3
Slawische Namenskunde. 1. Die slawischen Ortsnamen by Stanisław Rospond Review by: H. Leeming The Slavonic and East European Review, Vol. 69, No. 1 (Jan., 1991), pp. 128-129 Published by: the Modern Humanities Research Association and University College London, School of Slavonic and East European Studies Stable URL: http://www.jstor.org/stable/4210524 . Accessed: 15/06/2014 00:58 Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at . http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp . JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected]. . Modern Humanities Research Association and University College London, School of Slavonic and East European Studies are collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to The Slavonic and East European Review. http://www.jstor.org This content downloaded from 62.122.79.90 on Sun, 15 Jun 2014 00:58:19 AM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Slawische Namenskunde. 1. Die slawischen Ortsnamenby Stanisław Rospond

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Slawische Namenskunde. 1. Die slawischen Ortsnamenby Stanisław Rospond

Slawische Namenskunde. 1. Die slawischen Ortsnamen by Stanisław RospondReview by: H. LeemingThe Slavonic and East European Review, Vol. 69, No. 1 (Jan., 1991), pp. 128-129Published by: the Modern Humanities Research Association and University College London, School ofSlavonic and East European StudiesStable URL: http://www.jstor.org/stable/4210524 .

Accessed: 15/06/2014 00:58

Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at .http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp

.JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range ofcontent in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new formsof scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected].

.

Modern Humanities Research Association and University College London, School of Slavonic and EastEuropean Studies are collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to The Slavonic andEast European Review.

http://www.jstor.org

This content downloaded from 62.122.79.90 on Sun, 15 Jun 2014 00:58:19 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 2: Slawische Namenskunde. 1. Die slawischen Ortsnamenby Stanisław Rospond

128 THE SLAVONIC REVIEW

spaced with the source of each given in a heading which is also repeated at the top of the page. A peculiar consequence of the layout is the location of the appointed time for a reading at the end of the preceding extract. The 'Apparatus paracriticus', in a Latin version by Mares, is greatly assisted by the numeration of lines in fives on each page of the printed text. While this is mostly concerned with palaeographical minutiae, there are a number of interesting linguistic observations comparing words or passages in the text with the Greek original or other Slavonic versions. Our attention is drawn to a misreading of ekkleisai 'to call forth' as ekklesiai (p. i 68); on the other hand there is no note on v'segoubitel' (p. 9I, line I 7), with its interesting misinterpretation of the first syllable of olethreute-s. There are one or two errors which need correction: a line number (47) should be inserted (p. I65, paragraph 2, line 4); kreiontos 'ruler' should be corrected to keirontos 'shearer' (p. I64); eta should appear in the third syllable of episterizon (p. I 64) and omega in the final syllable of hetoimos (p. i 65). London H. LEEMING

Rospond, Stanislaw. Slawische Namenskunde. i. Die slawischen Ortsnamen. (Slavica - Sammlung slavischer Lehr- und Handbiicher - Neue Folge. Lieferung I/2.) Carl Winter, Universitatsverlag, Heidelberg, I989. i 6o pp. Preface. Notes. DM i i o.oo.

IN a short preface Professor Rospond, author of numerous valuable contribu- tions to studies of the Polish language including a most useful historical grammar, tells us that the object of this vademecum to Slavonic onomastics is to provide a guide to the history and the present state of these studies and a comprehensive survey of selected literature. It is to discuss the concepts of proper noun and appellative; to consider onomastics as a linguistic discipline in its phonetic, morphological, syntactic and lexical aspects. Historical, topographical, sociological and spiritual aspects will not be neglected. Modes of classification, chronology and stratigraphy will be reviewed. Finally, the tasks facing Slavonic onomastics will be considered in connection with the desirability of producing etymological dictionaries, atlases, etc.

The present volume devoted to place names is the first of two, the second of which will deal with personal names. It consists of five chapters which conscientiously carry out the proposed programme. Each chapter is well conceived and generously informative, with copious bibliographical material, not relegated to footnotes but incorporated into the text, using a smaller type. The author stresses the antiquity of the subject, quoting from classical and medieval writers. Here one or two points might arouse dissent: the suggested connection of Latin nomen, Greek onoma, German Name with the root of Latin gnosco, Greek gignomi 'to know' (p. i I) is not universally accepted; Herodotus does not suggest any derivational connection between the name of the river Hypanis and the wild, white horses (hippoi) that roam the range near its source (p. 34); Varro is a little too early to be classified as medieval (p. 34). The Ukrainian river name Boh is wrongly qualified as 'russ(isch)' (p. 34); this seems to be a mistranslation of Polish ruski 'Ruthenian'. The Polish original

This content downloaded from 62.122.79.90 on Sun, 15 Jun 2014 00:58:19 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 3: Slawische Namenskunde. 1. Die slawischen Ortsnamenby Stanisław Rospond

REVIEWS I29

also leaves its traces in such spellings as 'tat(arisch) Bakczysaraj, zu bag, bagcze "Burg"' (p. I32, with a suspect definition), 'indianisch mesza sipi' (ibid.) and in the direct derivation of Polish Stambul from Greek (p. I 29), which would be acceptable in a manual for Polish readers but here seems incomplete.

The author's occasional idiosyncracies do not detract from the value of this pioneer treatise. It is, however, sadly marred by a plethora of misprints. The leftward shift of the dot on the Polish z and Lithuanian i will cause the reader little trouble but shows scant regard for foreign orthographies. Most grievous is the consistent substitution of Latin b for Cyrillic frontjer' (b); this produces a number of problems, particularly when the letter occurs with both functions in the same word: 'Zabbnika' (p. I57); 'bbdeti' (p. 14I). The statement 'ursl. chlbmx = chlbmz' (p. 34) is incomprehensible unless one realizes that b and z in the last word represent Cyrillic front and back jer. Other errors provide a rich field for the analyst: confusion arising from similar shapes (m/n, i/j, o/g, o/6) or functions (i/y, v/w); omission (Pensylvania); insertion (Novoaleksann- drovsk); metathesis (konski, Vehlerad); substitution of German for English suffix (Englisch, Spanisch in English book titles); torpor typographicus (Dechymisierung for Deonymisierung, in the list of onomastic terms, p. I 7) . Short of pulping this unhappy version and producing a corrected edition of a useful manual, the least the publishers can do is to provide errata sheets, adding the conclusion to the sentence which peters out on p. i6o.

Meanwhile this reviewer offers corrections of some errors observed: miec- zem (I3); geografski, miejscowa, VM0Q (I4); Oronym, trat'ova, ob'jektov, katastrsko, urocysce, pestera (I5); pojmenovaivatel (i6); ansambl' (I7); ukr. nazva (I8); jmena, przenoszenie, jmeno, Vozice (I9); jednoslovne (20); Lysa hora, Lysa, Donbas, Donec'kyj basejn (2I); ot7bmQtb (I03); FoiUQlTca (io6); bLZb (I38); Skarbbnici (I40); 'i, U statt b L', lQg, Goljad' (I43).

London H. LEEMING

Barentsen, A. A.; Groen, B. M.; and Sprenger, R. (eds). Dutch Contributions to the Tenth International Congress of Slavists, Sofia, September I4-22, I988. Linguistics. Rodopi, Amsterdam, I 988. 645 pp. Hfl 195.00.

THIS substantial work, the eleventh volume of Studies in Slavic and General Linguistics, is further testimony to the strength of Slavonic linguistics in the Netherlands, especially Leiden. It contains twenty-three articles, one each on Bulgarian, Czech, Kashubian, and Macedonian, two each on Old Church Slavonic and Polish, four on the dialects linked with Yugoslavia, seven on Russian, and four on comparative or historical matters.

Aspect and tense are treated by a nurpber of authors. A. A. Barentsen and J. H. Hindriks deal with them at length in relation to the perfective gerunds in Modern Russian. They find nine meanings for them, but the interpretations depend strongly on context, which is precisely the point made by H. Ham- burger in his penetrating analysis of the perfect and aorist as reflected in aspectual forms in Russian. Nelleke Gerritsen has a long contribution on 'How passive is passive sja?', and concludes that it can be so only where the proposition does not refer simply to an action, but implies 'something extra'

5

This content downloaded from 62.122.79.90 on Sun, 15 Jun 2014 00:58:19 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions