16
Erinnerungspolitische Strategien junger Menschen in Russland und Deutschland Ausstellungskonzeption Стратегии памяти молодых людей в России и Германии Концепция выставки сталинград reflexe stalingrad

Reflexe Сталинград

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Почему молодые люди сегодня занимаются памятью о Сталинградской битве? Что они связывают с понятием «Сталинград»? Как и посредством чего они помнят это событие Второй мировой войны? Их разнообразная деятельность относительно «места памяти» «Сталинград» является темой данной выставочной концепции. При этом сама битва как военно-историческое событие не находится в центре.

Citation preview

Page 1: Reflexe Сталинград

Erinnerungspolitische Strategien junger Menschen in Russland und Deutschland

Ausstellungskonzeption

Стратегии памяти молодых людей в России и Германии

Концепция выставки

сталинград reflexe stalingrad

Page 2: Reflexe Сталинград

предисловие

Современная культура памяти относительно Сталинград-ской битвы основана на противоположностях. Сущест -вует заметная напряженность между официальной куль-турой памяти с ее унифицированными описаниями иритуалами и попытками противоречить установленнойкартине. Существующее как в Гер мании, так и в Россиисогласие в том, каким образом следует помнить об этомисторическом событии, только видимое. Когда мы начи-наем присматриваться, то замечаем явную тенденциюпостоянного расширения памяти о Сталинградской битвеза счет новых ракурсов и содержаний. Таким образом, к«фабрике памяти» относится все больше и больше не-стандартных форм коммеморации.

Исходным пунктом этих наблюдений был первый проектна шей немецко-русской исторической мастерской. В ходенего мы исследовали изображение и передачу историиСталинградской битвы посредством официальных инсти-тутов, таких как музеи и выставки. Во время работы надпроектом мы вс т р е чали молодых людей в России и Герма-нии, чьи подходы к заня тию историей битвы заметно от-личались от официальной культуры памяти.

В Волгограде преобладает призыв помнить героическоепрошлое города. Отчасти мотивированные собственныминтересом, отчасти предостережениями не забыватьисторию города, молодые волгоградцы принимают актив-ное участие в самостоятельно устраиваемых реконструк-циях битвы, раскопках и т.д. В процессе их коммемора-тивной деятельности возникают вопросы, очевиднымистановятся пробелы в понимании истории. Преобладаю-щее в обществе видение истории ставится ими под сом-нение, расширяется или изменяется.

Немецкое толкование «Сталинграда» во многом отлича-ется многозначительным замалчиванием, перекраскойили желанием быть частью существующего жертвенногодискурса. Распространенное в средствах массовой ин-формации изображение истории битвы характеризуетсяпредположительно неполитическим или бессильным от-ношением немецкого населения к национал-социализму.Внуки и правнуки, с одной стороны, безмолвно свы-каются с различными ролями жертв, с другой стороны,они формулируют собственные обращения, вновь и вкритической форме задавая вопросы прошлому и прак-тикуемой в послевоенное время культуре памяти.

Для следующего проекта под названием «Мифы, герои,гибель. А что думает молодежь о Сталинграде?» (январь2009 – ноябрь 2010) мы собирали различные реакции иответы на существующее в обеих странах изображениеистории. В России и Германии мы занимались поискомразличных форм обращения молодых людей с памятью о Сталинградской битве и спрашивали действующих лицоб их увлеченности, мотивах и понимании события.

В ходе проекта не только выявилось, что деятельностьнаших респондентов влияет на их восприятие истории.Наши собственные позиции относительного прошлого и вопроса, какие аспекты памяти о «Сталинграде»являются значимыми с точки зрения молодежи, былитакже рассмотрены по-новому. При этом мы усердно работали как над национальными различиями в нашемпонимании истории, так и над противоположными образ-цами и содержанием памяти, обусловленными специфи-кой поколений. Из нашего понимания различий развиласьидея не разделяющей, а связывающей презентации сов-ременных взглядов молодых людей в России и Германии.

Напряженное отношение альтернативных форм памяти кпринятым в обществах обеих стран культурам памятиявляется для нас основанием для инициирования диа-лога об актуальных взглядах на память о Сталинградскойбитве.

Проект осуществлен при содействии фонда «Память,ответственность, будущее» в рамках программы «Мас -терская истории Европы». Немецко-русская мастерскаяистории выражает сердечную благодарность за финансо-вую поддержку и курирование проекта, осуществляемоеЛеоноре Мартин. Продвижению нашей работы во многомспособствовали указания и увлеченность наших друзей и знакомых – особенная благодарность в этом смыслеКристине Гёльц. Отдельное спасибо мы говорим нашимблизким друзьям и членам семьи: без их терпения и под-держки этот проект с его поездками и длительными ра-бочими фазами не осуществился бы.

Выходные данные

Издатель: Ост-Вест Трикстер

V.i.S.d.P.: Констанце Штолль

Редакция: Дмитрий Белов, Кристина Гельц, Ксения Средняк,

Констанце Штолль, Торстен Хоппе, Хеннинг Хорх

Перевод: Александр Миримов, Кристина Гельц, Ксения Средняк,

Констанце Штолль

Окончательное редактирование: Тим Галльвиц, Елена Огаркова,

Ксения Средняк, Констанце Штолль, Торстен Хоппе, Хеннинг Хорх

Фото: Участники мастерской

Оформление: Таня ван де Лоо/бюро для сообшений

11/2010

Ost-West Trikster e.V.Otzenstr. 12, 22767 Hamburgt. +49.40 31 79 81 76, f. [email protected]

краткое изложение

Основные вопросы Почему молодые люди сегодня занимаются памятью о Сталинградской битве? Что онисвязывают с понятием «Сталинград»? Как и посредст -вом чего они помнят это событие Второй мировой войны?

Тема Их разнообразная деятельность относительно«места памяти» «Сталинград» является темой даннойвыставочной концепции. При этом сама битва каквоенно-историческое событие не находится в центре.

Материалы В 24 выбранных интервью русские и немцыв возрасте от 15 до 40 лет сообщают о своих занятиях,касающихся Сталинграда. Высказывания респондентов,дополненные экспонатами и информационными материа-лами, отражают точки зрения, отклоняющиеся от приня-тых в обществе образцов памяти и понимания истории.

Выводы При этом мотивы и стратегии в отношении памяти и прошлого становятся ощутимыми: при обменеопытом и мнениями между разными поколениями ониравноправно стоят рядом друг с другом. Презентацияразных коммеморативных практик способствует форми-рованию общественного мнения.

Оформление Материал представлен в девяти выставоч-ных отделах, расположенных вокруг белого дивана. Онсимволизирует «белые пятна» в культурах памяти обеихстран и будет являться центральным местом в помеще-нии выставки. Запланированная в данной форме выс -тавка будет являться учебной и дискуссионной платфор-мой.

Диалог Мы приглашаем посетителей самостоятельно за-давать вопросы выставочному материалу и участвоватьв обсуждении проблемы памяти сегодня. Представляе-мая концепция выставки открывает немецкой и российс -кой аудитории всех поколений доступ к теме, которойнаша мастерская истории занималась с 2006 г.

Модули / Содержание0 предисловие и краткое изложение1 тема2 коллекция3 послание выставки4 cтруктура5 пример6 группы посетителей7 интервью8 экскурс9 данные по СБ0

Стратегии памяти молодых людей в России и Германии

Концепция выставки

сталинград reflexe stalingrad

Page 3: Reflexe Сталинград

тема: молодежь занимается сталинградом

Софья (Россия) участвует в так называемых историчес -ких реконструкциях, воспроизводящих (насколько этовозможно точно) события Сталинградской битвы: «Никтоне пишет, что они были такие, как мы. ... А я в реконсесвоем полезу и узнаю, что за человек был. История до л -жна быть живая».

Александр (Германия) увлекается научно-популярнымижурналами исторической направленности. Среди интере-сующих его тем – национал-социализм и Вторая мироваявойна: «Я все думаю о том, купил ли бы я это, если бы яне был немцем. На самом деле я уже знаю все, о чем тампишут. А там уж точно ничего нового. Но все-таки меняэто сильно привлекает. Я как немец каким-то образомтуда вовлечен. Ты будто являешься частью всего этого,когда ты это покупаешь. И ты можешь отдаться этому».

Бодиль (Германия) подарила своему другу футболку снадписью «Сталинград 43»: «Сталинград для меня – пр е -жде всего символ … Футболка с этими словами – способвыразить свое отношение к определенным вещам, свое-образный вызов».

Николай (Россия) участвует в работах по поиску и захо-ронению останков советских солдат. «... молодые люди из других стран моего поколения считают, что СССР внескрайне малый вклад в Победу ... мы должны больше задумываться над тем, чтобы спасти Нашу Победу ...».

предмет и исходные постулаты

В контексте актуальной практики коммеморации Второймировой войны на передний план выходит поколение внуков – главный потребитель исторических фактов иобразов, которые ему предстоит усвоить и «подтвер-дить», осмыслив на свой манер. Четыре приведенныхвыше высказывания наглядно обрисовывают тему за-п ланированной выставки: отношение молодых людей в России и Германии к памяти о Сталинградской битве.

Oфициальная культура памяти о конкретном историчес -ком событии становится поводом для самых разнооб-разных реакций и форм критического осмысления про-шлого:– в Волгограде группы молодых людей играют в ролевыеигры, воспроизводящие события Сталинградской битвы; – на бывших полях сражений юные поисковики-энтузиас -ты раскапывают останки незахороненных солдат;– в обеих странах люди играют в компьютерные игры натему Второй мировой войны и Сталинградской битвы; – для представителей немецких левых кругов упомина-ние поражения Германии во Второй мировой войне – спо-соб выразить свое критическое отношение к определен-ным явлениям современной общественно-политическойжизни; и т.д.

Различные формы переработки прошлого мы называем«Reflexe» («рефлексы»). В них проявляются измененные,а в некоторых случаях альтернативные подходы, возни-кающие как реакция на устоявшиеся модели коммемо -рации в рамках социального процесса, содержанием которого является постоянный поиск новых трактовокисторических образов и идентичностей.

Мы сталкиваемся с различными формами (инсценировки,устные и письменные заявления, мультимедийные пре-зентации, художественное творчество и т.д.), в быту, врамках досуга, во время празднования памятных дат.Они определенным образом соотносятся с общепринятойкультурой памяти о прошлом, которая более или менееявно «задается» на государственном уровне и в разнойстепени восприимчива к «живому»

Примечание Слова «память/воспоминание» (нем. «Erinnerung») в русском инемецком языках не до конца совпадают по значению. Немецкое «Erinne-rung» в зависимости от ко нтек ста может относиться как к личному опыту,так и к различным проявлениям коллективной памяти. В русском же языке,чтобы выразить два этих значения, употребляются два разных слова: «вос-поминание» – когда речь идет о пережитом лично, и «память» – когда речьидет о событиях, не обязательно пережитых на собственном опыте. Говоря«память», мы в своей концепции имеем в виду историю глазами сегодняш-них молодых людей. Главный предмет нашего исследования – их индивиду-альный опыт, связанный с коллективной памятью.

материал

Центральным элементом выставочной концепции яв ля -ются интервью, проводившиеся нами в России и в Гер ма-нии начиная с 2008 года. Наши респонденты – предс та ви-тели третьего и четвертого поколения, молодые люди ввозрасте от 15 до 40 лет. Нас интересуют их мотивы истратегии в обращении со Сталинградской битвой, ееисторией и различными культурами памяти. Интервью невыстроены по единой стандартной схеме. В своей работемы применяем качественный подход, не ограничивающийреспондентов и дающий им возможность свободно пове-ствовать о своих действиях и мотивах.

В своей деятельности респонденты руководствуются ра з- личными стратегиями освоения, традиционализации и переработки прошлого. Кто-то пытается самовыразит ься,кто-то – найти свое место, кто-то – бросить вызов обще-ству. Кому-то важно сохранить память о прошлом, кому-то– понять глубинную суть исторических процессов, кому-то– пережить историю на собственном живом опыте. Припо мощи всех этих стратегий представители поколениявнуков выстраивают связь между событием прошлого –Сталинградской битвой – и своим личным и коллективнымнастоящим. Традиционные образы и устоявшиеся модели(ритуалы, исторические образы и т.п.), принятые боль-шинством, сначала перенимаются, а затем претерпеваютизменения (в том числе посредством смещения оценок)или же радикально отвергаются.

Опросы, проводимые в России, напрямую связаны с ме-стом событий – Сталинградом, сегодняшним Волгоградом.Сталинград-Волгоград по сей день является одним изнаиболее значимых с точки зрения государственной ид ео логии мест памяти, важным составным элементом на циональной идентичности. Память о Сталинградскойбитве – неотъемлемая часть жизни современного Вол го-града. И речь здесь идет не только о внешнем облике, но и о целой, довольно значительной прослойке людей,деяте ль ность которых – официального или неофи циаль-ного свойства – так или иначе связана с памятью о Ста-линградской битве. При этом предметом нашего интересаявляются в первую очередь инициативы, отклоняющиесяот устоявшейся коммеморативной практики.

Немецкие участники опроса в большинстве своем не рас-полагают подобным опытом пространственной близости к месту событий. Для немцев Сталинградская битва – за-частую не более чем один из многих эпизодов войны. Темне менее, Сталинград продолжает оставаться важнымсимволом-шифром в немецкой памяти о войне, чему спо-собствуют как общественные учреждения (школы, уни-верситеты, музеи), так и популярные средства массовойинформации (телевидение, кино, журналы, компьютер-ные игры, Интернет). Инициативы, связанные с заня-тиями историей Сталинградской битвы непосредственно«на месте», являют собой скорее исключение. К числута ких инициатив относится, в частности, деятельностьмолодежной секции Немецкого союза по уходу за воин-скими захоронениями и групп поисковиков-энтузиастов,раскапывающих останки бывших солдат вермахта. Такимобразом, немецкие участники опроса в большинстве сво -ем прямого отношения к Сталинграду не имеют и если исвязаны с памятью о Второй мировой войне, то в болеешироком контексте.

Интервью дополнены поясняющей информацией, проли-вающей свет на различные аспекты деятельности рес-пондентов.

задачи и перспективы

Цель выставки – на материале разнообразных форм истратегий восприятия Сталинградской битвы молодымилюдьми России и Германии актуализировать обществен-ную дискуссию о сходствах и различиях культуры памятио Второй мировой войне в наших странах. Поскольку выс -тавка должна быть показана как в России, так и в Гер-мании, первоочередной задачей является ознакомлениепосетителей с рефлексиями людей, воспитанных в инойнационально-культурной среде.

Традиции исторической памяти в наших странах местамидостаточно сильно отличаются друг от друга. Люди по-разному смотрят на мир и разговаривают на разных язы-ках. Очевидно, что Сталинградская битва занимает всознании молодых волгоградцев место, отличное от того,которое она занимает в сознании их гамбургских или бременских сверстников. Но есть и много общего, причемкасается это как представителей старшего, так и млад-шего поколений. Взгляд на предмет через поколенческуюлинзу привносит дополнительные аспекты в анализ возможностей и форм участия в коммеморативном про-цессе. Общепринятая культура памяти о прошлом в обеихстранах базируется на принципе однонаправленной пере-дачи информации от старшего поколения (поколения оче-видцев войны и их детей) к младшему поколению (поко-лению внуков и правнуков). При этом обратная связь вформе равноправного обмена мыслями, переживаниямии взглядами между представителями различных поколе-ний (в публичном пространстве) являет собой скореередкость.

Выставка, делая акцент на высказываниях и опыте мо-лодежи, дает возможность пожилым людям ознакоми ть -ся с тем, как воспринимают историю их дети, внуки иправнуки. А молодым посетителям предлагает обширныйматериал для саморефлексии. Помочь донести до созна-ния посетителей актуальность темы призван ряд интер -активных модулей и сопутствующих мероприятий, ком-ментирующих выставку и приглашающих к дискуссии ивыработке собственной точки зрения.

1

Page 4: Reflexe Сталинград

коллекцияsammlung

2

Page 5: Reflexe Сталинград

реконструкторы

Rekonstrukteure

школьники / Пост No.1

Schüler/Wache Nr. 1

копатели /поисковики

Ausgräber /Sucher

производители/продавцы сувениров

Souvenirhändler

левые политические активисты

Linke Politaktivisten

субкультуры /»неформалы«

Subkulturen/»Neformaly«

художники

Künstler

непрофессиональные

историки (история как хобби)

Hobbyhistoriker

компьютерные игроки

Computerspieler

Page 6: Reflexe Сталинград

послание выставки: «задавайте вопросы!»

Под посланием мы понимаем главную идею и основноевысказывание выставки.

На основании результатов проведенной в марте 2008 г. вВолгограде конференции в формате Open-Space на тему«Сталинград как место памяти в России и Германии» ивзятых интервью мы пришли к выводу, что взгляды моло-дых людей на память о Сталинграде отличает многогран-ность. В них также присутствует желание выразить своиальтернативные мнения об истории битвы. Поэтому мыпоставили перед собой задачу продемонстрировать ин-дивидуальные позиции молодых людей и создать концеп-цию выставки, посвященной актуальной памяти моло-дежи о Сталинградской битве; наша цель – диалог междупредставленным материалом и зрителем. Активная рольпосетителей позволила сформулировать послание выс -тавки: «Задавайте вопросы!»

Под этим посланием понимается внутренний импульс дляпрезентации материала в выставочном пространстве.Выражаясь иначе, послание – идейный фундамент, на ко-тором возникает внутреннее пространство выставки и на которое «нанизываются» отдельные идеи, а объектыструктурируются в определенном, обладающим внутрен-ним смыслом порядке. Оно также имеют функцию спо-собствовать развитию диалога между создателями выс -тавки и посетителями.

Послание «Задавайте вопросы!» не явно, хотя оно оп ре-деленно присутствует в пространстве выставки. Его наличие в вербальной форме, например, заметно упро-стило бы выставку, в этом случае зритель был бы лишенсамостоятельности и поставлен под влияние создателейвыставки. Различные формы презентации должны «от-крыть» послание посетителю.

Представленные на выставке предметы, взятые нами из интервью, наведут посетителя на мысль: это вещи, с помощью которых респонденты усваивают историюбитвы. Посредством производства различных вещей –шитья военной униформы, изготовления моделей воен-ной техники – или совершения иных действий – например,исполняя роль солдата в компьютерной игре, постановкитеатральных сцен, несения Вахты Памяти на посту No.1 –молодые люди находят ответы на более или менее оп ре- деленные вопросы касательно истории битвы.

Поэтому экспонаты выставки замыкают круг не толькомежду создателями и посетителями, но и между ре спон -дентами и гостями выставки.

Послание отражается и в других экспозиционных идеях:

1. в «бегущих» по стенам или полу вопросах, заданныхнами посетителю; 2. в «месте саморефлексии», где зритель может задатьсвои вопросы и оставить комментарии;3. в представленных интервью, обработанных по схеме«кто вспоминает что, где, как и почему?».

Представленные интервью, экспонаты и информациястимулируют процесс познания в ходе осмотра выставкипосетителем. Мы наблюдали, что наши респонденты об-ращаются к истории и прошлому с вопросами, при этомпринимая на активную роль. Это нашло отражение в кон-цепции и дизайне. Наша концепция отказывается от«указательного пальца», наше желание в сфере полити-ческого образования идет параллельно с призывом не-предвзято задавать вопросы.

В основе послания «Задавайте вопросы!» лежит предпо-ложение, что правда (о войне) многоперспективна и, взависимости от точки зрения, может вызывать различ-ные чувства, воспоминания, оценки. Память в нашем по-нимании не является статичным феноменом. Она под-вижна, изменчива, восприимчива.

Следует учитывать, что для Волгограда указанные выс -тавочные приемы являются новшеством. Анализ из -вестного музея-панорамы «Сталинградская битва», про-веденный нашей мастерской в рамках первого проектаСталинградского цикла, показал, что тема памяти тампрактически не затронута. Основное содержание экспо-зиции составляет военная история сражения на Волге,рассказанная с позиции победителей. С момента откры-тия музей продолжает отвечать государственной задачепатриотического воспитания молодежи.

Предлагаемая выставка не претендует на рассмотрениеСталинградской битвы как военно-исторического события.Наш предмет – память о битве в молодежной среде. Нашейцелью не является рассказать историческую правду, на-оборот, мы делаем акцент на отсутствии единства в такомслож ном и противоречивом феномене как память об исто-рическом событии. Каждый из респондентов ценен для насименно своей индивидуальностью, своей формой памяти,которая не может быть квалифицирована как верная илиневерная.3

Page 7: Reflexe Сталинград

конструктивная идея «предметы»

Свое восприятие Сталинградской битвы большинствоопрошенных нами людей выражает посредством вещей.

Представленные на выставке предметы занимают цен т -ральное место как для респондентов, так и для нас какинтервьюеров. Предметы транслируют высказывания,которые связаны с деятельностью и, соответственно,рефлексами опрошенных нами людей: с помощью чегореспонденты устанавливают связь между собой и Ста-линградской битвой, памятью о событии, почему они вос-производят это знание или освещают новые аспекты?

Экспонаты Наряду с записями интервью на аудио и вид еостанциях можно будет найти объекты, конкретизи-рующие рассказы респондентов. Сшитая армейскаяодежда; отреставрированная военная техника; необходи-мый для раскопок инвентарь; плакаты; компьютерныеигры; футболка с надписью Stalingrad 43; историческиежурналы для любителей истории (G/Geschichte, P.M. History), учебники, инсталляции из найденных во времяраскопок предметов … Данные объекты предоставляютпосетителю зрительный и тактильный доступ к коммемо-ративной практике интервьюированного лица.

Группы + пиктограммы Различные практики относител ь -но Сталинградской битвы и связанной с ней культуры памяти мы представляем в 9 разделах, скомпонованныхпо содержательно-тематическому принципу. В качествекритерия для группировки выступали либо деятельность(«реконструктoры», «копатели» или «историкилюбтели»),либо использование одних и тех же носителей информа-ции («компьютерныe игроки ») или иных выразительныхсредств («художники» или «политические активисты»).Однако данная группировка не является обязательной,линии ограничения между группами проницаемы.

По состоянию на сегодняшний момент имеются следую-щие группы, размещенные в выставочном пространстве в произвольном порядке: реконструкторы – школьники /Пост No1 – копатели /поисковики – производители/продавцы сувениров – левые политические активисты –субкультуры /»неформалы« – художники – непрофессио-нальные историки (история как хобби) – компьютерныеигроки.

Представленные группы отмечены хорошо заметнымипиктограммами. Они напоминают предметы, которыереспонденты используют или производят в своей дея-тельности.

К примеру, образ мегафонa является пиктограммой длягруппы, объединившей политических активистов, потомучто опрошенные нами участники театральных постано-вок при проведении публичных антифашистских акций 8 мая используют большие мегафоны. В качестве пикто-г р аммы для «реконструкторов» мы выбрали сшитую мо-лодыми людьми шинель: реконструкторы, одетые вформу солдат, изображают сцены боев, что, на их взгляд,делает историческое событие доступнее.

конструктивная идея «стратегии»

У большинства респондентов прослеживается желание«оживить» историю: практически во всех представлен-ных подходах конечной целью является реактуализацияи материализация истории. В соответствии с меткимопределением, прозвучавшим в одном из интервью, мыназываем эту метастратегию «живой историей / living history».

Анализ высказываний респондентов позволил нам выя-вить различные стратегии или мотивы.Так, мотивомможет быть стремление «сохранить историю» или «с помощью истории сориентироваться в собственной био-графии». Желание «прочувствовать историю эмоцио-нально и физически» также нередко является поводомдля проявления активности. Основой для занятий исто-рией в отдельных случаях выступает потребность узнатьподоплеку, разобраться в глубинной связи историческихсобытий или желание понять «другого». Выявляя длякаждого интервью доминирующую стратегию, мы помо-гаем посетителю интерпретировать представленный ма-териал и приблизиться к ответу на вопрос «Почему».

Дополнительные тексты В интервью выясняется, какиемотивы имеет молодежь и какие стратегии в рамках за-нятия прошлым она развивает. Анализ обнаруженныхнами стратегий находится в аннотациях по каждому ин-тервью. В обзорных текстaх по отдельным группам мывыводим общие стратегии, объясняем их. Обобщенныеметастратегии и их функции представлены в отдельномвступительном тексте.

конструктивная идея «вопросы»

Осмысливание респондентами Сталинграда как местапамяти происходит помимо собственных вопросов к истории; оно совершаeтся ассоциативно и превосходитграницы выделенных нами групп.

Задавать вопросы прошлому с целью извлечь из негоуроки для настоящего – одна из основных целей «мас-терских истории». Наш вопросительный жест основан наопыте первого проекта о Сталинграде, выявившего су-ществующую как в России, так и в Германии в целом мо-нолитную культуру памяти: например, посетитель музеяв России сталкивается с распространенной там «героиза-цией истории»; в то время как немецкая память о войнехарактеризуется попытками изобразить солдат вермахтажертвами. Именно вопросы служат для наших респон -дентов импульсом к действию в связи с тем, что сущест -вующие в традиционной культуре памяти ответы не в состоянии удовлетворить их стремление понять и при-близить прошлое. Интегрированные в выставочное прос -транство вопросы также подталкивают посетителей кдискуссии с представленными на выставке многообраз-ными подходами к истории.

Помещение Для показа выставки мы представляем прос -торное помещение, в котором 9 выставочных отделоврасположены вокруг белого дивана. Этот диван символи-зирует характерные для обеих стран «белые пятна» вкультуре памяти о Сталинграде.

На этом месте гости выставки могут оставлять письмен-ные комментарии, записывать свои впечатления на ви -део и оставлять ссылки на другие материалы.

На станциях находятся устройства прослушивания и прос -мотра интервью, а также экспонаты и более подробнаяинформация по поводу отдельных практик. В связи стем, что деятельность опрошенных молодых людей невсегда ограничена рамками конкретной области, темати-ческие блоки не отделены четкими границами и не име -ют видимых ограничений; посетители могут свободнодвигаться между экспонатами, произвольно переходя отодной коммеморативной практики к другой. В этом слу-чае культура памяти предстает во всем своем многоголо-сии и многообразии, что и является нашим замыслом.

«Бегущие вопросы» Проецируясь на стенах, полу илииным способом (как «бегущая строка», плакат, вывескаили наклейка) материализуется концептуальный элемент«вопросы». Он связывает групповые разделы визуальнои по содержанию.Таким образом мы хотим стимулироватьинтерес посетителя, чтобы он задавал вопросы пре дстав- ленному материалу.

Можно ли учиться у истории? Что политически (не) кор-ректно? Oбязывает ли нас история к чему-то? Как этобыло на самом деле? Можно ли «уловить» историю?

41

cтруктура: содержание и оформление

В помещении общей площадью около 100 м2 мы показы-ваем различные практики обращения представителей«третьего» и «четвертого» поколений с памятью о Ста-линградской битве.

В девяти выставочных отделах, расположенных вокругбелого дивана, представлены 24 выбранных интервьюлюдей в возрасте с 15 до 40 лет. В интервью они сооб-щают о присущих им способах и мотивах обращения ктеме Сталинградской битвы, включая формы памяти оней. Наряду с записями интервью в выставочных отде-лах можно будет найти объекты, конкретизирующие рассказы респондентов. Здесь также будут находитьсяматериалы, дающие дополнительную информацию о рес-пондентах и их занятиях. Значки-символы (пиктограммы)отмечают 9 групп или выставочных отделов. Вопросы,которые регулярно ставятся или которые необходимоставить в ходе публичных дебатов на исторические темы,перемещаются по помещению выставки.

Как описано в разделе «Экскурс» (модуль 8), структурабудущей выставки основана на синтезе трех концепту-альных идей: «предметы», «стратегии» и «вопросы».Перед нами стоит задача сделать материал доступнымдля использования и выяснить, что как и где будет выс -тавлено.

Page 8: Reflexe Сталинград

42

Описанное выше оформление является условным пред-ложением реализации выставки. Данная концепция от-крыта для расширения и дальнейшего развития. В этомсмысле она носит рабочий характер. Во время ее созда-ния мы развивали ряд принципов, которые должны бытьсохранены при реализации нашего замысла.

При группировке интервью и относящихся к ним предме-тов мы осознанно не придерживались хронологическогои ценностного критериев. Что касается драматургии, тоздесь мы отказались от линейного способа повествова-ния: посетитель не начинает осмотр нашей выставки сустановленного «логического» начала и не покидает ее вопределенном нами конце. Свободной, не подчиненнойжесткой схеме, организацией выставочного пространствамы отображаем субъективный процесс познания историии памяти, который мы наблюдаем у молодых людей.

Посетитель самостоятельно решает, что выбрать в ка -честве главной темы выставки: интервью, экспонаты илиинформационные тексты. Ему не обязательно изучатьвсе интервью, экспонаты и сопутствующие тексты. Мыпредполагаем, что при знакомстве с материалом посети-тель будет следовать своей интуиции. Активация посети-теля посредством специфической презентации матери -ала и возможность добавить к выставке собственныерефлексии и мысли об историческом событии приводят к тому, что посетители начинают действовать /реагиро-вать в духе послания «Задавайте вопросы!» уже насамой выставке.

Поэтому и само выставочное помещение мы представ -ляем как динамичный (материальный) фонд, из которогопосетитель может черпать ту информацию, которая егоинтересует.

Презентуя материал, мы также отказываемся от сравне-ния по национальному признаку, а потому не разделяемнемецкие и российские взгляды. Даже если мы наблю-даем достаточно различные традиции памяти, сравнениене является предметом выставки. Выставка фокусиру-ется на современных коммеморативных практиках, приэтом особое внимание уделяется поколенческой перспек-тиве.

Равноправная презентация материала на выставке даетвозможность посетителям самим распознавать сходстваи различия, также как и испытывать возможное удивле-ние по этому поводу. Однако каждый сам решает длясебя, какое значение этому придавать и выделять ли тотили иной аспект – гендерный, культурный, неонацист-ский. В этой связи на выставке не будет иметься предва-рительно подготовленного текста метауровня, которыйразъясняет, под каким углом зрения следует восприни-мать представленный материал; все возможные способырассмотрения приветствуются.

склад speicher

Die beschriebene Gestaltung ist ein erster Vorschlag zur Um-setzung der Ausstellungskonzeption. Sie bleibt offen für Anre-gungen und eine Weiterentwicklung und hat in diesem SinneLaborcharakter. Während der Materialrecherche und der Kon-zeptionsentwicklung haben wir weitere Leitlinien gesammelt,die zur Orientierung wirksam bleiben sollen.

Die Gruppierung der Interviews und der ihnen zugeordnetenExponate sowie die Anordnung der Gruppen im Raum gehor-chen keiner Chronologie und keinen wertenden Kriterien. Wirhaben uns gegen eine lineare Erzählweise entschieden: DerBesucher beginnt seinen Gang durch die Ausstellung wederbei einem interpretatorisch bedingten »logischen« Anfang,noch verlässt er sie an einem von uns definierten Ende. Mit die-sen Freiräumen bilden wir die subjektiven Aneignungsprozesseab, die wir an den Reflexen der Befragten beobachten.

Die Besucher können sich wahlweise über die Interviews, überdie Exponate oder über die Informationstexte dem Ausstel-lungsthema nähern. Der Besucher muss nicht alle Interviews,Exponate und Informationen rezipieren, um sich mit der The-matik auseinandersetzen zu können. Ein intuitiver Zugang zumausgestellten Material ist beabsichtigt. Durch Aktivierungsange-bote und die Möglichkeit, eigene Reflektionen auf das histori-sche Ereignis und Meinungen zur Ausstellung direkt einfließenzu lassen, ermöglichen wir es den Besuchern, bereits in derAusstellung im Sinne der Botschaft »Stellt Fragen!« zu (re-) a -gieren.

Der Ausstellungsraum stellt sich so als dynamischer (Material) -Fundus dar, aus dem die Besucher nach Interesse schöpfenkönnen. Die von uns intendierte Offenheit beim thematischenZugang ist damit konzeptionell auch in der Gestaltung veran-kert.

Wir verzichten auf eine national vergleichende Perspektive undtrennen nicht in deutsche und russische Reflexe. Auch wennwir durchaus unterschiedliche Erinnerungstraditionen beobach-ten können, soll nicht der nationale Vergleich zum Gegenstandder Ausstellung werden. Der Fokus bleibt in der aktuellen Erin-nerungspraxis, die Aufmerksamkeit liegt auf der generationen-spezifischen Perspektive.

Dem Besucher werden Unterschiede aber auch Gemeinsam-keiten im Nebeneinander der präsentierten Reflexe auffallen.Was an Erkenntnis entsteht und was vielleicht auch Verwunde-rung auslöst, soll dem Betrachter überlassen sein, ebenso dieMöglichkeit, weitere Aspekte der Erinnerung – Gender, kultu-relle Traditionen, Neonazismus – zu thematisieren. In der Aus-stellung soll es daher in unserer Konzeption keinen vorgeord-neten Meta-Text geben, der erläutert, aus welcher Perspektivedas ausgestellte Material zu betrachten sei. Alle erdenklichenBetrachtungsweisen sind erwünscht und somit erlaubt.

Page 9: Reflexe Сталинград

пример: уголок выставки

На примере группы «Копателей/поисковиков» мы конкре-тизируем выставочную структуру. Основой является ин-тервью и находящиеся в распоряжении материалы троихреспондентов «Стаса П.» (19 лет), «Алексея М.» (30 лет),«Александра К.» (24 года).

первый уровень

Oсновная информация, которая воспринимается посетителями в первую очередь

Посетитель видит напротив себя людей,изображенных в человеческий рост, на фотографии большого формата. Пробле-ма дистанции/волеченности представлена элементом интерактивности: посетительможет сниматься на фоне этой фотографии.Снимки могут быть вывешены рядом с фо-новой картиной и прокомментированы; илипосетитель может взять их с собой в качест -ве сувенира.

Предметы, которые Стас, Алексей и Алек-сандр используют в своей деятельности, – металлический детектор, камуфляжныйкостюм, саперные лопатки, кисти – досту п -ны для посетителей. Отдельные экспонатысопровождаются комментариями.

Саперная лопата в виде пиктограммыобозначают группу «копателей /поискови-ков». Она хорошо видна перед входом в выставочный отдел.

Цитаты из интервью Стаса, Алексея и Алек-сандра размещены в пространстве уголка;это ключевые высказывания, которые отра-жают стратегии, почему респонденты зани-маются Сталинградской битвой.

Под пиктограммой находится стенд с обзор-ным текстом о тематическом отделе. Здеськратко описаны рефлексии и отмеченыстратегии респондентов.

Вопросы «бегают» по всему выставочномупространству и по «уголку» – по полу или постенам, между группами и от индивидуума киндивидууму: Вследствие чего изменяетсявзгляд на историю? Чего-то не хватает?Правильно ли это с политической точки зре-ния? Кто решает, что важно в прошлом? Со-действует ли понимание истории большейэмпатии?

второй уровень

Дальнейшая, более подробная информация, котораялегко воспринимается

При прослушивании интервью и песен передмультимедийными установками посети-тель может сидеть на коробках или полевыхстульях, которыми пользуются копатели /поисковики в своих экспедициях. На столенаходятся тексты песен. Кроме того, настоле лежат предметы, которые используютпоисковики и копатели и которые сообщаютоб их деятельности (карты боев, литерату -ра, газетные вырезки и т.д.).

В витринах размещены археологические на-ходки (гильзы и т.д.) и выполненные Стасом,Алексеем, Александром или их коллегами«художественные» композиции, изготов-ленные из находок. Фотографии мест рас -копок, сделанные самими респондентами, расположены на стендах.

Три смонтированных интервью со Стасом,Алексеем и Александрoм продолжительнo-стью около 10 минут. Два из них в аудио -формате, одно – как видеоинтервью.Устройства для прослушивания аудио вмон-тированы в столы, которые по своему стилюбудут соответствовать изображенному нафотографиях. Видеоинтервью можно посмо-треть отдельно на мониторе.

Аннотация к интервью Стаса, Алексея иАлександра содержит информацию о харак-терной для них манере заниматься историейСБ и обоснование указанной нами стратегииобъяснять прошлое и, в частности, СБ. Этоможно найти на аудио и видеостанции.

В отдельно установленной видеостанциипосетитель выбирает из трех фильмов опоисковиках и их движении.

третий уровень

Углубленная информация, которая может стать до-ступной только благодаря активности посетителей

Подробная информация о Стасе, Алексее,Александре и их занятиях находится в цвет-ных папках; её можно найти непосредстве н -но в выдвижных ящиках рядом со столом с аудио и видеостанциями. Папки кромевсего прочего содержат полные тексты ин-тервью, текст о поисковом движении в Вол-гоградской области и газетные публикациипо теме. Цветная схема папок оди наковадля всех выставочных отделов: например, в крас ных находятся транскрибированныетексты интервью, в зеленых – общая ин-фор мация о соответствующих людях, в си -них посетитель найдет дополнительные ис-следования по соответствующей тематике.

51

� �

»Zitat«

��

Page 10: Reflexe Сталинград

�� Экспонат Exponat

Выставочный отделMultimediastation

ВитринаVitrine

Обзорный текстÜberblickstext

Выдвижной ящик Rollcontainer

Аудио/Видео Audio/Video

Бегущие вопросы Laufende Fragen

��

�»Bei uns nimmt die

Gleichgültigkeit gegenüberder Geschichte zu.« Aleksej M./Алексей М.

«В нашей жизни растетравнодушие к истории.»

»Das ist vor allem Adrenalin,ein Gefühl der Befriedigung,dass ich das mache, zeige,damit die Leute wissen, ver-stehen, was das ist – Krieg.«

Stas P. / Стас П.

«Все это есть адреналин,само чувство удо вле т -

ворения о том, что я этоделаю, показываю, чтоб

люди знали, понимали, чтоэто такое война.»

»Ich kenne kein aufregen-deres Gefühl als wenn mir da irgend so was aus derErde entgegen springt.«Alexander K. / Александр K.

«Я не знаю более острыхощущений, чем когда

что-нибудь этакоевыпрыгивает из земли.»

���

����

����

Ist das (politisch) korrekt? Wodurch verändert sich der B

lick auf die Geschichte? Fehlt w

as?

Вслед

ствие чего изменяется взгляд

на историю? Ч

его-то не хватает? W

er entscheidet, was w

ichtig ist von der Vergangenheit?

Verhilft das Verstehen von Geschichte zu mehr Empathie?

Правильно ли это с политической точки зрения? Кто решает, что важно в прошлом? Содействует ли понимание истории большей эмпатии?

уголок station

52

Пиктограммa группыGruppen-Piktogramm

Цитата Zitat

��

Фотокамера с принтеромKamera mit Drucker

Монитор для просмотра видеоVideostation

��

Цитата Zitat

Page 11: Reflexe Сталинград

группы посетителей: на кого ориентирована выставка

Выставка должна быть показана широкой публике в России и в Германии.

В первую очередь выставка адресована немецкой и рос-сийской молодежи. От зрителей не требуется обладатьобширными историческими знаниями. В своей концепциимы исходим из того, что тема им, как минимум, не чуждаи у них была возможность соприкоснуться с ней посред-ством таких источников, как школа, СМИ, телевидение,кино, компьютерные игры.

Ключом к раскрытию проблемы служат интервью, поз- воляющие взглянуть на нее через призму опыта респон -дентов. Подход, опирающийся на персональный опыт,особенно оправдывает себя в работе с молодежью и под-ростками.

Среди тех, кто занимается Сталинградской битвой, пре-обладают мальчики и юноши. Но встречаются и девушки,что позволяет взглянуть на практику коммеморации Вто-рой мировой войны через призму гендерного подхода. Темне менее, разделение по половому признаку не играет вструктуре нашей концепции сколько-нибудь существен-ной роли. Концепция строится на принципе равноценно-сти всех представленных точек зрения. Цель – добитьсятого, чтобы различные внутренние установки стали пред-метом дискуссии.

Представители старшего поколения – учителя, родители,бабушки и дедушки – могут, посетив выставку, получитьпредставление о проблемах, которые волнуют молодыхлюдей, занимающихся историей, их позициях по тем илииным вопросам и выработанных ими стратегиях обраще-ния с прошлым.

Особенно интересно это должно быть оставшимся в жи -вых участникам войны из обеих стран. В свое время онибыли непосредственными действующими лицами истори-ческих событий. При этом мы отдаем себе отчет в том,что именно у представителей данной группы материалвыставки может вызвать непонимание. Во-первых, пото -му что представители этой группы как правило не обла-дают большим опытом в обращении с так называемы ми«новыми медиа». И, во-вторых, потому что официальнаякультура памяти о прошлом в обеих странах традиционноотводит им роль «очевидцев», призванных (в более илименее добровольном порядке) информировать молодоепоколение о событиях прошлого. Особенно в России культветеранов Великой отечественной войны является важ-ной составляющей памятных мероприятий. Выставка внекотором роде отклоняется от этой традиции, этого об-щепринятого «кодекса». При этом именно «представлен-ность» разных перспектив и ролей кажется нам важнымпозитивным фактором, делающим выставку отправнойточкой для диалога между поколениями.

Тематика выставки обусловливает причину, почему пред- ставители неонацистских группировок также попадают в поле нашего внимания. Однако неонацисты, интересу-ющ и еся Сталинградской Битвой, могут в качестве посе- тите лей выставки стать для наспроблемой. Мы боимся,что они помешают свободной дискуссии. Покa еще ве-дет ся дискуссия, каким образом темa «Память о Сталин-градe и неонацизм» должна быть представлена на выс -тавке.

Поскольку мы предполагаем, что представленная информа-ция будет воспринята и интерпретирована посетителями по-разному, выставочное пространство задумывается намикак коллективная дискуссионная платформа. Многообразиедемонстрируемых равноправных точек зрения призваностать материалом для активной рефлексии и дискуссии, чтосоответствует посланию выставки – «Задавайте вопросы!«.В этой связи особо приветствуются мнения, комментарии ивопросы посетителей к отдельным тематическим аспектам,таким как гендерный и поколенческие принципы, культур-ные традиции, неонацизм. Данные отклики представляютсобой дополнительный элемент выставки.

В дополнение к экспозиции планируется проведение экскур-сий, тематических вводных занятий – например, для школь-ников – и цикла других сопутствующих мероприятий.

6

Page 12: Reflexe Сталинград

71

интервью: 1, 2, 3

cофья …

… участвует в так называемых исторических реконструк-циях, воспроизводящих события Сталинградской битвы.

Что ты делаешь? Я занимаюсь реконструкцией ВеликойОтечественной войны. Это не первая реконструкция, ко-торой я занималась. Я 8 лет уже в этом хобби. Спервабыли славяне, скандинавы, ну как все обычно проходят,а затем добавились другие эпохи. На данный момент уменя вместе со Второй мировой 13 комплектов: это пол-ностью одежда, это полностью обувь, это всяческие ак-сессуары. Первый реконс, где я участвовала, это быломероприятие в Ростове в 2008 г., в августе, прорыв Миус-фронта. Мне тогда собрали форму, … москвичи – штаны,у кого-то – гимнастерку, у кого-то – каску, сборная со-лянка, до сих пор не знаю, из кого ее собирали. Но мнеочень понравилось. Сейчас, занимаясь именно Второймировой, я поняла, как у нас убого преподают историю.

Софья, ты назвала это «хобби». Это действительно длятебя хобби? Ты пыталась определить, что для тебя ре-конструкция? Реконструкция – это, наверное, половинамоей жизни. Из остального, что у меня есть, складыва-ется другая половина.

А в чем заключается твоя функция на поле битвы? Я вы-езжаю всегда фотографом, но постепенно я чувствую,что мне хочется убрать фотоаппарат и побегать вместесо всеми.

То есть опыта непосредственного участия у тебя нет?Нет, всегда только фотограф. Я нашла свою нишу, многиеговорят, что нормально получается.

Почему ты это делаешь? Если бы не этот реконс, я бы непобывала в стольких городах: я была и в Калининграде, ябыла в Киеве, я была в Москве, я была в Пензе, Саратов,Ростов, ближайшие города. Все это я увидела благодаряреконструкциям. И появилось очень много друзей, появи-лась возможность куда-то поехать и посмотреть. У детей,10– 15 лет особенно, глаза горят, им же так интересно, онивсе это смотрят, все это щупают, а не как в музее за стек -лом. Это все по-настоящему, все вживую. И мы вживую,мы бегаем. Столько, сколько знает средний реконструк-тор, не всякий учитель истории знает и не сможет рас-сказать так живо. Никто не пишет, что они были такие,как мы. Все это звучит сухими словами, сухими строч-ками, мимо которых проехал, посмотрел и дальше пое-хал. А я в реконсе своем полезу и узнаю, что за человекбыл. История должна быть живая. То, чем мы занима-емся, имеет второе название – living history, это и естьживая история.

николай …

… участвует в работах по поиску и захоронению остан-ков советских солдат.

Что Вас привело в поисковое движение? Мой прадед,участник Сталинградской битвы, погиб под Будапештом.Второй дед тоже погиб. Война сыграла свою роль внашей семье. Память о войне в нашей семье всегда хра-нилась, я подробно расспрашивал, вообще просто инте-ресно было. Потом узнал о поисковых отрядах. В этототряд я самостоятельно пришел. Когда я начал увле-каться поисковым движением, сразу поразило то, что вглаза бросилась разница в несоответствии с официаль-ной трактовкой потерь в Сталинградской битве.

В чем, на Ваш взгляд, состоит эта разница с официаль-ной трактовкой? Учебники по истории сражения далекиот реальной его истории. История всегда была ближе кгосударству, а не к населению. Поэтому все учебники по-хожи друг на друга.

Что бы вы изменили, дополнили, зачеркнули в школьныхучебниках по истории? Какова должна быть цель совре-менной историографии сражения? Молодые люди издругих стран моего поколения считают, что СССР внескрайне малый вклад в Победу, есть мнение, что амери-канцы внесли наибольший вклад. Mы должны больше за-думываться над тем, чтобы спасти нашу Победу.

Какое впечатление на вас произвел первый выезд наполя? Вы получили то, что ожидали? Да, тот факт, чтоостанки солдат – мои ровесники.

Что на Вас произвело наибольшее эмоциональное впе-чатление? Да, я испытал шок … от церемонии «Послед-него строя».

Что для Вас имеет значение в этой работе? Останки, которые должны быть по православному обычаю захоро-нены.

Примечание «Последний строй» – название традиционной церемонии на

месте проведения раскопок. По своему содержанию она является формой

прощания и проводится для того, чтобы отдать умершим последний долг и

почтить память. Останки каждого обнаруженного тела выкладываются на

земле – «строй» (линия останков). В итоге образуется прямоугольник из вы-

ложенных останков, количество которых иногда превосходит цифру 100. В

последнюю ночь Вахты перед останками каждого солдата зажигают свечу

или, что бывает чаще, масло в консервной банке.

катрин и марлене…

… участники молодежного театрального проекта. В годов -щину конца войны 8/9 мая 2008 они принимали участие в«антивоенной акции».

Что вы делали на вашей акции? M.: Мы барабанили настальных и пластиковых бочках и произносили короткуюречь. Раздавали листовки, собирали пожертвования ит.д. K.: С одной стороны, мы хотели делать шум, чтобымешать людям в их повседневности. С другой стороны,нам хотелось связать Сегодня с «Годовщиной освобожде-ния от гитлеровского фашизма». Тема мировой войны ивойны «из немецкой земли» – не что-то ушедшее длянас. Использованиe немецкого бундесвера за границейделает этот вопрос актуальным для нас. По нашему мне-нию, многие традиции, берущие свое начало в фашизме,снова начинают играть свою роль. Мы обратились к зри-телям с короткой речью и призвали их присоединиться кмероприятию.

Как вам помогает театр в вашей проектной работе? Почему театральная постановка? K.: Для нас искусство –это оружие, политическое. Это просто нетипично. А длянас это другой вид агитации. По моему мнению, нужносоздавать более привлекательный вид политики. Теат-ральная постановка – это что-то, посредством чегоможно установить контакт человека не только с инфор-мацией, но и с обычными человеческими чувствами, та-кими как скорбь, ярость, радость – посредством нее онслышит музыку, получает картинку, а не только устноеслово.

На вашем мероприятии также был русский ветеран ипроизносил речь. Как его присутствие действовало навас? K.: Это, конечно, впечатляет, если кто-то рассказы-вает тебе лицом к лицу. Это вещи, которые можно узнатьтолько от таких людей. Это не расскажут в газете и потелевизору. Если только учитель истории, но если ондействительно имеет большое представление и по убеж-дениям – антифашист, но это, я думаю, не часто встреча-ется. M.: Я полагаю, что это переживания, которые немогут быть забыты, которые невероятно важны. Опыт, вкотором мы можем нуждаться. И никто другой не расска-жет нам об этом, кроме людей, которые сами это пере-жили. Это не просто воспоминания о Второй мировойвойне, о которой мы ведем речь, это и сегодняшняяборьба. В ней очень помогают беседы с ветеранами и ихвысказывания. Для того, чтобы передавать их дальше,нести на улицу. Однако, это не является жизненной необ-ходимостью, борьба идет также и без них.

Какую цель преследуете вы своими акциями? M.: Это вопрос, где мы говорим: таким образом мы хотим поддер-живать память. Мы хотим указывать на обстоятельства,которые вновь появляются, хотя они были запрещены вэтой стране, так как Германия начала Вторую мировуювойну, а также Первую мировую войну. Вещи, которые теперь повторяются. Прежде всего, мы хотим обратитьвнимание на это. Не может быть, чтобы мы стали поколе-нием, которое переживет Третью мировую. Этого я бы нехотела.

Page 13: Reflexe Сталинград

72

интервью: 4, 5, 6

бодиль …

… подарила своему другу футболку с надписью «Сталин-град 43».

Какова история футболки? Давай, расскажи! Я купилаеё, а он одел её и пошел на работу. Он работает в школеи его спросили школьники, «эй, а что за футболка?» Втот момент он не был сознательно подготовлен к такомувопросу. Oн постарался найти выход и только сказал, чтоэто была немецкая футбольная команда, она проиграла в матче против России. Школьники остались довольны.

Как напоминает футболка о Сталинграде? Футболки осо-бенно хорошо распространились в антифашистских груп-пах. Но не только в тех группах, которые полагают себяантинемецкими, но и потому, что конечно у любого нео-фашиста футболка с такой надписью – бельмо на глазу.Антинемецкий обозначает для меня ясную позицию в от-ношении немецкого гражданства. Я под этим подразуме-ваю ясную и уравновешенную форму критического рас-смотрения немецкой истории.

Что Сталинград в твоём понимании? Что рассказываетсяоб этом? Я считаю, что в Германии Сталинград до сих порвоспринимается как немецкое жертва … т.е. там немцыявляются жертвами, они страдали, сколько их вообще невернулось.

Где нужно вспоминать Сталинград? Памятник в Герма-нии? Я лучше могу идентифицировать себя с указатель-ным пальцем на груди, с футболкой, чтобы сказать, чтоэто не забыто, чем оформлять какое-то место. Как еговсе-таки оформить?

школьники …

… групповое интервью со школьниками 12 класса в Гам-бурге, в котором история преподается как углубленныйпредмет.

Вы проходили СБ на занятиях? Ученица: В средней шко -ле, между 7-ым и 10-ым классами, но я не могу вспомнить,что мы там обсуждали.

Слышали ли вы о городе Волгограде? Ученик: Это Ста-линград, который с концом сталинизма был переимено-ван.

Как вы представляете себе этот город? Ученица: Холо д -но, серо. Ученик: Я полагаю, теперь это обычный город,не какие-нибудь каменные дома, неотапливаемые и хо-лодные, я думаю, это совершенно обычно функциониру -ющий город. Ученик: Я скорее полагаю, что этот город,да, несомненно он имеет памятник или статую, так какрусские имеют так немного, так как они делают это всег -да. Я могу хорошо представлять себе, что там статуястоит, Ленин или что-то подобное, что и регулярно отме-чается.

Интересует ли вас, например, военная история СБ? Уче-ница: Саму битву я нахожу не столь интересной, a еесмысл и цель, которую видели в такой битве. Не как ониподошли или как воевали, какое оружие имели, а какиекорни имела эта битва. Почему она происходила так икакое воздействия имела, или что вследствие нее про-изошло и изменилось. Я нахожу это гораздо интереснее,чем смотреть на какую-либо битву по телевизору.Ученица: Tо, что я еще нахожу важным, это то, что исто-рия не «закрыта», потому что есть очевидцы, и поэтомуменя так сильно это интересует, т.к., на мой взгляд, необ-ходимо использовать возможность поговорить с этимилюдьми.

Занимаетесь ли вы в свое свободное время историей,Второй мировой? Ученица: Я считаю, что бóльший эф-фект производится, что человек на этом самом месте,для меня это было бы намного интереснее, если бы ябыла в Волгограде, чем узнавать что-то здесь, в музее. Я бы также охотно узнавала, как люди там сегодняживут, как они размышляют об этом теперь и я нахожуэто намного интереснее, чем знать факты.

aнна …

… участница «студенческого театра эстрадных миниа-тюр» Волгоградского государственного университета. В2008 году их театр поставил на основе подлинных писемсолдат спектакль «Хроника чувств».

Что обычно вспоминают молодые люди о Сталинграде?Что вспоминаете вы своим спектаклем? Многие источ-ники и даже музей [там] много фактов, много цифр, ноистинной картины они не дают. Мы знаем, что была гран-диозная битва, что это стоило нам нашей собственнойжизни, того, что мы есть. Да, были какие-то полководцы.Люди запоминают сухие цифры, какие-то имена, чтобысходить на экзамен. А мы хотели показать, что на войнебыла любовь и была ненависть. Mы хотели вскрыть внут-реннюю составляющую войны, сохранить память о лю -дях. Мы использовали экспонаты из нашего музея. Мыбрали сохранившуюся шинель у одного ветерана.

А какое это играло значение? В своей одежде – однимысли. Посетители экспозиции даже могут издеваться,ходить по музею и это, например каска, не вызывает уних никаких чувств. А примеряет шинель и чувствуеттепло человека, который ее носил… это совсем другое.И ребятам это позволило почувствовать и зрители моглиощутить переход из одной эпохи в другую. В спектаклемы показываем несколько эпох, когда сначала студентыприходят в музей, потом примеряют шинель и перено-сятся в прошлое, на фронт.

Как отличается память о Сталинградской битве у моло-дежи России и Германии? Может ли она быть одинако-вой? Нет, безусловно, невозможно. Причина – заблужде- ния, которые были рождены старшим поколением. Насвоспитывали в заблуждении и их воспитывали в заблуж-дении. Никто не может сказать где правда, где ложь. Да же ветераны не могут сказать, ведь они тоже были в заблуждении. Мы никогда не простим представителей не мецкой идеологии за то, что творилось на нашей зем -ле, поэтому мы никогда не будем вспоминать одинаково.

Page 14: Reflexe Сталинград

81

Во-первых: Высказывание(я)«Мы хотим, подобно искателям жемчуга, искать интерес-ные утверждения», – сообщается в тезисах «Трюфели»,написанных инициаторами нашего проекта. Основнаяидея работы над проектом описана в них следующим образом: собрать высказывания молодых людей и пред-ставить их на выставке для того, чтобы дать импульс об-щественно-политическим дискуссиям на эту тему. Посе-тители такой выставки оказывались бы лицом к лицу свысказанными мнениями, что рождало бы у них потреб-ность самим задавать вопросы. Но какое ключевое вы-сказывание может передать нашу идею посетителям?Какое послание мы хотим вложить в будущую выс тавку?Пищу для размышления нам дали «камни спотыкания»:во время экскурсии по одному из районов Гамбурга в со-провождении историка Биргит Гевер нам рассказали обэтой распространенной в Германии форме памяти. Осо-бый интерес к этой гражданской инициативе продемон-стрировали русские участники, потому что в российскойпрактике подобных аналогов нет. «Камни спотыкания» –альтернативная форма памяти, которая побуждает раз-мышлять и узнавать, она устанавливает связь междупрошлым и настоящим в рамках повседневной жизни. Входе нашего проекта мы также занимаемся альтернатив-ными, большей частью повседневными способами пом-нить, побуждаем задавать вопросы и стремимся создатьпространство для самостоятельных поис ков и совмест-ных дискуссий. Мы конкретизировали наше высказыва-ние и сформулировали послание «Задавайте вопросы!»во время нашей первой рабочей встречи (в ап реле 2009)в Гамбурге.

Во-вторых: Реализация и оформлениеУже первые творческие идеи по поводу оформлениявыз вали горячие споры: было предложено поместить вцент ре выставки группу реконструкторов и расположитьвокруг нее остальной материал. Многие участники кр и -ти чески отнеслись к этой идее, потому что все респон -денты вместе с их представлениями о памяти имели длянас равноценное значение. Тем не менее в этих обсужде-ниях была рождена идея центрального места выставки. В этом центре мы решили расположить общий связующийэлемент, который символизировал бы подход молодыхлюдей к памяти: в качестве такого предмета выступаетбольшoй белый диван как символ «белых пятен» в куль-туре памяти обеих стран.

Для знакомства с примером оформления историческойвыставки мы выбрали постоянную выставку «Следы вре-мени» в музее концлагеря Нойенгамме. С одной стороны,наша группа предметно обсуждала здесь различие меж -ду воспоминанием и памятью: в Нойенгамме существуетпространственное отделение этих феноменов, в то времякак в волгоградском Музее-панораме «Сталинградскаябитва», например, память и воспоминания соединеныдруг с другом. С другой стороны, указанная выставкадала нам возможность изучить многочисленные способыпрезентации и использования экспонатов (выразитель-ность визуальных экспонатов, интервью с очевидцами,информация на трех языках и т.д.). Из нее мы почерпнулидля себя два структурных критерия, которые хотели быприменить в нашей концепции: во-первых, дать посетите-лям возможность свободно и самостоятельно передви-гаться по выставке и, во-вторых, иметь понятную, яснооформленную структуру выставки. Кроме того, в вопросереализации идеи нас интересовало, как развиваласьконцепции в Нойенгамме и какие альтернативные пред-ложения сотрудников музея вносились, однако были от -вергнуты.

В-третьих: методикаПри создании концепции выставки нам помогала специа-лист по музейному делу Нина Хольстен: она руководилапроведением нашего первого методологического семи-нара «О создании выставки» и предоставляла дополни-тельную информацию. К моменту проведения семинарамы уже собрали часть материала и провели наши первыеинтервью. Тем не менее было совершенно не понятно,каким образом мы будем структурировать материал, оце-нивать интервью и проводить дальнейшие опросы.Нужно ли нам руководство для проведения интервью?Какую информацию и в какой форме мы хотим предста-вить на выставке? Наши ожидания от семинара такженосили методический характер.

Первоочередное внимание должно было быть уделеноинтервью, приближающим нас к теме. Для оценки и пре-зентации интервью мы прибегли к помощи придуманнойнами схемы («что, где, как и почему помнить?») Вместе с тем, мы отказались от обязательного руководства припроведении интервью; вместо этого мы договорились обиспользовании для будущих опросов так называемойформы «нарративного интервью». Мы хотели дать воз-можность респондентам говорить совершенно свободно,непредвзято и не испытывать нашего влияния. В рабочихгруппах и на общем пленуме мы обдумывали, каким об-разом наш материал может быть использован на выс-т авке и как презентовать его в соответствии с нашим посланием. В итоге мы упорядочили материал, преждевсего интервью, по группам. Именно эти группы должныбыли стать ведущим структурообразующим элементомвыставки. Другие экспонаты и информационные мате-риалы в этом случае могли быть присоединены к груп-пам и отдельным интервью.

Особенно полезной для структурирования и презента -ции материала оказалась общая трехуровневая схема,испол ь зованная на выставке в Нойенгамме и разъяснен-ная нам на методологическом семинаре:– На первом уровне располагается главная информация(ключевые объекты, заголовки, ключевые высказыва-ния); – Далее идущая информация (документы, тексты, над-писи и т.д.) представляет часть второго, хорошо видимогоуровня;– Третий уровень содержит глубокие, более подробныесведения, которые посетители могут получить, проявивсобственную активность (например, объекты и папки длячтения в ящиках).

По окончанию первого семинара остались следующие от-крытые вопросы и темы для обсуждения: есть ли смыслв сравнении немецкой и российской памяти? Существуетли немецкий эквивалент группе «неформалы» (субкуль-турная группа, использующая неонацистскую атрибутикуи символы)? Должны ли планироваться две националь-ные выставки?

В-четвертых: ведущий принцип структурированияНина Хольстен, которую мы выбрали для проведениявторого семинара в октябре 2009 в Волгограде, просиланас обработать интервью по следующим вопросам: Какойзаголовок можно подобрать для интервью? Какое ключе-вое высказывание оно содержит? Какие основные экспо-наты сопровождают интервью? Благодаря этому анализубыла обеспечена сопоставимость материалов интервью,что сделало возможной их интерпретацию. На найденнойобщей основе мы попытались выявить критерии, органи-зующие материал. Это был важный, многоступенчатыйпроцесс, имевший главной целью поиск основополагаю-щей схемы, которая могла бы стать ведущей для содер-жательной и драматургической структуры выставки. В«бассейне идей» мы выделили пять «кирпичиков» нашейвыставочной концепции.

1) «Индивидуальность» – вариант, при котором экспонатывыставки не упорядочиваются в подгруппах; ведущимпринципом структурирования остаются отдельные лич-ности и их индивидуальные соображения. 2) «Предметы» – вариант, предполагающий распределе-ние респондентов в группы при помощи предметов, ко-торые участвуют в их коммеморативных практиках (ониобозначены соответствующей пиктограммой). 3) «Живая история/стратегии» – самая важная структура,раскрывающая стратегии респондентов и их мотивации,объясняющие почему они занимаются Сталинградскойбитвой.4) «Тематическое деление» – принцип упорядочивания в данном варианте – это возможность причислить кон-кретную деятельность респондентов к вышестоящим по-литическим, культурным, общественным институтам(«свободное время», «социальные и общественные ини-циативы», «политика», «культура» и т.д.).5) «Вопросы» – структурирующий аспект здесь – это веду-щие/важные вопросы, характеризующие деятельностьреспондентов.

Это был очень интенсивный и требующий сил этап рабо -ты. Неоценимую помощь при этом оказала нам наш науч-ный консультант, Кристине Гельц, переводившая на обаязыка. После обсуждения всех вариантов нам потребо-валось открытое место – способствующее творчеству. Изнашего помещения для работы мы переместились на бе -рег Волги, чтобы в воображаемом выставочном прост -ран стве опробовать различные варианты.

экскурс: o начале концепции

Путь к данной работе ни в коей мере не был предопреде-лен, а результат нельзя было предвидеть заранее. Ходпроекта оказывался во многих случаях открытым и ха-рактеризовался разнообразием перспектив и мнений. Копрашиваемым нами людям мы относились как к само-стоятельным личностям с индивидуальными, иногда уди-влявшими нас установками. Наша мастерская историитакже состоит из людей различного возраста, пола,сформировавшихся в разных обществах и обладающихразными представлениями об истории. Вместе мы рабо-тали над общим проектом, содержание и цели которогоопределялись в ходе совместных рабочих встреч и му-зейно-дидактических семинаров. В подробных, частоконфронтационных дискуссиях мы постепенно приближа-лись друг к другу.

Развитие нашего проекта от идеи до создания выставоч-ной концепции может быть описано посредством пятишагов.

Page 15: Reflexe Сталинград

82

Далее каждый вариант выставочной структуры был про-тестирован нами на предмет его функциональности ипригодности для нашего проекта. Процесс оценки и от-бора проводился с помощью аргументов и контраргумен-тов, которые мы подбирали для каждой предложеннойструктуры. Из выдвинутых участниками оценочных аргу-ментов мы составили список индикаторов, с помощью ко-торых производилось тестирование конструктивныхидей:– Подход к интервью / респондентам: как мы относимся кинтервью? Респондент для нас неделимый, цельный ин-дивидуум или мы можем «резать» его интервью на частив соответствии с выбранной структурой?– Расположение материала: по каким признакам и крите-риям мы упорядочиваем материал на выставке? Доступ-ность структуры для посетителя: насколько выбраннаяструктура проста или сложна для восприятия посетите-лями?– Прозрачность/доступность интерпретации: в какой степени мы как авторы выставки хотим показывать нашуинтерпретацию? Будет ли она ясно выраженной илискрытой? И вообще: как наша интерпретация выглядит,как, где и посредством чего она находит выражение?– Привлечение внимания посетителя посредством экспо-натов: как мы можем активизировать интерес посети-теля? В какой степени материал сам себя презентует?

Мы договорились о двух вещах: оставить личность рес-пондента неделимой и не соединять в одно целое выска-з ывания различных людей; дать посетителям возмож-ность передвигаться по выставке свободно, без привязкик тематике и хронологии. В результате проведенного тес -тирования мы оценили варианты «Предметы», «Живаяистория» и «Вопросы» как одинаково подходящие. Такимобразом мы сократили количество возможных вариан-тов, однако общая структура найдена еще не была. Входе повторного обсуждения один из членов мастерскойпредложил синтезировать оставшиеся конструктивныeидеи.

Это предложение оказалось довольно продуктивным, так как в этом случае для каждой конструктивной идеиот во дилась специальная функция в рамках общей кон-цепции. «Символы» должны были выполнять функциюпрезентации, «стратегии» соответствовали уровню ин-терпретации материала, а «вопросы» применялись дляактивации посетителя. После успешного тестированияданного варианта с помощью пяти упомянутых индика-торов мы решили сделать именно его ведущим принци-пом при создании концепции.

В-пятых: Противоречивая «история события»К этому времени остались преимущественно «вечно ак-туальные вопросы»: как мы хотим относиться к самомуисторическому событию – Сталинградской битве? Дол -жно ли оно быть контекстуализировано в рамках выс -тавки? Должны ли называться даты и факты? Если да,то какие, как, где и в каком объеме?

Одна часть группы аргументировала свою позицию тем,что со стороны посетителей, особенно молодых, естьтакое требование или, по меньшей мере, потребностьраспределять рефлексы респондентов посредством«нейтрального» знания об историческом событии. Нако-нец, следует учитывать, что в прошлом заложены многиевопросы современности. Это обстоятельство дало воз-можность создания на выставке отдельной области дляинформации, составленной на основе немецких и рос-сийских научных текстов.

Другая часть группы настаивала на том, что предметомвыставки является не история самой битвы, а память особытии и дискуссии молодых людей об истории сраже-ния. Поэтому высказывалось мнение исключить из выс -тавки комментарии, даты и факты битвы. Аргументомвыступало то, что у посетителей и без того существуетопределенное знание о Второй мировой войне. Собствен-ное мнение относительно представленных на выставкерефлексий должно оставаться свободным, потому чтодействия и мотивы респондентов понятны и без особыхзнаний об историческом событии. Другой аргумент опи-рался на сформулированное нами послание: в его основе– представление о том, что не существует одной правдыи одной интерпретации исторического события, а исто-рию следует понимать как собрание нарративов. Каждыйтакой нарратив обладает правом на свою правду, своюсубъективную точку зрения и оценку исторических фак-тов, причем эти правды при определенных обстоятель-ствах могут отклоняться от официального истолкования.Как вариант, было предложено объединить отделы, в которых будет находиться необработанные, неоткоммен-тированные информационные материалы – справочныепособия, школьные учебники, научные публикации, элек-тронные ресурсы, предназначенные для самостоятель-ного изучения. Таким образом мы избежали бы предвари-тельного, выполненного нами отбора фактов и сохранилибы дистанцию по отношению к существующим формампамяти.

В конце концов, был найден компромисс, который заклю-чался в решении дать краткий очерк истории Сталин-градской битвы, чтобы иметь короткий комментарий кнеоднородным, порой противоречивым культурам па-мяти. В качестве варианта обсуждается возможностьсоздания сопроводительного текста к выставке, флайераили печать короткого текста на входных билетах.

В немецко–русской исторической мастерской прини-мают участие: Антон Артамонов, Дмитрий Белов, Ре-бекка Блюме, Петер Буковски, Елена Огаркова, МартинПодолак, Ксения Средняк, Торстен Хоппе, Хеннинг Хорх,Денис Цой, Констанце Штолль, Анастасия Шульженко

Page 16: Reflexe Сталинград

данные по СБ или: «сопроводительныйтекст для посетителей»

СобытиеСталинградская битва является одним из центральных со-бытий германо-советской войны. В немецкой литературе еечасто называют «Войной на уничтожение» или более нейт -рально «Походом на Россию» («Russlandfeldzug»), в русскойлитературе это противостояние традиционно фигурирует какВеликая Отечественная война. Германо-советский фро нтсчи тается направлением главного удара Германии во Второймировой войне с 1941 г. по 1945 г.

Сталинградская битва рассматривается в контексте летнегонаступления немецких войск и их союзников в южной частиВосточного фронта в 1942 году после стабилизации частямиКрасной Армии советско-германского фронта на линии Ле-нинград – Москва – Севастополь зимой 1941– 42 гг. Целямивоенных операций немецкого руководства, согласно плана«Блау», стали захват нефтяных месторождений СеверногоКавказа и контроль над рекой Волгой – главной транспорт-ной артерией, связывавшей европейскую часть СССР с За-кавказьем и Средней Азией.

Согласно оперативным планам, группы армий «Север» и«Центр» должны были удерживать занимаемые позиции, а главную задачу летней кампании должна была решитьгруппа армий «Юг» ударом из района Курск-Харьков на Во-ронеж и далее на юг. Для осуществления этого плана онабыла разделена на две части. В то время как группа армий«А» должна была решить основную задачу и продвигатьсяна юг к Кавказу, группа армий «Б», в состав которой вошла6-я полевая немецкая армия и армии союзников (румын -ские, итальянские и венгерские части), должна была выйтик Волге и захватить Сталинград. Реализация плана «Блау» началась в конце июня 1942 г. Если в немецкой литературечаще всего не называется точная дата начала битвы, тороссийские историки считают ее началом 17 июля – день, 62-я и 64-я советские армии вступили в бой с передовымиотрядами 6-й немецкой полевой армии в нескольких сотняхкилометров от Сталинграда. В боях, которые шли непосред-ственно в районе г. Сталинграда и его окрестностей, соотно-шение сил, особенно в танках, артиллерии и авиации, былов пользу немецких войск. В людях соотношение сил соста-вляло 1:1,9 (170.000 чел. и 90.000 чел. со стороны КраснойАрмии).

Сражение традиционно делится на два периода: фаза неме ц-кого наступления до середины ноября 1942 г., приведшее кпочти полному захвату города, и фаза контрнаступления со-ветских войск с середины ноября 1942 г. до 2 февраля 1943г., содержанием которой стало продолжение обороны города,окружение и ликвидация немецких войск.

ПоследствияПри тяжелейших ковровых бомбардировках жилых кварта-лов и предприятий города самолетами 4-го воздушного фло -та люфтваффе только за один день, 23 августа, погибло не менее 40 тысяч мирных жителей. 13 сентября – началопервых уличных боев в Сталинграде. 19 ноября началоськонтрнаступление советских войск, замкнувших в районе г. Калача-на-Дону кольцо окружения 6-й немецкой армии, вокружение попало около 250 – 300 тыс. человек. Все попыткигруппы армий «Дон» деблокировать и спасти 6-ю армию изокружения потерпели неудачу. В результате 31 января 1943 г.остатки армии и ее командующий генерал-фельдмаршал Ф.Паулюс сдались в плен. Последние группировки немецкихвойск продолжали сопротивление до 2 февраля 1943 г.Сегодня Сталинград воспринимается как общий символ не-выносимых страданий, выпавших на долю его участников.Вопрос о потерях в этом сражении остается до сих пор отк -рытым. В силу различных причин эти цифры весьма проти-воречивы. Архивные материалы долгое время были закры -

ты, тема была всегда высоко политизирована, подсчет жертвхаотичных лет войны велся произвольно и был неполным.Для получения большего количества провианта число уби-тых солдат занижалось. В отношении этих данных до сихпор не имеется качественных инструментов подсчета и ана-литических методов. Таким образом и сегодня мы имеем не-полную картину потерь. Согласно последним официальнымданным, в ходе битвы под Сталинградом погибло более 1,1млн. военнослужащих Красной Армии. Общая численностьбезвозвратных потерь гражданских лиц г. Сталинграда и об-ласти, согласно только сохранившимся документам, соста-вляет не менее 300 тыс. человек. Потери немецких военно -служащих колеблются в районе от 700 до 800 тыс. человек.За вычетом 25 тысяч эвакуированных из котла раненых вок ружении оставалось 170 тысяч человек, из их числа к ко н -цу сражения 60 тысяч погибло во время боевых действий.Из сдавшихся в плен 110 тысяч немцев, 17 тысяч умерло попути в лагеря для военнопленных. Таким образом, в плен по-пало около 93 тысяч человек, из них не более 5 тысяч вер-нулось из плена.

ЗначениеВоенные, социальные и политические последствия битвы и Второй мировой войны в целом являются источниками самоидентификации не менее трех поколений граждан Гер-мании и России. За эти десятилетия интерпретация событийСБ и ее место в рамках Второй мировой и Великой Отече-ственной войн с точки зрения культуры памяти подвергалисьи подвергаются изменениям. Если очевидцы и современ-ники видели в СБ коренной перелом в ходе боевых действийво Второй мировой войне, то сегодня военно-стратегическаярешающая роль СБ для всей Второй мировой войны скорееотвергается, по крайней мере в западной историографии.Сталинградская битва в немецкой историографии предста-вляет собой аспект познания, где цель немецкого руковод-ства в германо-советской войне – завоевание «жизненногопространства» на Востоке, – рассматривается как заранеенедостижимая. Это истолкование, которое обосновываетход событий сущностью самой национал-социалистской сис -темы, вызывает несогласие в России, так как данная точказрения противоречит убеждению, что победой над фашиз-мом мир обязан исключительно Советскому Союзу и Крас-ной Армии.

До сих пор в культуре памяти о СБ наблюдается тенденциямифологизации этого военного события, которая появиласьеще во время сражения. Национал-социалистическая про-паганда распространила героический эпос «Сталинград»,смысл которого состоял в том, чтобы немецкий народ вос-принимал «Сталинград» как некую пророческую реальность,в рамках которой мертвый солдат был хорошим солдатом,так как он выполнил свой долг перед Отечеством. Таким об-разом, плохо подготовленное и приведшее к катастрофе событие должно было стать трагическим, великим, возвы-шенным подвигом всего немецкого народа. Советская про-паганда со своей стороны шла по пути героизации СБ, но, вотличии от немецкой пропаганды, с моральной точки зренияона оправданно опиралась на тот факт, что Красная Армия и гражданское население Сталинграда защищали город отагрессора.

Интенсивные и порой спорные обсуждения вопроса, какоеместо в выставкe должна занимать сама СБ, привели к сле-дующему компромису: краткий, но снабженный необходи-мыми фактами обзор истории битвы, в котором также упо-мянуты историографическая и политическая полемика означении битвы и различия в мемориальных традициях раз-ных эпох, обществ и политических систем. Этот обзор можетбыть предложен посетителю, например, в виде флайера, ко-торый поможет в ориентации на выставке. Кроме того, онпозволит заниматься темой дальше, вне рамок выставки.Возможно расширить данный текст за счет дополнительнойинформации: о «немецко-русской мастерской истории», су-ществующей с 2006 г., и о нашем проекте «Мифы, герои, ги-бель. А что думает молодежь о Сталинграде?», в ходе кото-рого и возникла данная выставочная концепция.

9