Spec SJ-00001_04

Embed Size (px)

Citation preview

  • 8/12/2019 Spec SJ-00001_04

    1/28

    04 2011, September 29 D. Kohl W. Keck

    03 2009, July 08 E. Ruff W. Keck

    02 2007, October 10 E. Ruff W. Keck01 2007, March 05 E. Ruff W. Keck

    INDEX DATE NAME SIGNATURE IEDD33 Weitergabe sowie Vervielfltigung des Dokumentes, Verwertung und Mitteilung

    des Inhaltes sind verboten, soweit nicht ausdrcklich gestattet.

    Alle Rechte vorbehalten.

    ZF Friedrichshafen AG Electronic Systems

    The reproduction, distribution and utilization of this document as well as the

    communication of its content to others without explicit authorization are prohibited.

    All rights reserved.

    Issued by:

    IEDD33

    Technische Spezifikation

    Technical Specification

    TS-SJ-00001

    Schleifkontaktschalter SJ

    Sliding Contact SwitchSJ

  • 8/12/2019 Spec SJ-00001_04

    2/28

    2 / 28

    Weitergabe sowie Vervielfltigung des Dokumentes, Verwertung und Mitteilung des Inhaltes

    sind verboten, soweit nicht ausdrcklich gestattet. Alle Rechte vorbehalten.

    The reproduction, distribution and utilization of this document as well as the communica-

    tion of its content to others without explicit authorization are prohibited. All rights reserved.

    ZF Friedrichshafen AG Date: 2011, September 29 Name: TS-SJ-00001 Revision 04 Issued by: IEDD33

    Inhaltsverzeichnis / Table of Contents

    1. Allgemeines / General ........................................................................................................................................................................................ 3

    1.1 Wichtige Hinweise / Important notices ................................................................................................................................................... 3

    2. Schalterbeschreibung und Typ-Schlssel / Switch description and order code ............................................................................................... 5

    2.1 Typ-Schlssel / Order code ...................................................................................................................................................................... 6

    2.2 Seitendefinition / Side definition.............................................................................................................................................................. 7

    2.3 Kontaktanordnung / Contact configuration ............................................................................................................................................. 7

    2.4 Schaltbild / Circuit diagram ..................................................................................................................................................................... 7

    2.4.1 ffner / Single Pole Single Throw Normally Closed ...................................................................................................................... 7

    2.4.2 Schlieer / Single Pole Single Throw Normally Open .................................................................................................................. 7

    3. Dimension/Ausfhrung / Dimension/Version ..................................................................................................................................................... 8

    3.1 Variante: SJ - kurz / Version: SJ short .................................................................................................................................................. 8

    3.2 Variante: SJ - lang / Version: SJ long ................................................................................................................................................... 9

    3.2.1 Schlieer mit Leitungsaustritt unten / Normally closed with wires below .................................................................................... 9

    3.2.2 ffner mit Leitungsaustritt unten / Normally Closed with wires below ...................................................................................... 10

    3.3 Anschlsse und Bohrbilder SJ kurz / Terminals and drilling patterns SJ short ..................................................................................... 11

    3.4 Gehuse- bzw. Befestigungsvarianten / Case- and attachment variations ........................................................................................... 12

    3.4.1 Einbau- und Montagehinweise / Mounting- and assembly instructions ..................................................................................... 12

    3.4.2 SJ-Schalter ohne Zapfen / SJ switch without posts ................................................................................................................... 12

    3.4.3 SJ-Schalter mit Zapfen / SJ switch with posts ........................................................................................................................... 12

    3.4.4 LP-Befestigung / PCB attachment ............................................................................................................................................... 12

    3.4.5 Prinzipskizzen fr Befestigungsmglichkeiten SJ-Schalter / Schematic diagrams of possible fixations of the SJ-switch ......... 13

    4. Mechanische und elektrische Kennwerte / Mechanical and electrical characteristics ................................................................................... 14

    4.1 Schaltercharakteristik / Switch characteristics ...................................................................................................................................... 14

    4.1.1 Schaltpunktdefinition / Definition of operating point .................................................................................................................. 14

    4.1.2 Schaltcharakteristik SJ-Schalter / Switch characteristics of the SJ switch ................................................................................ 15

    4.1.3 Bettigungsarten / Actuation versions ........................................................................................................................................ 16

    4.2 Lebensdauer / Endurance ...................................................................................................................................................................... 17

    4.2.1 Mechanische Lebensdauer / Mechanical life time ...................................................................................................................... 18

    4.2.2 Elektrische Lebensdauer / Electrical life time .............................................................................................................................. 18

    4.3 Schaltzeiten / Operating times .............................................................................................................................................................. 19

    4.3.1 Prellzeit / Bounce time ................................................................................................................................................................. 19

    4.3.2 Umschlagzeit / Transfer time ....................................................................................................................................................... 19

    4.3.3 Rckschaltzeit / Reset time ......................................................................................................................................................... 20

    4.4 Spannung / Voltage ............................................................................................................................................................................... 20

    4.5 Durchgangswiderstand / Contact resistance ........................................................................................................................................ 20

    4.6 Isolationswiderstand / Insulation resistance .......................................................................................................................................... 20

    5. Umweltanforderungen / Environmental requirements .................................................................................................................................... 21

    5.1 Schutzart / Protection level .................................................................................................................................................................... 21

    5.2 Temperatureinsatzbereich / Temperature range ................................................................................................................................... 21

    5.3 Schwingfestigkeit des Schalters / Vibration resistance of the switch ................................................................................................... 21

    5.4 Schockfestigkeit des Schalters / Shock resistance of the switch.......................................................................................................... 21

    5.5 Klimatischer Einsatzbereich / Climatic range ........................................................................................................................................ 21

    5.6 Weitere Umweltkennwerte / Other environmental characteristics ....................................................................................................... 22

    5.6.1 Feuchte Wrme, zyklisch / Humid heat, cyclic ........................................................................................................................... 22

    5.6.2 Feuchte Wrme, konstant / Humid heat, constant ..................................................................................................................... 225.6.3 Temperaturwechsel / Temperature change ................................................................................................................................ 22

    5.6.4 Temperaturschock / Temperature shock ..................................................................................................................................... 22

    5.6.5 Dichtheitsblockprfung / Protection block test ........................................................................................................................... 23

    5.7 Prfung, allgemein / Testing; general information ................................................................................................................................ 23

    6. Lagerung, Handling, Verpackung, Transport und Weiterverarbeitung / Storage, handling, packaging, transport and processing............. 23

    6.1 Interne ZF-ES Vorschri ften / Internal ZF-ES regulations........................................................................................................................ 23

    6.2 Weiterverarbeitung / Processing ........................................................................................................................................................... 23

    6.2.1 Lagerung, Transport und Handling / Storage, transport, handling ............................................................................................. 23

    6.2.2 Weiterverarbeitungsverfahren / Processing methods ................................................................................................................. 24

    6.2.3 Medienbestndigkeit / Resistance against media ....................................................................................................................... 24

    6.2.4 Ltbarkeit / Solderabili ty .............................................................................................................................................................. 25

    6.2.5 Montagekrfte / Mounting forces ................................................................................................................................................ 26

    7. Werkstoffe / Materials...................................................................................................................................................................................... 277.1 Materialliste / Bill of materials ............................................................................................................................................................... 27

    7.2 Gefahrstoffe / Hazardous substances .................................................................................................................................................... 27

    8. Mitgeltende Dokumente /Applicable documents ........................................................................................................................................... 28

  • 8/12/2019 Spec SJ-00001_04

    3/28

    3 / 28

    Weitergabe sowie Vervielfltigung des Dokumentes, Verwertung und Mitteilung des Inhaltes

    sind verboten, soweit nicht ausdrcklich gestattet. Alle Rechte vorbehalten.

    The reproduction, distribution and utilization of this document as well as the communica-

    tion of its content to others without explicit authorization are prohibited. All rights reserved.

    ZF Friedrichshafen AG Date: 2011, September 29 Name: TS-SJ-00001 Revision 04 Issued by: IEDD33

    1. Allgemeines / General1.1 Wichtige Hinweise / Important notices

    Vorliegende Schalterspezifikation hat Gltigkeit fr den

    wasserdichten Schleifkontaktschalter der Serie SJ in Stan-

    dardausfhrung.

    Der SJ-Schalter zeichnet sich vor allem durch eine geringe

    Baugre und besondere Schaltcharakteristik einer Kon-

    taktgabe mit Schleifkontakten - aus. Der SJ-Schalter in

    Standardausfhrung ist, aufgrund seiner konstruktiven

    Auslegung, auch frlineares und seitliches Anfahren (in

    Schalterlngsachse) geeignet; vgl. Kapitel Schaltcharakte-

    ristik.

    Wichtige Hinweise

    Anwendungsbereiche

    SJ-Schalter sind ausschlielich fr Anwendungen inder Automobilindustrie entwickelt und freigegeben

    und knnen dort gem dieser Technischen Spezifi-

    kation (TS) eingesetzt werden.

    SJ-Schalter sind ausdrcklich nicht fr den Einsatz inLuft- und Raumfahrt sowie Kernkraftanlagen qualifi-

    ziert und entwickelt. Der Einsatz in Eisenbahn-,

    Schifffahrt- und sonstigen Industrieanwendungen ist

    nur nach vorheriger Genehmigung und Freigabe

    durch ZF Friedrichshafen AG, Electronic Systems

    (nachfolgend ZF-ES genannt) gestattet.

    Wir raten daher von Anwendungen in diesen Berei-chen ausdrcklich ab. Fr den Fall, dass SJ-Schalter

    dennoch in diesen Anwendungsgebieten ohne unse-re ausdrckliche Genehmigung eingesetzt werden

    sollten, stellen wir uns hiermit ausdrcklich frei von

    jeglicher Haftung.

    Beispiele fr mgliche Einsatz- und Anwendungsbe-reiche fr den SJ Schalter sind Stellglieder im

    Schliesystem, Schiebedach, Verdeck, Karosserie,

    Gurt-, Sitz-, Bediensystem ...

    Der SJ Schalter hat keine Zulassung nach ENEC undUL.

    Attention:

    No guarantee can be given in respect of the translation;

    in all cases the German-language version of this standard

    must be taken as authoritative.

    This switch specification applies to waterproof sliding con-

    tact switches of the SJ series in standard version.

    The main features of the SJ switch are its small size and

    special operating characteristics contact via sliding con-

    tacts. The SJ basic version is designed for vertical and lat-

    eral actuation; means in switch longitudinal axis, because

    of its structural design (see 4.1).

    Important notices:

    Application areas of SJ switches:

    SJ switches are designed and released only for ap-plications in automotive industry. In accordance to

    this technical specification (TS) SJ switches can be

    applied therefore.

    SJ switches are explicit not qualified and developedfor application in aerospace and nuclear power facil-

    ities.

    Application in train-, navy-, and other industry appli-

    cations requires the consent and approval of ZF

    Friedrichshafen AG, Electronic Systems (subsequent

    named ZF-ES).

    We advise explicit against application of SJ switchesin such areas. We assume explicit no liability in case

    of application of SJ switches in these areas without

    explicit approval from our side.

    Examples for possible fields of application for SJswitches are setting elements in locking systems,

    sliding roof, folding top, vehicle body, belt-, seat-,

    operating systems ...

    The SJ switch has no approval according to ENEC andUL.

  • 8/12/2019 Spec SJ-00001_04

    4/28

    4 / 28

    Weitergabe sowie Vervielfltigung des Dokumentes, Verwertung und Mitteilung des Inhaltes

    sind verboten, soweit nicht ausdrcklich gestattet. Alle Rechte vorbehalten.

    The reproduction, distribution and utilization of this document as well as the communica-

    tion of its content to others without explicit authorization are prohibited. All rights reserved.

    ZF Friedrichshafen AG Date: 2011, September 29 Name: TS-SJ-00001 Revision 04 Issued by: IEDD33

    Wichtige Anwendungshinweise

    Diese Technische Spezifikation (TS) gilt nur in Ver-bindung mit der jeweils gltigen Zeichnung. Anders

    lautende Angaben in der Zeichnung haben stets Vor-

    rang vor der TS.

    Falls nicht anderes erwhnt, gelten alle gemachtenAngaben unter Raumbedingungen, also bei Normal-

    bedingungen (Normaldruck, Raumtemperatur nach

    ISO 554) und unbettigtem Schalter.

    Nhere Angaben zu den Testbedingungen sind in derzugehrigen Testspezifikation beschrieben. Bei Be-

    darf fragen Sie diese bitte bei unserem Vertrieb ab.

    SJ-Schalter sind ausdrcklich nicht konzipiert umAnbauteile (z. B. Stellelemente) zurckzustellen undin der Endstellung als Anschlag zu dienen.

    Schleifkontaktschalter wie der SJ-Schalter dienenausschlielich dazu, elektrische Stromkreise zu ff-

    nen und/oder zu schlieen. Eine Zweckentfremdung

    ist nicht zulssig.

    Die technischen Angaben zum Leistungsvermgenunserer Schalter beruhen auf Labortests und Erfah-

    rungen im Einsatz. Bei Verwendung in neuen, oder

    genderten Einsatzfllen, muss die bertragbarkeit

    dieser Angaben durch geeignete Erprobung in der

    Applikation durch den Kunden sichergestellt werden.

    ZF-ES wird diesbezglich gerne beraten.

    Schleifkontaktschalter wie der SJ-Schalter sind ge-nerell beratungsbedrftige Produkte. Eine Detail-

    Information seitens des Verwenders ber den exak-

    ten Anwendungsfall und alle damit verbundenen

    Spezifikationen und Daten ist daher fr die ZF-ES

    unerlsslich.

    Diese Spezifikation ist grundstzlich als Arbeitsunter-lage bestimmt. Alle Angaben sind ohne Gewhr. nderungen, die geringfgig sind oder dem Fort-

    schritt dienen, behalten wir uns vor.

    Die technischen Angaben beziehen sich stets nur aufdie Spezifikation der Produkte; Eigenschaften wer-

    den dabei ausdrcklich nicht zugesichert.

    Bis zum Vertragsabschluss behalten wir uns techni-sche nderungen und Anpassungen aufgrund vern-

    derter Liefermglichkeiten vor.

    Important application notices:

    This technical specification (TS) has validity only inconnection with the current drawing. Different de-

    tails on the drawing always have priority to the TS.

    Unless other information is given, all details de-scribed here have been defined under room condi-

    tions (which means normal conditions: normal pres-

    sure, ambient temperature, acc. to ISO 554) and the

    switches being tested in their rest position (not ac-

    tuated).

    Details to the test conditions are described in thetest specification.If needed, this test specification

    can be supplied by ZF-ES!

    The switch is explicit not developed for backing offaccessories (e.g. cams) and must not be used as astopping device in end position.

    Sliding contact switches as the SJ switch must onlybe used to open and/or close an electrical circuit.

    Switches must not be used for purposes other than

    originally intended.

    The technical statements regarding our switchescapability are based on laboratory tests and expe-

    riences in the application. In new or modified cases

    of operation, all technical details shown herein have

    to be ensured by the customer by suitable tests in

    the application. ZF-ES would like to advise in this

    case.

    Sliding contact switches as the SJ switch are prod-ucts, which generally need to be accompanied by

    advisory service. It is of a significant importance to

    ZF-ES that the user gives detailed information con-

    cerning his exact application and all pertinent speci-

    fications and data.

    This specification is intended to be a work docu-ment. All details are given without guarantee. We reserve the right to make changes which are of

    minor importance or serve product improvement.

    All technical details shown herein are only related tothe product specification and include explicit no

    guarantee for features.

    Until contract conclusion we reserve technicalchanges and adjustments due to changed supply

    possibilities.

  • 8/12/2019 Spec SJ-00001_04

    5/28

    5 / 28

    Weitergabe sowie Vervielfltigung des Dokumentes, Verwertung und Mitteilung des Inhaltes

    sind verboten, soweit nicht ausdrcklich gestattet. Alle Rechte vorbehalten.

    The reproduction, distribution and utilization of this document as well as the communica-

    tion of its content to others without explicit authorization are prohibited. All rights reserved.

    ZF Friedrichshafen AG Date: 2011, September 29 Name: TS-SJ-00001 Revision 04 Issued by: IEDD33

    2. Schalterbeschreibung und Typ-Schlssel / Switch description and ordercode

    Im Wesentlichen besteht der SJ-Schalter aus einer Deckel-

    und Sockelbaugruppe.

    Sockelbaugruppe:In der Sockelbaugruppe befindet sich das komplette

    Schaltwerk. Die Einzelteile sind:

    Sockelmodul mit umspritzten Metallteilen (Kontaktla-ger, Kontaktstck NO und NC)

    Kontaktgeber mit Schleiffingern DruckfederDeckelbaugruppe:

    Die Deckelbaugruppe besteht aus:

    Bettiger Dichtmanschette GehusedeckelDie Abdichtung im Bettigerbereich erfolgt durch die Ver-

    wendung einer Dichtmanschette. Die Dichtmanschette ist

    mit dem Gehusedeckel verklebt.

    Deckel-Sockel-Verbindung des Schalters SJ:

    Die Verbindung zwischen der Sockel- und der Deckelbau-

    gruppe wird durch Schnapper sichergestellt. Damit die

    Verbindung fest und dicht ist, werden die Baugruppen

    zustzlich mit PU verklebt.

    Die Schalterversion SJ-lang wird durch das nachtrgliche

    Aufschnappen einer Sockelwanne auf die kurze Schalter-

    version erreicht. Nach dem Anlten von Anschlussleitungen

    wird diese Wanne anschlieend wasserdicht vergossen.

    The main components of the SJ switch are a cover- and

    baseassembly.

    Base assembly:The base assembly contains the complete switch me-

    chanism with the following component parts:

    Base with overmoulded metal parts (commonbracket COM, contact bracket NO/NC)

    Contact blade with sliding contact SpringCover assembly:

    The cover assembly contains the:

    Actuator Gasket CoverThe actuator area is sealed by a gasket. The gasket is

    glued with the cover.

    Cover-base connection of the SJ switch:

    The switch body is attached to the cover assembly by

    snap connectors. In order to stabilize and seal this con-

    nection, the assembly groups are additionally glued to-

    gether.

    The switch version SJ long is made by snapping a skirt

    on the short switch version. After soldering the wires on

    the, terminals, this area is protected by a potting materi-

    al.

  • 8/12/2019 Spec SJ-00001_04

    6/28

    6 / 28

    Weitergabe sowie Vervielfltigung des Dokumentes, Verwertung und Mitteilung des Inhaltes

    sind verboten, soweit nicht ausdrcklich gestattet. Alle Rechte vorbehalten.

    The reproduction, distribution and utilization of this document as well as the communica-

    tion of its content to others without explicit authorization are prohibited. All rights reserved.

    ZF Friedrichshafen AG Date: 2011, September 29 Name: TS-SJ-00001 Revision 04 Issued by: IEDD33

    2.1 Typ-Schlssel / Order codeSJ 1 E - AN A0

    Schaltertyp

    switch-type

    Schaltleistung

    (ohmsche Last)

    electr. rating

    (ohmic load)

    Kontaktanordnung/

    contact configuration

    Anschlussart und Fixierzapfen

    terminals and location posts

    Zusatzbettiger

    auxiliary actuator

    SJ 1= 0,010/0,1A

    12 VDC

    E=

    F=

    Schlieer/

    single pole single throw

    normally open

    ffner/

    single pole single throw

    normally closed

    AN =

    AR =

    AL =

    BN =

    BR =

    BL =

    Ltanschluss, gerade 2,5 x 0,4

    Ohne Zapfen /

    solder terminals, straight 2,5 x 0,4

    without posts

    Ltanschluss, gerade 2,5 x 0,4

    Zapfen rechts /

    solder terminals, straight 2,5 x 0,4

    right hand posts

    Ltanschluss, gerade 2,5 x 0,4

    Zapfen links /

    solder terminals, straight 2,5 x 0,4

    left hand posts

    LP-Anschluss, gerade 0,6 x 0,4Ohne Zapfen /

    PCB terminals, straight 0,6 x 0,4

    without posts

    LP-Anschluss, gerade 0,6 x 0,4

    Zapfen rechts /

    PCB terminals, straight 0,6 x 0,4

    right hand posts

    LP-Anschluss, gerade 0,6 x 0,4

    Zapfen links /

    PCB terminals, straight 0,6 x 0,4

    left hand posts

    A0= ohne

    Zusatz-

    bettiger

    without

    auxiliary

    actuator

    Tabelle / Table 1

    Die Tabelle dient nur zur Information!

    Da die Schalterauswahl von einer Vielzahl von Einflssen,

    wie Schaltspannung, -strom, Umweltbedingungen usw.

    abhngt, kann eine optimale Festlegung nur in Zusam-

    menarbeit mit ZF-ES durchgefhrt werden.

    The table is only shown for information purposes!

    Because an selection of the switch depends on several in-

    fluences like switch voltage and current, environmental

    conditions, etc. an optimal definition can only be made in

    cooperation with ZF-ES.

  • 8/12/2019 Spec SJ-00001_04

    7/28

    7 / 28

    Weitergabe sowie Vervielfltigung des Dokumentes, Verwertung und Mitteilung des Inhaltes

    sind verboten, soweit nicht ausdrcklich gestattet. Alle Rechte vorbehalten.

    The reproduction, distribution and utilization of this document as well as the communica-

    tion of its content to others without explicit authorization are prohibited. All rights reserved.

    ZF Friedrichshafen AG Date: 2011, September 29 Name: TS-SJ-00001 Revision 04 Issued by: IEDD33

    2.2 Seitendefinition / Side definitionDraufsicht: Top view:

    Bild / Picture 1

    2.3 Kontaktanordnung / Contact configuration

    Bild / Picture2

    2.4 Schaltbild / Circuit diagram2.4.1 ffner / Single Pole Single Throw Normally Closed 2.4.2 Schlieer / Single Pole Single Throw Normally

    Open

    Bild / Picture 3 Bild / Picture 4

    Bettigerseite / actuator side

    gegenber Bettigerseite / opposite to actuator side

    Zapfen links /

    posts left side Zapfen rechts /posts right side

  • 8/12/2019 Spec SJ-00001_04

    8/28

    8 / 28

    Weitergabe sowie Vervielfltigung des Dokumentes, Verwertung und Mitteilung des Inhaltes

    sind verboten, soweit nicht ausdrcklich gestattet. Alle Rechte vorbehalten.

    The reproduction, distribution and utilization of this document as well as the communica-

    tion of its content to others without explicit authorization are prohibited. All rights reserved.

    ZF Friedrichshafen AG Date: 2011, September 29 Name: TS-SJ-00001 Revision 04 Issued by: IEDD33

    3. Dimension/Ausfhrung / Dimension/Version3.1 Variante: SJ - kurz / Version: SJ short

    Bild / Picture 5

    Anschlussausfhrungen sind unter Punkt 3.3 gezeigt.

    Sondervarianten sind nach Rcksprache mit ZF-ES mg-

    lich!

    The terminal versions are shown in section 3.3.

    Special versions are available upon agreement with ZF-ES!

  • 8/12/2019 Spec SJ-00001_04

    9/28

    9 / 28

    Weitergabe sowie Vervielfltigung des Dokumentes, Verwertung und Mitteilung des Inhaltes

    sind verboten, soweit nicht ausdrcklich gestattet. Alle Rechte vorbehalten.

    The reproduction, distribution and utilization of this document as well as the communica-

    tion of its content to others without explicit authorization are prohibited. All rights reserved.

    ZF Friedrichshafen AG Date: 2011, September 29 Name: TS-SJ-00001 Revision 04 Issued by: IEDD33

    3.2 Variante: SJ - lang / Version: SJ longDie beiden nachfolgenden Zeichnung Punkt 3.2.1 (Schlie-

    er) und 3.2.2 (ffner) zeigen Schalterversion SJ-lang mit

    zwei Anschlussleitungen in der mglichen Ausfhrung

    Leitungsaustritt unten.

    Die Ausfhrung von ffner-, oder Schlieer Versionen mit

    seitlichem Leitungsaustritt ist - nach Rcksprache mit ZF-ES mglich.

    Sondervarianten sind nach Rcksprache mit

    ZF-ES mglich!

    Wichtiger Hinweis:

    Ein Kleberberstand von 5mm am Leitungsaustritt ist zu-

    lssig. In diesem Bereich drfen die Anschlussleitungen

    weder geknickt noch eng gebogen werden. Als min. Bie-

    geradius auerhalb desSperrbereichs gilt 2x

    Leitungsaussendurchmesser!

    The drawings 3.2.1(normally open) and 3.2.2 (normally

    closed) show the switch type SJ long with two wires (wires

    below).

    Versions of NC or NO switches with lateral wire outlet are

    available upon agreement with ZF-ES.

    Special versions are available upon agreement with

    ZF-ES!

    Important note:

    Excessive glue at the terminal outlet up to 5mm is ac-

    ceptable. It is not allowed to bend or buckle the wires

    within this area. The min. bending radius outside the re-

    stricted area is 2x outer diameter of the wire!

    3.2.1 Schlieer mit Leitungsaustritt unten / Normally closed with wires below

    Bild / Picture 6

  • 8/12/2019 Spec SJ-00001_04

    10/28

    10 / 28

    Weitergabe sowie Vervielfltigung des Dokumentes, Verwertung und Mitteilung des Inhaltes

    sind verboten, soweit nicht ausdrcklich gestattet. Alle Rechte vorbehalten.

    The reproduction, distribution and utilization of this document as well as the communica-

    tion of its content to others without explicit authorization are prohibited. All rights reserved.

    ZF Friedrichshafen AG Date: 2011, September 29 Name: TS-SJ-00001 Revision 04 Issued by: IEDD33

    3.2.2 ffner mit Leitungsaustritt unten / Normally Closed with wires below

    Bild / Picture 7

  • 8/12/2019 Spec SJ-00001_04

    11/28

    11 / 28

    Weitergabe sowie Vervielfltigung des Dokumentes, Verwertung und Mitteilung des Inhaltes

    sind verboten, soweit nicht ausdrcklich gestattet. Alle Rechte vorbehalten.

    The reproduction, distribution and utilization of this document as well as the communica-

    tion of its content to others without explicit authorization are prohibited. All rights reserved.

    ZF Friedrichshafen AG Date: 2011, September 29 Name: TS-SJ-00001 Revision 04 Issued by: IEDD33

    3.3Anschlsse und Bohrbilder SJ kurz / Terminals and drilling patterns SJshort

    (Standard- und Sondervarianten) (Standard versions and special versions)

    Bild 8

    Ltanschluss:

    Picture 8

    Solder terminal:

    Bild 9

    LP-Anschluss gerade:

    Picture 9

    PCB terminal straight:

    Vorschlag/ Proposal

    Bohrbild LP, gebohrt /PCB-footprint, drilled

  • 8/12/2019 Spec SJ-00001_04

    12/28

    12 / 28

    Weitergabe sowie Vervielfltigung des Dokumentes, Verwertung und Mitteilung des Inhaltes

    sind verboten, soweit nicht ausdrcklich gestattet. Alle Rechte vorbehalten.

    The reproduction, distribution and utilization of this document as well as the communica-

    tion of its content to others without explicit authorization are prohibited. All rights reserved.

    ZF Friedrichshafen AG Date: 2011, September 29 Name: TS-SJ-00001 Revision 04 Issued by: IEDD33

    3.4 Gehuse- bzw. Befestigungsvarianten / Case- and attachment variations3.4.1 Einbau- und Montagehinweise / Mounting- and assembly instructions

    Achtung:

    Ultraschall-Schweien mit unmittelbarer Berhrung

    des Schalters ist nicht zulssig! Werden Teile in un-mittelbarer Nhe des Schalters ultraschallverschweit

    ist zwingend Rcksprache mit ZF-ES zu halten.

    Die Montage der Schalter darf nur durch fachlich

    qualifizierte Mitarbeiter erfolgen.Um eine Beschdi-

    gung des Schalters bei der Montage auszuschlieen,

    ist dringend Rcksprache mit ZF-ES zu halten.

    Attention:

    Ultrasonic (US) welding: US welding directly at the

    switch is not permissible. If the switch is used in an

    application which includes US welding, it is necessary

    to consult with ZF-ES.

    The switches have to be mounted only by qualified

    specialists.To avoid damage of the switch during the

    mounting process, please consult with ZF-ES.

    3.4.2 SJ-Schalter ohne Zapfen / SJ switch without posts

    Bei der Verwendung des SJ-Schalters ohne Zapfen ist

    zu beachten, dass die Anschlsse bzw. Leitungen nicht

    zur mechanischen Befestigung des Schalters verwendet

    werden drfen.

    Als Befestigungsmglichkeit bietet sich z.B. eine

    Verschnappung ber die verschiedenen Gehusekanten

    oder ber die beiden seitlichen Nuten an.

    On principle the user shall take care that the solder

    terminals or wires are not exposed to fix the switch in

    the application. Therefore, the cover edges or the later-

    al slots can be used.

    3.4.3 SJ-Schalter mit Zapfen / SJ switch with posts

    Die Standardzapfenausfhrung ist unter 3.1 und 3.2

    ersichtlich.

    Sonderzapfenausfhrung auf Anfrage!

    Eine Befestigung mittels einer Zahnscheibe oder hnli-chen Fixierteilen ist mglich (z. B. Punkt 3.5.5 Bild 10-

    13)!

    Standard posts version see 3.1 and 3.2.

    Special versions upon request.

    It is also possible to fix the switch with a toothed wash-

    er (e.g. point 3.5.5 picture 10-13)!

    3.4.4 LP-Befestigung / PCB attachment

    Wichtiger Hinweis:

    Grundstzlich ist vom Anwender dafr Sorge zutra-

    gen,dass mechanische Belastungen, die auf den

    Schalter einwirken, nicht von der Ltstelleaufge-

    nommen werden.Dies ist durch geeignete konstrukti-

    ve Manahmen seitens des Anwendersbezglich des

    jeweiligen Einbaufalles sicherzustellen.Entsprechen-de Hilfestellungen,wie z.B.Fixierzapfen des SJ-

    Schalters (siehe 3.4.3) bei seitlich abgewinkelten

    Leiterplattenanschlssen, sind erhltlich.

    Bei senkrechter Leiterplattenmontage ist eine zustz-

    liche Befestigung ber die Zapfen oder verschiedenen

    Gehusekanten erforderlich.

    Important notice:

    On principle the user shall take care that thepcb ter-

    minalsare not exposed to mechanical load applied to

    the switch.This shall be ensured throughanappropri-

    ate construction designed by the userfor the respective

    application.Appropriate assistance is available,e.g.

    location posts(see 3.4.3) at lateral angled pcb termin-

    als. A perpendicular pcb assembly requires an addi-

    tional fixation along the posts or different housing

    edges.

  • 8/12/2019 Spec SJ-00001_04

    13/28

    13 / 28

    Weitergabe sowie Vervielfltigung des Dokumentes, Verwertung und Mitteilung des Inhaltes

    sind verboten, soweit nicht ausdrcklich gestattet. Alle Rechte vorbehalten.

    The reproduction, distribution and utilization of this document as well as the communica-

    tion of its content to others without explicit authorization are prohibited. All rights reserved.

    ZF Friedrichshafen AG Date: 2011, September 29 Name: TS-SJ-00001 Revision 04 Issued by: IEDD33

    3.4.5 Prinzipskizzen fr Befestigungsmglichkeiten SJ-Schalter / Schematic diagrams of possible fixations of the SJ-

    switch

    Bild / Picture 10

    Zapfen- / Nutbefestigung mit zustzlicher Verschnappung

    ber Gehusekante/

    Pos - / groove fixation with aditional snap-on mounting on

    housing edge

    Bild / Picture 11

    Befestigung in einem Schacht mit Verrastung ber Zap-

    fen/

    Fixation in tray with snap-on by posts.

    Befestigung ist mit nachtrglicher Kontaktierung und

    Ausgieen kombinierbar/Fixation can be combined with subsequent contacting

    and sealing.

    Bild / Picture 12Befestigung am Kunststofftrger mittels einer Klammer.

    Schalter mit einseitigen Zapfen/

    Fixation on plastic part by metal clip. Switch with one-

    side posts.

    Bild / Picture 13Zapfenbefestigung mit Zahnscheibe/ Post fixation with

    lock washer

    Wichtiger Hinweis:

    Die Haltekraft der Klammer (Bild 12) muss flchig auf

    den Schalter aufgebracht werden. Um eine Beschdi-

    gung des Schalters durch die Klammer auszuschlieen,

    empfehlen wir dringendst, sich bei ZF-ES Untersttzung

    und Rat einzuholen.

    Important notice:

    Load retention force of metal clip (picture 12) planar

    on switch. To avoid damage of the switch by metal

    clip, we urgently recommend to take advice and sup-

    port by ZF-ES.

  • 8/12/2019 Spec SJ-00001_04

    14/28

    14 / 28

    Weitergabe sowie Vervielfltigung des Dokumentes, Verwertung und Mitteilung des Inhaltes

    sind verboten, soweit nicht ausdrcklich gestattet. Alle Rechte vorbehalten.

    The reproduction, distribution and utilization of this document as well as the communica-

    tion of its content to others without explicit authorization are prohibited. All rights reserved.

    ZF Friedrichshafen AG Date: 2011, September 29 Name: TS-SJ-00001 Revision 04 Issued by: IEDD33

    4. Mechanische und elektrische Kennwerte / Mechanical and electricalcharacteristics

    4.1 Schaltercharakteristik / Switch characteristicsDie folgende Abbildung zeigt den prinzipiellen Verlauf des

    Bettigungskraft-Weg-Diagramms des SJ-Schalters:

    The figure below shows the force-travel diagram of the

    SJ-switch on principle:

    Bild / Picture 14

    4.1.1 Schaltpunktdefinition / Definition of operating point

    Der Schaltpunkt eines Schleifkontaktschalters wird in

    Gegensatz zum Schnappschalter als rein elektrisches

    Ereignis (Schaltpunkt elektrisch) definiert.

    Dabei versteht man unter dem Schaltpunkt eine Schalt-

    zone,in welcher der Spannungsabfall bei schlieenden

    bzw. ffnenden Kontakten im Bereich von 0,1VDC bis

    9,8VDC, gemessen bei 10mA 10VDC, liegt.

    Achtung:

    Fr eine sichere Kontaktgabe muss der Schalter bis aufeine Endstellung kleiner 2,8mm bettigt werden (Schal-

    ter ohne Zusatzbettiger).

    In opposition to a snap action switch the operating

    point of a sliding contact switch is defined as a pure

    electric occurrence (electric operating point).

    This operating point is characterized as an operating

    area, in which the voltage drop at closing and opening

    contacts is between min. 0,1VDC and max. 9,8VDC,

    measured at 10mA / 10VDC.

    Attention:

    To guarantee contacting, the switch has to be oper-ated to an end position lower than 2.8 mm (switch

    without auxiliary actuator).

  • 8/12/2019 Spec SJ-00001_04

    15/28

    15 / 28

    Weitergabe sowie Vervielfltigung des Dokumentes, Verwertung und Mitteilung des Inhaltes

    sind verboten, soweit nicht ausdrcklich gestattet. Alle Rechte vorbehalten.

    The reproduction, distribution and utilization of this document as well as the communica-

    tion of its content to others without explicit authorization are prohibited. All rights reserved.

    ZF Friedrichshafen AG Date: 2011, September 29 Name: TS-SJ-00001 Revision 04 Issued by: IEDD33

    Die folgende Abbildung zeigt die prinzipiellen Schaltvor-

    gangsverlufe am NO- und NC-Kontakt, sowie eine

    grafische Darstellung der Schaltzone.

    The figure below shows the operating characteristics on

    NO and NC contact and the graphical definition of the

    operating zone.

    Ein weiterer wesentlicher Unterschied zum Schnapp-

    schalter ist, dass der Wechsel der Kontaktgabe zwischen

    COM-NC bei der ffner Version oder COM-NO bei

    der Schlieer Version nicht wie bei einem Schnappschal-

    ter durch einen bistabilen Sprungvorgang erfolgt, son-

    dern bettigungswegabhngig ist und als Schaltpunkt

    NC und Schaltpunkt NO definiert wird.

    The sliding contact switch also shows an important dif-

    ference to snap action switches.

    The change of contacting between COM-NC at normal-

    ly closed version or COM-NO at normally open version

    (spacial separated) depends on the operation travel,

    and is defined as operating point NC and operating

    point NO.

    4.1.2 Schaltcharakteristik SJ-Schalter / Switch characteristics of the SJ switch

    Schaltparameter / operating parameter

    Ruhestellung/rest position max. mm 4,1

    Schaltpunkt NC/operating point NC. mm 3,6 +0,2/-0,3

    Schaltpunkt NO/operating point NO . mm 3,2+0,3/-0,2

    Rckschaltpunkt NC/reset point NC. mm 3,6+0,25/-0,3

    Rckschaltpunkt NO/reset point NO. mm 3,2+0,35/-0,2

    Endstellung/end position min. mm 2,05

    Vorlaufweg NC/pretravel NC min. mm 0,25

    Vorlaufweg NO/pretravel NO min. mm 0,55Typ. Gesamtweg/typical total travel mm 2,00

    Bettigungskraft/actuating forcemax. cN 200

    Tabelle / Table 2

    Bild / Picture 15

  • 8/12/2019 Spec SJ-00001_04

    16/28

    16 / 28

    Weitergabe sowie Vervielfltigung des Dokumentes, Verwertung und Mitteilung des Inhaltes

    sind verboten, soweit nicht ausdrcklich gestattet. Alle Rechte vorbehalten.

    The reproduction, distribution and utilization of this document as well as the communica-

    tion of its content to others without explicit authorization are prohibited. All rights reserved.

    ZF Friedrichshafen AG Date: 2011, September 29 Name: TS-SJ-00001 Revision 04 Issued by: IEDD33

    Als Bezugspunkt gilt Deckeloberkante (siehe 3.1 und

    3.2).

    Allgemeiner Hinweis:

    Schaltparameter knnen sich durch Bettigungsge-

    schwindigkeit und/oder Memethode verndern.

    The upper case edge is defined to be reference point

    (see 3.1 and 3.2).

    General notice:

    Operating parameters can be changed by operating

    speed and/or measurement method.

    4.1.3 Bettigungsarten / Actuation versions

    4.1.3.1 Lineare Bettigung / Vertical actuation

    Der SJ-Schalter ist fr senkrechte Bettigung konzi-

    piert, d.h. lineare Bettigung in Bettigerrichtung!

    The SJ switch is designed for perpendicular actuation

    (means in actuator direction)!

    4.1.3.2 Seitliche Bettigung / Lateral actuation

    Wird der Schalter durch Nocken oder Anfahrschrgen

    bettigt, kann als Richtwertein maximaler Winkel der

    Anfahrschrge von 40 zur Deckeloberkante in Schalter-

    lngsrichtung angenommen werden.

    Die angegebene Anfahrschrge von max. 40o

    zur De-ckeloberkante gilt unter folgenden Testbedingungen:

    Gleitschrgenmaterial aus POM Gleitschrgenoberflche poliert, gefettet (dnner

    Schmierfilm) mit Isoflex Topas L32 (Fa. Klber)

    Bettigungsgeschwindigkeit: v=0,25m/s Bettigungsweg bis zul. Endstellung Ma X

    (siehe Schalterzeichnung)

    If the switch is operated by cam-shaped or chamfered

    sliding actuators, an approximate valueof 40 to the

    upper case edge is recommended.

    The approximate value of 40 was tested under the fol-lowing conditions:

    Chamfered sliding material: POM Polished chamfered sliding surface, greased (thin

    greasy surface) with Isoflex Topas L32 (Klber)

    Operating speed: v=0,25m/s Operating travel until permissible end position

    measure X (see switch drawing)

    Bild / Picture16

    Temperaturzyklus (2x):10.000 Schaltungen bei - 10C

    50.000 Schaltungen bei + 60C

    5.000 Schaltungen bei - 40C

    15.000 Schaltungen bei + 85C

    20.000 Schaltungen bei Raumtemperatur

    mech. Lebensdauer: min. 200.000 Schaltzyklen

    temperature cycle (2x):10.000 operations at - 10C

    50.000 operations at + 60C

    5.000 operations at - 40C

    15.000 operations at + 85C

    20.000 operations at room temperature

    mech. endurance: min. 200.000 operating cycles

    Achtung:

    Weichen die Einsatzbedingungen von o.g. Angaben

    ab, ist unbedingt Rcksprache mit der ZF-ES zu hal-

    ten.

    Attention:

    If the application differs to the above, it is absolutely

    necessary to contact ZF-ES.

  • 8/12/2019 Spec SJ-00001_04

    17/28

    17 / 28

    Weitergabe sowie Vervielfltigung des Dokumentes, Verwertung und Mitteilung des Inhaltes

    sind verboten, soweit nicht ausdrcklich gestattet. Alle Rechte vorbehalten.

    The reproduction, distribution and utilization of this document as well as the communica-

    tion of its content to others without explicit authorization are prohibited. All rights reserved.

    ZF Friedrichshafen AG Date: 2011, September 29 Name: TS-SJ-00001 Revision 04 Issued by: IEDD33

    4.1.3.3 Bettigter Einbauzustand / Operated application

    Wichtiger Hinweis:Werden Schalter in der Applikation dauerbettigt

    eingesetzt, so ist unbedingt Rcksprache mit der ZF-

    ES zu halten.

    Unter solchen Bedingungen knnen sich durch Um-welteinflsse Funktionsvernderungen der Schalter

    ergeben. Deshalb sind Tests unter Originalbedingun-

    gen unabdingbar.

    Wichtiger Hinweis:Die Verwendung des Schalters als mechanischer An-

    schlag ist unzulssig!

    Eine schlagartige Bettigung des Schalters kann zur

    Reduzierung der mechanischen Lebensdauer des

    Schalters fhren!

    Important notice:If switches are permanently actuated in the applica-

    tion it is absolutely necessary to contact ZF-ES.

    On those conditions it is possible that the function of

    the switch change by environmental influences.Therefore tests under original conditions are indis-

    pensable.

    Important notice:

    The utilization of the switch as a mechanical stop is

    not permitted!

    A striking actuation of the switch may lead to a re-

    duced service life!

    4.2 Lebensdauer / EnduranceDie Lebensdauer gibt die Mindestzahl von Schaltzyklen

    innerhalb der spezifischen Werte an.

    Sie kann von einer Vielzahl der im jeweiligen Einsatzfall

    auftretenden Parameter beeinflusst / verndert werden.

    Dazu gehren u.a.:

    Schaltstrom und Schaltspannung Lastart (z.B. Widerstandslast oder kapazitive Last) Werkstoffpaarung und Oberflche Bettiger/ Bet-

    tigungselement Bettigungsart (z.B. in axialer Richtung zum

    Bettiger)

    Bettigungsgeschwindigkeit Schaltfrequenz (Schaltspiele/Min.) Vorlaufweg, Nachlaufweg Umweltfaktoren wie Klimabedingungen oder

    Schadgase (z.B. SO2)

    Wichtiger Hinweis:

    Da die Lebensdauer des SJ-Schalters von einer Viel-

    zahl von Faktoren abhngt, sind praxisnahe Versuche

    zur Absicherung der Lebensdauer erforderlich. Dies

    ist vor allem dann notwendig, wenn der Einsatzfall

    von den Testbedingungen abweicht.

    Achtung:

    Folgende Randbedingungen sind von ausschlagge-

    bender Bedeutung und knnen die Lebensdauer posi-

    tiv oder negativ beeinflussen:

    Bettigungsgeschwindigkeit Material und Oberflchenbeschaffenheit derBettigungselemente Einsatztemperaturbereich; Schmierung der Gleitflchen (Achtung: Kapitel 6

    The endurance indicates the minimal amount of operation

    cycles within the specified values.

    It could be influenced or changed by several parameters,

    occurring with the respective application.

    Such parameters are among others:

    Operation current and -voltage Type of load (e.g. resistor load or capacitive load) Material combination and surface of actuator or ac-

    tuator element Actuation version (e.g. in axial direction to the actua-

    tor)

    Actuation speed Operating frequency (cycle operations/min.) Pretravel, overtravel Environmental factors, e.g. climatic conditions or con-

    taminated gas (e.g. SO2)

    Important notice:

    Because the service life of the SJ switch depends on

    several factors, practice-orientated tests are required

    for life time assurance. Such tests are necessary above

    all if the application deviates from the test conditions.

    Attention:

    The following marginal conditions are of a significant

    importance and may have positive or negative influ-

    ences on the service life:

    Actuation speed Material- and surface appearance of the sliding

    parts;

    Application temperature range; Lubrication of sliding surfaces (pay attention to:

  • 8/12/2019 Spec SJ-00001_04

    18/28

    18 / 28

    Weitergabe sowie Vervielfltigung des Dokumentes, Verwertung und Mitteilung des Inhaltes

    sind verboten, soweit nicht ausdrcklich gestattet. Alle Rechte vorbehalten.

    The reproduction, distribution and utilization of this document as well as the communica-

    tion of its content to others without explicit authorization are prohibited. All rights reserved.

    ZF Friedrichshafen AG Date: 2011, September 29 Name: TS-SJ-00001 Revision 04 Issued by: IEDD33

    Weiterverarbeitung beachten!)

    Bei einer Bettigung ber Anfahrschrge, wie in Bild

    16 beschrieben, tritt u.U. eine erhebliche Reduzierung

    der Schalterlebensdauer im Vergleich zur senkrechten

    Bettigung auf!

    Wichtiger Hinweis:

    Eine Vorspannung des Bettigers durch uereKrafteinwirkung ist nicht zulssig.

    Eine Unterschreitung der angegebenen Endstel-lung ist unzulssig und kann zur Zerstrung des

    Schalters fhren!

    Es wird zwischen mechanischer und elektrischer Le-

    bensdauer unterschieden.

    chapter 6, processing!)

    When actuated via chamfered sliding actuator, as

    shown in picture 16, the service life of the switch may

    be considerably reduced compared with perpendicular

    actuation!

    Important notice:

    It is not allowed in any application to pre-stress theactuator by an external force.

    It is not permissible to actuate below the specifiedfinal position, this may lead to a destruction of the

    switch.

    There is a difference between mechanical and electrical

    life time.

    4.2.1 Mechanische Lebensdauer / Mechanical life time

    Sie gibt an, wie oft ein Schalter ohne elektrische Last

    bettigt werden kann.

    Bettigung sinusfrmig in axialer Richtung zum

    Bettiger mit 4Hz bei Raumtemperatur.

    Maximale Bettigungsgeschwindigkeit: 0,15m/s.

    Ausnutzung von 50-100% des Nachlaufwegs.

    It defines the possible number of operation cycles without

    electrical load.

    Sinusoidal actuation in axial direction to the actuator with

    4Hz at ambient temperature.

    Max. operating speed: 0,15m/s.

    Using 50-100% of the overtravel.

    Mechanische Lebensdauer /

    Mechanical life time

    Schaltzyklen (linear)/ op-

    erating cycles (linear)

    Schaltzyklen (Anfahrschrge bis 40, s. 4.1.2)/

    operating cycles (chamfered sliding actuator 40, see 4.1.2)

    min. 500.000 min. 200.000

    Tabelle / Table 3

    4.2.2 Elektrische Lebensdauer / Electrical life time

    Die elektrische Lebensdauerprfung wird bei Prfspan-

    nung mit entsprechender Strombelastung (siehe fol-

    gende Tabelle) durchgefhrt.

    Wichtiger Hinweis:

    Das Schaltwerk des SJ-Schalters ist auf Basis eines

    patentierten doppelredundanten Kontaktsystems

    (ffner- und Schlieervariante) konzipiert. Fr eine

    sichere Kontaktgabe muss der Schalter bis auf eineEndstellung kleiner 2,8 mmbettigt werden.

    Bettigung linear in axialer Richtung zum Bettiger mit

    0,5Hz. Maximale Bettigungsgeschwindigkeit: 0,15m/s.

    Bei Schaltlasten, die von den nachfolgend aufgeliste-

    ten Tabellenwerten abweichen, ist zwingend Rck-

    sprache mit ZF-ES zu halten!

    Achtung:

    In einer Applikation sollte der Schalter nur eine be-stimmte spezifizierte Last schalten. Bei einer Schal-

    tung mit gemischten Lasten gilt die Lebensdauerein-

    schrnkung bezogen auf die kritischere Last. D. h.

    During the electrical life test a specified current load is

    applied (see table below):

    Important notice:

    The SJ switch mechanism is based on a patented twin-

    redundant contact system (NC/NO version). To guaran-

    tee contacting, the switch has to be operated to an end

    position lower than 2.8 mm.

    Actuation: vertical in axial direction to the actuator with

    0,5Hz. Max. operating speed: 0,15m/s.

    Application of operation loads, deviating from the val-

    ues listed below, requires consultation with ZF-ES!

    Attention:

    In any application the switch should be used at one

    specified load only. In case of different loads the life-

    time is limited by the more critical load. This means for

    example, if a contact pair has switched a load of 100mA

  • 8/12/2019 Spec SJ-00001_04

    19/28

    19 / 28

    Weitergabe sowie Vervielfltigung des Dokumentes, Verwertung und Mitteilung des Inhaltes

    sind verboten, soweit nicht ausdrcklich gestattet. Alle Rechte vorbehalten.

    The reproduction, distribution and utilization of this document as well as the communica-

    tion of its content to others without explicit authorization are prohibited. All rights reserved.

    ZF Friedrichshafen AG Date: 2011, September 29 Name: TS-SJ-00001 Revision 04 Issued by: IEDD33

    wenn ein Kontaktpaar beispielsweise 100 mA indukti-

    ve Last geschalten hat, dann kann dieses Kontaktpaar

    nicht mehr fr 1 mA ohmsche Last eingesetzt werden.

    Hierzu gegebenenfalls Rcksprache mit ZF-ES halten.

    inductive then it is not allowed to switch a load of 1 mA

    with the same contact pair. Hold consultation with

    ZF-ES if necessary for this.

    Nennlastbereich mit Lebensdauerangaben: Scope of load with endurance:

    Lebensdauer /

    life time

    Lastart /

    type of load

    Nennlast /

    load

    Schaltzyklen /

    operation cyclesElektrisch /

    electrical

    Widerstandslast / resistor load

    (ohmsche Last / ohmic load)

    ohne kapazitive Eingangsbeschaltung /

    without capacitive input circuit

    3),5) 10mA / 13,5VDC min. 500.000

    3) 100mA/13,5VDC min. 100.000

    Kapazitive Last / capacitive load 1), 2),3)10mA 13,5VDC min. 100.000

    Kapazitive Last in Silikonatmosphre /

    capacitive load (silicone atmosphere)1), 3)10mA 13,5VDC min. 100.000

    Tabelle / Table 4

    1) Rahmenbedingungen: siehe Schaltbild.

    l = Leitungslnge 500mm. Querschnitt 0,5mm2.

    Schaltfunktion COM-NC oder COM-NO.2)Zyklus: 3 s ein / 3 s aus.3)Temperaturzyklus:

    10.000 Schaltungen bei - 10C

    50.000 Schaltungen bei + 60C

    5.000 Schaltungen bei - 40C

    15.000 Schaltungen bei + 85C

    20.000 Schaltungen bei Raumtemperatur4) Temperatur +60C

    Zyklus: 5 s ein / 60 s aus.5) 5x Temperaturzyklus 2)

    1)Marginal conditions: see circuit diagram

    l = wire lengths: 500mm. Cross-sectional area 0,5mm2.

    Switch function COM-NC or COM-NO.

    2) Cycle: 3 s on / 3 s off.

    3) Temperature cycle:

    10.000 operations at - 10C

    50.000 operations at + 60C

    5.000 operations at - 40C

    15.000 operations at + 85C

    20.000 operations at room temperature4)Temperature +60C

    Cycle: 5 s on / 60 s off.

    5)5x temperature cycle 2)

    Bild / Picture 17

    4.3 Schaltzeiten / Operating times4.3.1 Prellzeit / Bounce time

    Prfbedingungen/ test conditions: Kennwerte / characteristics:

    v = 0,25 m/s, 5 VDC / 5 mA tPrell/ bounce 10 ms

    4.3.2 Umschlagzeit / Transfer time

    Die Umschaltzeit des Schleifschalters ist in Gegensatz zu

    einem Schnappschalter direkt von der Bettigungsge-

    schwindigkeit abhngig und ist somit rein applikations-

    spezifisch.

    The transfer time of the slider switch depends directly on

    the operating speed of the application.

  • 8/12/2019 Spec SJ-00001_04

    20/28

    20 / 28

    Weitergabe sowie Vervielfltigung des Dokumentes, Verwertung und Mitteilung des Inhaltes

    sind verboten, soweit nicht ausdrcklich gestattet. Alle Rechte vorbehalten.

    The reproduction, distribution and utilization of this document as well as the communica-

    tion of its content to others without explicit authorization are prohibited. All rights reserved.

    ZF Friedrichshafen AG Date: 2011, September 29 Name: TS-SJ-00001 Revision 04 Issued by: IEDD33

    4.3.3 Rckschaltzeit / Reset time

    Prfbedingungen/ test conditions: Kennwerte / characteristics:6)v > 0,5 m/s, 5 VDC / 5 mA tRckschalt / reset 10,0 ms

    6)Bettiger des Schalters wird mit angegebener Ge-

    schwindigkeit freigegeben. Testbeschreibung nach

    ZF-ES Testspezifikation.

    6) The actuator will be released with the above speed (v)

    according to ZF-ES test procedure.

    4.4 Spannung / VoltageNennspannung / nominal voltage Un= 12 VDC

    Betriebsspannung / operation voltage Ub= 8,4 .... 16,5 VDC

    Prfspannung / test voltage Up= 13,5 VDC

    Tabelle / Table 5

    4.5 Durchgangswiderstand / Contact resistanceMessung von Kontaktanschluss zu Kontaktanschluss

    (COM-NC, COM-NO)

    Vierpolmessung, Messbereich: 3 VDC / 10 mA

    Contact-to-contact measurement (COM-NC, COM-NO)

    Four-pole measurement, measuring range:

    3 VDC / 10 mA

    SJ-kurz

    SJ-short

    SJ-lang / SJ-long

    (Fahrzeugleitung nach DIN 72551 T6) 500 mm lang, ohne Stecker

    (vehicle cable acc. to DIN 72551 T6) 500 mm length, without plug

    Leitungsquerschnitt

    wire cross section0,35 mm2 0,5 mm2

    Anfangswert (neu)

    initial value (new)RD< 50 m RD< 115 m RD< 100 m

    Endwert

    (nach Lebensdauer) 7)

    final value(after lifetime test) 7)

    RD< 150 m RD< 215m RD< 200 m

    Tabelle / Table 6

    7)Messung mit Nennlast 7)Measurement with nominal load

    4.6 Isolationswiderstand / Insulation resistanceDer Isolationswiderstand zwischen den stromfhrenden

    Teilen des SJ-Schalters und einer leitfhigen Unterlage

    oder zwischen den geffneten Kontakten liegt im Neu-

    zustand bei RISO10 M, gemessen bei Raumtempera-

    tur mit 500 VDC.

    Bei der kapazitiven Last (siehe Punkt 4.2.2) betrgt die

    Prfspannung 300VDC.

    The insulation resistance between the current-carrying

    components of the SJ switch and a conductive support or

    between the open contacts is defined to be Rins10 M,

    measured at ambient temperature with 500 VDC.

    The capacitive load (see 4.2.2) is measured with 300VDC.

    Bedingungen/ conditions Kennwert / characteristics

    Prfspannung / test voltage500/300 VDC Riso/ins 10 MOhm

  • 8/12/2019 Spec SJ-00001_04

    21/28

    21 / 28

    Weitergabe sowie Vervielfltigung des Dokumentes, Verwertung und Mitteilung des Inhaltes

    sind verboten, soweit nicht ausdrcklich gestattet. Alle Rechte vorbehalten.

    The reproduction, distribution and utilization of this document as well as the communica-

    tion of its content to others without explicit authorization are prohibited. All rights reserved.

    ZF Friedrichshafen AG Date: 2011, September 29 Name: TS-SJ-00001 Revision 04 Issued by: IEDD33

    5. Umweltanforderungen / Environmental requirements5.1 Schutzart / Protection level

    SJ-kurz / SJ-short

    (offene Anschlsse / open terminals)

    Schalterinnenraum / switch interior:

    Anschlsse / terminals:

    IP 67

    IP 00SJ-lang / SJ-long

    (vergossene Anschlussleitungen / sealed wires)Schalter / switch: IP 67

    Tabelle / Table 7

    nach DIN EN 60529 according to DIN EN 60529

    5.2 Temperatureinsatzbereich / Temperature rangeEinsatztemperatur / application temperature TB= -40C ... +85C

    Lagertemperatur / storage temperature8) TL, max= +90C

    Hochtemperaturlagerung (Nachlackiertemperatur) /

    high temperature storage (repaint repair temperature)9) TL

    ,max

    = +110CTabelle / Table 8

    8)Dauertemperatur: 96h bei TL= +90C (nach DIN EN

    60068-2-2)9)Lagertemperatur (Prfdauer 1h unbettigt)

    Achtung:

    Temperaturlagerungen werden bei unbettigtem

    Schalter durchgefhrt (Ruhestellung).

    Wird der Schalter in der Applikation lngere Zeit

    bettigt eingesetzt, ist dies durch entsprechende

    Versuche abzusichern!

    8) Continuous temperature: 96h at TL= +90C (acc. to DIN

    EN 60068-2-2)9)Storage temperature (test duration 1h not actuated)

    Attention:

    Storage tests are performed with non-actuated switch-

    es (rest position).

    An application, using the switch in actuated condition

    over a longer period of time, must be ensured by ap-

    propriate tests!

    5.3 Schwingfestigkeit des Schalters / Vibration resistance of the switchPrfbedingungen / test conditions Kennwert / characteristics

    Durchfhrung nach / Performance according to

    DIN EN 60068-2-6

    14-200 Hz; 1 Hz/s

    max. 5g=50m/s2; 8h pro Achse/ per axis

    Kein Kontaktffnen /no contact opening> 10s

    5.4 Schockfestigkeit des Schalters / Shock resistance of the switchPrfbedingungen / test conditions Kennwert / characteristics

    Durchfhrung nach/ Performance according to

    DIN EN 60068-2-27

    min. 50g=500m/s2 in t = 6ms; 1.000 / Richtung /

    direction

    Kein Kontaktffnen / no contact opening> 10s

    5.5 Klimatischer Einsatzbereich / Climatic rangeAchtung:

    Die Grenzwerte, welche fr Umwelteinflussgren

    Lufttemperatur und Luftfeuchte festgelegt sind, tretennicht auf in der Kombination niedrige Lufttemperatur

    mit niedriger Luftfeuchte oder hohe Temperatur mit

    hoher Luftfeuchte.

    Attention:

    The limit values, which are determined for the environ-

    mental effect parameters air temperature and air hu-midity, does not occur in the combination low air tem-

    perature with low air humidity or high temperature with

    high air humidity.

  • 8/12/2019 Spec SJ-00001_04

    22/28

    22 / 28

    Weitergabe sowie Vervielfltigung des Dokumentes, Verwertung und Mitteilung des Inhaltes

    sind verboten, soweit nicht ausdrcklich gestattet. Alle Rechte vorbehalten.

    The reproduction, distribution and utilization of this document as well as the communica-

    tion of its content to others without explicit authorization are prohibited. All rights reserved.

    ZF Friedrichshafen AG Date: 2011, September 29 Name: TS-SJ-00001 Revision 04 Issued by: IEDD33

    Definition Definition

    Nach / acc. toDIN EN 60721-3-7

    Relative Luftfeuchte: von 5% bis 100%/ relative air humidity: from 5% up to 100%

    Klimaklasse / climatic grade7K410)

    10)Jedoch mit maximal zulssiger Luftfeuchtigkeit von

    78 g/m3(Klimaklasse7K5

    ). Dies entspricht einem max.

    Taupunkt von 48C.

    10) however by a max. permissible absolute air humidity of

    78 g/m3(climatic grade7K5

    ). This agrees to a max. dew-

    point of 48C.

    5.6 Weitere Umweltkennwerte / Other environmental characteristicsDie folgenden Prfungen sind Lagerungsprfungen und

    werden mit unbettigten Schaltern durchgefhrt.

    The following tests are storage tests (executed with not

    actuated switches).

    5.6.1 Feuchte Wrme, zyklisch / Humid heat, cyclic

    SJ-kurz und SJ-lang: SJ-short and SJ-long:

    Nach/acc. toDIN EN 60068-2-30 Var.1

    - 6 Zyklen / cycles- Ein Zyklus / one cycle: 25C / 55C, 95% rel. Feuchte / rel. humidity

    5.6.2 Feuchte Wrme, konstant / Humid heat, constant

    SJ-kurz und SJ-lang: SJ-short and SJ-long:

    Nach / acc. toDIN EN 60068-2-78

    - 21 Tage bei / days at +40C, 93% rel. Feuchte / rel. humidity5.6.3 Temperaturwechsel / Temperature change

    SJ-kurz und SJ-lang: SJ-short and SJ-long:

    Bedingungen Conditions

    35 Zyklen / cycles1 Zyklus / cycle: -40C (3h)

    +85C (3h)

    Temperaturnderungsgeschwindigkeit / temperature coefficient: 1K/min.

    nach DIN EN 60068-2-14 (Nb) according to DIN EN 60068-2-14 (Nb)

    5.6.4 Temperaturschock / Temperature shock

    Bedingungen Conditions

    10 Zyklen / cycles

    1 Zyklus / cycle: -40C

    +85C,

    (jeweils 1h / 1h in each case)Umlagerungsdauer / transposition period: t2

  • 8/12/2019 Spec SJ-00001_04

    23/28

    23 / 28

    Weitergabe sowie Vervielfltigung des Dokumentes, Verwertung und Mitteilung des Inhaltes

    sind verboten, soweit nicht ausdrcklich gestattet. Alle Rechte vorbehalten.

    The reproduction, distribution and utilization of this document as well as the communica-

    tion of its content to others without explicit authorization are prohibited. All rights reserved.

    ZF Friedrichshafen AG Date: 2011, September 29 Name: TS-SJ-00001 Revision 04 Issued by: IEDD33

    5.6.5 Dichtheitsblockprfung / Protection block test

    SJ lang: SJ long:

    Temperaturschock nach DIN EN 60068-2-14 (Na)

    - 5 Zyklen- Ein Zyklus: 1h bei -40oC, 1h bei +90oCSchwitzwasserwechsel nach DIN 50017 KFW

    - 8 Zyklen- 1 Zyklus: 8h bei +40oC, 100% r.F., 16h bei Raum-

    temperatur (RT), Truhe offen

    Dichtheit

    - 5 Zyklen- Ein Zyklus: 30 min. bei +90C, 5 min. Tauchen in

    NaCl-Lsung (5% / RT)

    Temperature shock acc. to DIN EN 60068-2-14 (Na)

    - 5 cycles- One cycle: 1h at -40C, 1h at +90CCondensation water test acc. to DIN 50017 KFW

    - 8 cycles- One cycle: 8h at +40C, 100% rel. humidity, 16h at

    ambient conditions

    Leakage test

    - 5 cycles- One cycle: 30 min. at +90C, 5 min. immersion in

    NaCl-solution (5% / ambient temperature)

    Tabelle / Table 9

    5.7 Prfung, allgemein / Testing; general informationDieser Technischen Spezifikation liegt die SJ-

    Testspezifikation TSP-GT9765 zugrunde. Die SJ-

    Testspezifikation enthlt genaue Angaben zu den Rand-

    bedingungen der Prfungen, deren Kombination zu

    Blockprfungen und der Reihenfolge der Durchfhrung.

    Die Prfungen drfen nicht beliebig kombiniert werden.Bei Bedarf fragen Sie diese TSP bei unserem Vertrieb

    ab.

    This technical specification is based on the SJ test speci-

    fication TSP-GT9765. The SJ test specification contains

    precise information concerning the marginal conditions of

    the tests, the combination and sequence of (single) tests

    to test blocks. The tests must not be mixed in any combi-

    nation. If necessary, inquire this test specification at our

    sales department.

    6.

    Lagerung, Handling, Verpackung, Transport und Weiterverarbeitung /Storage, handling, packaging, transport and processing

    6.1 Interne ZF-ES Vorschriften / Internal ZF-ES regulationsIm Hause ZF-ES gelten die nachfolgenden Vorschriften:

    ZF ES-interne Fertigungs- und Verpackungsanwei-sung fr den SJ-Schalter,

    ZF ES-interne Gefahrstoffvorschriften, Umweltspezifikationen fr Lieferanten, Umweltleitstze von ZF-ES, Verarbeitungsrichtlinie VR-00006: Lten fr Schal-

    ter SJ,

    Internal ZF-ES regulations:

    ZF ES-internal manufacturing- and packaging instruc-tion for the SJ switch,

    ZF ES -internal regulations for hazardous substances, Environmental specifications for suppliers, Environmental principles of ZF-ES, Manufacturing guideline VR-00006: soldering for SJ

    switch.

    6.2 Weiterverarbeitung / Processing6.2.1 Lagerung, Transport und Handling / Storage, transport, handling

    Lagerung, Transport und Handling der ausgelieferten

    Schalter muss in ZF-ES-Originalverpackungen erfolgen.

    Fr das Umlagern in andere Behlter bernimmt ZF-ES

    keine Gewhrleistung!

    Lagerzeit fr Schalter mit Ltanschlssen: max. 3 Mo-nate (bzgl. Ltbarkeit der Anschlsse). Die Lagerzeit

    bezieht sich ausschlielich auf Ltverbindungen. Bei

    ltfreien Verbindungstechniken, wie z.B. Schneid-

    The switches supplied by ZF-ES shall be stored in their

    original packaging. ZF-ES takes no responsibility in the

    case that the switches are transferred to other contain-

    ers!

    Storage time for switches with solder terminals : max. 3

    month (because of solderability of terminals). The sto-

    rage refers only to soldering connection.

    In case of solder-free joining connection, e.g. cutting-

  • 8/12/2019 Spec SJ-00001_04

    24/28

  • 8/12/2019 Spec SJ-00001_04

    25/28

    25 / 28

    Weitergabe sowie Vervielfltigung des Dokumentes, Verwertung und Mitteilung des Inhaltes

    sind verboten, soweit nicht ausdrcklich gestattet. Alle Rechte vorbehalten.

    The reproduction, distribution and utilization of this document as well as the communica-

    tion of its content to others without explicit authorization are prohibited. All rights reserved.

    ZF Friedrichshafen AG Date: 2011, September 29 Name: TS-SJ-00001 Revision 04 Issued by: IEDD33

    ten, len und anderen Medien in unmittelbarer

    Nhe des Schalters kann es zu Funktionsbeein-

    trchtigungen des Schalters kommen. Die Aus-

    wirkungen von Fett auf den Schalter knnen nur

    durch praxisnahe Tests in der Applikation durch

    den Anwender ermittelt werden.

    Die richtige Fettauswahl hngt in groem Maevon den bestimmenden Funktionsmerkmalen in

    der Applikation ab.

    ronment of the switch this may have a functional

    affect on the switch. The effect of grease on the

    switch can only be determined by appropriate

    tests according to the application by the customer.

    The selection of the most suitable grease dependsmainly on the function of the switch in the applica-tion.

    6.2.4 Ltbarkeit / Solderability

    Der Schalter ist nach DIN IEC 60068-2-20 (Prfgruppe

    T: Lten) im Auslieferungszustand und nach sachgem-

    er Lagerung ltbar (s. Punkt 6.2.1).

    Wichtiger Hinweis:

    Ltdmpfe mssen abgesaugt werden. Sie knnensowohl im Schalterinneren zu nachhaltigen Schdi-

    gungen der Funktion fhren, als die Gesundheit Ihres

    Personals schdigen.

    Es ist die entsprechende ZF-ES Verarbeitungsrichtlinie

    VR-00006 zu beachten!

    Die VR-00006 enthlt Angaben ber Ltverfahren,

    Lttemperatur, Ltdauer und zu verwendende Lote und

    kann, im Bedarfsfall, bei ZF-ES angefordert werden!

    Solderability acc. to DIN IEC 60068-2-20 (test group T:

    soldering) of switches is guaranteed whenswitches

    are leaving ZF-ES and after appropriate storage condi-

    tions (see 6.2.1).

    Important notice:

    Solder vapors must be exhausted. They can lead tosustainable damages of the function in the switch

    interior as well as cause health damage to your staff.

    The applicable ZF ES-manufacturing guideline VR-

    00006 shall be observed!

    The manufacturing guideline VR-00006 contains de-

    tails concerning soldering procedure, -temperature

    and -duration and soldering material to be used. If

    needed, this specification can be supplied by ZF-ES!

  • 8/12/2019 Spec SJ-00001_04

    26/28

    26 / 28

    Weitergabe sowie Vervielfltigung des Dokumentes, Verwertung und Mitteilung des Inhaltes

    sind verboten, soweit nicht ausdrcklich gestattet. Alle Rechte vorbehalten.

    The reproduction, distribution and utilization of this document as well as the communica-

    tion of its content to others without explicit authorization are prohibited. All rights reserved.

    ZF Friedrichshafen AG Date: 2011, September 29 Name: TS-SJ-00001 Revision 04 Issued by: IEDD33

    6.2.5 Montagekrfte / Mounting forces

    Bild / Picture 18

    Wichtiger Hinweis/ Important notice:

    Montagekraft ganzflchig mit seitlichem berstand aufbrin-

    gen/

    Apply installation force planar with offset protection.

    Bild / Picture 19

    Wichtiger Hinweis:

    Die Montagekraft ist mglichst groflchig im

    gekennzeichneten Bereich aufzubringen. Die

    Einpressvorrichtung ist konstruktiv so auszule-

    gen, dass der Schalter gegen seitliches Abkip-

    pen gesichert und nicht beschdigt wird.

    Important notice:

    Apply Installation force planar to the marked

    area.

    By the design of press-in jig the customer has

    to ensure that the switch is secured against

    lateral tilt and damage during installationprocess

    Bild / Picture 20

    Wichtiger Hinweis / Important notice:

    Montagekraft ganzflchig mit seitlichem berstand und Unter-

    sttzung der Anschlsse aufbringen /

    Apply installation force planar with offset protection and sup-port of terminals.

  • 8/12/2019 Spec SJ-00001_04

    27/28

    27 / 28

    Weitergabe sowie Vervielfltigung des Dokumentes, Verwertung und Mitteilung des Inhaltes

    sind verboten, soweit nicht ausdrcklich gestattet. Alle Rechte vorbehalten.

    The reproduction, distribution and utilization of this document as well as the communica-

    tion of its content to others without explicit authorization are prohibited. All rights reserved.

    ZF Friedrichshafen AG Date: 2011, September 29 Name: TS-SJ-00001 Revision 04 Issued by: IEDD33

    7. Werkstoffe / Materials7.1 Materialliste / Bill of materials

    Teilebezeichnung Part description Werkstoff Material Bemerkung Remark

    Gehusedeckel cover PBT + ASA +

    GF20

    PBT + ASA +

    GF20

    schwarz black

    Sockel base PPS MR50 PPS MR50 natur nature colored (no

    pigmentation)

    Bettiger actuator POM POM schwarz black

    Dichtmanschette gasket VMQ VMQ rot red

    Verklebung: Dicht-

    manschette Deckel

    gasket cover

    sealing

    Silikon silicone

    Kontaktstck

    NO und NC

    Kontaktlager COM

    contact bracket

    NO and NC

    pivot bracket COM

    CuSn6

    gal. Ag

    CuSn6

    silver plated

    Schnittkanten

    blank

    cutting edges not

    plated

    Kontaktgeber contact blade CuSn6

    gal. Ag

    CuSn6

    silver plated

    Druckfeder spring X10CrNi18-8 X10CrNi18-8 Federstahl spring steel

    Verklebung

    Gehusedeckel -

    Sockel

    cover-body sealing PU-Klebstoff PU glue

    Vergussmasse

    SJ-lang

    sealing compound

    SJ long

    PU-Klebstoff PU glue

    Zusatzbettiger auxiliary actuator X10 CrNi18-8 X10 CrNi18-8 Federstahl spring steel

    Leitungen wires Cu/PVC Cu/PVC Kupferleitungen

    PVC ummantelt

    copper wires PVC

    sheathed

    Lot bleifrei solder leadfree S-Sn96,5AgCu0,5 S-Sn96,5AgCu0,5Wanne skirt PBT GF20 PBT GF20 schwarz black

    Tabelle / Table 107.2 Gefahrstoffe / Hazardous substances

    Materialien entsprechen der Richtlinie 2000/53/EG des

    Europischen Parlaments und des Rates ber Altfahr-

    zeuge und der Richtlinie 2002/95/EG des Europi-

    schen Parlaments und des Rates vom 27. Januar 2003

    (RoHS).

    Materials according to the guideline 2000/53/EG Di-rective 2000/53/EG of the European Parliament and of

    the Council (end of life vehicles) and to the the guide-

    line 2002/95/EG of the European parliament and the

    advice from January, 27th 2003 (Restrictions on haz-

    ardous Substances).

  • 8/12/2019 Spec SJ-00001_04

    28/28