172

RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

  • Upload
    others

  • View
    8

  • Download
    3

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat
Page 2: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

i

RANGGAWARSITA

SANG PERAMAL KEMERDEKAAN

Page 3: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

ii

Page 4: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

iii

RANGGAWARSITA

SANG PERAMAL KEMERDEKAAN

Bambang Khusen Al Marie

Page 5: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

iv

Page 6: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

v

KATA PENGANTAR

Disatukannya kajian empat karya Ranggawarsita dalam buku ini sebagai bahan pelengkap untuk buku selanjutnya yang akan kami terbitkan yang berjudul Zaman Kalabendu. Keempat karya Ranggawarsita ini sebagian besarnya menceritakan keadaan di Zaman Kalabendu atau Zaman Kutukan. Yakni, zaman ketika potensi masyarakat tidak dapat berkembang dan tidak dapat dipakai mengatasi masalah yang timbul. Zaman ketika semua yang diusahakan manusia selalu gagal. Zaman ketika tatanan masyarakat semakin rusak walau dipegang oleh para punggawa yang cakap dan pintar. Zaman ketika keangkaramurkaan mendapat panggung yang luas untuk mempertontonkan keunggulan. Sedangkan manusia-manuisa baik tercecer, tertinggal di belakang.

Namanun walau sepahit apapun, Ki Ranggawarsita dalam keempat karyanya ini selalu menyisakan optimisme bahwa keadaan Kalabendu ini pasti akan berlalu. Sederet upaya dia paparkan sebagai prasyarat berakhirnya Zaman Kalabendu. Upaya-upaya itu sendiri takkan mampu mengusir kutukan zaman yang juga disebut Zaman Edan ini. Namun upaya-upaya itu akan mendatangkan pertolongan Allah. Upaya-upaya itu menjadi sarana untuk mengetuk pintu-pintu langit sehingga barakah tercurah kepada manusia di bumi. Jika pertolongan Allah sudah datang siapa lagi yang bisa membendungnya. Itulah sebab sejati dari menyingkirnya kutukan.

Setelah kutukan hilang hukum alam berjalan dengan normal dan sesuai kaidah. Yang berusaha akan berhasil. Orang baik akan mendapat pertolongan. Rezeki melimpah bagi yang berusaha mencarinya dengan bekerja. Sedang kejahatan lenyap karena setiap orang yang berusaha telah mendapat jaminan keberhasilan. Tidak perlu berbuat jahat hanya untuk mendapatkan kekayaan. Dengan bekerja yang wajar pun cukup. Inilah yang disebut dengan Zaman Kalasuba.

Page 7: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

vi

Yang menarik, Ki Ranggawarsita dalam karya-karyanya ini; yakni dalam Sabdajati, Sabdatama dan Jaka Lodhang menyebut dengan jelas angka tahun datangnya Zaman Kalasuba ini. Yakni di tahun 1877 tahun Jawa atau bertepatan dengan tahun 1945 M. Itulah tahun kemerdekaan Republik Indonesia.

Akhirul kalam semoga kajian kami memberi manfaat khususnya bagi para peminat Kajian Sastra Klasik dan bagi para pembaca semuanya.

Salam!

Bambang Khusen Al Marie

Page 8: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

vii

DAFTAR ISI

KATA PENGANTAR SANG PERAMAL v DAFTAR ISI vii TRANSLITERASI ARAB LATIN x TRANSLITERASI JAWA LATIN xi BAGIAN PERTAMA: SERAT SABDAJATI 1 Kata Pengantar Sabdajati 2 SERAT SABDAJATI PUPUH MEGATRUH 3 Kajian Sabdajati (1): Ngudiya Ronging Budyayu 5 Kajian Sabdajati (2): Tumanggap Dimen Tumanggon 7 Kajian Sabdajati (3): Angayomi Tyas Wening 9 Kajian Sabdajati (4): Klawan Sabaring Kalbu 11 Kajian Sabdajati (5): Pakuwoning Iblis 13 Kajian Sabdajati (6): Hayuning Tyas Sipat Kuping 15 Kajian Sabdajati (7): Ulap Kalilipan Wedhi 18 Kajian Sabdajati (8): Kewuhan Jroning Ati 19 Kajian Sabdajati (9): Kabegjan Anekani 21 Kajian Sabdajati (10): Allah Paring Pitulung 23 Kajian Sabdajati (11): Ambuka Warana 25 Kajian Sabdajati (12): Sudranira Andadi 28 Kajian Sabdajati (13): Sulaking Jaman Prihatos 30 Kajian Sabdajati (14): Wiku Memuji Ngesthi Sawiji 32 Kajian Sabdajati (15): Kala Suba Gumanti 36 Kajian Sabdajati (16): Mring Jatining Nggon 38 Kajian Sabdajati (17;18): Emating Pati Patitis 40 Kajian Sabdajati (19): Ki Pujangga Pamit Layon 43 BAGIAN KEDUA: SERAT SABDATAMA 45 Kata Pengantar Serat Sabdatama 46

Page 9: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

viii

SERAT SABDATAMA PUPUH GAMBUH 47 Kajian Sabdatama (1-2): Nyenyuda Hardaning Ati 48 Kajian Sabdatama (3): Angkara Kalindhih 51 Kajian Sabdatama (4): Tyas Riwut Rawat Dahuru 53 Kajian Sabdatama (5): Kari Ketaman Pakewuh 55 Kajian Sabdatama (6): Ngleluri Para Leluhur 57 Kajian Sabdatama (7): Katenta Nawung Prihatos 60 Kajian Sabdatama (8): Sansaya Ewuh Kang Linakon 62 Kajian Sabdatama (9): Sidining Kala Bendu 64 Kajian Sabdatama (10): Mawut sangyaning dumados 66 Kajian Sabdatama (11): Sirna katentremanipun 68 Kajian Sabdatama (12): Cangkem Silite Anyaplok 70 Kajian Sabdatama (13): Ula daulu Sansaya Ndadra 72 Kajian Sabdatama (14): Sumurupa Jatining Hyang Manon 74 Kajian Sabdatama (15): Ramalan Sang Pujangga 76 Kajian Sabdatama (16): Cahyaning Wahyu Tumelung 78 Kajian Sabdatama (17): Yuwana Tumurun Tan Enting 81 Kajian Sabdatama (18): Wong Ngantuk Nemu Kethuk 83 Kajian Sabdatama (19): Nora Ana Rusuh Colong Jupuk 85 Kajian Sabdatama (20): Budyarja Marjaya Limut 87 Kajian Sabdatama (21): Tinggal Pakarti Dudu 89 Kajian Sabdatama (22): Pulih Jaman Rumuhun 91 BAGIAN KETIGA: SERAT KALATIDHA 93 Kata Pengantar Kalatidha 94 SERAT KALATIDHA: PUPUH SINOM 95 Kajian Kalatidha (1): Kalulun Kalatidha 96 Kajian Kalatidha (2): Tan Dadi Paliyasing Kala Bendu 99 Kajian Kalatidha (3): Ketaman Ing Reh Wirangi 101 Kajian Kalatidha (4): Mundak Apa Aneng Ngayun? 103 Kajian Kalatidha (5): Wong Hambeg Jatmika Kontit 106 Kajian Kalatidha (6): Mupus Pepesthening Takdir 108 Kajian Kalatidha (7): Luwih Begja Kang Eling Waspada 111 Kajian Kalatidha (8): Muhung Mahas Ing Asepi 114 Kajian Kalatidha (9): Saking Mangunah Prapti 117 Kajian Kalatidha (10): 4 Cagaking Ngaurip 119 Kajian Kalatidha (11): Mugi Aparinga Pitulung Ya Allah 121 Kajian Kalatidha (12): Mati Sajroning Urip 123

Page 10: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

ix

BAGIAN KEEMPAT: SERAT JAKA LODHANG 127 Kata Pengatar Serat Jaka Lodhang 128 SERAT JAKA LODHANG: PEMBUKAAN 129 Kajian Jaka Lodhang : Pambuka 130 JAKA LODHANG: PUPUH GAMBUH 132 Kajian Jaka Lodhang (1-3): Sirna Tata Estining Wong 133 JAKA LODHANG: PUPUH SINOM 138 Kajian Jaka Lodhang (4-6): Bebendu Gung Nekani 139 JAKA LODHANG: PUPUH MEGATRUH 144 Kajian Jaka Lodhang (7-9): Tekane Jaman Adil 145 BAGIAN KELIMA: PEMBAHASAN 149 RANGGAWARSITA DAN KEMAMPUAN MERAMAL 150 RAMALAN KEMERDEKAAN 154 Ramalan yang tersirat 154 Ramalan Yang Terang 157 Datangnya Zaman Baru 158

Page 11: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

x

Transliterasi Arab ke Latin

Untuk kata-kata Arab yang ditulis dalam huruf latin dan diindonesiakan, tulisan ini memakai Pedoman Umum Ejaan Bahasa Indonesia Disempurnakan. Untuk kata-kata yang belum diindonesiakan bila ditulis dalam huruf latin mempergunakan transliterasi sebagai berikut:

a, i, u = ا

b = ب

t = ت

ts = ث

j = ج

h = ح

kh = خ

d = د

dz = ذ

r = ر

z = ز

s= س

sy = ش

sh = ص

dl = ض

th = ط

dh = ظ

‘ = ع

gh = غ

f = ف

q = ق

k = ك

l = ل

m = م

n = ن

w = ؤ

h = ه

y = ي

Page 12: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

xi

Transliterasi Jawa ke Latin

Transliterasi kata-kata Jawa yang ditulis dalam hurf latin adalah sebagai berikut.

= Ha

= Na

= Ca

= Ra

= Ka

= Da

= Ta

= Sa

= Wa

= La

= Pa

= Dha

= Ja

= Ya

= Nya

= Ma

= Ga

= Ba

= Tha

= Nga

Page 13: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

1

Bagian Pertama

SERAT SABDAJATI

Page 14: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

2

Kata pengantar

Serat Sabdajati merupakan karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Hadiningrat. Sabda artinya perkataan, petuah, jati artinya sejati. Sabdajati artinya petuah yang sejati. Serat Sabadajati terdiri dari Pupuh Megatruh 19 bait.

Sumber naskah bahasa Jawa yang dipakai dalam buku ini diambil dari Lima Karya Pujangga Ranggawarsita yang ditulis oleh Kamajaya yang ditebitkan oleh Balai Puistaka. Karkana Kamajaya seorang budayawan Jawa dan pejuang angkatan 45.

Dari penanda waktu ditulisnya serat ini dipastikan Serat ini ditulis di akhir hayat Ki Ranggawarsita. Bahkan dengan jelas disebutkan bahwa penulisan serat ini kurang dari delapan hari dari waktu beliau menjemput ajal. Waktu meninggal dunia yang disebut dengan jelas dan detail sampai ke hari dan jamnya membuat beberapa spekulasi tentang sebab-sebab beliau meninggal. Namun kami tidak akan membahas masalah itu secara panjang lebar. Tujuan kami hanya mengkaji isi serat ini dari segi bahasa, agar dapat dipahami oleh mereka yang kurang memahami bahasa Jawa.

Akhirul kalam, semoga kajian ini bermanfaat bagi mereka yang membutuhkan. Selamat membaca.

Bambang Khusen Al Marie.

Page 15: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

3

SERAT SABDAJATI

PUPUH

M E G A T R U H

Page 16: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

4

Page 17: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

5

Kajian Sabdajati (1): Ngudiya Ronging Budyayu Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat.

Aywa pegat ngudiya RONGing budyayu, marGAne suka basuki, Dimen lu WAR kang kinayun, kalising panggawe SIsip. Ingkang TAberi prihatos.

Terjemahan dalam bahasa Indonesia:

Jangan terputus dalam mencari inti dari hati yang baik, jalan menuju kebahagiaan. Supaya lepas apa yang dikehendaki hati, terhindar dari perbuatan salah. Yang rajin laku prihatin.

Kajian per kata:

Dalam bait di atas terdapat beberapa suku kata yang dimuat dengan huruf kapital. Jika digabung sukukata-sukukata tersebut membentuk kata RONGGAWARSITA. Inilah yang disebut sandiasma, nama yang disandikan dalam bait lagu.

Aywa (jangan) pegat (putus, berhenti) ngudiya (mencari) ronging (pusat, inti) budyayu (hati yang baik), margane (jalan menuju) suka (senang) basuki (selamat). Jangan terputus dalam mencari inti dari hati yang baik, jalan menuju kebahagiaan.

Rong artinya lubang, dalam bahasa Jawa juga disebut leng. Kata leng ini sering dimaknai dari kata teleng yang diambil sukukata belakangnya. Kata teleng artinya pusat atau inti. Jadi rong yang dipakai di sini bukan berarti lubang tetapi pusat atau inti.

Budyayu dari kata budi hayu. Budi sering diartikan dengan pikiran, sering pula diartikan dengan hati. Kedua kata itu tidak mempunyai arti yang persis. Yang paling mendekati secara tepat arti dari kata budi sebenarnya adalah kata Arab fuad, hati yang mampu membedakan yang baik dan

Page 18: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

6

buruk. Kata hayu sendiri bisa berarti cantik, indah jika berhubungan dengan fisik, jika konteksnya non fisik kata hayu sering diartikan baik. Jadi budyayu artinya hati yang baik. Jangan sekali-kali terputus dari usaha mencari inti dari hati yang baik.

Suka adalah perasaan hati, senang atau gembira. Basuki adalah suatu kondisi selamat, lepas dari marabahaya. Kedua kata itu tidak menggambarkan keadaan yang sama. Bisa terjadi hati kita suka tetapi tidak selamat secara fisik, atau selamat secara fisik (sehat, jauh dari penyakit) tetapi hati tidak suka. Suka basuki adalah keadaan gabungan dari keduanya, hati senang dan raga selamat. Kata yang pas dalam bahasa Indonesia adalah bahagia. Maka ronging budyayu tadi adalah jalan menuju kebahagiaan.

Dimen (supaya) luwar (lepas) kang (yang) kinayun (dikehendaki hati), kalising (terhindar dari) panggawe (perbuatan) sisip (salah, sesat). Supaya lepas apa yang dikehendaki hati, terhindar dari perbuatan salah.

Arti kayun adalah hati. Kinayun artinya yang diinginkan hati. Dalam kitab klasik yang telah kita kaji selama ini ada keadaan yang berkaitan dengan kata kayun ini, yakni geyonganing kayun yang terdapat dalam serat Wedatama bait ke-16, artinya kecenderungan hati pada suatu yang baik. Jadi kata kayun sering dipakai untuk menyebut keinginan hati yang bersifat positif. Jika kita berhasil menggapai budyayu tadi dan berhasil mencapai keadaan suka basuki, maka keinginan hati yang timbul pun mengarah kepada hal-hal yang positif, mengarah kepada kebaikan. Efeknya pada perilaku adalah terhindar dari perbuatan salah (sisip). Karena apa yang didalam hati sudah serba baik, maka outputnya dalam tindakan Insya Allah juga berupa kebaikan.

Ingkang (yang) taberi (rajin) prihatos (laku prihatin). Yang rajin laku prihatin.

Namun keadaan tersebut di atas juga bukan hal yang mudah untuk dicapai. Syarat pertama adalah rajin dalam laku prihatin. Selanjutnya laku mencapai keadaan budyayu tadi masih panjang dan banyak syaratnya. Apa saja yang diperlukan? Nantikan dalam kajian bait berikutnya.

Page 19: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

7

Kajian Sabdajati (2): Tumanggap Dimen Tumanggon Bait ke-2, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat.

Ulatana kang nganti bisane kepangguh, galedahen kang sayekti. Talitinen aywa kleru, larasen sajroning ati. Tumanggap dimen tumanggon.

Terjemahan dalam bahasa Indonesia:

Perhatikanlah sampai bisanya ketemu, geledahlah yang sungguh-sungguh. Telitilah jangan keliru, selaraskan di dalam hati. Tanggaplah supaya mau menetap.

Kajian per kata:

Ulatana (perhatikanlah) kang (yang) nganti (sampai) bisane (bisanya) kepangguh (ketemu), galedahen (geledahlah, bongkarlah) kang (yang) sayekti (sungguh-sungguh). Perhatikanlah sampai bisanya ketemu, geledahlah yang sungguh-sungguh.

Ulat artinya roman muka. Ngulatke, ngulati artinya memperhatikan dengan menghadapkan muka. Ulatana artinya perhatikanlah dengan seksama dengan menghadapkan muka kepada yang diamati, sampai bisa ketemu yang dicari. Apakah yang dicari? Sudah dijelaskan dalam bait sebelumnya yakni ronging budyayu. Tempatnya ada di kedalaman hati, maka geledahlah, bongkarlah dengan sungguh-sungguh.

Keluarkan apa saja yang tidak seharusnya ada di dalam hati, segala sifat buruk, segala keinginan, hasrat yang membara, rasa terpendam, dendan kesumat, pokoknya apa saja yang membuat hati kumuh sehingga tampak kotor berserakan. Jika hati sudah bersih dari segala sifat kotor akan tampaklah cahaya dalam hati, memancarkan kebenaran sejati. Hati yang bercahaya ini disebut hati nurani.

Page 20: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

8

Talitinen (telitilah) aywa (jangan) kleru (keliru), larasen (selaraskan) sajroning (di dalam) ati (hati). Telitilah jangan keliru, selaraskan di dalam hati.

Telitilah jangan keliru segala isi hati, keluarkan, bersihkan hal-hal yang tidak berguna dengan penuh kehati-hatian, selaraskan isi di dalamnya sesuai dengan tujuan semula: mencari inti dari hati yang baik, ronging budyayu.

Tumanggap (tanggap, responsif) dimen (supaya) tumanggon (bertempat, menetap). Tanggaplah supaya mau menetap.

Tumanggap artinya bersifat tanggap. Tanggap artinya responsif, cepat-cepat beraksi ketika melihat tanda-tanda atau menerima isyarat, ini berbeda dengan reaktif. Respon yang cepat akan membuat yang memberi respon berkenan menetap (tumanggon). Sebenarnya apa yang direspon itu? Yakni budyayu tadi, jika kita memperlakukan dia dengan baik dia akan betah menetap di dalam hati.

Penjelasannya adalah, hati kita selalu terbuka terhadap pengaruh dari luar, godaan, rayuan dan bujukan. Juga dirongrong dari dalam oleh hasrat, yakni keinginan yang sangat dan hawa nafsu yang selalu mengajak melampaui batas. Namun ada kalanya juga datang pengaruh baik dari luar, ajakan, nasihat, petuah dan pesan-pesan, juga muncul kehendak berbuat baik dari dalam, kesadaran, niat mulia dan pengabdian.

Dua macam pengaruh luar-dalam tersebut saling desak saling sikut di dalam hati. Kita sebagai pribadi harus mempunyai keberpihakan dalam menyikapi pertarungan kedua macam sifat, baik dan buruk. Maka usaha kita adalah membuat tidak betah salah satunya dan membuat nyaman satunya lagi. Jika kita berpihak pada kebaikan maka sifat-sifat baik harus kita buat betah di dalam hati. Kita harus tanggap hal apa saja yang membuat sifat baik merasa nyaman di dalam hati. Jika kita responsif terhadap hal itu maka sifat baik akan nyaman menetap di hati kita. Sebaliknya jika kita menghendaki sifat buruk keluar dari hati, kita harus membuatnya tidak nyaman. Caranya, jangan pernah turuti keinginannya. Orang-orang zaman dahulu mempunyai metode yang sudah paten dalam hal mengusir nafsu angkara itu, yakni dengan jalan cegah dhahar lan guling, menahan makan dan tidur. Intinya adalah mengekang hal-hal yang mengarah pada kenikmatan badani.

Page 21: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

9

Kajian Sabdajati (3): Angayomi Tyas Wening Bait ke-3, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat.

Pamanggone aneng pangesti rahayu, angayomi ing tyas wening. Eninging ati kang suwung, nanging sejatining isi, isine cipta sayektos.

Terjemahan dalam bahasa Indonesia:

Penempatannya ada di kehendak yang baik, melindungi hati yang jernih. Jernihnya hati yang sunyi, tetapi sebenarnya berisi, isinya gagasan sejati.

Kajian per kata:

Pamanggone (penempatannya) aneng (ada di) pangesti (kehendak, angan-angan) rahayu (yang baik, indah), angayomi (melindungi) ing (pada) tyas (hati) wening (jernih). Penempatannya ada di kehendak yang baik, melindungi hati yang jernih.

Penempatannya (budyayu tersebut) ada di dalam kehendak yang baik. Jika sudah berangan-angan baik, mempersiapkan diri dengan upaya secukupnya dengan taberi prihatos, maka budyayu akan bersemayam dalam hati yang jernih. Budyayu akan membuat hati terjaga dari kekotoran niat. Jadi ada aksi resiprokal di dalam hati, angan-angan baik akan mendatangkan budyayu, sebaliknya budyayu yang sudah bersemayan dalam hati akan menjaga hati tetap jernih dan outputnya menjadi perbuatan baik. Ini disebut raga mengasah jiwa, jiwa mamasuh raga.

Eninging (jernihnya) ati (hati) kang (yang) suwung (sunyi), nanging (tetapi) sejatining (sebenarnya) isi (berisi), isine (isinya) cipta (gagasan, idea) sayektos (sejati). Jernihnya hati yang sunyi, tetapi sebenarnya berisi, isinya gagasan sejati.

Page 22: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

10

Jernihnya hati dicapai ketika hati sunyi dari niat buruk. Karena antara baik dan buruk tidak dapat berkumpul dalam satu wadah secara harmonis, keduanya akan saling mendesak, maka sepinya hati dari keburukan menandakan hati berisi kebaikan. Inilah suwung nanging sejatining isi, sunyi namun berisi.

Sayektos artinya sejati, sebenarnya, yang nyata. Cipta sayektos artinya, angan-angan yang mendorong kepada kebaikan, bukan sekedar angan-angan kosong. Cipta sayektos adalah gagasan yang nyata, yang muncul dari pemahaman terhadap realitas. Bukan pikiran yang hanya berdasar duga-duga saja.

Page 23: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

11

Kajian Sabdajati (4): Klawan Sabaring Kalbu Bait ke-4, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat.

Lakonana klawan sabaring kalbu, lamun obah niniwasi. Kasusupan setan gundhul , ambebidhung nggawa kandhi , isine rupiyah keton.

Terjemahan dalam bahasa Indonesia:

Lakukanlah dengan sabar di dalam hati, jika goyah (pendirian) mencelakakan. Kemasukan syetan bothak, menyesatkan dengan membawa kantong, isinya rupiyah koin perak Belanda.

Kajian per kata:

Lakonana (lakukanlah) klawan (dengan) sabaring (sabar di dalam) kalbu (hati), lamun (jika) obah (goyah) niniwasi (mencelakakan). Lakukanlah dengan sabar di dalam hati, jika goyah (pendirian) mencelakakan.

Dalam rangka mencapai budyayu tadi, lakukanlah dengan sabar di dalam hati. Jangan sampai goyah pendirian akibat tidak tahan menahan bujukan dan godaan. Akan fatal akibatnya nanti, bisa mencelakakan diri sendiri. Diri menjadi hilang kewaspadaan, budyayu tak lagi bersemayam dalam hati dan syetan-syetan berani masuk menyesatkan.

Kasusupan (kesusupan, kemasukan) setan (syetan) gundhul (bothak), ambebidhung (menyesatkan) nggawa (dengan membawa) kandhi (kantong, karung kecil), isine (isinya) rupiyah (uang) keton (koin Belanda). Kemasukan syetan bothak, menyesatkan dengan membawa kantong, isinya rupiyah koin perak Belanda.

Setan gundhul yang dimaksud tentulah manusia karena tidak mungkin syetan membawa uang, kata itu adalah kiasan untuk godaan duniawi. Ambebidhung artinya menggoda dengan tujuan mengerjai, membuat olok-

Page 24: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

12

olok, itu memang wataknya setan. Godaan duniawi itu menawarkan keuntungan berlipat ganda, dinyatakan dalam kata kandhi, yakni karung kecil yang muat antara 25 kg beras. Bayangkan jika diisi uang perak berapa nilainya, ini kiasan bahwa perbuatan buruk sering menawarkan keuntungan yang sangat besar.

Rupiyah di sini bukan satuan mata uang RI karena zaman itu belum ada negara Indonesia, tetapi dari kata dalam bahasa Sanskerta rupya yang artinya koin perak. Kata itu di India menjadi satuan mata uang rupee dan di Indonesia setelah merdeka menjadi satuan mata uang rupiah. Keton yang dimaksud adalah ducaton, uang koin perak yang dikeluarkan oleh pemerintah Belanda. Jadi rupiyah keton artinya koin perak Belanda.

Mengingat godaan dan bujukan syetan gundul ini sangat menggiurkan kita harus waspada, jangan sampai hanyut dalam arus keburukan. Sekali tercebur dalam lembah cela, selamanya akan sulit bangkit, bahkan makin berontak makin terperosok. Ada baiknya waspada jangan sampai terjadi. Kenali dulu akibat-akibatnya yang akan diuraikan dalam bait selanjutnya.

Page 25: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

13

Kajian Sabdajati (5): Pakuwoning Iblis Bait ke-5, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat.

Lamun kongsi korup mring panggawe dudu, dadi pakuwoning eblis , mlebu mring alam pakewuh. Ewuh pana ninging ati, temah wuru kabesturon.

Terjemahan dalam bahasa Indonesia:

Jika sampai terpengaruh kepada perbuatan tercela, menjadi tempat singgah iblis, terseret masuk ke alam penuh kesulitan. Sulit menuju kepada pemahaman tentang ketenangan hati, sehingga mabuk layaknya orang tidur.

Kajian per kata:

Lamun (jika) kongsi (sampai) korup (terpengaruh) mring (pada) panggawe (perbuatan) dudu (tercela, yang bukan-bukan), dadi (menjadi) pakuwoning (markas kecil, tempat singgah) eblis (syetan, iblis), mlebu (masuk) mring (ke) alam (alam) pakewuh (kesulitan, kerepotan). Jika sampai terpengaruh kepada perbuatan tercela, menjadi tempat singgah iblis, terseret masuk ke alam penuh kesulitan.

Javanese-English Dictionary, Horne, mengartikan korup sebagaimana arti zaman kini, mencuri uang, namun Kamajaya mengartikan korup dari kata irup, artinya dipengaruhi. Arti terakhir lebih tepat dalam konteks kalimat ini.

Pakuwon artinya bangunan sebagai markas sementara, artinya jika kita melakukan perbuatan buruk maka hati kita menjadi markas sementara iblis dalam melakukan aksi lanjutan. Waspadailah jangan sampai iblis membuat hotel di situ, dan menginapkan syetan-syetan untuk semakin menggoda kita. Jika Iblis punya markas maka dia akan leluasa menjalankan aksinya, menyeret kita ke dalam alam yang penuh kesulitan, yakni alamnya orang yang berbuat tercela.

Page 26: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

14

Jangan mengira bahwa orang yang berbuat jahat itu enak hidupnya. Sama sekali tidak! Mereka bisa saja kelihatan keren dan mentereng, tetapi hatinya selalu galau. Dikejar hati nurani dan polisi, selalu waspada bukan terhadap hawa nafsu tetapi malah kepada kebenaran yang sewaktu-waktu bisa membongkar kedoknya. Apakah hidup dalam keadaan seperti itu enak? Jelas sulit dan repot!

Ewuh (sulit) mring (menuju ke) pana (pemahaman) ninging (ketenangan) ati (hati), temah (sehingga) wuru (mabuk) kabesturon (lalai, seperti orang tertidur). Sulit menuju kepada pemahaman tentang ketenangan hati, sehingga mabuk layaknya orang tidur.

Kabesturon dari kata besturu artinya lalai. Ada kata asal turu disini, artinya lalainya seperti orang yang tertidur, kesadarannya tidak ada sama sekali. Lebih-lebih jika yang tertidur orang mabuk, pastilah tidurnya amat panjang, tidak bangun-bangun.

Sekali terjebak dalam perbuatnan tercela akan sulit untuk mencapai pemahaman tentang ketenangan hati, apalagi mencapi keadaan itu. Mempelajari pun enggan, apalagi mengupayakan. Hati menjadi abai terhadap hal-hal spiritual. Sehingga lalai seperti orang mabuk yang tertidur melantur.

Demikianlah makna bait ke-5 serat Sabdajati ini. Semoga menjadi peringatan bagi kita semua.

Page 27: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

15

Kajian Sabdajati (6): Hayuning Tyas Sipat Kuping Bait ke-6, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat.

Nora kengguh mring pamardi reh budyayu, hayuning tyas sipat kuping. Kinepung panggawe rusuh, lali pasihaning Gusti. Ginuntingan kaya mrenos.

Terjemahan dalam bahasa Indonesia:

Tidak tergerak pada upaya mendapatkan kebaikan hati, bahkan kebaikan hati lari menjauh sangat cepat. Terkepung perbuatan hina, melupakan kasih sayang Tuhan. Digunting-gunting seperti kardus.

Kajian per kata:

Nora (tidak) kengguh (tergerak) mring (pada) pamardi (upaya) reh budyayu (mendapatkan kebaikan hati), hayuning (kebaikan) tyas (hati) sipat kuping (lari menjauh). Tidak tergerak pada upaya mendapatkan kebaikan hati, bahkan kebaikan hati lari menjauh sangat cepat.

Jika hati sudah terlanjur masuk dalam jebakan iblis, masuk alam serba repot maka sudah tidak tergerak lagi untuk berupaya mencapai kebaikan hati, budyayu. Akibatnya segala sifat baik lari menjauh dari hati dengan cepat. Kata sipat kuping di atas berarti lari dengan sangat cepat.

Seperti yang telah diuraikan dalam bait ke-3, bahwa kebaikan dan keburukan tidak bisa hadir bersamaan secara harmonis dalam satu hati. Sekali kita berpihak pada salah satunya yang lain akan lari. Dengan mengijinkan iblis masuk melalui sikap lalai kita, maka kebaikan akan lari dengan cepat menjauh, sipat kuping!

Kinepung (terkepung) panggawe (perbuatan) rusuh (hina, jahat), lali (melupakan) pasihaning (kasih sayang) Gusti (Tuhan). Terkepung perbuatan hina, melupakan kasih sayang Tuhan.

Page 28: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

16

Hilangnya sifat-sifat kebaikan dari hati membuat keburukan kembali hadir dan menguat. Outputnya perbuatan hina semakin mendapat pembenaran dan pembiasaan. Hati seperti dikepung perbuatan hina dari luar dan dari dalam. Dari luar oleh kebiasaan buruk yang semakin mendapat tempat, dari dalam oleh desakan hawa nafsu yang dituruti. Hati manjadi redup, nurani semakin samar, akibatnya lupa akan kasih sayang Tuhan.

Ginuntingan (digunting-gunting) kaya (seperti) mernos (kardus). Digunting-gunting seperti kardus.

Kepribadian manusia seperti itu sudah rusak, terpecah-pecah, berkeping-keping layaknya guntingan-guntingan kardus. Kepribadian yang terpecah tidak akan melahirkan ketenangan, yang muncul malah sifat-sifat buruk yang aneh-aneh. Waspadalah!

Page 29: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

17

Kajian Sabdajati (7): Ulap Kalilipan Wedhi Bait ke-7, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat.

Parandene kabeh kang samya andulu, ulap kalilipen wedhi. Akeh ingkang padha sujut, kinira yen Jabarail, kautus dening Hyang Manon.

Terjemahan dalam bahasa Indonesia:

Walau demikian semua yang melihat, silau seolah matanya kemasukan pasir. Banyak yang sama patuh, dikira kalau itulah malaikat Jibril, yang diutus oleh Yang Maha Tahu.

Kajian per kata:

Parandene (walau demikian) kabeh (semua) kang (yang) samya (pada) andulu (melihat), ulap (silau) kalilipen (matanya kemasukan) wedhi (pasir). Walau demikian semua yang melihat, silau seolah matanya kemasukan pasir.

Bait ini menyinggung tentang fenomena seseorang yang sebenarnya perbuatannya tidak baik (sebagaimana digambarkan dalam bait sebelumnya) tetapi justru dikagumi orang banyak, menjadi idola, dielu-elukan, dipatuhi dan mempunyai banyak pengikut.

Fenomena yang demikian itu sering kita jumpai dalam kehidupan. Orang yang baik dihujat, yang lancung disembah-sembah layaknya dewata. Apakah para manusia-manusia pengikutnya itu semua sudah kemasukan pasir matanya? Sehingga tak mampu membedakan mana panutan yang baik, mana panutan yang hanya cari sensasi?

Akeh (banyak) ingkang (yang) padha (sama) sujut (sujud, patuh), kinira (dikira) yen (kalau) Jabarail (itulah Jibril), kautus (yang diutus) dening

Page 30: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

18

(oleh) Hyang (Yang) Manon (Maha Tahu). Banyak yang sama patuh, dikira kalau itulah malaikat Jibril, yang diutus oleh Yang Maha Tahu.

Banyak yang sujud pada orang tersebut. Sujud artinya menghamba begitu rupa sampai segala titahnya dipatuhi dengan pengorbanan jiwa dan raga. Mereka sedemikian patuhnya seolah-olah orang itu adalah jelmaan malaikat Jibril yang sedang menjalankan tugas sebagai utusan yang Maha Tahu.

Dalam bait ini Ki Pujangga tampaknya sedang menyoroti keadaan tata masyarakat saat itu. Pada akhir abad 19 kekuasaan Belanda memang berada pada puncaknya. Setelah perang Jawa selesai Belanda menangguk untung besar-besaran karena biaya perang dibebankan kepada negri Mataram dalam bentuk kebijakan yang menyengsarakan rakyat. Kekuasaan kerajaan lokal seperti Surakarta dan Yogyakarta hampir tak bersisa kecuali hanya sebagai simbol. De facto Belanda sudah menjajah tanah Vorstenlanden, terutama di kerajaan Surakarta tempat sang pujangga mengabdi. Raja Jawa tinggal sebagai raja simbolik saja.

Sulitnya keadaan ini tampaknya membuat banyak orang kehilangan kendali diri, terseret dalam perbuatan cela demi keselamatan pribadi. Ki Pujangga mengabadikan fenomena ini dalam tembang yang penuh kias dan sasmita (isyarat). Agar orang pandai di kemudian hari dapat mengambil manfaat, tanpa membuat keruh hati orang-orang bodoh yang tak paham.

Page 31: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

19

Kajian Sabdajati (8): Kewuhan Jroning Ati Bait ke-8, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat.

Yen kang uning marang sejatining dhawuh, kewuhan sajroning ati. Yen tan niru ora arus, uripe kaesi-esi, yen niruwa dadi asor.

Terjemahan dalam bahasa Indonesia:

Kalau yang tahu tentang perintah sebenarnya, akan canggung dalam hati. Kalau tidak meniru tidak dihargai, hidupnya tersia-siakan, jika meniru akan menjadi hina.

Kajian per kata:

Yen (kalau) kang (yang) uning (tahu) marang (kepada) sejatining (sebenarnya) dhawuh (perintah), kewuhan (canggung, kerepotan) sajroning (di dalam) ati (hati). Kalau yang tahu tentang perintah sebenarnya, akan canggung dalam hati.

Sungguh celaka jika kita harus hidup di bawah kendali orang yang tak mengerti agama namun sangat populer seperti diuraikan dalam bait sebelumnya. Tak melaksanakan hukum-hukum agama namun dielu-elukan orang banyak, bak malaikat Jibril. Orang yang paham perintah agama yang sebenarnya, akan menjadi serba repot jika punya atasan (atau panutan) seperti itu. Yang dirasakan dalam hati serba canggung, geregeten dan dongkol.

Yen (kalau) tan (tidak) niru (meniru) ora (tidak) arus (dihargai), uripe (hidupnya) kaesi-esi (tersia-siakan), yen (kalau) niruwa (meniru) dadi (menjadi) asor (hina). Kalau tidak meniru tidak dihargai, hidupnya tersia-siakan, jika meniru akan menjadi hina.

Page 32: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

20

Sebagai panutan orang banyak tentu segala pernyataannya akan menjadi acuan, segala perintahnya akan menjadi panutan, padahal sudah jelas terang salahnya. Orang waras menjadi bingung, tidak meniru kok melawan arus, bertentangan dengan kemauan orang banyak. Akibatnya hidupnya akan menjadi bulan-bulanan, setiap hari menerima bully, disia-siakan dalam pergaulan, dijauhi teman dan tetangga. Tentu hidup dengan cara ini susah sekali. Sudah susah masih dianggap salah. Dianggap tak pro dengan kebenaran. Mumet to?

Namun sebaliknya, jika meniru kok dalam hati juga tidak nyaman. Sudah tahu keliru kok masih ditiru. Ini kan mengingkari hati nurani, mengingkari kebenaran yang diyakini. Diam ketika melihat kesalahan saja sudah membuat hati merasa kecut dan lemah. Lha kalau sudah tahu salah tapi terpaksa meniru karena takut dengan akibatnya jika menentang? Sudah jelas perbuatan ini sangat tercela, hanya orang-orang munafik yang biasa melakukan ini, dan orang-orang penakut yang lemah iman.

Tetapi yang menjadi pertanyaan: siapakah panutan yang dimaksud dalam bait ini? Melalui penelusuran sejarah sebenarnya tidak sulit mengungkapnya, namun tidak ada kepentingan kita di sini untuk mengungkap siapa dia. Cukuplah kami ingatkan bahwa sejarah akan berulang dalam siklus tertentu dengan pola yang sama. Bisa saja itu terjadi lagi di zaman ini. Maka hendaknya kita dapat mengambil pelajaran dari masa lalu.

Page 33: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

21

Kajian Sabdajati (9): Kabegjan Anekani Bait ke-9, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat.

Ora ngandel marang gaibing Hyang Agung, anggelar sakalir-kalir. Kalamun temen tinemu, kabegjane anekani , kamurahane Hyang Manon.

Terjemahan dalam bahasa Indonesia:

Tidak percaya terhadap rahasia Yang Maha Agung, yang menggelar segala-galanya. Jikalau bersungguh-sungguh akan menemukan, keberuntungan mendatangi, atas kemurahan Yang Maha Tahu.

Kajian per kata:

Pada bait yang lalu diuraikan tentang keadaan canggung (ewuh) yang dialami oleh orang yang tahu tentang sebenarnya perintah agama dalam menghadapi panutan yang perbuatan sering melanggar aturan agama, namun sangat populer dan dielu-elukan banyak orang. Diuraikan bagaimana situasi tersebut membuat serba canggung, mau ikut kok salah, tak menurut kok melawan arus. Bait ini memberi peneguhan hati bahwa dalam berbuat semestinya kita hanya mempertimbangkan keridhaan Allah SWT, penguasa sejati hidup kita.

Ora (tidak) ngandel (percaya) marang (terhadap) gaibing (rahasia) Hyang (Yang) Agung (Maha Besar), anggelar (yang menggelar) sakalir-kalir (segala-galanya). Tidak percaya terhadap rahasia Yang Maha Agung, yang menggelar segala-galanya.

Orang yang meniru-niru walau sudah tahu bahwa panutan itu salah seolah-olah tidak percaya dengan kekuasaan Tuhan yang tidak tampak. Memang sekilas Tuhan tidak hadir dalam kehidupan kita, namun sesungguhnya Dia tidak abai terhadap makhluknya. Dia senantiasa menangani segala urusan.

Page 34: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

22

Dia bukan pencipta yang setelah menciptakan sesuatu kemudian meninggalkannya, tetapi selalu mengawasi ciptaanya dan memberi petunjuk. Namun karena dia ghaib maka diperlukan mata batin untuk menyadari kehadiranNya. Jika kita telah meyakini hal ini, Isya Allah yang namanya pakewuh, ragu-ragu, tidha-tidha, waswas akan hilang.

Kalamun (jikalau) temen (bersungguh-sungguh) tinemu (akan menemukan), kabegjane (keberuntungan) anekani (mendatangi), kamurahane (atas kemurahan) Hyang (Yang) Manon (Maha Tahu). Jikalau bersungguh-sungguh akan menemukan, keberuntungan mendatangi atas kemurahan Yang Maha Tahu.

Jikalau bersungguh-sungguh mencari jalan kepadaNya, maka Dia akan menyambut dengan turun memberi pertolongan. Memudahkan jalan, menyingkirkan penghalang, mempercepat perjalanan. Begitulah cara Dia menyambut hamba-hambanya yang berjuang menemuinya, dengan sambutan yang berkali lipat lebih ramah dari apa yang kita lakukan.

Jika sudah menemukan jalan, keberuntungan akan mendatangi atas kemurahan Yang Maha Tahu. Di sini Tuhan disebut sebagai Yang Maha Tahu semata-mata untuk menegaskan bahwa Dia tidak abai tetapi selalu mengetahui apa yang dilakukan hambanya, termasuk dalam upaya untuk menemukan jalan kepadaNya. Untuk itu tidak perlu memelihara sikap pekewuh tadi, singkirkan keraguan dan berbuatlah sesuai nurani.

Page 35: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

23

Kajian Sabdajati (10): Allah Paring Pitulung Bait ke-10, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat.

Anuhoni kabeh kang duwe panyuwun, yen temen-temen sayekti. Allah aparing pitulung, nora kurang sandang bukti, saciptane kelakon.

Terjemahan dalam bahasa Indonesia:

Mengabulkan semua yang mempunyai permintaan, jika benar-benar bersungguh-sungguh. Tuhan memberi pertolongan, tidak kurang sandang pangan, semua yang dikehendaki terwujud.

Kajian per kata:

Hanuhoni (menuruti, mengabulkan) kabeh (semua) kang (yang) duwe (mempunyai) panyuwun (permintaan), yen (jika) temen-temen (bersungguh-sungguh) sayekti (benar-benar). Mengabulkan semua yang mempunyai permintaan, jika benar-benar bersungguh-sungguh.

Menuruti semua yang meminta adalah sifat Allah Yang Maha Kaya. Jika seorang hamba bersungguh-sungguh dalam menekuni jalan yang sudah ditetapkanNya maka bukan hal yang sulit bagiNya untuk menuruti segala permintaan itu. Tiada susah payah atau penghalang bagiNya untuk melakukan itu. Sifat WelasNya akan membuatNya menyegerakan semua permintaan.

Allah (Allah) aparing (memberi) pitulung (pertolongan), nora (tidak) kurang (kurang) sandang (sandang) bukti (pangan), saciptane (semua yang dikehendaki) kelakon (terwujud). Allah memberi pertolongan, tidak kurang sandang pangan, semua yang dikehendaki terwujud.

Jangan khawatir kalau hanya berbeda sikap dengan makhlukNya lantas membuatmu kelaparan. Tidak sekali-kali tidak! Sudah benar bahwa dalam

Page 36: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

24

berbuat kita mesti menuruti hati nurani. Setelah itu serahkan akibatnya kepada kekuasaan Allah, sebagai Yang Memberi perintah dan larangan.

Allah pasti akan memberi pertolongan dalam urusan duniwi. Takkan kurang sandang dan pangan, serta keperluan lainnya. Semua yang dikehendaki pasti akan terwujud.

Gatra ini menegaskan kekuasaan Tuhan sebagai pemilik alam raya seisinya (sakalir-kalir). Bahwa dia akan mencukupi segala kebutuhan kita apabila kita telah melaksanakan segala perintah dan larangannya. Meskipun perintah dan larangan itu akan membuatnya berada dalam posisi pakewuh seperti pada bait sebelumnya. Tinggalkanlah rasa pakewuh itu dan mantapkan di jalanNya. Insya Allah segala urusanmu di dunia Dia yang akan menyelesaikan.

Page 37: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

25

Kajian Sabdajati (11): Ambuka Warana Bait ke-11, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat.

Ki Pujangga nyambiwara weh pitutur, saka mangunahing Widhi. Ambuka warananipun, aling-aling kang ngalingi, angilang satemah katon.

Terjemahan dalam bahasa Indonesia:

Ki Pujangga sambil mengabarkan memberi nasihat, atas pertolongan Yang Maha Benar. Membuka penghalang, tabir yang menutupi, setelah hilang akhirnya kelihatan.

Kajian per kata:

Ki Pujangga (Ki Pujangga) nyambiwara (sambil mengabarkan) weh (memberi) pitutur (nasihat), saka (atas) mangunahing (pertolongan) Widhi (Yang Maha Benar). Ki Pujangga sambil mengabarkan memberi nasihat, atas pertolongan Yang Maha Benar.

Arti kata nyambiwara di atas terdapat dua tafsiran, dari kata sambewara yang artinya berdagang, bebakulan. Dari kata sambi wara artinya sambil membawa berita. Kata sambiwara sering dikaitkan dengn berita yang menyebar dari mulut ke mulut, seperti pada kalimat: antuk kabar saka mbok bakul sambiwara, mendapat kabar dari ibu-ibu pedagang yang berdagang sambil membawa berita. Pada umumnya ibu-ibu kalau berdagang sambil ngerumpi mengabarkan berita di sana, menanyakan berita di sini. Lepas dari mana yang benar sesuai kaidah bahasa Jawa yang baku, yang sudah kaprah bahwa sambiwara diartikan sebagai berita sambilan yang dibawa bukan oleh utusan atau yang berwenang. Hanya berita sambil lalu saja. Arti ini yang lebih sesuai konteks gatra di atas.

Page 38: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

26

Yang dimaksud mangunah (dari kata Arab ma’unah) adalah pertolongan yang Allah berikan kepada sang Pujangga sehingga beliau dapat menuliskan nasihat-nasihat dalam serat ini. Walau apa yang tertulis beliau anggap hanyalah kabar berita saja, adapun jika ada yang berguna semua itu adalah karena mangunah Yang Widhi, Tuhan Yang Maha Benar.

Ambuka (membuka) warananipun (penghalang, hijab), aling-aling (tabir) kang (yang) ngalingi (menghalangi, menutupi), angilang (setelah hilang) satemah (akhirnya) katon (kelihatan). Membuka penghalang, tabir yang menutupi, setelah hilang akhirnya kelihatan.

Atas pertolongan Allah jualah beliau dapat membuka penghalang, hijab, yang menjadi tabir yang menutupi. Sehingga setelah tabir itu hilang maka tampaklah kenyataan yang terang benderang, tiada keraguan lagi.

Apa sesungguhnya yang hendak disampaikan Ki Pujangga sehingga beliau membuat pernyataan ini? Nantikan kejelasannya dalam bait berikutnya. Namun sebelum kita beralih ke kajian selanjutnya ada baiknya kita lihat dahulu apa yang ditekankan oleh sang Pujangga melalui teks-teks dalam beberapa bait yang sudah kita kaji.

Dalam bait ke-8 diceritakan tentang orang yang mengetahui hukum-hukum agama yang berada pada situasi canggung dan penuh keraguan, ikut arus tapi jelas salah atau mengikuti nurani tapi kehidupan terancam (secara ekonomi). Pada bait ke-9 Ki Pujangga menegaskan bahwa seharusnya kita tidak perlu ragu dalam bertindak, sudah jelas bahwa Allah akan memberi pertolongan jika kita betul-betul melaksanakan segala perintahnya. Di sini Allah disebut dengan sifatnya, yakni Hyang Manon, Yang Maha Tahu. Penyebutan ini mengandung pesan bahwa apapun yang engkau lakukan Allah tahu dan memberi respon. Respon tersebut berupa mencukupi kebutuhan sandang panganmu, asalkan engkau bersungguh-sungguh, kalamum temen tinemu, kabegjane anekani.

Dalam bait ini ketika tiba-tiba Ki Pujangga beralih topik tentang terbukanya tabir yang menutupi kenyataan sebenarnya, sehingga tampak apa yang tersembunyi, Ki Pujangga menyebut sifat Allah yang lain, Hyang Widhi, Yang Maha Benar. Penyebutan ini juga tidak asal-asalan, beliau bermaksud menegaskan bahwa apa yang akan beliau ungkapkan adalah kabar dan nasihat yang benar yang beliau dapatkan atas pertolongan

Page 39: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

27

(mangunah) dari Yang Maha Benar. Sekarang yang menjadi pertanyaan: kabar apa yang hendak beliau sampaikan?

Nantikan dalam kajian bait berikutnya.

Page 40: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

28

Kajian Sabdajati (12): Sudranira Andadi Bait ke-12, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat.

Para jalma sajroning jaman Pakewuh sudranira andadi, rahurune saya ndarung. Keh tyas mirong murang margi, kasekten wus nora katon.

Terjemahan dalam bahasa Indonesia:

Para manusia pada jaman serba sulit ini, kenistaannya menjadi-jadi, kerusuhannya semakin melantur. Banyak hati yang membangkang menyimpang dari jalan yang benar, segala kemampuan sudah tidak terlihat.

Kajian per kata:

Para (para) jalma (manusia) sajroning (di dalam) jaman (zaman) Pakewuh (sulit, repot), sudranira (kenistaan) andadi (menjadi-jadi), rahurune (kerusuhan) saya (semakin) ndarung (melantur). Para manusia pada jaman serba sulit ini, kenistaannya menjadi-jadi, kerusuhannya semakin melantur.

Dalam serat Sabdatama yang sudah tuntas kita kaji, pada bait ke-2 disebutkan tentang keadaan serba sulit, pakewuh yang terjadi pada zaman Kala Bendu, zaman yang penuh kutukan. Di zaman itu seolah semua upaya manusia mandul tanpa guna. Orang-orang kehilangan kepercayaan akan perbuatan baik karena selalu gagal. Akibatnya kebaikan tidak populer untuk dikerjakan, yang terjadi kemudian penyimpangan merajalela.

Agaknya bait ini juga merujuk pada zaman tersebut. Kata zaman pakewuh di atas, pada bait sebelumnya banyak menjangkiti para orang pandai yang sebenarnya tahu aturan agama, paham aturan moral tetapi terpaksa ikut arus akibat pakewuh tadi. Kecuali beberapa orang yang berpegang teguh

Page 41: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

29

pada keyakinan, banyak orang yang kemudian ikut-ikutan berbuat sudra (hina, nista). Akibatnya kehinaan menjadi hal yang lumrah dan semakin menjadi-jadi (sudranira andadi). Karena sudah menjadi perilaku yang lazim orang yang berbuat nista tidak lagi merasa malu.

Dalam tingkat sosial tindak-tindak rusuh semakin lama semakin menggejala dalam keseharian. Kata ndarung bermakna terus menerus, melantur ke mana-mana, tak dapat dicegah penyebarannya. Yang demikian itu memang sudah menjadi watak dari masyarakat, sebagian besar orang hanya ikut arus saja. Amat sedikit yang berpegang teguh pada prinsipnya.

Keh (banyak) tyas (hati) mirong (membangkang) murang margi (menyimpang dari jalan yang benar), kasekten (kesaktian, kepandaian, kemampuan) wus (sudah) nora (tidak) katon (tampak). Banyak hati yang membangkang menyimpang dari jalan yang benar, segala kemampuan sudah tidak terlihat.

Tyas mirong adalah hati yang memberontak terhadap aturan yang baik. Aturan-aturan ini bisa berarti aturan yang disepakati antar warga seperti dalam sebuah komunitas. Bisa juga aturan universal dalam bentuk hukum-hukum agama. Hati yang memberontak tadi sudah tidak mau menuruti aturan bersama tadi, juga sudah abai terhadap aturan Tuhan yang berupa hukum-hukum agama. Akibatnya perbuatannya murang margi, menyimpang dari jalan yang benar, atau tersesat.

Gatra terakhir kasektene nora katon merujuk pada tumpulnya kemampuan manusia dalam menyelesaikan masalah yang ada. Semua serba bingung, ragu-ragu, repot, canggung dan tak berdaya. Gatra ini mengingatkan kita pada kajian serat Kalatidha. Dalam redaksi yang berbeda Ki pujangga mengungkapkan keadaan serupa: tidhem tandaning dumadi, sepi dari tanda-tanda kehidupan. Artinya segala kemampuan manusiawi yang seharusnya dapat dipakai untuk mencari solusi dan mengatasi masalah, mandul. Seolah tak ada orang hidup yang tinggal di situ. Inilah zaman Kala Bendu.

Page 42: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

30

Kajian Sabdajati (13): Sulaking Jaman Prihatos Bait ke-13, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat.

Katuwone winawas dahat matrenyu, kenyaming sasmita yekti. Sanityasa tyas malatkun, kongas welase kapati, sulaking jaman prihatos.

Terjemahan dalam bahasa Indonesia:

Kenyataannya terlihat amat mengharukan, (Ki Pujangga) merasakan isyarat yang sebenarnya. Senantiasa hati melihat kesedihan, terlihat belas kasihan yang sangat, karena tampak tanda-tanda zaman sengsara.

Kajian per kata:

Katuwone (katuhone, kenyataannya) winawas (terlihat) dahat (amat) matrenyuh (mengharukan), kenyaming (merasakan) sasmita (isyarat) yekti (sebenarnya). Kenyataannya terlihat amat mengharukan, (Ki Pujangga) merasakan isyarat yang sebenarnya.

Kenyataannya terlihat amat mengharukan akibat dari rusaknya tatanan kehidupan. Dalam masyarakat kebaikan tidak mendapat penghargaan, dalam kenegaraan pejabat mencari selamat sendiri-sendiri, lebih suka ikut arus yang menerjang aturan-aturan baik. Dalam serat kalatida disebut atilar silastuti, meninggalkan aturan moral yang baik.

Keadaan ini membuat Ki Pujangga merasakan isyarat-isyarat keadaan yang akan terjadi. Beliau sebagai seorang yang visioner pastilah sangat memahami hukum-hukum kesejarahan, konsekuensi apa yang bakal ditemui akibat rusaknya tatanan kehidupan seperti yang terjadi sekarang ini (waktu ditulisnya serat Sabdajati ini).

Sanityasa (senantiasa) tyas (hati) malatkung (melihat kesedihan), kongas (terlihat, menonjol) welase (belas kasihan) kapati (yang sangat), sulaking

Page 43: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

31

(tanda-tanda) jaman (zaman) prihatos (sengsara). Senantiasa hati melihat kesedihan, terlihat belas kasihan yang sangat, karena tampak tanda-tanda zaman sengsara.

Hati sang Pujangga senantiasa merasakan kesedihan di mana-mana. Terlihat belas kasihan yang sangat dari beliau karena sudah melihat tanda-tanda bahwa akan terjadi zaman yang penuh kesengsaraan. Kalimat di atas menunjukkan bahwa kesengsaraan yang akan terjadi begitu hebatnya. Kalimat kongas welase kapati, terlihat belas kasihan yang sangat, menunjukkan bagaiman besarnya kesedihan Ki Pujangga akan isyarat-isyarat yang beliau terima.

Apakah yang akan terjadi dan sampai kapan terjadinya kesengsaraan yang dimaksud? Jawabannya akan semakin terang pada bait-bait berikutnya. Jangan lewatkan!

Page 44: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

32

Kajian Sabdajati (14): Wiku Memuji Ngesthi Sawiji Bait ke-14, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat.

Waluyane benjang lamun ana wiku, memuji ngesthi sawiji, sabuk tebu lir majenun, galibedan tudang tuding, anacahken sakehing wong.

Terjemahan dalam bahasa Indonesia:

Sembuhnya besok kalau sudah ada pendeta, beribadah menghendaki Yang Satu. Berikat pinggang tebu seperti orang gila, berseliweran menunjuk-nunjuk, menghitung-hitung semua orang.

Kajian per kata:

Waluyane (sembuhnya) benjang (besok) lamun (kalau) ana (ada) wiku (pendeta, ulama), memuji (beribadah) ngesthi (menghendaki) sawiji (Yang Satu). Sembuhnya besok kalau sudah ada pendeta beribadah menghendaki Yang Satu.

Sembuhnya jaman yang penuh kerepotan, kesedihan dan kesengsaraan tadi akan terjadi jika ada wiku (pendeta) yang memuji (beribadah menghendaki Yang Satu. Ngesthi sawiji artinya hanya menghendaki Tuhan Yang Maha Esa. Ini adalah ibadah yang sebenar-benarnya. Jika niat ibadah sudah benar maka diharapkan zaman penuh kerepotan dan kesengsaraan tersebut akan berakhir.

Gatra di atas selain bermakna tekstual di atas juga mengandung isyarat lain yang tersembunyi. Kata wiku memuji ngesthi sawiji adalah kata yang mengandung bilangan candra sengkala. Wiku = 7; memuji = 7; Ngesti = 8; Sawiji = 1, jika dibaca terbalik sesuai kaidah candra sengkala akan menghasilkan angka 1877 tahun Jawa. Tahun itu bertepanan dengan Tahun Masehi 1945-1946 Masehi. Apa yang terjadi di tahun-tahun itu sudah kita ketahui bersama yakni bangsa Indonesia merebut kemerdekaan

Page 45: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

33

dari tangan Belanda. Tahun 1945 adalah proklamasi, penyataan bahwa kita sekarang merdeka, lepas dari cengkeraman Belanda. Sesudah tahun itu sampai tahun 1949 negara kita dirundung peperangan yang hebat dalam rangka mewujudkan impian mempunyai negara sendiri. Ada banyak korban sekitar tahun-tahun yang bergolak itu. Mungkin itulah yang dimaksud bahwa penderitaan akan mengalami ekskalasi sehingga mencapai puncak. Sebelum akhirnya datang anugrah Tuhan berupa kemerdekaan.

Sabuk (ikat pinggang) tebu (tebu) lir (seperti) majenun (orang gila), galibedan (berseliweran) tudhang- tudhing (menunjuk-nunjuk), anacahken (menghitung) sakehing (semua) wong (orang). Berikat pinggang tebu seperti orang gila, berseliweran menunjuk-nunjuk, menghitung-hitung semua orang.

Pada gatra ini ada sedikit perbedaan, Kamajaya dalam Lima Karya Pujangga Ranggawarsita menulis sebagai sabuk lebu (berikat pinggang debu). Sedangkan S Margana dalam Pujangga Jawa dan bayang-bayang Kolonial menulis sebagai sabuk tebu. Kami ambil salah satunya saja karena kami tak tahu mana yang lebih benar. Pemilihan kata sabuk tebu hanya semata didasarkan pada ramalan lain dalam serat Sabdatama yang juga memakai kata tebu, yakni pada kalimat gegaman tebu wulung arsa ngrabaseng wedhon. Kami akan terus meneliti mana yang lebih benar, kelak akan kami edit kembali post ini jika sudah mendapatkan kepastian.

Baik Karkana maupun S. Margana tidak menjelaskan lebih lanjut apa arti tiga gatra terakhir tersebut. Kamajaya hanya menjelaskan makna per kata dan menyerahkan kesimpulan kepada para pembaca. Berikut keterangan Kamajaya yang kami ringkaskan di sini:

Sabuk lebu lir majenun, sang (pendeta) berikat pinggang debu seperti orang sinting.

Di kalangan orang Jawa dikenal istilah sabuk galeng, galeng atau galengan adalah pematang sawah, artinya orang yang mempunyai sawah, orang yang berkecukupan. Sedangkan lebu (debu) adalah adalah tanah yang tidak berharga, mungkin bisa mendatangkan penyakit. Mungkin sabuk lebu berarti orang yang tidak mempunyai apa-apa, orang melarat.

Page 46: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

34

Galibedan tudhang-tudhing, berseliweran atau mondar-mandir ke sana ke mari atau ada dimana-mana sambil menunjuk-nunjuk dengan jari telunjuknya. Biasanya menunjuk-nunjuk dilakukan seseorang untuk menunjukkan kesalahan (tunjuk hidung) atau untuk mengajak orang-orang tertentu untuk melakukan suatu pekerjaan bersama-sama.

Anacahaken sakehing wong, menghitung-hitung semua orang (yang disalahkan atau yang diajak melakukan suatu pekerjaan tadi).

Setelah menjelaskan arti masing-masing gatra di atas Kamajaya tidak menjelaskan lebih lanjut maknanya. Beliau menyerahkan kepada kearifan pembaca untuk menilai. Sedangkan S. Margana lebih jelas merujuk ke tahun kemerdekaan RI, namun juga tanpa penjelasan lebih lanjut karena kajian beliau bukan tentang topik tersebut.

Yang namanya ramalan memang sulit untuk dipastikan apa yang dimaksud oleh yang meramal, karena disampaikan dalam bahasa kiasan atau sandi. Namun berdasarkan ciri-ciri yang disampaikan dalam bait ini bisa disimpulkan bahwa kejadian yang dimaksud adalah peristiwa sekitar tahun kemerdekaan negara kita. Kami punya pendapat tersendiri berkaitan dengan tafsiran bait ini.

Wiku memuji ngesthi sawiji adalah seorang tokoh agamis yang mempelopori gerakan merebut kemerdekaan tersebut. Ini terbukti dari banyak pelopor dan pahlawan kemerdekaan adalah orang-orang beriman yang taat beragama.

Sabuk tebu lir majenun, adalah bahwa orang-orang tersebut menyandang senjata yang sederhana untuk melawan penjajah. Ingat kata tebu pada serat Sabdatama, gegaman tebu wulung arsa angrabaseng wedho, bersenjatakan tebu wulung hendak memporak-porandakan pasukan hantu pocong. Boleh dikata jika bukan orang nekad atau gila takkan berani dengan senjata seadanya melawan pasukan Belanda yang memakai senapan. Kata wedhon merujuk pada Belanda yang menakutkan karena senjatanya.

Sedangkan galibedan tudhang-tudhing adalah aktivitas membangkitkan dan mengajak para pemuda untuk bangkit merebut dan mempertahankan kemerdekaan. Para tokoh pejuang seperti Bung Karno, Bung Tomo seringkali pidato dengan gestur tudhang-tudhing ini untuk membakar semangat pemuda.

Page 47: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

35

Anacahaken sakehing wong, berarti menghitung-hitung kekuatan untuk mengkonsolidasi penyerangan, mencari strategi berdasarkan kekuatan pasukan kita dan memperhitungkan kekuatan musuh. Demikian tafsiran kami.

Page 48: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

36

Kajian Sabdajati (15): Kala Suba Gumanti Bait ke-15, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat.

Iku lagi sirep jaman Kala Bendu, Kala Suba kang gumanti, wong cilik bisa gumuyu, nora kurang sandhang bukti, sedyane kabeh kelakon.

Terjemahan dalam bahasa Indonesia:

Itu baru reda zaman Kala Bendu, zaman Kala Suba yang menggantikan. Rakyat jelata bisa tertawa, tidak kurang sandang pangan, yang dikehendaki semua tercapai.

Kajian per kata:

Iku (itu) lagi (baru) sirep (reda) jaman (zaman) Kala Bendu (Kala Bendu), Kala Suba (Kala Suba) kang (yang) gumanti (menggantikan). Itu baru reda zaman Kala Bendu, zaman Kala Suba yang menggantikan.

Sesudah ada pejuangan yang hebat seperti diuraikan dalam bait sebelumnya, baru akan reda zaman Kala Bendu, kutukan akan hilang berganti dengan zaman baru yang disebut Kala Suba. Arti Kala Suba adalah, kala artinya zaman, suba artinya senang. Jadi Kala Suba artinya zaman kesenangan.

Wong cilik (orang kecil, rakyat jelata) bisa (bisa) gumuyu (tertawa), nora (tidak) kurang (kurang) sandhang (sandang) bukti (pangan), sedyane (yang dikehendaki) kabeh (semua) kelakon (tercapai). Rakyat jelata bisa tertawa, tidak kurang sandang pangan, yang dikehendaki semua tercapai.

Ciri-ciri dari zaman Kala Suba adalah rakyat jelata bisa tertawa, tidak kurang sandang pangan, apa yang dikehendaki semua tercapai. Kalimat terakhir tentu saja dikaitkan dengan konteks saat itu, bukan pada saat ini. Zaman itu setiap orang sudah muak dengan penjajahan, mereka

Page 49: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

37

menghendaki Belanda segera hengkang dari nusantara. Itulah kehendak mereka saat itu.

Dari ciri-ciri yang disebutkan tadi tampaknya ramalan Ki Pujangga dalam bait sebelumnya memang tentang proklamasi kemerdekaan. Setelah negara kita resmi merdeka dan Belanda sudah betul-betul hengkang tidak mengganggu lagi barulah dimulai era baru, zaman baru. Kini setelah lebih dari 70 tahun merdeka tampaknya apa yang dicirikan dari zaman Kala Suba baru perlahan-lahan terwujud.

Meski belum semua menjadi kenyataan setidaknya beberapa hal sudah tak terbantah lagi. Sekarang kita tidak kurang sandang dan pangan. Setiap orang sudah mempunyai baju satu lemari, dengan banyak model dan jenisnya. Sekarang tidak ada lagi orang yang kurang pangan, malah terkadang makanan pun dibuang-buang.

Adapun mengenai ciri ketiga yang disebut eksplisit dalam gatra di atas yakni sedyane kabeh kelakon, tampaknya hanya akan menjadi cerita sepanjang kita tak membiasakan mengukur diri sendiri. Keinginan manusia selalu berlari melebihi laju pesawat jet sekalipun. Kapan sih kita pernah puas?

Page 50: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

38

Kajian Sabdajati (16): Mring Jatining Nggon Bait ke-16, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat.

Pandulune Ki Pujangga durung kemput, mulur lir benang tinarik. Nanging kaseranging ngumur, andungkap kasidan jati. Mulih mring jatining enggon.

Terjemahan dalam bahasa Indonesia:

Penglihatan Ki Pujangga belum tuntas, memanjang seperti benang ditarik. Namun sudah terserang umur, hampir mencapai keabadian sejati. Pulang kepada sejatinya tempat.

Kajian per kata:

Pandulune (penglihatan) Ki Pujangga (Ki Pujangga) durung (belum) kemput (tuntas), mulur (memanjang) lir (seperti) benang (benang) tinarik (ditarik). Penglihatan Ki Pujangga belum tuntas, memanjang seperti benang ditarik.

Penglihatan Ki Pujangga belum tuntas, masih banyak hal lain yang akan terlihat. Pandangannya seolah seperti benang yang ditarik, memanjang menjangkau jauh ke masa depan. Visi beliau yang jauh melampaui zaman seakan melihat dengan jelas apa yang akan terjadi di hari esok.

Nanging (namun) kaseranging (terserang oleh) ngumur (usia), andungkap (hampir mencapai) kasidan (keabadian) jati (sejati). Namun sudah terserang umur, hampir mencapai keabadian sejati.

Namun apa daya, sudah harus berhenti karena terserang umur. Sudah hampir sampai pada alam keabadian sejati. Kata kasidan jati adalah kata yang sering dipakai untuk menyebut alam lain, alam tempat manusia mengalami kelanggengan yang sejati, terhindar dari perubahan-perubahan.

Page 51: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

39

Mulih (pulang) mring (kepada) jatining (sejatinya) enggon (tempat). Pulang kepada sejatinya tempat.

Pulang ke tempatnya yang sejati. Mulih mula mulanira, pulang ke tempat asal mula. Yakni tempat kita dahulu berasal dan tempat kita akan kembali. Itulah rumah kita, tempat tinggal kita yang sebenarnya.

Dengan kata lain Ki Pujangga sudah merasa bahwa hari-hari beliau akan meninggalkan dunia ini sudah dekat. Kenyataan ini memupus penglihatan beliau yang sedang terang-terangnya, sedang di puncak penglihatan masa depan. Namun apa boleh buat manusia takkan mampu menolak ketetapan Yang Maha Kuasa.

Kematian adalah hal pasti terjadi pada setiap manusia, ini peristiwa luar biasa yang lumrah namun dalam bait selanjutnya kita akan disuguhi kenyataan yang mencengangkan. Peristiwa tak biasa yang akan membuat para pembaca salto tujuh kali. Apa itu? Nantikan kajian berikutnya.

Page 52: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

40

Kajian Sabdajati (17;18): Emating Pati Patitis Bait ke-17;18, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat.

Amung kurang wolung ari kang kadulu, emating pati patitis. Wus katon neng lokil makpul, angumpul ing madya ari, amarengi ri Budha Pon. Tanggal kaping lima antarane luhur, selaning tahun Jimakir, tolu uma aryang jagur, sengara winduning pati, netepi kumpul saenggon.

Terjemahan dalam bahasa Indonesia:

Hanya kurang delapan hari yang terlihat, nyamannya mati yang benar. Sudah terlihat di lauhil mahfudh. Bertemu perhitungannya di tengah hari, bersamaan denga hari Rabu Pon. Tanggal yang ke-15, kira-kira waktu dhuhur, bulan Sela, pada tahun Jimakir. Wuku Tolu, padewan Uma, padangon Aryang, paringkelan Jagur, windunya Sengara, itulah waktu ajal Mematuhi ketetapan berkumpul di satu tempat.

Kajian per kata:

Amung (hanya) kurang (tinggal) wolung (delapan) ari (hari) kang (yang) kadulu (terlihat), emating (nyamannya) pati (mati) patitis (yang benar, tepat). Hanya kurang delapan hari yang terlihat, nyamannya mati yang benar.

Ki Pujangga melihat hanya tinggal delapan hari dari waktu ajal. Emat artinya nyaman, khusu’, fokus, jelas. Kematian itu terlihat jelas dan

Page 53: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

41

nyaman, tidak menimbulkan kegalauan. Nyatanya Ki Pujangga masih sempat untuk menuliskan karya ini sebagai sarana untuk berpamitan.

Wus (sudah) katon (terlihat) neng (di) lokil (lauhil) makpul (mahfudh). Sudah terlihat di lauhil mahfudh.

Sudah jelas di Lauhil Mahfudh, tempat yang terpelihara dalam lindungan Allah SWT. Tentu saja kalau ini hanya dugaan saja karena tak mungkin Ki Pujangga mengetahui Lauhil Mahfudh. Hanya saja ini adalah isyarat akan keyakinan Ki Pujangga tentang hari kematian itu. Dengan mengatakan sudah tertulis di Lauhil Mahfudh Ki Pujangga bermaksud menegaskan keyakinan itu, bahwa pada hari itu sudah pasti beliau akan menemui ajal.

Angumpul (bertemu perhitungannya) ing (di) madya (tengah) ari (hari), amarengi (bersamaan) ri (hari) budha (rabu) pon (pon). Tanggal (tanggal) kaping (yang ke) lima (lima) antarane (kira-kira waktu) luhur (dhuhur), sela (sasi Sela) ning (pada) tahun (tahun) Jimakir (Jim Akhir). Tolu (wuku Tolu) uma (padewan Uma) aryang (paringkelan Aryang) jagur (padangon Jagur), sengara winduning (windunya sengara) pati (waktu ajal).

Bertemu perhitungannya di tengah hari, bersamaan denga hari Rabu Pon. Tanggal yang ke-5, kira-kira waktu dhuhur, bulan Sela, pada tahun Jimakir. Wuku Tolu, padewan Uma, padangon Aryang, paringkelan Jagur, windunya Sengara, itulah waktu ajal.

Untuk angka dan nama di atas kiranya tidak perlu kami jelaskan lagi karena hanya menandakan waktu. Namun bagi yang belum jelas tentang beberapa istilah akan kami jelaskan secara singkat:

Budha adalah nama hari dalam kalender Jawa yang artinya sama dengan Rabu. Urutannya mulai dari hari pertama adalah: Radite, Soma, Anggara, Budha, Respati, Sukra, Tumpak.

Pon adalah siklus 5 harian dalam hitungan Jawa, ada lima nama hari: Pon, Wage, Kliwon, Legi, Pahing.

Sela adalah nama lain bulan Dulkangidah atau Apit atau sama dengan bulan Dzulkaidah. Nama bulan yang lain mulai dari bulan pertama: Sura, Sapar, Mulud, Bakda Mulud, Jumadil Awal, Jumadil Akir, Rejeb, Ruwah, Pasa, Sawal, Sela, Besar.

Page 54: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

42

Jimakir adalah nama tahun Jawa. Ada 8 nama tahun yang berulang mulai dari yang pertama: Alip, Ehe, Jimawal, Je, Dal, Be, Wawu, Jimakir.

Sengara adalah nama windu, yakni hitungan tiap 8 tahun. Ada 4 nama windu: Adi, Kuntara, Sengara, Sancaya.

Tolu adalah nama wuku (wuku=7 hari). Ada 30 nama wuku: Sinta, Landep, Wukir, Kurantil, Tolu, Gumbreg, Warigalit, Warigagung, Julungwangi, Sungsang, Galungan, Kuningan, Langkir, Mandasiya, Julungpujut, Pahang, Kuruwekut, Marakeh, Tambir, Medangkungan, Maktal, Waye, Manahil, Prangbakat, Bala, Wugu, Wayang, Kulawu, Dukut, Watagunung.

Uma adalah nama padewan, yakni siklus hitungan 8 harian. Ada 8 nama hari mulai yang pertama: Sri, Indra, Guru, Yama, Rudra, Brahma, Kala, Uma. Semua itu nama-nama dewa sehingga siklus ini disebut padewan. Tampaknya ini berasal dari pananggalam lama, yakni sewaktu masih mengikuti tahun Saka.

Aryang adalah nama paringkelan, yakni siklus 6 harian. Nama-nama harinya adalah: Tungle, Aryang, Wurukung, Paningron, Uwas, Maulu.

Jagur adalah nama padangon, yakni siklus 9 harian. Nama-nama harinya adalah: Dangu, Jagur, Gigis, Kerangan, Nohan, Wogan, Tulus, Wurung, Dadi.

Semua sistem di atas adalah yang berlaku bagi orang Jawa. Masih ada satu lagi sistem perhitungan yakni pranatamangsa, yang berguna bagi petani. Jadi bagi orang Jawa perhitungan hari menjadi sangat rumit. Semua itu ada gunanya masing-masing dan tidak selalu disertakan bersama-sama. Kalau Ki Pujangga pada kesempatan ini memakai semua perhitungan semata-mata karena penegasan bahwa hitungan beliu sangat tepat.

Netepi (mematuhi ketetapan) kumpul (berkumpul) saenggon (satu tempat). Mematuhi ketetapan berkumpul di satu tempat.

Mematuhi ketetapan di sini adalah ketetapan takdir, bahwa semua manusia pasti akan berkumpul manjadi satu di padang Mahsyar. Ki Pujangga sadar itu, dan menyambutnya dengan ketenangan.

Page 55: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

43

Kajian Sabdajati (19): Ki Pujangga Pamit Layon Bait ke-19, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat.

Cinitra ri budha kaping wolulikur, sawal ing tahun Jimakir, candraning warsa pinetung, sembah mukswa pujanga ji. Ki Pujangga pamit layon.

Terjemahan dalam bahasa Indonesia:

Digubah hari Rabu, tanggal 28 Sawal di tahun Jimakir, 1802Jawa atau 1873 Masehi. Candra sengkala tahun dihitung: Sembah = 2. Mukswa = 0, Pujangga = 8, Ji = 1 (1802Jawa) / 1873 M. Ki Pujangga pamit mati.

Kajian per kata:

Cinitra (dikarang) ri (hari) budha (Rabu) kaping (yang ke) wolulikur (dua puluh delapan, 28), sawal (sawal) ing (di) tahun (tahun) Jimakir (Jimakir).

Candraning (candra sengkala) warsa (tahun) pinetung (dihitung), sembah (menyembah) mukswa (dengan suksa dan raga) pujanga (pujangga) ji (satu). Candra sengkala tahun dihitung: Sembah = 2. Mukswa = 0, Pujangga = 8, Ji = 1 (1802) bertepatan dengan tahun Masehi 1873.

Digubah hari Rabu, tanggal 28 Sawal di tahun Jimakir, 1802Jawa atau 1873 Masehi.

Ki Pujangga (Ki Pujangga) pamit (pamit) layon (mati). Ki Pujangga pamit mati.

Keterangan:

Ki pujangga meninggal 24 Desember 1873, pada hari Rabu Pon, tepat satu minggu dari serat ini digubah atau pada hari ke-8. Seperti yang kita lihat bahwa dalam serat Sabdajati ini Ki Pujangga meramalkan hari

Page 56: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

44

kematiannya sendiri dengan tepat. Ada banyak kontroversi mengenal hal ini, namun hal itu di luar topik bahasan kali ini dan memerlukan analisa tersendiri. Kami tidak ingin terjebak dalam perdebatan yang dapat mengurangi fokus kajian ini, yakni mengungkap makna dalam ajaran para leluhur agar dapat kita pilih, kita pilah dan kita teladani.

Sekian kajian serat Sabdajati, semoga bermanfaat.

TAMMAT.

Mirenglor, 30 Oktober 2017 Bambang Khusen Al Marie

Page 57: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

45

Bagian Kedua

SERAT SABDATAMA

Page 58: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

46

Kata pengantar

Serat Sabdatama merupakan karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Hadiningrat. Sabda artinya perkataan, petuah, tama artinya utama. Sabdatama artinya petuah yang utama.

Serat Sabadatama terdiri dari Pupuh Gambuh 22 bait, berisi petuah agar selamat dari zaman kutukan, mengapa bisa datang zaman kutukan itu dan cara untuk menghilangkan kutukan itu.

Sumber naskah bahasa Jawa yang dipakai dalam buku ini diambil dari Lima Karya Pujangga Ranggawarsita yang ditulis oleh Kamajaya yang ditebitkan oleh Balai Pustaka. Karkana Kamajaya adalah seorang budayawan Jawa dan pejuang angkatan 45.

Terjemah dan komentar oleh Bambang Khusen Al Marie.

Page 59: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

47

PUPUH

G A M B U H

Page 60: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

48

Kajian Sabdatama (1-2): Nyenyuda Hardaning Ati Bait ke-1-2, Pupuh Gambuh, Serat Sabdatama karya R. Ng. Ranggawarsita.

Rasaning tyas kayungyun, angayomi lukitaning kalbu. Gambir wana kalawan hening ing ati, kabekta kudu pitutur, sumingkiring reh tyas mirong. Den samya amituhu, ing sajroning Jaman Kala Bendu, yogya samya nyenyuda hardaning ati. Kang anuntun mring pakewuh, uwohing panggawe awon.

Terjemahan dalam bahasa Indonesia:

Rasanya hati sangat terpesona, untuk menjaga keindahan kalbu Dengan ketenangan hati, terbawa harus memberi nasihat, agar menjauh dari hati yang membangkang. Harap semua mematuhi, di saat jaman terkutuk, seyogyanya semua mengurangi hasrat angkara di hati. Yang menuntun pada kerepotan, buah dari perbuatan buruk.

Kajian per kata:

Rasaning (rasanya) tyas (hati) kayungyun (terpesona), angayomi (menjaga) lukitaning (keindahan) kalbu (rasa). Rasanya hati sangat terpesona, untuk menjaga keindahan kalbu.

Kata lukita berarti gubahan kalimat, lukitaning kalbu artinya gubahan kalimat di dalam hati, yang dimaksud adalah inspirasi atau ilham sehingga membuat perasaan menjadi terpesona atau terdorong untuk mengungkapkannya.

Page 61: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

49

Gambir wana (wantun) kalawan (dengan) hening (ketenangan) ing ati (dalam hati), kabekta (terbawa) kudu (harus) pitutur (memberi nasihat), sumingkiring (menjauhi) reh (dalam hal) tyas (hati) mirong (membangkang). Dengan ketenangan hati, terbawa harus memberi nasihat, agar menjauh dari hati yang membangkang.

Gambir wana kalawan adalah wangsalan, yakni sejenis teka-teki dalam sastra Jawa yang merupakan hiasan kalimat agar terdengar indah. Kaidah wangsalan adalah mengambil satu atau beberapa suku dari jawaban sebelumnya untuk membentuk kata berikutnya. Dalam kalimat di atas teka-tekinya adalah gambir wana, jawabannya adalah wantun. Maka diambil suku kata wan dan membentuk kata kalawan.

Mirong adalah kata yang sering dipakai untuk menggambarkan pemberontakan, lengkapnya mirong kampuh jingga, secara tekstual artinya menyelitmutkan kampuh (kain sejenis selendang) jingga. Yang dimaksud adalah orang yang sengaja menyelimutkan kain sebagai tanda memisahkan diri dari kelompok. Kalimat itu sering dipakai untuk menyebut seseorang yang melakukan pembangkangan atau pemberontakan. Jadi yang dimaksud tyas mirong adalah hati yang membangkang.

Apa yang dirasakan dalam hati tadi membawa atau mendorong untuk membeberkan sebuah nasihat, agar menjauh dari hati yang membangkang. Membangkang di sini maksudnya memberontak terhadap aturan moral yang benar, ungkapan lain dari hati yang menuruti hawa nafsu.

Den (harap) samya (semua) amituhu (mematuhi), ing (di) sajroning (dalam, waktu, saat) Jaman Kala Bendu (jaman terkutuk), yogya (seyogyanya) samya (semua) nyenyuda (mengurangi) hardaning (hasrat angkara) ati (hati). Harap semua mematuhi, di saat jaman terkutuk, seyogyanya semua mengurangi hasrat angkara di hati.

Mengenai zaman Kala Bendu ini silakan melihat uraiannya di kajian serat Kalatidha. Secara singkat zaman terkutuk adalah zaman ketika negara rusak padahal seluruh punggawa negara isinya orang-orang cakap dan pandai. Orang-orang itu seolah tak berdaya membenahi rusaknya tatanan negara, lumpuh mirip orang yang dikutuk. Nah, pada zaman seperti ini seyogyanya semua orang mengurangi hasrat angkara di hati, agar kerusakan tidak bertambah parah.

Page 62: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

50

Arti kata harda dalam frasa hardaning ati sudah kami kupas dalam kajian serat Wulangreh dan Wedatama, harda adalah keinginan yang sangat dari hati, nafsu yang memuncak, yang hampir-hampir tak tertahankan dan segera ingin dipenuhi. Harda ini akan menyeret manusia kepada tindak angkara karena sering ketika keinginan itu tak tertahankan kemudian menempuh cara tercela untuk melampiaskannya.

Kang (yang) anuntun (menuntun) mring (pada) pakewuh (kerepotan), uwohing (buah) panggawe (dari perbuatan) awon (buruk). Yang menuntun pada kerepotan, buah dari perbuatan buruk.

Harda yang terlampiaskan dengan cara tercela tadi akan berujung pada kerepotan diri sendiri. Hasratnya terpuaskan sesaat, akibatnya datang berkepanjangan. Ibarat menebar angin akan menuai badai. Itulah buah dari perbuatan buruk.

Page 63: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

51

Kajian Sabdatama (3): Angkara Kalindhih Bait ke-3, Pupuh Gambuh (metrum: 7u 10u 12i 8u 8o), Serat Sabdatama karya R. Ng. Ranggawarsita.

Ngajapa tyas rahayu, ngayomana sasameng tumuwuh, Wahanane ngendhak angkara kalindhih. Ngendhangken pakarti dudu, dinuwa luwar tibeng doh.

Terjemahan dalam bahasa Indonesia:

Berharaplah pada keselamatan hati, lindungilah sesama makhluk hidup. Itulah sarana untuk menghentikan angkara murka. Membuang perbuatan yang bukan-bukan, didorong keluar hingga jatuh ke tempat jauh.

Kajian per kata:

Ngajapa (berharaplah) tyas (hati) rahayu (keselamatan), ngayomana (lindungilah) sasameng (sesama) tumuwuh (yang hidup). Berharaplah pada keselamatan hati, lindungilah sesama makhluk hidup.

Ada sebuah kalimat bijak dari orang terdahulu, dalam diri seseorang ada segumpal daging yang jika yang segumpal itu baik maka baiklah orang itu, jika jelek maka jeleklah orang itu. Daging yang segumpal itu dinamakan hati.

Oleh karen itu dalam keadaan apapun, entah ketika sedang mengalami zaman terkutuk seperti pada zaman serat ini digubah atau dalam keadaan ketika orang serba repot, susah dan bingung, tetaplah berusaha menjaga hati. Jangan sampai hati kita kotor oleh cemarnya nafsu syetan yang membujuk.

Yang pertama berharaplah (tentu dengan disertai usaha) agar hati kita penuh keselamatan, yang kedua lindungilah sesama makhluk hidup. Upayakan dua hal ini secara sungguh-sungguh dalam keadaan apapun.

Page 64: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

52

Wahanane (sarananya) ngendhak (menghentikan) angkara (angkara murka) kalindhih (kalah). Itulah sarana untuk menghentikan angkara murka.

Hati yang selamat (qalbun salim), penuh kedamaian, tenang dalam bersikap, cermat dalam rencana dan berhati-hati dalam bertindak. Keadaan hati yang demikian akan menekan hardaning ati, membuat hawa nafsu menciut sehingga hati menjadi bersinar (hati nurani). Hasrat angkara akan kalah terdesak oleh hati nurani. Itulah cara untuk menghentikan angkara.

Ngendhangken (membuang) pakarti (perbuatan) dudu (yang bukan-bukan), dinuwa (didorong) luwar (keluar) tibeng (jatuh) doh (jauh). Membuang perbuatan yang bukan-bukan, didorong keluar hingga jatuh ke tempat jauh.

Jika hati mengalahkan desakan hawa nafsu maka outputnya akan berwujud tindakan mulia dan simpatik. Segala perbuatan tercela, yang tidak ada anjurannya, akan hilang terdorong keluar hingga jatuh ke tempat yang jauh.

Dalam bait ini ada sebuah nasihat yang amat bernilai tinggi: cara menghilangkan perbuatan buruk adalah dengan meningkatkan perbuatan baik, sehingga makin lama keburukan akan terdesak keluar.

Page 65: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

53

Kajian Sabdatama (4): Tyas Riwut Rawat Dahuru Bait ke-4, Pupuh Gambuh (metrum: 7u 10u 12i 8u 8o), Serat Sabdatama karya R. Ng. Ranggawarsita.

Beda kang ngaji pupung, nir waspada rubedane tutut, Akekinthil tan angop anggung tut wuri. Tyas riwut rawat dahuru. Korup sinerung ing goroh.

Terjemahan dalam bahasa Indonesia:

Berbeda yang aji mumpung, tanpa kewaspadaan halangan dekat. Membuntuti tak mau berhenti, senantiasa mengikuti di belakang. Hati yang kacau memelihara kerusuhan. Niat korupsi tersembunyi dalam kebohongan.

Kajian per kata:

Beda (berbeda) kang (yang) ngaji pupung (aji mumpung), nir (tanpa) waspada (waspada) rubedane (halangan) tutut (jinak, akrab, dekat). Berbeda yang aji mumpung, tanpa kewaspadaan halangan dekat.

Yang dimaksud aji pupung (aji mumpung) adalah menggunakan waktu selagi masih ada kesempatan. Namun kata ini biasanya untuk menyebut kebiasaan buruk yang berupa penyalahgunaan wewenang. Misalnya, mumpung berkuasa kemudian membuat kebijakan yang menguntungkan diri sendiri atau kerabatnya. Orang yang demikian biasanya tidak ingat dan waspada terhadap resiko yang timbul dari konsekuensi perbuatannya.

Gatra kedua, nir waspada rubedane tutut, tanpa waspada halangan dekat, ini kalimat yang bermakna dalam. Tutut biasanya dipakai untuk menyebut binatang galak yang sudah terbiasa dengan manusia. Meski sudah terbiasa binatang galak menyimpan potensi bahaya, dapat membuat celaka sewaktu-waktu. Jadi makna tanpa waspada halangan dekat adalah tanpa kewaspadaan sewaktu-waktu halangan bisa mencelakakan karena sudah berada di dekat kita.

Page 66: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

54

Akekinthil (membuntuti) tan (tak) anggop (berhenti) anggung (senantiasa) tut wuri (mengikuti). Membuntuti tak mau berhenti, senantiasa mengikuti di belakang.

Inilah potensi bahaya yang selalu mengikuti orang yang tidak waspada, seperti binatang buas yang selalu mengekor di belakang, sewaktu-waktu siap menerkam.

Tyas (hati) riwut (kacau) rawat (memelihara) dahuru (kerusuhan). Hati yang kacau memelihara kerusuhan.

Dahuru berarti huru-hara atau rusuh. Orang yang hatinya kacau (tyas riwut) seolah memelihara huru-hara dalam dirinya yang sewaktu-waktu juga bisa meledak menjadi perbuatan tercela jika ada pemicunya.

Korup (korupsi) sinerung (tersembunyi) ing (dalam) goroh (kebohongan). Niat korupsi tersembunyi dalam kebohongan.

Menurut Javanese-English Dictionary, Horne, 1974, kata korup dalam bahasa Jawa memang serapan dari corrupt, misal pada kalimat: dhuwite Jawatan dikorup karo kepalane dhewe, uang Jawatan dikorupsi oleh kepalanya sendiri. kata serapan dalam bahasa Jawa yang diambil dari bahasa asing memang banyak ditemukan karena kita punya sejarah yang panjang berinteraksi dengan mereka. Jadi kata korup sudah lama kita kenal, karena itu mungkin juga sudah ada kejadiannya di masa lalu.

Orang yang sudah berniat korupsi akan menyusun kebohongan demi kebohongan agar niatnya terlaksana. Jika dia pejabat dia akan menyusun anggaran yang menguntungkan kroni-kroninya dengan berbagai dalih pembenar. Merekayasa spek agar hanya kroninya yang bisa lolos tender, dll. Kalau soal contoh perbuatan buruk kita bisa menyebutkan banyak, namun kita sebenarnya tidak terlalu butuh contoh seperti itu. Cukuplah kita ketahui bahwa perbuatan buruk tak pantas kita lakukan.

Page 67: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

55

Kajian Sabdatama (5): Kari Ketaman Pakewuh Bait ke-5, Pupuh Gambuh (metrum: 7u 10u 12i 8u 8o), Serat Sabdatama karya R. Ng. Ranggawarsita.

Ilang budayanipun. Tanpa bayu weyane ngalumpuk. Saciptane wardaya kang mbebayani. Ubayane nora payu, kari ketaman pakewuh.

Terjemahan dalam bahasa Indonesia:

Hilanglah kehalusan budinya. Tanpa kekuatan lengahnya berkumpul. Apapun yang dikehendaki dalam pikiran selalu membahayakan. Janjinya tidak dipercaya, tinggal tertimpa kerepotan.

Kajian per kata:

Ilang (hilang) budayanipun (kehalusan budinya). Hilanglah kehalusan budinya.

Bait ini menggambarkan keadaan orang yang tidak mencari keselamatan hati, yang terjadi kemudian tumpul akal budinya sehingga hilanglah budayanya, lenyaplah kesopanan tindak-tanduknya.

Tanpa (tanpa) bayu (kekuatan) weyane (lengahnya) ngalumpuk (berkumpul). Tanpa kekuatan lengahnya berkumpul.

Seolah tanpa kekuatan, karena potensi-potensi kebaikan tidak muncul menjadi tindakan nyata, tidak mewujud sebagai sifat-sifat kebaikan. Yang ada lemah dan lengah, berkumpul dalam satu diri. Ini berbahaya karena seperti yang sudah diuraikan pada bait sebelumnya, sifat angkara akan hilang jika kita mengupayakan keselamatan hati, qalbun salim. Namun akan kembali menguat ketika sifat luhur hilang dari hati. Karena kedua kutub sifat manusia itu akan saling mengintip untuk saling mendesak dan menguasai.

Page 68: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

56

Saciptane (apapun yang dikehendaki) wardaya (hati) kang (yang) mbebayani (membahayakan). Apapun yang dikehendaki dalam pikiran selalu membahayakan.

Apabila hati sudah dikuasai oleh sifat-sifat tercela apapapun yang keluar darinya, dalam bentuk angan-angan atau kehendak akan selalu membahayakan. Hati akan selalu menerbitkan keinginan buruk, sementara akal akan mencari cara agar tindak angkara terlaksana. Meski tahu segala resiko keburukan tetapi diringankan dalam pandangan, segala bahaya dipandang sebelah mata.

Ubayane (janjinya) nora (tidak) payu (dipercaya), kari (tinggal) ketaman (tertimpa) pakewuh (kerepotan). Janjinya tidak dipercaya, tinggal tertimpa kerepotan.

Jika sudah menjalar ke ranah perbuatan akan tiba saatnya hilangnya kepercayaan orang. Janji-janji yang keluar dari hati yang sakit itu takkan dipercaya orang lain. Yang tertinggal hanyalah kerepotan yang silih berganti menimpanya.

Orang yang lalai menjaga hati dan menyerahkan kepada syetan sesungguhnya yang ditemui hanyalah kerepotan yang berlipat, namun banyak orang melakukannya karena menyerah pada hati yang membangkang (tyas mirong).

Page 69: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

57

Kajian Sabdatama (6): Ngleluri Para Leluhur Bait ke-6, Pupuh Gambuh (metrum: 7u 10u 12i 8u 8o), Serat Sabdatama karya R. Ng. Ranggawarsita.

Rong asta wus katekuk, kari ura-ura kang pakantuk, Dandanggula lagu palaran sayekti, ngleluri para leluhur. Abot ing sih swami karo.

Terjemahan dalam bahasa Indonesia:

Dua tangan sudah dilipat, tinggal berdendang yang bermanfaat. Dandang Gula lagu palaran sungguh, melestarikan ajaran para leluhur. Demi karena kasih dua majikan.

Kajian per kata:

Rong (dua) asta (tangan) wus (sudah) katekuk (dilipat), kari (tinggal) ura-ura (berdendang) kang (yang) pakantuk (bermanfaat). Dua tangan sudah dilipat, tinggal berdendang yang bermanfaat.

Dua tangan dilipat dalam bahasa Jawa disebut sedhakep, yakni melipat tangan di dada dengan saling berkaitan. Sikap ini umumnya dilakukan oleh para juragan ketika mengawasi anak buahnya, atau sering juga dilakukan ketika mengawasi tanaman padi, atau lainnya. Yang jelas gesture sedhakep menunjukkan superioritas.

Sedhakep sambil ura-ura (berdendang lagu jawa tanpa iringan musik), ini makin lengkap superioritasnya. Ura-ura adalah kebiasaan orang yang sudah mulya hidupnya. Misalnya, seorang kaya yang sedhakep berdiri mengawasi burung perkutut sambil ura-ura. Benar-benar jalma pinilih alias extraordinary people. Umumnya kebiasaan ini dilakukan oleh orang tua yang urusan dunianya sudah selesai, tinggal menekuni ibadah sambil sesekali mengawasi anak-cucu.

Dhandhanggula (dhandhang gula, salah satu tembang macapat) lagu (lagu) palaran (palaran adalah jenis cengkok lagu Jawa) sayekti

Page 70: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

58

(sungguh), ngleluri (melestarikan) para (para) leluhur (leluhur). Dandang Gula lagu palaran sungguh, melestarikan ajaran para leluhur.

Yang dimaksud ura-ura bagi seorang pujangga tentu saja menggubah karya, karena umumnya karya-karya pujangga Ranggawarsita berupa tembang Macapat yang biasa dilagukan dengan cara ura-ura tadi. Di atas disebut Dhandhanggula lagu palaran. Kata palaran berasal dari kata Palar, sebuah tempat yang sekarang masuk kecamatan Trucuk, kabupaten Klaten. Tempat tersebut asal leluhur Ranggawarsita yang bernama Raden Ngabei Sudiradirja Gantang, kakek Ranggawarsita dari pihak ibu. Raden Ngabei Sudiradirja Gantang ini sangat piawai melagukan Dhandhang Gula dengan cengkok tertentu yang kemudian disebut cengkok palaran.

Ngleluri para leluhur bisa diartikan sang pujangga membuat karya yang berkaitan dengan cerita para leluhur dengan irama Dhandhang Gula. Sekaligus dilagukan dengan cengkok yang dipakai leluhurnya, yakni cengkok palaran tadi. Sampai di sini ada benang merah yang menghubungkan antara serat Sabdatama ini dengan serat Kalatidha (sudah kita kaji tuntas). Ada kata kunci yang menghubungkan keduanya yakni sama-sama menyebut jaman Kala Bendu. Kita akan sedikit melihat kembali kaitan ini agar mendapat gambaran yang jelas tentang latar belakang serat Sabdatama ini.

Di dalam serat Kalatidha sang pujangga berniat untuk mundur dari hiruk-pikuk dunia politik dan fokus untuk angiket cariteng kuna. Tampaknya serat Sabdatama ini adalah tindak lanjut dari niat itu. Dalam bait ini dipakai simbol sedhakep sambil ura-ura, sikap ini hanya biasa dilakukan oleh orang yang sudah mundur dari pencarian dunia sehingga hanya mengawasi apa yang terjadi saja. Dan ini cocok dengan situasi yang dialami sang pujangga.

Abot (demi karena) ing sih (kasih) swami (majikan) karo (dua). Demi karena kasih dua majikan.

Kata abot dalam gatra di atas bermakna abot-abote, demi karena. Sedangkan kata swami bisa berarti suami, dan ini tidak cocok dengan konteks kalimat. Yang lebih tepat arti swami dalam gatra di atas adalah majikan. Dua majikan yang dimaksud adalah Raja dan Belanda. Hal itu sesuai dengan tata pemerintahan saat itu ketika para pegawai keraton pun

Page 71: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

59

selain tunduk pada raja juga harus melapor semua kegiatan kepada Belanda untuk minta persetujuan.

Bait ini menceritakan keadaan Ranggawarsita pasca mundur dari dunia politik, beliau kemudian fokus untuk menulis karya-karya sastra. Semua itu dilakukan agar beliau tetap bisa berkontribusi bagi masyarakat, demi karena sudah diberi anugrah oleh dua majikan.

Page 72: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

60

Kajian Sabdatama (7): Katenta Nawung Prihatos Bait ke-7, Pupuh Gambuh (metrum: 7u 10u 12i 8u 8o), Serat Sabdatama karya R. Ng. Ranggawarsita.

Galap gangsuling tembung, Ki Pujangga panggupitanipun. Rangu-rangu pamanguning reh harjanti, tinanggap prana tumambuh. Katenta nawung prihatos.

Terjemahan dalam bahasa Indonesia:

Keliru dan tidak runtut perkataan, Ki Pujangga dalam merangkai kalimat (dalam serat ini). Ragu-ragu dalam usaha menyenangkan hati, ditanggapi dalam hati dengan abai. Sudah terbiasa menderita prihatin.

Kajian per kata:

Galap (keliru) gangsuling (tidak runtut) tembung (perkataan), Ki Pujangga (Ki Pujangga) panggupitanipun (dalam merangkai kalimat). Keliru dan tidak runtut perkataan, Ki Pujangga dalam merangkai kalimat (dalam serat ini).

Galap artinya keliru, gangsul artinya tidak tertata, tidak runtut. Varian kata gangsul adalah gingsul yang sering dipakai untuk menyebut gigi yang tidak rapi, tidak rata tumbuhnya. Gupita artinya mengarang atau menggubah. Karena serat ini berupa tembang yang ada irama dan tata penulisan, maka yang tepat adalah menggubah.

Rangu-rangu (ragu-ragu) pamanguning (dalam usaha) reh harjanti (menyenangkan hati), tinanggap (ditanggapi) prana (dalam hati) tumambuh (dengan abai). Ragu-ragu dalam usaha menyenangkan hati, ditanggapi dalam hati dengan abai.

Rangu-rangu adalah keadaan bimbang, maju-mundur, ragu-ragu, antara iya dan tidak. Pamanguning artinya bentuknya diusahakan indah. Hal ini berkaitan dengan niat beliau untuk menulis serat ini, apakah nanti dapat menyenangkan semua pihak.

Page 73: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

61

S. Margana dalam Pujangga Jawa dan Bayang-Bayang Kolonial menyebut meski Ranggawarsita adalah abdi dalem dan pujangga yang mengabdi di keraton tetapi hampir semua karyanya ditulis atas kehendak sendiri, bukan atas perintah raja. Tercatat hanya ada beberapa naskah yang ditulis atas kehendak orang lain, Serat Cemporet atas perintah raja PB IX, Serat Aji Pamasa atas permintaan MN IV dan Serat Panji Wulung atas keinginan CF Winter.

Atas keragu-raguan tersebut Ki Ranggawarsita menanggapi sendiri dalam batin dengan mengabaikannya (tumambuh). Kira-kira: masa bodohlah, yang penting gue nulis! Menurut Brotokesowo dalam Kalatidha, pujangga memang bukan jabatan resmi, yang ada adalah carik (penulis) dan tugasnya juga bukan menggubah tembang tetapi tugas administrasi kenegaraan. Jadi dari karya-karya Ranggawarsita yang jumlahnya banyak sekali memang atas keinginan beliau sebagai sumbangsih bagi kehidupan.

Katenta (terbiasa) nawung (menderita) prihatos (prihatin). Masih terbiasa menderita prihatin.

Gatra ini masih berkaitan dengan sikap abainya tadi. Bahwa sekalipun orang tidak suka atau justru memojokkannya karena beliau menulis ini dan itu, maka beliau berbesar hati menerimanya. Karena sudah terbiasa menderita hidup prihatin.

Jika dilihat sejarah pada masa itu, meski Ranggawarsita terkenal sebagai pujangga besar dengan nama harum, tetapi kisah hidupnya tak begitu semerbak seperti namanya. Masih menurut S. Margana dalam Pujangga Jawa dan Bayang-Bayang Kolonial, saat itu sudah banyak berdiri sekolah-sekolah modern Belanda dan anak-anak bangsawan pun sudah banyak mengenyam pendidikan modern. Bagi mereka aliran sastra Ranggawarsita terkesan ketinggalan jaman karena dari sudut pandang modern banyak karya itu tak tergolong ilmiah. Bahkan seorang Jawa yang kemudian menempuh doktor di Leiden, Dr. Poerbatjaraka menilai karya-karya Ranggawarsita dengan nada yang amat minor. Serat Pustaka Raja Purwa oleh Poerbatjaraka dalam Kapustakan Jawa, dinilai sarat omong kosong.

Tampaknya Ranggawarsita sadar bahwa zaman akan bergulir dan kesempatan baginya tinggal sebentar, oleh karena itu dia mengabaikan segala pandangan miring itu, dan memilih untuk terus berkarya. Namun kegalauan hatinya jelas tergambar dalam bait ini.

Page 74: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

62

Kajian Sabdatama (8): Sansaya Ewuh Kang Linakon Bait ke-8, Pupuh Gambuh (metrum: 7u 10u 12i 8u 8o), Serat Sabdatama karya R. Ng. Ranggawarsita.

Wartine para jamhur, pamawasing warsita datan wus. Wahanane apan owah angowahi, Yeku sansaya pakewuh, ewuh aya kang linakon.

Terjemahan dalam bahasa Indonesia:

Menurut para orang pintar, wawasan kita tentang ajaran takkan pernah selesai. Walau caranya berubah atau (sengaja) diubahnya. Itulah yang semakin membuat sulit, serba sulit dalam melakukan.

Kajian per kata:

Wartine (ajaran) para (para) jamhur (orang pintar, ulama), pamawasing (pandangan, penilaian, wawasan) warsita (ajaran) datan (takkan) wus (selesai). Menurut para orang pintar, wawasan kita tentang ajaran takkan pernah selesai.

Kata jamhur di sini berasal dari kata arab jumhur ulama, yang artinya mayoritas ulama yang dipakai rujukan dalam hukum Islam. Diambil kata jumhur dan dijawakan dengan arti sama, orang-orang pintar (ulama).

Bahwa wawasan kita tentang ajaran, atau dengan kata lain tentang kebenaran takkan pernah selesai. Yang dimaksud adalah kebenaran dalam sebuah ajaran takkan pernah final. Hal itu karena zaman berubah, maka diperlukan tafsiran baru atas suatu ajaran. Lebih-lebih yang berkaitan dengan etika dan tatakrama, bentuknya selalu mengikuti perkembangan jaman. Dahulu bagi laki-laki rambut harus digelung dan memakai penutup kepala, itu baru sopan namanya. Zaman sekarang yang seperti tak lagi perlu, mau digelung bagaimana wong laki-laki zaman sekarang rambutnya pendek.

Page 75: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

63

Wahanane (caranya) apan (walau) owah (berubah) angowahi (merubah). Walau caranya berubah atau (sengaja) diubahnya.

Oleh karena zamannya berubah itulah cara-cara mempraktikan ajaran juga berubah. Atau bisa juga bentuk pengamalan ajarannya yang dirubah agar sesuai dengan perkembangan zaman. Contohnya dalam hal penutup kepala seperti di atas. Dahulu jika seorang pegawai kerajaan tidak melengkapi tatacara pakaian dengan menggelung rambut berarti melanggar kesopanan dan harus diberi sangsi. Ketika kemudian orang-orang mengikuti gaya potongan rambut orang-orang barat (baca: Belanda) yang pendek, maka terbitlah aturan bahwa pegawai boleh tidak menggelung rambut, cukup memakai penutup kepala saja. Di zaman kemerdekaan pegawai tak perlu memakai penutup kepala, cukup merapikan rambut. Seperti inilah contoh yang sederhana. Contoh yang lebih kompleks tidak akan dibahas, penulis kajian ini pun tak mampu membahas hal-hal yang lebih rumit.

Yeku (itulah) sansaya (yang semakin) pakewuh (sulit, repot), ewuh aya (serba sulit) kang (yang) linakon (melakukan). Itulah yang semakin membuat sulit, serba sulit dalam melakukan.

Tidak ada yang mapan dan langgeng di dunia ini, semua serba berubah dan perubahan itu menyulitkan. Apalagi bagi generasi tua yang sudah sensitif terhadap perubahan, akan menjadi lebih sulit lagi.

Memang tidak dipungkiri bahwa perubahan zaman akan menuntut perubahan perilaku dan juga akan sedikit mengubah norma-norma etika dalam masyarakat. Misalnya dahulu kalau mempunyai hajat dan mengundang orang datang harus dengan mendatangi rumahnya dan matur dengan bahasa yang halus agar yang diundang berkenan hadir. Zaman sekarang kalau mau melakukan itu akan memakan banyak waktu, maka cukup dikirim surat undangan. Bahkan kalau acaranya tidak terlalu resmi cukup dengan mengirim pesan singkat melalui gawai. Bagi generasi lama hal-hal seperti ini kadang masih menimbulkan ketidaknyamanan. Di sinilah sulitnya menyesuaikan perkembangan zaman.

Page 76: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

64

Kajian Sabdatama (9): Sidining Kala Bendu

Bait ke-9, Pupuh Gambuh (metrum: 7u 10u 12i 8u 8o), Serat Sabdatama karya R. Ng. Ranggawarsita.

Sidining Kala Bendu, saya ndadra hardaning tyas limut. Nora kena sinirep limpating budi. Lamun durung mangsanipun, malah sumuke angradon.

Terjemahan dalam bahasa Indonesia:

Puncak zaman terkutuk, makin menjadi hasrat angkara dari hati yang (diliputi) kegelapan. Tidak bisa dipadamkan dengan kecerdasan akal budi. Jika belum saatnya, justru panasnya menjadi-jadi.

Kajian per kata:

Sidining (puncaknya) Kala (zaman) Bendu (terkutuk), saya (makin) ndadra (menjadi) hardaning (hasrat angkara) tyas (hati) limut (gelap). Puncak zaman terkutuk, makin menjadi hasrat angkara dari hati yang (diliputi) kegelapan.

Sidi adalah puncak atau keadaan maksimal dari sesuatu. Kata purnama sidi sering dipakai untuk menyebut bulan purnama yang bulannya bundar sempurna. Tampaknya zaman terkutuk sudah mencapai puncaknya. Tampak dari hasrat angkara semakin menjadi-jadi, yang timbul dari hati yang diliputi kegelapan.

Nora (tidak) kena (bisa) sinirep (dipadamkan) limpating (kecerdasan) budi (akal budi). Tidak bisa dipadamkan dengan kecerdasan akal budi.

Gatra ini mengingatkan pada karya Ranggawarsita yang lain, yang juga berbicara tentang zaman Kala Bendu, yakni serat Kalatidha. Pada bait pertama Kalatidha (yang juga sudah kita kaji sampai tuntas) disinggung tentang sujana sarjana kelu, orang cerdik pandai pun hanyut tak mampu menahan gempuran kerusakan yang melanda. Sudah amat parah kerusakannya sehingga tidak bisa diredam dengan kecerdasan akal budi.

Page 77: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

65

Walau demikian bait ini secara tersirat mengabarkan harapan yang baik, yakni pada kata sidi yang artinya puncak. Ini berarti bahwa tingkat kerusakannya sudah maksimal, tak bisa lebih rusak lagi. Ibarat kurva lonceng, jika sudah mencapai puncak akan terjadi titik balik, kerusakannya menurun atau semakin berkurang dan diiringi oleh pembangunan kembali.

Lamun (jika) durung (belum) mangsanipun (saatnya), malah (justru) sumuke (panasnya) angradon (menjadi-jadi). Jika belum saatnya, justru panasnya menjadi-jadi.

Sumuk dalam bahasa Jawa dipakai untuk menggambarkan kondisi udara panas sehingga tubuh mengeluarkan keringat yang banyak. Fenomena sumuk itu terjadi saat hampir turun hujan dikala mendung menutupi matahari. Terjadi panas luar biasa yang membuat setiap orang berkeringat hebat. Keadaannya panas, gerah, risih, dan gatal-gatal di kepala. Sungguh tak nyaman. Tetapi manakala hujan kemudian turun dengan lebat keadannya seketika berubah menjadi kesejukan, segar, dingin dan sangat nyaman.

Jaman Kala Bendu tampaknya sedang memasuki puncak mendung tersebut. Sehingga keadaannya benar-benar gerah dan memuakkan. Kita sedang menanti hujan yang akan segera jatuh membawa kesejukan. Tapi kapan? Jika belum waktunya rasa sumuk ini akan terus kita rasakan dengan tekanan yang semakin menjadi-jadi. Sabarlah!

Page 78: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

66

Kajian Sabdatama (10): Mawut sangyaning dumados Bait ke-9, Pupuh Gambuh (metrum: 7u 10u 12i 8u 8o), Serat Sabdatama karya R. Ng. Ranggawarsita.

Tatanane tumruntun, panuntune tyas angkara antuk. Kaladewa wenganing karsa kaeksi. Limput kalimut angawut, mawut sangyaning dumados.

Terjemahan dalam bahasa Indonesia:

Peraturan (negara) lengkap sekali. Mengarahkan hati yang penuh angkara mendapat, kesempatan yang tepat untuk menampakkan diri dengan jelas. Kegelapan menyelimuti (sehingga orang) membabi buta. Kacau balaulah semua makhluk.

Kajian per kata:

Bait ini masih senada dengan bait sebelumnya yang menggambarkan puncak zaman Kala Bendu. Keadaan sudah amat kritis, tinggal menunggu waktu saja. Dan berikut ini yang terjadi dalam sisi lain praktik kenegaraan.

Tatanane (peraturan) tumruntun (bertubi-tubi, lengkap sekali). Peraturan (negara) lengkap sekali.

Tumruntun dari kata tumaruntun yang artinya bertubi-tubi, jadi banyak sekali, lengkap sekali peraturannya. Semua ada undang-undangnya, dalam berbagai bidang kehidupan manusia sudah diatur sedemikian rupa. Pokoknya dalam hal regulasi tidak ada kekurangan lagi.

Panuntune (mengarahkan) tyas (hati) angkara (angkara) antuk (mendapat), kaladesa (saat yang tepat) wenganing (terbukanya) karsa (kehendak) kaeksi (terlihat jelas). Mengarahkan hati yang penuh angkara mendapat, kesempatan yang tepat untuk menampakkan diri dengan jelas.

Semua peraturan itu justru menjadi penuntun bagi hati yang penuh angkara untuk mendapat kesempatan mewujudkan kehendak buruknya. Adanya peraturan itu malah menjadi kedok atau dalih untuk mengeruk keuntungan.

Page 79: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

67

Peraturan apa sih yang tidak bisa diakali? Semua bisa direkayasa agar tampak sesuai aturan yang berlaku, sehingga perbuatan curangnya tersembunyikan.

Inilah yang terjadi dalam masyarakat ketika prinsip-prinsip moral sudah diabaikan. Negara menjadi kacau balau kalau hanya berlandaskan hukum semata. Orang bisa saling melaporkan hanya karena sedikit tersinggung, toh ada peraturan yang mengcover. Orang bisa seenaknya demo besar-besaran hanya karena masalah sepele, toh ada peraturan yang melindungi. Penguasa bisa menindas rakyat dengan berbagai dalih kemaslahatan, toh tidak menabrak kaidah perundangan yang berlaku. Jika moralitas sudah lenyap celah hukum sesempit apapun dapat menjadi pintu masuk bagi watak murka (tamak) untuk menggarong uang negara.

Limut (gelap) kalimput (menyelimuti) angawut (membabi buta). Kegelapan menyelimuti (sehingga orang) membabi buta.

Kegelapan sudah menyelimuti hati orang-orang, mereka hanya memikirkan bagaimana cara agar kepentingannya terwujud. Berbuat membabi buta tanpa mengingat kepentingan orang banyak.

Mawut (berantakan, kacau balau) sanggyaning (semua) dumados (makhluk). Kacau balaulah semua makhluk.

Apa yang tersisa dari masyarakat yang demikian? Sudah tidak ada lagi harapan untuk perbaikan. Sudah menuju saat terakhir menuju kehancuran. Ibarat bangunan tua yang sudah lapuk dan sekujur bagiannya digerogoti rayap. Satu-satunya cara untuk memperbaikinya adalah dengan menghancurkannya kemudian membangun kembali bangunan yang baru.

Eh tetapi tunggulah, tak perlu dihancurkan karena sudah hampir roboh sendiri. Keadaannya sudah mendung mentiyung, laksana awan yang sudah menggantung, tinggal menunggu hujan jatuh.

Page 80: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

68

Kajian Sabdatama (11): Sirna katentremanipun Bait ke-11, Pupuh Gambuh (metrum: 7u 10u 12i 8u 8o), Serat Sabdatama karya R. Ng. Ranggawarsita.

Ing antara sapangu, pangungaking kahanan wus mirud. Morat-marit panguripaning sesami, sirna katentremanipun, wong udrasa sak anggon-anggon.

Terjemahan dalam bahasa Indonesia:

Dalam waktu yang sebentar saja, terlihat keadaan sudah hanyut. Porak-poranda kehidupan sesama orang, hilanglah ketenteraman, orang menangis di mana-mana.

Kajian per kata:

Bait ini masih melanjutkan bait sebelumnya yang menggambarkan puncak zaman Kala Bendu. Dan berikut ini yang terjadi di sisi lain dalam masyarakat.

Ing (dalam) antara (waktu) sapangu (yang sebentar), pangungaking (terlihat) kahanan (keadaan) wus (sudah) mirud (sudah hanyut). Dalam waktu yang sebentar saja, terlihat keadaan sudah hanyut.

Keadaan sudah tak terselamatkan. Ibarat sudah hanyut ditelan banjir bandang. Semua yang berharga (bagi kemanusiaan) hilang. Jika pada suatu masyarakat yang lengkap dan maju moralitas sudah hilang, apa lagi yang tersisa. Gelombang kehancuran sudah merenggut semuanya. Yang tersisa tinggal wujud peradaban yang mentereng, tetapi kosong dari nilai-nilai. Tidak terbelakang namun nurani hilang. Inilah Jaman Kala Bendu.

Morat-marit (porak-poranda) panguripaning (kehidupan) sesami (sesama orang), sirna (hilang) katentremanipun (ketenteramannya), wong (orang) udrasa (menangis) sak anggon-anggon (di mana-mana). Porak-poranda kehidupan sesama orang, hilanglah ketenteraman, orang menangis di mana-mana.

Page 81: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

69

Hancurlah kehidupan sesama orang, tiada lagi kepedulian. Elu-elu, gue-gue! Atau elu-gue end! Kalimat yang sering terdengar dimana-mana. Sirna ketenteraman, kisruh, ribut, hiruk-pikuk dimana-mana. Orang makin sensi dan eksplosif, mudah meledak, kemana-mana membawa bom dalam hatinya. Orang tak lagi mampu menampung kelemahan dirinya, tumpahlah di setiap tempat segala cela.

Tak ada lagi kata nyaman, semua serba terjepit, kepepet, nggudag, mendesak, menyikut, memukul. Lha wong semua berebut selamat, seperti orang lari menghindari tsunami. Semua sudah kepayahan, tapi tak tahu cara berhenti. Hanya bisa menangis sambil terus berlari menabrak sana-sini. Air mata tumpah di mana-mana. Inilah zaman Kala Bendu!

Page 82: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

70

Kajian Sabdatama (12): Cangkem Silite Anyaplok Bait ke-12, Pupuh Gambuh (metrum: 7u 10u 12i 8u 8o), Serat Sabdatama karya R. Ng. Ranggawarsita.

Kemat isarat lebur, bubar tanpa daya kabarubuh. Paribasan tidhem tandhaning dumadi. Begjane ula daulu, cangkem silite anyaplok.

Terjemahan dalam bahasa Indonesia:

Segala macam daya magis dan syarat-syarat hancur, bubar tanpa kekuatan, hancurlah total. Ibarat tak ada lagi dari tandha-tandha kehidupan. Yang beruntung adalah ular daulu, mulut dan duburnya bisa mencaplok.

Kajian per kata:

Kemat (daya magis, tenung) isarat (syarat-syarat) lebur (hancur), bubar (bubar) tanpa (tanpa) daya (kekuatan) kabarubuh (hancur total). Segala macam daya magis dan syarat-syarat hancur, bubar tanpa kekuatan, hancurlah total.

Kemat adalah kekuatan magis yang diberikan oleh dukun, bentuknya bisa mantra atau amalan tertentu. Biasanya digabung dengan jimat, benda magis yang juga produk dari dukun, menjadi kata majemuk jimat-kemat. Pada zaman Kala Bendu yang begini pun tak mempan untuk menyembuhkan kutukan. Zaman ini memang benar-benar dahsyat kutukannya, segala hal-hal yang bisanya mempengaruhi hidup manusia dari hal-hal yang baik seperti ilmu pengetahuan sampai hal-hal buruk seperti tenung, santet, jimat dan mantra lumpuh total.

Mengapa bisa demikian? Penyebabnya sebenarnya sudah diketahu sejak bait awal serat ini yakni, manusia tidak lagi mengupayakan tyas rahayu (hati yang selamat, yang indah, yang bagus) tetapi malah menuruti tyas mirong (hati yang membangkang).

Page 83: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

71

Paribasan (ibarat) tidhem (sepi, tak ada lagi) tandhaning (tanda-tanda) dumadi (makhluk, kehidupan). Ibarat tak ada lagi dari tandha-tandha kehidupan.

Suasananya diibaratkan sepi dari tanda-tanda kehidupan. Seperti sekumpulan manusia-manusia tanpa jiwa, karena kualitas manusiawinya lenyap. Seperti kota zombie, dimana manusia berkeliaran hanya untuk saling memakan.

Begjane (yang beruntung) ula (ular) daulu (kepala dua), cangkem (mulut) silite (dubur) anyaplok (bisa mencaplok). Yang beruntung adalah ular daulu, mulut dan duburnya bisa mencaplok.

Dalam keadaan yang demikian yang beruntung adalah ular kepala dua. Daulu berasal dari kata dwa (dua) ulu (menelan), artinya dua jalan menelan, maknanya adalah dua kepala karena tak ada mulut tanpa kepala. Dan letak kepala itu tidak bercabang dua, tetapi satu didepan dan satu di belakang, di tempat yang seharusnya tumbuh ekor.

Ular kepala dua ini bisa mencaplok dari dua sisi, depan dan belakang. Tempat yang seharusnya dipakai untuk membuang kotoran pun (dubur) dipakai untuk mencaplok. Luar biasa bejatnya ular ini. Walau bagaimanapun kebinasaannya tinggal menunggu waktu, karena ia menyimpan kotoran yang menumpuk di perutnya.

Tentu kita mafhum bahwa yang dimaksud ula daulu adalah orang-orang munafik yang menjual perkara ke sana dan ke sini. Minta bayaran pihak sana dan pihak sini. Mencaplok baik musuh maupun teman. Hiii,...bener-bener ngeri! Namun si ular bukan saja melakukan itu. Bait berikutnya akan mengabarkan tentang kelakuan si ula daulu yang memporak-porandakan tatanan kehidupan.

Page 84: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

72

Kajian Sabdatama (13): Ula daulu Sansaya Ndadra

Bait ke-13, Pupuh Gambuh (metrum: 7u 10u 12i 8u 8o), Serat Sabdatama karya R. Ng. Ranggawarsita.

Ndhungkari gunung-gunung, kang geneng-geneng padha jinugrug, Parandene tan ana kang nanggulangi. Wedi kalamun sinembur, upase lir wedang umob.

Terjemahan dalam bahasa Indonesia:

Membongkar gunung-gunung, puncak-puncaknya dirobohkan. Walau demikian tak ada yang menghalangi. Takut jikalau disembur (dengan bisanya), bisanya seperti air mendidih.

Kajian per kata:

Bait ini masih merupakan sambungan bait sebelumnya yang menceritakan ular daulu yang mempunyai dua mulut. Selain mencaplok sana mencaplok sini, ular ini juga menimbulkan kehebohan yang luar biasa.

Ndhungkari (membongkar) gunung-gunung (gunung-gunung), kang (yang) geneng-geneng (puncak-puncaknya) padha (semua) jinugrug (dirobohkan). Membongkar gunung-gunung, puncak-puncaknya dirobohkan.

Si ular tadi membongkar gunung-gunung. Kata ndhungkari menggambarkan aktivitas merongrong kaki gunung untuk mengeluarkan isinya. Akibatnya gunung menjadi rapuh dan puncak-puncaknya roboh.

Parandene (walau demikian) tan (tak) ana (ada) kang (yang) nanggulangi (menghalangi). Walau demikian tak ada yang menghalangi.

Si ular ini memang kuat dan berbahaya. Bagaimana tidak wong mulutnya saja dua, bisanya juga dua dan letaknya saja di depan dan dibelakang tentu sulit ditaklukkan. Dikepung prajurit lolos, ditangkap penegak hukum lepas, dipanggil penyidik pura-pura sakit, dituntut jaksa di

Page 85: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

73

praperadilankan, di vonis hakim malah plesiran ke Bangkok. Serba licin si ular ini, bisa nyakot sana-sini, menelusup, menelisik, dan akhirnya lolos.

Oleh karena itu kemudian banyak yang membiarkan si ular ini berkeliaran, asal tidak tercokot olehnya saja orang-orang diam. Biar aja nyokot orang lain, asal bukan saya. Karena sudah saking pusingnya orang-orang menghadapi ular ini.

Wedi (takut) kalamun (jikalau) sinembur (disembur dengan bisanya), upase (bisanya) lir (seperti) wedang umob (air mendidih). Takut jikalau disembur (dengan bisanya), bisanya seperti air mendidih.

Di jaman Kala Bendu ini memang orang hanya mencari selamat sendiri-sendiri. Oleh karena mereka takut resiko bagi dirinya. Tidak ada lagi semangat berkorban bagi yan lain. Meski sama-sama menderita tetapi mereka ogah bekerja sama memecahkan masalah. Semua takut maju duluan, takut terkena semburan bisa ular daulu, yang bisanya seperti air mendidih.

Itulah ular daulu, kiasan dari watak orang yang mencari untung di tengah kekacauan, mengail di air keruh. Ada-ada saja orang yang berperilaku demikian itu pada setiap zaman, sejak dahulu sampai sekarang.

Page 86: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

74

Kajian Sabdatama (14): Sumurupa Jatining Hyang Manon

Bait ke-14, Pupuh Gambuh (metrum: 7u 10u 12i 8u 8o), Serat Sabdatama karya R. Ng. Ranggawarsita.

Kolonganing kaluwung, prabanira kuning abang biru. Sumurupa iku mung soroting warih. Wewarahe para Rasul, dudu jatining Hyang Manon.

Terjemahan dalam bahasa Indonesia:

Lingkaran pelangi, sinarnya kuning merah biru. Ketahuilah bahwa warna-warna itu hanya merupakan sinarnya air. Ajaran para utusan Allah, bukan sebenarnya Tuhan Yang Maha Melihat. .

Kajian per kata:

Kolonganing (lingkaran) kaluwung (pelangi), prabanira (sinarnya) kuning (kuning) abang (merah) biru (biru). Lingkaran pelangi, sinarnya kuning merah biru.

Bait ini tiba Ki Ranggawarsita beralih topik ke pelangi, tema ini tampak tidak berkaitan dengan bait sebelumnya atau bait sesudahnya. Seolah hanya ingin menyampaikan suatu penegasan, atau premis kebenaran tertentu.

Lihatlah lingkaran pelangi itu, warnanya kuning merah biru. Penyebutan tiga warna dasar ini hanya untuk menyatakan bahwa pelangi mempunyai banyak warna. Yang sebenarnya menurut ilmu alam ada tujuh warna, merah, jingga, kuning,hijau, biru, nila, ungu. Namun seperti kita ketahui semua warna hanya merupakan kombinasi dari tiga warna dasar di atas.

Sumurupa (ketahuilah) iku (itu) mung (hanya) soroting (sinarnya) warih (air). Ketahuilah bahwa warna-warna itu hanya merupakan sinarnya air.

Dalam ilmu alam penampakan pelangi terjadi karena dispersi cahaya yang melewati gelembung air di awan. Sinar matahari yang putih itu sebenarnya

Page 87: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

75

terdiri dari banyak warna dengan panjang gelombang yang berbeda-beda. Ketika melewati gelembung air masing-masing warna dibiaskan sehingg membelok. Karena panjang gelombangnya tidak sama maka membeloknya juga tidak sama. Yang terjadi kemudian masing-masing warna terpisah. Tampaklah sebagai pelangi yang warna-warni.

Oleh karena itu Ki Ranggawarsita menyebut bahwa itu hanyalah sinarnya air. Yang dimaksud adalah bahwa warna-warni yang terlihat itu bukanlah seperti itu adanya, tetapi karena dibiaskan oleh air, seperti yang dijelaskan di atas.

Wewarahe (ajaran) para (para) Rasul (utusan Allah), dudu (bukan) jatining (sebenarnya) Hyang (Yang) Manon (Maha Melihat). Ajaran para utusan Allah, bukan sebenarnya Tuhan Yang Maha Melihat.

Arti manon yang sebenarnya adalah melihat. Hyang Manon artinya Yang Maha Melihat, maksudnya adalah Allah, Tuhan semesta alam. Tetapi karena sudah kaprah diketahui bahwa yang dimaksud Hyang Manon adalah Tuhan sering kali diterjemahkan sebagai Yang Maha Kuasa. Meski tidak salah dari segi pengertian tetapi tidak tepat dari segi bahasa. Terjemahan yang tepat dari Hyang Manon adalah Yang Maha Melihat.

Kata Rasul berasal dari kata Arab yang artinya utusan, penyampai kabar gembira dan peringatan. Sebagai utusan Rasul bukanlah Tuhan, bukan pula manifestasiNya, bukan pula penjelmaanNya. Namun jika kita mengikuti ajarannya dengan sungguh-sungguh kita akan sampai kepada Tuhan Yang Sejati. Maka dalam melaksanakan ajaran Rasul kita harus kaffah, yang dimaksud harus dengan seluruh raga dan jiwa kita. Tidak bisa setengah-setengah dengan tubuhnya mengikuti namun hatinya menyangkal.

Dalam bait ini Ki Ranggawarsita hendak membandingkan ajaran para Rasul dengan pelangi sebagai perumpamaan bahwa dalam menjalani ajaran para Rasul janganlah berpuas diri dengan hanya melaksanakan ajaran tersebut secara formal, tetapi carilah Allah di balik ajaran itu. Lakukan secara lahir batin. Tubuhnya disiplin melaksanakan, hatinya ikhlas menjalani.

Page 88: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

76

Kajian Sabdatama (15): Ramalan Sang Pujangga

Bait ke-15, Pupuh Gambuh (metrum: 7u 10u 12i 8u 8o), Serat Sabdatama karya R. Ng. Ranggawarsita.

Supaya pada emut, amawasa benjang jroning tahun, windu kuning kono ana wewe putih. Gegamane tebu wulung, arsa angrabaseng wedhon.

Terjemahan dalam bahasa Indonesia:

Hendaklah semua ingat, lihatlah kelak pada tahun, windu kuning di situ ada hantu perempuan. Dengan senjata tebu wulung, hendak menghangcurkan hantu pocong.

Kajian per kata:

Supaya (hendaklah) pada (semua) emut (ingat), amawasa (lihatlah) benjang (kelak) jroning (dalam) tahun (tahun), windu (windu) kuning (kuning) kono (di situ) ana (ada) wewe (hantu perempuan) putih (putih). Gegamane (dengan senjata) tebu (tebu) wulung (wulung, hitam kebiruan), arsa (hendak) angrabaseng (merusak, menyerang dan menghancurkan) wedhon (hantu pocong).

Hendaklah semua ingat, lihatlah kelak pada tahun, windu kuning di situ ada hantu perempuan. Dengan senjata tebu wulung hendak menghangcurkan hantu pocong.

Bait ini mengandung ramalan yang oleh karena sangat sulit menentukan apa sebenarnya yang diramalkan oleh sang pujangga, maka kami hanya akan mengutip pendapat para ahli yang berkaitan dengan ini.

Salah seorang pakar budaya Jawa Karkana Kamajaya dalam buku lima karya pujangga Ranggawarsita hanya menyebut bahwa bait ini mengandung jangka yakni pada kalimat: benjang jroning tahun windu kuning kono ana wewe putih, gegamane tebu wulung, arsa angrabaseng

Page 89: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

77

wedhon. Sedangkan maksud dari ramalan itu beliau tidak menjelaskan lebih lanjut. Beliau hanya menjelaskan arti beberapa lambang sebagai berikut ini.

Windu kuning, zaman keemasan, zaman serba senang. Ingatlah gada wesi kuning milik Minakjingga juga berwarna keemasan.

Wewe putih, hantu perempuan berwarna putih. Hantu = makhluk halus, bukan manusia, dikenal sebagai pengganggu manusia, menakutkan.

Wedhon, hantu berbentuk manusia yang diberi kafan, (jaman sekarang sering disebut hantu pocong).

Tebu wulung, tebu yang berwarna hitam kehijauan, batangnya kecil tetapi konon lebih manis. Tebu wulung berbeda dengan tebu hitam.

Setelah menguraikan arti lambang-lambang yang digunakan dalam jangka tersebut Karkana Kamajaya tidak menjelaskan makna ramalan. Beliau menyerahkan sepenuhnya kepada kearifan para pembaca.

Berbeda dengan Kamajaya, seorang pakar sastra dari UGM S. Margana dalam buku Pujangga Jawa dan Bayang-Bayang Kolonial menyebutkan bahwa yang dimaksud dari ramalan itu adalah peristiwa perang kemerdekaan pasca proklamasi. Kala itu banyak rakyat yang berhati tulus berjuang (wewe putih) bersenjatakan bambu runcing (tebu wulung) menyerang dan menghancurkan pasukan Belanda (wedhon).

Demikian kutipan dari dua pakar yang ahli di bidangnya. Semoga pendapat keduanya memberi sedikit gambaran tentang makna bait ini. Adapun hikmat yang dapat diambil dari serat ini sepenuhnya amat tergantung pada kearifan pembaca sekalian.

Page 90: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

78

Kajian Sabdatama (16): Cahyaning Wahyu Tumelung

Bait ke-16, Pupuh Gambuh (metrum: 7u 10u 12i 8u 8o), Serat Sabdatama karya R. Ng. Ranggawarsita.

Rasane wes karasuk, kesuk lawan kala mangsanipun, kawisesa kawasanira Hyang Widhi. Cahyaning wahyu tumelung, tulus tan kena tinegor.

Terjemahan dalam bahasa Indonesia:

Rasanya (datangnya masa itu) sudah merasuk dalam (sanubari). Terdesak oleh waktu berlakunya, kekuasaan yang menjadi wewenang Yang Maha Kuasa. Sinarnya wahyu yang hampir turun, akan sampai tak bisa dipatahkan.

Kajian per kata:

Isi bait ini masih melanjutkan isi dari bait sebelumnya tentang wewe putih angrabaseng wedhon, wewe putih menerjang hantu pocong.

Rasane (rasanya) wes (sudah) karasuk (merasuk). Rasanya (datangnya masa itu) sudah merasuk dalam (sanubari).

Yang dimaksud masa itu adalah tentang wewe putih akan menerjang wedhon, yang menurut S. Margana dalam buku Pujangga Jawa dan Bayang-Bayang Kolonial, berkaitan dengan kemerdekaan Indonesia. Bahwa masa itu sudah menunjukkan tanda-tanda dan sudah masuk ke dalam sanubari sang Pujangga.

Jika kita perhatikan memang sesuai teori siklus Ibnu Khaldun bahwa peristiwa sejarah akan berulang dengan pola yang sudah baku. Dalam kaitannya dengan zaman Kala Bendu yang oleh Ki Ranggawarsita disebut sudah mencapai puncak, sidining Kala Bendu, maka dipastikan bahwa masa itu akan segera berakhir. Sistem akan mengalami pembusukan dan menjadi tidak efektif lagi. Jika sudah demikian akan muncul kekuatan baru yang akan angrabaseng wedhon, merombak tatanan lama.

Page 91: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

79

Kesuk (terdesak) lawan (oleh) kala (waktu) mangsanipun (berlakunya), kawisesa (kekuasaan) kawasanira (wewenang) Hyang Widhi (Yang Maha Kuasa). Terdesak oleh waktu berlakunya, kekuasaan yang menjadi wewenang Yang Maha Kuasa.

Demikianlah sunatullah yang berlaku, jika sebuah sistem pemerintahan sudah rusak dan tak mampu memberi perlindungan dan ketenteraman bagi warganya maka akan datang orang-orang yang mengganti sistem itu. Hal ini adalah hukum yang sudah ditetapkan oleh Yang Maha Kuasa, yang telah mengatur dunia dengan ketentuan-ketentuan. Dan ketentuannya mendesak (mendeterminasi) untuk berlaku, mengalahkan segala upaya dan kehendak manusia.

Cahyaning (sinarnya) wahyu (wahyu) tumelung (yang hampir turun), tulus (sampai) tan (tak) kena (bisa) tinegor (dipatahkan). Sinarnya wahyu yang hampir turun, akan sampai tak bisa dipatahkan.

Dalam budaya Jawa wahyu berarti anugrah Tuhan yang diberikan kepada makhluk atas kesungguhan hatinya dalam berupaya. Wahyu ini diberikan sebagai bentuk penguatan agar ketentuan Allah segera berlaku di muka bumi. Wahyu adalah bagian dari sistem berlakunya sunatullah. Dalam kasus Zaman Kala Bendu ini dapat dijelaskan sebagai berikut.

Karena zaman Kala Bendu begitu sangat membuat orang susah, menderita dan hidup dalam suasana mencekam seolah hukum Allah tak berlaku. Maka Allah berkehendak untuk menurunkan pertolongan kepada manusia agar zaman itu segera berakhir. Namun pertolongan itu takkan serta-merta turun jika manusia tidak menunjukkan upaya yang sungguh-sungguh dalam mengakhiri zaman terkutuk itu. Wong menghadapi ular daulu saja takut tersembur, hingga tak ada yang berani maju duluan, semua saling menunggu. Bagaimana mungkin pertolongan Allah akan turun jika manusia bersikap loyo begitu?

Namun ketika ada aksi nyata dari manusia, yang digambarkan dengan wewe putih menerjang wedhon tadi, maka segera saja pertolongan Allah (wahyu) turun dan sampai (tulus) di tujuan dengan cepat layaknya cepatnya cahaya sampai di bumi, tak dapat dipatahkan di tengah jalan (tan kena tinegor).

Page 92: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

80

Jika Allah sudah turut campur dengan wahyu yang Dia simpan untuk manusia yang berupaya dengan sungguh-sungguh dan usaha yang luar biasa, sesulit apapun keadaan pasti akan ada jalan keluar.

Konsep wahyu dalam budaya Jawa sering diungkapkan dengan wujud materialis, seperti pada kisah pewayangan dimana wahyu dilambangkan berupa pusaka yang tiba-tiba turun ketika seseorang bertapa. Yang demikian itu hanyalah kiasan atau perumpamaan agar para pemirsa lebih mudah dalam memahami maksudnya. Tetapi konsep wahyu sebenarnya adalah pertolongan Allah bagi mereka yang bersungguh-sungguh dalam berupaya. Adapun bagaimana bentuk wahyu tersebut, demi menghindari perdebatan yang tidak perlu kami serahkan pada para kearifan masing-masing pembaca dalam memahaminya.

Page 93: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

81

Kajian Sabdatama (17): Yuwana Tumurun Tan Enting

Bait ke-17, Pupuh Gambuh (metrum: 7u 10u 12i 8u 8o), Serat Sabdatama karya R. Ng. Ranggawarsita.

Karkating tyas katuju, jibar-jibur adus banyu wayu. Yuwanane turun-temurun tan enting. Liyan praja samyu sayuk, keringan saenggon-enggon.

Terjemahan dalam bahasa Indonesia:

(Karena) keinginan hati (telah) terlaksana, mengguyur badan mandi dengan air dingin. Keselamatan menurun ke anak cucu tak habis-habis. Negara lain semua mendukung, dihargai di mana-mana.

Kajian per kata:

Karkating (keinginan) tyas (hati) katuju (terlaksana), jibar-jibur (mengguyur badan) adus (mandi) banyu (air) wayu (dingin). (Karena) keinginan hati (telah) terlaksana, mengguyur badan mandi dengan air dingin.

Karkat adalah keinginan yang sangat, maka ketika terlaksana seolah ingin meluapkan kegembiraan. Jibar-jibur adalah aktivitas mengguyur tubuh berulang-ulang dengan air, kata ini juga memberi kesan air yang digunakan banyak sekali. Banyu wayu adalah air yang ditimba dari sumur di hari kemarin. Jadi airnya sudah melewati malam hari, menjadi sangat dingin.

Makna gatra di atas mengisyaratkan seseorang yang karena keinginannya sudah terlaksana kemudian melampiaskan kegembiraan dengan mengguyur badan dengan air dingin yang banyak, menghilangkan rasa capai di badan sehingga badannya menjadi segar kembali.

Page 94: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

82

Yuwanane (keselamatan) turun-temurun (menurun ke anak cucu) tan (tak) enting (habis-habis). Keselamatan menurun ke anak cucu tak habis-habis.

Ternyata yang membuat seseorang itu demikian gembira, sampai jibar-jibur mandi dengan air dingin adalah karena sudah lega hatinya. Jaman Kala Bendu yang membuat susah dan menderita selama ini sudah sirna. Yang tinggal adalah keselamatan yang menurun ke anak cucu, tak ada habis-habisnya. Semua itu berkah pertolongan Allah melalui wahyu yang turun tanpa terhalang-halangi. Akhirnya tercapailah keselamatan yang sudah lama diinginkan.

Liyan (lain) praja (negara) samyu (semua) sayuk (mendukung), keringan (dihargai) saenggon-enggon (di mana-mana). Negara lain semua mendukung, dihargai di mana-mana.

Setelah sirnanya zaman Kala Bendu masyarakat kembali bangkit, kemakmuran terwujud, negara kuat dan sentosa. Negara-negara lain pun mendukung dan berkerja sama, negara kita dihargai di mana-mana.

Inilah gambaran akan datangnya masa setelah zaman Kala Bendu berakhir. Kalau dilihat dari ciri-ciri yang digambarkan dalam bait di atas tampaknya memang cocok dengan gambaran negara merdeka yang diimpi-impikan itu. Di sini lebih terlihat rasa optimis dari Ki Ranggawarsita terhadap masa depan, bahkan dalam menggambarkan sangat berlebihan mirip seorang yang bermimpi, seperti akan kita lihat dalam bait berikutnya.

Page 95: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

83

Kajian Sabdatama (18): Wong Ngantuk Nemu Kethuk

Bait ke-18, Pupuh Gambuh (metrum: 7u 10u 12i 8u 8o), Serat Sabdatama karya R. Ng. Ranggawarsita.

Tatune kabeh tuntum, lelarane waluya sadarum. Tyas prihatin ginantya suka mepeki. Wong ngantuk anemu kethuk, isine dinar sabokor.

Terjemahan dalam bahasa Indonesia:

Lukanya semua pulih, sakitnya sembuh semua. Hati yang sedioh berganti senang sepenuhnya. Orang mengantuk menemukan kethuk, isinya uang dinar satu guci.

Kajian per kata:

Tatune (lukanya) kabeh (semua) tuntum (pulih), lelarane (sakitnya) waluya (sembuh) sadarum (semua). Lukanya semua pulih, sakitnya sembuh semua.

Semua luka hati akibat derita di masa Kala Bendu sudah pulih. Sakit karena penderitaan hidup akibat zaman terkutuk telah sembuh semuanya. Ini adalah pengaruh baik dari zaman baru yang datang menghalau kutukan.

Tyas (hati) prihatin (sedih) ginantya (berganti) suka (senang) mepeki (penuh). Hati yang sedioh berganti senang sepenuhnya.

Kesedihan yang sudah-sudah, yang kemarin terasa menyesakkan dada kini berganti dengan rasa senang yang sepenuhnya. Kegembiraan yang penuh rasa optimisme. Sudah terbebas dari kungkungan zaman yang membelenggu segenap daya, menghalangi segenap upaya, menggagalkan segenap usaha. Kini semua yang dilakukan terasa lebih mudah dan berpengharapan, seolah kekuatan diri meningkat berlipat-lipat. Kini seolah keberuntungan selalu datang, bagi yang berusaha keras maupun yang melakukan sekadarnya saja.

Page 96: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

84

Wong (orang) ngantuk (mengantuk) anemu (menemukan) kethuk (kethuk), isine (isinya) dinar (uang dinar) sabokor (satu guci). Orang mengantuk menemukan kethuk, isinya uang dinar satu guci.

Bahkan bagi orang yang tidak berusaha sekalipun keberuntungan tak lari darinya. Orang mengantuk menemukan kethuk, isinya uang dinar satu bokor. Bener-bener zaman yang penuh berkah bagi semuanya.

Kethuk adalah instrumen yang mirip gong tapi kecil, lebih kecil dari bonang. Dinar adalah mata uang emas yang terdiri dari 4,25 gram, merupakan mata uang kuno yang sudah digunakan sejak sebelum zaman Nabi Muhammad SAW. Bokor adalah sejenis guci kecil, biasanya terbuat dari logam.

Memang zaman telah berganti. Jika kemarin serba susah dan sulit sekarang semuanya tampak mudah. Mencari rezeki pun sangat gampang, seolah Allah sedang menyebarkan rezeki dari langit seperti Dia menurunkan hujan. Tapi walau begitu tetaplah waspada, karena siklus kehidupan berulang dan nasib orang dipertukarkan.

Page 97: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

85

Kajian Sabdatama (19): Nora Ana Rusuh Colong Jupuk

Bait ke-19, Pupuh Gambuh (metrum: 7u 10u 12i 8u 8o), Serat Sabdatama karya R. Ng. Ranggawarsita.

Amung padha tinumpuk, nora ana rusuh colong jupuk. Raja kaya cinancangan aneng njawi, tan ono nganggo tinunggu, parandene tan cinolong.

Terjemahan dalam bahasa Indonesia:

Semua (dinar) hanya ditumpuk, tidak ada perbuatan rusuh, mencuri dan mengambil. Hewan ternak ditambatkan di luar, tak perlu ditunggui, walau demikian tak dicuri orang.

Kajian per kata:

Amung (hanya) padha (sama, semua) tinumpuk (ditumpuk), nora (tidak) ana (ada) rusuh (perbuatan rusuh) colong (mencuri) jupuk (mengambil). Semua (dinar) hanya ditumpuk, tidak ada perbuatan rusuh, mencuri dan mengambil.

Dinar-dinar tadi, yang sekarang mendapatkannya amat mudah, hanya ditumpuk saja. Maksudnya hanya disimpan sekadarnya, tak perlu brankas anti maling segala. Karena sudah sama-sama punya maka tak ada keinginan untuk berbuat rusuh, mencuri dan mengambil yang bukan haknya.

Raja kaya (hewan ternak) cinancangan (ditambatkan) aneng (di) njawi (luar), tan (tak) ono (ada) nganggo (pakai) tinunggu (penunggu), parandene (walau demikian) tan (tak) cinolong (dicuri). Hewan ternak ditambatkan di luar, tak perlu ditunggui, walau demikian tak dicuri orang.

Page 98: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

86

Hewan-hewan ternak banyak berkeliaran di luar, hanya ditambatkan saja, tak ada penunggu, tak ada sekuriti, CCTV dan kawat berduri. Walau demikian tak ada dari hewan-hewan itu yang dicuri.

Inilah ganjaran bagi para orang yang mau dan berani mengakhiri zaman Kala Bendu. Hasil yang diperoleh dari keberanian dan pengorbanan mereka sungguh sepadan. Sebuah negeri yang subur makmur, gemah ripah loh jinawi, tata tentrem karta raharja. Mirip di negeri dongeng saja layaknya.

Tapi mungkinkah negeri seperti itu benar-benar ada? Wallahu a’lam.

Page 99: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

87

Kajian Sabdatama (20): Budyarja Marjaya Limut

Bait ke-20, Pupuh Gambuh (metrum: 7u 10u 12i 8u 8o), Serat Sabdatama karya R. Ng. Ranggawarsita.

Diraning durta katut, anglakoni ing panggawe runtut. Tyase katrem kayoman hayuning budi. Budyarja marjayeng limut, amawas pangesthi awon.

Terjemahan dalam bahasa Indonesia:

Keberanian berbuat jahat hilang, hanya melakukan pekerjaan yang baik. Hatinya nyaman dan ternaungi keselamatan akal budi. Budi yang selamat membunuh kegelapan, mewaspadai maksud buruk.

Kajian per kata:

Diraning (keberanian) durta (berbuat jahat) katut (hilang), anglakoni (melakukan) ing (dalam hal) panggawe (pekerjaan) runtut (teratur, baik). Keberanian berbuat jahat hilang, hanya melakukan pekerjaan yang baik.

Gatra ini menggambarkan bagaimana sebuah kejahatan hilang apabila sistem sosial dan ketatanegaraan berjalan kondusif untuk merealisasikan kebaikan. Tak ada lagi kezaliman, penindasan, ketimpangan, kesenjangan dan penyimpangan. Sebaliknya masyarakat adil makmur, gemah ripah loh jinawi, tata tentrem karta raharja. Jika sudah tercapai keadaan demikian yang ada hanyalah orang yang melakukan pekerjaan yang baik-baik.

Ada banyak sebab mengapa orang tidak berani berbuat jahat. Pertama dia menganggap itu sebagai tindakan yang tidak perlu, tidak ada manfaatnya sama sekali. Kedua takut akan akibat dan dosa-dosa yang akan ditanggung. Ketiga karena dia memang tidak punya keberanian walau sebenarnya ingin melakukan. Untuk alasan terakhir boleh jadi akan berubah jika sedang terjepit keadaan, tiba-tiba menjadi gelap mata dan muncul keberanian.

Page 100: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

88

Namun jika berada dalam sistem yang baik ketiga alasan tersebut semua terpenuhi. Jika sudah makmur dan tercukupi kebutuhan hidupnya untuk apa lagi mencuri? Orang yang sangat paham bahwa hukuman kejahatan sungguh amat berat juga akan berpikir beribu kali sebelum melakukannya. Untuk yang terakhir, di sebuah negeri yang makmur takkan ditemukan orang yang kepepet kebutuhan, jadi alasan untuk mencuri pun tak ada.

Tyase (hatinya) katrem (nyaman) kayoman (ternaungi) hayuning (keselamatan) budi (akal budi). Hatinya nyaman dan ternaungi keselamatan akal budi.

Hatinya merasa nyaman ketika berbuat baik. Tidak kuatir dizalimi, dieksploitasi, ditilep, dikadali dan ditipu. Ia yakin akan mendapat keadilan oleh karenanya tak ragu lagi melakukan sesuai tuntunan moral yang baik, dorongan akal budi dan panggilan hati nurani.

Budyarja (akal budi yang selamat) marjayeng (membunuh) limut (kegelapan), amawas (mewaspadai) pangesthi (maksud) awon (buruk). Budi yang selamat membunuh kegelapan, mewaspadai maksud buruk.

Akal budi yang mulia akan membunuh kegelapan hati, seperti halnya cahaya terang akan membunuh kegelapan. Hati kita sebenarnya adalah medan tempur dari kehendak baik dan buruk, jika membiarkan keburukan menguasai hati maka kegelapanlah yang tampak. Semua maksud buruk menjadi tersembunyi di balik berbagai dalih dan alasan.

Sebaliknya, jika kita memenangkan kebaikan niscaya hati akan terang benderang, segala maksud buruk, kecenderungan jahat dan hasrat yang bergejolak, akan tampak jelas. Mudah bagi kita untuk mengawasinya dan menyingkirkannya.

Page 101: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

89

Kajian Sabdatama (21): Tinggal Pakarti Dudu

Bait ke-21, Pupuh Gambuh (metrum: 7u 10u 12i 8u 8o), Serat Sabdatama karya R. Ng. Ranggawarsita.

Ninggal pakarti dudu, kadarpaning parentah ginugu. Mring pakaryan saregep temen nastiti. Ngisor ndhuwur tyase jumbuh, tan ana wahon winahon.

Terjemahan dalam bahasa Indonesia:

Meninggalkan pekerjaan tercela, kerasnya perintah dipatuhi. Terhadap pekerjaan rajin, bersungguh-sungguh dan teliti. Golongan bawah dan golongan atas sesuai, tak ada cela mencela.

Kajian per kata:

Ninggal (meninggalkan) pakarti (pekerjaan) dudu (tercela), kadarpaning (kerasnya) parentah (perintah) ginugu (dipatuhi). Meninggalkan pekerjaan tercela, kerasnya perintah dipatuhi.

Kata dudu berarti bukan, maknanya bukan yang dianjurkan. Pakarti dudu atau tumindak dudu adalah sebutan untuk perbuatan yang tidak dianjurkan atau perbuatan tercela. Darpa artinya keras, merujuk pada perintah atau aturan yang bagi orang malas atau sering mengabaikan, terasa amat keras. Contohnya perintah untuk melakukan sholat lima waktu, bagi orang yang sebelumnya malas untuk mengerjakan akan terasa berat.

Bait ini menyoroti perubahan yang terjadi pada masyarakat dari hilangnya Kala Bendu, orang-orang yang tadinya suka melanggar aturan dan sering berbuat tercela setelah mendapat wahyu mampu meninggalkan semua pekerjaan buruknya. Kerasnya aturan, tata tertib dan perintah agama mampu dikerjakan dengan patuh.

Page 102: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

90

Mring (terhadap) pakaryan (pekerjaan) saregep (rajin) temen (bersungguh-sungguh) nastiti (teliti). Terhadap pekerjaan rajin, bersungguh-sungguh dan teliti.

Orang-orang menjadi rajin bekerja, bersungguh-sungguh dan teliti. Tak ada lagi orang yang pekerjaanya hanya mencaplok sana mencaplok sini seperti ular berkepala dua. Hal ini terjadi karena ada jaminan keberhasilan dari setiap usaha. Dalam sistem yang baik orang akan mendapatkan hasil dari setiap apa yang dikerjakannya, tak perlu takut akan ditipu atau dirugikan pihak lain. Kondisi ini membuat setiap orang bersemangat bekerja mengaktualisasikan potensi dirinya. Bekerja menjadi lambang kemuliaan, membuat bangga pelakunya dan membuahkan hasil yang barokah.

Ngisor (kalangan bawah) ndhuwur (atas) tyase (hatinya) jumbuh (sesuai), tan (tak) ana (ada) wahon (cela) winahon (mencela). Golongan bawah dan golongan atas sesuai, tak ada cela mencela.

Jumbuh artinya sesuai antara dua keinginan. Golongan bawah dan golongan atas, rakyat dan pemerintah, sesuai dalam kehendak dan keinginan. Sama-sama puas dengan keadaan yang ada. Pemerintahnya memperhatikan rakyat, bisa ngemong dan bijak dalam mengambil keputusan, adil dalam membuat peraturan, disiplin dalam menegakkan hukum dan berorientasi pada kesejahteraan rakyat.

Jika sudah demikian yang dibawah pun akan bersikap patuh tanpa mengeluh, takkan banyak protes karena keinginannya ditampung, takkan melanggar peraturan karena aturannya tak merugikan orang banyak. Tak perlu juga unjuk rasa di jalanan karena saluran penyampaian pendapat tidak mampet. Tak ada juga mencaci-maki, karena sudah ada kesesuaian kehendak dan saling pengertian.

Page 103: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

91

Kajian Sabdatama (22): Pulih Jaman Rumuhun

Bait ke-22, Pupuh Gambuh (metrum: 7u 10u 12i 8u 8o), Serat Sabdatama karya R. Ng. Ranggawarsita.

Ngratani sapraja agung. Keh sarjana sujana ing kewuh, nora kewran mring wicara agal alit. Pulih duk jaman rumuhun, tyase teteg teguh tanggon

Terjemahan dalam bahasa Indonesia:

Merata ke seluruh negara. Banyak cerdik-cendekia sibuk bekerja, tidak tercecer dalam bicara perkara besar dan perkara kecil. Keadaan kembali seperti dahulu, hatinya tabah, kuat dan dapat diandalkan.

Kajian per kata:

Ngratani (merata) sapraja (ke seluruh negara) agung (besar). Merata ke seluruh negara.

Kemakmuran sudah merata ke seluruh negara, mencari rezeki mudah, bahkan sampai orang mengantuk saja dapat menemukan dinar sabokor. Ketenteraman sudah terwujud dengan adanya saling pengertian (jumbuh) antara golongan atas dan golongan bawah, tak ada lagi caci maki antara keduanya. Kebaikan juga sudah menjadi watak. Terbukti orang-orang mudah meninggalkan perbuatan tercela dan tidak berat lagi menaati aturan. Sekarang bagaimana dengan para cerdik-cendekia yang dahulu memilih ikut arus?

Keh (banyak) sarjana (cerdik) sujana (cendekia) ing kewuh (sibuk bekerja), nora (tidak) kewran (tercecer, kerepotan) mring (dalam) wicara (bicara perkara) agal (besar) alit (kecil). Banyak cerdik-cendekia sibuk bekerja, tidak tercecer dalam bicara perkara besar dan perkara kecil.

Ternyata para cerdik-pandai sekarang pada sibuk dengan pekerjaan masing-masing sesuai bidangnya, tidak lagi kerepotan menganalisa

Page 104: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

92

perkara besar dan kecil. Dapat bicara secara profesional sesuai disiplin ilmunya. Berdasar kaidah ilmiah dalam menyampaikan analisa dan tidak partisan dalam menyarankan kebijakan.

Pulih (kembali) duk (saat) jaman (zaman) rumuhun (dahulu), tyase (hatinya) teteg (tabah) teguh (kuat) tanggon (andal). Keadaan kembali seperti dahulu, hatinya tabah, kuat dan dapat diandalkan.

Ini sudah kembali ke zaman dahulu, ketika para ilmuwan dapat bersikap idealis, tidak tergoda dengan rayuan harta benda, tidak mengeluh karena sulit hidupnya dan dapat diandalkan dalam mengatasi masalah. Jika mereka sudah bersikap ilmiah outputnya pun akan berupa kebijakan yang adil dan merata, tidak memihak golongan tertentu.

TAMMAT.

Mirenglor, 25 Oktober 2017

Bambang Khusen Al Marie

Page 105: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

93

Bagian Ketiga

SERAT KALATIDHA

Page 106: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

94

Kata Pengantar

Di tengah budaya feodal yang paternalistik beliau masih sanggup menyuarakan kritik terhadap penguasa. Posisinya sebagai bawahan tak membuat ketajaman hatinya kabur. Serat ini menjadi bukti sebuah perlawanan yang disampaikan secara apik, sekaligus refleksi sikap mupus. Sebuah sikap untuk selalu mencari hikmat yang terkandung dalam setiap kejadian, dan mencari tindakan yang terbaik. Inilah karya sang pujangga besar, Raden Ngabehi Ranggawarsita.

Serat Kalatidha ini diperkirakan ditulis sekitar tahun 1860. Ketika itu karir beliau mentok dan tampaknya hubungannya dengan raja kurang harmonis. Ada ketidakpuasan dalam dirinya sehingga lahirlah serat Kalatidha ini.

Kita tidak akan mengupas terlalu panjang tentang latar belakang sang pujangga. Bagaimanapun diperlukan riset yang mumpuni untuk mengambil kesimpulan sejarah yang tepat. Dan saya tak punya kemampuan untuk itu. Maka kami cukupkan dengan mengkaji isi serat Kalatidha secara tekstual saja.

Alasan lain dari kajian Kalatidha ini adalah serat ini cukup populer di kalangan masyarakat. Beberapa bulan yang lalu saya mendapatkan rekaman gending sinom parijatha yang memuat serat ini. Jadi serat ini cukup akrab terdengar di telinga banyak orang Jawa. Karena itu kami merasa perlu untuk mengkajinya agar generasi muda yang sudah tak begitu paham kosa kata Jawa lama menjadi sedikit mengerti.

Selamat membaca.

Salam.

Bambang Khusen Al Marie

Page 107: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

95

PUPUH

S I N O M

Page 108: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

96

Kajian Kalatidha (1): Kalulun Kalatidha Bait ke-1, tembang Sinom, serat Kalatidha karya Raden Ngabei Ranggawarsita:

Mangkya darajating praja, kawuryan wus sunyaruri. Rurah pangrehing ukara, karanatanpa palupi, atilar silastuti. Sujana sarjana kelu, kalulun kalatidha. Tidhem tandhaning dumadi, andayengrat dene karoban rubeda.

Terjemahan dalam bahasa Indonesia:

Keadaan keluhurang negara, terlihat sudah semakin samar. Rusak kepemimpinannya, karena tanpa teladan baik, (pejabat) meninggalkan aturan terpuji. Orang cerdik cendekia terseret, ikut tergulung jaman keragu-raguan. Sepi dari tanda-tanda kehidupan, membuat seolah dunia tenggelam dalam kerepotan.

Kajian per kata:

Mangkya (keadaan sekarang) darajating (keluhuran, martabat) praja (negara), kawuryan (terlihat) wus (sudah) sunyaruri (secara samar). Keadaan keluhurang negara, terlihat sudah semakin samar.

Kata sunyaruri sering dipakai untuk menyebut alam gaib, yang tidak terlihat atau samar bagi kita. Karena itu saya lebih sreg menerjemahkan kalimat itu sebagai terlihat makin samar. Hal ini berkaitan dengan kewibaan pemerintah yang sudah merosot, keluhuran pemerintahan Mataram seperti yang dicita-citakan pendirinya semakin samar-samar.

Rurah (rusak) pangrehing (pengendalian) ukara (perkataan), karana (karena) tanpa (tanpa) palupi (teladan baik), atilar (meninggalkan)

Page 109: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

97

silastuti (aturan terpuji). Rusak kepemimpinannya, karena tanpa teladan baik, (pejabat) meninggalkan aturan terpuji.

Pangrehing ukara, pangreh artinya mengendalikan, ukara artinya perkataan dalam hal ini berarti peraturan, karena pada jaman itu perkataan raja atau pejabat menjadi aturan yang berlaku. Jadi kalimat ini lebih tepat diterjemahkan sebagai kepemimpinan. Silastuti dari kata sila dan astuti. Sila adalah aturan, asas atau pedoman, seperti pada Panca Sila. Astuti artinya terpuji, silastuti adalah aturan yang terpuji, yang dimaksud adalah aturan moral karena kata ini lebih sering dipakai untuk menyebut sikap atau tatakrama.

Sujana (orang cerdik) sarjana (cendekia) kelu (terseret), kalulun (ikut tergulung) kalatidha (jaman keragu-raguan). Orang cerdik cendekia terseret, ikut tergulung jaman keragu-raguan.

Orang-orang serba ragu, perbuatan apa yang seharusnya diambil. Mau berbuat ini takut salah, tidak berbuat juga disalahkn. Mengambil opsi A dihujat kelompok sana, mengambil opsi B dihujat kelompok sini. Akibatnya para cerdik pandai pun terseret arus pasar. Kira-kira mana yang akan disukai orang itulah yang akan disuarakan. Padahal yang dikatakan belum tentu sesuai hati nurani. Para cendekia pun memilih ikut arus yang menguntungkan.

Tidhem (sepi) tandhaning (dari tanda) dumadi (kehidupan), andayengrat (membuat seolah dunia) dene (seperti) karoban (tenggelam) rubeda (dalam kerepotan). Sepi dari tanda-tanda kehidupan, membuat seolah dunia tenggelam dalam kerepotan.

Saking tidak jelasnya keadaan negara sampai berkesan tidak ada kehidupan di situ. Yang dimaksud adalah daya hidup yang menjiwai setiap kebijakan. Segala keputusan diambil seolah mengabaikan kecerdasan. Lha iya wong para cedik-pandai sudah memilih ikut arus. Keadaan orang-orang yang loyo ini membuat seolah dunia sedang dirundung malang, tertimpa banyak halangan.

Rubeda adalah keadaan repot yang diakibatkan faktor halangan dari luar, yang di luar kuasa seseorang. Keadaan repot ini membuat seseorang terlalu sibuk mengurus diri sendiri, hingga tak mampu peduli kepada orang lain. Sekedar empati pun tak sempat. Bagaimana kalau para pejabat berada

Page 110: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

98

dalam kondisi demikian. Anda bayangkan sendiri, kalau tak sanggup membayangkan lihat saja contohnya yang banyak bertebaran dalam kehidupan.

Page 111: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

99

Kajian Kalatidha (2): Tan Dadi Paliyasing Kala Bendu Bait ke-2, tembang Sinom, serat Kalatidha karya Raden Ngabei Ranggawarsita:

Ratune ratu utama, Patihe patih linuwih, pra nayaka tyas raharja, panekare becik-becik. Parandene tan dadi, paliyasing Kala Bendu, mandar mangkin andadra. Rubeda angrebedi, beda-beda ardaning wong sanegara.

Terjemahan dalam bahasa Indonesia:

Rajanya raja utama, patihnya patih pilihan, para punggawa berhati mulia, para bawahannya baik-baik. Walau demikian tidak menjadi, penolak d ari jaman Kutukan, malah makin menjadi-jadi (kerusakannya). Banyak halangan yang membuat kerepotan, dari hasrat yang berbeda-beda setiap orang seluruh negara. .

Kajian per kata:

Ratune (rajanya) ratu (raja) utama (utama), Patihe (patihe) patih (patih) linuwih (pilihan), Pra (para) nayaka (punggawa) tyas (berhati) raharja (mulia, baik), Panekare (bawahan, pejabat rendah) becik-becik (baik-baik). Rajanya raja utama, patihnya patih pilihan, para punggawa berhati mulia, para bawahannya baik-baik.

Inilah gambaran dari negara yang sedang kita bicarakan pada bait pertama, sebagai negara yang surut kewibawaannya, merosot keluhurannya. Padahal di dalamnya penuh dengan orang-orang baik. Rajanya seorang yang utama, Patihnya juga orang pilihan, punggawa negara berhati mulia dan pegawai-pegawai negara juga orang baik-baik semua. Sebuah negara

Page 112: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

100

yang sebenarnya ideal untuk memberi keadilan dan kemakmuran bagi penduduknya.

Sekedar informasi bahwa pemerintahan jaman serat ini digubah adalah sistem kerajaan dimana raja secara simbolis menjadi pemegang kekuasaan negeri dan berwenang menentukan kebijakan. Dalam hal ini yang bertindak sebagai pelaksana atau perdana menteri adalah Patih. Namun karena masa itu Belanda sudah sedemikian berkuasa kedudukan Belanda di atas raja. Jadi setiap kebijakan apapun harus disetujui oleh Belanda yang dalam hal ini diwakili Residen surakarta. Dengan demikian posisi raja sebenarnya terbelenggu, karena apapun kalau tidak disetujui Residen takkan terjadi.

Parandene (walau demikian) tan (tak) dadi (menjadi), paliyasing (penolak dari) Kala (jaman) Bendu (kutukan), mandar (malah) mangkin (makin) andadra (menjadi-jadi). Walau demikian tidak menjadi penolak dari jaman Kutukan, malah makin menjadi-jadi (kerusakannya).

Kalau dalam bait pertama keadaan negara baru disebut Kalatidha, artinya jaman penuh keraguan, di bait ini sudah disebut Kalabendu, jaman penuh kutukan. Kerusakan ada dimana-mana, penyimpangan merajalela. Walau negara diisi oleh para cerdik cendekia, raja, patih, punggawa dan pegawai yang baik-baik tetap saja tak mampu menolak datangnya kutukan ini.

Sebenarnya gatra ini mengandung sindiran kepada para pejabat itu: kalian ngapain aja? Orang-orang pintar kok nggak becus ngurus negara?

Rubeda (halangan) angrebedi (membuat kerepotan), beda-beda (berbeda-beda) ardaning (hasratnya) wong (orang-orang) sanegara (seluruh negara). Banyak halangan yang membuat kerepotan, dari hasrat yang berbeda-beda setiap orang seluruh negara.

Mungkin karena setiap orang punya hasrat yang berbeda-beda hingga banyak merepotkan. Mau begini kok tidak melanggar kepentingan kelompok sana, mau berbuat begini kok melanggar kepentingan kelompok sini. Setiap orang punya kepentingan berbeda-beda dan mereka semua mengejar kepentingannya masing-masing. Mungkin inilah yang membuat negara itu menjadi negara terkutuk.

Page 113: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

101

Kajian Kalatidha (3): Ketaman Ing Reh Wirangi Bait ke-3, tembang Sinom dari serat Kalatidha karya Raden NgabeiRanggawarsita:

Katetangi tangisira, Sira sang paramengkawi, Kawileting tyas duhkita, ketaman ing rehwirangi, Dening upaya sandi, Sumaruna anarawung, Mangimur manuhara, Met pamrihmelik pakolih, Temah suka ing karsa tanpa weweka.

Terjemahan dalam bahasa Indonesia:

Tumpahlah tangis (kesedihan)-nya, engkau sang pujangga Terbelit hati oleh rasa sedih, tertimpa rasa malu. Oleh perbuatan tersembunyi, yang menyertai dalam pergaulan, menyamar dengan berkata manis. Yang sebenarnya mencari pamrih berharap keuntungan, sehingga membuat suka dalam harapan tanpa kewaspadaan.

Kajian per kata:

Katetangi (tertumpahlah) tangisira (tangismu), sira (engkau) sang (sang) paramengkawi (ahli bahasa, pujangga). Tumpahlah tangis (kesedihan)-nya, engkau sang pujangga.

Tumpahlah kesedihan sang pujangga. Katetangi tangisira di sini berarti bangkitlah tangismu. Menunjukkan adanya kesadaran yang tiba-tiba menyeruak dan menjadi penyesalan. Paramengkawi adalah ahli bahasa Kawi, yang dimaksud adalah diri sang pujangga Ranggawarsita sendiri. Jadi bait ini sedang menceritakan pergolakan hati Ranggawarsita sendiri.

Page 114: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

102

Kawileting (terbelit) tyas (hati) duhkita (brsedih), ketaman (tertimpa) ing reh (dalam hal) wirangi (memalukan). Terbelit hati oleh rasa sedih, tertimpa rasa malu.

Kawilet dari kata wilet artinya tali, maksudnya kesedihannya begitu membelit, sangat sedih. Selain sedih juga merasa malu, jadi kesedihannya menjadi berlipat ganda.

Dening (oleh) upaya (perbuatan) sandi (sembunyi), sumaruna (pergaulan) anarawung (bersamaan), mangimur (menyamar) manuhara (berkata manis). Oleh perbuatan tersembunyi, yang menyertai dalam pergaulan, menyamar dengan berkata manis.

Apalagi jika kesedihan itu akibat perbuatan orang lain. Upaya sandi disini adalah perbuatan yang ditujukan kepada beliau dengan sembunyi-sembunyi atau operasi senyap. Yang dilakukan oleh seorang yang sudah dikenal dalam pergaulan, bahkan mungkin bukan orang asing lagi. Orang itu menyamar atau berpura-pura (mangimur) dengan berkata-kata manis (manuhara).

Met (mencari) pamrih (pamrih) melik (berharap) pakolih (keuntungan), temah (hingga) suka (suka) ing (dalam) karsa (hati) tanpa (tanpa) weweka (kewaspadaan). Yang sebenarnya mencari pamrih berharap keuntungan, sehingga membuat suka dalam harapan tanpa kewaspadaan.

Padahal sebenarnya orang itu menyembunyikan pamrih, berharap keuntungan. Kata-kata manisnya membuat senang hati dan membangkitkan harapan (karsa) sang pujangga sehingga hilanglah kewaspadaan (weweka).

Kesedihan sang pujangga tidak berhenti di bait ini, namun beliau adalah manusia yang sudah mumpuni dalam reh kasudarman, sehingga hal ini tidak menjadikan kesedihan yang berlarut-larut. Bagaimana sang pujangga mengatasi perasaan sedih di hatinya? Nantikan dalam bait-bait berikutnya.

Page 115: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

103

Kajian Kalatidha (4): Mundak Apa Aneng Ngayun? Bait ke-3, tembang Sinom dari serat Kalatidha karya Raden NgabeiRanggawarsita:

Dasar karoban pawarta, bebaratan ujar lamis, pinudya dadya pangarsa. Wekasan malah kawuri. Yen pinikir sayekti, mundhak apa aneng ngayun, Andhedher kaluputan. Siniram ing banyu lali. Lamun tuwuh dadi kekembenging beka.

Terjemahan dalam bahasa Indonesia:

Pokok persoalannya adalah mendapat berita, kabar angin yang seolah-olah, akan ditunjuk sebagai pemuka. Akhirnya malah tersingkir. Kalau direnungkan dengan sungguh-sungguh, bertambah apa sih menjadi pemuka itu? Hanya menebarkan kesalahan. Seperti tenggelam dalam kealpaan. Jika membesar menjadi penuh dengan kesusahan.

Kajian per kata:

Dasar (pokok persoalannya) karoban(mendapat) pawarta (berita), bebaratan (kabar angin) ujar (perkataan) lamis (berpura-pura, seolah-olah), pinudya (ditunjuk) dadya (sebagai) pangarsa (pemuka). Pokok persoalannya adalah mendapat berita, kabar angin yang seolah-olah, akan ditunjuk sebagai pemuka.

Bait ini mengungkap lebih dalam pokok masalah yang mendera sang pujangga. Berawal dari kabar angin yang dibawa seorang yang berpura-pura (lamis) tadi, bahwa beliau akan ditunjuk menjadi seorang pemuka.

Mengingat serat ini ditulis setelah sang pujangga memasuki usia matang, maka tak heran kalau kabar ini sangat membuat beliau berharap lebih.

Page 116: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

104

Mengingat beliau sebagai pujangga yang banyak karya-karyanya ternyata kariernya mentok. Pangkat beliau pun terhenti, ditilik dari gelar beliau yang hanya seorang Raden Ngabehi serta jabatan beliau yang hanya kaliwon carok kadipaten anom. Bandingkan dengan kakek beliau yang sesama pujangga namun bergelar Kanjeng Raden Tumenggung, yakni KRT Yasadipura yang juga menjabat sebagai bupati.

Wekasan (akhirnya) malah (malah) kawuri (tersingkir). Akhirnya malah tersingkir.

Setelah sempat menaruh harap akhirnya tidak menjadi kenyataan, bahkan beliau tersingkir posisinya. Ada riwayat yang mengatakan bahwa hubungan beliau dengan raja yang berkuasa waktu itu kurang baik. Hal ini tampak masuk akal mengingat jasa-jasa beliau mengapa beliau dimakamkan di Palar, sebuah kecamatan yang jauhnya 25 km dari pusat kerajaan, dan bukan termasuk wilayah kotaraja. Tradisi leluhur Ranggawarsita bila meninggal dimakamkan di Pengging, pada sebuah tanah pemberian Sultan Hamengku Buwana I kepada R. Ng. Yasadipura Tus Pajang. Tercatat yang dimakamkan di Pengging adalah Yasadipura I, Yasadipura II dan ibu Ranggawarsita sendiri.

Yen (kalau) pinikir (direnungkan) sayekti (sungguh-sungguh), mundhak (bertambah) apa (apa) aneng (menjadi) ngayun (pemuka). Kalau direnungkan dengan sungguh-sungguh, bertambah apa sih menjadi pemuka itu?

Dalam gatra ini sang pujangga mulai mengambil hikmat dari peristiwa yang beliau alami. Dengan menimbang-nimbang untung ruginya. Sebenarnya kalau menjadi pemuka apa sih yang bertambah? Kok saya demikian berharap.

Andhedher (menebarkan) kaluputan (kesalahan). Hanya menebarkan kesalahan.

Menjadi pemuka, pejabat atau pemimpin jika tidak cakap justru berbuah hina. Hanya menebarkan banyak kesalahan, blunder, salah langkah, dan mungkin melakukan kedzaliman. Oleh karena itu ada untungnya juga tak jadi ditunjuk sebagai pemimpin.

Siniram ing banyu(seperti tenggelam) lali (dalam kealpaan). Seperti tenggelam dalam kealpaan.

Page 117: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

105

Pemimpin yang tidak cakap dan tak tahan godaan justru seringkali lupa diri. Tenggelam dalam kealpaan, kekhilafan, kemunafikan, pencitraan, dan aneka penyimpangan lain.

Lamun (jika) tuwuh (membesar) dadi (menjadi) kekembenging (penuh dengan) beka (kerepotan, kesusahan). Jika membesar menjadi penuh dengan kesusahan.

Jika tidak segera sadar justru semakin lama semakin menjadi-jadi, kelak penyimpangannya semakin membesar hingga menimbulkan kesusahan. Baik bagi orang banyak karena kebijakannya yang salah, juga bagi diri sendiri karena bisa-bisa menuntunnya ke bui.

Dalam bait ini Ki Ranggawarsita secara apik menggambarkan pergolakan batin beliau. Sejak timbul kekecewaan, sampai munculnya kesadaran untuk mencari hikmat dari setiap keadaan yang menimpanya. Kita beruntung ada orang berjiwa besar yang mau berbagai pengalaman batinnya kepada kita sehingga kita bisa meneladaninya. Orang lain mungkin akan mengubur setiap rasa kekecewaannya dalam-dalam dan menampilkan muka manis demi sebuah citra diri. Namun beliau bukan orang seperti itu.

Page 118: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

106

Kajian Kalatidha (5): Wong Hambeg Jatmika Kontit Bait ke-5, tembang Sinom dari serat Kalatidha karya Raden NgabeiRanggawarsita:

Ujaring panitisastra, aawewarah asung peling. Ing jaman keneng musibat, wong hambeg jatmika kontit. Mengkono yen niteni. Pedah apa amituhu, pawarta lelawara. Mundhak angreranta ati, angurbaya angiket cariteng kuna.

Terjemahan dalam bahasa Indonesia:

Sudah termaktub dalam Panitisastra, yang menasihati dan memberi peringatan. Di jaman yang penuh malapetaka, orang berbudi halus akan tertinggal. Demikian jika diperhatikan. Apa gunanya menuruti, kabar yang tak jelas, hanya tambah menyusahkan hati. Lebih baik merangkai cerita tentang jaman dahulu kala.

Kajian per kata:

Ujaring (termaktub dalam) panitisastra (buku Panitisastra), awewarah (menasihati) asung (memberi) peling (peringatan). Sudah termaktub dalam Panitisastra, yang menasihati dan memberi peringatan.

Panitisastra atau serat Panitisastra adalah kitab kuna yang disusun kembali dan diterjemahkan dari bahasa Kawi ke bahasa Jawa atas perintah Sunan Paku Buwana IV. Pengarang kitab ini tidak diketahui, tetapi isinya banyak dipakai pedoman dalam bersikap sebagai punggawa negara, juga sebagai pedoman pribadi. Di dalamnya termuat nasihat-nasihat tentang bagaimana harus bersikap dalam kehidupan sehari-hari.

Page 119: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

107

Ing (di) jaman (jaman) keneng (yang penuh) musibat (malapetaka), wong (orang) hambeg (berbudi) jatmika (halus, tenang) kontit (tersingkir). Mengkono (demikian) yen (jika) niteni (perhatikan). Di jaman yang penuh malapetaka, orang berbudi halus akan tersingkir. Demikian jika diperhatikan.

Orang-orang yang berbudi halus akan tersingkir di jaman pernuh malapetaka, karena mereka tak sampai hati berebut periuk nasi. Hati mereka terlalu halus untuk diajak berperilaku mburog, ngusruk, mepet sesama. Padahal di jaman terkutuk ini orang-orang yang tak tahu malulah yang paling sering tampil, lebih berpeluang mendapat jabatan dan kursi. Itulah yang terjadi.

Kontit artinya tertinggal dengan memalukan. Ibarat pertandingan lari dia ketinggalan jauh hingga disoraki penonton.

Pedah (guna, faidah) apa (apa) amituhu (menuruti), pawarta (kabar) lelawara (angin, tak jelas), mundhak (tambah) angreranta (menyusahkan) ati (hati). Apa gunanya menuruti, kabar yang tak jelas, hanya tambah menyusahkan hati.

Pada gatra ini sang pujangga sudah menunjukkan tanda-tanda melupakan kesedihan dan mulai move on. Beliau sadar bahwa mempercayai kabar yang tak jelas tidak ada gunanya. Jika tak sesuai harapan malah akan membuat hati semakin susah saja.

Angurbaya (lebih baik) angiket (merangkai, menyusun) cariteng (cerita) kuna (tentang jaman dahulu). Lebih baik merangkai cerita tentang jaman dahulu kala.

Inilah langkah yang akhirnya ditempuh sang pujangga. Dan ini tampaknya bukan sekedar angan-angan. Beliau banyak menelurkan karya-karya bermutu selain serat Kalatidha ini. Termasuk juga tentang kisah-kisah kuno seperti Serat Pustaka Raja Purwa, yang sering dipakai sebagai pakem pedalangan.

Page 120: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

108

Kajian Kalatidha (6): Mupus Pepesthening Takdir Bait ke-6, tembang Sinom dari serat Kalatidha karya Raden NgabeiRanggawarsita:

Keni kinarya darsana, Panglimbang ala lan becik, Sayekti akeh kewala, Lelakon kangdadi tamsil, Masalahing ngaurip, Wahaninira tinemu, Temahan anarima, Mupus pepesthening takdir Puluh-Puluh anglakoni kaelokan.

Terjemahan dalam bahasa Indonesia:

Bisa dipakai sebagai teladan, perbandingan antara yang buruk dan yang baik. Sesungguhnya banyak sekali, kejadian yang menjadi tamsil, masalah kehidupan. (Dengan begitu) makna kehidupan ditemukan, sehingga bisa menerima (keadaan). Menerima segala keadaan yang sudah ditetapkan takdir, bagaimanapun sedang menjalani kejadian yang aneh.

Kajian per kata:

Keni (bisa) kinarya (dipakai) darsana (contoh tauladan), panglimbang (perbandingan) ala (buruk) lan (dan) becik (baik). Bisa dipakai sebagai teladan, perbandingan antara yang buruk dan yang baik.

Bait ini masih melanjutkan bait sebelumnya tentang rencana sang pujangga yang akan merangkai cerita kuna. hal ini beliau lakukan sebagai upaya beliau untuk tetap memberi sumbangan pada kehidupan masyarakat, meski beliau tidak jadi menempati kedudukan yang diharapkan.

Dalam cerita-cerita tentang kehidupan jaman dahulu ada banyak kisah yang bisa dipakai sebagai teladan, sebagai bahan perbandingan antara yang baik dan yang buruk.

Page 121: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

109

Sayekti (sesungguhnya) akeh (banyak) kewala (sekali), lelakon (kejadian) kang (yang) dadi (menjadi) tamsil (teladan baik, perumpamaan, perbandingan), masalahing (masalah) ngaurip (kehidupan). Sesungguhnya banyak sekali, kejadian yang menjadi tamsil, masalah kehidupan.

Kisah-kisah lama banyak memuat ajaran tentang budi pekerti, nasihat tentang kehidupan, tamsil atau perumpamaan kehidupan yang dapat kita tiru, dan hal-hal lain yang berguna dalam praktik kehidupan sehari-hari. Hal ini beliau lakukan dengan menulis serat Pustaka Raja Purwa yang berisi tentang sejarah pewayangan. Beliau juga menulis serat Kridhamaya, berisi tentang nasihat kehidupan yang dibingkai dalam sebuah percakapan antara guru dan murid.

Wahaninira (makna hidupnya) tinemu (ditemukan) , temahan (sehingga) anarima (bisa menerima). (Dengan begitu) makna kehidupan ditemukan, sehingga bisa menerima (keadaan).

Beliau berharap dari kisah-kisah lama yang beliau dituliskan dapat digali dari makna hidup masing-masing orang, sehingga bisa menerima keadaan apapun yang menimpanya.

Mupus (menerima segala keadaan) pepesthening (yang sudah ditetapkan) takdir (oleh takdir), puluh-puluh (bagaimanapun juga) anglakoni (menjalani) kaelokan (kejadian aneh). Menerima segala keadaan yang sudah ditetapkan takdir, bagaimanapun sedang menjalani kejadian yang aneh.

Mupus adalah salah satu bentuk akhlakul karimah bagi orang jawa, yang artinya rela menerima segala keadaan atau kejadian yang dibawah harapannya. Mupus ini biasanya disertai rasa syukur walau yang diharapkan tidak tercapai tetapi sudah mampu melangkah sejauh ini. Misalnya seseorang yang bersemangat menempuh pendidikan. Setelah bersusah payah dan berusaha dengan segala cara yang ada dia gagal diterima di program S3. Tentu itu sangat mengecewakannya, membuatnya tak habis pikir. Tetapi setelah merenungkan kembali dia kemudian mupus, mengubur impiannya untuk melanjutkan sekolah dan merasa bahwa apa yang telah diraihnya sudah merupakan karunia yang besar.

Page 122: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

110

Dalam bait ini sang pujangga melakukan hal serupa. Beliau mupus, mengubur impiannya menjadi seorang pemuka (mungkin yang ingin diraihnya pangkat tumenggung), dan bersyukur atas apa yang diterimanya saat ini. Bagaimanapun (puluh-puluh) beliau sudah melalui banyak kejadian yang berat (elok-elok) tapi masih mampu meraih jabatannya sekarang ini.

Demikian pergolakan batin sang pujangga Ranggawarsita, yang beliau bagi untuk kita sebagai pelajaran.

Page 123: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

111

Kajian Kalatidha (7): Luwih Begja Kang Eling Waspada Bait ke-7, tembang Sinom dari serat Kalatidha karya Raden NgabeiRanggawarsita:

Amenangi jaman edan, Ewuh aya ing pambudi, Milu edan nora tahan, Yen tan miluanglakoni, Boya kaduman melik, Kaliren wekasanipun, Ndilalah karsa Allah, Begjabegjanekang lali, Luwih begja kang eling lawan waspada.

Terjemahan dalam bahasa Indonesia:

Hidup di jaman gila, serba sulit dan repot dalam bertindak. Ikut gila tidak tahan, kalau tidak ikut melakukan, tidak kebagian pendapatan, kelaparan akhirnya. Namun sudah menjadi kehendak Allah, sebahagia-bahagianya orang yang lupa diri, masih lebih bahagia yang ingat dan waspada.

Kajian per kata:

Amenangi (menyaksikan, hidup di) jaman (jaman) edan (gila), ewuh (repot) aya (sulit) ing (dalam) pambudi (bertindak, berusaha). Hidup di jaman gila, serba sulit dan repot dalam bertindak.

Kata amenangi sering diartika sempat hidup dan mengalami, misalnya pada kalimat: amenangi jaman panjajahan Walanda, masih hidup dan menyaksikan jaman penjajahan Belanda. Dalam kalimat di atas bermakna bahwa beliau hidup dan mengalami sendiri jaman edan itu. Dan merasakan seulit dan repotnya hidup tersebut.

Page 124: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

112

Milu (ikut) edan (gila) nora (tidak) tahan (tahan), yen (kalau) tan (tidak) milu (ikut) anglakoni (melakukan), boya(tidak) kaduman (kebagian) melik (pendapatan), kaliren (kelaparan) wekasanipun (akhirnya). Ikut gila tidak tahan, kalau tidak ikut melakukan, tidak kebagian pendapatan, kelaparan akhirnya.

Dalam bait sebelumnya pernah disinggung tentang di jaman penuh petaka wong hambeg jatmika kontit, di jaman penuh petaka orang yang berbudi halus tersingkir. Nah inilah yang terjadi ketika dunia sudah penuh dengan penyimpangan. Orang-orang yang berbudi halus tidak tahan kalau mau ikut-ikutan gila. Tak sampai hati kalau harus rebutan periuk nasi, merasa malu kalau harus rebutan kursi. Merasa tak pantas kalau berebut jabatan dengan menyikut orang lain. Tak tega kalau demi mendapat proyek harus menyingkirkan teman. Akibatnya seringkali lebih suka mundur dan mengalah, dengan resiko pendapatannya atau peruntungannya berkurang.

Jaman edan memang tidak berpihak kepada orang baik-baik. Orang yang tekun mengabdi disingkirkan, yang banyak bacot dijunjung tinggi. Asal bisa njeplak banyak pengikutnya, tentu saja sesama orang sakit hati yang sama gilanya.

Ndilalah (namun sudah menjadi) karsa (kehendak) Allah (Allah), begja begjane (sebahagia-bahagianya) kang (yang) lali (lupa diri), luwih (masih lebih) begja (bahagia) kang (yang) eling (ingat) lawan (dan) waspada (waspada). Namun sudah menjadi kehendak Allah, sebahagia-bahagianya orang yang lupa diri, masih lebih bahagia yang ingat dan waspada.

Kata ndilalah sebenarnya bermakna kebetulan yang tidak diharapkan seperti pada kalimat, ora nggawa payung ndilalah udan, tidak membawa payung tiba-tiba hujan. Agaknya kata ini dipakai sebagai ungkapan bahwa mereka yang berperilaku gila itu boleh merencanakan ini dan itu, berbuat sesk mereka namun yang terjadi tetaplah kehendak Allah yang tidak mereka duga ata rencanakan.

Walau orang-orang yang berlaku gila dalam hidupnya itu tampak bahagia dan hidup enak, tetapi belum tentu seperti yang terlihat. Mungkin kelak tiba-tiba masuk bui karena terbongkar kejahatannya. Mungkin suatu saat terkena banyak penyakit karena gaya hidupnya. Karena sesungguhnya manusia hanya dapat menilai orang lain dari penampilan luarnya saja, sedangkan yang ada didalam kehidupannya kita tidak tahu.

Page 125: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

113

Namun orang-orang yang tetap ingat dan waspada akan lebih bahagia. Hidupnya lebih terarah dan teratur. Keinginannya sederhana sesuai kemampuannya dan gaya hidupnya pun sewajarnya. Tidak ada keinginan yang menyiksa hati siang dan malam, karena orang seperti ini sudah pasrah dengan apa yang diterimanya.

Di sini ada dua kata kunci, yakni eling (ingat) dan waspada. Artinya sudah sering kami uraikan dalam kajian sastra klasik ini. Ingat berarti mengingat diri sendiri, menjaga diri dari keinginan hati yang melampuai batas, jadi ingat lebih ditujukan ke dalam. Waspada lebih ditujukan ke luar dalam menghadapi berbagai godaan dan halangan yang muncul. Dua kata ini juga sering muncul dalam werat Wedatama yang kajiannya sudah kita khatamkan bulan lalu.

Page 126: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

114

Kajian Kalatidha (8): Muhung Mahas Ing Asepi Bait ke-8, tembang Sinom dari serat Kalatidha karya Raden NgabeiRanggawarsita:

Semono iku bebasan, Padu-padune kepengin, Enggih mekaten man Dhoblang, Bener ingkang angarani, Nanging sajroning batin, Sejatine nyamut-nyamut, Wis tuwa arep apa, Muhung mahas ing asepi, Supayantuk pangaksamaning Hyang Suksma.

Terjemahan dalam bahasa Indonesia:

Yang demikian itu seperti orang, yang sangat kepengin (jabatan). Bukankah begitu Paman Doblang? Benar yang mengatakan demikian, tetapi dalam hati, sebenarnya keinginan itu belum seberapa. Sudah tua akan berbuat apa. Lebih baik hanya fokus dalam kesepian, agar mendapat ampunan Yang Maha Suci.

Kajian per kata:

Semono (Yang demikian) iku (itu) bebasan (seperti), padu-padune (orang yang sangat) kepengin (kepengin). Enggih mekoten man Doblang (bukan begitu Paman Doblang?). Yang demikian itu seperti orang yang sangat kepengin (jabatan). Bukankah begitu Paman Doblang?

Maksud dari kalimat retoris ini adalah orang yang begitu susah ketika tak jadi diangkat sebagai pejabat (seperti yang dibahas bait sebelumnya) kok berkesan seperti orang yang sangat menginkan jabatan itu. Bukankah begitu Paman Doblang?

Page 127: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

115

Paman Doblang disini bisa sembarang orang, seperti pada kata fulan dalam bahasa arab. Kata Paman Doblang ini diambil dari lagu dolanan anak yang terdiri dari beberapa bait, di akhir bait selalu diakhiri dengan pertanyaan, “Nggih mekaten, Man Dhoblang?”

Bener (benar) ingkang(yang) angarani (mengatakan demikian), nanging (tetapi) sajroning (dalam) batin (batin, hati), sejatine (sebenarnya) nyamut-nyamut (belum seberapa). Benar yang mengatakan demikian, tetapi dalam hati, sebenarnya keinginan itu belum seberapa.

Bahwa memang benar demikian, sang pujangga memang mengharapkan itu. Tetapi jika direnungkan dalam batin, sebenarnya keinginannya tak begitu sangat. Tak seberapa keinginannya.

Nyamut-nyamut atau klamut-klamut sering dipakai untuk menyebut hasil dari sesuatu yang tak seberapa. Misalnya buah kelapa muda yang baru muncul buahnya atau degan, kalau belum tua masih tipis sekali buahnya, ini disebut klamut-klamut.

Wis (sudah) tuwa (tua) arep (akan) apa (apa), muhung (lebih baik hanya) mahas (fokus) ing (dalam) asepi (kesunyian), supayantuk (agar mendapat) pangaksamaning (ampunan) Hyang (Yang) Suksma (Maha Suci). Sudah tua akan berbuat apa. Lebih baik hanya fokus dalam kesepian, agar mendapat ampunan Yang Maha Suci.

Sudah tua apa lagi yang mau dicapai. Mestinya disediakan waktu untuk beribadah. Tidak terus-menerus mengejar dunia. Cukuplah sekian porsinya untuk kehidupan dunia yang penuh intrik dan gejolak ini. Sudah saatnya memperbanyak muhasabah, menyendiri di tempat sepi (mahas ing asepi) mencari pengampunan kepada Allah Yang Maha Suci. Sambil di sela-sela waktu luang mengarang kitab untuk anak-anak muda di kemudian hari, agar menjadi pelajaran bagi mereka.

Kira-kira begitulah sikap batin Ki Ranggawarsita yang setelah merenung mampu mencapai ketenangan hidup. Tidak lagi galau oleh godaan keinginan menjadi pemuka yang sebelumnya sangat beliau inginkan.

Jika kita belajar sejarah seputar kerajaan Mataram, Surakarta dan Yogyakarta, mengabdi kepada raja memanhg menjadi cita-cita besar setiap orang. Apalagi bagi seorang abdi dalem yang sudah sejak muda membaktikan hidupnya untuk raja. Keridhaan raja yang dalam hal ini

Page 128: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

116

diwujudkan dengan kenaikan pangkat adalah sesuatu yang diidam-idamkan.

Dr. Kuntowijaya dalam buku Raja, Priyayi dan Kawula, menyebut bahwa pejah ing sahandhap sampeyan dalem (mati di bawah kaki paduka raja) adalah obsesi setiap priyayi pada saat itu. Maka tak aneh kalau setiap priyayi menginginkan kedudukan yang dekat dengan raja. Namun Ki Ranggawarsita mampu menyelesaikan konflik internal yang bergemuruh di dalam dada, dan mendapat pemecahan yang menenteramkan.

Page 129: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

117

Kajian Kalatidha (9): Saking Mangunah Prapti Bait ke-9, tembang Sinom dari serat Kalatidha karya Raden NgabeiRanggawarsita:

Beda lan kang wus santosa, kinarilah ing Hyang Widhi. Satiba malanganeya, tan susahngupaya kasil. Saking mangunah prapti, Pangeran paring pitulung, marga samaning titah, Rupa sabarang pakolih, parandene maksih taberi ikhtiyar.

Terjemahan dalam bahasa Indonesia:

Berbeda dengan yang sudah kuat, diridhali oleh Yang Maha Kuasa. Di manapun tempatnya, tidak sulit mencari penghasilan. Dari manapun pertolongan datang, Tuhan memberi pertolongan, lewat sesama makhluk. Berupa sembarang pendapatan, namun demikian masih rajin berusaha agar lebih baik.

Kajian per kata:

Beda (beda) lan (dengan) kang (yang) wus (sudah) santosa (kuat), kinarilah (diridhai) ing (oleh) Hyang (Yang) Widhi (Maha Kuasa). Berbeda dengan yang sudah kuat, diridhali oleh Yang Maha Kuasa.

Setelah berbicar tentang niat untuk menyepi untuk bermuhasabah dan mencari ampunan Allah, Ki Ranggawarsita menyoroti orang yang sudah kuat dalam hubungannya dengan Allah. Suatu pencapaian yang masih jauh dari jangkauannya, paling tidak menurut penuturannya dalam serat ini.

Page 130: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

118

Satiba (di mana pun) malanganeya (tempatnya), tan (tidak) susah (sulit) ngupaya (mencari) kasil (penghasilan). Di manapun tempatnya, tidak sulit mencari penghasilan.

Kapan pun, di manapun, kalau orang Jawa menyebutnya satiba-tibane kepenak, artinya dia jatuh di manapun akan hidup enak. Mencari makan pun tak sulit, mencari penghasilan pun mudah. Ini adalah gambaran orang yang sudah mempunyai kepasrahan yang kuat kepada Sang Pencipta.

Saking (dari mana pun) mangunah (pertolongan) prapti (datang), Pangeran (Tuhan) paring (memberi) pitulung (pertolongan), marga (lewat) samaning (sesama) titah (manusia, makhluk). Dari manapun pertolongan datang, Tuhan memberi pertolongan, lewat sesama makhluk.

Mangunah adalah pertolongan yang diberikan kepada seseorang agar orang tersebut mampu menjalani tugas yang dibebankan. Orang yang sudah pasrah dan diridhai Allah akan mendapat mangunah ini, entah dari mana datangnya pertolongan itu. Bisa juga datang dari sesama makhluk Tuhan (titah). Bisa dari tetangga, kenalan, atau malah orang yang tak dikenal sama sekali.

Rupa (berupa) sabarang (sembarang) pakolih (pendapatan, rejeki), parandene (namun demikian) maksih (masih) taberi (rajin) ikhtiyar (berusaha lebih baik). Berupa sembarang pendapatan, namun demikian masih rajin berusaha agar lebih baik.

Pertolongan itu berupa sembarang hasil, rejeki, pendapatan atau apapun. Mereka tidak merasa sulit dalam mendapatkan itu semua. Walau demikian mereka tetap rajin berusaha untuk mencari penghasilan yang lebih baik.

Page 131: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

119

Kajian Kalatidha (10): 4 Cagaking Ngaurip Bait ke-10, tembang Sinom dari serat Kalatidha karya Raden NgabeiRanggawarsita:

Sakadare linakonan, Mung tumindak mara ati, Angger tan dadi prakara, Karana riwayat muni, Ikhtiyar iku yekti, Pamilihing reh rahayu, Sinambi budidaya, Kanthi awas lawaneling, Kanti kaesthi antuka parmaning Suksma.

Terjemahan dalam bahasa Indonesia:

Sekedarnya dilakukan, hanya berbuat yang menyenangkan hati, asal tidak menjadi masalah. Karena ada riwayat mengatakan, ikhtiyar itu harus dilakukan, untuk memilih hal yang lebih baik. Sambil berusaha, dengan tetap waspada dan ingat. Disertai doa semoga mendapat anugrah dari Allah.

Kajian per kata:

Sakadare (sekedarnya) linakonan (dilakukan), mung (hanya) tumindak (berbuat) mara ati (menyenangkan hati), angger (asal) tan (tidak) dadi (menjadi) prakara (masalah). Sekedarnya dilakukan, hanya berbuat yang menyenangkan hati, asal tidak menjadi masalah

Bait masih melanjutkan bahasan bait sebelumnya tentang orang yang sudah kuat kepasrahannya kepada Allah. Mereka walau seringkali mendapat kemudahan dan pertolongan Allah tetapi tidak bersikap mentang-mentang. Dalam arti tidak mentang-mentang dekat dengan Allah yang ditunjukkan dengan seringnya mereka beribadah secara kusyu’ dan

Page 132: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

120

khusus, sehingga mereka kemudian mengadalkan pertolongan itu semata-mata.

Tidak, merek tetap melakukan berusaha sebagaimana manusia yang lain. Hanya saja semua itu dilakukan dengan sekadarnya, tidak dengan hati yang penuh ambisi atau hasrat yang kuat. Mereka selalu menjaga agar dapat berusaha dengan hati senang, dan tidak membuat masalah dengan sesama. Wong cuma sekedar mancari makan saja kok sikut-sikutan, kira-kira begitulah.

Karana (karena) riwayat (ada riwayat) muni (mengatakan), ikhtiyar (iktiyar) iku (itu) yekti (harus dilakukan), pamilihing (memilih) reh (hal) rahayu (yang lebih baik). Karena ada riwayat mengatakan, iktiyar itu harus dilakukan, untuk memilih hal yang lebih baik.

Hal itu karena ada riwayat yang mengatakan bahwa ikhtiyar itu wajib bagi manusia. Riwayat di sini yang dimaksud adalah hadits Nabi, namun beliau tidak menyebutkan periwayat dan sanadnya. Sedangkan yang dimaksud ikhtiyar sesuai dengan pengertian dalam budaya Jawa adalah berusaha untuk memilih kehidupan yang lebih baik. Ini sesuai dengan maksud yang tersurat dalam bait ini, pamilihing reh rahayu, memilih keadaan yang lebih baik.

Sinambi (sambil) budidaya (berusaha), kanthi (dengan) awas (waspada) lawan (dan) eling (ingat). Kanti (disertai) kaesthi (memikirkan, berdoa) antuka (semoga mendapat) parmaning (anugrah dari) Suksma (Allah). Sambil berusaha, dengan tetap waspada dan ingat, disertai doa semoga mendapat anugrah dari Allah.

Di sini muncul lagi dua kata kunci yang sudah kita bahas dalam bait yang lalu, yakni eling (ingat) dan waspada. Kita ulangi lagi penjelasannya agar semakin hapal. Ingat berarti mengingat diri sendiri, menjaga diri dari keinginan hati yang melampaui batas, jadi ingat lebih ditujukan ke dalam. Waspada lebih ditujukan ke luar dalam menghadapi berbagai godaan dan halangan yang muncul. Maka yang harus selalu diingat di sini adalah: sambil berusaha dengan tetap waspada dan eling, disertai doa semoga mendapat anugrah dari Allah. Inilah 4 pilar orang hidup: budidaya, awas , eling dan berdoa. Empat hal itu jika dilakukan bersama-sama disebut dengan ikhtiyar. Semoga dengan 4 pilar kehidupan tadi hidup kita akan tegak dan tidak timpang.

Page 133: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

121

Kajian Kalatidha (11): Mugi Aparinga Pitulung Ya Allah Bait ke-10, tembang Sinom dari serat Kalatidha karya Raden NgabeiRanggawarsita:

Ya Allah ya Rasulullah, kang sipat murah lan asih, mugi-mugi aparinga, pitulung ingkang martani. Ing alam awal akhir, dumununging gesang ulun. Mangkya sampuna wredha, Ing wekasan kadi pundi. Mula mugi wontena pitulung Tuwan.

Terjemahan dalam bahasa Indonesia:

Ya Allah, Ya Rasulullah, yang bersifat Maha Penyayang dan Maha Pengasih, mohon berikanlah pertolongan yang menggembirakan. Di alam dunia dan akhirat, tempat kehidupanku. Padahal sudah beerusia lanjut, pada akhirnya bagaimana nasibku nanti. Semoga datang pertolonganmu, Ya Allah!

. Kajian per kata:

Ya Allah ya Rasulullah, Kang (yang) sipat (bersifat) murah (Maha Pengasih) lan (dan) asih (Maha Penyayang), mugi-mugi (mohon) aparinga (berikanlah), pitulung (pertolongan) ingkang (yang) martani (menggembirakan). Ya Allah, Ya Rasulullah, yang bersifat Maha Penyayang dan Maha Pengasih, mohon berikanlah pertolongan yang menggembirakan.

Ya Allah, Yang Maha Pengasih dan Maha Penyanyang, berikanlah pertolonganmu kepada kami. Ya Rasulullah berikanlah syafa’atmu (pertolonganmu) nanti.

Page 134: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

122

Ing (di) alam (alam) awal (awal, dunia) akhir (akhir, akhirat), dumununging (tempat) gesang (hidup) ulun (aku). Di alam dunia dan akhirat, tempat kehidupanku.

Di alam dunia dan akhirat, tempat aku menghabiskan hidup, tempat aku menghabiskan sisa umurku. Sudah sedikit yang bisa kukerjakan di dunia, karena jabatan pun tak ada. usia sudah semakin tua. Sanak saudara pun semakin jauh. Hanya tersisa sedikit saja dari kamaremaning donya ini sekarang. Akhiratlah tempat sejati untuk hidup sebenarnya.

Mangkya (padahal) sampuna (sudah) wredha (lanjut usia), ing (pada) wekasan (akhirnya) kadipundi (bagaimana nasibku). Padahal sudah beerusia lanjut, pada akhirnya bagaimana nasibku nanti.

Sudah lanjut usia tetapi merasa amal belum seberapa, merasa belum mengenal Allah dengan dekat, merasa masih banyak melakukan kesalahan dan dosa. Bagaimana akhir dari hidupku nanti? Apakah dapat beroleh husnul khatimah? Hati ini sungguh sangat berharap padamu, Ya Allah!

Mula mugi (semoga) wontena (ada) pitulung (pertolonganmu) Tuwan (ya Allah). Semoga datang pertolonganmu, Ya Allah!

Semoga datang pertolongan darimu Ya Allah.

.

Page 135: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

123

Kajian Kalatidha (12): Mati Sajroning Urip Bait ke-12, tembang Sinom dari serat Kalatidha karya Raden NgabeiRanggawarsita:

Sageda sabar santosa, mati sajroning ngaurip. Kalis ing reh aruraha, murka angkara sumingkir. Tarlen meleng malat sih, Sanityaseng tyas mematuh. Badharing sapudhendha, antuk mayar sawetawis. BoRONG angGA saWARga meSI marTAya.

Terjemahan dalam bahasa Indonesia:

Semoga bisa sabar dan kuat, dalam menjalani mati sajroning urip (mati dalam hidup). Terhindar dari dari segala kerepotan, sifat tamak dan amarah menyingkir. Tak lain hanya memusatkan diri untuk mencari karunia (Ilahi), senantiasa menjaga hati agar tetap patuh. Hilangnya kutukan, dan mendapat kemudahan seperlunya. Serahkan diri sekeluarga untuk agar tercapai sejahtera.

Kajian per kata:

Sageda (semoga bisa) sabar (sabar) santosa (kuat), mati (mati) sajroning (dalam) ngaurip (hidup). Semoga bisa sabar dan kuat, dalam menjalani mati sajroning urip (mati dalam hidup).

Mati sajroning urip adalah falsafat Jawa yang berarti natinya kehendak atau kepentingan diri, berganti menjadi kehendak Ilahi semata-mata. Ini adalah pencapaian yang sangat seulit bagi kebanyakan orang, mesti berlatih mengendalikan nafsu dn keinginan dengan cara bertapa dan menyepi. Untuk lebih jelasnya soal ini silahkan mengikuti kajian serat Wedatama yang sudah tuntas dimuat dalam blog ini.

Page 136: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

124

Kalis (terhindar) ing (dari) reh (segala) aruraha (kerepotan), murka (tamak) angkara (amarah) sumingkir (menghindar). Terhindar dari dari segala kerepotan, sifat tamak dan amarah menyingkir.

Karena sudah mati dalam hidup, maka segala ambisi dan keinginan, yang merupakan biaang dari segala kerepotan menjadi hilang. Terhindar dari nafsu tamak dan amarah. Dua yang terakhir ini menyingkir karena sudah tidak kita butuhkan lagi.

Tarlen (tak lain) meleng (konsentrasi, fokus) malat (mencari) sih (sayang, karunia), sanityaseng (senantiasa) tyas (hati) mematuh (patuh). Tak lain hanya memusatkan diri untuk mencari karunia (Ilahi), senantiasa menjaga hati agar tetap patuh.

Hidupnya sekarang hanya untuk mencari kasih sayang Ilahi, segala tindak-tanduk fokus menuju karuniaNya. Senantiasa menjaga hati agar tetap dalam keadaan patuh dan tunduk.

Badharing (hilangnya) sapudhendha (hukuman, kutukan), antuk (mendapat) mayar (kemudahan) sawetawis (seperlunya). Hilangnya kutukan, dan mendapat kemudahan seperlunya.

Jia kita sudah ikhlas dalam menjalani lehidupan sebagai hamba Allah, maka hilanglah kutukan dalam diri kita, hilanglah segala bala’ dan hukuman. Segala kesulitan menjadi ujian yang mendatangkan pahala, menjadi peringatan agar kita hati-hati dan tetap fokus.

Bahwa seseorang yang sudah membaktikan diri untuk mendekati Tuhan maka akan Dia memberi jalan kemudahan, tetapi tetaplah petunjuk yang diberikan dalam batas sewajarny. Kedekatan dengan Tuhan tidak lantas membuat kita menjadi istimewa dalam tatanan hukum alam. Mentang-mentan dekat dengan Tuhan lantas kita dimanja, tidak demikian. Karena sesungguhnya dunia dan seisinya diciptakan agar menjadi alat belajar tentangNya. Maka setiap proses mesti dilalui dengan sewajarnya.

BoRONG (serahkan) angGA (diri) saWARga (sekeluarga) meSI (memuat, berisi) marTAya (sejahtera). Serahkan diri sekeluarga untuk agar tercapai sejahtera.

Pasrah atas semua yang akan terjadi, menyerahkan diri agar kehidupan menjadi sejahtera, terhindar kerepotan yang tak perlu, hati menjadi tenang karena kepatuhan kepada Sang Pencipta.

Page 137: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

125

Gatra terakhir ini juga memuat sandi asma, yakni nama yang disembunyikan. Perhatikan suku kata yang berhuruf besar jika dikumpulkan akan membentuk nama: RONGGAWARSITA.

Sekian kajian serat Kalatidha. Semoga memberi manfaat kepada para pembaca yang berkenan mampir ke blog ini. Saya doakan Anda semua panjang umur, murah rejeki dan berhati tenang di akhir kehidupan, sebagaimana yang telah dicapai oleh sang pujangga Ki Ranggawarsita rahimahullah.

Page 138: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

126

Page 139: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

127

Bagian Keempat

SERAT JAKA LODHANG

Page 140: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

128

Kata pengantar

Serat Jaka Lodhang karya Raden Ngabei Ranggawarsita meski merupakan serat yang pendek namun termasuk dalam karya yang penting. Hal itu karena di dalam serat ini termuat ramalan yang memuat dengan jelas tahun-tahun kejadian dalam sejarah.

Seperti tiga karya Ranggawarsita lainnya, Sabdajati, Sabdatama dan Kalatidha, serat Jaka Lodhang ini masih membicarakan keadaan negara yang serba kacau. Kali ini yang dibidik adalah keadaan batin dalam masyarakat. Perasaan gelisah dan bingung akan berbuat apa karena segala daya upaya kehilangan kekuatannya. Segala obat kehilangan mujarabnya. Segala kebaikan kehilangan manfaatnya. Orang menjadi kehilangan pegangan hidup. Semua orang menderita kesusahan berkepanjangan.

Walau demikian selalu ada harapan bagi mereka yang tidak putus asa mengupayakan kebaikan. Yang tidak lelah berusaha. Yang tidak kendor berbuat baik. Akan datang masanya ketika semua yang diinginkan tercapai dengan mudah. Kelak. Syaratnya adalah: orang-orang tidak berhenti mengupayakan datangnya masa itu.

Itulah secercah harapan yang berusaha dipupuk oleh sang pujangga agar anak cucu tidak kehilangan semangat.

Selamat membaca!

Bambang Khusen Al Marie

Penerjemah dan Tukang Komentar

Page 141: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

129

Pembukaan

Page 142: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

130

Kajian Jaka Lodhang : Pambuka Pembukaan Serat Jaka Lodhang karya R. Ng. Ranggawarsita dari Surakarta Adiningrat berupa dua bait puisi berikut.

RONGeh jleg tumiBA Gagaran santoSA

WARtane meh teKA SIkara karoDA

TAtage tan kaTON

BArang-barang ngRONG. SAguh tanpa raGA KAtali kawaWAR DAdal amekaSI TONda murang taTA.

Terjemahan dalam bahasa Indonesia

Kegelisahan mendadak datang menimpa, pegangan kuat, akan sampainya, kesewenangan yang bergejolak, ketabahannya tak terlihat. Semua yang bersembunyi, sanggup tanpa raga (mati), terbelengu hancur berkeping, bedah tak bersisa, sebagai tanda melawan angkara.

Kajian per kata:

RONGeh (gelisah, tidak tenang) jleg (mendadak) tumiBA (datang, menimpa), Gagaran (pegangan) santoSA (sentosa, kuat), WARtane (beritanya) meh (hampir) teKA (sampai), SIkara (kesewenangan) karoDA (bergejolak), TAtage (ketabahan) tan (tak) kaTON (terlihat). Kegelisahan mendadak datang menimpa, pegangan kuat, akan sampainya, kesewenangan yang bergejolak, ketabahannya tak terlihat.

Sebelum masuk ke kajian kita cermati bentuk puisi di atas. Jika dilihat setiap awal baris ke bawa akan membentuk kata RONG-GA WAR-SI-TA (Ronggawarsita). Sedangkan setiap suku kata di akhir baris membentuk kata BA-SA KE-DA-TON (basa kedaton). Inilah yang disebut sandiasma. Yakni nama yang disembunyikan dalam sebuah karya sastra. Hal yang

Page 143: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

131

sama juga terdapat pada kolom kedua dari puisi di atas, hanya saja berkebalikan dengan kolom pertama. Awal baris membentuk kata “basa kedaton” dan akhir baris membentuk kata “Ronggawarsita”.

Sekarang kita kaji makna dari puisi tersebut. Di sini ada kata rongeh yang artinya gelisah, tidak tenteram. Tiba-tiba saja rasa itu datang mendadak, seolah seperti pertanda yang kuat akan datangnya sesuatu yang tidak diharapkan. Bagi orang yang awas dalam penglihatan atau disebut waskitha, setiap akan terjadi kejadian besar pasti mendapat tanda-tanda atau sasmita sehingga perasaan mendadak gelisah.

Kegelisahan itu menguatkan keyakikan bahwa akan datang sesuatu yang tidak diharapkan, yakni kesewenangan yang makin merajalela. Tidak dapat dilawan lagi sehingga membuat banyak orang menderita. Itu dapat dilihat dari fenomena tatage tan katon, yakni ketangguhan dalam menahan derita itu tak lagi terlihat. Artinya penderitaan itu sudah di ambang batas kemampuan mereka.

BArang-barang (semua yang) ngRONG (bersembunyi), SAguh (sanggup) tanpa (tanpa) raGA (raga), KAtali (terbelenggu) kawaWAR (hancur berkeping), DAdal (bedah) amekaSI (tak bersisa), TONda (pertanda) murang taTA (melanggar aturan, angkara). Semua yang bersembunyi, sanggup tanpa raga (mati), terbelengu hancur berkeping, bedah tak bersisa, sebagai tanda melawan angkara.

Oleh karena derita mereka anggap tak tertahankan mereka yang semula bersembunyi atau tidak tampil tiba-tiba bangkit dan sanggup mati. Saguh tanpa raga artinya sanggup mengorbankan raganya. Mereka juga sanggup katali (terbelenggu) katawar (hancur berkeping). Juga sanggup dadal amekasi (bedah sampai akhir atau sampai tak bersisa). Semua itu dilakukan untuk melawan si angkara yang datang mendadak. Oleh karena semua sudah muak dan tak tahan lagi dengan keadaan yang mereka alami.

Sampai di sini, dari penjabaran dua bait puisi di atas yang kita kaji per kata, kita mendapat gambaran bahwa tiba-tiba ada kegelisahan yang datang. Kesewenangan memuncak sehingga ketabahan atau batas toleransi untuk menerima kesewenangan itu sudah sampai batas akhir. Akhirnya timbullah perasaan gelisah yang kolektif sehingga membangkitkan keberanian untuk melawan kesewenangan itu. Walau sampai raga mereka hancur tak bersisa, mereka tak peduli.

Page 144: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

132

Pupuh

G A M B U H

Page 145: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

133

Kajian Jaka Lodhang (1-3): Sirna Tata Estining Wong Bait 1-3, Gambuh (7u, 10u, 12i, 8u, 8o), Serat Jaka Lodhang karya R. Ng. Ranggawarsita dari Surakarta Adiningrat.

Jaka Lodhang gumandhul, praptaning pang ngthengkrang sru muwus: Eling-eling pasthi karsaning Hyang Widhi. Gunung mendhak jurang mbrenjul, ingusir praja prang kasor. Nanging aywa kaliru, sumurupa kanda kang tinamtu. Nadyan mendak mendaking gunung wus pasti, maksih katon tabetipun, beda lawan jurang gesong. Nadyan bisa mbarenjul, tanpa tawing enggal jugrugipun, kalakone karsaning Hyang wus pinasti. Yen ngidak sangkalanipun, sirna tata estining wong.

Terjemahan dalam bahasa Indonesia

Jaka Lodhang bergelantungan, sesampai di dahan duduk santai dengan keras berkata: Ingat-ingatlah pasti kehendak dari Tuhan Yang Maha Benar. Gunung menurun jurang menonjol, diusir dari negara karena kalah perang. Tapi jangan keliru, ketahuilah perkataan yang sudah pasti benar. Walau menurun turunnya gunung sudah pasti, masih kelihatan bekasnya, beda dengan jurang gerowong. Walau bisa menonjol, tanpa penahan segera runtuh, terjadinya kehendak Tuhan sudah dipastikan. Kalau menginjak masa itu sengkalanya,

Page 146: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

134

hilang aturan dan tujuan orang.

Kajian per kata:

Jaka Lodhang (Jaka Lodhang) gumandhul (bergelantungan), praptaning (sesampai di) pang (dahan) ngthengkrang (duduk santai, mengangkat kaki) sru (keras) muwus (berkata): Jaka Lodhang bergelantungan, sesampai di dahan duduk santai dengan keras berkata:

Jaka Lodhang adalah nama orang yang diceritakan dalam serat ini. Bagi orang Jawa, dari nama itu dapat disimpulkan karakter orang tersebut. Jaka artinya pemuda, lodhang artinya senggang atau orang yang tidak sibuk karena pekerjaannya telah selesai. Di sini Jaka Lodhang mewakili diri sang pengarang serat ini, yang hendak mengatakan sesuatu kepada para pembaca. Pemilihan kata lodhang sebagai nama diri menunjukkan bahwa pengarang menyampaikan pesan ini dalam keadaan tidak ada kepentingan tertentu, dalam keadaan hatinya lodhang.

Gumandhul artinya bergelantungan di pohon, mengesankan bahwa si Jaka Lodhang ini memang sedang punya banyak waktu bermain-main. Juga keadaan hati si Jaka Lodhang ini sedang dalam mood yang baik atau jiwa yang merdeka. Terbukti dia bisa dengan enak duduk santai di dahan dalam posisi ngedhengkrang. Yakni posisi duduk dengan salah satu kaki diangkat ke dahan yang diduduki. Ini posisi duduk orang yang santai tak punya beban.

Dari atas pohon, dalam posisi yang tinggi, kemudian dia berkata keras. Dengan maksud agar banyak orang yang mendengarkan perkataannya itu.

Eling-eling (ingat-ingatlah) pasthi (pasti) karsaning (kehendak dari) Hyang (Tuhan) Widhi (Yang Maha Benar). Ingat-ingatlah pasti kehendak dari Tuhan Yang Maha Benar.

Dia katakan, “Ingat-ingatlah bahwa pasti akan terjadi kehendak Tuhan Yang Maha Benar!”

Semua yang terjadi di dunia ini adalah pasti telah Tuhan kehendaki. Namun yang akan dikatakan ini berkaitan dengan sesuatu yang khusus, yang perlu diperhatikan oleh semua orang.

Page 147: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

135

Gunung (gunung) mendhak (menurun) jurang (jurang) mbrenjul (menonjol), ingusir (diusir) praja (negara) prang (perang) kasor (kalah). Gunung turun jurang menonjol, diusir dari negara karena kalah perang.

Yakni, bahwa akan terjadi gunung menurun dan jurang menjadi menonjol. Akan ada pergantian keadaan. Gunung yang semula menonjol akan mendhak atau turun kedudukannya. Sedangkan jurang yang tadinya berupa cekungan akan menjadi menonjol ke permukaan. Akan ada perubahan yang revolusioner sehingga mengubah tatanan yang selama ini terlihat.

Perubahan yang terjadi revolusioner itu akibat dari peristiwa yang juga revolusioner yakni akan ada yang kalah perang dan diusir dari negara yang selama ini ditempati.

Nanging (tetapi) aywa (jangan) kaliru (keliru), sumurupa (ketahuilah) kanda (perkataan) kang (yang) tinamtu (pasti). Tapi jangan keliru, ketahuilah perkataan yang sudah pasti benar.

Tetapi melihat perubahan kenyataan yang terjadi tersebut jangan sampai keliru penglihatan, jangan sampai keliru pemahaman. Ketahuilah perkataan yang sudah pasti benar. Perkataan di sini mengacu pada hukum ketetapan Tuhan yang sudah diketahui bersama. Bahwa apa yang terjadi tidak akan menyalahi hukum tersebut.

Nadyan (walau) mendak (menurun) mendaking (runtuhnya) gunung (gunung) wus (sudah) pasti (pasti), maksih (masih) katon (kelihatan) tabetipun (bekasnya), beda (beda) lawan (dengan) jurang (jurang) gesong (gerowong). Walau menurun turunnya gunung sudah pasti, masih kelihatan bekasnya, beda dengan jurang gerowong.

Yakni walau gunung itu menurun pasti masih ada bekas-bekasnya. Artinya walau menurun sesaat pasti masih berdiri. Tidak hilang sama sekali. Masih bisa dibangun kembali sesuatu di atasnya. Keadaan ini berbeda dengan keadaan jurang yang tadinya gerowong lalu menonjol.

Nadyan (walau) bisa (bisa) mbarenjul (menonjol), tanpa (tanpa) tawing (penahan) enggal (segera) jugrugipun (runtuh), kalakone (terjadinya) karsaning (kehendak) Hyang (Tuhan) wus (sudah) pinasti (dipastikan). Walau bisa menonjol, tanpa penahan segera runtuh, terjadinya kehendak Tuhan sudah dipastikan.

Page 148: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

136

Walau kelihatan menonjol, jurang yang tadinya gerowong tadi tidak stabil. Kalau tanpa penahan tanah gundukan tanah yang menonjol tadi akan segera runtuh pula. Itulah kehendak Tuhan yang sudah dipastikan akan terjadi.

Yen (kalau) ngidak (menginjak) sangkalanipun (sengkalanya), sirna (hilang) tata (aturan) estining (tujuan) wong (orang). Kalau menginjak masa itu sengkalanya, hilang aturan tujuan orang.

Kalau telah menginjak masa itu, penanda waktunya atau sengkala tahunnya adalah sirna tata esthining wong. Arti harfiahnya adalah hilang aturan dan tujuan orang. Makna dari kalimat ini menunjukkan angka tahun sebagai berikut. Sirna = 0; Tata = 5; Esthi = 8; Wong = 1, sehingga bisa dimaknai tahun 1850 AJ. Dalam kalender Masehi bertepatan dengan tahun 1919-1920 M.

Apa yang terjadi di tahun tersebut? Seperti kita ketahui bahwa di tahun itu kekuasaan Belanda mencapai puncaknya. Seluruh wilayah yang sekarang disebut Indonesia telah dikuasai. Kekuasaan raja-raja nusantara tinggal simbolik saja. Keadaan para raja lokal seolah sudah kalah perang dan terusir. Tangan mereka telah terbelenggu, artinya tak lagi memegang kendali atas negeri mereka. Ini mirip dengan gunung yang mendhak atau menurun.

Sedangkan kekuasaan Belanda semakin besar. Belanda yang tadinya hanya berdagang, mendompleng kuasa dengan mempengaruhi kebijakan penguasa lokal, kemudian justru memegang kendali segala urusan negara. Inilah yang digambarkan sebagai jurang mrenjul, jurang yang menonjol.

Walau demikian, jurang yang menonjol tersebut tanpa penahan tanah akan segera runtuh. Artinya kekuasaan Belanda tidak kuat mengakar dalam masyarakat. Ketika rakyat merasa bahwa Belanda harus hengkang dari tanah air munculah perlawanan yang hebat di seluruh negeri. Kekuasaan Belanda segera runtuh segera setelah seluruh kendali kekuasaan berada di tangan mereka. Ini kiasan dari jurang mrenjul yang tanpa tawing enggal jugrug.

Kalimat sirna tata esthining wong, hilang tatanan dan tujuan orang bermakna bahwa pada masa itu, yakni setelah Belandan berkuasa penuh, orang kehilangan aturan dan tujuan hidup. Tatanan kehidupan menjadi

Page 149: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

137

rusak, tak berguna, tak beraturan sehingga tak mampu menampung kebutuhan bermasyarakat. Orang yang lurus belum tentu menemui keberuntungan, orang durjana kadang malah mendapat untung. Hilangnya aturan kehidupan ini menimbulkan kegelisahan dalam masyarakat. Seperti yang akan diuraikan dalam kajian bait selanjutnya..

Page 150: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

138

Pupuh

S I N O M

Page 151: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

139

Kajian Jaka Lodhang (4-6): Bebendu Gung Nekani Bait 4, Sinom (8a, 8i, 8a, 8i, 7i, 8u, 7a, 8i, 12a), Serat Jaka Lodhang karya R. Ng. Ranggawarsita dari Surakarta Adiningrat.

Sasedyane tanpa dadya, sacipta-cipta tan polih, kang raraton-raton rantas, mrih luhur asor pinanggih. Bebendu gung nekani, kongas ing kanistanipun, wong agung nis gungira, sudireng wirang jrih lalis, ingkang cilik tan tolih ring cilikira. Wong alim-alim pulasan, njaba putih njero kuning. Ngulama mangsah maksiat, madat madon minum main, kaji-kaji ambanting, dulban kethu putih mamprung. Wadon nir wadonira, prabaweng salaka rukmi, kabeh-kabeh mung marono tingalira. Para sudagar ingargya, jroning jaman keneng sarik. Marmane saisiningrat, sangsarane saya mencit. Nir sad estining urip, iku ta sengkalanipun. Pantoging nandhang sudra, yen wus tobat tanpa mosik, sru nalangsa narima ngandel ing suksma.

Terjemahan dalam bahasa Indonesia

Semua kehendaknya tanpa terjadi, semua yang dipikirkan tak didapatkan, yang bergerombol kuat bubar, yang berharap mulia kehinaan yang ditemui.

Page 152: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

140

Kutukan besar mendatangi, tercium kenistaannya, orang besar hilang kebesarannya, orang berani pada malu takut pada mati, orang kecil tak menoleh pada keadaannya. Orang alim hanya alim dalam penampilan, di luar putih di dalam kuning. Ulama melakukan ma’siat, madat main perempuan mabuk minuman berjudi, para haji membanting, surban tutup kepala putih dilempar jauh. Perempuan hilang sifat wanitanya, terpengaruh emas-perak, semuanya hanya ke situ pandangannya. Para pedagang kaya sangat dihargai, di dalam zaman terkena kutukan ini. Karena itu seisi dunia, kesengsaraannya semakin menjadi-jadi. Seperti kering tujuan hidup, itulah sengkalanya. Berhentinya menderita kehinaan, kalau sudah taubat tanpa berubah, sangat menyesal menerima percaya kepada Tuhan.

Kajian per kata:

Sasedyane (semua kehendaknya) tanpa (tanpa) dadya (terjadi), sacipta-cipta (semua yang dipikirkan) tan (tak) polih (didapatkan), kang (yang) raraton-raton (bergerombol) rantas (bubar), mrih (yang berharap) luhur (mulia) asor (hina) pinanggih (tang ditemui). Semua kehendaknya tanpa terjadi, semua yang dipikirkan tak didapatkan, yang bergerombol kuat bubar, yang berharap mulia kehinaan yang ditemui.

Segera setelah kekuasaan Belanda yang penuh kesewenangan itu menguasai tanah Jawa dan Nusantara rusaklah seluruh tatanan lama. keadaan masyarakat menjadi kacau balau. Segala kehendak tak terjadi, semua yang dipikirkan tak didapatkan. Yang bergerombol membentuk

Page 153: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

141

barisan pun bubar tak karuan. Yang menghendaki kemuliaan justru jatuh ke dalam kenistaan. Pendek kata hukum alam seolah anomali, tidak berlaku lurus sebagaimana biasa.

Bebendu (kutukan) gung (besar) nekani (mendatangi), kongas (tercium, terkenal) ing (dalam) kanistanipun (kenistaannya), wong (orang) agung (besar) nis (hilang) gungira (kebesarannya), sudireng (berani pada) wirang (malu) jrih (takut) lalis (mati), ingkang (yang) cilik (kecil) tan (tak) tolih (menolih) ring (pada) cilikira (keadaannya). Kutukan besar mendatangi, tercium kenistaannya, orang besar hilang kebesarannya, orang berani pada malu takut pada mati, orang kecil tak menoleh pada keadaannya.

Kutukan besar seolah melanda seluruh negeri. Sudah tercium kenistaannya. Orang besar hilang kebesarannya, lupa dengan kemuliaan yang disandangnya. Orang menjadi berani menanggung malu, tapi takut menghadapi mati. Rakyat kecil menjadi tak tahu diri, lupa dengan kedudukannya.

Wong alim (orang alim) alim pulasan (hanya alim penampilan), njaba (di luar) putih (putih) njero (di dalam) kuning (kuning). Orang alim hanya alim dalam penampilan, di luar putih di dalam kuning.

Orang alim pun hilang. Adanya orang alim pulasan. Hanya alim di penampilan. Kelihatan berbaju putih namun menyembunyikan kotoran di baliknya. Kata alim di sini dari kata Arab ‘alim yang artinya berilmu. Namun dalam bahasa Jawa artinya menjadi orang yang berilmu agama dan sholih. Nah orang yang demikian itu pun menghilang, yang ada hanya orang alim abal-abal. Hanya penampilannya mirip orang alim, tetapi dalamnya culas.

Ngulama (ulama) mangsah (melakukan) maksiat (ma’siat), madat (madat) madon (main perempuan) minum (mabuk minuman) main (berjudi), kaji-kaji (para haji) ambanting (membanting), dulban (surban) kethu (tutup kepala) putih (putih) mamprung (dibuang, dilempar jauh). Ulama melakukan ma;siat, madat main perempuan mabuk minuman berjudi, para haji membanting, surban tutup kepala putih dilempar jauh.

Para ulama melakukan ma’siat, madat, main perempuan, cabul, mabuk, judi dan aneka perilaku bejat. Mereka seolah sudah menanggalkan

Page 154: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

142

keulamaannya. Para haji, yang di zaman dahulu merupakan orang pilihan, seolah sudah membuang surban mereka. Topi putih yang biasa mereka kenakan sebagai penanda pun mereka buang jauh-jauh.

Wadon (perempuan) nir (tanpa, hilang) wadonira (sifat perempuannya), prabaweng (terpengaruh) salaka (perak) rukmi (emas), kabeh-kabeh (semuanya) mung (hanya) marono (ke situ) tingalira (pandangannya). Perempuan hilang sifat wanitanya, terpengaruh emas-perak, semuanya hanya ke situ pandangannya.

Para wanita juga kehilangan sifat wanitanya. Tak lagi menjaga diri. Tingkah laku sopan santun sudah dibuang. Rasa malu dicampakkan. Semua itu karena pengaruh emas dan perak. Semua pandangan dan tujuan hidup sudah mengarah ke sana. Harta dunia menjadi ukuran kemuliaan. Tak peduli dengan cara mendapatkannya.

Para (para) sudagar (pedagang kaya) ingargya (sangat dihargai), jroning (dalam) jaman (zaman) keneng (terkena) sarik (kutukan). Para pedagang kaya sangat dihargai, di dalam zaman terkena kutukan ini.

Para sudagar kaya menjadi orang-orang yang terhormat. Sangat dihargai dan dipuja-puja. Di zaman terkena kutukan ini memang harta benda menjadi tuan dari segala tuan.

Marmane (karena itu) saisiningrat (seisi dunia), sangsarane (kesengsaraannya) saya (semakin) mencit (menjadi). Karena itu seisi dunia, kesengsaraannya semakin menjadi-jadi.

Karena itu pula seisi dunia kesengsaraan semakin menjadi-jadi. Sudah sesat seluruh manusia. Sesat pikir dan perbuatan. Rusak akidah dan amaliyah.

Nir (seperti) sad (kering) estining (tujuan) urip (hidup), iku ta (itulah) sengkalanipun (sengkalanya). Seperti kering tujuan hidup, itulah sengkalanya.

Nir sad esthining urip artinya seperti kering tujuan hidup. Maksudnya orang-orang sudah putus asa. Keinginan untuk berbuat baik pun tak ada karena berbuat baik juga tidak menjamin kesejahteraan dan kebahagiaan. Selain arti tersebut kalimat ini juga mengandung candra sengkala yang artinya sebagai berikut. Nir = 0; sad = 6, Esti = 8; urip = 1, artinya

Page 155: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

143

menunjukkan angka tahun 1860 AJ. dalam kalender Masehi bertepatan dengan tahun 1929-1930 M.

Pantoging (mentoknya, berhentinya) nandhang (menderita) sudra (kehinaan), yen (kalau) wus (sudah) tobat (taubat) tanpa (tanpa) mosik (berubah), sru (sangat) nalangsa (menyesal) narima (menerima) ngandel (percaya, pasrah) ing (pada) Suksma (Tuhan). Berhentinya menderita kehinaan, kalau sudah taubat tanpa berubah, sangat menyesal menerima percaya kepada Tuhan.

Berhentinya semua derita kehinaan itu kalau sudah bertaubat tanpa berubah lagi. Tobatnya taubat nasuha, tobat yang tidak mengulang lagi kesesatan yang sama. Disertai dengan rasa menyesal yang sangat. Menerima dan pasrah, percaya sepenuhnya kepada Tuhan.

Kata ngandel artinya percaya. Namun juga mengandung pengertian ngandelake, mengandalkan. Artinya orang yang ngandel kepada Tuhan berarti telah mengandalkan hidupnya hanya kepadaNya. Tidak menggantungkan kehidupannya kepada selainNya.

Di sini Tuhan disebut dengan salah satu namanya yakni Suksma, yang artinya Yang Maha Suci. Hal ini karena berkaitan dengan sifatNya sebagai Dzat yang wajib kita percayai. Hanya kepada Tuhan Yang Maha Suci kita layak menyandarkan kehidupan kita.

Pada bagian kedua serat Jaka lodhang ini kita mendapat angka tahun 1930an. Di sini disebut sebagai zaman yang penuh kutukan dengan gejala-gejala atau ciri-ciri yang disebut di atas. Jika kita cermati dalam sejarah sejak Belanda datang sampai kemudian pergi dari tanah ait kita, periode tahun 1930an inilah periode terburuk bagi bangsa kita. Kekayaan tanah air kita dikeruk maksimal untuk menolong negeri Belanda yang hampir bangkrut karena krisis malaise yang melanda dunia.

Namun demikian di akhir bagian kedua serat ini Ki Ranggawarsita mengisyaratkan bahwa ada harapan bahwa semua ini akan berakhir. Yakni ketika kita melakukan taubat dengan tanpa berubah lagi, taubatan nasuha. Kemudian pasrah dan percaya kepada Tuhan sebagai sandaran hidup.

Page 156: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

144

Pupuh

M E G A T R U H

Page 157: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

145

Kajian Jaka Lodhang (7-9): Tekane Jaman Adil Bait 7-9, Megatruh (12u, 8i, 8u, 8i, 8o), Serat Jaka Lodhang karya R. Ng. Ranggawarsita dari Surakarta Adiningrat.

Mbok parawan sangga wang duhkiteng kalbu. Jaka Lodang nabda malih: nanging ana marmanipun, ing weca kang wus pinesthi, estinen murih kelakon. Sangkalane maksih nunggal jamanipun, neng sajroning madya akir, wiku sapta ngesthi ratu. Adil parimarmeng dasih, ing kono kersaning Manon. Tinemune wong ngantuk anemu kethuk, malenuk samargi-margi, marmane bungah kang nemu, marga jroning kethuk isi, kencana sesotya abyor.

Terjemahan dalam bahasa Indonesia

Mbok Perawan menopang dagu sedih dalam hatinya. Jaka Lodhang berkata lagi: tetapi ada belas kasihNya, dalam sabda yang sudah dipastikan, upayakan agar tercapai. Sengkalanya masih satu zaman, di dalam zaman tengah menjelang akhir, pendeta tujuh memikirkan raja. Adil dan berbelas kasih kepada rakyat, di situ kemudian berlaku kehendak Tuhan. Ditemukannya orang mengantuk mendapat kethuk, bergeletakan mencolok di sepanjang jalan. Karena itu gembira yang menemukan, karena dalam kethuk berisi,

Page 158: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

146

emas perhiasan gemerlap.

Kajian per kata:

Mbok (ibu, wanita) Parawan (perawan) sangga (menopang) wang (dagu) duhkiteng (sedih dalam) kalbu (hati). Mbok Perawan menopang dagu sedih dalam hatinya.

Sebutan Mbok Parawan tidak lazim dipakai dalam bahasa Jawa. Kata mbok itu sendiri berarti perempuan, sedang parawan artinya gadis. Kami lebih condong bahwa sebutan Mbok Parawan mengacu kepada sosok atau person, seperti halnya sebutan Jaka Lodhang. Dikatakan bahwa Mbok Parawan di sini bertopang dagu, menunjukkan sedang bersedih hati atau gelisah akibat zaman terkutuk ini.

Jaka Lodang (Jaka Lodhang) nabda (berkata) malih (lagi): nanging (tetapi) ana (ada) marmanipun (belas kasihNya), ing (dalam) weca (sabda) kang (yang) wus (sudah) pinesthi (dipastikan), estinen (upayakan) murih (agar) kelakon (tercapai). Jaka Lodhang berkata lagi: tetapi ada belas kasihNya, dalam sabda yang sudah dipastikan, upayakan agar tercapai.

Di saat itulah Jaka Lodhang berkata lagi: Tetapi ada belas kasih dari Tuhan. Dalam perkataan yang sudah dipastikan kebenarannya. Yang perlu dilakukan adalah mengupayakan agar perkataan itu segera terwujud. Perkataan ini telah disebut dalam bait yang lalu bahwa semua ini akan berakhir bila manusia taubat dengan taubatan nasuha, serta pasrah dan percaya kepada Tuhan. Nah sekarang tugas manusia hanyalah mengupayakan agar kondisi tersebut segera terwujud. Mesti harus proaktif mengubah nasib karena Tuhan tidak akan mengubah nasib suatu kaum bila kaum itu sendiri tidak mau berusaha untuk berubah.

Sangkalane (sengkalanya) maksih (masih) nunggal (satu) jamanipun (zaman), neng (di) sajroning (dalam) madya (tengah) akir (akhir), wiku (pendeta) sapta (tujuh) ngesthi (memikirkan) ratu (raja). Sengkalanya masih satu zaman, di dalam zaman tengah menjelang akhir, pendeta tujuh memikirkan raja.

Wiku sapta ngesthi ratu artinya pendeta tujuh memikirkan raja. Memikirkan di sini artinya ikut memprihatinkan keadaan raja, senantiasa

Page 159: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

147

membantu dengan menasihati agar sang raja tetap di jalan kebenaran. Kalimat itu selain mengandung arti tersebut juga merupakan candra sengkala yang menunjukkan angka tahun berikut: Wiku = 7; Sapta 7; Esti = 8; ratu = 1, maknanya tahun 1877 AJ. Dalam kalender Masehi bertepatan dengan tahun 1945. Inilah hari kemerdekaan Republik Indonesia. Pada tahun inilah segala duka dan kesengsaraan akan berakhir. Yang ditandai dengan keadaan yang digambarkan dalam baris barikut

Adil (adil) parimarmeng (berbelas kasih) dasih (kawula, rakyat), ing (di) kono (situ) kersaning (kehendak) Manon (Tuhan). Adil dan berbelas kasih kepada rakyat, di situ kemudian berlaku kehendak Tuhan.

Setelah tahun tersebut akan muncul raja yang adil dan berbelas kasih kepada rakyatnya. Dengan demikian berlaku kehendak Tuhan atau sunatullah bahwa di negeri yang adil dan penuh kasih akan turun rahmat dan barakah dari Tuhan. Kesejahteraan tercapai, kemakmuran terwujud.

Di sini Tuhan disebut dengan salah satu sifatnya, Manon (Maha Melihat). Artinya Ki Ranggawarsita sedang menegaskan bahwa Tuhan melihat penderitaan hambaNya dan menanggapi dengan memberi anugrah sesuai upaya manusia untuk keluar dari penderitaan itu.

Tinemune (ditemukannya) wong (orang) ngantuk (mengantuk) anemu (mendapat) kethuk (kethuk), malenuk (bergeletakan mencolok) samargi-margi (di sepanjang jalan). Ditemukannya orang mengantuk mendapat kethuk, bergeletakan mencolok di sepanjang jalan.

Tanda-tanda dari datangnya zaman makmur itu adalah ditemukannya orang mengantuk yang mendapat kethuk. Kethuk adalah alat musik tradisional gamelan yang berbentuk seperti bonang tapi lebih kecil. Kethuk itu malenuk, artinya terlihat jelas, menonjol di antara lainnya. Bergeletakan di sepanjang jalan. Jadi orang mengantuk yang menemukan kethuk tidak hanya satu, karena kethuknya bergelatakan di sepanjang jalan. Ini adalah kiasan dari mudahnya mencari rezeki. Jika di zaman kutukan dahulu orang harus menanggung malu demi mendapat harta, sekarang harta mudah didapat dengan sedikit usaha. Bahkan orang mengantuk pun mendapat keberuntungan yang besar.

Marmane (karena itu) bungah (gembira) kang (yang) nemu (menemukan), marga (karena) jroning (dalam) kethuk (kethuk) isi

Page 160: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

148

(berisi), kencana (emas) sesotya (perhiasan) abyor (gemerlap). Karena itu gembira yang menemukan, karena dalam kethuk berisi, emas perhiasan gemerlap.

Karena kethuk yang ditemukan, artinya rezeki yang didapatkan itu ternyata besar sekali. Seumpama kethuk yang berisi emas perhiasan gemerlap. Inilah zaman ketika kemakmuran terwujud. Dangan sedikit usaha saja orang sudah mendapat rezeki yang banyak. Semua serba mudah dan pasti. Tak ada orang yang merugi atau bangkrut. Setiap orang berusaha mendapat hasil. Setiap kebaikan mendapat balasan yang baik pula. Orang menjadi semangat berusaha. Orang tidak kendor dalam berbuat baik karena mendapat ganjaran yang setimpal.

Bila kita cermati kadaan kehidpan sekarang dibanding kehidupan di zaman serat ini ditulis rasa-rasanya tak salah jika dikatakan bahwa ramalan ini cocok seratus persen. Kondisi kehidupan masyarakat sekarang sudah mendekati gambaran dari bait akhir serat Jaka Lodhang ini. Sepantasnya kita syukuri pencapaian ini, agar kemakmuran yang kita peroleh dapat langgeng kita nikmati. Sesuai dengan firman Allah: barangsiapa bersyukur kepadaKu niscaya aku tambahkan nikmat, barangsiapa kufur kepadaKu sungguh siksaku amat pedih.

Sekian kajian serat Jaka Lodhang karya Raden Ngabei Ranggawarsita. Semoga dapat menambah wawasan para pembaca. Jika banyak salah kata yang kurang berkenan di hati pembaca, kami selaku pengkaji mohon maaf yang sebesar-besarnya.

TAMMAT.

Mirenglor, 14 Nopember 2018

Bambang Khusen Al Marie

Page 161: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

149

BAGIAN KELIMA

PEMBAHASAN

Page 162: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

150

RANGGAWARSITA DAN KEMAMPUAN MERAMAL

Kemampuan meramal masa depan memang menjadi salah satu keunggulan dari R. Ng. Ranggawarsita. Bukan saja dalam karya-karyanya, di dalam kehidupan sehari-hari pun seringkali Ki Ranggawarsita menunjukkan penglihatan yang waskitha, pandangan yang tajam tentang masa depan. Beberapa kisah berikut menjadi bukti.

Dalam Babad Ranggawarsita disebutkan bahwa suatu ketika Ranggawarsita sedang bercakap-cakap dengan Raden Mas Gandakusuma. Waktu itu RM Gandakusuma sedang dalam keadaan gelisah karena karirnya mentok. Sudah lama tak kunjung diangkat menjadi pangeran. RM Gandakusuma menanyakan kepada Ranggawarsita apakah kelak dirinya akan diangkat menjadi pangeran. Ki Ranggawarsita menjawab bahwa kelak beliau tidak saja diangkat sebagai pangeran bahkan bisa mengangkat seseorang menjadi pangeran.

RM Gandakusuma menanyakan apa maksud perkataan Ranggawarsita tersebut. Ki Ranggawarsita menjawab bahwa kelak beliau akan diangkat menjadi penguasa Praja Mangkunagaran dan dengan demikian berhak mengangkat seseorang menjadi pangeran. RM Gandakusuma terkejut. Namun belum selesai mereka bicara mendadak ada tamu yang datang. Dua orang utusan Raja Pakubuwana VII yang menyerahkan hadiah jam emas kepada Ranggawarsita. Setelah dua utusan pulang Ranggawarsita dan Gandakusuma melihat-lihat jam emas itu. Seketika wajah Ranggawarsita menjadi sedih. Gandakusuma bertanya ada apa gerangan?

Ki Ranggawarsita menjawab bahwa soal ini rahasia. Namun mengingat RM Gandakusuma sudah dianggap sebagai orang dekat tak apalah diberitahu. Asal jangan diungkakan kepada orang banyak. Penyebab dirinya bersedih adalah menurut penglihatannya dari isyarat yang diterima pada waktu pemberian jam tersebut, dirinya akan menemui musibah. Sepupuh hari lagi dirinya akan kehilangan seorang putra yang baru berumur 10 tahun. Sedangkan sepuluh bulan lagi dirinya akan kehilangan istri.

Page 163: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

151

RM Gandakusuma kaget dan setengah tidak percaya. Kalau sudah diketahui akan meninggal sebaiknya diupayakan pengobatannya. Namun kedua orang itu tidak menderita sakit apapun. Akhirnya RM Gandakusuma hanya bisa menunggu datangnya hari itu sambil berharap ramalan itu meleset.

Sepuluh hari kemudian Ki Ranggawarsita bermaksud mengadakan wisuda sekaligus mengajarkan ijazah ilmu kepada para murid. Maka diadakan sedikit jamuan yang meriah. Sang putra yang diramalkan akan meninggal juga masih terlihat bermain-main. Bahkan dia ikut melihat acara menyembelih kambing. Dia kemudian melapor kepada sang ayah untuk minta ganti kambing yang disembelih itu. Orang-orang tertawa mendengarnya. RM Gandakusuma yang turut menyaksikan pun terheran-heran karena anak itu masih sehat seperti anak kebanyakan.

Tak berapa lama dari arah tempat mandi terdengar jeritan para wanita. Si anak ditemukan telah tekapar pingsan. Setelah ditolong dan dibawa masuk si anak tetep tak siuman. Sore harinya si anak meninggal dunia. Ramalan yang pertama tepat seperti perkataan sang pujangga. Hanya RM Gandakusuma yang tahu tentang hal itu.

Begitu pun sepuluh bulan kemudian istri sang pujangga, RA Gombak, benar-benar meninggal setelah didahului sakit yang tak seberapa lama. Ramalan kedua juga tepat waktunya. RM Gandakusuma kemudian menanti datangnya ramalan ketiga, yakni dirinya diangkat menjadi penguasa Mangkunagaran. Ramalan itu juga terbukti kelak, setelah 5 tahun berlalu.

Masih ada kisah lain seputar kepiawian Ki Ranggawarsita dalam meramal. Dalam buku Pujangga dan Bayang-bayang Kolnial karya S. Margana, disebutkan bahwa suatu ketika Ranggawarsita dipanggil oleh Raja Pakubuwana IX. Dia disuruh untuk menebak jenis kelamin dari bayi yang dikandung oleh permaisuri. Ki Ranggawarsita tidak menjawab apa jenis kelaminnya. Hanya mengatakan bahwa kelak si anak akan lahir hayu. Raja kecewa karena menafsirkan bahwa sang putra berjenis kelamin perempuan. Ketika sang anak lahir ternyata berjenis kelamin laki-laki. Maka Raja memanggil Ranggawarsita dan bertanya mengapa ramalannya meleset. Ki Ranggawarsita menjawab bahwa dirinya tidak salah karena tidak pernah mengatakan bahwa anak dalam kandungan itu perempuan. Dirinya mengatakan bahwa kelak anak itu akan lahir hayu, yakni menjadi orang yang baik dan disukai banyak orang.

Page 164: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

152

Kelak Ramalan Ki Ranggawarsita juga terbukti. Anak itu kemudian menjadi raja pengganti Pakubuwana IX yang bergelar Pakubuwana X. Seorang raja besar yang disukai oleh rakyat dan pandai memainkan siasat kepada Belanda tanpa menimbulkan peperangan. Kepribadiannya luwes dan dapat bergaul dengan Belanda serta dipatuhi oleh rakyat. Benar-benar menjadi raja yang hayu seperti ramalan Ki Ranggawarsita .

Masih banyak cerita seputar kemampuan Ki Ranggawarsita yang waskitha atau tajam penglihatan. Akan panjang jika diuraikan. Kita ambil satu lagi yang berkaitan dengan serat yang telah kita kaji di depan. Yakni serat Sabdajati bait ke 17 dan 18 berikut ini:

Amung kurang wolung ari kang kadulu, emating pati patitis. Wus katon neng lokil makpul, angumpul ing madya ari, amarengi ri Budha Pon. Tanggal kaping lima antarane luhur, selaning tahun Jimakir, tolu uma aryang jagur, sengara winduning pati, netepi kumpul saenggon.

Terjemahan dalam bahasa Indonesia.

Hanya kurang delapan hari yang terlihat, nyamannya mati yang benar. Sudah terlihat di lauhil mahfudh. Bertemu perhitungannya di tengah hari, bersamaan denga hari Rabu Pon. Tanggal yang ke-15, kira-kira waktu dhuhur, bulan Sela, pada tahun Jimakir. Wuku Tolu, padewan Uma, padangon Aryang, paringkelan Jagur, windunya Sengara, itulah waktu ajal Mematuhi ketetapan berkumpul di satu tempat.

Dalam bait di atas secara jelas Ki Ranggawarsita meramalkan kematiannya sendiri dengan sangat detil sampai hari dan waktunya. Dan

Page 165: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

153

memang pada hari ke delapan dari tanggal ditulisnya serat ini Ki Ranggawarsita meninggal dunia.

Banyak spekulasi tentang kematiannya. Ada yang mengatakan bahwa Ranggawarsita mati dihukum sehingga mengetahui kapan waktu matinya. Ada yang menyangsikan bahwa bait itu benar-benar ditulis oleh Ranggawarsita. Mustahil seseorang yang mengetahui delapan hari akan mati masih bisa menulis sebuah karya. Namun argumen ini kami anggap lemah. Dalam sejarah hidupnya Ranggawarsita sering menunjukkan ketenangan di saat genting, seperti pada kasus ramalan kematian putranya di atas. Walau demikian kami tidak hendak berpolemik tentang hal ini. Cukup kami kutipkan pendapat dari tokoh sastra Jawa R. Karkana Kamajaya dalam Lima Karya Pujangga Ranggawarsita, bahwa segala spekulasi seputar kematian Ki Ranggawarsita tidak mempunyai bukti yang kuat dan tidak masuk akal. Ki Ranggawarsita menemui ajal secara wajar sebagaimana yang dikehendakinya, yakni secara emating pati patitis (meninggal dengan cara yang tepat dan sesuai kehendak).

Page 166: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

154

RAMALAN KEMERDEKAAN

Dari empat serat yang telah kita kaji di muka, tiga diantaranya dengan jelas memuat ramalah tentang kemerdekaan. Hanya satu serat yang tidak memuat ramalan itu dengan jelas, yakni Serat Kalatidha. Namun kami tetap menyatukan Serat Kalatidha dalam kajian ini karen kesamaan isinya dan melengkapi serat lainnya dalam hal keterangan tentang Zaman Kalabendu.

Pokok bahasan dari keempat serat ini senada, yakni tentang kacaunya negeri yang seolah tekena kutukan. Dalam keempat serat ini disebut bahwa upaya-upaya manusia selalu mandul untuk mengatasi masalah yang muncul. Bahkan kekacauan semakin menjadi-jadi yang diungkapkan dengan frasa sudranira andadi dan sumuke angradon.

Mengenai keadaan Zaman Kalabendu ini kami tidak akan membahas panjang lebar. Kami telah menerbitkan buku tersendiri yang berjudul, Kajian Filosofis Zaman Kalabendu dalam Karya-Karya Ranggawarsita. Silakan membaca buku tersebut bagi yang berminat. Kami akan fokuskan pada pembahasan tentang ramalan kemerdekaan yang termuat dalam ketiga serat yang telah kita kaji di muka.

Ramalan yang tersirat Dalam serat Sabdatama disebutkan bahwa hilangnya Zaman Kalabendu yang penuh kesengsaraan itu akan terjadi. Secara samar disebutkan peristiwa itu dalam bait 15 dan 16, seperti di bawah:

Supaya pada emut, amawasa benjang jroning tahun, windu kuning kono ana wewe putih. Gegamane tebu wulung, arsa angrabaseng wedhon. Rasane wes karasuk,

Page 167: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

155

kesuk lawan kala mangsanipun, kawisesa kawasanira Hyang Widhi. Cahyaning wahyu tumelung, tulus tan kena tinegor.

Terjemahan dalam bahasa Indonesia:

Hendaklah semua ingat, lihatlah kelak pada tahun, windu kuning di situ ada hantu perempuan. Dengan senjata tebu wulung, hendak menghangcurkan hantu pocong. Rasanya (datangnya masa itu) sudah merasuk dalam (sanubari). Terdesak oleh waktu berlakunya, kekuasaan yang menjadi wewenang Yang Maha Kuasa. Sinarnya wahyu yang hampir turun, akan sampai tak bisa dipatahkan.

Yang dimaksud masa itu adalah tentang wewe putih akan menerjang wedhon, yang menurut S. Margana dalam buku Pujangga Jawa dan Bayang-Bayang Kolonial, berkaitan dengan kemerdekaan Indonesia. Bahwa masa itu sudah menunjukkan tanda-tanda dan sudah masuk ke dalam sanubari sang Pujangga.

Jika kita perhatikan memang sesuai teori siklus Ibnu Khaldun bahwa peristiwa sejarah akan berulang dengan pola yang sudah baku. Dalam kaitannya dengan zaman Kala Bendu yang oleh Ki Ranggawarsita disebut sudah mencapai puncak, sidining Kala Bendu, maka dipastikan bahwa masa itu akan segera berakhir. Sistem akan mengalami pembusukan dan menjadi tidak efektif lagi. Jika sudah demikian akan muncul kekuatan baru yang akan angrabaseng wedhon, merombak tatanan lama.

Demikianlah sunatullah yang berlaku, jika sebuah sistem pemerintahan sudah rusak dan tak mampu memberi perlindungan dan ketenteraman bagi warganya maka akan datang orang-orang yang mengganti sistem itu. Hal ini adalah hukum yang sudah ditetapkan oleh Yang Maha Kuasa, yang telah mengatur dunia dengan ketentuan-ketentuan. Dan ketentuanNya mendesak (mendeterminasi) untuk berlaku, mengalahkan segala upaya dan kehendak manusia.

Page 168: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

156

Dalam bait ke 16 disebut adanya kata wahyu yang berarti pertolongan Tuhan. Dalam budaya Jawa wahyu berarti anugrah Tuhan yang diberikan kepada makhluk atas kesungguhan hatinya dalam berupaya. Wahyu ini diberikan sebagai bentuk penguatan agar ketentuan Allah segera berlaku di muka bumi. Wahyu adalah bagian dari sistem berlakunya sunatullah. Dalam kasus Zaman Kala Bendu ini dapat dijelaskan sebagai berikut.

Karena zaman Kala Bendu begitu sangat membuat orang susah, menderita dan hidup dalam suasana mencekam seolah hukum Allah tak berlaku. Maka Allah berkehendak untuk menurunkan pertolongan kepada manusia agar zaman itu segera berakhir. Namun pertolongan itu takkan serta-merta turun jika manusia tidak menunjukkan upaya yang sungguh-sungguh dalam mengakhiri zaman terkutuk itu.

Namun ketika ada aksi nyata dari manusia, yang digambarkan dengan wewe putih menerjang wedhon tadi, maka segera saja pertolongan Allah (wahyu) turun dan sampai (tulus) di tujuan dengan cepat layaknya cepatnya cahaya sampai di bumi, tak dapat dipatahkan di tengah jalan (tan kena tinegor).

Jika Allah sudah turut campur dalam dengan wahyu yang Dia simpan untuk manusia yang berupaya dengan sungguh-sungguh dan usaha yang luar biasa, sesulit apapun keadaan pasti akan ada jalan keluar.

Konsep wahyu dalam budaya Jawa sering diungkapkan dengan wujud materialis, seperti pada kisah pewayangan dimana wahyu dilambangkan berupa pusaka yang tiba-tiba turun ketika seseorang bertapa. Yang demikian itu hanyalah kiasan atau perumpamaan agar para pemirsa lebih mudah dalam memahami maksudnya. Tetapi konsep wahyu sebenarnya adalah pertolongan Allah bagi mereka yang bersungguh-sungguh dalam berupaya. Adapun bagaiman bentuk wahyu tersebut, demi menghindari perdebatan yang tidak perlu kami serahkan pada para kearifan masing-masing pembaca dalam memahaminya.

Bait 15 dan 16 Serat Sabdatama tadi memberi isyarat akan datangnya Zaman Baru yang mengusir segala kutukan. Namun kapan datangnya belum jelas. Hanya diperlukan upaya permulaan yang berupa kesungguhan hati dan tekad untuk mewujudkannya.

Page 169: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

157

Ramalan Yang Terang Dalam Serat Sabdajati Ki Ranggawarsita tidak puas hanya memberi isyarat bahwa Zaman Kalabendu akan berakhir. Dia bahkan secara jelas menyebutkan kapan saat itu datang. Berikut kutipan bait ke-14 Serat Sabdajati.

Waluyane benjang lamun ana wiku, memuji ngesthi sawiji, sabuk tebu lir majenun, galibedan tudang tuding, anacahken sakehing wong.

Terjemahan dalam bahasa Indonesia:

Sembuhnya besok kalau sudah ada pendeta, beribadah menghendaki Yang Satu. Berikat pinggang tebu seperti orang gila, berseliweran menunjuk-nunjuk, menghitung-hitung semua orang.

Dalam bait di atas disebutkan bahwa sembuhnya jaman yang penuh kerepotan, kesedihan dan kesengsaraan tadi atau yang sering disebut Zaman Kalabendu, akan terjadi jika ada pendeta (wiku) yang beribadah (memuji) menghendaki Yang Satu (Sawiji). Ngesthi sawiji artinya hanya menghendaki Tuhan Yang Maha Esa. Ini adalah ibadah yang sebenar-benarnya. Jika niat ibadah sudah benar maka diharapkan zaman penuh kerepotan dan kesengsaraan tersebut akan berakhir. Artinya adalah Zaman Kalabendu tidak akan berlalu jika tidak ada upaya yang sungguh-sungguh dan penuh keikhlasan dari orang-orang yang tertimpa zaman itu.

Selain bermakna tekstual seperti di atas bait ke-14 serat Sabdajati juga mengandung isyarat lain yang tersembunyi. Kata wiku memuji ngesthi sawiji adalah kata yang mengandung bilangan candra sengkala. Wiku = 7; memuji = 7; Ngesti = 8; Sawiji = 1, jika dibaca terbalik sesuai kaidah candra sengkala akan menghasilkan angka 1877 tahun Jawa. Tahun itu bertepanan dengan Tahun Masehi 1945-1946 Masehi. Apa yang terjadi di tahun-tahun itu sudah kita ketahui bersama yakni Indonesia sedang merebut kemerdekaan.

Page 170: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

158

Dalam bait ini Ki Ranggawarsita menunjukkan dua sosok kepribadian yang komplit. Pertama beliau adalah ilmuwan yang sangat menguasai fenomena sejarah. Bahwa sesudah Zaman Kalabendu, jika ada upaya yang sungguh-sungguh dari orang untuk mengakhiri keadaan itu pastilah akan datang Zaman baru yang makmur. Ini adalah hukum sejarah yang bersifat ilmiah. Anjuran dari Ki Ranggawarsita untuk tetap mencari budyayu margane suka basuki, adalah upaya ilmiah untuk menangkal Zaman Kalabendu.

Namun disisi lain Ki Ranggawarsita memberi tahu datangnya Zaman Baru yang disebut Kalasuba itu dengan angka tahun yang pasti. Kemampuan meramal ini jelas bukan kualifikasi seorang cendekia. Tapi pastilah kualifikasi seorang yang waskitha, seorang yang mempunyai penglihatan amat tajam tentang masa depan. Sosok cendekiawan yang waskitha adalah fenomena langka yang jarang bertemu dalam satu pribadi.

Datangnya Zaman Baru

Jika sebuah ramalan ditulis sekali, mungkin saja si penulis belum yakin akan ramalan itu. Namun Ki Ranggwarsita menulis ramalan yang jelas itu sampai dua kali. Dengan makna yang sama walau dengan redaksi yang sedikikit berbeda. Berikut kami kutipkan Serat Jaka Lodhang bait ke-8 dan ke-9:

Sangkalane maksih nunggal jamanipun, neng sajroning madya akir, wiku sapta ngesthi ratu. Adil parimarmeng dasih, ing kono kersaning Manon. Tinemune wong ngantuk anemu kethuk, malenuk samargi-margi, marmane bungah kang nemu, marga jroning kethuk isi, kencana sesotya abyor.

Terjemahan dalam bahasa Indonesia

Sengkalanya masih satu zaman,

Page 171: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

159

di dalam zaman tengah menjelang akhir, pendeta tujuh memikirkan raja. Adil dan berbelas kasih kepada rakyat, di situ kemudian berlaku kehendak Tuhan. Ditemukannya orang mengantuk mendapat kethuk, bergeletakan mencolok di sepanjang jalan. Karena itu gembira yang menemukan, karena dalam kethuk berisi, emas perhiasan gemerlap.

Dalam bait ke-8 di atas tramalan tentang datangnya Zaman Baru diulang dengan redaksi yang sedikit berbeda dengan yang tertera pada Serat Sabdajati. Kalimat yang digunakan adalah wiku sapta ngesthi ratu artinya pendeta tujuh memikirkan raja. Memikirkan di sini artinya ikut memprihatinkan keadaan raja, senantiasa membantu dengan menasihati agar sang raja tetap di jalan kebenaran. Kalimat itu selain mengandung arti tersebut juga merupakan candra sengkala yang menunjukkan angka tahun berikut: Wiku = 7; Sapta 7; Esti = 8; ratu = 1, maknanya tahun 1877 AJ. Dalam kalender Masehi bertepatan dengan tahun 1945. Inilah hari kemerdekaan Republik Indonesia. Angka tahun yang ditunjukkan sama persis dengan yang disebut dalam serat Sabdajati. Ini menunjukkan bahwa Ki Ranggawarsita telah mempunyai keyakinan yang kuat akan datangnya masa itu. Bahkan ketepatan tahunnya menunjukkan bahwa bagi Ranggawarsita peristiwa itu jelas sekali.

Dalam serat Jaka Lodhang selain disebutkan waktunya juga disebutkan ciri-ciri Zaman Baru yang akan datang. Yakni berupa kemudahan dalam mencari penghidupan, murah sandang pangan dan berbagai keperluan. Setiap orang yang berusaha mendapat jaminan usahanya akan berhasil sehingga orang tidak ingin lagi berbuat jahat. Buat apa berbuat jahat kalau saluran untuk kebaikan terbukan dengan luas.

Bila kita cermati kadaan kehidupan sekarang dibanding kehidupan di zaman serat ini ditulis rasa-rasanya tak salah jika dikatakan bahwa ramalan ini cocok seratus persen. Kondisi kehidupan masyarakat sekarang sudah mendekati gambaran dari bait akhir serat Jaka Lodhang ini. Sepantasnya kita syukuri pencapaian ini, agar kemakmuran yang kita peroleh dapat langgeng kita nikmati.

Page 172: RANGGAWARSITA - WordPress.com · 2018-12-09 · Bait ke-1, Pupuh Megatruh (metrum: 12u,8i,8u,8i,8o), Serat Sabdajati karya Raden Ngabehi Ranggawarsita dari Kasunanan Surakarta Adiningrat

Kajian Sastra Klasik Sang Peramal

160

Kami cukupkan kajian kami tentang Ranggawarsita Sang Peramal Kemerdekaan. Bila ada salah kata kami mohon maaf yang sebesar-besarnya. Akhirul kalam, kami berharap karya kecil ini bermanfaat bagi yang membutuhkan.

Salam.

Bambang Khusen Al Marie