15
Al-Azhar Universität Sprachen- und Übersetzungsfakultät Abteilung für Germanistik Sprache der Werbung von Automobilanzeigen anhand von ausgewählten deutschen und ägyptischen Zeitschriften von 2008 bis 2010 am Beispiel von „Fokus“ und „AUTO aktuell“ Akhbar Al-Sayarat“ und „A´Lam Al-Sayyarat“ Magisterarbeit Eine linguistische Studie Vorgelegt von Ragab Al-Sayed Ali Ahmed Al-Naghy Wissenschaftlicher Forscher an der Abteilung für Germanistik der Sprachen und Übersetzungsfakultät der Al-Azhar Universität Kairo Betreut von Ass.-Prof. Dr. Ahmad Saied Mahmoud Assistenzprofessor an der Abteilung für Germanistik der Sprachen und Übersetzungsfakultät der Al- Azhar Universität Kairo Dr. Hares Fahmi Muhammad Dozent an der Abteilung für Germanistik der Sprachen und Übersetzungsfakultät der Al-Azhar Universität Kairo Kairo- 2013

Sprache der Werbung von Automobilanzeigen anhand von

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Sprache der Werbung von Automobilanzeigen anhand von

Al-Azhar Universität

Sprachen- und Übersetzungsfakultät

Abteilung für Germanistik

Sprache der Werbung von Automobilanzeigen anhand von

ausgewählten deutschen und ägyptischen

Zeitschriften

von 2008 bis 2010 am Beispiel von „Fokus“ und „AUTO aktuell“

„Akhbar Al-Sayarat“ und „A´Lam Al-Sayyarat“

Magisterarbeit

Eine linguistische Studie

Vorgelegt von

Ragab Al-Sayed Ali Ahmed Al-Naghy

Wissenschaftlicher Forscher an der Abteilung für Germanistik der Sprachen und Übersetzungsfakultät der

Al-Azhar Universität – Kairo

Betreut von

Ass.-Prof. Dr. Ahmad Saied Mahmoud

Assistenzprofessor an der Abteilung für Germanistik der Sprachen und Übersetzungsfakultät der Al-

Azhar Universität – Kairo

Dr. Hares Fahmi Muhammad

Dozent an der Abteilung für Germanistik der Sprachen und Übersetzungsfakultät der Al-Azhar

Universität – Kairo

Kairo- 2013

Page 2: Sprache der Werbung von Automobilanzeigen anhand von

Im Namen Allahs, des Allerbarmers

des Barmherzigen!

I

Page 3: Sprache der Werbung von Automobilanzeigen anhand von

Meiner Familie gewidmet

II

Page 4: Sprache der Werbung von Automobilanzeigen anhand von

Inhaltsverzeichnis:

0. Einleitung ………………….…………..………………………………….…...…… 1

0.1. Problemstellung …………………………..……………………….….……..….. 3

0.2. Forschungsgegenstand …………………………………………….….…...……. 4

0.3. Forschungsstand …………………………………………………….….….......... 5

0.4. Ziele der Arbeit ……………………………………………………….…..…...... 8

0.5. Methode und Gliederung der Arbeit ………………………………….….…....... 9

1. Zur Definition der Werbung aus kommunikativer Sicht …………....…..…..... 11

1.1. Die Werbesprache ………….………………….…………………...……………..….. 18

1.2. Werbstrategien ………………………………..………………………………......….. 19

1.2.1. Textstrukturen von Werbeanzeigen …………..……………………………………… 23

1.2.2. Theoretische Voraussetzungen ……………..…………………………….…………... 24

1.2.2.1. Was ist ein Text? ..................................................................................................... 24

1.2.2.2. Text als Gegenstand der Wissenschaft ….…………..………................................. 24

1.2.2.3. Schriftliche Texte ……………………….………..…………................................. 24

1.2.3. Textsorten ……………………………….………………………………………......... 26

1.2.3.1. Typologie von Textsorten …...…………………………………………….…........ 26

1.2.3.2. Appellierende Texte ……………………………..……….……………………..... 27

1.3. Semiotik in der Werbung ….………………………..……………...……………........ 30

1.4. Werbung und Stilistik ………………………………..……………………….….…... 36

2. Zur Interkulturalität ………..………………...………………………..……....... 41 2.1. Interkulturelle Kommunikation …………………..…………………………….…….. 41

2.2. Werbung und Interkulturalität …………………………………….……..…….…….. 43

2.3. Zu den interkulturellen Aspekten in der Werbung ………………...…..……….…….. 44

Page 5: Sprache der Werbung von Automobilanzeigen anhand von

3. Die Pragmatische Perspektive: Absicht – Inhalt – Form …….……….............. 49 3.1. Sprechakte ……………………………..…………………………………................... 51

3.2. Zum Aufbau der Anzeige: Textelemente in der Werbung ………..…….………...…. 54

4. Vorschlag für ein Analysemodell ……………………………...……………….. 60 4.1. Untersuchung der Stilelemente in ausgewählten deutschen und arabischsprachigen

Automobilanzeigen unter Bezug des Text und Bild-Verhältnisses .............................. 66

4.1.1. Anzeige 1: Grande Punto Abarth…………………………………….…... 69

4.1.2. Anzeige 2: لإنجاز أھدافك مثل الأداء الأ Optimale Leistung, deine Ziele zu

erreichen .. …………………………………………………………………70

4.1.3. Anzeige 3: الإختیار الأمثل لعائلتك ... سوران Suran ... die optimale Auswahl für

deine Familie ......................................................................................................... 84

4.1.4. Anzeige 4: BMW135i „Potenter Schreihals“ ………...……………...…... 85 4.1.5. Anzeige 5: (Chery-A15 Let’s Drive… / Lass uns fahren …) ………..…. 100

4.1.6. Anzeige 6: Kantiger Geselle …………………….………….….………...101

4.1.7. Anzeige 7: Geely CK-1 ………………………………..……….……….. 113

4.1.8. Anzeige 8: Wiesmann ……………………….……………….................. 114

4.1.9. Anzeige 9: أفضل أختیار .. .فرست كار First Car ... die beste Wahl ……....… 128

4.1.10. Anzeige 10: Der neue Renault Grand Scénic …………..……………… 129

5. Endergebnisse ……...………………………………….…………….………...... 142 5.1. Das vergleichende Analysemodell ………………………………................…... 143

5.2. Statistiken ……………………………………………………..…….…..……… 152

6. Anhang: Erklärungsversuch mancher Fachausdrücke ……….……....……... 155

7. Literaturverzeichnis ……………………………………..………………...…… 165

Page 6: Sprache der Werbung von Automobilanzeigen anhand von

Verzeichnis der Abbildungen:

Abb. 1 Kommunikationsmodell 15

Abb. 2 Logos der Marken 32

Abb. 3 Überschneidungssituationen Zwischen der Fremd- und

Eigenkultur

47

Abb. 4 Headline Schlagzeile, Logo, und Fließtext 58

Abb. 5 Headline Schlagzeile, Logo, Fließtext, Slogan und Abbinder 59

Abb. 6 Semiotisch-pragmatisches Analysmodell nach Hennecke 61

Abb. 7 Vorschlag für ein ganzheitliches Analysmodell nach JANICH 63

Abb. 8 Ein umfassendes Analysemodell nach dem Forscher 65

Abb. 9 Das Auto: Grande Punto Abarth 67

Abb. 10 Grande Punto Abarth 68

Abb. 11 1. “ Das neue Jetta ... unwiderstehliche

Attraktivität

69

Abb. 12 2. Suran ... die optimale Auswahl für

deine Familie

84

Abb. 13 BMW135i „Potenter Schreihals“. 85

Abb. 14 Chery-A15 Let’s Drive… / Lass uns fahren 100

Abb. 15 Kantiger Geselle 101

Abb. 16 Geely CK-1 113

Abb. 17 Wiesmann „Gieriger Gecko“ 114

Abb. 18 „Gieriger Gecko“ 115

Abb. 19 First Car“ ist die Beste Wahl“ 128

Page 7: Sprache der Werbung von Automobilanzeigen anhand von

Abb. 20 Der neue Renault Grand Scénic 129

Abb. 21 Bausteine der Werbung 152

Abb. 22 Lexikalische Bausteine der Werbung 152

Abb. 23 Syntaktische Bausteine der Werbung 153

Abb. 24 Expressive Stillelemente in der Werbung 153

Abb. 25 Semiotische Bildelemente der Werbung 154

Page 8: Sprache der Werbung von Automobilanzeigen anhand von

Abkürzungsverzeichnis:

Abbildung Abb.

beziehungsweise bzw.

Das heißt d.h.

Für "et cetera" zu Deutsch "usw."

etc. bzw. "&c."

Beispielsweise bspw.

Siehe! s.

sogenannt sog.

und andere u.a.

und andere mehr u.a.m.

und so weiter usw.

Vergleiche! Vgl.

zum Beispiel z.B.

Page 9: Sprache der Werbung von Automobilanzeigen anhand von

Einleitung

Page 10: Sprache der Werbung von Automobilanzeigen anhand von

1

0- Einleitung:

Werbung ist zwischenzeitlich zu einem festen Bestandteil unseres Lebens

geworden, ein Bestandteil, welcher immer mehr an Bedeutung und

Vielfältigkeit gewinnt. Aus diesem Grunde vergrößert sich auch die

Anzahl der Publikationen zu diesem Thema mehr und mehr, ein Trend,

dem sich auch die Sprachwissenschaft nicht ausschließen kann. Die

Werbesprache hat sich über viele Jahre entwickelt und präzisiert. Sie

stellt neben der allgemeinen Sprache auch Elemente der Fachsprache, der

Jugendsprache und der dialektischen Sprache an (Vgl. Römer 1968: 132)

und versucht sich damit, auf das wesentliche Ziel, nämlich die

Manipulation der Kunden, zu konzentrieren. Werbung vermittelt

Informationen und nutzt dabei viele Kanäle. Werbung greift dabei die

aktuelle Sprache auf und wandelt sie um (Vgl. Fährmann 2006: 43) Daher

ist die Analyse von ausgewählten Werbeanzeigen aus

sprachwissenschaftlicher Sicht sehr bedeutsam.

Sprache als Werbeinstrument ist bereits ein sehr beliebtes

Forschungsthema, auch wenn viele Arbeiten sich nur mit einzelnen

Bestandteilen der Werbesprache beschäftigen und auf einen

Gesamtüberblick verzichten. Dies ist verständlich, wird die Vielzahl der

möglichen Untersuchungsgebiete betrachtet, dennoch soll es das Ziel

dieser Arbeit sein, einen solchen allgemeinen Überblick über die

Besonderheiten der deutschen und arabischen Werbesprache in

Printmedien zu geben. (Vgl. D. Manuel 2008: 3)

Die entscheidende Aufgabe dieser Arbeit besteht darin, aktuelle Anzeigen

am Beispiel von Automobilanzeigen auf ihre persuasive Funktion aus

sprachlicher Sicht zu untersuchen. Dabei sollen vor allem die

Besonderheiten der Werbesprache herausgestellt werden und

Page 11: Sprache der Werbung von Automobilanzeigen anhand von

2

Gemeinsamkeiten zwischen den unterschiedlichen Automobilanzeigen

sowohl die arabischen als auch die deutschen Anzeigen gefunden werden.

Werbung ist in unserem Zeitalter Omnipräsent – egal ob in Fernsehen,

Radio, Kino, in Printmedien wie Zeitungen, Zeitschriften, Werbeplakaten

oder im Internet- überall wird man mit Kaufaufforderungen konfrontiert.

An dieser Stelle drängt sich die Frage auf, was genau zum Kauf verleitet.

Sicherlich ist es einerseits die Aufmachung der Anzeige, andererseits die

ansprechende Textuelle Gestaltung und Argumentation im Textverkauf.

Die Kommunikation in der Werbung hat viele Eigenschaften. Neben der

Aussage (Text) und der Grafik spielen Farben eine wichtige Rolle. Sie

sollen den Wahrnehmungs- und Gedächtniswert erhöhen, die

Wiedererkennung und die Unterscheidung der Produkte gewährleisten

und zur Imagebildung beitragen. Des Weiteren werden Farben auch

gezielt als Element der Marke platziert und sie tragen dazu bei, dass

Produkte natürlich dargestellt werden können. Die Wirkung von Farben

spielt sich größtenteils auf der psychologischen Ebene ab. Menschen

assoziieren mit den meisten Farben bestimmte Emotionen oder Werte.

Farben können in unterschiedlichen Kulturen verschieden gedeutet

werden, was besonders für international geschaltete Werbekampagnen

von Bedeutung ist.

In dieser Arbeit wird dieses Thema „Werbung“ bearbeitet, im Speziellen

die Werbung in den deutschen und arabischen Printmedien. Es wurde

zuerst mit der allgemeinen Werbung beschäftigt und dann die Werbung

in den beiden Printmedien und vor allem auf die Sprache in der Werbung

eingegangen. Die hauptsächlichen Ziele der Werbung, dass ein Angebot

von Zielgruppen bemerkt und beachtet wird, dass die Zielgruppen das

Angebot positiv beurteilen und dass sie es in Anspruch nehmen in der

Page 12: Sprache der Werbung von Automobilanzeigen anhand von

3

Persuasion, der Anpreisung eines Produkts oder einer Dienstleistung.

Die vorliegende Arbeit thematisiert mit der Werbewirkung

vergleichender Werbung über die Sprache einen Bereich, der im

Deutschen aus linguistischer Sicht mehrmals untersucht worden ist,

dennoch im Arabischen bislang nur wenig betrachtet wurde. Diese

Arbeit erhebt den Anspruch, eine kontrastive linguistische Studie der

bereits in Kapitel Drei analysierten deutschen und arabischsprachigen

Anzeigenwerbungen zu leisten. Sie leistet auch einen Versuch der

linguistischen Herangehensweise. Die Ergebnisse der Untersuchung der

arabischen Anzeigenwerbung können demnach in den Vergleich mit den

Ergebnissen der Untersuchung der deutschen Anzeigenwerbung

eingehen. Zum ersten wird das für die linguistische Analyse von

Anzeigenwerbung Analysemodell vergleichend nochmals allgemein

eingegangen um allgemeine Aussagen über die Sprache der

Anzeigenwerbung zu erschließen. Zum zweiten werden die

verwendeten linguo-stilistischen und semiotischen Elemente in den

beiden Sprachen miteinander verglichen, um die Gemeinsamkeiten und

Unterschiede herauszuarbeiten. Anschließend daran wird das Text-Bild-

Verhältnis in den beiden untersuchten Zeitschriften in beiden Sprachen

(Deutsch und Arabisch) miteinander verglichen. Zum Schluss werden

sowohl kulturelle als auch allgemeine Gemeinsamkeiten und

Unterschiede erfasst.

0.1. Problemstellung:

Die Werbung ist ein wichtiger Bestandteil unserer Gesellschaft geworden,

der nicht mehr wegzudenken ist. Im Fernsehen, im Radio, in

Zeitschriften, im Internet, in allen Medien wird auf die Werbung

getroffen und sie kann einfach nicht entkommen werden. Das fängt

Page 13: Sprache der Werbung von Automobilanzeigen anhand von

4

schon beim morgendlichen Zeitungslesen an, wenn einem schon beim

Öffnen der Zeitung etliche Werbeprospekte in den Schoss fallen. Sprache

als Werbeinstrument ist bereits ein sehr beliebtes Forschungsthema, auch

viele Arbeiten beschäftigten sich nur mit einzelnen Bestandteilen der

Werbesprache und auf einen Gesamtüberblick verzichten. Dies ist

verständlich, wird man die Vielzahl der möglichen Untersuchungsgebiete

betrachtet, dennoch soll es das Ziel dieser Arbeit sein, einen solchen

allgemeinen Überblick über die Besonderheiten der deutschen

Werbesprache in Printmedien zu geben.

Die textuelle Grundfunktion des Werbetextes ist die Appellfunktion. Der

Emittent gibt dem Rezipienten zu verstehen, dass er ihn dazu bewegen

will, eine bestimmte Einstellung einer Sache gegenüber einzunehmen

(Meinungsbeeinflussung) und \ oder eine bestimmte Handlung zu

vollziehen (Verhaltensbeeinflussung) Die häufigsten grammatischen

Indikatoren der Appellfunktion sind vielmehr;

- Der Imperativsatz z.B: Entdecken Sie frische freie Welt der Renault,

Lass uns fahren u.a.

- Die Infinitivkonstruktion z.B: لإنجاز أھدافك ... مثل الأداء الأ Optimale

Leistung ... deine Ziele zu erreichen; Der Infinitiv ist wegen seiner

Kürze und Einfachheit (kein Subjekt, kein Tempus- und

Modusmarkierung) besonders charakteristisch für die sprachliche

Gestaltung von Appellativen Texten.

- Interrogativsatz: Der Emittent fordert den Rezipienten zur

sprachlichen Mitteilung einer Information auf.

0.2. Forschungsgegenstand:

Das Thema dieser Arbeit ist eine kontrastive Gegenüberstellung der

Stilelemente einiger ausgewählten Werbungen in deutsch- und

Page 14: Sprache der Werbung von Automobilanzeigen anhand von

5

arabischsprachigen Zeitschriften, und zwar aus dem Produktbereich

„Automobil“.

Die hauptsächlichen Ziele der Werbung, dass ein Angebot von

Zielgruppen bemerkt und beachtet wird, dass die Zielgruppen das

Angebot positiv beurteilen und dass sie es in Anspruch nehmen in der

Persuasion, der Anpreisung, eines Produktes oder einer Dienstleistung.

Werbung kann als eine Form der rhetorischen Kommunikation

verstanden werden, die Versucht, das Handeln oder die Meinung des

Rezipienten zu beeinflussen.

Die Werbung kann eine gute Quelle für Informationen über Kulturen

sein. Werbung ist nämlich ein Teil der Gesellschaft, des wirtschaftlichen

Systems eines Landes, ein Teil des Alltags. Wer Werbung untersucht,

sollte die jeweils geltenden Werte, Zeitströmungen und soziokulturellen

Tendenzen berücksichtigen. Durch Werbung sollen Menschen dazu

bewegt werden, etwas Bestimmtes zu tun. Werbung ist eine absichtliche

und zwangsfreie Form der Beeinflussung, welche die Menschen zur

Erfüllung der Werbeziele veranlassen soll. Das heißt aber nicht, dass die

Werbung gleich Beeinflussung ist, sondern sie ist nur ein Versuch der

Beeinflussung, der erfolgreich sein kann oder auch nicht.

Die Werbung ist leicht zugänglich, ökonomisch mit Informationen und

zeichnet sich durch eine Kombination von Text und Bild aus. Die

Untersuchung wird sich auf aktuelle Anzeigen konzentrieren, und zwar

auf deutsch- und arabischsprachigen Automobilanzeigen aus den

Zeitschriften von 2008 bis 2010. Dabei basiert die kontrastive Analyse

der Stilelemente der ausgewählten Automobilanzeigen im Wesentlichen

auf der lexikalischen, morphologischen (Wortbildung), syntaktischen,

semantischen und pragmatischen Ebene.

Die deutschsprachigen Anzeigen entstammen folgenden bekannten

Automobil-Zeitschriften:

Page 15: Sprache der Werbung von Automobilanzeigen anhand von

6

I. AUTO aktuell.

II. Fokus

Die arabischsprachigen Anzeigen entstammen folgenden bekannten

Automobil-Zeitschriften:

I. أخبار السیارات

II. عالم السیارات

0.3. Forschungsstand:

Eine Reihe ausgewählter Automobilanzeigen aus deutsch- und

arabischsprachigen Zeitschriften von 2008 bis 2010 bilden den

Untersuchungsgegenstand dieser Forschungsarbeit.

Die Forschung zum Bereich „Werbung“ ist sehr umfangreich; hier

werden hauptsächlich die für meine Fragestellung relevanten Werke

berücksichtigt.

Der vorhandene Forschungsgegenstand stellt sich folgendermaßen dar:

- Studien zur Werbertechnik allgemein:

„Basis der Werbung“- Assaf, Mahmoud, „Kommunikationsprozess in

der Werbung“ – El-Alem, Safwat, „Werbung“- Salma, Ali, „Werbung:

Geschichte, Grundlagen, Regeln, Technik“- Sabat, Khalil, „Die

wissenschaftliche Basis der Werbung“- Abu Rokba, Hassan,

„Bildkommunikation: Imagerystrategien für die Werbung“- Kroeber-

Riel, Werner, „Überzeugungsstrategien in der Werbung“ – Wehner,

Christa, „Werbeweltbilder im Wandel“, Cölfen, Hermann.

Diese Studien beschäftigen sich mit der Werbung aus maßen medialer

Perspektiven und nicht aus Sprachlicher Sicht, wie es in dieser Arbeit der

Fall ist.