60
Ratgeber für Möbeltechnik Furniture technology guide

Ratgeber für Möbeltechnik · Hettich has been synonymous with quality do-it-yourself products for more than 25 years and is the leader whenit comes to industry-proven furniture

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Ratgeber für Möbeltechnik

Furnituretechnology guide

BeschlagFibel 00+01+02 04.02.2002 12:24 Uhr Seite 3

Pionier der DIY-BrancheHettich ist seit über 25 Jahren das Markenzeichenfür heimwerkergerechte Produkte und die Nummer 1,wenn es um industriebewährte Möbelbeschläge geht.Mit richtungsweisenden Verpackungs- und Präsenta-tionskonzepten ist für die gesamte Branche Pionier-arbeit geleistet worden. Diese Produkte finden Sieausschließlich in guten Bau- und Heimwerker-märkten. Als globale Marke finden Sie Hettich-Produkte in Europa und teilweise in Übersee.Als Teil der Hettich-Gruppe verfügen wir über dieKompetenz des weltweit führenden Herstellers undVermarkters von Beschlägen für die Möbelindustrie,den Fachhandel, das Handwerk und den Heimwerker.Unter dem Dach der Hettich-Gruppe arbeiten heuteüber 4.500 Mitarbeiter in den unterschiedlichstenOrganisationen rund um den Globus. Die hoheQualität der Hettich-Produkte ist weltweit aner-kannt. Viele Produktentwicklungen erhielten aner-kannte Auszeichnungen. Durch die Gruppenzuge-hörigkeit ist es uns möglich geworden, Trends derMöbelindustrie unmittelbar zu erkennen und auf denHeimwerkersektor zu übertragen. So stehenInnovationen aus der Industrie dem DIY-Markt sofortzur Verfügung.

Pioneer of the DIY sectorHettich has been synonymous with quality do-it-yourself products for more than 25 years and is theleader whenit comes to industry-proven furniturefittings. The company has also pioneered ground-breaking packaging and presentation concepts withinthe market as a whole. These products can be foundexclusively in good hardware and DIY outlets. Hettichproducts can be found throughout Europe andoverseas.As a Hettich group company we possess the compe-tence of a worldwide leading manufacturer anddistributor of hardware for the furniture industry,retail trade and do-it-yourself branch. Today theHettich group has more than 4,500 employees roundthe world. The high quality of Hettich products isrecognized the world over and many products havereceived awards. Being a member of the Hettichgroup means that we can recognize trends in thefurniture industry and can immediately apply themto the DIY sector.

Dürfen wir unsvorstellen?

May we introduceourselves?

BeschlagFibel 00+01+02 04.02.2002 12:24 Uhr Seite 4

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

System 32

Möbelscharniere

Verbindungsbeschläge

Schubladenführungen

Falt- und Schiebetürbeschläge

Möbelschlösser

Montagehilfen

Rollen & Räder

Konsolen

Tischbeine und Möbelfüsse

Gleiter und Kappen

Kindersicherheitsartikel

MultiPractico

Möbelgriffe und -knöpfe

Garderoben, Haken und Leisten

Design & Function

System 32

Furniture hinges

Connecting fittings

Drawer runners

Fittings for sliding and folding doors

Furniture locks

Assembly aids

Castors & wheels

Wall bracktets

Table and furniture legs

Slides, caps and bumpers

Child safety

MultiPractico

Furniture handles and knobs

Coat racks, hooks and rails

Design & Function

BeschlagFibel 00+01+02 04.02.2002 12:24 Uhr Seite 5

1

3232

32323232

ø5

3232

32323232

N x 32

System 32 ist einIndustriestandard,auf den sich Möbel- undBeschlagherstellergeeinigt haben. DieKomponenten Loch-reihe und Beschlagsind darin zu einerkonstruktiven Einheitzusammengefügt.Der Heimwerker kannsich diese Vorteileauch zunutzemachen und beimBau oder derReparatur vonMöbeln Zeit und Geldsparen. Im Kapitel 7 „Montage-hilfen“ bietet HettichHilfsmittel, die aufdieses System abge-stimmt sind.

System 32 is anindustrial standardwhich has beenagreed by manufac-turers of furnitureand fittings. The com-ponents hole line andfitting are therebycombined into a sin-gle construction unit.The do-it-yourselfenthusiast can alsotake advantage ofthis, thus saving timeand money whenconstructing orrepairing furniture. The assembly aidswhich Hettich offersin chapter 7"Assembly aids" arebased on this system.

1

2

3

4

6

7

5

9

10

8

BeschlagFibel 00+01+02 04.02.2002 12:24 Uhr Seite 6

1

37

Merkmale System 32• Bohrdurchmesser 5 mm• Bohrabstand 32 mm• Achsabstand der Lochreihe zur

Vorderkante 37 mm• Erste und letzte Bohrung einer Lochreihe

sollten gleiche Abstände zur Seitenober-und Seitenunterkante haben

• Abstand der hinteren Lochreihe zur Seiten-hinterkante sollte auch 37 mm betragen

Auf System 32 abgestimmte Möbelbeschläge:1. Scharniere mit Kreuzmontageplatte2. Rückwandverbinder3. Verbindungswinkel4. Schrankrohrlager5. Verbindungsschrauben6. Exzenter-Verbindungsbeschlag RASTEX 157. Bodenträger8. Klappenhalter9. QUADRO Auszugführungen10. Rollschubführungen

Notes System 32• Hole diameter: 5 mm• Hole spacing: 32 mm• Distance between centre of hole line

and front edge of side panel: 37 mm• The first and last holes in a hole line should

be the same distance from the top and bottom edges of the side

• The distance between the rear hole line andthe rear edge of the side should be 37 mm

Furniture fittings base on the System 32:1. Hinge with wing mounting plate2. Back wall connecting fitting3. Connecting angle4. Wardrobe rail supports5. Connecting screws6. Eccentric connecting fittings RASTEX 157. Shelf support8. Flap stays9. QUADRO drawer slides10. Roller runner systems

BeschlagFibel 00+01+02 04.02.2002 12:24 Uhr Seite 7

2 Ob als Reparatur-scharnier oder für denMöbelselbstbau gibtes die verschieden-sten Varianten.Ob einfache Auf-schraubscharniere,Möbelbänder fürstumpfe oder über-pfälzte Türen, aus-hängbare Einbohr-bänder oder Topf-scharniere mit tradi-tioneller Schraub-befestigung oderhochentwickelteScharniere mitAufklipsmontage, derAuswahl und Techniksind keine Grenzengesetzt.

There are hinges forall types of applica-tions.Whether simplescrew-on hinges, butthinges for flush orrebated doors, clip-onmortise hinges orconcealed hingeswith traditionalscrew-on fixing orhighly developed hinges with snap-onassembly, there areno limits to selectionand technology.

Merkmale Möbelscharniere• Anschlagarten in drei Versionen• Topfdurchmesser ø 26 mm oder ø 35 mm• Öffnungswinkel 95°, 110° oder 165°• Topfscharniere können mit den üblichen

Türstärken von 15 -19 mm verarbeitetwerden. Bei Türstärken grösser 19 mmbitte die Informationen auf denProdukteinlegekarten beachten.

• Die Anzahl der Topfscharniere pro Türist abhängig von Türgewicht, Türbreiteund Materialqualität

• Alle Topfscharniere mit Kreuzmontage-platte sind dreidimensional verstellbar

Notes furniture hinges• Mounting options in three variations• Cup diameter ø 26 mm or 35 mm• Opening angle 95°, 110° or 165°• All concealed hinges can be used with

conventional door thicknesses of 15 – 19 mm. For door thicknesses morethan 19 mm, note the information givenon the product card.

• Number of concealed hinges per doordepends on the weight and width of thedoor and on the quality of the material

• All concealed hinges with wingmounting plate can be adjusted inthree directions.

Allgemeines über MöbelscharniereGeneral: Furniture hinges

ScharniertopfHinge cup

ScharnierarmHinge arm

BeschlagFibel 00+01+02 04.02.2002 12:24 Uhr Seite 8

2

MontageplatteWing mounting plate

ø26ø35

ø26ø35

ø26ø35

VorliegenderAnschlagKröpfung 0 mmFull overlay0 mm cranking

Mittelwand-anschlagKröpfung 9,5 mmHalf overlay9.5 mm cranking

InnenliegenderAnschlagKröpfung 16 mmInset16 mm cranking

95°-110°165°

Standardöffnungs-winkelStandardopening angle

Weitwinkelscharnierez.B. fürFernsehschränkeWide-angle hinges e.g. TV cabinets

5x

4x

3x

2x

900

1600

2000

2400

19

600

Anschlag-empfehlungGuidelinerecommendation

Übliche Türstärke15 - 19 mmConventionaldoor thickness15- 19 mm

15-19

- 3 mm

+ 1 mm

Auflagenverstellung

AB

± 2mm

Höhenverstellung

C

D

± 2mm

Tiefenverstellung

B

Auflagen-verstellungOverlayadjustment

Höhen-verstellungHeightadjustment

Tiefen-verstellung(mit Exzenternur bei Intermat)Depthadjustment(with eccentriconly with Intermat)

BeschlagFibel 00+01+02 04.02.2002 12:24 Uhr Seite 9

2

click

Wartungsfrei, robust,lautlos, zuverlässig -die hochentwickelteTechnik bei Automatik-Scharnieren liegt aufder Hand.Hier ist Qualität ander äußeren Formerkennbar und zurLanglebigkeit geselltsich ein hohes Maß anBenutzerkomfort.Die ergonomischeAufklipstechnik, werk-zeuglose Montage,flexible Einstellfunk-tionen, problemloseEntriegelung - mitIntermat ist allesspielend einfach.

Automatic hinges area good example ofadvanced technologymaking everyday lifemore comfortable.They have the look andfeel of true quality.They are durable andoffer a very highdegree of user conve-nience. These hingesare state-of-the-art,with ergonomic snap-on technology, toollessassembly, flexibleadjustment optionsand simple disassem-bly. Intermat hingesmake light work ofdoor assembly.

Merkmale Intermat-Scharniere• Federscharniere halten die Türen geschlossen• POWER-CONTROL-Federkraftverstellung,

mit der die Schliesskraft der Tür denTürabmessungen angepasst werden kann; z. B.Reduzierung der Federkraft bei kleineren Türen

• Intermat-Topfscharniere sind mit einerSpreizmechanik am Scharniertopf ausgestattet,so dass eine werkzeuglose Befestigung nurdurch Herunterdrücken des Scharnierdeckelsmöglich ist.

• Exzenter-Tiefenverstellung undintegrierte Auflagenverstellung

Notes furniture hinges• Spring hinges keep doors closed • POWER CONTROL spring adjustment allows the

closing force of the door to be adjusted inaccordance with the door size, e.g. the springforce is reduced for smaller doors.

• Intermat concealed hinges also have an expan-ding mechanism in the hinge cup which is sim-ply pressed into position. No tools are required.

• Eccentric depth adjustment and integrated sideadjustment.

Intermat Scharnierarm mit AufklipsmontageWerkzeuglose TopfmontageHinge arm with snap-on toollesscup mounting

BeschlagFibel 00+01+02 04.02.2002 12:24 Uhr Seite 10

2

Merkmale Ecomat-Scharniere• Preiswertes Einstiegsscharnier mit

Schnellmontagetechnik• Integrierte Auflagenverstellung• Bewährte Topfbefestigung zum Anschrauben• Werkzeuglose Aufklipstechnik zwischen

Scharnierarm und Kreuzmontageplatte

Notes furniture hinges• Low-cost hinge with snap-on assembly• Integrated side adjustment• With proven screw-on cup fixing• Toolless snap-on technology between hinge arm

and wing mounting plate

click

Das preislich interes-sante Ecomat bietetmit seiner Schnell-montagetechnik alleVorteile einer schnel-len und sicherenMontage und einfa-chen Demontage.Die Schnellmontagemacht sich besondersbei hohen Türenbezahlt, denn daskomplette Türgewichtwird bereits voneinem eingehängtenScharnier aufgenom-men.

The snap-on technolo-gy of the inexpensiveEcomat offers all theadvantages of quickand secure assemblyand disassemblyThe snap-on assemblybenefits are noticeableespecially in the caseof high doors wherethe entire door weightis borne by the firsthinge as soon as it issnapped on.

EcomatScharnierarm mit AufklipsmontageHinge arm with clip fitting

BeschlagFibel 00+01+02 04.02.2002 12:24 Uhr Seite 11

2 Die bewährte Auf-schiebetechnik siehteine unabhängigeAuflagenverstellungohne Lösen derBefestigungsschraubenvor. Alle Standardan-wendungen sind mög-lich.

The proven slide-ontechnology providesindependent sideadjustmentwithoutthe need to loosen thefixing screws. All stan-dard applications arepossible.

Merkmale Slide-on-Scharniere• Beim Aufschieben des Scharnieres auf die

Montageplatte wird das Scharnier gesichert• Befestigung des Scharnierarmes mit einer

FixierschraubeNotes Slide-on furniture hinges• The hinge is secured by sliding it onto the moun-

ting plate• The hinge arm is fixed with a fixing screw

Slide-on AufschiebetechnikSlide-on assembly

Bei diesenScharnieren wird dieÖffnung desScharnierarms überdie in der Montage-platte eingedrehteSchraube eingesetzt,der Scharnierarmgegen die Montage-platte gedrücktund anschliessendverschraubt.

With these hinges,the hinge arm ope-ning slides over thescrews in the moun-ting plate, the hingearm is pressedagainst the mountingplate and then scre-wed into position.

Merkmale Minimat-Scharniere• Zierliches Topfscharnier für kleine Türen• Bohrdurchmesser für Topflochbohrung ø 26 mmNotes Minimat furniture hinges• Small cup hinge for small doors• Diameter of cup drilling ø 26 mm

Minimat SchlüssellochmontageKeyhole mounting

BeschlagFibel 00+01+02 04.02.2002 12:24 Uhr Seite 12

2

Merkmale Hettich Direkt• Dieser Artikel ist jedem Topfscharnier mit

ø 35 mm beigepacktNotes Hettich Direkt• This article is included with each 35 mm

dia. cup hinge

min15

ø5

37

Für hohe Ausreiß-festigkeit anMittelwänden ab15 mm als auch imKorpusbereich sorgtein speziell entwickel-tes Hettich-DirektBefestigungssystemmit asymmetrischangeordnetenSchrauben. Die integriertenZapfen der Montage-platte fixieren dasSystem bereits vor derVerschraubung underleichtern damit ent-scheidend dieMontage. Die Höhenverstellungdes Scharniers bleibtmit Hettich-Direkt vollerhalten.

The Hettich-Direktfixing system withassymetrically positio-ned screws has beenspecially developed toensure high tear-outstrength when moun-ting to centre panelthicknesses from15 mm. The pre-mounted loca-ting pins in the moun-ting plate fit firmlyeven before the systemis screw fixed, therebyensuring easy moun-ting. Hettich-Direkt doesnot affect the heightadjustment of thehinge.

Hettich DirektKreuzmontageplatteWing mounting plate

click

37

≥15

ø5

7,5

click

Intermat Ecomat Slide-on

!!HettichPatentHettichPatent

BeschlagFibel 00+01+02 04.02.2002 12:24 Uhr Seite 13

2 Allen Topfscharnierensind Montagean-leitungen beigelegt.Mit Hilfe vonBohrschablonenkönnen dann dieTopflochbohrungensowie die Montage-plattenlöcher auf dieTür bzw. Seite mar-kiert werden, gebohrtund anschließendmontiert werden.

Mounting instruc-tions are includedwith all concealedhinges. The holes forthe cup and themounting plate onthe door or sidepanels are markedwith the help of dril-ling templates, drilledand then mounted.

Montageanleitung für TopfscharniereMounting instructions for cup hinges

26mm35mm

32mm5mm

4mm

1 2 3

4 5

AB

6 7 8

1. Maße für Topfbohrung auf Tür markieren2. Topfbohrungen vornehmen3. Maße für Montageplatte auf Korpus/ Seitenteil

skizzieren. 4. Bohrungen für Montageplatte vornehmen.5. Metallscharnier mit Gummihammer

vorsichtig einschlagen und Topf anschrauben.Bei Intermat-Scharnieren offenstehenden Deckelherunterdrücken und dadurch Spreizmechanikauslösen.

6. Montageplatte anschrauben.7. Scharnierarm mit Montageplatte lose verbinden. 8. Tür justieren

1. Mark dimensions for cup drilling on door.2. Make the cup drillings.3. Mark dimensions for mounting plate on

carcase/side panel. 4. Drill holes for mounting plate.5. Knock metal hinge carefully into position with

a rubber hammer and screw in cup.Press the open cover of the Intermat hinge torelease the expanding mechanism.

6. Screw in mounting plate.7. Connect hinge arm loosely with mounting plate. 8. Align door.

Intermat-ScharniereIntermat hinges

BeschlagFibel 00+01+02 04.02.2002 12:24 Uhr Seite 14

2

Merkmale Aufschraubscharniere• Für verschiedene Anschlagarten• Keine Bohrung notwendig• Mit / ohne Feder• Leichte Montage• Rückseitig Prägung

“Tür, Door, Porte”Notes screw-on hinges• For various mounting methods• No need to drill holes• With / without spring• Easy mounting• “Tür, Door, Porte” stamped on rear

Merkmale Möbelbänder• Gerade und gekröpfte Scharniere• Rechte und linke Scharniere• Möbelbänder werden in die Möbel eingelassen• Türen sind aushängbarNotes butt hinges• Straight and cranked hinges• Right and left hinges• Furniture hinges should be recessed onto the

furniture

Das Universal-scharnier für alleAnwendungsbereiche,wo keine Topf-bohrung möglich ist.

The universal hinge forall application areaswhere cup drilling isnot possible.

Aufschraub-scharniereScrew-on hinges

90°

170°

Möbelbänder sind dieKlassiker unter denMöbelbeschlägen undwerden insbesonderebei kleinen Schränkeneingesetzt. Ihre vonaußen sichtbare Rolleist ein wesentlichesMerkmal dieserMöbelbänder.

Butt hinges are theclassics under the fur-niture fittings. Theyare used particularly insmall cabinets. Theknuckle is visible onthe outside and is animportant feature ofthese butt hinges.

MöbelbänderButt hinge

BeschlagFibel 00+01+02 04.02.2002 12:24 Uhr Seite 15

2 Diese Scharniere sindfür Fenster und leich-te Türen geeignetund werden in dievorgebohrten Löcherin Zarge und Tür nureingedreht.Die Einbohrbändersind von außen sicht-bar.

These hinges are sui-table for windowsand light-weightdoors and are simplyscrewed into the pre-drilled holes in theprofile and door.The hinges are visibleon the outside.

EinbohrbänderBore-in hinges

Einsetzbar für kleine,innenliegende Türen.Leichte Montage undeinfache Verstellungder Türen.

Used for small insetdoors.Easy mounting andsimple adjustment ofdoors.

ZapfenbänderPivot hinges

Merkmale Einbohrbänder• Aushängbar• Schnelle Montage• Dreidimensionale Verstellmöglichkeit• Für gefältzen / überfälzten Anschlag oder

stumpfer / flächenbündiger AnschlagNotes bore-in hinges• Removable• Quick fitting• Three dimensional adjustment• For rebated or flush mounting

Merkmale Zapfenbänder• Einliegender Anschlag• Beschlag am Äusseren des Möbels

nicht sichtbarNotes pivot hinges• Inset mounted• Fitting not visible on outside of furniture

8mm

BeschlagFibel 00+01+02 04.02.2002 12:24 Uhr Seite 16

22

Merkmale Klappenscharniere• Einfache Montage• Kunststoffausführung• Verstellbare Ganzmetall-AusführungNotes flap door hinges• Simple assembly• Plastic housing• Adjustable all-metal version

170°

Merkmale Glastürscharniere• Glastüren ohne Bohrungen• Vorliegender oder einliegender Anschlag• Glastüren max. 1000 x 600 mm, 11 kgNotes glass door hinges• Glass doors without drilled holes• Full overlay or inset• Glass doors up to max. 1000 x 600 mm, 11 kg

Klappe und Bodensind im geöffnetenZustand innenseitigbündig. GleicheEinbohrmaße imBoden- undKlappenteil.

Flap and and base areopen and flush on theinside. Same drillingdimensions in flap andbase part.

KlappenscharniereFlap door hinges

1

14

16

16

≤ 6,3

16

37

Das Glastürscharniernimmt die Glastür ineiner U-förmigen-Auf-nahme auf und sichertdie Tür durch eineSchraube. Der Scharnier-arm wird mittels Holz-schrauben am Korpusbefestigt. Zusätzlichsind auch Glastürgriffeerhältlich, welche ohneBohrung befestigt wer-den können.

A U-shaped support onthe glass door hingeholds the glass door.The door is secured witha screw. The hinge armis fixed to the carcasewith wooden screws.Glass door handles arealso available whichcan be fixed withoutdrilling.

GlastürscharniereGlass door hinges

BeschlagFibel 00+01+02 04.02.2002 12:24 Uhr Seite 17

3

Wichtig für alleVerbindungsbeschlägeist, daß dasZusammenziehenbzw. Zusammen-halten der zu verbin-denden Teile kon-struktiv einfach seinmuß. Hier haben sichvor allem Exzenter-Verbindungsbeschlägebewährt, die durcheine kurze Drehbe-wegung eine kraft-schlüssige Verbindungherstellen.Besondere Voraus-setzung eines moder-nen Verbindungs-beschlages ist dieschnelle Montagebzw. Demontage.

The important factorcommon to all con-necting fittings isthat the system forpulling or holding theconnected partstogether must be ofconstructionally sim-ple design. Eccentricconnectors in parti-cular have provedideal for this purpose.A simple turningmotion is all that'srequired for a firm fit.Another specialrequirement formodern connectingfittings is that theycan be installed anddismantled quickly,e.g. when movinghouse.

Merkmale / Beispiele Verbindungsbeschläge• Einzulassende Verbindungsbeschläge• Aufzuschraubende Verbindungsbeschläge• Verbindungsschrauben• Bettbeschläge• Schrankaufhängesysteme

Notes / examples connecting fittings• Insert fittings• Screw-on fittings• Connecting screws• Bed fitting• Cabinet suspension systems

Allgemeines über VerbindungsbeschlägeGeneral: Connecting fittings

max. 15

BeschlagFibel 03+04+05+06 04.02.2002 12:26 Uhr Seite 2

3

BA

1

4

7

5

8

2

6

9

10 11 12

3

1. Verbindungsbeschlag Rastex 152. Verbindungsbeschlag Elite 253. Verbindungsbeschlag VB 35/164. Verbindungsbeschlag VB 36/165. Verbindungsbeschlag VB 96. Verbindungsschraube Direkta7. Arbeits- und Holzplattenverbinder VB 58. Trapez-Verbindungsbeschlag9. Rückwandverbinder10. Verbindungswinkel11. Bettbeschläge12. Schrankaufhänger

1. Connecting fitting Rastex 152. Connecting fitting Elite 253. Connecting fitting VB 35/164. Connecting fitting VB 36/165. Connecting fitting VB 96. Connecting screw Direkta7. Table and working surface connector VB 58. Trapeze connecting fitting9. Back wall connecting fitting10. Connecting angle11. Bed connecting fittings12. Cupboard suspension fittings

BeschlagFibel 03+04+05+06 04.02.2002 12:26 Uhr Seite 3

4

Erstaunlich, mit wel-cher Leichtigkeit sichSchubkästen inBewegung setzenlassen. Optik undÄsthektik vonSchubkästen sindeine Frage desGeschmacks.Funktionalität undLanglebigkeit werdenjedoch weitgehendvon der Qualität desAuszuges bestimmt.

It's surprising howeasy it is to put dra-wers into action. Theappearance and aes-thetics of drawers area question of taste.Functionality anddurability depend onthe quality of thepull-out.

Merkmale / Typen Schubladenführungen• Quadro-Auszugsysteme• Kugelauszüge• Rollschubführungen

Notes / types drawer runners• Quadro ball bearing system• Ball bearing slides• Roller runner systems

Allgemeines über SchubladenführungenGeneral: Drawer runners

����@@@@����ÀÀÀÀ����@@@@����ÀÀÀÀ����@@@@����ÀÀÀÀ����@@@@����ÀÀÀÀ����@@@@����ÀÀÀÀ����@@@@����ÀÀÀÀ����@@@@����ÀÀÀÀ����@@@@����ÀÀÀÀ������@@��ÀÀ��@@��ÀÀ��@@��ÀÀ��@@��ÀÀ��@@��ÀÀ��@@��ÀÀ��@@��ÀÀ��@@��ÀÀ��

�@�À�@�À�@�À�@�À�@�À�@�À�@�À�@�À��@�À�@�À�@�À�@�À�@�À�@�À�@�À�@�À�����@@@@����ÀÀÀÀ����@@@@����ÀÀÀÀ����@@@@����ÀÀÀÀ����@@@@����ÀÀÀÀ����@@@@����ÀÀÀÀ����@@@@����ÀÀÀÀ����@@@@����ÀÀÀÀ����@@@@����ÀÀÀÀ�������������

@@@@@@@@@

���������

ÀÀÀÀÀÀÀÀÀ

���������

@@@@@@@@@

���������

ÀÀÀÀÀÀÀÀÀ

���������

@@@@@@@@@

���������

ÀÀÀÀÀÀÀÀÀ

���������

@@@@@@@@@

���������

ÀÀÀÀÀÀÀÀÀ

���������

@@@@@@@@@

���������

ÀÀÀÀÀÀÀÀÀ

���������

@@@@@@@@@

���������

ÀÀÀÀÀÀÀÀÀ

���������

@@@@@@@@@

���������

ÀÀÀÀÀÀÀÀÀ

���������

@@@@@@@@@

���������

ÀÀÀÀÀÀÀÀÀ

���������

BeschlagFibel 03+04+05+06 04.02.2002 12:27 Uhr Seite 4

4

Kg

TeilauszugAuszugverlustPartial extension,means loss ofextension depth

Vollauszugkein Auszugs-verlustFull extension,no extension loss

Belastbarkeitvon 10 - 45 kgje nach TypeLoad-bearingcapacity between 10 and45 kg dependingon type

BeschlagFibel 03+04+05+06 04.02.2002 12:27 Uhr Seite 5

Mit dem Quadrohaben wir das Prinzipdes Kugellagers fürMöbel nutzbargemacht. Wenn eshart auf hart geht,haben sichKugellager millionen-fach bewährt. EinKugellager leistetPräzisionsarbeit, wirdmit erheblichenTemperaturschwank-ungen fertig, hältenorme Belastungenaus - alles bei hoherLaufruhe und extremlanger Lebensdauer.

Quadro brings theball bearing principleto furniture.Ball bearings haveproved their worthmillions of times overin the toughest ofsituations. A ball bea-ring is a precisioncomponent. It copeswith wide tempera-ture fluctuations and handles enormousloads. Staying cool,calm and collectedover an extremelylong service life.

Merkmale QUADRO• Extrem leichter Lauf über die gesamte

Auszugslänge• QUADRO ist einteilig, keine losen Teile• Verdeckter Einbau • Wartungsfreies Kugellager, selbstreinigend• Automatischer Toleranzausgleich,

Auszuganschlag und AusrollsicherungNotes furniture hinges• Extremely smooth running along the full

extension• QUADRO is made up of a single part• Concealed installation• No maintenance required, self-cleaning• Automatic tolerance compensation,

drawer stop and roll-out prevention

QUADRO

4

BeschlagFibel 03+04+05+06 04.02.2002 12:27 Uhr Seite 6

����@@@@����ÀÀÀÀ����@@@@����ÀÀÀÀ����@@@@����ÀÀÀÀ����@@@@����ÀÀÀÀ����@@@@����ÀÀÀÀ����@@@@����ÀÀÀÀ����@@@@����ÀÀÀÀ����@@@@����ÀÀÀÀ������@@��ÀÀ��@@��ÀÀ��@@��ÀÀ��@@��ÀÀ��@@��ÀÀ��@@��ÀÀ��@@��ÀÀ��@@��ÀÀ��

�@�À�@�À�@�À�@�À�@�À�@�À�@�À�@�À��@�À�@�À�@�À�@�À�@�À�@�À�@�À�@�À�����@@@@����ÀÀÀÀ����@@@@����ÀÀÀÀ����@@@@����ÀÀÀÀ����@@@@����ÀÀÀÀ����@@@@����ÀÀÀÀ����@@@@����ÀÀÀÀ����@@@@����ÀÀÀÀ����@@@@����ÀÀÀÀ�������������

@@@@@@@@@

���������

ÀÀÀÀÀÀÀÀÀ

���������

@@@@@@@@@

���������

ÀÀÀÀÀÀÀÀÀ

���������

@@@@@@@@@

���������

ÀÀÀÀÀÀÀÀÀ

���������

@@@@@@@@@

���������

ÀÀÀÀÀÀÀÀÀ

���������

@@@@@@@@@

���������

ÀÀÀÀÀÀÀÀÀ

���������

@@@@@@@@@

���������

ÀÀÀÀÀÀÀÀÀ

���������

@@@@@@@@@

���������

ÀÀÀÀÀÀÀÀÀ

���������

@@@@@@@@@

���������

ÀÀÀÀÀÀÀÀÀ

���������

��@@��ÀÀ��@@��ÀÀ��@@��ÀÀ��@@��ÀÀ��@@��ÀÀ��@@��ÀÀ��@@��ÀÀ��@@��ÀÀ������@@@@����ÀÀÀÀ����@@@@����ÀÀÀÀ����@@@@����ÀÀÀÀ����@@@@����ÀÀÀÀ����@@@@����ÀÀÀÀ����@@@@����ÀÀÀÀ����@@@@����ÀÀÀÀ����@@@@����ÀÀÀÀ������@@��ÀÀ��@@��ÀÀ��@@��ÀÀ��@@��ÀÀ��@@��ÀÀ��@@��ÀÀ��@@��ÀÀ��@@��ÀÀ��������

@@@@@@

������

ÀÀÀÀÀÀ

������

@@@@@@

������

ÀÀÀÀÀÀ

������

@@@@@@

������

ÀÀÀÀÀÀ

������

@@@@@@

������

ÀÀÀÀÀÀ

������

@@@@@@

������

ÀÀÀÀÀÀ

������

@@@@@@

������

ÀÀÀÀÀÀ

������

@@@@@@

������

ÀÀÀÀÀÀ

������

@@@@@@

������

ÀÀÀÀÀÀ

������

��������

@@@@@@@@

��������

ÀÀÀÀÀÀÀÀ

��������

@@@@@@@@

��������

ÀÀÀÀÀÀÀÀ

��������

@@@@@@@@

��������

ÀÀÀÀÀÀÀÀ

��������

@@@@@@@@

��������

ÀÀÀÀÀÀÀÀ

��������

@@@@@@@@

��������

ÀÀÀÀÀÀÀÀ

��������

@@@@@@@@

��������

ÀÀÀÀÀÀÀÀ

��������

@@@@@@@@

��������

ÀÀÀÀÀÀÀÀ

��������

@@@@@@@@

��������

ÀÀÀÀÀÀÀÀ

��������

����@@@@����ÀÀÀÀ����@@@@����ÀÀÀÀ����@@@@����ÀÀÀÀ����@@@@����ÀÀÀÀ����@@@@����ÀÀÀÀ����@@@@����ÀÀÀÀ����@@@@����ÀÀÀÀ����@@@@����ÀÀÀÀ����

Teilauszug,genuteter BodenPartial extensionsystem,grooved base

Teilauszug,bündiger Boden,mit BefestigungselementenPartial extension system,with fitting elements

�@�À�@�À�@�À�@�À�@�À�@�À�@�À�@�À�����@@@@����ÀÀÀÀ����@@@@����ÀÀÀÀ����@@@@����ÀÀÀÀ����@@@@����ÀÀÀÀ����@@@@����ÀÀÀÀ����@@@@����ÀÀÀÀ����@@@@����ÀÀÀÀ����@@@@����ÀÀÀÀ����

��@@��ÀÀ��@@��ÀÀ��@@��ÀÀ��@@��ÀÀ��@@��ÀÀ��@@��ÀÀ��@@��ÀÀ��@@��ÀÀ����@@��ÀÀ��@@��ÀÀ��@@��ÀÀ��@@��ÀÀ��@@��ÀÀ��@@��ÀÀ��@@��ÀÀ��@@��ÀÀ���@�À�@�À�@�À�@�À�@�À�@�À�@�À�@�À����

������

@@@@@@@@@

���������

ÀÀÀÀÀÀÀÀÀ

���������

@@@@@@@@@

���������

ÀÀÀÀÀÀÀÀÀ

���������

@@@@@@@@@

���������

ÀÀÀÀÀÀÀÀÀ

���������

@@@@@@@@@

���������

ÀÀÀÀÀÀÀÀÀ

���������

@@@@@@@@@

���������

ÀÀÀÀÀÀÀÀÀ

���������

@@@@@@@@@

���������

ÀÀÀÀÀÀÀÀÀ

���������

@@@@@@@@@

���������

ÀÀÀÀÀÀÀÀÀ

���������

@@@@@@@@@

���������

ÀÀÀÀÀÀÀÀÀ

���������

����@@@@����ÀÀÀÀ����@@@@����ÀÀÀÀ����@@@@����ÀÀÀÀ����@@@@����ÀÀÀÀ����@@@@����ÀÀÀÀ����@@@@����ÀÀÀÀ����@@@@����ÀÀÀÀ����@@@@����ÀÀÀÀ��������@@@@����ÀÀÀÀ����@@@@����ÀÀÀÀ����@@@@����ÀÀÀÀ����@@@@����ÀÀÀÀ����@@@@����ÀÀÀÀ����@@@@����ÀÀÀÀ����@@@@����ÀÀÀÀ����@@@@����ÀÀÀÀ����

����@@@@����ÀÀÀÀ����@@@@����ÀÀÀÀ����@@@@����ÀÀÀÀ����@@@@����ÀÀÀÀ����@@@@����ÀÀÀÀ����@@@@����ÀÀÀÀ����@@@@����ÀÀÀÀ����@@@@����ÀÀÀÀ������@@��ÀÀ��@@��ÀÀ��@@��ÀÀ��@@��ÀÀ��@@��ÀÀ��@@��ÀÀ��@@��ÀÀ��@@��ÀÀ����@@��ÀÀ��@@��ÀÀ��@@��ÀÀ��@@��ÀÀ��@@��ÀÀ��@@��ÀÀ��@@��ÀÀ��@@��ÀÀ����

����

@@@@@@

������

ÀÀÀÀÀÀ

������

@@@@@@

������

ÀÀÀÀÀÀ

������

@@@@@@

������

ÀÀÀÀÀÀ

������

@@@@@@

������

ÀÀÀÀÀÀ

������

@@@@@@

������

ÀÀÀÀÀÀ

������

@@@@@@

������

ÀÀÀÀÀÀ

������

@@@@@@

������

ÀÀÀÀÀÀ

������

@@@@@@

������

ÀÀÀÀÀÀ

������

�@�À�@�À�@�À�@�À�@�À�@�À�@�À�@�À��@�À�@�À�@�À�@�À�@�À�@�À�@�À�@�À��@�À�@�À�@�À�@�À�@�À�@�À�@�À�@�À�������

@@@@@@

������

ÀÀÀÀÀÀ

������

@@@@@@

������

ÀÀÀÀÀÀ

������

@@@@@@

������

ÀÀÀÀÀÀ

������

@@@@@@

������

ÀÀÀÀÀÀ

������

@@@@@@

������

ÀÀÀÀÀÀ

������

@@@@@@

������

ÀÀÀÀÀÀ

������

@@@@@@

������

ÀÀÀÀÀÀ

������

@@@@@@

������

ÀÀÀÀÀÀ

������

���������

@@@@@@@@@

���������

ÀÀÀÀÀÀÀÀÀ

���������

@@@@@@@@@

���������

ÀÀÀÀÀÀÀÀÀ

���������

@@@@@@@@@

���������

ÀÀÀÀÀÀÀÀÀ

���������

@@@@@@@@@

���������

ÀÀÀÀÀÀÀÀÀ

���������

@@@@@@@@@

���������

ÀÀÀÀÀÀÀÀÀ

���������

@@@@@@@@@

���������

ÀÀÀÀÀÀÀÀÀ

���������

@@@@@@@@@

���������

ÀÀÀÀÀÀÀÀÀ

���������

@@@@@@@@@

���������

ÀÀÀÀÀÀÀÀÀ

���������

������

@@@@@@

������

ÀÀÀÀÀÀ

������

@@@@@@

������

ÀÀÀÀÀÀ

������

@@@@@@

������

ÀÀÀÀÀÀ

������

@@@@@@

������

ÀÀÀÀÀÀ

������

@@@@@@

������

ÀÀÀÀÀÀ

������

@@@@@@

������

ÀÀÀÀÀÀ

������

@@@@@@

������

ÀÀÀÀÀÀ

������

@@@@@@

������

ÀÀÀÀÀÀ

������

�@�À�@�À�@�À�@�À�@�À�@�À�@�À�@�À��@�À�@�À�@�À�@�À�@�À�@�À�@�À�@�À���@@��ÀÀ��@@��ÀÀ��@@��ÀÀ��@@��ÀÀ��@@��ÀÀ��@@��ÀÀ��@@��ÀÀ��@@��ÀÀ�����

@@@

���

ÀÀÀ

���

@@@

���

ÀÀÀ

���

@@@

���

ÀÀÀ

���

@@@

���

ÀÀÀ

���

@@@

���

ÀÀÀ

���

@@@

���

ÀÀÀ

���

@@@

���

ÀÀÀ

���

@@@

���

ÀÀÀ

���

������������

@@@@@@@@@@@@

������������

ÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀ

������������

@@@@@@@@@@@@

������������

ÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀ

������������

@@@@@@@@@@@@

������������

ÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀ

������������

@@@@@@@@@@@@

������������

ÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀ

������������

@@@@@@@@@@@@

������������

ÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀ

������������

@@@@@@@@@@@@

������������

ÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀ

������������

@@@@@@@@@@@@

������������

ÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀ

������������

@@@@@@@@@@@@

������������

ÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀ

������������

����@@@@����ÀÀÀÀ����@@@@����ÀÀÀÀ����@@@@����ÀÀÀÀ����@@@@����ÀÀÀÀ����@@@@����ÀÀÀÀ����@@@@����ÀÀÀÀ����@@@@����ÀÀÀÀ����@@@@����ÀÀÀÀ����

Vollauszug,genuteter BodenFull extensionsystem,grooved base

Bodenmontage,genuteter BodenBase mounting,grooved base

QUADROSchreibplatten-auszugQUADROdesk topextension

Vollauszug,bündiger Boden,mit BefestigungselementenFull extension system,with fitting elements

Bodenmontage,bündiger Boden,mit BefestigungselementenBase mounting,with fitting elements

QUADROFernsehdrehbühneQUADRO extension for TV

4

BeschlagFibel 03+04+05+06 04.02.2002 12:27 Uhr Seite 7

Kugelauszüge sindwegen ihrer gutenLaufeigenschaften,der schnellenMontage und gerin-gen Einbaubreitebeliebt. Sie eignensich für die Seiten-wandmontage, dieAufsteckmontage undfür Schubkästen mitNutmontage bei 17bzw. 27 mm Nuthöhe.

Ball bearing exten-sions are favoured fortheir excellent run-ning properties, easyfitting and low moun-ting width. They aresuitable for side panelfitting, slot-on fittingand for drawers withside grooves with17 or 27 mm groovedepth.

Merkmale Kugelauszüge• Komfortabler Auszug• Ideal für Nachrüstung• leichter Lauf und hohe Seitenstabilität

durch exakte FührungNotes ball bearing extensions• Comfortable to pull out• Ideal for retrofitting• Smooth running and high side stability

through exact guidance system

KugelauszügeBall-bearing slides

17 27

Nutmontage,17 und 27 mmSide groove17 and 27 mm

AufsteckmontageSlide-on fitting

Vollauszug undSeitenwand-montageFull extensionand side wallmounting

NutmontageSide groove

AufsteckmontageSlide-on fitting

Seitenwand-montageSide wallmounting

4

BeschlagFibel 03+04+05+06 04.02.2002 12:27 Uhr Seite 8

2

Einfache MontageEasy mounting

Merkmale Rollschubführungen• Zwangsführung• Doppelarretierung• Ausrollsicherung• SelbsteinzugNotes drawer runner• Captive guide rail• Double stop• Roll-out prevention• Self-closing mechanism

Rollschubführungenhaben sich als schnellmontierbare Variantemit einem gutenPreis-/Leistungs-verhältnis millionen-fach bewährt.

Drawer runners haveproven themselvesmillions of times as aneasily fitted variation,offering excellentvalue for money.

RollschubführugenDrawer runner

TeilauszugPartial extension

VollauszugFull extension

4

BeschlagFibel 03+04+05+06 04.02.2002 12:27 Uhr Seite 9

5

Beschläge für Falt-und Schiebetüren sinddie ideale Lösung fürindividuelle Möbelund Sonderanfertig-ungen. Von allenTürformen, die zurAuswahl stehen, sindFalt- und Schiebe-türen die praktisch-sten. Faltschiebetür-beschläge DieseTürart eignet sichbesonders für langeKleiderschrankfrontenund für Einzelschränke,bei denen ein unge-hinderter Zugangzum gesamten Innen-raum wichtig ist.

Fittings for slidingand folding doors arethe ideal solution formaking customizedand special items offurniture. Of all thedoor types available,sliding and foldabledoors are the mostpractical. Folding sliding door fittingsThis kind of door isespecially suitable forlong wardrobe frontsand cupboards whereunhindered access tothe complete interior is necessary.

Merkmale Falt- und Schiebetürbeschläge• Faltschiebetürbeschläge:

- einseitig angeschlagen,mit / ohne unterer Führung

- frei verschiebbar, mit unterer Führung• Schiebetürbeschläge:

- untenlaufende / obenlaufende Türen- ein- / zweibahnig

• Dachschrägenadapter

Notes sliding and folding door fittings• Folding sliding door fittings:

- one side fittedwith / without bottom guide

- freely sliding, with bottom guide• Sliding door fittings:

- bottom / top running doors- single / double railed

• Adapter for sloping roofs

Allgemeines über Falt- und SchiebetürbeschlägeGeneral: Fittings for folding and sliding doors

Nr./No./Ref. 14004

BeschlagFibel 03+04+05+06 04.02.2002 12:27 Uhr Seite 10

5

Farbiges Verpackungs-LeitsystemDie im Markt befindlichen Modelle haben far-bige Leitnummern. Diese Leitnummern dienenals Orientierungshilfe für die Auswahl desMontagesatzes sowie der Lauf- undFührungsprofile. Bei der Auswahl sind u. a.das Türgewicht und die Anzahl der Türen zuberücksichtigen.

Colour-coded guide system on packagingThe models available on the market are identi-fied by colour-coded numbers. These numbersserve as a guide for selecting the requiredassembly kit, as well as the runner and guideprofiles. The weight of the door and the num-ber of doors must be taken into account whenselecting parts.

2 43

8 8A

5

10 11

6

9

1

7

690.

306

Nr./No./Ref. 01487 01488 01491

1

1

1

Nr./No./Ref.01499

2000 mm

1Nr./No./Ref. 01468 01469

2000 mm

12 12

≥ 13mm

BeschlagFibel 03+04+05+06 04.02.2002 12:27 Uhr Seite 11

5

690.

310

Nr./No./Ref. 01493

5

5

5

Nr./No./Ref.01444

1200 mm

15

≥ 18mm

690.

314

Nr./No./Ref. 14000

Nr./No./Ref.14001

1200 mm

1515

9

9

9

40

≥ 16mm

690.

315

10

Nr./No./Ref. 14002

Nr./No./Ref.14003

1200 mm

1515

10

10

15

≥ 16mm

690.

311

6

110°

+3x Nr./No./Ref. 9018, 9310

6

6

Nr./No./Ref.01477

Nr./No./Ref.01475

1200 mm

40

≥ 16mm

!

FaltschiebetürbeschlägeFolding sliding door fittings

5 Einseitig angeschlagen,innenliegend, 15 kg/Falttürpaket

10 Einseitig angeschlagen,vorliegend, 15 kg/Falttürpaket

6 Einseitig angeschlagen,vorliegend, 40 kg/Falttürpaket

9 Frei verschiebbare Türen,vorliegend, 40 kg/Falttürpaket

One side mounted,inset, 15 kg/folding door set

One side mounted,overlay, 15 kg/folding door set

One side mounted,overlay, 40 kg/folding door set

Free running doors,overlay, 40 kg/folding door set

6 9 10Schnellmontage für WING LINEQuick assemly for WING LINE

BeschlagFibel 03+04+05+06 04.02.2002 12:27 Uhr Seite 12

5

690.

308

3

3

3Nr./No./Ref.01486

Nr./No./Ref. 01485 2000 mm

40 40

≥ 16mm

≥ 16mm

Nr./No./Ref.01478

+- 20 mm

690.

309

Nr./No./Ref. 01480

4

4

4

Nr./No./Ref.01481/01482

2000 mm

4Nr./No./Ref. 01496

3000 mm

01481 01482

5050

19-25mm

690.

313/

00G

2000 mm

Nr./No./Ref. 0144288A

88A

Nr./No./Ref. 14006

≥ 25mm

8 8A

40

80

Nr./No./Ref. 01443

Nr./No./Ref. 14005

40

80

88A

Nr./No./Ref. 01494

690.

306

Nr./No./Ref. 01487 01488 01491

1

1

1

Nr./No./Ref.01499

2000 mm

1Nr./No./Ref. 01468 01469

2000 mm

12 12

≥ 13mm

690.

307

3000 mm

Nr./No./Ref. 01483 01479

2

2

2

Nr./No./Ref.01484

2000 mm

2Nr./No./Ref. 01497 01489

16-25mm

2525

690.

312

Nr./No./Ref. 01471

7

7

7

Nr./No./Ref.01473

2000 mm

7Nr./No./Ref. 01472

3000 mm

4040

≥ 16mm

690.

453/

01E

Nr./No./Ref. 14007

11

11

11

Nr./No./Ref.14008

2000 mm

10

10

≥19mm

SchiebetürbeschlägeSliding doors

3 Obenlaufende Schiebetüren,einbahnig, innenliegend, 40 kg/Tür

8 Obenlaufende Schiebetüren,einbahnig, innenliegend, 40 kg/Tür

2 Obenlaufende Schiebetüren,zweibahnig, innenliegend, 25 kg/Tür

4 Obenlaufende Schiebetüren,zweibahnig, innenliegend, 50 kg/Tür

1 Untenlaufende Schiebetüren,ein-/mehrbahnig, innenliegend,12 kg/Tür

7 Untenlaufende Schiebetüren,ein-/mehrbahnig, innenliegend,40 kg/Tür

Top-running sliding doors,single track, inset, 40 kg/door

Top-running sliding doors,single track, inset, 40 kg/door

8A Obenlaufende Schiebetüren,einbahnig, innenliegend, 80 kg/Tür

Top-running sliding doors,single track, inset, 80 kg/door

Top-running sliding doors,double track, inset, 25 kg/door

Top-running sliding doors,double track, inset, 50 kg/door

Bottom-running sliding doors,single/double track, inset,12 kg/doorBottom-running sliding doors,single/double track, inset,40 kg/door

11 Untenlaufende Schiebetüren,einbahnig, vorliegend, 10 kg/Tür

Bottom-running sliding doors,single track, overlay, 10 kg/door

BeschlagFibel 03+04+05+06 04.02.2002 12:27 Uhr Seite 13

6

Schlösser sind jeder-zeit nachträglichmontier- oder aus-tauschbar. Je nachSchlosstyp kann derEinsatz des Schlossesgewählt werden, z.B.in Wohn- /Schlaf-möbeln oder auch inBüromöbeln mitbesonderen Sicher-heitsanforderungen.

Locks can be mountedor replaced at anytime. You can alwaysfind a suitable type oflock for all needs, e.g.in living room/bedroom furniture or even in office furniture where thereare special securityrequirements.

Merkmale Möbelschlösser• Schlosstypen• Dornmasse• Schlossrichtung• Schliesszwang• Schlüsselarten

Notes furniture locks• Lock types• Backset• Lock direction• Key retention• Types of keys

Allgemeines über MöbelschlösserGeneral: Furniture locks

BeschlagFibel 03+04+05+06 04.02.2002 12:27 Uhr Seite 14

6

Aufschraub-schlösserScrew-on locks

Einsteck-schlösserMortise locks

Drehstangen-schlösserEspagnolettelocks

=X

SpezialschlösserSpecial-purposelocks

LinksschlossLeft-hand lock

Buntbart-schlüsselSnapped bit keys

SchliessungenunterschiedlichodergleichschließendKeyed-alike orkeyed-to-differ lockingcombinations

DornmasseBackset

RechtsschlossRight-hand lock

ZylinderschlüsselCylinder keys

Klappen-/SchubladenschlossFlap / drawer lock

DrehknöpfeTurn knobs

BeschlagFibel 03+04+05+06 04.02.2002 12:27 Uhr Seite 15

7

Anreißschablonenund Bohrlehrenerleichtern dieArbeitsvorbereitung,bringen mehrGenauigkeit undrationalisieren dieFertigung. Ihr Einsatzist vielfältig, ob alsHilfe beim Anreissenvon Bohrlöchern vonz.B. Scharnieren,Führungen oder Ver-bindungsbeschlägen,einfach anhalten undBohrungen markieren.

Marking templatesand drilling jigs sim-plify work prepara-tion, bring precisionand rationalisationinto the productionprocess. There use isvaried, whether as anaid when markingdrilling holes, e.g. forhinges, slide systemsor connecting fittings,simply hold in posi-tion and mark.

Merkmale Montagehilfen• Einfach und preiswerte Hilfen• System 32• Rationale Fertigung

Notes assembly aids• Simple and low-cost fitting aids• System 32• For simple and efficient construction

Allgemeines über MontagehilfenGeneral: Assembly aids

32

32

32

32

64

96

128

3737

1

2

3.1

3.2

Ø 5 mm

0

10 20 30 40 50 60

10

20

30

40

50

60

70

80

90

100

110

120

130

140

150

160

170

80

10

20

30

40

50

60

70

80

90

100

110

120

130

140

150

160

170

80

BeschlagFibel 07+08+09+10 04.02.2002 12:47 Uhr Seite 2

7

Pappschablonefür GriffePaper templatefor handles

1

ø5

2837

„Kleine Blaue” - Einfache und preiswerte Anreiss-schablone zur vielfältigen Anwendung im „System 32”"Little Blue" - Simple and low-cost marking templatefor various applications when using with "System 32"

28

I. ø26

2

ø26

317

ø35

37

3

II. ø35

2

21,5

37

ø5

Exakta Bohrlehre - erleichtert die Arbeitsvorbereitung,bringt mehr Genauigkeit und rationalisiert die FertigungThe universal drilling jig "Exakta" makes the work easier,ensures greater accuracy and makes production moreefficient.

BeschlagFibel 07+08+09+10 04.02.2002 12:47 Uhr Seite 3

8

Mobile Möbel liegenvoll im Trend. Siestellen ihre praktischeNatur immer wiederaufs neue unterBeweis und eröffnenflexible Gestaltungs-möglichkeiten. Rollenund Räder gibt es inden unterschiedlich-sten Arten, ob alspraktische Rollen fürMöbel oder als opti-sche Aufwertung vonMöbeln. In verschie-denen Materialen, obMetall, Kunststoffoder Holz.

Mobile furniture isreally trendy. Its prac-ticality is proved timeand again. It offersflexible design possi-bilities for everydayuse. There are diffe-rent ypes of rollersand wheels dependingon whether their rolein furniture is practi-cal or intended as aneye-catching. In dif-ferent materials -metal, plastic orwood.

Arten von Rollen und Räder• Rollen für Möbel• Möbelgleiter• Holzrollen und Holzräder• Spezialrollen• Apparate- und Transportrollen• Möbeltransporter• Räder und Zubehör

Castors and wheels• Castors• Furnture glides• Wooden castors and wooden wheels• Special rollers• Apparatus and transport castors• Furniture transporter• Wheels and accessories

Allgemeines über Rollen und RäderGeneral: Castors and wheels

BeschlagFibel 07+08+09+10 04.02.2002 12:47 Uhr Seite 4

8

mit Plattewith plate

Befestigung / Mounting

Rollenarten / Castor types

Lagerarten / Bearing system

Tragfähigkeit / Load capacity

BockrolleFixed castor

GleitlagerSliding bearings

G = GesamtbelastungE = Einzelbelastung

G = Total loadE = Single load

mit Gewindestiftwith threadedscrew

LenkrolleSwivel castor

RollenlagerRoller bearings

mit Stift undHülsewith pin andsocket

Lenkrolle mitFeststellerSwivel castorwith brake

KugellagerBall bearings

= 3 x

BeschlagFibel 07+08+09+10 04.02.2002 12:47 Uhr Seite 5

LenkrolleSwivel castor

BockrolleFixed castor

OptimaleManövrierbarkeitOptimum manoeuvrability

BefriedigendeManövrierbarkeitSatisfactory manoeuvrability

GuteManövrierbarkeitGoodmanoeuvrability

ElastischeLaufflächen beiharten Böden:Wheel has elasticrunning surfacefor hard floors:

Stein / FliesenStone / tiles

Parkett / LaminatParquet / laminate

flooring

HarteLaufflächen beiweichen Böden:Wheel has hardrunning surfacefor soft floors:

TeppichCarpets

PVC / LinoleumPVC / linoleum

Allgemeines über Rollen und RäderGeneral: Castors and wheels

8

BeschlagFibel 07+08+09+10 04.02.2002 12:47 Uhr Seite 6

ZwillingsrolleTwin wheelcastor

Spezialrollen fürHartbödenSpecial castorsfor hard flooring

MöbelrollenCastors

Kugel-MöbelrolleBall castor

MöbelgleiterFurniture glides

HolzollenWood castors

ZubehörAccessories

HolzräderWooden wheels

KleineSpezialrollenSmallspecial rollers

ApparaterollenApparatuscastors

TransportrollenTransport castors

RäderWheels

Allgemeines über Rollen und RäderGeneral: Castors and wheels

8

BeschlagFibel 07+08+09+10 04.02.2002 12:47 Uhr Seite 7

Konsolen schaffenüberall im Wohnbe-reich, Keller undGarage zusätzlicheAblageflächen - ein-facher geht es wirk-lich nicht. Form-schöne Regal- undGlasbodenträger fürden Wohnbereich inaktuellen Farben.Attraktive Holz-konsolen oder uni-farbene Stahlblech-konsolen passen sichhervorragende anjedes häuslicheAmbiente an.

Ideal for practicalshelves, they createadditional spacethroughout thehouse, from the cellarto the attic. Theirload-bearing capacityand functionality areparticularly useful inthe garage and stora-ge room, while theiraesthetic appearanceplays a more impor-tant part in livingareas. With a livelywood finish or plain-coloured sheet steel.

9

Merkmale Konsolen• Vielseitiges Anwendungsgebiet• Zahlreiche Varianten• Unterschiedlichste Abmessungen• Große Material- und Farbenauswahl• Auch für hohe Belastbarkeiten• Spezielle Probemlösungen

Notes furniture wall brackets• Large range of uses• Numerous different versions• Large variety of sizes • Large selection of materials and colours• Also suitable for high load capacities• A solution to specific problems

Allgemeines über KonsolenGeneral: Wall brackets

BeschlagFibel 07+08+09+10 04.02.2002 12:48 Uhr Seite 8

9

HolzkonsolenWooden brackets

DesignerkonsolenDesigner brackets

KlappkonsolenHinged brackets

Schwerlast-konsolenHeavy-dutybrackets

StahlkonsolenSteel brackets

AmpelhakenBrackets forhanging baskets

NeigungskonsolenTilting brackets

GlasbodenträgerGlass shelfsupports

1 3 5

EinfacheMontageSimple mounting

Die maximale Belastbarkeit wird nurerreicht, wenn die Wandbefestigungmindestens die gleiche oder einehöhere Belastbarkeit aufweist.The maximum load-bearing capacityof the wll fixing must be higher, or atleast equal to, that of the bracket.

BeschlagFibel 07+08+09+10 04.02.2002 12:48 Uhr Seite 9

10

Merkmale Tischbeine und Möbelfüsse• Möbelfüsse aus Metall in verschiedenen

Farben und Längen erhältlich• Designfüsse aus Metall und Kunststoff in

diversen Designvarianten• Holzfüsse in mehreren Holztypen und Formen

und Grössen• Klapptischfüsse• Höhenverstellbare Füsse mit farblichen

Wechselhülsen - die „wachsen” mit

Notes table and furniture legs• Metal furniture legs are available in a variety

of colours and lengths• Designer legs in metal and plastic and a variety

of designs• Wooden legs in several shapes and sizes and

types of wood• Legs for folding tables• Height-adjustable legs that can – "grow" with

the furniture

Allgemeines über Tischbeine und MöbelfüsseGeneral: Table and furniture legs

Deco-Tipp No.

Tischbeine undMöbelfüße –attraktiv undstandfest

Attractive and stable table legsand furniture feet

Pieds de table etde meuble – attrait et stabilité

Tafelpoten en meubelvoetjes –attractief en stabiel

Gambe per tavoli epiedi per mobili –attraenti e stabili

Mit Möbelfüssen/Tischbeinen könnenSie sich mit geringemAufwand einen TischMarke Eigenbauselbst herstellen.Wir haben den richti-gen Fuss für Jeder-mann (-frau), vonklassisch über rustikalbis modern aus Holz,Kunststoff oder Metall.Für die Küche, Wohn-zimmer, Schlaf-zimmer, Kinder-zimmer, Badezimmeroder Büro, für jedenLebensbereich diepassenden Möbelfüsse.

With our furnitureand table legs youcan produce your owncustom-designedtable in a jiffy. Wehave the right leg forevery taste, fromclassic through rusticto modern, in wood,plastic or metal. Forthe kitchen, livingroom, bedroom, chil-dren's room, bath-room and office – theideal furniture legsfor all walks of life.

BeschlagFibel 07+08+09+10 04.02.2002 12:48 Uhr Seite 10

10

BeschlagFibel 07+08+09+10 04.02.2002 12:48 Uhr Seite 11

10

Übersicht Tischbeine und MöbelfüsseGeneral: Table and furniture legs• Möbelfüsse (Standard)

eckig oder rund, aus Stahlrohr inmehreren Farben, Längen von 100 mmbis 900 mm. Mit Kunststoffgleiter sowieGewindemutter M10 dadurch könnenRollen oder Höhenversteller eingesetztwerden.

• Furniture legs (standard) rectangular or round, steel in manycolours, length from 100 mm to 900 mm.With plastic slides and threaded M10nut allowing the use of castors or heightadjusters.

• Möbelfüsserund, aus Stahlrohr in mehreren Farben,Längen von 400 mm oder 700 mm,höhenverstellbar, mit abschraubbarerMontageplatte

• Furniture legsround, steel in many colours, lengths of400 mm or 700 mm, height-adjustable,with screw-on mounting plate.

• Möbelfüsseals Höhenversteller für Möbel aus Stahloder Kunststoff

• Furniture legsfor adjusting the height of furniture,made of steel or plastic

• Design Möbelfüsse und Tischbeineeinsetzbar als dekorativer Blickfang,eine Vielfalt der unbegrenztenMöglichkeiten

• Design furniture and table legsfor use as decorative eyecatchers, a multitude of unlimited possibilities.

BeschlagFibel 07+08+09+10 04.02.2002 12:48 Uhr Seite 12

10

• HolzfüsseEine große Palette von Holzfüssen inverschiedenen Formen und Farben.

• Wooden legsA large range of wooden legs in variousshapes and colours.

• KlapptischfussÜberall einsetzbar, wo es mal engwerden kann.

• Folding table legCan be used wherever space mayprove a problem.

• Immer auf der “richtigen” Höhe• Always at the correct height

Deco-Tipp No.

Tischbeine undMöbelfüße –attraktiv undstandfest

Attractive and stable table legsand furniture feet

Pieds de table etde meuble – attrait et stabilité

Tafelpoten en meubelvoetjes –attractief en stabiel

Gambe per tavoli epiedi per mobili –attraenti e stabili

BeschlagFibel 07+08+09+10 04.02.2002 12:48 Uhr Seite 13

Empfindliche Fuß-böden im Wohnbe-reich schützen Siemit Gleitern,Dämpfern undFußkappen für IhreMöbel. Ob selbstkle-bend, mit Einschlag-stift oder einschraub-bar - wir bieten fürjeden Boden einenpassenden Gleiteroder Dämpfer - mitFilz-, Kunststoff- oderMetallauflage. AuchFußkappen für Tisch-und Stuhlbeine neh-men ihre Bodenbe-läge auf Dauer inSchutz.

You can protect sensi-tive floors in the livingarea with furnitureglides, buffers andfoot caps. Often self-adhesive with knock-in pin or screw in - wecan offer a suitableglide or buffer for anytype of floor - withfelt, plastic or metalcovering. Foot capsfor table and chairlegs also providelong-term protectionfor your floor cove-rings.

Merkmale Gleiter und Kappen• Selbstklebend, mit Stift oder

zum Anschrauben• Erhältlich in Kunststoff, Filz oder Metall• Einsetzbar als Gleiter, Dämpfer oder

Möbeluntersetzer

Notes slides and caps• Self-adhesive, with pin or to screw-on• Available in plastic, felt or metal• Suitable for slides, buffer or furniture

stands/saucers

Allgemeines über Gleiter und KappenGeneral: Slides and caps

11

BeschlagFibel 11+12+13 04.02.2002 15:35 Uhr Seite 2

11

Wissenswertes vor dem Kauf von Gleitern• Filzgleiter

Selbstklebende Filzgleiter sollen bei starkerBeanspruchung mit zusätzlichem Sekunden-kleber (die zu beklebende Fläche vorher aufrau-hen) aufgeklebt werden, um ein vorzeitigesLösen der Filzgleiter unter Last zu verhindern.Grundsätzlich unterliegen Filzgleiter einemVerschleiß und sind somit regelmäßig auf ihrenAbnutzungszustand zu kontrollieren und ggf.auszutauschen. Nur so kann eine Beschädigungdes Fußbodens verhindert werden.

• ParkettgleiterFür besonders empfindliche Fußböden(Parkett, Laminat, Fliesen) benötigen Sie dieschraubbaren Parkettgleiter mit Filzauflage.

What you need to know about glides• Felt glides

Self-adhesive felt glides should be secured with super glue when subject to heavy use to prevent the felt glider coming loose (roughen the surface before applying glue).Felt glides are subject to wear and should be checked regularly. If necessary, they should be replaced. Only in this way can damage to floors be prevented.

• Parquet slidesYou need the screw-in parquet slide with feltcovering for particularly sensitive floors (par-quet, laminate, tiles).

BeschlagFibel 11+12+13 04.02.2002 15:36 Uhr Seite 3

12

Merkmale Kindersicherheit• Vielseitige Anwendungsgebiete• Zahlreiche Varianten und Möglichkeiten

des EinsatzesNotes child safety• Large range of uses• Many variants and possisbilities for use

Allgemeines über KindersicherheitGeneral: Child safetyVon der Schubladen-führung bis zumZubehörteil "Kinder-sicherung für Schub-laden" ist es nur einkleiner, aber sinnvol-ler Schritt. Und weilHettich bemüht ist,dem Heimwerker injedem Sortiments-bereich ein umfas-sendes, alle Belangeabdeckendes Angebotzu bieten, wird dasSortiment "Sicher-heitsprodukte fürKinder" im Laufe derZeit immer umfang-reicher.

From drawer runnersto "child safety locksfor drawers", it is onlya small but very sen-sible step. And becau-se Hettich seeks tooffer do-it-yourselfenthusiasts a comple-te range of productsfor any requirement,the "Child SafetyProducts" segmenthas become more andmore entensive overthe course of time.

BeschlagFibel 11+12+13 04.02.2002 15:36 Uhr Seite 4

12

SteckdosenschutzSocket covers

KantenschutzCorner protectors

FenstersicherungWindow locks

TürhalterDoor guards

Schubladen-sicherungDrawer guards

AllzwecksicherungAll-purpose guards

Doppeltür-sicherungDouble-doorguards

BeschlagFibel 11+12+13 04.02.2002 15:36 Uhr Seite 5

13

Merkmale MultiPractico• Kreatives Möbelbausystem• Ideal zum Bau für HiFi-Racks, PC-Racks,

Beistell-Boards, Kleider-Racks, Garderoben usw.• Grundlage sind Säulen in verschiedenen

Durchmessern und Längen• Verschiedene Bauteile wie z.B. Garberoben-

stangen, Körbe oder Fussplatten und weitereAccessoires

Notes MultiPractico• Creative furniture construction system• Ideal for building your own stereo racks,

PC racks, occasional sideboards, clothes racks,hat and coat rails, etc.

• Based on steel tubes in various diameters andlengths

• Variety of parts, such as coat rails, baskets orfootplates and other accessories

Allgemeines über MultiPracticoGeneral: MultiPractico

Das individuelleDesign-Systemzum Selbstbauen.Dieses kreativeMöbelbausystemeröffnet vielfältigeMöglichkeiten, dengesamten Wohnbe-reich und das Home-Office zu gestalten.Ein System der unbe-grenzten Möglich-keiten; Ob Regale,Racks, Beistelltischeoder Garderoben, derFantasie sind keineGrenzen gesetzt.

The individual DIYfurniture designsystem. This creativefurniture constructionsystem opens up awhole variety of possibilities for rede-signing the entirehome or home office.Let your imaginationrun free, lots of inter-esting exampleswhether shelves,racks, occasionaltables or coat and hatracks.

BeschlagFibel 11+12+13 04.02.2002 15:36 Uhr Seite 6

13

BeschlagFibel 11+12+13 04.02.2002 15:36 Uhr Seite 7

13

Stahlrohre ø 40 mm/ø 60 mmSteel tubesø 40 mm/ø 60 mm

EndkappenTube connector

VerstellschraubeAdjusting screw

Verbindungs-adapterConnectionadapter

MontageplattenMounting plate

KlemmkonsoleClamping bracket

GlasadapterGlass adapter

GarderobenrelingCoat rail

HolzbödenWooden shelves

Endstücke ausHolzWooden endpieces

HakenablageShelf with hooks

Holzboden mitRelingWooden basewith railing

ÜbersichtOverview

BeschlagFibel 11+12+13 04.02.2002 15:39 Uhr Seite 8

13

FussplatteFootplate

ZwillingsrollenTwin wheelcastors

HolzsockelWooden base

Rolle DiskyRoller disky

Schirmständer-bodenUmbrella stand

KleiderbügelCoat hanger

KomplettKüchensäulen SetKitchen set

KomplettGarderoben SetCoat stand set

BeschlagFibel 11+12+13 04.02.2002 15:39 Uhr Seite 9

14

Merkmale Möbelgriffe und -knöpfe• Möbelgriffe und -knöpfe geben dem Möbel eine

neue Optik• Einfache Montage• Die Griffe sind im Raster „System 32” angelegt• Unterschiedlichste Materialen: Kunststoff,

Metall, Messing, Holz, Porzellan, Aluminium, Edelstahl

Notes furniture handles and knobs• Furniture handles and knobs give the furniture a

completely new look• Easy to fit• The handles fit "System 32" hole spacing• Various materials: plastic, metal, brass, wood,

porcelain, aluminium, stainless steel

Allgemeines über Möbelgriffe und - knöpfeGeneral: Furniture handles and knobs

Möbelgriffe und -knöpfe geben jedemMöbelstück ein neuesGesicht. Ansprechendin Farbe und Formund angenehm imGriffkomfort, machensie das Öffnen undSchliessen von Türenund Schubladen zumVergnügen. DasSortiment bietet eineVielzahl von Möbel-griffen und -knöpfen,um neue Möbel aus-zustatten, alte Möbelzu renovieren oderum den Ersatzbedarfzu decken.

Furniture handles andknobs give everypiece of furniture acompletely new look.In attractive coloursand shapes, with apleasant touch, theymake it a pleasure toopen and close thedoors and drawers.The range includes alarge selection ofhandles and knobswhich can be used tofinish off new furni-ture, renovate oldfurniture or simplyused as replacements.

BeschlagFibel 14+15+16 04.02.2002 15:51 Uhr Seite 2

14

BeschlagFibel 14+15+16 04.02.2002 15:51 Uhr Seite 3

15Merkmale Garderoben, Haken und Leisten• Einfache Montage• Ansprechende Optik• Unterschiedlichste Materialen: Kunststoff,

Metall, Messing, Holz

Notes coat racks, hooks and rails• Easy to install• Attractive• Various materials: plastic, metal, brass, wood

Allgemeines über Garderoben, Haken und LeistenGeneral: Coat racks, hooks and railsOft sind es gerade diekleinen Dinge desAlltags, die einepersönliche Wohn-kultur prägen. Immeralles griffbereithaben Sie auch mitden Zier- und Haus-haltshaken und denGarderoben- undSchlüsselleisten derDecor-Collection. Die Montage an derWand ist denkbareinfach. Die notwen-digen Schrauben undDübel liegen denpolybeutelverpacktenProdukten bei.

The small things inlife very often definea personal style. Withthe decorative andhousehold hooks youcan be sure that everything is immedi-ately within reach.Mounting on the wallis child's play: allnecessary screws andwall plugs are packedin plastic bags andsupplied with theproducts.

BeschlagFibel 14+15+16 04.02.2002 15:51 Uhr Seite 4

15

Hut- und MantelhakenHooks for hatsand coats

Haken- undHaushaltsleistenHooks andhousehold rails

SchlüsselleistenKey racks

Garderobenhakenund -leistenCoat hooksand hook rails

Zier- undHaushaltshakenDecorative andhousehold hooks

BeschlagFibel 14+15+16 04.02.2002 15:51 Uhr Seite 5

16

Merkmale Design & Function• Praktische Ordnungslösungen• Einsatz in Küche, Bad und Wohnschränken• Einfache Montage

Notes Design & Function• Useful space organizers• Can be used in kitchens, bathrooms

or cupboards• Easy to install

Ob in der Küche, imBad oder in IhrenSchränken, fastimmer lässt sich vor-handener Raum nochoptimaler nutzen.Clever und formschön- ganz nach IhrenVorstellungen»Design & Function«bietet IhnenOrdnungslösungenin Top Qualität.Flexibel und mitSystem.Einfach montiert.Jederzeit erweiterbar.

Whether in the kit-chen, bathroom oryour cupboards – thespace available canbe almost alwaysused more efficiently.Clever and attractive– according to yourrequirements."Design & Function"offers top-quality fle-xible space organisa-tional systems. Easyto install. Can beextended at any time.

Allgemeines über Design & FunctionGeneral: Design & Function

BeschlagFibel 14+15+16 04.02.2002 15:51 Uhr Seite 6

16

SeitenvollauszugSide fullextension slide

Körbe fürverschiedeneEinsätzeBaskets forvarious uses

GewürzboardSpice rack

SpülenauszugPull-out for sinkunits

AusziehkorbPull-out basket

PutzmittelkorbCleaning utensilbasket

HakenleisteHook rail

AbfallsammlerWaste collector

BesteckeinsätzeCutlery tray

SchlauchhalterCable holder

HandtuchauszugHand towel rail

KochbuchhalterCook book holder

BeschlagFibel 14+15+16 04.02.2002 15:51 Uhr Seite 7

Seit mehr als 10 Jahren bietet die DeutscheHeimwerker Akademie praxisorientierte Kurse fürHeimwerker an. Bundesweit verraten 250 FachleuteTipps und Tricks zum Thema Selbermachen. Die Kurseder Deutschen Heimwerker Akademie vermittelnProblemlösungen bei Renovierungen in und umsHaus. Abgerundet wird das Angebot durch dieBuchreihe der Deutschen Heimwerker Akademie.Mehr Infos unter: www.dha.de

The Deutsche Heimwerker Akademie has organizedpractical courses for DIY handymen for over ten years.250 experts throughout the country provide tips andtricks on how to do it yourself. The courses offered bythe Deutsche Heimwerker Akademie provide solutionsto modernization problems in and around the home.The series is rounded off by a selection of bookspublished by the Deutsche Heimwerker Akademie.For further information, see: www.dha.de

Unsere PartnerOur partners

Deutschlands führender Heimwerkerclub bildet einestarke Gemeinschaft. Der erste und bislang einzigeHeimwerkerclub Deutschlands, der Do-it-Clubgewinnt in Heimwerkerkreisen immer mehr Freunde.Es sind nicht allein die Tipps, Tricks und Kniffe, dieselbst den erfahrenen Heimwerker noch überraschen,es sind vor allem die Bau-Ideen, die der Heimwerker-club seinen Mitgliedern in Wort und Bild vorstellt.Frische und kreative Bauobjekte zum einfachen, aberauch anspruchsvollen Selbstbau. Kompetenz aus dergesamten Palette des Heimwerkerbereichs. Dazu einereichhaltige Sammlung an Bauplänen.Mehr Infos unter: www.do-it.de

Germany's leading do-it-yourself club is a strongcommunity. The first and only German club for DIYpeople is becoming increasingly popular, not justbecause of the tips, tricks and special features thatcan surprise even the most experienced DIY handy-man, but above all because of the constructive ideaswhich the club supplies to its members in both des-criptive and illustrated form. Creative, fresh ideas forsimple or complex constructions. Competence in theentire DIY range. And a large collection of buildingplans.For further information, see: www.do-it.de

BeschlagFibel 14+15+16 04.02.2002 15:51 Uhr Seite 8

Die Kurswerkstatt hat sich zum Ziel gesetzt, qualita-tiv hochwertige Kurse für private Heimwerker zumThema Schreinern und Tischlern anzubieten.In den Kursen wird unter Anleitung von erfahrenenSchreinern und Tischler-(meistern)in mit professio-nellen Werkzeugen und Materialen gearbeitet. DieKursteilnehmer/innen erhalten Informationen überden fachlich richtigen und sicheren Umgang mitklassischen Hand- und modernen Elektrowerkzeugenfür die Holzbearbeitung und lernen an praktischenBeispielen, wie typische Schreiner-/Tischlerarbeitenvon der Planung bis zur Obeflächenbehandlung fach-gerecht ausgeführt werden.Mehr Infos unter: www.kurswerkstatt.de

The objective of the KursWerkstatt is to offer high-quality courses for private individuals interested incarpentry and joinery for the home. The courses areled by experienced (master) carpenters and joinersusing professional tools and materials. Participantslearn how to work safely and correctly with bothclassic handheld tools and modern electrical wood-working tools. Using practical examples, they learnhow to approach typical carpentry/joinery jobs, fromplanning to surface finishing.For further information, see: www.kurswerkstatt.de

BeschlagFibel 14+15+16 04.02.2002 15:51 Uhr Seite 9

Hettich DIY@home

Möbel selber bauen oder reparieren. Auf derCD Hettich DIY@home ist jeder Beschlag nur3 Mausklicks enfernt.Mit ausführlichenInformationen,Maßangaben undEinbauhinweisen. CD Hettich DIY@home• elektronischer Katalog

mit 4.500 Artikeln• parametrische

Produktsuche• elektronischer

Bestellzettel• Bezugsquellensuche• alle Tipps als PDFWem das nicht reicht,schaut in die Hobby undDecor Tipps mit vielenAnregungen für modernesWohnen.

Build or repair your ownfurniture. Any fitting isonly 3 mouse clicks awayon the Hettich [email protected] detailed information,dimensions and installa-tion instructions.Hettich DIY@home CD• electronic catalogue

with 4,500 articles• parametrical product

search• electronic ordering list• reference source search• all tips as PDF-file.If this isn't enough, look inthe Hobby and Decor Tipswhich can give many sug-gestions for modern living.

BeschlagFibel CD-Seite neu 04.02.2002 16:00 Uhr Seite 2

Deco-Tipp No.

Tischbeine und

Möbelfüße –

attraktiv und

standfestAttractive and

stable table legs

and furniture

feetPieds de table et

de meuble –

attrait et stabilité

Tafelpoten en

meubelvoetjes –

attractief en

stabielGambe per tavoli e

piedi per mobili –

attraenti e stabili

BeschlagFibel CD-Seite neu 04.02.2002 16:00 Uhr Seite 3

Nr./

No.

Ref.

3324

4 02

/02

Unsere Welt ist die Welt der Möbel. Als weltweit größterMöbelbeschlaghersteller produzieren wir kleine Details fürgroße Möbel. Mit Kreativität und Weitblick entwickeln wirneue Ideen für den Do-It-Yourself-Bereich und realisierenzukunftsorientierte und montagefreundliche Produkte inhöchster Qualität und Perfektion.

Hettich Do-It-YourselfGmbH & Co. KG

P.O. Box 1180D-49313 MelleHotline:+49(0)5428/955-253Fax:+49(0)5428/955-139www.hettich.com

Hettich Australia

14 Cooper StreetSmith NSW 2164Hotline:+61(02)96167700Fax:+61(02)96167750www.hettich.com

Unsere PartnerOur partners

Our world is the world of furniture. As the largestfurniture fittings manufacturer in the world, we producesmall details for large furniture. With creativity and vision,we develop new ideas for the Do-It-Yourself branch andcreate future-oriented and easy-to-assemble products tothe highest quality and perfection.

BeschlagFibel 00+01+02 04.02.2002 12:24 Uhr Seite 2