Upload
truongquynh
View
218
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Pizzas sind erhältlich von 11.30 Uhr - 14.00 Uhr und von 18.00 - 22.00 UhrPizzas are available from 11.30am - 2.00pm and from 6.00pm - 10.00pmPizzas sont servies entre 11:30 et 14:00 heures et entre 18:00 et 22:00 heures
16.50mit Tomaten, Mozzarella und Oreganowith tomatoes, mozzarella and oreganoavec tomates, mozzarella et origan
18.00mit Tomaten, Mozzarella, Schinken und Oreganowith tomatoes, mozzarella, ham and oreganoavec tomates, mozzarella, jambon et origan
19.50mit Tomaten, Mozzarella, scharfer Salami,Peperoncini und Knoblauchwith tomatoes, mozzarella, spicy salami, peperoncini and garlicavec tomates, mozzarella, salami piquant,peperoncini et ail
19.50mit Tomaten, Mozzarella, Schinken, Artischocken,Champignons, Oliven und Peperoniwith tomatoes, mozzarella, ham, artichokes, mushrooms, olives and peppersavec tomates, mozzarella, jambon, artichauts, champignons, pepperoni et olives
19.00mit Tomaten, Mozzarella, Thunfisch, Zwiebelnund Kapernwith tomatoes, mozzarella, tuna, onions and capers avec tomates, mozzarella, thon, oignons et câpres
24.50mit Tomaten, Mozzarella, Rindsfiletstreifen und Hauskräuterbutterwith tomatoes, mozzarella, strips of beef filet and house herb butteravec tomates, mozzarella, lamelles de filet de boeufet beurre aux herbes maison
Pizza Margherita
Pizza Prosciutto
Pizza Diavolo
Pizza Quattro Stagioni
Pizza Tonno
Pizza LSZG Airport Grenchen
Alle Preise in CHF inkl. 7.7% MwStTous nos prix sont indiqués en CHF, TVA à 7.7% comprise
All prices in CHF, incl. 7.7% VATairportrestaurant grenchen 04/18
Unsere hausgemachten PizzasOur homemade pizzas|Nos pizzas maison
Zusätzliche Beilage 1.50Additional supplement 1.50
Antenne latériale supplémentaire 1.50
Grüner Salat
Gemischter Salat
Salatteller mit Ei
Tomaten-Mozzarella-Salat
Thonsalat garniert
Cervelatsalat garniert
8.00
Green salad
Salade verte
10.50
Mixed salad
Salade mixte
17.50
Salad platter with egg
Assiette de salade avec oeuf
14.50
mit Balsamico, Olivenöl und Basilikum
Tomato & mozzarella salad with balsamic vinegar, olive oil and basil
Salade Tomates et Mozzarella vinaigre de balsamique, huile d’olive et basilique
18.00
mit marinierten Salatenreichlich garniert
Garnished tuna salad richly garnished with marinated salad
Salade de thon portion garnie avec assaisonnement de salades copieusement garnie
18.00
mit marinierten Salaten reichlich garniert
Garnished cervelat salad richly garnished with marinated salad
Salade aux cervelas portion garnie avec assaisonnement de salades copieusement garnie
“Füürwehr” - Salat
Tomatencrèmesuppe
Französische Zwiebelsuppe
Solothurner Weinsuppe
Tagessuppe
17.50
Pikanter Wurst-/Käsesalat
Fire-fighter’s salad spicy sausage/cheese salad
Salade “Pompiers” salade piquante de saucisse et fromage
10.00
mit Rahmhaube
Cream of tomato soup with whipped cream
Velouté à la tomateavec une noix de crème
10.00
mit Käse-Crôutons gratiniert
French onion soupwith cheese croutons gratin
Soupe à l’oignongratinée avec des crôutons au fromage
10.00
mit Gemüsestreifen, Weisswein und Rahm
Solothurner wine soupwith stripes of vegetables, white wine and cream
Potages au vin de soleureavec légumes juliennes, vin blanc et crème
(Nur mittags) 9.00
Soup of the day (only at midday)
Soupe du jour (seulement à midi)
Salate|Salads|Salades
Suppen|Soups|Soupes
Alle Preise in CHF inkl. 7.7% MwStTous nos prix sont indiqués en CHF, TVA à 7.7% comprise
All prices in CHF, incl. 7.7% VATairportrestaurant grenchen 04/18
Schweinssteak “Café de Paris”
Rinds-Entrecôte “Airport”
Ross-Entrecôte “Maitre d’hôtel”
Pouletbrustfilet
28.50
serviert mit Pommes-Fritesund Gemüsebouquet
Pork Steak “Café de Paris”served with french fries and a vegetable bouquet
Steak de porc “Café de Paris”servis avec des frites et un bouquet de légumes
37.50
mit Sauce Airport, Pommes-Frites und Gemüsebouquet
Entrecote of beef “Airport”with special airport sauce, french fries and a vegetable bouquet
Entrecôte de boeuf “Airport”servie avec une sauce spéciale airport, frites et un bouquet de légumes
34.50
mit Hauskräuterbutter, Pommes-Frites und Gemüsebouquet
Entrecote of horse “Maitre d’hôtel”with house herb butter, french fries and a vegetable bouquet
Entrecôte de cheval façon “Maître d’hôtel”avec beurre aux herbes maison, frites et un bouquet de légumes
27.50
mit Pommes-Frites, Hauskräuterbutterund Gemüsebouquet
Chicken breast filet with french fries, house herb butterand a vegetable bouquet
Filet de poulet avec beurre aux herbes fait maison, frites et un bouquet de légumes
Rindsfilet vom Weiderind
Grillbrett
Rindsfilet-Tartare
46.00
mit Sauce Bearnaise, Pommes Frites und Gemüsebouquet
Grilled beef filletwith a spicier herb sauce, french fries and a vegetable bouquet
Filet de boeuf sur grillservie avec sauce aux fines herbes épicées, frites et un bouquet de légumes
mit verschiedenen Grilladen 35.00
vom Rind, Poulet und SchweinServiert mit 3 verschiedenen Saucenund Pommes-Frites
Grilled platter with various grilled meatfrom the beef, chicken and pork3 different saucesserved with french fries
Plateau de grillé avec diverses viandes grillées
de boeuf, poulet et porc3 sauces différentes servi avec des frites
35.50
Serviert mit Toast und ButterNach Ihrem Wunsch gewürzt - mild oder scharf
Beef fillet tartarewith toast and butteryour choice of sesoning mild or spicy
Tartare de filet de boeufservie avec de toasts et de beurreassaisonné selon votre goût légèrement épicé ou bien relevé
Kalte und warme GerichteHot and cold dishes|Plats froids et chauds
Steakhouse Spezialitäten
Alle Preise in CHF inkl. 7.7% MwStTous nos prix sont indiqués en CHF, TVA à 7.7% comprise
All prices in CHF, incl. 7.7% VATairportrestaurant grenchen 04/18
Kalter Roastbeefteller
Feiner Siedfleischsalat
“Flüüger” - Platte
29.50mit Pommes-Frites, Tartarsauceund Selleriesalat garniert
Cold roast beef platter with fries, tartar sauce and garnished with a celery salad
Assiette froide de rosbif servie avec des frites, sauce tartare et garnie de salade de céleris
22.50mit Pommes-Frites und marinierten Salaten reichlich garniert
Fine boiled beef salad with fries richly garnished with marinated salad
Salade à la viande de pot-au-feu servie avec des fritescopieusement garni avec de salade mariné
pro Person 24.00mit Wurst, Trockenfleisch, Käse, Zwiebeln und Essiggemüse
Flüüger platterwith sausage, dried meat, cheese, onions and pickles
Flüüger platsavec saucisse, viande séchée, fromage, oignons et cornichons
Caesar Salat
Vitello Tonnato
Road Runner
19.50mit Pouletstreifen, Crôutons, Speck undParmesankäse an Caesardressing
Caesar salad with strips of chicken, croutons, bacon, shaved parmesan and caesear sauce
Salad Caesaravec émincés de poulet, croûtons, lardons, copeaux de parmesan et sauce caesar
29.50Kalbsfleischtranchen mit Thunfischsauce, Kapern und GarniturServiert mit Pommes-Frites
Vitello Tonnatoslices of tender veal with tuna fish sauce and capersserved with french fries
Vitello Tonnatoescalope de veau à la sauce au thon et câpresservi avec des frites
19.50mit Pouletstreifen, Kernmischungund Honig-/Currydressing garniert mit Knoblibrot
Road Runnerwith strips of chicken, blend of seedsand honey-curry dressinggarnish with garlic bread
Road Runneravec émincés de poulet, mélange de graineset sauce curry au mielgarni de pain à l’ail
Kalte und warme GerichteHot and cold dishes|Plats froids et chauds
SalatvariatonenSalade variations|Variations de salade
Alle Preise in CHF inkl. 7.7% MwStTous nos prix sont indiqués en CHF, TVA à 7.7% comprise
All prices in CHF, incl. 7.7% VATairportrestaurant grenchen 04/18
Portion Dip-Frites
Swiss-Burger
Kamikaze-Burger
Tower-Burger
11.00mit 3 verschiedenen Saucen
Portion of dip friteswith dip accompanied by 3 different sauces
Portion de frites en dipaccompagnée de 3 sauces différentes
100% Rindfleisch 21.50Hamburger mit Zwiebeln, Raclettekäse, Speck,Tomaten, Gurken und Chef-SauceServiert mit Pommes-Frites
Swiss-Burger 100% Beef meathamburger with onions, Raclette cheese,bacon, tomato, cucumber and chef-sauceserved with french fries
Swiss-Burger 100% Boeufhamburger avec oignons, fromage de Raclette,tomates, lardons, concombres et chef-sauceservi avec des frites
100% Rindfleisch 22.50Saftiger Double-Cheeseburgermit Pommes-Frites und Spezialsauce
Kamikaze burger 100% Beef meatsucculent double cheeseburger with fries and special sauce
Burger Kamikaze 100% Boeufdouble Cheeseburger savoureux accompagné de frites et sauce maison
mit Bierteigzwiebelringen 21.50100% RindfleischHamburger mit Zwiebeln, Gurkenund Hot BBQ SauceServiert mit Pommes-Frites
Tower-Burger with beer battered onion rings hamburger with onions, cucumber an hotBBQ sauce, served with french fries
Tower-Burger avec rondelles d’oignon à la bière pâte
hamburger avec ognions, concombres, et sauce deBBQ épicée, servi avec des frites
Belegte Brötli
Belegte Brötli
Baguette-Sandwich
Toast “Airport”*
Pouletflügeli im Chörbli (6 Stück)
Portion Pommes-Frites
frisch zubereitet 6.00Thon, Schinken und Salami
Freshly prepared open sandwich with tuna, ham, and salami
Tranche de pain garnie préparée à la commande Thon, jambon et salami
frisch zubereitet 2 Stück 15.00Rinds-Tartare ab 2 Stk. (auf einem Teller)
Freshly prepared open sandwich with steak tartare (2 or more) on a plate
Tranche de pain garnie préparée avec Tartare de boeuf (au moins 2 tranches) sur un plateau
8.00Schinken, Salami, Käse oder Thon
Baguette Ham, salami, cheese or tuna
Sandwich baguette Jambon, salami, fromage ou thon
19.50mit Käse, Schinken, Ananas, Spargel,Kräuterbutter und Spiegelei
“Airport special” toastie* with cheese, ham, pineapple, asparagus,herb butter and fried egg
Toast “Airport” * fromage, jambon, ananas, aspergesbeurre aux fines herbes, oeuf sur le plat
17.50mit Pommes Frites
Portion of chicken wings in a basket 6 pieces with french fries
Portion d’ailes de poulet 6 pièces avec de frits
7.50
Portion of french fries
Portion de frites
Kalte und warme GerichteHot and cold dishes|Plats froids et chauds
mal zwischendurch...Light bites|Pour la petite faim...
Alle Preise in CHF inkl. 7.7% MwStTous nos prix sont indiqués en CHF, TVA à 7.7% comprise
All prices in CHF, incl. 7.7% VATairportrestaurant grenchen 04/18
Knackiger Salatteller mit Fleisch vom Grill,Hauskräuterbutter und Früchtegarnitur
Schweinssteak
Pouletbrustfilet
Ross-Entrecôte
Rinds-Entrecôte
Crunchy salad platter with meat from the grill, house herb butter and fruit garnish
Salade croquante et viande grilléeBeurre aux herbes maison et garniture de fruits
Mit / with / servie avec:
27.00Pork steakSteak de porc
27.50 Chicken breast filet Filet de poulet
34.50Entrecote of horse Entrecôte de cheval
37.50Entrecote of beefEntrecôte de boeuf
Gratinierte Älpler-Rösti
Rindsfiletwürfel “Stroganoff”
Zürcher Rösti
19.50
mit Schinken, Käse und Spiegelei
Alpine gratin roesti with ham, cheese and fried egg
Rösti alpine gratinée avec jambon, fromage et oeuf au plat
36.00
mit Champignons, Peperoni, Gurkenstreifen und RahmServiert mit Trockenreis
Strips of beef fillet steak “Stroganoff”with mushrooms, bell peppers, strips of pickled cucumber and creamserved with dry-rice
Filet de boeuf “Stroganoff”aux champignons, peperoni,lamelles de cornichons et sauce à la crèmeaccompagné d’un riz sec
36.50
Kalbgeschnetzeltes “Zürcher Art”im Röstipastetli angerichtet
Zurich rösti Zurich-style thinly slice veal in a rösti vol-au-vent
Röstis zurichoiseL’émincé de veau à la zurich au roesti vol-au-vent
Kalte und warme GerichteHot and cold dishes|Plats froids et chauds
Fitness-Corner|Fitness corner|Coin fitness BodenständigesLocal fare|Plats du terroir
Gerichte mit Stern-Bezeichnung * sind auch als kleine Portionen erhältlich. Preisreduktion Fr. 3.--
Dished marked with an asterisk* are alsoavailable as smaller portions.
Price discount Fr. 3.--
Les plats désignées d’une étoile* sont également disponibles en petite portion.
Réduction de CHF 3.-- sur le prix indiqué
Alle Preise in CHF inkl. 7.7% MwStTous nos prix sont indiqués en CHF, TVA à 7.7% comprise
All prices in CHF, incl. 7.7% VATairportrestaurant grenchen 04/18
Panierter Schweinsschnitzel*
Jägerschnitzel
Original Wiener Schnitzel
Schweins-Rahmschnitzel*
24.50
mit Pommes-Frites
Pan-fried pork schnitzel*with french fries
Escalope de porc panée*accompagnée de frites
25.50
Panierter Schweinsschnitzel mit Champignonsauceund Pommes-Frites
Huntsman’s schnitzelbreaded pork schnitzel with mushroom sauceserved with french fries
Escalope “bûcheron”Escalope de porc panée avec sauce champignons sur le plat accompagnée de frites
36.50
Zartes paniertes Kalbsschnitzel mitPommes-Frites und Marktgemüse
Original Wiener schnitzela breaded schnitzel of tender veal served with french fries and market vegetables
Escalope Viennoise (l’originale)Tendre escalope de veau panée accompagnée de frites et des légumes du marché
24.50
mit Butternudeln und Rahmpfirsich
Strips of pork schnitzel in a cream sauce*with buttery pasta and peach cream
Escalope de porc à la crème*accompagnée de pâtes au beurre et de pêche à la crème
Reis “Casimir”*
Kalbs-Bratwurst vom Grill
Schweins - Cordon Bleu
24.50
Pouletbrustfiletan Curryrahmsauce und FrüchtenServiert im Reisring
Sliced of chicken breast “Casimir”*in a curry cream sauce with fruitsin a rice ring
Emincé de poulet “Casimir”*avec une sauce curry à la crème et fruitsaccompagnée du riz
18.50
an Zwiebelsauce mit Pommes-Frites
Veal sausageon an onion sauce with french fries
Saucisse rôtie de veauavec une sauce aux oignons et des frites
29.50
gefüllt mit Berner Hammeund Appenzellerkäse serviert mit Pommes Frites
Pork cordon bleustuffed with Appenzeller cheeseand farmhous ham from Bern with french fries
Cordon bleu de porcfourré avec du fromage de Appenzellet du jambon paysan Berne
Kalte und warme GerichteHot and cold dishes|Plats froids et chauds
Aus der PfanneFrom the pan|dans la poêle
Alle Preise in CHF inkl. 7.7% MwStTous nos prix sont indiqués en CHF, TVA à 7.7% comprise
All prices in CHF, incl. 7.7% VATairportrestaurant grenchen 04/18
Spaghetti “Airport”*
Spaghetti Bolognese*
Bami Groeng*
17.00
an pikanter Sauce aus Tomaten, Speck, Rahm und Chili
“Airport” spaghetti*on a spicy sauce of tomato, bacon, cream and chili
Spaghetti “Airport”*avec une sauce épicée de tomate, lardons, crème et chili
17.00
mit Rindshackfleisch
Spaghetti Bolognesewith minced beef sauce
Spaghetti bolognaiseavec une sauce de viande hachée de boeuf
24.50
mit Pouletfiletstreifen, Nudeln und Gemüse
Bami Goreng*with strips of chicken, noodels and vegetables
Bami Goreng*avec lamelles de filet de poulet, nouilles et légumes
Eglifilet “Müllerinnen Art”
Eglifilets frittiert
31.00
Filet gebraten mit sautierten Cherrytomaten und Mandeln Serviert mit Salzkartoffeln
Pan-fried perch filets “Miller style”with sauté cherry tomatoes, almonds and boiled potatoes
Filets de perche rôtis “Meunier”accompagnés de tomates cerises sautées et amandesservis avec pommes de terre bouillies
27.50
Eglifilets im Körbli serviertmit Tartaresauce und Brot
Pan-fried perch filets Pan-fried perch in a basket served with tartar sauce and bread
Filets de Perche frit dans un panierservie avec sauce tartare et du pain
Kalte und warme GerichteHot and cold dishes|Plats froids et chauds
Pasta|Pasta|Pâtes Fisch|Fish|Poissons
Gerichte mit Stern-Bezeichnung * sind auch als kleine Portionen erhältlich. Preisreduktion Fr. 3.--
Dished marked with an asterisk* are alsoavailable as smaller portions.
Price discount Fr. 3.--
Les plats désignées d’une étoile* sont également disponibles en petite portion.
Réduction de CHF 3.-- sur le prix indiqué
Solange Vorrat, bitte fragen Sie unsere Servicemitarbeiter.While stocks last, please contakt our service staff.Jusqu’à épuisement des stocks, se il vou plaîtcommuniquer avec noter personell de service.
pro Person 24.50
ab 2 Personen mit Knoblauch, Weisswein, Pfeffer, Paprika,Muskatnuss und Kirschwasser
Classic cheese fondue per personfor 2 or more people with garlic, white wine, pepper, paprika,nutmeg and kirsch
Fondue classique au fromage par personneà partir de 2 personnesavec ail, vin blanc, poivre, paprika, noix de muscade et kirsch
Klassiker-Käsefondue
Fondue|Fondue|Fondue
Alle Preise in CHF inkl. 7.7% MwStTous nos prix sont indiqués en CHF, TVA à 7.7% comprise
All prices in CHF, incl. 7.7% VATairportrestaurant grenchen 04/18
Mickey Mouse
Donald Duck
Chicken Nuggets (4 Stück)
Daniel Düsentrieb
Pizzaiolo
14.00Paniertes Schweinsschnitzel mit Pommes-Frites und Ketchup
Pan-fried pork schnitzel with fries and ketchup
Escalope de porc paneé accompagnée de frites et ketchup
14.00Hamburger mit Pommes-Frites
Hamburger with fries
Hamburger et frites
14.00mit Pommes-Frites und Ketchup
Chicken nuggets with fries and ketchup
Nuggets de poulet accompagnée de frites et ketchup
14.00Spaghetti mit Tomatensauce und Parmesankäse
Spaghetti with tomato sauce and parmesan cheese
Spaghetti avec une sauce tomate et parmesan
14.00Pizza Margherita mit Tomaten, Mozzarellaund Oregano
Margherita pizza with tomatoes, mozzarella and oregano
Pizza Margherita tomates, mozzarella et origan
Zu jedem Kids-Menu ist ein Kinder-Dessert inbegriffen!Every kids menu includes a children’s dessert!Tous nos menus enfants comportent un dessert d’enfants!
Gerne stellen wir Ihren Kindern Malsachen zur Verfügung. Bitte fragen Sie unser Personal.
We are also happy to supply children with colouring pencils and paper
Please ask a member of staff. N’hésitez pas à demander à notre personnel nos
fournituresde peinture pour vos enfants.
Nasi Goreng*
“Jiraporns” Frühlingsrollen im Körbli* 6 Stk.
Gemüseteller*
Spaghetti Napoli
Älplermakkaroni*
20.50
mit Reis und Gemüse
Nasi Goreng*with rice and vegetables
Nasi Goreng*avec riz et légumes
19.50
Hausgemacht mit Sweet-Chilisauce
Jiraporn’s springrolls in a basket*homemade with sweet chili sauce
Nems de Jiraporn servis dans une corbeille*fait maison au sauce sweet piment rouge
mit Salzkartoffeln und Spiegelei
Vegetable dish*with boiled potatoes and fried egg
Plats de légumes*avec des pommes de terre bouillieset oeuf sur le plat
15.00
mit Tomatensauce und Parmesankäse
Spaghetti Napoliwith tomato sauce and parmesan cheese
Spaghetti Napoliavec une sauce tomate et parmesan
21.00
mit Greyerzer, Röstzwiebelnund Apfelmus
”Älplermagaroni” Macaroni Swiss style*with “Greyerzer” cheese, roasted onionsand mashed apples
Macaronis à la montagnarde*avec Gruyère et onigons rôtiet une compote de pommes
24.50
Kalte und warme GerichteHot and cold dishes|Plats froids et chauds
Vegi-Corner|Vegi corner|coin végétarien Für die Kids|for the kids|pour les enfants
Alle Preise in CHF inkl. 7.7% MwStTous nos prix sont indiqués en CHF, TVA à 7.7% comprise
All prices in CHF, incl. 7.7% VATairportrestaurant grenchen 04/18
Ihren Anlass
Möchten Sie Ihr Fest inmitten aviatischer und natürlicher Umgebung feiern?
Haben Sie Bedarf an einem zentral gelegenem Restaurant und/oder Hote für Ihren “Business” Anlass mit internationalen Kunden?
Wir sind für alle Fälle gerüstet!
Unser Angebot reicht von Apéros über Hochzeitsbankette bis hin zu Firmenessen und Seminarmöglichkeiten.
Egal an welchem Wochentag Sie Ihren Anlass planen, wir sind für Sie da und gestalten alles nach Ihren Wünschen.
CateringPlanen Sie einen speziellen Event ausser Haus? Kein Problem! Unser Catering Service verwöhnt Sie kulinarisch auch ausserhalb unseres Betriebes.Wie zum Beispiel im Hangar oder bei Ihnen.
BanketteFür spezielle Anlässe mit vielen Gästen, wie zum Beispiel Hochzeiten, Abschiede, Jubiläen oder Firmenessen, empfehlen wir Ihnen unseren Bankettraum. Lassen Sie sich von uns beraten!
MenuvorschlägeVerlangen Sie unsere Menuvorschäge für Ihren Anlass. Stellen Sie sich Ihr Wunschmenu selbst zusammen.
airporthotelgrenchenFamilien TraubFlughafenstrasse 123CH - 2540 Grenchen
Tel. +41 (0)32 654 70 70
www.airporthotel.chfind us on facebook
?44 Hotelzimmer mit Klimaanlage (Fön, High-Speed-Internet, TV-Flachbildschirme, Direktwahltelefon)
?Rôtisserie (Speisesaal) bis zu 100 Personen, Restaurant, Pizzacorner, Fly-in-Bar
?Gedeckte Gartenterrasse
?Aussichtsterrasse für Apéros
?Gratisparkplätze für unsere Gäste
?Bankett- und Catering-Service
?Diverse Bankettsäle für Firmen, Vereine und Private
?Sitzungs- und Seminarräume
?Grosser Kinderspielplatz
?Täglich geöffnet