33
Freizeit, Gastronomie, Shopping Leisure, Restaurants, Shopping SPIE GUIDE 2012 | 13

SpiezGuide 2012/13

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Gästeführer Spiez

Citation preview

Page 1: SpiezGuide 2012/13

Freizeit, Gastronomie, Shopping Leisure, Restaurants, Shopping

S P I E G U I D E2012 |13

Page 2: SpiezGuide 2012/13

EDITORIAL 3

Die Gemeinde Spiez liegtam Südufer des Thunersees in derschönsten Bucht Europas. Sie setztsich zusammen aus den fünf BäuertenSpiez, Spiezwiler, Hondrich, Faulenseeund Einigen. Über dem See bietet sichvon der Niederhornkette bis zu denBerner Alpen ein prächtiges Panorama.Durch die Lage direkt am Wasser bie-tet Spiez für Einwohner und Besuchereine hervorragende Lebensqualität.

Kurz und prägnant fassen die folgen-den Seiten das Spiezer Freizeit- undAusflugsprogramm zusammen. DerSpiezGuide bietet Hilfestellung beiIhrer Ferien- und Freizeitgestaltung.Bei offenen Fragen stehen wir gerneauch persönlich in unseren beiden Ge-schäftsstellen in Spiez und Faulenseezur Verfügung.

Spiez steht für Kraft, Energie und In-spiration! Tauchen Sie ein in unsereWelt.

The community of Spiez islocated on the south banks of LakeThun in the most beautiful bay inEurope. It encompasses five farmingsettlements – Spiez, Spiezwiler, Hond -rich, Faulensee and Einigen. Strikingpanoramic views pan out above thelake from the Niederhorn mountainchain to the Bernese Alps. Thanks toits location right by the lake, Spiez offers excellent quality of life for in-hab itants and visitors alike.

The following pages give a concisesummary of the programme of leisureactivities and excursions on offer inSpiez. The SpiezGuide can help youplan your holiday and leisure time.Should you have any questions, youcan also visit us in person at our of-fices in Spiez and Faulensee.

Spiez represents strength, energy andinspiration! Delve into our world!

Ihr Team der Spiez Marketing AGYour team at Spiez Marketing AG

Willkommen inSpiez – dem Kraftort amWasser

Welcome to Spiez– a mystic al

energy site bythe water

rleben Sie Ambiente in unserer Bar & Lounge

Exceptionally stylish, our bar & lounge

E

E

N

Dinieren Sie ausgezeichnet im Eden Restaurant

Dine in our restaurant, where good taste counts!

ntspannen Sie bei einem Dayspa

Enjoy our spa zone

utzen Sie unsere Räumlichkeiten für Familienfeste und Firmenanlässe im modernen Tagungszentrum

Need the perfect place for your familyor company event? Our modern meeting facilities are the answer.

FR & SALive Piano Music in Bar & Lounge, 18.00 – 22.00 h

Seestrasse 58CH-3700 SpiezT: +41 33 655 99 00F: +41 33 655 99 [email protected]

Page 3: SpiezGuide 2012/13

INHALT / CONTENT 5

IMPRESSUM Spiez Guide – Pocket Guide für Gäste Herausgeber: Spiez Marketing AG Verlag undRealisation /Redaktion: Weber AG Verlag, Gwattstrasse 125, 3645 Thun/Gwatt, www.weberverlag.chDruck: Schlaefli & Maurer, Uetendorf Auflage: 10’000 Erscheinungsweise: jährlich

IMPRINT Spiez Guide – Pocket Guide for Visitors Publisher: Spiez Marketing AG Production / Editors:Weber AG Verlag, Gwattstrasse 125, 3645 Thun/Gwatt, www.weberverlag.ch Print: Schlaefli & Maurer,Uetendorf Print run: 10’000 Frequency: yearly

Info-Center SpiezAm Bahnhof, Postfach 357, 3700 Spiez, Tel. 033 655 90 00, [email protected]

Oktober bis AprilMontag bis Freitag 8 –12 / 13.30 –17.30

Mai, Juni, SeptemberMontag bis Freitag 8 –12 / 13.30 –17.30 Samstag 9 –12

Juli, AugustMontag bis Freitag 8 –12 / 13.30 –18.30 Samstag 9 –12

Tourismusbüro FaulenseeInterlakenstrasse 95, 3705 Faulensee, Tel. 033 654 32 64, [email protected]

Geöffnet vom 30. April bis 12. Oktober

Mai, Oktober Montag bis Freitag 13.30 –17

Juni, Juli, August, September Montag bis Freitag 13.30 –17.30 Samstag, Sonntag, Feiertage 13.30 –17.30 (ausgenommen bei regnerischem Wetter)

EDITORIAL WILLKOMMEN IN SPIEZ 3EDITORIAL – WELCOME TO SPIEZ 3

GESCHICHTE / HISTORY 6–7

KULTUR UND SEHENSWÜRDIGKEITEN 8–11CULTURE AND SIGHTS 8–11

SPORT UND FREIZEIT 12–21SPORT AND LEISURE 12–21

AUSFLÜGE (KARTE) / EXCURSIONS (MAP) 22–23

EVENTS 25–33

SHOPPING 35–45

RESTAURANTS / BARS 46–49

HOTELS 50–53

ORTSPLAN / CITY MAP 54–57

NÜTZLICHES VON A–Z 59–62USEFUL INFORMATION FROM A TO Z 59–62

geniessen exklusive Vorteile.Mitglieder

Profitieren Sie als Raiffeisen-Mitgliedvon Spesenvorteilen und vom Vorzugszins. Vom Gratis-Museumspass und von exklusiven Angeboten zum „Erlebnis Schweiz“.

Wann werden Sie Mitglied?

Raiffeisenbank Thunersee-SüdSpiez Leissigen KrattigenTelefon 033 655 88 88www.raiffeisen.ch/thunersee-sued

Page 4: SpiezGuide 2012/13

Blick auf Rebberg und Niesen.View to Vinery and Niesen.

7

Spiez is the perfect place for a rela- xing and interesting holiday. Its cen-tral location makes Spiez an excellentbase for visits to tourist sites in theBernese Oberland.

The primary tourist sight in Spiez isthe castle with its early Romanesquecastle church. A visit to the museumof local history and wine-growing isalso recommended with its wine cel-lar and various temporary exhibitions.Numerous cultural events are alsoheld throughout the year, comple-menting this cultural offer.

Spiez – an overview

The idyllic atmosphere at Europe’smost beautiful bay is yours to enjoy.Escape the stresses of everyday lifewith a cruise on Lake Thun or a walkalong the beautiful lake promenade.Or sit back and relax aboard the nost-algic little blue train. Round off theday with a glass of Spiez wine on thebanks of Lake Thun. Spiez is home toone of the highest altitude vineyardsto the north of the Alps where it pro-duces its own wine.

Swim, play in the water or simply kickback and relax at the open-air and lakeside bathing complex in Spiez oron the lakeside at Faulensee. There isno end of activities to keep you onthe go – miles and miles of hikingand biking trails, tennis, mini golf, afitness course, fishing, a skating rink,pedal boats, windsurfing and sailing.

Spiez garantiert erholsame und ab-wechslungsreiche Ferien. Durch seinezentrale Lage rasch erreichbar, istSpiez der ideale Ausgangspunkt fürAusflüge zu bekannten Sehenswür-digkeiten im Berner Oberland.

Die Hauptsehenswürdigkeit von Spiezist das Schloss mit der frühromani-schen Schlosskirche. Es empfiehlt sichauch ein Besuch im Heimat- und Reb-baumuseum mit seiner Trotte oder einRundgang durch eine der wechseln-den Ausstellungen. Ergänzt wird dasKulturangebot mit zahlreichen kultu-rellen Veranstaltungen das ganze Jahrhindurch.

Spiez in Kürze

Blick vom Rebberg auf das Schloss Spiez.View from the vineyard to Spiez Castle.

Geniessen Sie die idyllische Atmos -phäre in der schönsten Bucht Euro -pas. Lassen Sie die Seele baumelnwährend einer Schifffahrt auf demThunersee oder einem Spaziergangan der schönen See-Promenade. Oderlehnen Sie sich bei einer Rundfahrt inunserem nostalgischen Spiezer Züglizurück. Zum Ausklang des Tages trin-ken Sie ein Glas Spiezer Wein am Uferdes Thunersees. Spiez besitzt einender höchstgelegenen Rebberge nörd-lich der Alpen, auf denen eigenerWein produziert wird.

Ein Besuch im Frei- und Seebad Spiezoder auf den Seewiesen Faulenseeund Einigen bieten sich an zumSchwimmen, Planschen und Verwei-len. Viele Kilometer Wander- und Velowege, Tennis, Minigolf, Vitapar-cours, Fischen, eine Skaterbahn, Pe-dalo-Fahren, Windsurfen und Segelngarantieren sportliche Abwechslung.

6

Page 5: SpiezGuide 2012/13

KULTUR UND SEHENSWÜRDIGKEITEN / CULTURE AND SIGHTSKULTUR UND SEHENSWÜRDIGKEITEN / CULTURE AND SIGHTS8 9

Viele Hügel, Schluchten, Höhlen, Alp-landschaften, Fluss- oder Waldpartien,alte Kultstätten und Siedlungen oderfrühmittelalterliche Kirchen am Thu-nersee gelten heute als Kraftorte. DieGemeinde Spiez weist einige Kraft orteauf. Die Lage direkt am Wasser mit ins- gesamt 10 km Seeanstoss so wie dieharmonische Landschaft tra gen weiterzur positiven Aus strahlung und zumErholungspotenzial von Spiez bei.

Spiezer Kraftorte:– Schloss und Schlosskirche Spiez aus dem

11. Jahrhundert.– Spiezberg, Jahrhunderte alte Eiben, ein-

drückliche Aussicht auf Spiez und denThunersee.

– Findling Katzenstein im Spiezer Rebberg,eindrückliche Aussicht auf den Thunersee

– Findling Eggli im Spiezmoos, ursprüngli-cher Kultplatz.

– Kulthügel Bürg, zwei Gipfel, dichter Waldmit Aussichtspunkt.

– Kirche St. Michael Einigen aus dem 10.bis 11. Jahrhundert, Mutterkirche der 12Thunersee Kirchen.

– Kirche Faulensee auf dem Columban-Hügel, ursprünglicher Wallfahrtsort undKultplatz, eindrückliche Aussicht auf denThunersee.

– Rütistein Hondrich.– Hondrichwald.– Niesen, pyramidenförmiger Hüter des

Thunersees, 2363 m ü. M..

www.spiez.ch 033 655 90 00

Today, numerous hills, gorges, caves,alpine landscapes, river and wood-land areas, ancient cult sites andsettlements and early mediaeval chur-ches located around Lake Thun aredeemed to be mystical energy sites.The community of Spiez is home to afew of these sites. Its location rightby the water with a 10 km lakefrontand harmonious landscape add toSpiez’s positive radiance and relaxingatmosphere.

Spiez mystical energy sites:– Spiez castle and castle church dating

from the 11th century.– Spiezberg hill, century-old yew trees, im-

pressive views of Spiez and Lake Thun.– Katzenstein boulder at the Spiez vine -

yard, impressive views across Lake Thun– Eggli boulder in Spiezmoos, originally a

cult site.– Bürg cult hill, 2 peaks, dense forest with

vantage point.– St. Michael church in Einigen dating from

10th to 11th century, mother church of the12 churches of Lake Thun.

– Faulensee church on the Columban hill,originally a place of pilgrimage and cultsite, impressive views of Lake Thun.

– Rütistein boulder in Hondrich.– Hondrichwald forest.– Niesen, pyramid-shaped guardian of

Lake Thun, 2363 m above sea level.

www.spiez.ch 033 655 90 00

Kraftorte rund um Spiez Mystical energy sites SCHLOSS SPIEZ / SPIEZ CASTLE

2

3

Lernen Sie Spiez auf eine besondere Art kennen! Aufsechs Spaziergängen erfahren Sie Sagenhaftes, His to-risches und Kurioses. A special way to explore Spiez!Learn all about the legends, history and curious factsof Spiez on 6 different walking tours. Only in germanSpiez Tel. 033 655 05 66

www.eva-frei.ch

PIET - SPIEZER RUNDGÄNGE / TOURS OF SPIEZ 4

1

Erlebnis pur im Rebberg und im historischen Weinkeller!Direktverkauf unserer Produkte. Führungen u. Degus -tationen auf Anfrage. A great experience at the vine -yard and in the historic wine cellar! Direct sales of theproducts available. Tours & tasting sessions on request.Schlossstrasse 8, Spiez Tel. 033 654 63 94Mo–Fr 8–11.30 Uhr. www.rebbau-spiez.ch

Dauerausstellung über den Rebbau im Trottengebäude,Sonderausstellung «Als Spiez noch ein Kurort war».Permanent exhibition about wine-growing in thewine cellar building and special exhibition about«When Spiez was still a spa town».Spiezbergstrasse 48, Spiez Tel. 033 654 73 7228.4.–31.10., Mi, Sa, So, 14–17 Uhr. www.museum-spiez.ch

Schloss Spiez und die Schlosskirche gehören zu denschönsten Zeugen bernischer Geschichte. Erleben SieGeschichte am Originalschauplatz. Spiez castle and the castle church are among themost beautiful witnesses of Bern’s history. Schlossstrasse 16, Spiez Tel. 033 654 15 066.4.–14.10., Mo 14–17 Uhr, Di–So 10–17 Uhr.

www.schloss-spiez.ch

HEIMAT- UND REBBAUMUSEUM

REBBAU-GENOSSENSCHAFT SPIEZ

Page 6: SpiezGuide 2012/13

KULTUR UND SEHENSWÜRDIGKEITEN / CULTURE AND SIGHTS

FESTUNG HONDRICH / HONDRICH FORTRESS 5Festungswerk aus dem Zweiten Weltkrieg – erleben Sieein Stück Schweizer Geschichte! Geführte Rundgänge.A Second World War fortification – experience a pieceof Swiss history! Guided tours available.Hondrich Tel. 079 336 86 35Juli u. Aug. jew. Di 17 Uhr, restl. Jahr jew. Di ungeradeWochen 17 Uhr. www.festung-heinrich.ch

11

FILM IM BAD 6Die Schweiz erleben, eine ganze Woche lang! Entde ckun-gen und originelle Independents kreieren die richtige Mi-schung aus Anspruch und Attraktion. Explore Switzerland fora whole week! Surprising discoveries and original special i-ties create the right blend of high standards and appeal.Frei- und Seebad Spiez 20.–25. August 2012, ab 19 Uhr. www.freibadspiez.ch

Festung Hondrich «KP Heinrich»Festung Hondrich; ehemaliger Kommandoposten und Artillerie Beobachtungaus dem Zweiten Weltkrieg – erleben Sie ein Stück Schweizer Geschichte! Geführte Rundgänge für Einzelpersonen Juli u. Aug. jew. Di 17.00 Uhr, restl. Jahr jew. Di ungerade Kalenderwochen 17.00 Uhr. Treffpunkt: Parkplatz Inforama Hondrich. Gruppenbesuche auf Anmeldung. Für den Besuch sind warme Kleidung (nur 10 Grad) und gute Schuhe (Waldweg) notwendig.

3702 Hondrich, Tel. 079 336 86 35, www.festung-heinrich.ch

033 243 08 80 segelschule-thunersee.ch

Ihr nächster Firmen-Event?

Page 7: SpiezGuide 2012/13

SPORT UND FREIZEIT/ SPORT AND LEISURE 13SPORT UND FREIZEIT/ SPORT AND LEISURE

Ob mit dem Mountainbike, dem Rennrad oder demElektrobike – Spiez ist ein idealer Ausgangspunktfür Ihre Tour. Diverse nationale und regionaleRouten führen durch Spiez.

www.spiez.ch Tel. 033 655 90 00

Minigolf, Tennis, Tischtennis, Freegame-Anlage,Skater-Park, Kinderspielplatz, Frei- und Seebadoder Schach- und Mühle spiel: Die Spiezer Buchtbietet für Jung und Alt die passende Freizeitbe-schäftigung.

www.spiez.ch Tel. 033 655 90 00

Der 14 km lange Rundwanderweg entführt Sie andie schönsten Winkel von Spiez. Beliebt sind insbe-sondere die Teilstücke «Strandweg Spiez-Faulen-see» und der Rebenweg am Spiezberg.

www.spiez.ch Tel. 033 655 90 00

Das Zügli entführt Sie vom 6. April bis zum 21. Ok-tober gemäss Fahrplan auf eine Rundfahrt durchSpiez. Auf einer kulinarischen Züglifahrt erleben Siedie Spiezer Gastronomie einmal anders. (12.7.;26.7.; 9.8.; 13.9.) Extrafahrten für Gruppen sindmöglich.www.spiez.ch Tel. 033 655 90 00

SPIEZER ZÜGLI

WANDERN 2

BIKEN 3

FREIZEIT UND SPORT IN DER BUCHT 4

1The tourist train will take you on a circular tour ofSpiez from 6 April to 21 October, according to thetimetable. You can also enjoy some Spiez cuisinewith a difference on a culinary train trip. (12.7.;26.7.; 9.8.; 13.9.) Extra trips for groups also pos-sible.www.spiez.ch Tel. 033 655 90 00

SPIEZ TOURIST TRAIN

The 14 km circular walking trail guides you intosome of the most beautiful corners of Spiez. The«Spiez-Faulensee» beach section and «Rebenweg» vineyard trail on the Spiezberg are particularly popular parts of the route.

www.spiez.ch Tel. 033 655 90 00

HIKING 2

Spiez is the ideal starting point for your tour, wheth -er on a mountain bike, racing bike or electric bike.Various national and regional routes also leadthrough Spiez.

www.spiez.ch Tel. 033 655 90 00

BIKING 3

Mini-golf, tennis, table tennis, an outdoor gamesarea, skater park, children’s play area, outdoorpool, chess and nine men’s morris board gamearea: The bay of Spiez offers plenty of leisure acti-v ities for all ages.

www.spiez.ch Tel. 033 655 90 00

LEISURE AND SPORT IN THE BAY 4

1

12

Page 8: SpiezGuide 2012/13

SPORT UND FREIZEIT/ SPORT AND LEISURESPORT UND FREIZEIT/ SPORT AND LEISURE14 15

Fürs gemütliche Familienbräteln empfehlen wir dieFeuerstellen Kander Spiez wiler (gedeckt, 033 650 1260), Weidli Spiezmoos, Seewiese Einigen (079 72101 26) und Güetital Faulensee.

www.spiez.ch Tel. 033 655 90 00

In Spiez wird der neue BEO-Funpark realisiert – einKinderfunpark der besonderen Art. Der BEO-Funparkbietet zukünftig Spiel und Spass für Kinder und dieganze Familie. 10er-Aktionstageskarten online be-stellen.

www.beo-funpark.ch Tel. 033 222 37 00

Kinderträume erfüllen die beiden Erlebnisspielplätzein Faulensee und Hondrich. Ergänzt werden diese mitden Spielplätzen in der Spiezer Bucht, im Schönegg-Park und am Strandweg.

www.spiez.ch Tel. 033 655 90 00

Die Finnenbahn in Lattigen oder die beiden Vitapar-cours am Spiezberg und in Einigen bieten möglicheAlternativen zu den schönen Jogging-Routen am Thunersee, die über Wald und Wiesen von Faulensee,Einigen, Spiezwiler und Hondrich führen.

www.spiez.ch Tel. 033 655 90 00

JOGGING

SPIELPLÄTZE 6

FEUERSTELLEN 7

BEO-FUNPARK: NEU AB WINTER 2012 8

5The Finnenbahn trail in Lattigen and the two fitnesstrails on the Spiezberg and in Einigen are great alternatives to the beautiful jogging routes by LakeThun which lead through the woods and meadows ofFaulensee, Einigen, Spiezwiler and Hondrich.

www.spiez.ch Tel. 033 655 90 00

JOGGING

The two adventure playgrounds in Faulensee andHondrich make any child’s dreams come true! Thereare also additional playgrounds in the Spiez bay,Schönegg park and on the Strandweg beach trail.

www.spiez.ch Tel. 033 655 90 00

PLAYGROUNDS 6

For a cosy family roast, we recommend the BBQpoints in Kander Spiezwiler (covered 033 650 12 60),Weidli Spiezmoos, Seewiese Einigen (079 721 01 26)and Güetital Faulensee.

www.spiez.ch Tel. 033 655 90 00

BBQ POINTS 7

A new BEO fun park will be opened in Spiez – a child - ren’s fun park with a difference! The BEO fun parkoffers fun and games for children and all the family!Special price 10 day tickets can be ordered online.

www.beo-funpark.ch Tel. 033 222 37 00

BEO FUN PARK: NEW FROM WINTER 2012 8

5

Page 9: SpiezGuide 2012/13

SPORT UND FREIZEIT/ SPORT AND LEISURE

Timeout Bowling verfügt über 12 Bahnen, alle mitSeitenwänden für Kinder. Ausserdem können Siesich beim Billard und Indoor-Golf amüsieren. Timeout Bowling offers 12 lanes, all with side barriersfor children. You can also enjoy a game of billiardsor indoor golf here.Simmentalstr. 50, Spiez Tel. 033 65415 06/079 891 71 70BeoCenter www.beofuncenter.com

TIMEOUT BOWLING • INDOOR GOLF • BILLARD

Das Badeerlebnis im Hallenbad Aeschi. Gönnen Siesich eine Auszeit und lassen Sie es sich gut gehen! Neuer Wellnessbereich. An indoor bathing experi-ence at Aeschi indoor pool. Enjoy some time outand feel good! New well-being area.Mülenenstrasse 4, Aeschi Tel. 033 654 63 69Mo–Fr,10–21, Sa/So,10–18.30 Uhr. hallenbad-aeschi.ch

HALLENBAD AESCHI / AESCHI INDOOR POOL 10

MOVIEWORLD 11

Erholen Sie sich auf dem Thunersee und mieten Siebei uns ein Pedalo oder ein Motorboot. Zudem füh-ren wir eine Motorboot- und Segelschule.Relax on Lake Thun and hire a pedalo or motorboat.We also operate a motorboat and sailing school.Interlakenstrasse 49, Faulensee Tel. 033 650 99 40

www.bootsfahrschule-luethi.ch

12

9

17

BOOTSFAHRSCHULE & -VERMIETUNG THUNERSEE

Kino, Bistro, Beauty-Center, Trainings- und Reha-center, Solarium, Sportgeschäft und Hotel mit spe-ziellen Themenzimmern. Cinema, bistro, beautycentre, training and rehabilitation centre, solarium,sports store and hotel with special themed rooms.Schlösslistrasse 1a, Spiez Tel. 033 650 72 72

www.movieworldspiez.ch

BKW FMB Energie AG, Regionalvertretung Oberland, [email protected]

Energie ab Fliessbandwww.bkw-fmb.ch

Piet – die Spiezer Rundgänge der andern Art, historisch-szenisch

Preis: CHF 25.– pro erwachsene Person

Nähere Angaben und Anmeldung unterwww.eva-frei.ch oder Tel. 033 655 05 66

Wirthin Stucki. Criminalfall 1747:Sa, 05.05., 10.30/Fr, 29.06., 18.45/Do, 09.08., 18.45/Sa, 15.09., 10.30 Uhr

5 FrauenSchicksale um 1900:So, 13.05., 10.30/Do, 28.06., 17.30/Fr, 10.08., 18.00/Sa, 08.09, 09.30 Uhr

Kraftplätze in und um Spiez:So, 06.05., 14.00 Uhr/Mi, 27.06.,17.00 Uhr/Mi, 08.08., 17.30 Uhr

2 Sagenrundgänge:nur noch für Gruppen auf Anfrage

Ärdeschöni Vollmondnächt mitSpukgeschichten:Sa, 05.05., 19.30 Uhr/Fr, 31.08.,19.30 Uhr/Sa, 29.09., 19.15 Uhr

Spiezer Gruselabende:Sa, 12.05., 19.30 Uhr/Sa, 30.06.,20.30 Uhr/Sa, 08.09., 18.45 Uhr

Page 10: SpiezGuide 2012/13

PIET - SPIEZER RUNDGÄNGE / TOURS OF SPIEZ 14

SPORT UND FREIZEIT/ SPORT AND LEISURE

13

19

Geheizte Becken 25°C. 50 m-Becken mit 8 Bahnen,Nichtschwimmerbecken, Sprungbecken 1 m und 3 m,Wasserrutschbahn 86 m, Seewiese mit direktem Zu-gang zum See, Beach-Volleyball. 25°C heated pool.50 m pool with 8 lanes, 1 m and 3 m diving boards,86 m water slide, meadow, beach volleyball.Schachenstrasse 17, Spiez Tel. 033 654 15 76Mai–Sept., Mo–So 7.30–20 Uhr. www.freibadspiez.ch

Lernen Sie Spiez auf eine besondere Art kennen! Aufsechs Spaziergängen erfahren Sie Sagenhaftes, His to-risches und Kurioses. A special way to explore Spiez!Learn all about the legends, history and curious factsof Spiez on 6 different walking tours.Spiez Tel. 033 655 05 66

www.eva-frei.ch

IHR PARTNER FÜR DRUCKSACHEN

Mit dem Elektrovelo «Flyer» Touren ab Wimmis umden Thunersee, ins Kander- und Simmental geniessen.Take a tour from Wimmis around Lake Thun and intothe Kander and Simme valleys on a «Flyer» electric bike.Gurzelestrasse 13a, Wimmis Tel. 033 657 20 55Di–Do 9–11.45/14–18.30, Fr bis 20, Sa 9–16 Uhr. www.veloatelier.com

VELOATELIER WIMMIS / WIMMIS BIKE STUDIO 15

Neu ab Sommer 2012: Spiez vom Wasser aus. Ver-mietstationen für Kanus bei Blue Turtle, bei Boots-vermietung Thunersee und im See- und Freibad Spiez.New from summer 2012: Spiez from the water. Canoehire stations at Blue Turtle, the Thunersee boat hirepoint and Spiez lakeside resort and open-air pool.

KANUWEG THUNERSEE 16

Boutique Hotel & Seerestaurant mit Terrasse Ihr persönlich geführtes 3*-Hotel mit 4*-Service an 5*-Seelage.Junge und frische Gastronomie mit Fischgerichten am Thunersee.Kostenfreie Parkplätze am Haus.

Interlakenstrasse 87, 3705 Faulensee, Tel. 033 654 10 25www.seerose-faulensee.ch, [email protected]

Seerose

Praxis: Oberlandstrasse 7 (Niesen apot-heke 2. Stock), 3700 SpiezTel. 033 654 48 10, 078 717 44 [email protected]

Beatrice HeinigerDipl. Pflegefachfrau HF + CAS HES-SO Katastrophenfall und HumanitäreinsatzDipl. Psychotherapeutische Beraterin IKPCare Team Kt. Bern

Psychotherapeutische Beratungen für Kinder, Jugendliche und Erwachsene

FREI- UND SEEBAD / POOL AND LAKE RESORT

Page 11: SpiezGuide 2012/13

SPORT UND FREIZEIT/ SPORT AND LEISURESPORT UND FREIZEIT/ SPORT AND LEISURE 2120

FREIZEIT UND SPORT / SPORT AND LEISUREALPAVIA GmbH, Bahnhofstrasse 35, 3700 Spiez 033 650 16 02BLS AG Reisezentrum, Bahnhofstrasse 12, 3700 Spiez 058 327 34 50Blue Turtle GmbH, Interlakenstrasse 107, 3705 Faulensee 079 659 90 77Bootswerft Wassersport Berger GmbH, Industriestrasse 1801c, 3700 Spiez 033 654 90 54Hallenbad AG Aeschi, Zwygartenstrasse 6, 3703 Aeschi 033 654 63 69Heimat- und Rebbaumuseum, Postfach 120, 3700 Spiez 033 654 73 72Massage Chappeli, Terminus, 3700 Spiez 033 650 99 05Movie World Kino-Theater, Schlösslistrasse 1, 3700 Spiez 033 650 72 72Müller AG Yacht- und Bootswerft, Weekendweg 17, 3646 Einigen 033 654 72 72Piet – Spiezer Rundgänge, Studweidstrasse 38, 3700 Spiez 033 655 05 66PostAuto Schweiz AG, Alleestrasse 26, 3703 Aeschi 058 454 60 21Rebbaugenossenschaft Spiez, Schlossstrasse 8, 3700 Spiez 033 654 63 94Tennis-Club Spiez, Krattigstrasse 51 D, 3700 Spiez 033 654 59 52Timeout Bowling, Simmentalstrasse 50, 3700 Spiez 033 650 98 38Trainings-u.Rehabilitations Center Spiez TRCSchlösslistrasse 1, 3700 Spiez 033 655 07 06Veloatelier, Gurzelestrasse 13a, 3752 Wimmis 033 657 20 55Wellness: Zöllig, Interlakenstrasse 111, 3705 Faulensee 033 650 93 76Yacht-Club Spiez, Postfach 381, 3700 Spiez 033 654 62 61

Durch Spiez fahren und dabei Neues und Spannendes inErfahrung bringen. Geführte Rundfahrt. Take a ride onthe Spiez tourist train and on the way you will learn allsorts of new, interesting and excit ing facts. Guidedround trip. www.spiez.ch Tel. 033 655 90 00Jeden zweiten Mi Juni–Aug., 10.30 Busbhf. Every secondWednesday in June–August, 10.30 at the bus station.

17ENTDECKE SPIEZ IM ZÜGLI / SPIEZ BY TRAIN

Page 12: SpiezGuide 2012/13

AUSFLÜGE 23AUSFLÜGE22

Stockhorn2190 m

Niesen2362 m

2249 m

Schilthorn2970 m

Niederhorn1950 m

Sigriswiler Rothorn2050 m

Hohgant2197 m

Augstmatthorn1362 m

Tannhorn2221 m

Brienzer Rothorn 2350 m

Faulhorn2681 m

Thun

Interlaken

Blueme

Oberbergli

Harder Kulm

Schynige Platte2100 m

Giessbachfälle

Jungfraujoch3454 m

Lauberhorn2472 m

Gemmenalphorn

Axalphorn2308 m

Wetterhorn3701 m

Schreckhorn4078 m

Finsteraarhorn4274 m

Eiger3970 m

Mönch4099 m

Jungfrau4158 m

Breithorn3782 m

Blümlisalp3664 m

Doldenhorn3643 m

Altels3629 m

Balmhorn3709 m

Wildstrubel3243 m

Wild3248

Golf

Golf

Beatushöhlen

Brienzersee

Thunersee

Ballenberg

Schloss SchadauWocher Panorama

Segelschule

Segelschule

Segelschule

Sternwarte Planetarium

Heimwehfluh

TellspieleMystery Park

Schloss Spiez

Schloss Oberhofen

Schloss Hünegg

Schloss Thun

Morgenberghorn

RothornKulm

G

Jau

Lenk

St. Stephan

Zweisim

BoltigenErlenbach

Blumenstein

Uebeschisee

Amsoldingersee

Niederstocken

Reutigen

Wimmis

Adelboden

Frutigen

Kandersteg

Reichenbach

Mülenen

AeschiKrattigen

Faulensee

Spiez

Einigen

Gwatt Zentrum

Gwatt

Steffisburg

Hünibach

OberhofenHilterfingen

Heiligenschwendi

Goldiwil

Merligen

Sigriswil

Tschingel

Schwanden

LeissigenDärligen

Stechelberg

Lauterbrunnen

Wengen

Zweilütschinen

Wilderswil

Matten

UnterseenNeuhaus

Beatenberg

Äusser-ErizInner-Eriz

Goldswil

Bönigen

Justistal

RinggenbergNiederried

Kemmeriboden

OberriedEbligen

Brienz

Schwanden

Axalp

Grindelwald

Giessbach Iseltwald

Kienholz

Sundlauenen

Meiringen

Kleine Scheidegg Mürren

Kiental

Beatenbucht

Aeschiried

Spiezberg

Habkern

Diemtig

tal

9h

Teuffenthal

18h

GuntenAeschlen

Längenschachen

Ringoldswil

Hondrich

Suldtal

10

2

11

12

13

14

15

15

16

17

18

20

Spiez ist aufgrund der zentralen Lage und der guten Verkehrsanbindungen derideale Ausgangspunkt für Ausflüge ins Berner Oberland und in die ganzeSchweiz. Wir beraten Sie gerne im Info-Center Spiez und im Tourismusbüro Fau-lensee.Thanks to its central location and good transport links, Spiez is the ideal start -ing point for excursions into the Bernese Oberland and Switzerland as a whole.We can advise you at the Spiez Tourist Information and Faulensee Tourist Office.

Spiez Marketing AG beim Bahnhof Tel. 033 655 90 00www.spiez.ch/gemeinde/spiez-marketing-ag

AUSFLÜGE: EINFACH MIT BAHN, BUS UND SCHIFFEXCURSIONS BY TRAIN, BUS AND SHIP

NiederhornNiesenOeschinensee – RodelbahnSchilthorn – Piz GloriaSchifffahrt Berner OberlandSt. Beatus-HöhlenSternwarte Planetarium SiriusStockhornTierpark Dählhölzli BernTropenhaus Frutigen

AareschluchtAltstadt ThunBootsfahrt AareBrienz-Rothorn-Bahn Emmentaler Schaukäserei Affoltern i.E.Freilichtmuseum BallenbergGrabenmühle SigriswilGrimselwelt/GelmerbahnHeimwehfluhJungfraujoch – Top of Europe

4

10

3

6

8

2

5

7

9

12

14

15

13

1

1

3

4

6

8

9

16

18

19

17

20

7

11

Die Nummern 5 und 19 sind auf der Karte nicht ersichtlich. The numbers 5 and 19 do not appear on the map.

Page 13: SpiezGuide 2012/13

Highlights und Events 2012

5.– 9. April Zirkus Harlekin, Bucht Spiez9. April Ostermontag im Schloss1. Mai / 5. Mai Offener Weinkeller Spiez, Rebbau und Schloss Spiez4.– 6. Mai Keramikausstellung und Töpfermarkt, GWATT-Zentrum6.– 25. Mai Schlosskonzerte Spiez. Konzerte in der Schlosskirche2. Mai Frühlingskonzert «Phenomen», Kirche Faulensee6. Juni Panflötenkonzert, Kirche Faulensee9. Juni Sommerfest mit Strassenmarkt, Krankenheim Spiez15.– 17. Juni Grümpelturnier FC Spiez, Fussballplatz Moosmatte Spiez16.–17. Juni Kinderland Openair, Bucht Spiez23. Juni Spiezathlon24. Juni Ländtefest, Schiffländte Faulensee29.– 30. Juni Fischfest, Neues Schulhaus Faulensee20.– 22. Juli Zirkus Monti, Bucht Spiez25.– 28. Juli Film Open Air Thunersee, Rondell Hotel Aqua Welle28.– 29. Juli Beach Volleyball Turnier B1 und B2 (Damen & Herren),

Bucht Spiez1. August Nationalfeiertag, Spiez, Faulensee und Einigen4.– 5. August Sinalco Beach Volley Tour A2 (Damen & Herren), Bucht Spiez5. August Gurnigel-Panorama-Classic, GWATT-Zentrum 11. August Bäuertstafette, Spiez11. – 12. August Faulensee Musik- und Jazz-Gala, Seewiese Faulensee17. – 19. August Suzuki Swiss Beach-Soccer League (Turnier), Bucht Spiez17. August Kantonale Sportlerehrung, Bucht Spiez20. – 25. August Film im Bad, Frei- und Seebad Spiez23. – 26. August European Beach Soccer (noch nicht bestätigt)26. August Sonntag im Schloss, Spiez1. – 2. September Kant. Bernische Judomeisterschaft, ABC-Zentrum12. September Gospelkonzert, Kirche Faulensee23. September Läset-Sunntig: Winzerfest mit Umzug und Festbetrieb, Spiez24. September Spiez-Märit2. Dezember Chlouse-Märit, Seestrasse, SpiezNovember – April Kammermusik-Konzerte, Inforama HondrichNovember – März Kultur im Regezkeller, Spiez

EVENTS 25

HOTEL RESTAURANT SEMINAR

An wunderschöner Lage direkt am

Thunersee bietet das GWATT-Zentrum

auf 90‘000m2 Fläche unzählige Attrak-

tionen. Entdecken Sie in unserem

Hotel die erfrischende Wellnessoase

mit modernem Fitnessraum, kulina-

rische Höhepunkte im Restaurant &

Bistro mit Sonnenterrasse sowie den

passenden Rahmen für unvergessliche

Bankette und nachhaltige Seminare.

GWATT-Zentrum | CH-3645 Gwatt am Thunersee | Tel. 033 334 30 30 | www.gwatt-zentrum.ch

ATTASE RLETOH

IME STANRUA

RANI

e dgar Lenöchsrednun wA

TAATWs Gat deteie besrenhuT

m t akerie d

m urtneZ-TT

m00‘009uff a 2 häzne uchäl F

n ue iin Seckedtn. Enenoit

ee Wdnechsirfre eil detoH

uasrsentim Fenredot mim

eRm ie tknupehöHe chsir

e sssarretnennot Sio mrtsiB

vnur üfn emhaRn ednessap

egithhalc nad unetteankB

kartte Agli -

meresnn u

e saossellne

anliu, kmu -

& t naruatse

n ee diwoe s

e chlissegre

.einarme S

m Tt ataw5 G463-Hm | CurtneZ-TTAWWAG

wg.ww0 | w0 34 333 33. 0lee | Tesrenuh

hc.murtnez-ttaw

Page 14: SpiezGuide 2012/13

Die tausendjährige Schlosskirche Spiez verführt zutönenden Spielereien durch die Zeiten. Sowohljunge als auch arrivierte KünstlerInnen lassen sichvon der räumlichen Harmonie inspirieren.

www.schlosskonzerte-spiez.ch Tel. 033 654 84 006./9./11./13./16./20./25. Mai

Populäre Familienunterhaltung auf höchstem Ni-veau, das gemeinsame Er lebnis und viel Bewegungfür Kinder und Erwachsene – das ist «KinderlandOpenair».

www.kinder-land.ch Tel. 033 655 90 0016. und 17. Juni 2012

Schwimmen, Velofahren und Laufen – machen Siemit am Triathlon rund um die schönste BuchtEuropas. Die Teilnahme am Spiezathlon ist für alleSpitzen- und Breitensportler offen.

www.spiezathlon.ch Tel. 033 655 90 0023. Juni

Im GWATT-Zentrum werden Start und Ziel der Gur-nigel-Panorama-Classic durchgeführt. Das Radren-nen führt über drei verschiedene Strecken.

www.gwatt-zentrum.ch Tel. 033 334 30 305. August

SCHLOSSKONZERTE SPIEZ

KINDERLAND OPENAIR, BUCHT SPIEZ

SPIEZATHLON

GURNIGEL-PANORAMA-CLASSIC

EVENTS 27

Lanz AG Bauunternehmung

Industriestrasse 3700 Spiez 033 655 52 52 www.LanzAG.ch

2

3

4

1Das Schloss Spiez und die Schlosskirche ge-hören zu den schönsten und eindrücklichsten Zeugen der bernischen Geschichte am Thunersee. Das gediegene Ambiente und der gepflegte Schlossgarten bieten einenidealen Rahmen für verschiedene Anlässe.

Gerne organisieren wir für Sie einen geführ-ten Rundgang durch das Schloss in deutscher,englischer oder französischer Sprache. Entdecken Sie Geschichte und Geschichtender ehemaligen Schloss bewohner und erleben Sie den Wandel von einer mittelalter- lichen Burg zu einem patrizischen Wohnsitz.

Page 15: SpiezGuide 2012/13

EVENTS 29EVENTS28

Eine Woche lang andere Filme erleben! Entdeckun-gen und originelle Independents kreieren die richtigeMischung aus Anspruch und Attraktion, präsentiertan einem ungewöhnlichen Ort.

www.filmfestival-thunersee.ch Tel. 033 655 90 0020.–25. August

Der Läset-Sunntig ist das einzige Winzerfest im Ber-ner Oberland. Der bunte Festumzug ist der Höhe-punkt des Festes, welches 2012 unter dem Motto«Klangvoller Herbstbeginn» stattfindet.

www.laeset-spiez.ch Tel. 033 655 90 0023. September

Die neue Trendsportart ist zu Gast in der SpiezerBucht. Den Auftakt macht die Schweizer National-mannschaft mit einem Länderspiel. Dann folgenspannende Gruppenspiele der Suzuki Beach SoccerLeague.www.spiez.ch Tel. 033 655 90 0017.–19. August

Musikalische und kulinarische Leckerbissen umrahmtvon viel Geselligkeit auf der Seewiese in Faulensee.Geniessen Sie wieder einmal die einheimischen Fisch-spezialitäten und klopfen Sie einen gemütlichen Jassmit Freunden.www.faulensee.ch Tel. 033 655 90 0011.–12. August

MUSIK- UND JAZZGALA

SUZUKI BEACH SOCCER LEAGUE 6

FILM IM BAD 7

LÄSET-SUNNTIG 8

5The thousand-year old castle church of Spiez takesguests on a journey through time with its concertmusic. Up-and-coming and experienced artists can-not fail to be impressed by the spatial harmony.

www.schlosskonzerte-spiez.ch Tel. 033 654 84 006/9/11/13/16/20/25 May

Top quality popular family entertainment with sha-red enjoyment and plenty of exercise for childrenand adults alike at «Kinderland Openair».

www.kinder-land.ch Tel. 033 655 90 0016 and 17 June 2012

Swimming, cycling and running – take part in a tri-athlon around the most beautiful bay in Europe.Top athletes and amateurs alike can take part.

www.spiezathlon.ch Tel. 033 655 90 0023 June

The Gurnigel-Panorama-Classic race starts and fin -ishes in the GWATT-Centre. The cycling race runsover three different routes.

www.gwatt-zentrum.ch Tel. 033 334 30 305 August

SPIEZ CASTLE CONCERTS

KINDERLAND OPENAIR, SPIEZ BAY 2

SPIEZATHLON 3

GURNIGEL-PANORAMA-CLASSIC 4

1

Page 16: SpiezGuide 2012/13

EVENTS 31EVENTS30

Enjoy a week of watching different films! New dis-coveries and original independent films create theright mix of interest and appeal, presented in a veryunusual location.

www.filmfestival-thunersee.ch Tel. 033 655 90 0020–25 August

The Läset-Sunntig is a unique wine festival in the Bernese Oberland. The highlight of the festival is a colourful procession taking place under the motto of«a melodious start to autumn».

www.laeset-spiez.ch Tel. 033 655 90 0023 September

This trendy new sport is now making an appearancein Spiez bay. The opening match is an internationalfeaturing the Swiss national team, followed by someexciting group matches in the Suzuki Beach SoccerLeague.www.spiez.ch Tel. 033 655 90 0017–19 August

Musical and culinary treats combined with plenty ofsocialising at the lakeside meadow in Faulensee.Enjoy local fish specialities and a game of Jass (Swisscard game) with friends.

www.faulensee.ch Tel. 033 655 90 0011–12 August

MUSIC AND JAZZ GALA

SUZUKI BEACH SOCCER LEAGUE 6

FILM BY THE LAKE 7

LÄSET-SUNNTIG 8

5Die familiäre Atmosphäre und das aus gewählte, re-gionale Angebot zeichnen die SPIEZaktiv-Märkteaus. Der Markt findet drei Mal jährlich auf dem Kro-nenplatz statt.

www.spiezaktiv.ch Tel. 033 655 90 0012. Mai, 11. August, 13. Oktober

Immer im Juni findet rund um das KrankenheimSpiez ein grosses Sommerfest statt. Die Stände wer-den jeweils zu einem bestimmten Motto geschmückt.Zusätzlich gibt es ein buntes Unterhaltungspro-gramm.www.krankenheim-spiez.ch Tel. 033 655 40 409. Juni

Traditionsgemäss findet am Montag nach demLäset-Sunntig der Spiez-Märit statt. Der grosseJahrmarkt mit über 250 Marktständen ist nichtmehr aus dem herbstlichen Angebot von Spiezwegzudenken.www.laeset-spiez.ch Tel. 033 655 90 0024. September

Klein, aber fein ist das Prädikat des Spiezer Weih-nachts marktes. Stimmen Sie sich ein in die Advents -zeit und kaufen Sie originelle Weihnachtsgeschenke…

www.spiez.ch Tel. 033 655 90 002. Dezember

SPIEZAKTIV-MÄRITE

STRASSENMARKT SOMMERFEST KRANKENHEIM 10

SPIEZ-MÄRIT 11

CHLOUSE-MÄRIT 12

9

Page 17: SpiezGuide 2012/13

EVENTS 33

DER ALPBEIZLI-FÜHRERFÜRS BERNER OBERLAND

CHF 39.–©2011, 14�21 cm, 148 Seiten

vierfarbig, deutschISBN 978-3-909532-93-3

Der handliche Alpbeizli-Führer informiert über die Wege zu den Alpen und erklärtdie touristischen Möglichkeiten – gehört in jeden Wander-Rucksack!

Erhältlich im Weber Verlag an der Seestrasse 38 oder unter www.weberverlag.ch

Seestrasse 38 3700 Spiez Telefon 033 654 15 15www.weberverlag.ch [email protected]

Alpbeizli APP

Download CHF 14.–

A family atmosphere and regional products definethe SPIEZaktiv markets. The market takes placethree times a year in the Kronenplatz square.

www.spiezaktiv.ch Tel. 033 655 90 0012 May, 11 August, 13 October

A big summer festival is held close to Spiez nursinghome every June. The stands are always decoratedin accordance with a particular motto. A colourfulprogramme of entertainment is also available.

www.krankenheim-spiez.ch Tel. 033 655 40 409 June

The Spiez market traditionally takes place on theMonday after the Läset-Sunntig wine festival. Thisbig annual market includes over 250 stands and isa key part of Spiez in autumn.

www.laeset-spiez.ch Tel. 033 655 90 0024 September

The Spiez Christmas market is small yet refined. Getin the Advent spirit and buy some original Christ-mas gifts…

www.spiez.ch Tel. 033 655 90 002 December

SPIEZAKTIV MARKET

SUMMER FESTIVAL & STREET MARKET 10

SPIEZ MARKET 11

CHLOUSE MARKET 12

9

Page 18: SpiezGuide 2012/13

Shopping

– Spiezer Praliné– Spiezer Torte (Haselnuss)– Lebkuchen mit Sujet nach Wunsch

(Preis individuell)– Bergsalami– Lederwaren– Bücher– Spiezer Memory– SpieZgugger– Küchentuch

Alle Produkte und Kontaktadressenfinden Sie unter www.spieziell.ch.

Die Marke «SpieZiell» ist ein Gütesie-gel zur Auszeichnung von Produktenund Spezialitäten, welche in der Re-gion Spiez produziert, verarbeitet oderangeboten werden.

«SpieZiell» prämiert innovative undnachhaltige Produkte, welche die Wert- schöpfung in Spiez und der Region för-dern. Ein «SpieZiell»-Produkt ist über -durchschnittlich und zeichnet sich durchseine Besonderheit und Einmaligkeitaus.

Spieziell-Produkte eignen sich hervor-ragend als Mitbringsel aus Ihren Ferienoder als Geschenk für Ihren Nachbarn,Ihre Schwiegermutter oder jemanden,dem Sie eine Freude machen wollen!

Folgende Produkte sind erhältlich:– Geschenkkörbli (Inhalt frei wählbar)– Spiezer Weine– diverse Schnäpse– Honig– Schwimmkerze, Röseli und Tanne

aus Bienenwachs

EINKAUFEN/SHOPPING 35

Ihr kompetenter Swisscom-Partner vor Ort.

l l l l

iSwSrhI

P raamocssikk eett ntteetpmoo

r v Oroorentrtt ree

rtr

Seestrasse 3

Kandersteg

iwSw

Tel. 033 6l 3700 Spiez le 3

3714 Frutigen legstrasse 22

s c P raP-mocssi

3 654 50 88

Tel. 033 671 50 50 ln

r v Orovrentr

r .tr

HAUTE COIFFURE

Seestrasse 16 · 3700 Spiez

Telefon 033 654 15 54

Wir beraten Sie gerne mit neuen Frisurentrends.

Mit CURL CUT, dem revolutionären und trendigen

Haarschneidesystem für lockige und glatte Haare,

bleibt die Frisur länger in Form.

Unser Team freut sich auf Ihren Besuch.

Page 19: SpiezGuide 2012/13

– spiced gingerbread (lebkuchen) withtheme of your choice (individuallypriced)

– mountain salami– leather goods– books– Spiez Memory games– SpieZgugger clocks– tea towels

All products and contact details canbe found at www.spieziell.ch.

The «SpieZiell» brand is a quality sealfor products and speciality itemswhich are produced, processed or of-fered in the Spiez region.

«SpieZiell» denotes innovative and su-stainable products which promote thecreation of value in Spiez and the sur-rounding region. A «SpieZiell» productexceeds the average and is defined byits special and unique features.

Spieziell products are particularly idealfor taking home as a holiday mementoor as a gift for your neighbours, mo-ther-in-law or someone you want toplease!

The following products are available:– gift baskets (contents of your choice)– Spiez wines– a range of schnapps– honey– floating candles, roses and fir trees

made from bee’s wax– Spiez pralines– Spiez torte (hazelnut)

P R O D U C T S F R O M O U R R E G I O N

EINKAUFEN/SHOPPING

Shopping

37

Neu ab dem 23. April 2012 vergrössert an der Seestrasse 42

20. – 25. August 2012Frei- und Seebad Spiez

www.freibadspiez.ch

Page 20: SpiezGuide 2012/13

EINKAUFEN/SHOPPING

CLARO LADEN SPIEZ / CLARO STORE SPIEZ 5

ATELIER DONARTE / DONARTE STUDIO 6

EXPERT RUCHTI 7

8

EINKAUFEN/SHOPPING

ART-UHR UHRENATELIER /ART-UHR CLOCK STUDIO 1

EP:BRUN-ELEKTRO.CH 3

Erleben Sie den Tragekomfort von CALIDA, der hoch-wertigen Tag- und Nachtwäsche für Damen, Herrenund Kinder. Schweizer Qualitätsprodukte!Experience the comforts of CALIDA, the high qualityday and nightwear for men, women and children.Swiss quality products!Oberlandstrasse 26, Spiez Tel. 033 654 78 76Di–Fr 9–12/13.30–18.30, Sa 9–16 Uhr

CALIDA BODYWEAR 4

Geniessen Sie unsere Spezialitäten direkt über derSpiezer Bucht. Täglich frische Menüs. Schöne Aus-sichtsterrasse.Enjoy our specialities straight from Spiez bay. Freshmenus every day. Beautiful views from the terrace.Seestrasse 40, Spiez Tel. 033 654 13 47Di–Fr 7–18.30, Sa 7–17, So 7–18 Uhr www.binoth.ch

2

3938

Schmuckstücke werden von uns mit Begeisterungentworfen und angefertigt. Höchste Qualität.We are passionate about designing and producing jewellery. Top quality.Oberlandstrasse 13, Spiez Tel. 033 654 64 74Di–Fr 8–12/14–18.30, Sa 9–16 Uhr

www.goldschmiedeatelier.ch

Im Atelier werden Pendeluhren repariert, restauriert undhergestellt. Besuchen Sie die kleine Galerie und schauenSie mir über die Schultern. Pendulum clocks are repai-red, restored and manufactured at the studio. Visit ourlittle gallery and take a look over my shoulder as I work.Gartenweg 4, Spiez Tel. 033 654 60 53Di–Fr 8–11.45/13.30–18, Sa 9–12, www.art-uhr.chMo geschlossen

Das Fachgeschäft für den fairen Handel mit Spezia litätenaus dem Weltsüden. Grosse Auswahl an Lebensmitteln,Kunsthandwerk und Pflegeprodukten. The specialist storefor fair trade goods with specialities from the southern he-misphere. Wide selection of foods, crafts and care products.Oberlandstrasse 27, Spiez Tel. 033 654 78 20Mo 14–18.30, Di–Fr 9–12/14–18.30

www.claroladen-spiez.ch

Sie finden bei uns hochwertige Produkte namhafterHersteller aus dem Bereich Consumer Electronics. Youwill find high quality products from renowned ma-nufacturers in the consumer electronics industry here.Seestrasse 17, Spiez Tel. 033 655 01 88Mo–Fr 8–12/13.30–18, www.ep-brun-elektro.chSa, 9–12 Uhr

Egal ob Sie gerne Musik hören, einen Flachbildschirmwollen oder ein neues Handy brauchen – bei ExpertRuchti finden Sie alles. Whether you like listening tomusic, want a flat-screen TV or a new mobile phone.Seestrasse 3, Spiez Tel. 033 654 50 88Di–Fr 8.30–12/13.30–18.30, Sa 8.30–16 Uhr

www.expert-ruchti.ch

BÄCKEREI, KONDITOREI, RESTAURANT BINOTH

Erleben Sie die einzigartige Welt der bunten Perlen.Jedes Schmuckstück ist handgefertigt und ein Unikat.Gerne setze ich auch Ihre Ideen um. Explore this unique world of colourful beads. Everyitem of jewellery is hand-made and unique. Spiez Tel. 079 372 66 90

www.donarte.ch

GOLDSCHMIEDE ATELIER GÜNTER KRAUSS AG

Page 21: SpiezGuide 2012/13

EINKAUFEN/SHOPPING

9

MIGROS CENTER SPIEZ TERMINUS 10

40

Grosses Angebot an Markenartikeln für Freizeit, Fischerei und Jagd. Jeden ersten Samstag im Monat geniessen Sie bei uns die herrliche Fisch-Friture.a wide range of brand items for leisure activities, fish - ing and hunting. You can also enjoy fantastic friedfish with us on the first Saturday of every month.Oberlandstrasse 23, Spiez Tel. 033 654 59 00Di–Fr 9–12/13.30–18.30, Sa 9–16 Uhr

PETER OBST UND BEEREN DIREKT AB HOF 11

Kunst- und Dekorationsgegenstände jeder Art. Ob alsGeschenk oder für Ihr Zuhause – lassen Sie sich über-raschen von Vielfalt und Kreativität… A wide rangeof art and decorative objects. You are bound to beimpressed by the diversity and creativity on offer!Oberlandstrasse 23, Spiez Tel. 033 654 33 34Di 13.30–18.30, Mi–Fr 10–12/13.30–18.30, Sa 9–13 Uhr www.plattformwinkler.ch

12

EINKAUFEN/SHOPPING

Die Raiffeisenbank ist die drittgrösste Bankengruppeder Schweiz. Als Finanzpartner bietet sie umfassendeund professionelle Dienstleistungen.The Raiffeisenbank is the third biggest banking groupin Switzerland. It offers a comprehensive and profes-sional range of services as a financial partner. Bahnhofstrasse 12, Spiez Tel. 033 655 88 88

www.raiffeisen.ch/thunersee-sued

RAIFFEISENBANK 13

41

14

TopPharm Apotheke Niesen, Dr. A. GrünigOberlandstrasse 7, Spiez Telefon 033 655 50 50

TopPharm Apotheke Terminus, T. FankhauserBahnhofplatz, Spiez Telefon 033 655 50 60

www.apotheke-spiez.ch

WEBER VERLAG / WEBER PUBLISHERS 15

16Ob nützliche Helfer für den Haushalt oder passendeGeschenke – Ihr Fachgeschäft mit den attraktiven An-geboten. Useful furnish ings for your home or a suit-able gift – you will find plenty of attractive offers here.Oberlandstrasse 3, Spiez Tel. 033 654 84 00Mo–Fr 8–12/13.30–18.30, Sa 8–16 Uhr

www.zimmermann-spiez.ch

Im Migros Center finden Sie alles für den täglichen Be-darf einfach unter einem Dach – Migros, Restaurant,Denner, Apotheke, Bäckerei, Kiosk, Schuhgeschäft.You will find all the day-to-day items you need underone roof at the Migros Center.Bahnhofstrasse, Spiez Tel. 058 567 10 50Mo–Do 8–18.30, Fr 8–21, Sa 7.30–17 (ab1.4. Mo–Do bis19)

Verkauf von Obst und Beeren, täglich frisch gepflückt.Süssmost, Konfitüren, Trockenwurst und -fleisch, Ge-schenkkörbe. Freshly picked fruits and berries forsale. Unfermented fruit juice, jams, dried sausagesand meats, gift baskets.Ob. Bahnhofstrasse 1, Spiez Tel. 033 654 19 00Mo–Fr 8–12/13.30–18.30, Sa bis 16 Uhr peterbeeren.ch

FISCHEREI-, FREIZEIT- UND JAGDARTIKEL SPIEZ

PLATTFORM WINKLER, KUNST & HANDWERK SPIEZ

TOPPHARM APOTHEKEN SPIEZ / PHARMACIES

Bücher aus dem Bereich «Gourmet & Genuss», Alp-bücher, Wanderbegleiter, Bildbände, Kinderbücher,Hörbücher, Mundart-Bücher und vieles mehr. Bookson topics such as «gourmet & pleasure», Alpine, pic-ture, children’s books, walking guides, audio books.Seestrasse 38, Spiez Tel. 033 654 15 15Mo–Fr 8–12/13.30–17 Uhr www.weberverlag.ch

ZIMMERMANN HAUSHALT / HOUSEHOLD GOODS

Page 22: SpiezGuide 2012/13

EINKAUFEN/SHOPPING EINKAUFEN/SHOPPING42 43

SHOPPING UND DIENSTLEISTUNGENAar-Taxi Rösli Spiez, Bürgstrasse 2A, 3700 Spiez 033 654 33 22AEK BANK 1826, Oberlandstrasse 9, 3700 Spiez 033 654 23 77allround-mode, Seestrasse 16, 3700 Spiez 033 654 04 88Allround-Taxi, Neumattstrasse 12, 3700 Spiez 033 654 10 10Apotheke Drogerie Spiez AG, Oberlandstrasse 13, 3700 Spiez 033 654 14 37Art-Uhr Antike Uhren Reparaturwerkstatt, Gartenweg 4, 3700 Spiez 033 654 60 53Bäckerei-Konditorei Linder, Spiezstrasse 61, 3645 Gwatt 033 336 29 22Barben Waschautomaten AG, Kornmattgasse 3 a, 3700 Spiez 033 655 66 55Beltone Hörberatung AG, Oberlandstrasse 9, 3700 Spiez 033 655 01 33Berner Kantonalbank, Kronenplatz, 3700 Spiez 033 655 55 55Blumen Berger, Oberlandstrasse 42, 3700 Spiez 033 654 82 10Blumenperron, Bahnhofstrasse 10, 3700 Spiez 033 650 95 00Brand Uhren + Bijouterie, Bahnhofplatz, 3700 Spiez 033 654 24 28Brun el. Anlagen, Seestrasse 17, 3700 Spiez 033 655 01 88CALIDA Bodywear, Oberlandstrasse 26, 3700 Spiez 033 654 78 76Chäs Rösch, Oberlandstrasse 24, 3700 Spiez 033 654 29 49Chestenbaum AG - Acustix, Bahnhofstrasse 23, 6304 Zug 033 222 83 83Claro Wält-Lade, Oberlandstrasse 27, 3700 Spiez 033 654 78 20Coiffeur Billy, Bahnhofstrasse 12, 3700 Spiez 033 654 53 61Coiffeur Pignolet, Thunstrasse 42, 3700 Spiez 033 654 17 49Coiffeursalon, Seestrasse 13, 3700 Spiez 033 654 26 37

Coop Genossenschaft, Postfach, 3001 Bern 033 650 70 60Cosmetic Cosmeo GmbH, Seestrasse 24, 3700 Spiez 033 650 11 15Dorftaxi Spiez, Postfach 450, 3700 Spiez 033 650 15 15Elektro Zurbrügg AG , Rüttistrasse 4, 3702 Hondrich 033 650 30 30Ferdi's Schuhbar, Oberlandstrasse 1, 3700 Spiez 033 654 97 19Garage Bischoff GmbH Spiez, Thunstrasse 17, 3700 Spiez 033 654 37 36Garage Kröpfli GmbH, Angernstrasse 34, 3705 Faulensee 033 654 23 81Garage Schneiter AG, Thunstrasse 25, 3700 Spiez 033 654 55 55Goldschmiedeatelier Günter Krauss, Oberlandstrasse 13, 3700 Spiez 033 654 64 74Haussener Fischerei- u. Jagdartikel, Oberlandstrasse 23, 3700 Spiez 033 654 59 00Haute-Coiffure Habegger, Seestrasse 16, 3700 Spiez 033 654 15 54Heinz Sollberger AG Elektrofachgeschäft,Thunstrasse 18, 3700 Spiez 033 654 43 33Kosmetik Lilly, Seestrasse 2, 3700 Spiez 033 654 31 36Landi Spiez, Thunstrasse 1, 3700 Spiez 033 654 41 51Leibundgut Schlaf- und Rückenzentrum,Hauptstrasse 89a, 3646 Einigen 033 654 12 71Mc Optik, Oberlandstrasse 10, 3700 Spiez 033 650 97 37Migros Aare MM Spiez-Terminus, Zentrum Terminus, 3700 Spiez 033 655 86 81Möbel Brügger, Thunstrasse 23, 3700 Spiez 033 654 13 64Mode Seematter, Oberlandstrasse 26, 3700 Spiez 033 654 01 24Näh- und Modeatelier, Seestrasse 34, 3700 Spiez 033 654 08 28Nähcenter Iseli AG, Oberlandstrasse 17, 3700 Spiez 033 654 34 84Neuroth Hörcenter AG, Seestrasse 6, 3700 Spiez 033 654 54 55Niesen Apotheke, Oberlandstrasse 7, 3700 Spiez 033 655 50 50Optik Bouvier AG, Thunstrasse 8, 3700 Spiez 033 654 86 20PopNet Informatik AG, Seestrasse 11, 3700 Spiez 033 650 90 56Raiffeisenbank Thunersee Süd, Postfach 566, 3700 Spiez 033 655 88 88Red-electronics, Seestrasse 48, 3700 Spiez 033 654 15 65REGAS Spiez, Thunstrasse 51, 3700 Spiez 033 654 22 55Reisebüro BEO AG, Seestrasse 2, 3700 Spiez 033 654 62 68Remax Spiez, Bahnhofstrasse 21A, 3700 Spiez 033 650 11 88RoDo-Computer GmbH, Thunstrasse 49, 3700 Spiez 033 654 93 90Rubin AG Spiez, Bahnhofstrasse 6 / PF 269, 3700 Spiez 033 654 30 60Ruchti TV GmbH, Seestrasse 3, 3700 Spiez 033 654 50 80Scheidegger Blumenatelier, Thunstrasse 100, 3700 Spiez 033 654 41 54

Sport Budget GmbHDas ganze Jahr Ausverkauf. Sportartikel undTextilien immer reduziert. Für clevere Sparer.

Öffnungszeiten:Mo–Fr 9–12, 13.30–19 UhrDi geschlossenSa 8.30–17 Uhr www.sportbudget.ch

Page 23: SpiezGuide 2012/13

EINKAUFEN/SHOPPING 45

Schlaefli & Maurer AG, Seestrasse 23, 3700 Spiez 033 828 81 60Schönegg-Garage AG, Oberlandstrasse 54, 3700 Spiez 033 655 30 17Schöni Handels AG, Oberlandstrasse 18, 3700 Spiez 033 654 34 54Schuhhaus Briggen, Seestrasse 3, 3700 Spiez 033 654 14 72SH Elektro Telematik GmbH, Gygerweg 16, 3700 Spiez 033 650 14 40Sound Light & Motion, Industriestrasse 1801c, 3700 Spiez 033 657 02 03Spar- und Leihkasse Frutigen AG, Bahnhofstrasse 21, 3700 Spiez 033 672 19 70Sport Budget Berner Oberland GmbH, Schlösslistrasse 1, 3700 Spiez 033 654 39 19Streit-Optik, Kronenplatz, 3700 Spiez 033 654 21 25Trachsel Getränke, Krattigstrasse 24, 3700 Spiez 033 671 19 74turtschi-spiez.ch Innendekoration / Sattlerei, Thunstrasse 96, 3700 Spiez 033 654 21 41UBS Spiez, Seestrasse 7, 3700 Spiez 033 655 93 33Unikat bei Manuela, Zwygartenstrasse 18, 3703 Aeschi 033 654 96 51Villa Casa AG Immobilien Treuhand, Krattigstrasse 2, 3700 Spiez 033 655 03 03Vivera Atelier, Oberlandstrasse 21, 3700 Spiez 033 655 03 18Weber AG, Gwattstrasse 125, 3645 Gwatt 033 336 55 55Wittwer Blumen Gartenbau AG, Gartenweg 3, 3700 Spiez 033 654 21 29Zeughaus Garage AG, Simmentalstrasse 35, 3700 Spiez 033 655 66 77Zimmermann AG, Oberlandstrasse 3, 3700 Spiez 033 654 84 00

Sonntag, 23. September 2012, Festumzug «Klangvoller Herbstbeginn»

Montag, 24. September 2012, Spiez-Märit

Grosser Festumzug und Märit

Page 24: SpiezGuide 2012/13

RESTAURANT/BARS RESTAURANT/BARS 4746

Das stilvolle Restaurant bietet echte italienische Küche.Antipasti und ligurische Spezialitäten wie Bottargaergänzen das Pasta- und Pizza-Angebot. The stylish restaurant offers authentic Italian cuisine.Antipasti and Ligurian specialities such as Bottargacomplete the range of pizza and pasta on offer.Oberlandstrasse 6, Spiez Tel. 033 535 45 20Mo–Fr 9–23.30, Sa 14–23.30 Uhr www.aperobar.net

RISTORANTE APEROBAR ELIO, SPIEZ 5

RESTAURANT IM SCHLOSS SPIEZ 6

GASTHOF KREUZ, SPIEZ 7

RESTAURANT KRONE 8

Lassen Sie sich für einen Abend mit erlesener Kücheverwöhnen im gediegenen Ambiente auf Schloss Spiez.Enjoy an evening of sophisticated cuisine and a pam-pering in an exquisite ambience in this restaurant inSpiez castle.Schlossstrasse 16, Spiez Tel. 033 654 94 74Do–Sa 19–24 Uhr www.im-schloss.ch

Hausgemachte Spezialitäten mit Gemüse und Fleisch vomBio-Hof und Fisch aus dem Thunersee, mitten im Dorf.Home-made specialities with organically farmedmeat and vegetables and fish from Lake Thun, in thecentre of the village. Seestrasse 28, Spiez Tel. 033 654 30 07Di–Sa 11–23 Uhr www.restaurantkronespiez.ch

APPALOOSA 1

RESTAURANT BRASSERIE 66, SPIEZ 2

Unsere Tex-Mex Küche ist jeden Tag für Dich da!Wir freuen uns auf Deinen Besuch bei uns im WildenWesten.Our Tex-Mex cuisine is there for you each and everyday! We look forward to your visit here with us in theWild West! Welcome to the Appaloosa Saloon Spiez!Thunstrasse 45, Spiez Tel. 033 650 17 17

www.appaloosa-saloon.ch

RISTORANTE PIZZERIA DA BRUNO, EINIGEN 3

Geniessen Sie bei der Eisinsel einen Hauch Italienmit einem gelato oder einem caffè. Enjoy a touch of Italy at the Eisinsel while you havean icecream or a coffee.Seestrasse 28, Spiez Tel. 079 636 21 59April–Sept.: Mo–Fr 12.45–18, Sa+So 12.45–17.30 UhrEingang/Entrance: Berner Kantonalbank (BEKB)

www.dieeisinsel.ch

DIE EISINSEL GMBH 4

Geniessen Sie bei uns typisch italienisches Essen,echte Holzofenpizzas und eine Atmosphäre wie amMittelmeer. Wunderschöne Terrasse mit Seesicht. Tra-ditional Italian food and authentic pizzas cooked ina wood-fired oven. Terrace with lake views.Gheiweg 6, Einigen Tel. 033 654 22 15

www.dabruno.ch

Glacen Gelati Glaces Icecream

Geniessen Sie in unserem Restaurant oder auf der gros-sen Sonnenterrasse die marktfrische, saisonale Kücheund die wunderbare Aussicht auf Berge und Bucht.Enjoy fresh, seasonal cuisine and magnificent viewsof the mountain and bay. Large sun terrace.Seestrasse 4, Spiez Tel. 033 655 02 02Mo–Do 7–23.30, Fr/Sa 7–0.30 Uhr, So Ruhetag

Gasthaus mit gutbürgerlicher Küche. Auf Vorbestel-lung: Fleisch auf Speckstein. Schöne Grotte mit 28 undKreuz-Stube mit 40 Sitzplätzen. A guesthouse servingdown-to-earth cuisine. Meat served on a hot stone(advance order required). Grotto area and lounge.Thunstrasse 84, Spiez Tel. 033 654 13 45Mo–Fr 7.30–23.30, Sa 9–14 Uhr, So Ruhetag

Page 25: SpiezGuide 2012/13

RESTAURANT/BARS RESTAURANT/BARS

Gelebte und gepflegte Gastfreundschaft erwartet Siebei uns im Restaurant Wiler. Freuen Sie sich auf «Wi-lerische» Momente. Ob bei Kaffee und Gipfeli, einemGlas Wein oder zu einem feinen Essen.Lively and attentive hospitality awaits you at the Res -taurant Wiler. You can look forward to some specialmoments at the Wiler, whether you fancy a coffeeand croissant, a glass of wine or some fine cuisine.Gygerweg 18, Spiezwiler Tel. 033 650 12 60

www.restaurantwiler.ch

RESTAURANT WILER SPIEZWILER 13RISTORANTE PIZZERIA IL MELOGRANO, SPIEZ 9

Stimmungsvolles Ambiente, gemütliches Tête-à-Têteoder ein Schlummertrunk zu später Stunde.A wonderful, cosy ambience for an intimate chat ornightcap later in the evening.Schachenstrasse 3, Spiez Tel. 033 654 42 62Di–Sa 18–01.30 Uhr www.seegarten-marina.chin der Spiezer Bucht

PIRATENBAR 10

Das Restaurant mit mediterranem Ambiente und ita-lienischer Küche. Pizzeria und Trattoria. Pizzas ausdem Holzofen. The restaurant with a Mediterraneanambience and Italian cuisine. Pizzeria and trattoria,pizzas from our wood-oven.Thunstrasse 2, Lötschberg-Zentrum, Spiez Tel. 033 654 22 51Mo–So 8–23.30 Uhr

PURA VIDA QUIOSCO 11

Unser Team zaubert mit frischen Zutaten Ihr Buffet, IhrApero oder Menu nach Ihren Vorstellungen (20 – 200Personen). Beste Sicht auf die Spiezer Bucht. Our teamwill enchant you with fresh ingredients whether youwant a buffet, aperitif or menu of your choice (for20–200 people). Offers the best views of Spiez bay. Schachenstrasse 19, Spiez Tel. 033 654 31 61Mobile 079 520 21 70 www.freibadspiez.ch

RESTAURANT SEEBAD 12

Pura Vida – Pures Leben in der Spiezer Bucht.Pura Vida – pure living in Spiez bay.

Schachenstrasse 17a, Spiez Tel. 033 654 49 17Geöffnet bei trockener Witterung von April bis OktoberOpen at dry weather from April to October

48 49

Page 26: SpiezGuide 2012/13

HOTELS

Ungezwungenes Bar & Lounge Ambiente, stilvollesRestaurant mit Terrasse, malerische Ausblicke.Stylish bar & lounge, classy fine dining restaurantwith terrace, scenic views.

Seestrasse 58, Spiez Tel. 033 655 99 00täglich geöffnet/daily open www.eden-spiez.ch

HOTEL & RESTAURANT EDEN 18

HOTEL RESTAURANT SEMINAR GWATT-ZENTRUM 19

HOTEL RESTAURANT MÖVE FAULENSEE 20

HOTEL-RESTAURANT SEEGARTEN MARINA, SPIEZ 21

Sonnige Terrasse, Kinderspielplatz und Aussicht aufden Thunersee. Jeden Freitag ab 18.00 Uhr Buffet,Fondue Chinoise bis genug für nur CHF 41.50. Sunnyterrace, children’s play area and views of Lake Thun.All-you-can-eat Fondue Chinoise, buffet every Friday.Interlakenstrasse 140, Faulensee Tel. 033 654 68 66täglich geöffnet www.moeve.ch

Das gemütliche ***Hotel mit Restaurant, Pizzeriaund der «Piraten-Bar» liegt am Fusse des Schlossesdirekt am Thunersee. This cosy 3-star hotel with a re-staurant, pizzeria and «Pirates Bar» is located at thefoot of the castle in a dreamy location by Lake Thun.Schachenstrasse 3, Spiez Tel. 033 655 67 67täglich 7–23.30 Uhr www.seegarten-marina.ch

51HOTELS50

14

HOTEL BÄRGSUNNE 15

Der ideale Ort mit wunderbarer Aussicht auf den Thu-nersee für kreatives Arbeiten, Seminare und Ferien.Herzlich willkommen! The ideal place for creative working, seminars andholidays with fantastic views of Lake Thun. Welcome!Schachenstrasse 43, Spiez Tel. 033 650 81 81

www.abzspiez.ch

HOTEL RESTAURANT BELLEVUE 16

Belvédère Hotel & Restaurant, 2012 komplett renoviert,36 exklusive Zimmer mit allem, was Sie wünschen.Belvédère Hotel & Restaurant, fully renovated in2012, 36 exclusive rooms with everything you couldwish for.Schachenstrasse 39, Spiez Tel. 033 655 66 66

www.belvedere-spiez.ch

HOTEL & RESTAURANT BELVÉDÈRE 17

Familienbetrieb mit saisonalen Spezialitäten von selbstgesammelten Wildpflanzen, Kräutern, Beeren und Pilzen.Seasonal specialities based on wild plants, herbs, ber-ries and mushrooms collected by the restaurant itself.Seestrasse 36, Spiez Tel. 033 654 84 64Mo, Di, Do–Sa 8–23, Mai–Oktober: So 8–21, November–April: So 8–14 Uhr www.bellevue-spiez.ch

Wechselndes A-la-carte-Angebot. Preiswerte Weine.Reichhaltiges Frühstücksbuffet. Gepflegte, preiswerteZimmer. Versch. Räume für Familien- oder Vereinsfei-erlichkeiten. A changing à la carte menu. Great valuewines. Generous breakfast buffet. Good value rooms.Aeschistrasse 12, Hondrich Tel. 033 654 54 44

www.baergsunne.ch

ABZ SPIEZ MIT GÄSTEHAUS / GUESTHOUSE

Direkt am Thunersee gelegen, befindet sich unser Hotelund Seminarzentrum mit Restaurant und grosser Son-nenterrasse, umgeben vom grossen Erholungspark.Hotel and seminar centre with a restaurant and largesun terrace. Large recreational park right by Lake Thun.am Thunersee, Gwatt Tel. 033 334 30 30täglich geöffnet www.gwatt-zentrum.ch

Page 27: SpiezGuide 2012/13

GASTRONOMIE UND HOTELS

ABZ Ausbildungszentrum für Schweiz. Fleischwirtschaft,Schachenstrasse 43, 3700 Spiez 033 654 08 88

Appaloosa Tex-Mex Salon, Thunstrasse 45, 3700 Spiez 033 650 17 17

Bäckerei/Tea Room Delphin, Frutigenstrasse 14, 3700 Spiez 033 654 15 55

Bahnhofbuffet Spiez GmbH, Bahnhofstrasse 12, 3700 Spiez 033 654 86 54

Brasserie 66, Seestrasse 4, 3700 Spiez 033 655 02 02

Café-Restaurant Wiler, Gygerweg 18, 3700 Spiez 033 650 12 60

Chalet Rössli-Garni, Hintere Gasse 18, 3700 Spiez 033 654 34 34

Charly's Appaloosa Saloon, Thunstrasse 45, 3700 Spiez 033 650 17 17

Die Eisinsel, Seestrasse 28, 3700 Spiez 079 636 21 59

HOTELS52

22

STRANDHOTEL & RESTAURANT SEEBLICK 23

3*-Hotel mit 4*-Service an 5*-Seelage. Junge undfrische Gastronomie mit Fischgerichten am Thuner-see mit Terrasse. Kostenfreie Parkplätze am Haus.3-star hotel with 4-star service and 5-star lakeside lo-cation. Fresh new cuisine with fish dishes served onthe terrace by Lake Thun. Free parking at the hotel.Interlakenstrasse 87, Faulensee Tel. 033 654 10 25

www.seerose-faulensee.ch, www.hauensteinhotels.ch

Wunderschöne Lage direkt am See mit weitem Blick.Restaurant mit grosser Seeterrasse bietet täglichdurchgehend warme Küche an. 365 Tage offen!Magnificent location right by the lake with wide-ran-ging views. The restaurant with a large lakeside ter-race offers hot food all day. Open 365 days a year!Interlakenstrasse 81, Faulensee Tel. 033 655 60 80Täglich 8–22 Uhr www.seeblick.ch

SEERESTAURANT & BOUTIQUE HOTEL SEEROSE

HOTELS 53

Eiskaffee Gelateria, Thunstrasse 26, 3700 Spiez 079 622 50 41

Fukeneh Pub Bar GmbH, Bahnhofstrasse 2, 3700 Spiez 033 654 12 23

GWATT-Zentrum AG, am Thunersee, 3645 Gwatt 033 334 30 30

Hotel Bärgsunne, Aeschistrasse, 3702 Hondrich 033 654 54 44

Hotel Bellerive, Interlakenstrasse 79, 3705 Faulensee 033 654 87 90

Hotel Bellevue, Seestrasse 36, 3700 Spiez 033 654 84 64

Hotel Eden Spiez AG, Seestrasse 58, 3700 Spiez 033 655 99 00

Hotel Lötschberg, Thunstrasse 2, 3700 Spiez 033 654 22 51

Hotel Restaurant Möve, Interlakenstrasse 140, 3705 Faulensee 033 654 68 66

Hotel Seegarten-Marina, Schachenstrasse 3, 3700 Spiez 033 655 67 67

Hotel Seerose, Interlakenstrasse 87, 3705 Faulensee 033 654 10 25

Piraten-Bar, Schachenstr. 3, 3700 Spiez 033 654 42 62

Pizzeria am Bahnhof, Bahnhofstrasse 37, 3700 Spiez 033 650 15 88

Pura Vida Quiosco, Schachenstrasse 17a, 3700 Spiez 033 654 49 17

Restaurant Brasserie 66, Seestrasse 2, 3700 Spiez 033 655 02 02

Restaurant im Schloss, Seestrasse 16, 3700 Spiez 033 654 94 74

Restaurant Kreuz, Thunstrasse 84, 3700 Spiez 033 654 13 45

Restaurant Krone, Seestrasse 28, 3700 Spiez 033 654 30 07

Restaurant Schlosspintli GmbH, Seestrasse 63, 3700 Spiez 033 654 66 24

Restaurant Seebad, Schachenstrasse 19, 3700 Spiez 033 654 31 61

Restaurant Wiler, Gygerweg 18, 3700 Spiezwiler 033 650 12 60

Ristarantino Paparazzi, Simmentalstrasse 50, 3700 Spiez 033 650 95 89

S. Binoth AG, Seestrasse 40, 3700 Spiez 033 654 13 47

Strandhotel Belvédère, Schachenstrasse 39, 3700 Spiez 033 655 66 66

Strandhotel Seeblick, Interlakenstrasse 81, 3705 Faulensee 033 655 60 80

Page 28: SpiezGuide 2012/13

13 2

45

6

7

8

1014

12

13

1416

9

1

11

4

13

6

3

2

1

2

4

5 6

8

9

10

11

12

14

18

16

17

19

21

15

Page 29: SpiezGuide 2012/13

23

22

20

Page 30: SpiezGuide 2012/13

NÜTZLICHES VON A BIS Z / USEFUL INFORMATION FROM A TO Z 59

AUSKUNFT / INFORMATION

Telefonauskunft 1811/1818

Strassenzustand 163

Wetterbericht 162

AUTOVERMIETUNG / CAR HIRE

Garage Schneiter (Opel, Daihatsu), Thunstrasse 25 033 654 55 55

Schönegg-Garage (Ford, SsangYong), Oberlandstrasse 54 033 655 30 10

Zeughaus-Garage AG (Fiat, Alfa Romeo), Simmentalstr. 35 033 655 66 77

Mobility Car Sharing, Parkhaus Bahnhof, 1. Etage 0848 824 812

BANKEN, GELDWECHSEL / BANKS, MONEY EXCHANGE

AEK Bank, Oberlandstrasse 9 033 227 31 00

BEKB, Kronenplatz 033 655 55 55

Raiffeisenbank, Bahnhofstrasse 12 033 655 88 88

Spar- und Leihkasse Frutigen, Bahnhofstrasse 21 033 672 18 18

UBS, Kronenplatz 033 655 93 33

BLS Reisezentrum (nur Geldwechsel), Bahnhof 058 327 34 50

FUNDBÜRO / LOST PROPERTY OFFICE

Einwohnergemeinde Spiez, Abteilung Sicherheit, Sonnenfelsstrasse 4 033 655 33 48

INTERNET

Info-Center Spiez, CHF 1.–/5 Minuten 033 655 90 00

Aeschi Tourismus, [email protected], Tel. +41 (0)33 654 14 24

Aeschi: Hochgenussmit Weitblick

Herzlich willkommen! Essen und Trinken in Aeschi ist eine kulinarischeEntde ckungsreise. Angebote aus derRegion – einheimische Produkte,Köstlichkeiten aus der eigenen Küche,kreative Spezia litäten – garantierenbeste Qualität.

Wir freuen uns auf Ihren Besuch und wünschen Ihnen viele Genuss-Momente.

Page 31: SpiezGuide 2012/13

NÜTZLICHES VON A BIS Z / USEFUL INFORMATION FROM A TO Z 61

Oberlandstrasse 2 | 3700 Spiez033 828 81 62 | www.buecherperron.ch

TopPharm Apotheke Niesen, Oberlandstr. 7, 3700 Spiez, Telefon 033 655 50 50TopPharm Apotheke Terminus, Bahnhofplatz, 3700 Spiez, Telefon 033 655 50 60Dr. pharm. A. und R. Grünig und Team freuen sich auf Ihren Besuch.

Kostenloser Hauslieferdienst noch am gleichen Tag! Medikamente bestellen unter: [email protected]

Willkommen in Spiez! Wir laden Sie ein, die herrliche Lage amThunersee und den einmaligen Panoramablick direkt auf Bergeund See zu geniessen. Das Schlosspintli-Team verwöhnt Sie in gemütlicher Atmosphäre mit frisch zubereiteten Speisen und einergrossen Weinauswahl. Spiez hat immer Saison!

Seestr. 63, 3700 Spiez, Tel. 033 654 66 24, www.schlosspintli.com

Das Restaurant für Besseresser Hotel Schlosspintli

Erlebnisreiche Velotouren mit FLYER-Akkuwechsel-stationen. Angeordnet wie ein vierblättriges Kleeblatt führen vier Touren ab Wimmis ins Thuner Westamt, um den Thunersee, ins Kandertal und aufs Diemtigbergli. Routenkarte mit detailliertem Beschrieb und FLYERMiet- und Akkuwechselstationen. www.kleeblattrouten.ch

Veloatelier, Gurzelestrasse 13a, 3752 Wimmis, Tel. 033 657 20 55, www.veloatelier.com

Kleeblattrouten Berner Oberland – FLYER-Vermietung in Wimmis

KIRCHEN / CHURCHES

Reformierte Kirchgemeinde Spiez, Kirchgasse 9 033 654 14 52

Katholische Kirchgemeinde Spiez, Belvédèrestrasse 6 033 654 63 47

NOTFALLNUMMERN / RETTUNGSDIENST / EMERGENCY SERVICES

Internationale Notrufnummer 112

Polizei 117

Feuerwehr 118

Strassen-Pannenhilfe 140

Tel-Seelsorge, Dargebotene Hand 143

Sanität, Ambulanz 144

Giftinfos, Notfallberatung 145

Kinder- / Jugendnotruf 147

Rega, Rettungsflugwacht 1414

Kantonspolizei Spiez 033 356 86 01

Ärztlicher Notfalldienst 0900 57 67 47

Notfallapotheke 033 654 15 15

ÖFFNUNGSZEITEN LÄDEN / SHOP OPENING TIMES

Montag bis Freitag 8–12/14–18.30 Uhr

Samstag 8–16 Uhr

Grossisten: Montag bis Donnerstag 8–18.30 oder 19 Uhr

Grossisten: Freitag 8–21 Uhr

Grossisten Samstag 7.30–17 Uhr

POST / POST OFFICE

Poststelle Spiez 033 655 50 00

Montag bis Freitag 7.30 – 12 / 14 – 18 Uhr

Samstag 8.30 – 11 Uhr

Page 32: SpiezGuide 2012/13

NÜTZLICHES VON A BIS Z / USEFUL INFORMATION FROM A TO Z62

TAXIS / TAXIS

Aar-Taxi Rösli 033 654 33 22

Bahnhof Taxi 033 654 51 54

Allround-Taxi (Liegend- und Sitzend-Transporte) 033 654 10 10

TOURISMUSBÜROS / TOURIST OFFICES

Info-Center Spiez, Bahnhofstrasse 12 033 655 90 00

Tourismusbüro Faulensee, Interlakenstrasse 95 033 654 32 64

VERKEHRSBETRIEBE / TRANSPORT COMPANIES

BLS Reisezentrum, Bahnhof 058 327 34 50

BLS Schiffländte Spiez 033 654 15 31

Schifffahrt Berner Oberland 058 327 48 11

Verkehrsbetriebe STI (Spiez – Thun – Steffisburg) 033 225 13 13

PostAuto Aeschi 058 454 60 21(Faulensee, Hondrich, Spiezwiler, Aeschi, Krattigen, Bucht)

Moonliner 031 321 88 12(Bern, Thun, Adelboden, Grindelwald)

VORVERKAUF TICKETS / ADVANCE TICKET SALES

Thunerseespiele 033 655 90 00

Starticket 058 327 34 50

Ticketcorner 058 327 34 50058 454 56 63

Page 33: SpiezGuide 2012/13

Strandhotel & Restaurant

Willkommen im komplett renovierten Juwel am Thunersee.

Ein Kleinod der Erholung und des Genusses erwartet Sie. 36 exklusive Zimmer, eine bezaubernde unver-

gessliche Wellnessanlage, ein Gourmet Restaurant mit erlesenen regionalen Gerichten, zur Entspannung eine Whisky Bar

und ein Fumoir – dies alles und viel mehr entdecken Sie bei Ihrem nächsten Besuch.

Lassen Sie sich verführen auf unserer Internetseite www.belvedere-spiez.ch oder rufen Sie uns doch gleich an

033 655 66 66.

Bis bald in Ihrer Oase im Alltag!Markus Schneider, Gastgeber