28
DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL Sandberg USB to Bluetooth ® 2.0 Class 1 Link [133-38] Rev. 06.07.07

Sandberg NEDERLANDS USB to Bluetooth 2.0 Class 1 Link Manual euro 100707.… · Sandberg USB to Buetooth® 2.0 Class 1 Link. 7 DEUTSCH. 8 NEDERLANDS 1 Introductie Met de Sandberg

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Sandberg NEDERLANDS USB to Bluetooth 2.0 Class 1 Link Manual euro 100707.… · Sandberg USB to Buetooth® 2.0 Class 1 Link. 7 DEUTSCH. 8 NEDERLANDS 1 Introductie Met de Sandberg

DE

UT

SC

HN

EDER

LAN

DS

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

ES

PAÑ

OL

SandbergUSB to Bluetooth® 2.0

Class 1 Link

[133-38] Rev. 06.07.07

Page 2: Sandberg NEDERLANDS USB to Bluetooth 2.0 Class 1 Link Manual euro 100707.… · Sandberg USB to Buetooth® 2.0 Class 1 Link. 7 DEUTSCH. 8 NEDERLANDS 1 Introductie Met de Sandberg

DE

UT

SC

H

2

1 Einführung

Der Sandberg USB to Buetooth® 2.0 Class 1 Link (als “der Adapter” bezeichnet) ermöglicht das Erstellen einer drahtlosen Verbindung zwischen Ihrem Computer und anderen Bluetooth®-Geräten. Es handelt sich um einen Adapter der Klasse 1, der somit eine Reichwei-te von bis zu 100 Metern bei einer Verbindung mit einem anderen Gerät der Klasse 1 bietet. Die Unterstützung von Bluetooth® 2.0 bedeutet eine dreimal größere Übertragungsgeschwin-digkeit als mit früheren Bluetooth®-Versionen.

2 Systemanforderungen

• 1freierUSB-Port.• CD-ROM-LaufwerkoderInternetverbindung.

3 Installieren des Adapters

3.1 Installation bei Windows® VistaAnmerkung: Verbinden Sie den Adapter noch nicht mit Ihrem Computer!

1. Starten Sie Windows auf Ihrem Com-puter und legen Sie die mitgelieferte CD-ROMein.

2. FührenSiedieDateiüberdenPfad „D:\vista\Setup.exe“ aus (wobei „D“ für Ihr CD-Laufwerk steht).

3. Es erscheint die Windows-Meldung ”Es wurden keine Bluetooth-Geräte gefunden...”. Schließen Sie den Adapter amUSB-PortIhresComputersan.DieInstallation wird automatisch fortgesetzt.

4. Klicken Sie auf [Weiter]. Wählen Sie „Ich stimme den Bedingungen des ... zu...“ aus. Klicken Sie auf [Weiter] und dann noch einmal auf [Weiter].

5. Klicken Sie auf [Installieren].

6. Die Treiber werden automatisch installiert.

7. Klicken Sie auf [Fertigstellen].

Anmerkung: Wenn die Installation abgeschlos-sen ist, erscheint das Bluetooth® -Symbol im Infobereich.Der Adapter ist nun installiert und betriebsbereit.

3.2 Installation bei Windows® 2000/XPAnmerkung: Verbinden Sie den Adapter noch nicht mit Ihrem Computer!

1. Starten Sie Windows auf Ihrem Computer undlegenSiediemitgelieferteCD-ROMein.

2. FührenSiedieDateiüberdenPfad „D:\winXP-2000\Setup.exe“ aus (wobei „D“ für Ihr CD-Laufwerk steht).

3. Klicken Sie auf [Weiter]. Wählen Sie „Ich stimme den Bedingungen des ... zu...“ aus. Klicken Sie auf [Weiter] und dann noch einmal auf [Weiter].

4. Klicken Sie auf [Installieren].

5. Klicken Sie auf [OK], um „Microsoft hat momentan keine...”.

6. Das Dialogfeld „Es wurde kein Bluetooth-Gerät erkannt…“ erscheint. Schließen SiedenAdapterandenUSB-PortIhresComputers an und klicken Sie auf [OK].

Page 3: Sandberg NEDERLANDS USB to Bluetooth 2.0 Class 1 Link Manual euro 100707.… · Sandberg USB to Buetooth® 2.0 Class 1 Link. 7 DEUTSCH. 8 NEDERLANDS 1 Introductie Met de Sandberg

3D

EU

TS

CH 7. Die Treiber werden automatisch installiert.

8. Klicken Sie auf [Fertigstellen].

9. Starten Sie den Computer neu.

10. Der „Bluetooth Preliminary Setup Wizard“ wird gestartet. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.

Anmerkung: Wenn das Setup abgeschlossen ist, erscheint ein Bluetooth®-Symbol auf Ihrem Desktop und eines im Infobereich.

Der Adapter ist nun installiert und betriebs-bereit.

4 Bluetooth® Einführung

Wenn der Adapter installiert wurde, kann eine Verbindung zu anderen Geräten hergestellt werden, die mit Bluetooth® kompatibel sind. Es gibt verschiedene Arten, eine Verbindung zwischen den Geräten herzustellen. Diese sind nachstehend beschrieben.

4.1 DiensteGeräte, auf denen Bluetooth® installiert ist, stellen Ihre Ressourcen auch anderen Bluetooth®-Geräten zur Verfügung. Ein Handy bietet normalerweise mehrere Dienste, die es Ihnen ermöglichen, Bluetooth für mehrere unterschiedliche Anwendungen zu nutzen.

4.2 Pairing von Bluetooth®-Geräten.Eine Möglichkeit, eine Verbindung zwischen zwei Bluetooth®-Geräten herzustellen, ist dasPairing,wodurchdieKommunikationautomatisch zu Stande kommt, sobald sie in entsprechender Reichweite zueinander sind, d.

h. wenn sie maximal 100 Meter voneinander entferntsind.BeimPairingzweierGeräte,muss ein Gerät eine Verbindungsanfrage stellen, die das andere Gerät akzeptieren muss. Bei dem Gerät, das die Anfrage stellt, muss einPIN-CodeIhrerWahleingegebenwerden.DieserPIN-CodemussdannauchbeidemGeräteingegebenwerden,dassdasPairingak-zeptiert.WennderPIN-CodeanbeidenGerätenübereinstimmt,wardasPairingerfolgreichunddie Kommunikation kann beginnen. Jedes Mal, wenn die Geräte nun in Reichweite zueinander sind, werden sie einander erkennen und au-tomatisch kommunizieren können. Der Vorteil desPairingist,dassdieGerätenacheinemeinmalvorgenommenenPairingeinanderimmer sofort wieder als „freigegebene“ Geräte erkennen, die miteinander kommunizieren kön-nen, ohne dass sie weiter konfiguriert werden müssen.Esistnichtnötig,denPIN-Codeanden Geräten nochmals einzugeben, wenn sie bereitseinemPairingunterzogenwurden.

Anmerkung: Bei Geräten wie Headsets und MäusenkönnenSiedenPIN-Codenichtfreiwählen.NormalerweiseistfürdieseGeräteeinPIN-Codevoreingestellt.DieseristimNormalfallderBenutzeranleitungdesProduktszu entnehmen.

5 Bluetooth®-Standards und -Kommunikationsmöglichkeiten

Zusätzlich zum physischen Standard, umfasst die Bluetooth®-Technologie noch eine Reihe anProfilenfürverschiedeneKommunikati-onsformen. Der Sandberg USB to Bluetooth® 2.0Class1LinkunterstütztverschiedeneProfile,z. B.:

Page 4: Sandberg NEDERLANDS USB to Bluetooth 2.0 Class 1 Link Manual euro 100707.… · Sandberg USB to Buetooth® 2.0 Class 1 Link. 7 DEUTSCH. 8 NEDERLANDS 1 Introductie Met de Sandberg

DE

UT

SC

H

4

Bluetooth® serieller PortErmöglicht es zwei seriellen Geräten mit Bluetooth® drahtlos miteinander zu kommuni-zieren. Während des Setups wird ein serieller/COM-Porterstellt,derfürdieKommunikati-on zur Verfügung steht. Die Software ist so ausgelegt,dasssiedieseriellen/COM-PortsdesComputers benutzt, und auf diese Art genauso kommuniziert werden kann, als bestünde ein Verbindung über ein serielles Kabel.

Netzwerk über ModemErmöglicht es, ein Modem auf einem anderen Bluetooth®-Gerät für die Herstellung einer „Netzwerk-über-Modem“-Verbindungzuverwenden.

Audio-GatewayErmöglicht es Ihnen, ein Bluetooth®-Headset wie ein Mobiltelefon an Ihren Computer anzu-schließen.

DateitransferDamit können Dateien zwischen den Compu-ternwieineinemherkömmlichenNetzwerkausgetauscht werden.

InformationsaustauschDamit können Informationen, wie zum Beispiel Termine, E-Mails, Visitenkarten usw. zwischen den Geräten ausgetauscht, und beispielsweise von einem Mobiltelefon zu einem Computer gesendet werden.

NetzwerkzugangErlaubtZugangzueinemLANüberBluetooth® durcheinenderComputerimLAN.

6 Pairing

Wie bereits ausgeführt wurde, hängen viele Prozessedavonab,mitwelchemBluetooth®-Gerät Sie kommunizieren wollen. Daher ist es beimPairingmiteinemBluetooth®-Gerät eines anderen Herstellers zu empfehlen, gegebe-nenfalls das Benutzerhandbuch und dieses Handbuch zu Hilfe zu nehmen. Wenn für zwei Bluetooth®-GeräteeinPairingerfolgensoll,führen Sie die folgenden Schritte aus:

6.1 Windows® Vista 1. Klicken Sie mit der rechten Maustaste

auf das Bluetooth®-Symbol im Infobe-reich und wählen Sie „Bluetooth-Gerät hinzufügen“ aus.

2. Aktivieren Sie das Kontrollkästchen neben ”Gerät ist eingerichtet und kann erkannt werden”. Klicken Sie auf [Wei-ter].

Anmerkung: Bei dem Gerät, das Sie anzu-schließen versuchen, muss die Bluetooth®-Funktion aktiviert und auf „Suchbar/Sichtbar“ eingestellt sein.

3. Wählen Sie das Gerät aus, mit dem SieeinPairingherstellenmöchtenundklicken Sie dann auf [Weiter].

4. Wählen Sie einen Hauptschlüssel und klicken Sie auf [Weiter]. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Gerät:

• Hauptschlüsselautomatischauswählen DasProgrammselbstwirdeinenHaupt-

schlüssel auswählen, der dann auf dem ver-bundenen Gerät wiederholt werden muss.

Page 5: Sandberg NEDERLANDS USB to Bluetooth 2.0 Class 1 Link Manual euro 100707.… · Sandberg USB to Buetooth® 2.0 Class 1 Link. 7 DEUTSCH. 8 NEDERLANDS 1 Introductie Met de Sandberg

5D

EU

TS

CH• HauptschlüsselausderDokumentation

verwenden Geben Sie einen vorbestimmten Haupt-

schlüssel ein, z. B. bei der Verbindung eines Headsets oder einer Maus und Tastatur.

• EigenenHauptschlüsselauswählen Geben Sie einen Hauptschlüssel Ihrer Wahl

ein.

• KeinenHauptschlüsselverwenden Keinen Hauptschlüssel verwenden. Diese Optionwirdnichtempfohlen.

Anmerkung: Bei Geräten wie Headsets und MäusenkönnenSiedenPIN-Codenichtfreiwählen.NormalerweiseistfürdieseGeräteeinPIN-Codevoreingestellt.DieseristimNormalfallderBenutzeranleitungdesProduktszu entnehmen.

5. DasProgramminstalliertdieverfüg-barenProfileautomatisch.KlickenSieauf [Fertigstellen].

Die Geräte können nun miteinander kommu-nizieren. Dies funktioniert abhängig von dem Gerät, das mit dem Computer verbunden ist, unterschiedlich. Schauen Sie wenn nötig in der Anleitung des Gerätes nach, wie das funktioniert.

6.2 Windows® 2000/XP 1. Klicken Sie mit der rechten Mausta-

ste auf das Bluetooth®-Symbol im Infobereich und wählen Sie „Bluetooth-Gerät hinzufügen“ aus. Klicken Sie auf [Weiter].

2. Klicken Sie auf [Erneut suchen] und war-ten Sie, bis das Gerät im oberen Fenster erscheint.

Anmerkung: Bei dem Gerät, das Sie anzuschlie-ßen versuchen, muss die Bluetooth®-Funktion aktiviert und auf „Suchbar/Sichtbar“ eingestellt sein.

3. Wählen Sie das Gerät aus, mit dem SieeinPairingherstellenmöchtenundklicken Sie dann auf [Weiter].

4. Geben Sie einen vierstelligen Code im Feld für den Bluetooth-Sicherheitscode ein, klicken sie auf die Taste, um das PairingderGerätejetztzubeginnenundbefolgen Sie die Anweisungen für das Gerät.

Anmerkung: Bei Geräten wie Headsets und MäusenkönnenSiedenPIN-Codenichtfreiwählen.NormalerweiseistfürdieseGeräteeinPIN-Codevoreingestellt.DieseristimNormalfallderBenutzeranleitungdesProduktszu entnehmen.

5. Wählen Sie die Dienste aus, die Sie auf dem Gerät nutzen möchten, und klicken Sie dann auf [Fertigstellen].

Die Geräte können nun miteinander kommu-nizieren. Dies funktioniert abhängig von dem Gerät, das mit dem Computer verbunden ist, unterschiedlich. Schauen Sie wenn nötig in der Anleitung des Gerätes nach, wie das funktioniert.

Page 6: Sandberg NEDERLANDS USB to Bluetooth 2.0 Class 1 Link Manual euro 100707.… · Sandberg USB to Buetooth® 2.0 Class 1 Link. 7 DEUTSCH. 8 NEDERLANDS 1 Introductie Met de Sandberg

DE

UT

SC

H

6

7 Problembehandlung

Sollten Sie beim Anschluss Ihres Sandberg USB 2.0 to Bluetooth® Class 1 Link an ein anderesGerätProblemehaben,überprüfenSieFolgendes:

• StellenSiesicher,dassderBluetooth®-AdapterimUSB-PortIhresComputerssteckt, und dass das LED-Lämpchen leuch-tet. Starten Sie den Computer gegebenen-falls neu.

• StellenSiesicher,dassdieGerätesichinReichweite befinden. Verringern Sie gegebe-nenfalls den Abstand der Geräte zueinander.

• BeiGeräten,dieSieverbindenmöchten,muss Bluetooth® aktiviert und für die Kontaktaufnahme mit anderen Bluetooth®-Geräten konfiguriert sein.

Wenn Sie mehr Hilfe oder Unterstützung in Zu-sammenhangmitIhremSandberg-Produktbenö-tigen, dann finden Sie entsprechende Details auf der vorletzten Seite dieses Benutzerhandbuches.

Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem Sandberg USB to Buetooth® 2.0 Class 1 Link.

Page 7: Sandberg NEDERLANDS USB to Bluetooth 2.0 Class 1 Link Manual euro 100707.… · Sandberg USB to Buetooth® 2.0 Class 1 Link. 7 DEUTSCH. 8 NEDERLANDS 1 Introductie Met de Sandberg

7D

EU

TS

CH

Page 8: Sandberg NEDERLANDS USB to Bluetooth 2.0 Class 1 Link Manual euro 100707.… · Sandberg USB to Buetooth® 2.0 Class 1 Link. 7 DEUTSCH. 8 NEDERLANDS 1 Introductie Met de Sandberg

8

NED

ERLA

ND

S1 Introductie

Met de Sandberg USB to Bluetooth® 2.0 Class 1 Link (hierna aangeduid als “de adapter”) kunt u een draadloze verbinding maken tussen uw computer en andere Bluetooth®-apparaten. DeadapteriseenKlasse1-adapter,zodatubijverbinding met een ander Klasse 1-apparaat een bereik hebt van 100 meter. Met Bluetooth® 2.0-ondersteuning kunt u beschikken over een snelheiddiedriekeerzohoogisalsbijeerdereBluetooth®-versies.

2 Systeemeisen

• 1beschikbareUSB-poort.• CD-ROMdriveofinternetverbinding.

3 De adapter installeren

3.1 Installatie in Windows® VistaLet op: Sluit de adapter nog niet op uw com-puter aan!

1. Start Windows op uw computer en doe debijgevoegdeCD-ROMindeCd-romdrive.

2. Voer het bestand uit via het pad ”D:\vista\Setup.exe” (waar “D” staat voor uw cd-drive).

3. Windows geeft de melding “Geen Bluetooth-apparaat gevonden...”. Sluit de adapter aan op de USB-poort van uw computer. De installatie gaat automa-tisch verder.

4. Klik op [Volgende]. Selecteer “Ik ga ak-koord met de...”. Klik op [Volgende] en nogmaals op [Volgende].

5. Klik op [Install].

6. De drivers worden automatisch geïnstal-leerd.

7. Klik op [Voltooien].

Let op: Wanneer de installatie is voltooid, verschijnthetBluetooth®-pictogram in de systeem-tray.

De adapter is nu geïnstalleerd en klaar voor gebruik.

3.2 Installatie met Windows® 2000/XPLet op: Sluit de adapter nog niet op uw com-puter aan!

1. Start Windows op uw computer en doe debijgevoegdeCD-ROMindeCd-romdrive.

2. Voer het bestand uit via het pad ”D:\winXP-2000\Setup.exe” (waar “D” staat voor uw cd-drive).

3. Klik op [Volgende]. Selecteer “Ik ga ak-koord met de...”. Klik op [Volgende] en nogmaals op [Volgende].

4. Klik op [Install].

5. Klik op [OK] naar “Microsoft heeft momenteel geen...”.

Page 9: Sandberg NEDERLANDS USB to Bluetooth 2.0 Class 1 Link Manual euro 100707.… · Sandberg USB to Buetooth® 2.0 Class 1 Link. 7 DEUTSCH. 8 NEDERLANDS 1 Introductie Met de Sandberg

9N

EDER

LAN

DS

6. Het dialoogvenster “Geen Bluetooth-apparaat gevonden...”verschijnt.Sluitde adapter op de USB-poort van de computer aan en klik op [OK].

7. De drivers worden automatisch geïnstal-leerd.

8. Klik op [Voltooien].

9. Start de computer opnieuw op.

10. De “Bluetooth Preliminary Setup Wizard” zal worden opgestart. Volg de aanwijzingenophetscherm.

Let op: Als de installatie is voltooid, ziet u een Bluetooth®-pictogram op uw bureaublad en één in uw systeem-tray.

De adapter is nu geïnstalleerd en klaar voor gebruik.

4 Inleiding op Bluetooth®

Nadatdeadaptergeïnstalleerdis,kuntueenlink tot stand brengen met andere Bluetooth®-compatibeleapparaten.Erzijnmeerderemanieren om communicatie tot stand te bren-gentussendeapparaten.Demogelijkhedenworden hieronder beschreven.

4.1 DienstenOpapparatenmetBluetooth® biedt het ap-paraat aan om resources te delen met andere Bluetooth®-apparaten. Een mobiele telefoon bijvoorbeeldbiedtunormaalgesprokenverschillende diensten die u in staat stellen om Bluetooth te gebruiken voor verschillende toepassingen.

4.2 Bluetooth®-apparaten parenEén manier om communicatie tussen twee Bluetooth®-apparaten tot stand te brengen, is door ze te paren waardoor de communicatie automatisch start zodra ze binnen elkaars bereikzijn,d.w.z.binnen100meter.Alsutweeapparaten paart, moet een aanvraag om ver-binding door het ene apparaat verstuurd wor-den en door het andere apparaat geaccepteerd worden.Ophetapparaatdatdecommunicatieinitieert, moet u een pincode naar keuze invoe-ren. Deze pincode moet u ook op het apparaat invoeren dat het paren accepteert. Als de pincodesovereenstemmen,zijndeapparatengepaard en kan de communicatie beginnen. Telkenswanneerzebinnenbereikzijn,herken-nenzeelkaarenzijndaardoorinstaatomautomatisch te communiceren. Het voordeel van paren is dat als de verbinding eenmaal tot standisgekomen(Pairing),deapparatenlatermeteen worden herkend als “goedgekeurde” apparaten die kunnen communiceren zonder dat daarvoor verdere configuratie nodig is. Het is niet nodig om de pincodes opnieuw in te voe-rennadatdeapparatenéénkeergepaardzijn.

Let op: Met apparaten zoals headsets en mui-zenishetnietmogelijkomuweigenpincodeste kiezen. Zulke apparaten hebben normaal een van te voren ingestelde pincodes. Deze staat gewoonlijkvermeldindegebruikershandlei-ding van het product.

Page 10: Sandberg NEDERLANDS USB to Bluetooth 2.0 Class 1 Link Manual euro 100707.… · Sandberg USB to Buetooth® 2.0 Class 1 Link. 7 DEUTSCH. 8 NEDERLANDS 1 Introductie Met de Sandberg

10

NED

ERLA

ND

S5 Bluetooth® – standaarden en

communicatie-opties

Naastdefysiekestandaard,bevatdeBluetooth®-technologie een reeks profielen voor verschillende communicatievormen. De Sandberg USB to Bluetooth® 2.0 Class 1 Link ondersteunt verschillende profielen, inclusief:

Bluetooth®-seriële poortMaakt het voor twee seriële apparaten met Bluetooth®mogelijkomdraadloosmetelkaartecommuniceren.Tijdensdesetupwordteenseriële-/COM-poortgecreëerddiegebruiktkan worden voor de communicatie. Software ontworpenomdeseriële-/COM-poortenvandecomputer te gebruiken kan dan op dezelfde ma-nier communiceren als met een seriële kabel.

Netwerk via modemMaakthetmogelijkomeenmodemopeenan-der Bluetooth®-apparaat te gebruiken om een “Netwerkviamodem”totstandtebrengen.

Audio GatewayMaakthetmogelijkomeenBluetooth®-headset op dezelfde manier als op een mobiele telefoon op uw computer aan te sluiten.

Bestanden verzendenMaakthetmogelijkombestandentussencomputers op dezelfde manier als in een tradi-tioneel netwerk te verzenden.

Informatie uitwisselenMaakthetmogelijkominformatiezoalsafspraken,e-mails,visitekaartjesenz.tussenapparatenteversturen,bijv.vaneenmobieletelefoon naar een computer.

NetwerktoegangMaakttoegangmogelijkmetbehulpvanBluetooth®doorteverbindenmeteenLANmetbehulpvanéénvandecomputersinhetLAN.

6 Paren

Zoalshierbovenaangegeven,zijnveelproces-senafhankelijkvanhetBluetooth®-apparaat waarmee u wilt communiceren. We adviseren u daarom als u met een Bluetooth®-apparaat van een andere producent wilt paren, de gebruikershandleiding van dat apparaat te raadplegen, eventueel gecombineerd met deze gebruikershandleiding. Als u twee Bluetooth®-apparaten wilt paren, volg dan de onderstaan-de procedure.

6.1 Windows® Vista 1. Rechtsklik op de Bluetooth®-pictogram

in de systeem-tray en selecteer “Een Bluetooth-apparaat toevoegen”.

2. Vinkhetvakje“My device is set up and ready to be found” aan. Klik op [Volgende].

Let op: Het apparaat waarmee u een verbin-ding probeert te maken, moet de Bluetooth®-functiehebbenaanstaaneningesteldzijnop“Ontdekbaar/Zichtbaar”.

3. Selecteer het apparaat waarmee u wilt paren en klik op [Volgende].

4. Kies wachtwoord en klik op [Volgende]. Volgdeaanwijzingenophetapparaat.

Page 11: Sandberg NEDERLANDS USB to Bluetooth 2.0 Class 1 Link Manual euro 100707.… · Sandberg USB to Buetooth® 2.0 Class 1 Link. 7 DEUTSCH. 8 NEDERLANDS 1 Introductie Met de Sandberg

11N

EDER

LAN

DS

• Eenwachtwoordvoormijkiezen Het programma zal zelf een wachtwoord

kiezen, die daarna op het zelfde apparaat moeten worden herhaald.

• Hetwachtwoorddatinhetdocumentisgevonden gebruiken

Voer een vooraf ingesteld wachtwoord in, wanneerubijvoorbeeldeenheadsetofmuis en toetsenbord aansluit.

• Zelfeenwachtwoorduitkiezen Een zelfgekozen wachtwoord invoeren.

• Geenwachtwoordgebruiken Geen wachtwoord gebruiken. Deze optie

wordt niet aangeraden.

Let op: Met apparaten zoals headsets en mui-zenishetnietmogelijkomuweigenpincodeste kiezen. Zulke apparaten hebben normaal een van te voren ingestelde pincodes. Deze staat gewoonlijkvermeldindegebruikershandlei-ding van het product.

5. Het programma installeert de beschik-bare profielen automatisch. Klik op [Voltooien].

De apparaten kunnen nu met elkaar communi-ceren. Deze zullen verschillend werken, afhan-kelijkvanhetapparaatdatopdecomputerisaangesloten.Raadpleegindiennoodzakelijkdeinstructies van het apparaat om uit te vinden hoe deze moet worden gebruikt.

6.2 Windows® 2000/XP 1. Rechtsklik op de Bluetooth®-pictogram

in de systeem-tray en selecteer “Een Bluetooth-apparaat toevoegen”. Klik op [Volgende].

2. Klik op [Nogmaals zoeken] en wacht tot het apparaat in het bovenstaande ven-sterverschijnt.

Let op: Het apparaat waarmee u een verbin-ding probeert te maken, moet de Bluetooth®-functiehebbenaanstaaneningesteldzijnop“Ontdekbaar/Zichtbaar”.

3. Selecteer het apparaat waarmee u wilt paren en klik op [Volgende].

4. Voereenviercijferigecodeinhetveldvoor Bluetooth-beveiligingscode in. Klik hierna op de knop voor het paren van de apparaten en volg de instructies voor het apparaat op.

Let op: Met apparaten zoals headsets en mui-zenishetnietmogelijkomuweigenpincodeste kiezen. Zulke apparaten hebben normaal een van te voren ingestelde pincodes. Deze staat gewoonlijkvermeldindegebruikershandlei-ding van het product.

5. Selecteer de diensten die u op het ap-paraat wilt gebruiken en klik op [Voltooien].

De apparaten kunnen nu met elkaar communi-ceren. Deze zullen verschillend werken, afhan-kelijkvanhetapparaatdatopdecomputerisaangesloten.Raadpleegindiennoodzakelijkdeinstructies van het apparaat om uit te vinden hoe deze moet worden gebruikt.

Page 12: Sandberg NEDERLANDS USB to Bluetooth 2.0 Class 1 Link Manual euro 100707.… · Sandberg USB to Buetooth® 2.0 Class 1 Link. 7 DEUTSCH. 8 NEDERLANDS 1 Introductie Met de Sandberg

12

NED

ERLA

ND

S7 Problemen oplossen

Als u problemen heeft met het verbinden van uw Sandberg USB 2.0 to Bluetooth® Class 1 Link met een ander apparaat, controleer dan het volgende:

• ControleerofdeBluetooth® adapter is aan-gesloten op de USB-poort van de computer en of de LED brandt. Herstart uw computer, indien u hierom verzocht wordt.

• Zorgervoordatdeapparatennietbuitenbe-reikzijn.Plaats,indiennodig,deapparatendichterbijelkaar.

• ApparatenwaaruopwiltaansluitenmoetenBluetooth® hebben ingeschakeld en zo zijningestelddatzecontactmetandereBluetooth®-apparaten accepteren.

Als u meer assistentie of ondersteuning nodig heeft voor uw Sandberg-product, kunt u voor informatie hierover op de voorlaatste pagina vandezegebruikershandleidingkijken.

Veel plezier met uw Sandberg USB to Buetooth® 2.0 Class 1 Link.

Page 13: Sandberg NEDERLANDS USB to Bluetooth 2.0 Class 1 Link Manual euro 100707.… · Sandberg USB to Buetooth® 2.0 Class 1 Link. 7 DEUTSCH. 8 NEDERLANDS 1 Introductie Met de Sandberg

13N

EDER

LAN

DS

Page 14: Sandberg NEDERLANDS USB to Bluetooth 2.0 Class 1 Link Manual euro 100707.… · Sandberg USB to Buetooth® 2.0 Class 1 Link. 7 DEUTSCH. 8 NEDERLANDS 1 Introductie Met de Sandberg

14

FRA

AIS

1 Introduction

Le Sandberg USB to Bluetooth® 2.0 Class 1 Link (désigné ci-après par « l’adaptateur »)permet de créer une connexion sans fil entre votre ordinateur et d’autres périphériques Bluetooth®. Cet adaptateur de Classe 1 vous offre une plage de 100 mètres lorsqu’il est relié à un périphérique de Classe 1. La compatibilité Bluetooth® 2.0 vous promet une vitesse trois fois supérieure aux précédentes versions Bluetooth®.

2 Configuration système requise

• 1portUSBdisponible.• LecteurdeCD-ROMouconnexionInternet.

3 Installation de l’adaptateur

3.1 Installation sous Windows® VistaRemarque : ne branchez pas encore l’adapta-teur sur votre ordinateur !

1. Démarrez Windows sur votre ordinateur etinsérezleCD-ROMfourni.

2. Exécutez le fichier à partir du chemin ”D:\vista\Setup.exe” (où « D » désigne votrelecteurdeCD-ROM).

3. Windows indique que « Aucun péri-phérique Bluetooth n’a été détecté...». Branchez l’adaptateur sur le port USB de l’ordinateur. L’installation se poursuit automatiquement.

4. Cliquez sur [Suivant]. Sélectionnez « J’accepte les termes de… ». Cliquez sur [Suivant], puis de nouveau sur [Suivant].

5. Cliquez sur [Installer].

6. L’installation des pilotes est automatique.

7. Cliquez sur [Terminer].

Remarque : une fois l’installation terminée, l’icône Bluetooth® apparaît dans la zone de notification.

L’adaptateur est maintenant installé et prêt à être utilisé.

3.2 Installation sous Windows® 2000/XPRemarque : ne branchez pas encore l’adapta-teur sur votre ordinateur !

1. Démarrez Windows sur votre ordinateur etinsérezleCD-ROMfourni.

2. Exécutez le fichier à partir du chemin ”D:\winXP-2000\Setup.exe” (où « D » désignevotrelecteurdeCD-ROM).

3. Cliquez sur [Suivant]. Sélectionnez « J’accepte les termes de… ». Cliquez sur [Suivant], puis de nouveau sur [Suivant].

4. Cliquez sur [Installer].

5. Cliquez sur [OK] pour répondre à « Actuellement Microsoft ne... ».

Page 15: Sandberg NEDERLANDS USB to Bluetooth 2.0 Class 1 Link Manual euro 100707.… · Sandberg USB to Buetooth® 2.0 Class 1 Link. 7 DEUTSCH. 8 NEDERLANDS 1 Introductie Met de Sandberg

15FR

AN

ÇA

IS

6. La boîte de dialogue « Aucun périphé-rique Bluetooth n’a été détecté… » apparaît. Insérez l’adaptateur dans le port USB de l’ordinateur et cliquez sur [OK].

7. L’installation des pilotes est automatique.

8. Cliquez sur [Terminer].

9. Redémarrez l’ordinateur.

10. « L’Assistant d’installation préalable Bluetooth » démarre. Suivez les instruc-tions à l’écran.

Remarque : lorsque l’installation est terminée, deux nouvelles icônes Bluetooth® apparais-sent, l’une sur le bureau et l’autre dans la zone de notification.

L’adaptateur est maintenant installé et prêt à être utilisé.

4 Implémentation de la technologie Bluetooth®

Une fois l’adaptateur installé, une liaison peut être établie avec d’autres périphériques Bluetooth®. Vous pouvez établir la communi-cation entre les périphériques de différentes manières. Elles sont décrites ci-dessous.

4.1 ServicesLes périphériques équipés de la technolo-gie Bluetooth® proposent de partager leurs ressources avec d’autres périphériques Blue-tooth®.Parexemple,untéléphoneportablepropose généralement plusieurs services vous permettant d’utiliser la technologie Bluetooth pour diverses applications.

4.2 Couplage de périphériques Bluetooth®.Le couplage de deux périphériques Blue-tooth® permet d’établir automatiquement la communication dès qu’ils sont à portée l’un de l’autre, c’est-à-dire à moins de 100 mètres. Lors de l’opération de couplage, l’un des deux périphériques envoie une demande de connexion à l’autre qui doit l’accepter. Le périphérique à l’origine de la communication demandelasaisieducodePINdevotrechoix.Saisissez ce même code sur l’autre périphéri-que qui accepte alors le couplage. Si les codes PINcorrespondent,lespériphériquessontcouplés et la communication peut démarrer. Dès qu’ils seront à portée l’un de l’autre, ils se reconnaîtront et commenceront à communi-quer automatiquement. Le couplage présente l’avantage de supprimer toute reconfiguration ultérieure : une fois que la connexion entre deuxpériphériquesestétablie(Pairing),ilss’identifient immédiatement comme périphéri-ques « autorisés ». Après couplage, il n’est plus nécessairedesaisirlecodePIN.

Remarque : les périphériques de type casque ou souris ne permettent pas de choisir le code PIN.Ilestgénéralementprédéfini.Reportez-vous au guide d’utilisateur de ces produits.

5 Bluetooth® – normes et options de communication

En plus d’être une norme physique, la techno-logie Bluetooth® propose toute une gamme de profils adaptés à différentes formes de commu-nication. Le Sandberg USB to Bluetooth® 2.0 Class 1 Link prend en charge différents profils, parmi lesquels :

Page 16: Sandberg NEDERLANDS USB to Bluetooth 2.0 Class 1 Link Manual euro 100707.… · Sandberg USB to Buetooth® 2.0 Class 1 Link. 7 DEUTSCH. 8 NEDERLANDS 1 Introductie Met de Sandberg

16

FRA

AIS

Port série Bluetooth®

Permetàdeuxpériphériquessériedisposantde la technologie Bluetooth® de communiquer sans fil. Le processus d’installation établit un portsérie/COMutilisablepourlacommunica-tion. Ainsi, tout logiciel conçu pour utiliser les portssérie/COMdel’ordinateurpeutcommuni-quer comme il le ferait avec un câble série.

Réseau par modemPermetaumodemd’unautrepériphériqueBluetooth® d’établir une connexion « Réseau par modem ».

Passerelle audioPermetdeconnecteruncasqueBluetooth® à l’ordinateur, exactement comme à un télé-phone portable.

Transfert de fichiersPermetdetransférerdesfichiersentredesordinateurs, exactement comme sur un réseau classique.

Échange d’informationsPermetàdespériphériques(téléphonepor-table et ordinateur par exemple) d’échanger des informations telles que des rendez-vous, e-mails, cartes de visite, etc.

Accès réseauPermetd’accéderàunréseaulocalvialatechnologie Bluetooth® et l’un des ordinateurs du réseau.

6 Couplage

Comme expliqué précédemment, de nombreu-ses opérations dépendent du périphérique Bluetooth® avec lequel vous communiquez. Pourcetteraison,nousvousrecommandonsde consulter le manuel d’utilisation du produit ainsi que le présent guide lors du couplage avec un périphérique Bluetooth® d’un autre fabricant.PourcouplerdeuxpériphériquesBluetooth®, effectuez les étapes ci-dessous.

6.1 Windows® Vista 1. Cliquez avec le bouton droit sur l’icône

Bluetooth® de la zone de notification et sélectionnez « AjouterunpériphériqueBluetooth ».

2. Cochez la case « Mon périphérique est configuré et prêt à être détecté ». Cliquez sur [Suivant].

Remarque : le périphérique auquel vous essayez de vous connecter doit avoir la fonc-tion Bluetooth® activée et être réglé sur « détectable/visible ».

3. Sélectionnez le périphérique avec lequel vous voulez créer un couplage et cliquez sur [Suivant].

4. Choisissez un passe et cliquez sur [Suivant]. Suivez les instructions sur le périphérique.

Page 17: Sandberg NEDERLANDS USB to Bluetooth 2.0 Class 1 Link Manual euro 100707.… · Sandberg USB to Buetooth® 2.0 Class 1 Link. 7 DEUTSCH. 8 NEDERLANDS 1 Introductie Met de Sandberg

17FR

AN

ÇA

IS

• Choisirunecléd’accèspourmoi Le programme choisit lui-même un passe,

lequel doit alors être répété sur le périphéri-que connecté.

• Utiliserlacléd’accèssetrouvantdansladocumentation

Entrez un passe prédéfini, par exemple lorsque vous connectez un casque ou une souris et un clavier.

• Melaisserchoisirmaproprecléd’accès Entrez le passe de votre choix.

• Nepasutiliserdecléd’accès N’utilisezpasdepasse;cetteoptionn’est

pas recommandée.

Remarque : les périphériques de type casque ou souris ne permettent pas de choisir le code PIN.Ilestgénéralementprédéfini.Reportez-vous au guide d’utilisateur de ces produits.

5. Le programme installe automatique-ment les profils disponibles. Cliquez sur [Terminer].

Désormais, les deux périphériques peuvent communiquer. Ils fonctionnent alors de ma-nières différentes selon le périphérique qui est connecté à l’ordinateur. Si nécessaire, reportez-vous aux instructions relatives au périphérique pour en savoir plus.

6.2 Windows® 2000/XP 1. Cliquez avec le bouton droit sur l’icône

Bluetooth® de la zone de notification et sélectionnez « AjouterunpériphériqueBluetooth ». Cliquez sur [Suivant].

2. Cliquezsur[Nouvellerecherche]etattendez que le périphérique s’affiche dans la fenêtre ci-dessus.

Remarque : le périphérique auquel vous essayez de vous connecter doit avoir la fonction Bluetooth® activée et être réglé sur « détectable/visible ».

3. Sélectionnez le périphérique avec lequel vous voulez créer un couplage et cliquez sur [Suivant].

4. Dans le champ concernant le code de sécurité Bluetooth, saisissez un code à 4 chiffres, cliquez sur le bouton de couplage des périphériques et suivez les instructions indiquées.

Remarque : les périphériques de type casque ou souris ne permettent pas de choisir le code PIN.Ilestgénéralementprédéfini.Reportez-vous au guide d’utilisateur de ces produits.

5. Sélectionnez les services à utiliser sur le périphérique et cliquez sur [Terminer].

Désormais, les deux périphériques peuvent communiquer. Ils fonctionnent alors de ma-nières différentes selon le périphérique qui est connecté à l’ordinateur. Si nécessaire, reportez-vous aux instructions relatives au périphérique pour en savoir plus.

Page 18: Sandberg NEDERLANDS USB to Bluetooth 2.0 Class 1 Link Manual euro 100707.… · Sandberg USB to Buetooth® 2.0 Class 1 Link. 7 DEUTSCH. 8 NEDERLANDS 1 Introductie Met de Sandberg

18

FRA

AIS

7 Dépannage

En cas de problème de connexion de l’adapta-teur Sandberg USB 2.0 to Bluetooth® Class 1 Link à un autre périphérique, vérifiez les points suivants :

• Vérifiezquel’adaptateurBluetooth® est correctement inséré dans le port USB de l’ordinateur et que le voyant est allumé. Redémarrez l’ordinateur si nécessaire.

• Vérifiezquelespériphériquesnesontpashors de portée. Rapprochez les périphéri-ques, si nécessaire.

• LafonctionBluetooth® doit être activée sur les périphériques auxquels vous essayez de vous connecter. Ils doivent être configurés de manière à accepter la connexion d’autres périphériques Bluetooth®.

Pourobteniruneaideouuneassistancesupplémentaire par rapport à votre produit Sandberg, vous trouverez des informations détaillées à l’avant-dernière page de ce guide de l’utilisateur.

Amusez-vous bien avec votre Sandberg USB to Buetooth® 2.0 Class 1 Link.

Page 19: Sandberg NEDERLANDS USB to Bluetooth 2.0 Class 1 Link Manual euro 100707.… · Sandberg USB to Buetooth® 2.0 Class 1 Link. 7 DEUTSCH. 8 NEDERLANDS 1 Introductie Met de Sandberg

19FR

AN

ÇA

IS

Page 20: Sandberg NEDERLANDS USB to Bluetooth 2.0 Class 1 Link Manual euro 100707.… · Sandberg USB to Buetooth® 2.0 Class 1 Link. 7 DEUTSCH. 8 NEDERLANDS 1 Introductie Met de Sandberg

20

ITA

LIA

NO

1 Introduction

Sandberg USB to Bluetooth® 2.0 Class 1 Link (chiamato “l’adattatore”) consente di d creare una connessione wireless tra il computer e altri dispositivi Bluetooth®. L’adattatore è di Classe 1 e fornisce una portata massima di 100 metri se collegato ad un altro dispositivo di Classe 1. Il supporto Bluetooth® 2.0 offre una velocità tre volte maggiore rispetto alle versioni Bluetooth® precedenti.

2 Requisiti di sistema

• 1portaUSBdisponibile.• UnitàCD-ROMoconnessioneaInternet.

3 Installazione dell’adattatore

3.1 Installazione in Windows® VistaNB:Noncollegareancoral’adattatorealcomputer!

1. Avviare Windows sul computer ed inserireilCD-ROMincluso.

2. Eseguire il file dal percorso ”D:\vista\Setup.exe” (dove “D” indica l’unità CD).

3. Si apre l’avviso di Windows“Impossibile trovare dispositivi Bluetooth” Collegare l’adattatore alla porta USB del computer. L’installazione continua automaticamente.

4. Fare clic su [Avanti]. Selezionare “Accetto…”. Fare clic su [Avanti], quindi di nuovo [Avanti].

5. Fare clic su [Installa].

6. I driver vengono installati automatica-mente.

7. Fare clic su [Fine].

NB: Una volta completata l’installazione, nell’area di notifica apparirà l’icona del Bluetooth®

Oral’adattatoreèinstallatoeprontoperl’uso.

3.2 Installazione in Windows® 2000/XPNB:Noncollegareancoral’adattatorealcomputer!

1. Avviare Windows sul computer ed inserireilCD-ROMincluso.

2. Eseguire il file dal percorso ”D:\winXP-2000\Setup.exe” (dove “D” indica l’unità CD).

3. Fare clic su [Avanti]. Selezionare “Accetto…”. Fare clic su [Avanti], quindi di nuovo [Avanti].

4. Fare clic su [Installa].

5. Fare clic su [OK] per “Microsoft al momento non ha…”

6. Appare la finestra di dialogo «Nessun dispositivo Bluetooth trovato…”. Inserire l’adattatore nella porta USB del computer e fare clic su [OK].

7. I driver vengono installati automatica-mente.

Page 21: Sandberg NEDERLANDS USB to Bluetooth 2.0 Class 1 Link Manual euro 100707.… · Sandberg USB to Buetooth® 2.0 Class 1 Link. 7 DEUTSCH. 8 NEDERLANDS 1 Introductie Met de Sandberg

21IT

ALI

AN

O

8. Fare clic su [Fine]. 9. Riavviare il computer.

10. Verrà avviata la “Procedura guidata pre-liminare di installazione del Bluetooth». Seguire le istruzioni a video.

NB: Quando l’installazione è completa, appa-rirà un’icona Bluetooth® sul desktop ed una nell’area di notifica.

Oral’adattatoreèinstallatoeprontoperl’uso.

4 Presentazione del Bluetooth®

Una volta installato l’adattatore, si può stabilire un collegamento con altri dispositivi Blue-tooth® compatibili. Ci sono diversi metodi per stabilire una comunicazione tra i dispositivi. Questi metodi sono descritti in basso.

4.1 ServiziSui dispositivi con il Bluetooth® installato, il dispositivo offrirà la condivisione delle sue risorse. Ad esempio, un cellulare in genere offre diversi servizi che consentono di utilizzare il Bluetooth per varie e differenti applicazioni.

4.2 Associazione di dispositivi Bluetooth®.Un’opzione per stabilire una comunicazione tra due dispositivi Bluetooth® è quella di associarli in modo che essa inizi automaticamente non appena si trovano all’interno delle proprie portate, ad esempio 100 metri. Quando si associano due dispositivi, deve essere inviata una richiesta di connessione da un dispositivo ed accettata dall’altro. Sul dispositivo che inizia la comunicazione, deve essere inserito

uncodicePINascelta.QuestocodicePINdeveessere inserito anche nel dispositivo che accetta l’associazione.SeicodiciPINcorrispondono,i dispositivi vengono associati e la comunica-zionepuòiniziare.Ognivoltachesitrovanol’uno nella portata dell’altro, si riconoscono e sono in grado di comunicare automaticamente. Il vantaggio dell‘associazione sta nel fatto che unavoltastabilitaunaconnessione(Pairing),idispositivi si riconosceranno immediatamente come «approvati» e potranno comunicare senza lanecessitàdiulterioriconfigurazioni.Nonène-cessarioinseriredinuovoicodiciPINunavoltaassociati i dispositivi per la prima volta.

NB: I dispositivi come auricolari e mouse non permettonodiscegliereilpropriocodicePIN.TalidispositividisolitohannounPINpredefi-nito, che viene riportato nella guida utente del prodotto.

5 Bluetooth® - standard e opzioni di comunicazione

Oltreaglistandardfisici,latecnologiaBlue-tooth® comprende una gamma di profili per varie forme di comunicazione. Sandberg USB to Bluetooth® 2.0 Class 1 Link supporta diversi profili, tra cui:

Porta seriale Bluetooth®

Abilita due dispositivi seriali con il Bluetooth® per comunicare in modo wireless l’uno con l’altro. Durante l’installazione viene creata una portaseriale/COMchepuòessereutilizzataper la comunicazione. Il software ideato per uti-lizzareleporteseriali/COMdelcomputerpuòcomunicare esattamente come farebbe con un cavo seriale.

Page 22: Sandberg NEDERLANDS USB to Bluetooth 2.0 Class 1 Link Manual euro 100707.… · Sandberg USB to Buetooth® 2.0 Class 1 Link. 7 DEUTSCH. 8 NEDERLANDS 1 Introductie Met de Sandberg

22

ITA

LIA

NO

Rete via modemConsente ad un modem con ad un altro dispo-sitivo Bluetooth® di stabilire una connessione «Rete via modem».

Gateway AudioConsente di collegare un auricolare Bluetooth® al computer, esattamente come un telefono cellulare.

Trasferimento fileConsente di trasferire i file tra i computer come si farebbe con una rete tradizionale.

Interscambio di informazioniConsente a informazioni come appuntamenti, e-mail, biglietti da visita, ecc. di essere trasfe-rite tra i dispositivi, come ad esempio da un cellulare ad un computer.

Accesso alla reteConsente l’accesso via Bluetooth® per colle-garsiadunaLANattraversounodeicomputerdellaLANstessa.

6 Associazione

Come descritto in alto, molti processi dipendono dal dispositivo Bluetooth® con cuisidesideracomunicare.Perciò,quandosi associa un dispositivo Bluetooth® di un altro produttore, si consiglia di consultarne il manuale per la procedura, insieme al presente manuale utente, se necessario. Se si desidera associare due dispositivi Bluetooth®, seguire la procedura in basso.

6.1 Windows® Vista 1. Fare clic con il tasto destro del mouse

sull’icona Bluetooth® nell’area di notifica e selezionare «Aggiungi dispositivo Bluetooth»

2. Selezionare la casella “Il dispositivo è configurato e pronto per il rilevamen-to”. Fare clic su [Avanti].

NB: Il dispositivo che si sta tentando di colle-gare deve avere la funzione Bluetooth® abilitata ed essere impostato su «Rilevabile/Visibile».

3. Selezionare il dispositivo che si desidera associare e fare clic su [Avanti].

4. Scegliere una passkey e fare clic su [Avanti]. Seguire le istruzioni sul dispo-sitivo:

• Scegliuncodiceperme Sarà il programma a scegliere un codice che

deve essere quindi ripetuto sul dispositivo connesso.

• Usalapasskeytrovatanelladocumentazione

Inserire una passkey predeterminata, es. quando si collega un auricolare o un mouse e una tastiera.

• Fammisceglierelamiapasskey Inserire una passkey di propria scelta.

• Nonusarepasskey Nonusarelapasskey;questaopzionenonè

consigliata.

Page 23: Sandberg NEDERLANDS USB to Bluetooth 2.0 Class 1 Link Manual euro 100707.… · Sandberg USB to Buetooth® 2.0 Class 1 Link. 7 DEUTSCH. 8 NEDERLANDS 1 Introductie Met de Sandberg

23IT

ALI

AN

O

NB: I dispositivi come auricolari e mouse non permettonodiscegliereilpropriocodicePIN.TalidispositividisolitohannounPINpredefi-nito, che viene riportato nella guida utente del prodotto.

5. Il programma installa automaticamente i profili disponibili. Fare clic su [Fine].

I dispositivi ora possono comunicare l’uno con l’altro. Essi funzioneranno differentemente in base al dispositivo connesso al computer. Se necessario, per scoprire come si fa, fare riferimento alle istruzioni per l’uso.

6.2 Windows® 2000/XP 1. Fare clic con il tasto destro del mouse

sull’icona Bluetooth® nell’area di notifica e selezionare «Aggiungi dispositivo Bluetooth» Fare clic su [Avanti].

2. Fare clic su [Cerca ancora] e attendere che il dispositivo appaia nella finestra in alto.

NB:Ildispositivochesistatentandodicolle-gare deve avere la funzione Bluetooth® abilitata ed essere impostato su «Rilevabile/Visibile».

3. Selezionare il dispositivo che si desidera associare e fare clic su [Avanti].

4. Inserire un codice a 4 cifre nel campo del codice di sicurezza del Bluetooth, fare clic sul pulsante per l’associazione dei dispositivi e seguire le istruzioni.

NB: I dispositivi come auricolari e mouse non permettonodiscegliereilpropriocodicePIN.TalidispositividisolitohannounPINpredefinito,cheviene riportato nella guida utente del prodotto.

5. Selezionare i servizi che si desidera usare sul dispositivo e fare clic su [Fine].

I dispositivi ora possono comunicare l’uno con l’altro. Essi funzioneranno differentemente in base al dispositivo connesso al computer. Se necessario, per scoprire come si fa, fare riferimento alle istruzioni per l’uso.

7 Risoluzione dei problemi

Se si riscontrassero problemi nella connes-sione di Sandberg USB 2.0 to Bluetooth® Class 1 Link ad un altro dispositivo, verificare quanto segue:

• Verificarechel’adattatoreBluetooth® sia inserito nella porta USB del computer e che il LED sia acceso. Riavviare il computer se richiesto.

• Accertarsicheidispositivinonsianofuoriportata.Posizionareidispositivipiùvicinisenecessario.

• Idispositivichesitentadiconnetterede-vono avere il Bluetooth® abilitato e devono essere configurati per accettare i contatti da altri dispositivi Bluetooth®.

Se è necessario ulteriore supporto o assistenza riguardo al prodotto Sandberg, sono disponi-bili maggiori dettagli nella penultima pagina di questa guida.

Buon divertimento con il collegamento Sand-berg USB to Bluetooth® 2.0 Class 1 Link.

Page 24: Sandberg NEDERLANDS USB to Bluetooth 2.0 Class 1 Link Manual euro 100707.… · Sandberg USB to Buetooth® 2.0 Class 1 Link. 7 DEUTSCH. 8 NEDERLANDS 1 Introductie Met de Sandberg

24

ES

PAÑ

OL

1 Introducción

El enlace Sandberg USB to Bluetooth® 2.0 Class 1 Link (en lo sucesivo “el adaptador”) le permite crear una conexión inalámbrica entre su ordenador y otros dispositivos Bluetooth®. El adaptador es un Clase 1 que le ofrece un rango de hasta 100 metros cuando se conecta a otro dispositivo de Clase 1. El soporte Bluetooth® 2.0 ofrece una velocidad tres veces superior a la de las versiones anteriores de Bluetooth®.

2 Requisitos del sistema

• 1puertoUSBdisponible.• UnidaddeCD-ROMoconexiónaInternet.

3 Instalación del adaptador

3.1 Instalación en Windows® VistaNota:¡Noconectestodavíaeladaptadoratuordenador!

1. IniciaWindowseintroduceelCD-ROMsuministrado.

2. Ejecutaelarchivodesdelaruta “D:\vista\Setup.exe” (siendo “D” tu unidaddeCD-ROM).

3. Windows informa de que “No se ha encontrado ningún dispositivo Bluetoo-th...”. Conecta el adaptador al puerto USB del ordenador. La instalación continúa automáticamente.

4. Pulsa[Siguiente]. Selecciona “Acepto los términos y condiciones en este...”.Pulsa[Siguiente] y de nuevo [Siguiente].

5. Pulsa[Instalar].

6. Los controladores se instalan automática-mente.

7. Pulsa[Finalizar].

Nota: Cuando se haya completado la instala-ción, el icono de Bluetooth® aparecerá en el área de notificación. El adaptador ya está instalado y listo para su uso.

3.2 Instalación en Windows® 2000/XPNota:¡Noconectestodavíaeladaptadoratuordenador!

1. IniciaWindowseintroduceelCD-ROMsuministrado.

2. Ejecutaelarchivodesdelaruta “D:\winXP-2000\Setup.exe” (siendo“D”tuunidaddeCD-ROM).

3. Pulsa[Siguiente]. Selecciona “Acepto los términos y condiciones del...”.Pulsa[Siguiente] y de nuevo [Siguiente].

4. Pulsa[Instalar].

5. Pulsa[OK] en respuesta a “En estos momentos Microsoft no dispone de...”.

6. Aparece el cuadro de diálogo “No se encuentra el dispositivo de Bluetooth…”. Introduce el adaptador en el puerto USB del ordenador y pulsa [OK].

Page 25: Sandberg NEDERLANDS USB to Bluetooth 2.0 Class 1 Link Manual euro 100707.… · Sandberg USB to Buetooth® 2.0 Class 1 Link. 7 DEUTSCH. 8 NEDERLANDS 1 Introductie Met de Sandberg

25E

SPA

ÑO

L

7. Los controladores se instalan automáti-camente.

8. Pulsa[Finalizar].

9. Reinicia el ordenador.

10. Se abrirá el “Asistente para la Confi-guración Prelimininar del Bluetooth”. Sigue las instrucciones en pantalla del asistente.

Nota: Tras finalizar la configuración, tendrás un icono de Bluetooth® en el escritorio y otro en el área de notificación.

El adaptador ya está instalado y listo para su uso.

4 Introducción al Bluetooth®

Tras instalar el adaptador, puedes establecer unvínculoconotrosdispositivoscompatiblescon Bluetooth®. Existen varias maneras de establecer una comunicación entre los disposi-tivos. Éstas se describen a continuación.

4.1 ServiciosLos dispositivos con Bluetooth® instalados permitirán compartir sus recursos con otros dispositivos Bluetooth®.Porejemplo,unteléfono móvil ofrecerá normalmente varios servicios permitiéndote usar Bluetooth para varias aplicaciones distintas.

4.2EmparejamientodedispositivosBluetooth®

Una opción para establecer una comunicación entre dos dispositivos Bluetooth® consiste en emparejarlosparaquelacomunicaciónseinicieautomáticamente en cuanto se encuentren uno

al alcance del otro, es decir, a menos de 100 metros.Paraemparejardosdispositivos,unodebe enviar una solicitud de conexión, que el otro debe aceptar. Debes introducir un código PINquetúelijaseneldispositivoqueinicielacomunicación.EstecódigoPINtambiéndebeintroducirse en el dispositivo que va a aceptar el emparejamiento.SiamboscódigosPINcoinci-den,losdispositivosseemparejanyseinicialacomunicación. Siempre que se encuentren uno al alcance del otro, se reconocerán y podrán comunicarseautomáticamente.Laventajadelemparejamientoesqueunavezestablecidaunaconexióndepares(Pairing),losdispositivos,apartir de entonces, se reconocerán inme-diatamente como dispositivos “aprobados” que pueden comunicarse sin la necesidad de configurarsedenuevo.NoesnecesariovolveraintroducirloscódigosPINunavezquesehayanemparejadolosdispositivoslaprimeravez.

Nota: Los dispositivos como los auriculares y los ratones no te permiten elegir tu propio códigoPIN.DichosdispositivossuelenteneruncódigoPINpredeterminado.Estecódigovendráescrito en el manual del usuario del producto.

5 Opciones de comunicación y protocolos de Bluetooth®

Ademásdeunprotocolofísico,latecnologíaBluetooth® constituye una serie de perfiles para diversas formas de comunicación. El Sandberg USB to Bluetooth® 2.0 Class 1 Link admite varios perfiles, incluidos:

Puerto serie Bluetooth®

PermitequedosdispositivosserieconBluetooth®secomuniquenentresídeforma

Page 26: Sandberg NEDERLANDS USB to Bluetooth 2.0 Class 1 Link Manual euro 100707.… · Sandberg USB to Buetooth® 2.0 Class 1 Link. 7 DEUTSCH. 8 NEDERLANDS 1 Introductie Met de Sandberg

26

ES

PAÑ

OL

inalámbrica. Durante la instalación, se crea un puertoserie/COMquepuedeutilizarseparalacomunicación.Así,elsoftwarediseñadoparautilizarlospuertosserie/COMdelordenadorpuede comunicarse del mismo modo que lo haríanconuncableserial.

Acceso telefónico a redesPermiteutilizarunmódemenotrodispositivoBluetooth® para establecer una conexión de “Acceso telefónico”.

Puerta de enlace de audio Te permite conectar unos auriculares Bluetoo-th® a tu ordenador, del mismo modo que a un teléfono móvil.

Transferencia de archivosPermitetransferirarchivosentreordenadoresal igual que una red tradicional.

Intercambio de informaciónPermiteelenvíodeinformacióncomocitas,correoselectrónicos,tarjetasdepresentación,etc.entredispositivos,porejemplodeunteléfono móvil a un ordenador.

Acceso a la redPermiteelaccesovíaBluetooth® para conec-tarse a una red de área local a través de uno de los equipos en dicha red.

6Emparejamiento

Como se ha descrito anteriormente, muchos procesos dependen de con qué dispositivo Blue-tooth® desees comunicarte. Se recomienda, por tanto,quealemparejarseconundispositivoBlue-tooth® de otro fabricante, se consulte el manual

delusuariodelmismo,asícomoestemanualsiesnecesario.SideseasemparejardosdispositivosBluetooth®, sigue los siguientes pasos.

6.1 Windows® Vista 1. Pulsaelbotónderechodelratónsobre

el icono de Bluetooth® que se encuentra en el área de notificación y selecciona “Añadir dispositivo Bluetooth”.

2. Selecciona la casilla “Mi dispositivo está configurado y listo para ser encontra-do”.Pulsa[Siguiente].

Nota: El dispositivo al que intentas conectarte debe tener activada la función del Bluetooth® y encontrarse “Visible / con función de búsqueda”.

3. Selecciona el dispositivo con el que deseasemparejarteypulsa[Siguiente].

4. Elige una clave y pulsa [Siguiente]. Sigue las instrucciones en el dispositivo:

• Eligeunaclavepormí El programa elegirá una clave, que debe

repetirse en el dispositivo conectado.

• Usalaclavequeapareceenladocumentación

Introduce una clave predeterminada, por ejemplo,alconectarunosauricularesconmicrófono o un ratón y un teclado.

• Déjameelegirmipropiaclave Introducelaclavequetúelijas.

• Nousesunaclave Nousesunaclave;estaopciónnoesreco-

mendable.

Page 27: Sandberg NEDERLANDS USB to Bluetooth 2.0 Class 1 Link Manual euro 100707.… · Sandberg USB to Buetooth® 2.0 Class 1 Link. 7 DEUTSCH. 8 NEDERLANDS 1 Introductie Met de Sandberg

27E

SPA

ÑO

L

Nota: Los dispositivos como los auriculares y los ratones no te permiten elegir tu propio códigoPIN.DichosdispositivossuelenteneruncódigoPINpredeterminado.Estecódigovendráescrito en el manual del usuario del producto.

5. El programa instala automáticamente los archivosdisponibles.Pulsa[Finalizar].

Los dispositivos ya se pueden comunicar entre sí.Éstosfuncionarándeformadiferentedepen-diendo del dispositivo conectado al ordenador. Si fuera necesario, consulta el manual del usua-rio del dispositivo para aprender cómo usarlo.

6.2 Windows® 2000/XP 1. Pulsaelbotónderechodelratónsobre

el icono de Bluetooth® que se encuentra en el área de notificación y selecciona “Añadir dispositivo Bluetooth”.Pulsa[Siguiente].

2. Pulsa[Iniciar una nueva búsqueda] y espera a que aparezca el dispositivo en la ventana superior.

Nota: El dispositivo al que intentas conectarte debe tener activada la función del Bluetooth® y encontrarse “Visible / con función de búsqueda”.

3. Selecciona el dispositivo con el que deseasemparejarteypulsa[Siguiente].

4. Introduce un código de 4 cifras en el campo del código de seguridad de Blue-tooth,pulsaelbotónparaemparejarlosdispositivos y sigue las instrucciones del dispositivo.

Nota: Los dispositivos como los auriculares y los ratones no te permiten elegir tu propio

códigoPIN.DichosdispositivossuelenteneruncódigoPINpredeterminado.Estecódigovendráescrito en el manual del usuario del producto.

5. Selecciona los servicios que deseas utili-zar en el dispositivo y pulsa [Finalizar].

Los dispositivos ya se pueden comunicar entre sí.Éstosfuncionarándeformadiferentedepen-diendo del dispositivo conectado al ordenador. Si fuera necesario, consulta el manual del usua-rio del dispositivo para aprender cómo usarlo.

7 Solución de problemas

Si tienes problemas para conectar tu Sandberg USB 2.0 to Bluetooth® Class 1 Link a otro dispositivo, comprueba lo siguiente:

• CompruebaqueeladaptadorBluetooth® está introducido en el puerto USB del equipo y que el LED azul está encendido. Reinicia tu equipo si es necesario.

• Asegúratedequelosdispositivosnoestánfuera de alcance. Coloca los dispositivos más cerca uno de otro si es necesario.

• Losdispositivosqueintentasconectardeben tener activado el Bluetooth® y estar configurados para aceptar contactos de otros dispositivos Bluetooth®.

Se è necessario ulteriore supporto o assistenza riguardo al prodotto Sandberg, sono disponi-bili maggiori dettagli nella penultima pagina di questa guida.

Buon divertimento con il collegamento Sandberg USB to Bluetooth® 2.0 Class 1 Link.

Page 28: Sandberg NEDERLANDS USB to Bluetooth 2.0 Class 1 Link Manual euro 100707.… · Sandberg USB to Buetooth® 2.0 Class 1 Link. 7 DEUTSCH. 8 NEDERLANDS 1 Introductie Met de Sandberg

28

Specifications:• Bluetooth® 2.0 compliant• Bluetooth® Class 1 and Class 2 compliant• CE,FCCandBQBcertified• SupportsUSB2.0Hi-Speed• Powerconsumption:58mA• Connectdeviceswithinarangeofupto100metres• Datarate:3.0Mbps• Datathroughput:Max.1.6Mbit• Frequencyband:2.4GHzISMBand• Antennatype:Ceramicantenna• OutputRFpower:+13dBm(Max.)• Receiversensitivity:-82dBm• SupportsFHSS(FrequencyHoppingSpreadSpectrum)• Security:Pairing,Encryption,Authentication• TransferstatusLEDlight• Profilesupport:AdvancedAudioDeviceProfile(AADP),BluetoothAVService,GAP,Headset(HSP),Dial-Up,Synchronization,ServiceDiscoveryApplication,Serialport,FAX,Filetransfer,LANAccess,ObjectPush,GenericObjectExchangeandHardcopy Cable Replacement, Human Interface Device.