48
de Umrüstanleitung es Instrucciones de conversión en Conversion instructions it Istruzioni di conversione nl Ombouwhandleiding tr Dönüşüm kılavuzu Umstellsatz ecoTEC pure, ecoTEC sustain Publisher/manufacturer Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 21 91 180 Fax +49 21 91 182810 [email protected] www.vaillant.de

Umstellsatz - Vaillant · [email protected] . ... VCW 206/7-2 (E-DE) ecoTEC pure VC 146/7-2 (E-DE) ecoTEC pure ... Klemmen Sie zum Messen des An-

Embed Size (px)

Citation preview

de Umrüstanleitunges Instrucciones de conversiónen Conversion instructionsit Istruzioni di conversionenl Ombouwhandleidingtr Dönüşüm kılavuzu

UmstellsatzecoTEC pure, ecoTEC sustain

Publisher/manufacturer

Vaillant GmbHBerghauser Str. 40 D-42859 RemscheidTel. +49 21 91 18‑0 Fax +49 21 91 18‑[email protected] www.vaillant.de

de Umrüstanleitung ................................................. 1

es Instrucciones de conversión ............................. 8

en Conversion instructions .................................. 15

it Istruzioni di conversione ................................. 22

nl Ombouwhandleiding ........................................ 29

tr Dönüşüm kılavuzu ............................................. 36

Inhalt

0020241514_03 Umrüstanleitung 1

Umrüstanleitung

Inhalt

1 Sicherheit ............................................................. 2

1.1 Handlungsbezogene Warnhinweise ...................... 2

1.2 Allgemeine Sicherheitshinweise ............................ 2

1.3 CE-Kennzeichnung................................................ 2

2 Hinweise zur Dokumentation.............................. 3

2.1 Mitgeltende Unterlagen beachten.......................... 3

2.2 Unterlagen aufbewahren ....................................... 3

2.3 Gültigkeit der Anleitung.......................................... 3

3 Produkt umrüsten................................................ 3

3.1 Einstellprinzip......................................................... 3

3.2 Gasanschlussdruck (Gasfließdruck) prüfen .......... 4

3.3 CO₂-Gehalt einstellen ............................................ 5

3.4 Teillastbetrieb einstellen ........................................ 6

3.5 Produkt in Betrieb nehmen .................................... 6

4 Kundendienst....................................................... 6

Anhang ................................................................................. 7

A Technische Daten................................................ 7

B Technische Daten................................................ 7

1 Sicherheit

2 Umrüstanleitung 0020241514_03

1 Sicherheit

1.1 Handlungsbezogene Warnhinweise

Klassifizierung der handlungsbezogenenWarnhinweiseDie handlungsbezogenen Warnhinweise sindwie folgt mit Warnzeichen und Signalwör-tern hinsichtlich der Schwere der möglichenGefahr abgestuft:

Warnzeichen und SignalwörterGefahr!Unmittelbare Lebensgefahr oderGefahr schwerer Personenschäden

Gefahr!Lebensgefahr durch Stromschlag

Warnung!Gefahr leichter Personenschäden

Vorsicht!Risiko von Sachschäden oder Schä-den für die Umwelt

1.2 Allgemeine Sicherheitshinweise

1.2.1 Erforderliche Personalqualifikation

Unfachmännische Arbeiten am Produkt kön-nen Sachschäden und als Folge sogar Per-sonenschäden verursachen.

▶ Die Gasumrüstung darf ausschließlichvom Kundendienst bzw. einer autorisiertenPerson durchgeführt werden.

1.2.2 Lebensgefahr durch Vergiftung undExplosion

Eine unsachgemäße Installation kann zuLeckagen und somit zur Vergiftung und Ex-plosion führen.

▶ Führen Sie die Installation des Gas-Wand-heizgerätes nur durch, wenn Sie ein qua-lifizierter Fachhandwerker sind und dieVerantwortung für die Installation und Erst-inbetriebnahme übernehmen.

1.2.3 Lebensgefahr durch Stromschlag

Wenn Sie spannungsführende Komponentenberühren, dann besteht Lebensgefahr durchStromschlag.

Bevor Sie am Produkt arbeiten:

▶ Ziehen Sie den Netzstecker.

▶ Oder schalten Sie das Produkt spannungs-frei, indem Sie alle Stromversorgungenabschalten (elektrische Trennvorrichtungmit mindestens 3 mm Kontaktöffnung, z. B.Sicherung oder Leitungsschutzschalter).

▶ Sichern Sie gegen Wiedereinschalten.▶ Warten Sie mindestens 3 min, bis sich die

Kondensatoren entladen haben.▶ Prüfen Sie auf Spannungsfreiheit.

1.3 CE-Kennzeichnung

 Mit der CE-Kennzeichnung wird dokumen-tiert, dass die Produkte gemäß dem Typen-schild die grundlegenden Anforderungen dereinschlägigen Richtlinien erfüllen.

Die Konformitätserklärung kann beim Her-steller eingesehen werden.

Hinweise zur Dokumentation 2

0020241514_03 Umrüstanleitung 3

2 Hinweise zur Dokumentation

2.1 Mitgeltende Unterlagen beachten

▶ Beachten Sie unbedingt alle Betriebs- und Installations-anleitungen, die Komponenten der Anlage beiliegen.

2.2 Unterlagen aufbewahren

▶ Geben Sie diese Anleitung sowie alle mitgeltendenUnterlagen an den Anlagenbetreiber weiter.

2.3 Gültigkeit der Anleitung

Diese Anleitung gilt ausschließlich für die Gasumrüstung derfolgenden Produkte:

Gültigkeit: Spanien, Großbritannien, Türkei

Gasumrüs-tung

Produkt ArtikelnummerUmrüstsatz

Umrüstungvon Erdgasauf Flüssig-gas

VMW 236/7-2 (H-ES)

VMW 286/7-2 (H-ES)

VUW 246/7-2 (H-GB)ecoTEC sustain 24

VUW 286/7-2 (H-GB)ecoTEC sustain 28

VUW 346/7-2 (H-GB)ecoTEC sustain 34

VMW 236/7-2 (H-TR)

VMW 236/7-2 (H-TR) S

VMW 286/7-2 (H-TR)

VMW 286/7-2 (H-TR) S

0020241657

Umrüstungvon Flüssig-gas auf Erd-gas

Gültigkeit: Italien

Gasumrüs-tung

Produkt ArtikelnummerUmrüstsatz

Umrüstungvon Erdgasauf Flüssig-gas

VMW 246/7-2 (H-IT) 0020241657

Umrüstungvon Flüssig-gas auf Erd-gas

Umrüstungvon Erd-gas (G20)auf Erdgas(G230)

Umrüstungvon Erd-gas (G230)auf Erdgas(G20)

Gültigkeit: Niederlande

Gasumrüs-tung

Produkt ArtikelnummerUmrüstsatz

Umrüstungvon Erdgas(G25 oderG25.3) aufFlüssiggas

VHR 18-24/7-2 (K-NL)

VHR 23-28/7-2 (K-NL)

VHR 28-34/7-2 (K-NL)

VHR 18-24/7-2 (K-NL) EXP

VHR 23-28/7-2 (K-NL) EXP

0020241657

Gasumrüs-tung

Produkt ArtikelnummerUmrüstsatz

Umrüstungvon Flüssig-gas auf Erd-gas (G25oder G25.3)

VHR 18-24/7-2 (K-NL)

VHR 23-28/7-2 (K-NL)

VHR 28-34/7-2 (K-NL)

VHR 18-24/7-2 (K-NL) EXP

VHR 23-28/7-2 (K-NL) EXP

0020241657

Umrüstungvon Erd-gas (G25oder G25.3)auf Erdgas(G20)

Umrüstungvon Erd-gas (G20)auf Erdgas(G25 oderG25.3)

Gültigkeit: Deutschland

Gasumrüs-tung

Produkt ArtikelnummerUmrüstsatz

Umrüstungvon Erdgasauf Flüssig-gas

VCW 206/7-2 (E-DE) ecoTECpure

VC 146/7-2 (E-DE) ecoTECpure

0020241657

Umrüstungvon Flüssig-gas auf Erd-gas

Umrüstungvon Erd-gas (G25)auf Erdgas(G20)

Umrüstungvon Erd-gas (G20)auf Erdgas(G25)

3 Produkt umrüsten

3.1 Einstellprinzip

Die Gasumstellung erfolgt durch Änderung der Einstellungdes CO₂-Gehalts.

▶ Schließen Sie den Gasabsperrhahn des Produkts.

3 Produkt umrüsten

4 Umrüstanleitung 0020241514_03

3.2 Gasanschlussdruck (Gasfließdruck) prüfen

2

1

Vorsicht!Risiko von Sachschäden und Betriebs-störungen durch falschen Gasanschluss-druck!

Wenn der Gasanschlussdruck außerhalb deszulässigen Bereichs liegt, dann kann dies zuFehlfunktionen und zu Beschädigungen desProdukts führen.

▶ Klemmen Sie zum Messen des An-schlussdrucks nicht das Luftansaugrohrab, da Sie sonst falsche Messwerteerhalten.

1. Lösen Sie die Dichtungsschraube des Messnippels(1) (linke Schraube) an der Gasarmatur mit Hilfe einesSchraubendrehers.

2. Schließen Sie ein Manometer (2) am Messnippel (1) an.

3. Öffnen Sie den Gasabsperrhahn.

2

1

Vorsicht!Risiko von Sachschäden und Fehlfunktio-nen durch falsche Einstellung!

Wenn die Einstellung nicht korrekt ist, dannkann dies zu Fehlfunktionen und zu Beschä-digungen des Produkts führen.

▶ Achten Sie genau auf die Drehrichtung,die an der Schraube für die Einstellungder Luftzahl / des CO₂-Gehalts angege-ben ist.

4. Entfernen Sie den gelben Aufkleber (1).

Gültigkeit: Spanien, Großbritannien, Türkei

▶ Drehen Sie die Schraube (2) (2,5 mm Innensechs-kant) ausgehend von der aktuellen Stellung folgender-maßen:

– Umrüstung von Erdgas (G20) auf Propan : 3 Um-drehungen im Uhrzeigersinn

– Umrüstung von Propan auf Erdgas (G20) : 3 Um-drehungen gegen den Uhrzeigersinn

Gültigkeit: Italien

▶ Drehen Sie die Schraube (2) (2,5 mm Innensechs-kant) ausgehend von der aktuellen Stellung folgender-maßen:

– Umrüstung von Erdgas (G20) auf Propan : 3 Um-drehungen im Uhrzeigersinn

– Umrüstung von Propan auf Erdgas (G20) : 3 Um-drehungen gegen den Uhrzeigersinn

– Umrüstung von Erdgas (G20) auf Erdgas (G230):2,5 Umdrehungen gegen den Uhrzeigersinn

Produkt umrüsten 3

0020241514_03 Umrüstanleitung 5

– Umrüstung von Erdgas (G230) auf Erdgas (G20) :2,5 Umdrehungen im Uhrzeigersinn

Gültigkeit: Niederlande

▶ Drehen Sie die Schraube (2) (2,5 mm Innensechs-kant) ausgehend von der aktuellen Stellung folgender-maßen:

– Umrüstung von Erdgas (G25 oder G25.3) auf Pro-pan : 7 Umdrehungen im Uhrzeigersinn

– Umrüstung von Propan auf Erdgas (G25 oderG25.3) : 7 Umdrehungen gegen den Uhrzeiger-sinn

– Umrüstung von Erdgas (G25 oder G25.3) auf Erd-gas (G20) : 4 Umdrehungen im Uhrzeigersinn

– Umrüstung von Erdgas (G20) auf Erdgas (G25oder G25.3) : 4 Umdrehungen gegen den Uhr-zeigersinn

Gültigkeit: Deutschland

▶ Drehen Sie die Schraube (2) (2,5 mm Innensechs-kant) ausgehend von der aktuellen Stellung folgender-maßen:

– Umrüstung von Erdgas (G20) auf Flüssiggas(G31): 3 Umdrehungen im Uhrzeigersinn

– Umrüstung von Flüssiggas (G31) auf Erdgas(G20): 3 Umdrehungen gegen den Uhrzeigersinn

– Umrüstung von Erdgas (G20) auf Erdgas (G25):3,5 Umdrehungen im Uhrzeigersinn

– Umrüstung von Erdgas (G25) auf Erdgas (G20):3,5 Umdrehungen gegen den Uhrzeigersinn

5. Nehmen Sie das Produkt mit dem Prüfprogramm P.01in Betrieb (→ Anleitung des Wärmeerzeugers).

6. Messen Sie den Gasanschlussdruck/Gasfließdruckgegen den Atmosphärendruck. Sie finden den Gas-anschlussdruck in der Installations- und Wartungsan-leitung (→ Anleitung des Wärmeerzeugers).

1 / 2Gasanschlussdruck/Gasfließdruck im zulässigen Be-reich

▶ Nehmen Sie das Produkt ausser Betrieb.

▶ Schließen Sie den Gasabsperrhahn.

▶ Nehmen Sie das Manometer ab.

▶ Drehen Sie die Schraube des Messnippels (1) fest.

▶ Öffnen Sie den Gasabsperrhahn.

▶ Prüfen Sie, ob der Messnippel gasdicht ist.

2 / 2Gasanschlussdruck/Gasfließdruck nicht im zulässigenBereich

Vorsicht!Risiko von Sachschäden und Be-triebsstörungen durch falschen Gas-anschlussdruck!Wenn der Gasanschlussdruck außerhalbdes zulässigen Bereichs liegt, dann kanndies zu Fehlfunktionen und zu Beschädi-gungen des Produkts führen.▶ Nehmen Sie keine Einstellungen am

Produkt vor.

▶ Nehmen Sie das Produkt nicht inBetrieb.

▶ Wenn Sie den Fehler nicht beheben können, dannverständigen Sie das Gasversorgungsunternehmen.

▶ Schließen Sie den Gasabsperrhahn.

3.3 CO₂-Gehalt einstellen

1. Wenn der Gasanschlussdruck im zulässigen Bereichliegt, dann gehen Sie wie folgt vor.

2. Nehmen Sie das Produkt mit dem Prüfprogramm P.01in Betrieb (→ Anleitung des Wärmeerzeugers).

3. Warten Sie mindestens 5 Minuten, bis das Produkt Be-triebstemperatur erreicht hat.

1

4. Messen Sie den CO₂-Gehalt am Abgasmessstutzen (1).

5. Vergleichen Sie den Messwert mit dem entsprechendenWert in der Tabelle der technischen Daten.

1

6. Stellen Sie den CO₂-Gehalt ein (Wert mit abgenomme-ner Frontverkleidung), indem Sie die Schraube (1) miteinem Innensechskantschlüssel drehen.

◁ Erhöhung des CO₂-Gehalts: Drehung gegen denUhrzeigersinn

◁ Verringerung des CO₂-Gehalts: Drehung im Uhr-zeigersinn

4 Kundendienst

6 Umrüstanleitung 0020241514_03

3.4 Teillastbetrieb einstellen

Bei einer Gasumstellung muss eine zusätzliche Anpassungdes Teillastbetriebs vorgenommen werden.

Bedingungen: Umrüstung von Erdgas auf Propan

▶ Erhöhen Sie den aktuellen Wert unter d.50 um100 U/min.

Bedingungen: Umrüstung von Propan auf Erdgas

▶ Verringern Sie den aktuellen Wert unter d.50 um100 U/min.

3.5 Produkt in Betrieb nehmen

1. Führen Sie nach Abschluss der Gasumstellung einenFunktions- und Dichtheitstest durch.

2. Kleben Sie den im Umrüstsatz beiliegenden Aufkleberfür die Umrüstung auf Flüssiggas bzw. Erdgas nebendem Typenschild auf.

3. Öffnen Sie den Gasabsperrhahn.

4. Schalten Sie das Produkt ein.

5. Installieren Sie die Frontverkleidung.

4 Kundendienst

Die Kontaktdaten unseres Kundendiensts finden Sie auf derRückseite oder auf unserer Website.

Anhang

0020241514_03 Umrüstanleitung 7

Anhang

A Technische Daten

Gültigkeit: außer Deutschland

Werksseitige Gaseinstellwerte Einheit Erdgas G20 Erdgas G25 ErdgasG25.3

ErdgasG230

Propan G31

CO₂ nach 5 min Volllastbetrieb mit installier-ter Frontverkleidung

Vol.–% 9,2 ± 0,3 9,0 ± 0,3 9,0 ± 0,3 10,3 ± 0,3 10,4 ± 0,3

CO₂ nach 5 min Volllastbetrieb mit abgenom-mener Frontverkleidung

Vol.–% 9,0 ± 0,3 8,8 ± 0,3 8,8 ± 0,3 10,1 ± 0,3 10,2 ± 0,3

O₂ nach 5 min Volllastbetrieb mit installierterFrontverkleidung

Vol.–% 4,5 ± 0,5 4,6 ± 0,5 4,6 ± 0,5 5,0 ± 0,4 5,1 ± 0,4

B Technische Daten

Gültigkeit: Deutschland

Werksseitige Gaseinstellwerte Einheit Erdgas G20 Erdgas G25 Propan G31

CO₂ nach 5 min Volllastbetrieb mit installier-ter Frontverkleidung

Vol.–% 9,4 ± 0,3 9,0 ± 0,3 10,4 ± 0,3

CO₂ nach 5 min Volllastbetrieb mit abgenom-mener Frontverkleidung

Vol.–% 9,2 ± 0,3 8,8 ± 0,3 10,2 ± 0,3

O₂ nach 5 min Volllastbetrieb mit installierterFrontverkleidung

Vol.–% 4,2 ± 0,5 5,0 ± 0,4 5,1 ± 0,4

Contenido

8 Instrucciones de conversión 0020241514_03

Instrucciones de conversión

Contenido

1 Seguridad ............................................................. 9

1.1 Advertencias relativas a la operación.................... 9

1.2 Indicaciones generales de seguridad .................... 9

1.3 Homologación CE.................................................. 9

2 Observaciones sobre la documentación ........ 10

2.1 Consulta de la documentación adicional ............. 10

2.2 Conservación de la documentación .................... 10

2.3 Validez de las instrucciones ................................ 10

3 Reequipar producto........................................... 11

3.1 Principio de ajuste ............................................... 11

3.2 Comprobación de la presión de conexión delgas (presión de flujo) ........................................... 11

3.3 Ajuste del contenido de CO₂................................ 12

3.4 Ajustar el funcionamiento con carga parcial........ 13

3.5 Puesta en marcha del producto........................... 13

4 Servicio de Asistencia Técnica ........................ 13

Anexo ................................................................................. 14

A Datos técnicos ................................................... 14

B Datos técnicos ................................................... 14

Seguridad 1

0020241514_03 Instrucciones de conversión 9

1 Seguridad

1.1 Advertencias relativas a laoperación

Clasificación de las advertencias relativasa la manipulaciónLas advertencias relativas a la manipulaciónse clasifican con signos de advertencia e in-dicaciones de aviso de acuerdo con la grave-dad de los posibles peligros:

Signos de advertencia e indicaciones deaviso

PeligroPeligro de muerte inminente o peligrode lesiones graves

PeligroPeligro de muerte por electrocución

Advertenciapeligro de lesiones leves

Atenciónriesgo de daños materiales o dañosal medio ambiente

1.2 Indicaciones generales deseguridad

1.2.1 Cualificación requerida para elpersonal

Cualquier actuación no profesional en el pro-ducto puede causar daños materiales e in-cluso lesiones personales.

▶ El reequipamiento de gas debe ser rea-lizado exclusivamente por el Servicio deAsistencia Técnica o una persona autori-zada.

1.2.2 Peligro de muerte por intoxicación yexplosión

Una instalación indebida puede provocar fu-gas y, por consiguiente, intoxicación y explo-sión.

▶ Realice la instalación de la caldera mural agas únicamente si es un profesional auto-rizado y asume la responsabilidad por lainstalación y primera puesta en marcha.

1.2.3 Peligro de muerte por electrocución

Si toca los componentes conductores detensión, existe peligro de descarga eléctrica.

Antes de realizar cualquier trabajo en el pro-ducto:

▶ Retire el enchufe de red.▶ O deje el producto sin tensión desconec-

tando todos los suministros de corriente(dispositivo de separación eléctrica conuna abertura de contacto de al menos3 mm, p. ej., fusibles o disyuntores).

▶ Asegúrelo para impedir que se pueda co-nectar accidentalmente.

▶ Espere al menos 3 min hasta que los con-densadores se hayan descargado.

▶ Verifique que no hay tensión.

1.3 Homologación CE

 Con la homologación CE se certifica que losaparatos cumplen los requisitos básicos delas directivas aplicables conforme figura en laplaca de características.

Puede solicitar la declaración de conformidadal fabricante.

2 Observaciones sobre la documentación

10 Instrucciones de conversión 0020241514_03

2 Observaciones sobre ladocumentación

2.1 Consulta de la documentación adicional

▶ Tenga en cuenta sin excepción todos los manuales deuso e instalación que acompañan a los componentes dela instalación.

2.2 Conservación de la documentación

▶ Entregue estas instrucciones y toda la documentación devalidez paralela al usuario de la instalación.

2.3 Validez de las instrucciones

Estas instrucciones son válidas únicamente para el reequi-pamiento de gas de los siguientes productos:

Validez: España, Gran Bretaña, Turquía

Reequipa-miento degas

Producto Referencias delos artículos delkit de conver-sión

Conversiónde gas na-tural a gaslicuado

VMW 236/7-2 (H-ES)

VMW 286/7-2 (H-ES)

VUW 246/7-2 (H-GB)ecoTEC sustain 24

VUW 286/7-2 (H-GB)ecoTEC sustain 28

VUW 346/7-2 (H-GB)ecoTEC sustain 34

VMW 236/7-2 (H-TR)

VMW 236/7-2 (H-TR) S

VMW 286/7-2 (H-TR)

VMW 286/7-2 (H-TR) S

0020241657

Conversiónde gas li-cuado a gasnatural

Validez: Italia

Reequipa-miento degas

Producto Referencias delos artículos delkit de conver-sión

Conversiónde gas na-tural a gaslicuado

VMW 246/7-2 (H-IT) 0020241657

Conversiónde gas li-cuado a gasnatural

Conversiónde gas na-tural (G20)a gas natu-ral (G230)

Conversiónde gas na-tural (G230)a gas natu-ral (G20)

Validez: Holanda

Reequipa-miento degas

Producto Referencias delos artículos delkit de conver-sión

Conversiónde gas na-tural (G25o G25.3) agas licuado

VHR 18-24/7-2 (K-NL)

VHR 23-28/7-2 (K-NL)

VHR 28-34/7-2 (K-NL)

VHR 18-24/7-2 (K-NL) EXP

VHR 23-28/7-2 (K-NL) EXP

0020241657

Conversiónde gas li-cuado a gasnatural (G25o G25.3)

Conversiónde gas na-tural (G25o G25.3) agas natural(G20)

Conversiónde gas na-tural (G20)a gas natu-ral (G25 oG25.3)

Validez: Alemania

Reequipa-miento degas

Producto Referencias delos artículos delkit de conver-sión

Conversiónde gas na-tural a gaslicuado

VCW 206/7-2 (E-DE) ecoTECpure

VC 146/7-2 (E-DE) ecoTECpure

0020241657

Conversiónde gas li-cuado a gasnatural

Conversiónde gas na-tural (G25)a gas natu-ral (G20)

Conversiónde gas na-tural (G20)a gas natu-ral (G25)

Reequipar producto 3

0020241514_03 Instrucciones de conversión 11

3 Reequipar producto

3.1 Principio de ajuste

La conversión de gas se realiza cambiando el ajuste delcontenido de CO2.

▶ Cierre la llave de paso del producto.

3.2 Comprobación de la presión de conexióndel gas (presión de flujo)

2

1

AtenciónRiesgo de daños materiales y fallos defuncionamiento por presión incorrecta deconexión de gas

Si la presión de conexión de gas se encuen-tra fuera del rango admisible, se pueden pro-ducir funcionamientos erróneos y daños en elproducto.

▶ No desconecte el tubo de aspiración deaire para medir la presión de conexiónporque, de lo contrario, obtendría valoresde medición erróneos.

1. Suelte el tornillo de junta del racor de medición (1) (tor-nillo izquierdo) en la válvula de gas con ayuda de undestornillador.

2. Conecte un manómetro (2) al racor de medición (1).

3. Abra la llave de paso del gas.

2

1

Atención¡Peligro de daños materiales y funciona-mientos erróneos debido a un ajuste in-correcto!

Si el ajuste es incorrecto, pueden producirsefuncionamientos erróneos y daños en el pro-ducto.

▶ Preste atención al sentido de giro indi-cado en el tornillo para el ajuste del factorde exceso de aire/del contenido de CO₂.

4. Quite la pegatina amarilla (1).

Validez: España, Gran Bretaña, Turquía

▶ Gire el tornillo (2) (hexágono de 2,5 mm) partiendo dela posición actual como se describe a continuación:

– Conversión de gas natural (G20) a propano : 3vueltas en sentido horario

– Conversión de propano a gas natural (G20) : 3vueltas en sentido antihorario

Validez: Italia

▶ Gire el tornillo (2) (hexágono de 2,5 mm) partiendo dela posición actual como se describe a continuación:

– Conversión de gas natural (G20) a propano : 3vueltas en sentido horario

– Conversión de propano a gas natural (G20) : 3vueltas en sentido antihorario

– Conversión de gas natural (G20) a gas natural(G230): 2,5 vueltas en sentido antihorario

– Conversión de gas natural (G230) a gas natural(G20) : 2,5 vueltas en sentido horario

3 Reequipar producto

12 Instrucciones de conversión 0020241514_03

Validez: Holanda

▶ Gire el tornillo (2) (hexágono de 2,5 mm) partiendo dela posición actual como se describe a continuación:

– Conversión de gas natural (G25 o G25.3) a pro-pano : 7 vueltas en sentido horario

– Conversión de propano a gas natural (G25 oG25.3) : 7 vueltas en sentido antihorario

– Conversión de gas natural (G25 o G25.3) a gasnatural (G20) : 4 vueltas en sentido horario

– Conversión de gas natural (G20) a gas natural(G25 o G25.3) : 4 vueltas en sentido antihorario

Validez: Alemania

▶ Gire el tornillo (2) (hexágono de 2,5 mm) partiendo dela posición actual como se describe a continuación:

– Conversión de gas natural (G20) a gas licuado(G31): 3 vueltas en sentido horario

– Conversión de gas licuado (G31) a gas natural(G20): 3 vueltas en sentido antihorario

– Conversión de gas natural (G20) a gas natural(G25): 3,5 vueltas en sentido horario

– Conversión de gas natural (G25) a gas natural(G20): 3,5 vueltas en sentido antihorario

5. Ponga el aparato en funcionamiento con el programade prueba P.01. (→ Instrucciones del generador de ca-lor).

6. Mida la presión de conexión de gas/presión del flujo degas en relación con la presión atmosférica. Encontrarála presión de conexión de gas en las instrucciones deinstalación y mantenimiento (→ Instrucciones del gene-rador de calor).

1 / 2Presión de conexión de gas/presión del flujo de gasdentro del rango admisible

▶ Ponga el producto fuera de servicio.

▶ Cierre la llave de paso del gas.

▶ Retire el manómetro.

▶ Enrosque bien el tornillo del racor de medición (1).

▶ Abra la llave de paso del gas.

▶ Compruebe si la boquilla de medición es herméticaal paso del gas.

2 / 2Presión de conexión de gas/presión del flujo de gasfuera del rango admisible

AtenciónRiesgo de daños materiales y fallosde funcionamiento por presión in-correcta de conexión de gasSi la presión de conexión de gas se en-cuentra fuera del rango admisible, sepueden producir funcionamientos erró-neos y daños en el producto.▶ No realice ningún ajuste en el pro-

ducto.▶ No ponga el producto en funciona-

miento.

▶ Si no puede solucionar el fallo, póngase en contactocon la empresa suministradora de gas.

▶ Cierre la llave de paso del gas.

3.3 Ajuste del contenido de CO₂

1. Cuando la presión de conexión de gas se encuentre enel rango admisible, proceda como se indica a continua-ción.

2. Ponga el aparato en funcionamiento con el programade prueba P.01. (→ Instrucciones del generador de ca-lor).

3. Espere al menos 5 minutos a que el producto hayaalcanzado la temperatura de servicio.

1

4. Mida el volumen de CO₂ en la tubuladura de mediciónde humos (1).

5. Compare el valor medido con el valor correspondienteen la tabla de los datos técnicos.

1

6. Ajuste el contenido de CO₂ (valor con el revestimientofrontal retirado) girando el tornillo (1) con una llaveAllen.

◁ Aumento del contenido de CO₂: Girar en contra delsentido de las agujas del reloj

◁ Reducción del contenido de CO₂: Girar en el sentidode las agujas del reloj

Servicio de Asistencia Técnica 4

0020241514_03 Instrucciones de conversión 13

3.4 Ajustar el funcionamiento con carga parcial

Para la conversión de gas, hay que realizar una adaptacióndel funcionamiento con carga parcial.

Condiciones: Reequipación de gas natural a propano

▶ Aumente el valor en 100 rpm en d.50.

Condiciones: Reequipación de propano a gas natural

▶ Disminuya el valor actual 100 rpm en d.50.

3.5 Puesta en marcha del producto

1. Tras la conversión de gas, realice una prueba de fun-cionamiento y de estanqueidad.

2. Pegue la pegatina incluida en el kit de conversión dereequipamiento en el gas licuado o gas natural, al ladode la placa de características.

3. Abra la llave de paso del gas.

4. Encienda el aparato.

5. Instale el revestimiento frontal.

4 Servicio de Asistencia Técnica

Los datos de contacto de nuestro Servicio de AsistenciaTécnica se encuentran al dorso o en nuestro sitio web.

Anexo

14 Instrucciones de conversión 0020241514_03

Anexo

A Datos técnicos

Validez: excepto Alemania

Valores de ajuste del gas de fábrica Unidad Gas naturalG20

Gas naturalG25

Gas naturalG25.3

Gas naturalG230

PropanoG31

CO₂ tras 5 minutos de funcionamiento aplena carga con panel frontal instalado

% de vol. 9,2 ± 0,3 9,0 ± 0,3 9,0 ± 0,3 10,3 ± 0,3 10,4 ± 0,3

CO₂ tras 5 minutos de funcionamiento aplena carga con panel frontal desmontado

% de vol. 9,0 ± 0,3 8,8 ± 0,3 8,8 ± 0,3 10,1 ± 0,3 10,2 ± 0,3

O₂ tras 5 minutos de funcionamiento a plenacarga con panel frontal instalado

% de vol. 4,5 ± 0,5 4,6 ± 0,5 4,6 ± 0,5 5,0 ± 0,4 5,1 ± 0,4

B Datos técnicos

Validez: Alemania

Valores de ajuste del gas de fábrica Unidad Gas naturalG20

Gas naturalG25

PropanoG31

CO₂ tras 5 minutos de funcionamiento aplena carga con panel frontal instalado

% de vol. 9,4 ± 0,3 9,0 ± 0,3 10,4 ± 0,3

CO₂ tras 5 minutos de funcionamiento aplena carga con panel frontal desmontado

% de vol. 9,2 ± 0,3 8,8 ± 0,3 10,2 ± 0,3

O₂ tras 5 minutos de funcionamiento a plenacarga con panel frontal instalado

% de vol. 4,2 ± 0,5 5,0 ± 0,4 5,1 ± 0,4

Contents

0020241514_03 Conversion instructions 15

Conversion instructions

Contents

1 Safety .................................................................. 16

1.1 Action-related warnings ....................................... 16

1.2 General safety information .................................. 16

1.3 CE label ............................................................... 16

2 Notes on the documentation ............................ 17

2.1 Observing other applicable documents ............... 17

2.2 Storing documents............................................... 17

2.3 Validity of the instructions.................................... 17

3 Converting the product ..................................... 18

3.1 Applying settings.................................................. 18

3.2 Checking the gas connection pressure (gasflow pressure) ...................................................... 18

3.3 Setting the CO₂ content ....................................... 19

3.4 Setting partial load mode..................................... 19

3.5 Starting up the product ........................................ 20

4 Customer service............................................... 20

Appendix ............................................................................ 21

A Technical data.................................................... 21

B Technical data.................................................... 21

1 Safety

16 Conversion instructions 0020241514_03

1 Safety

1.1 Action-related warnings

Classification of action-related warningsThe action-related warnings are classified inaccordance with the severity of the possibledanger using the following warning signs andsignal words:

Warning symbols and signal wordsDanger!Imminent danger to life or risk ofsevere personal injury

Danger!Risk of death from electric shock

Warning.Risk of minor personal injury

Caution.Risk of material or environmentaldamage

1.2 General safety information

1.2.1 Required qualification

Improper work carried out on the productmay cause material damage and, as a con-sequence, may even cause personal injury.

▶ The gas conversion must only be carriedout by customer service or by an author-ised person.

1.2.2 Risk of death caused by poisoningand explosions

Improper installation may lead to leaks, whichcan cause poisoning or explosions.

▶ Only install the gas-fired wall-hung boiler ifyou are a qualified competent person andyou take responsibility for the installationand initial start-up.

1.2.3 Risk of death from electric shock

There is a risk of death from electric shock ifyou touch live components.

Before commencing work on the product:

▶ Unplug the mains plug.▶ Or disconnect the product from the power

supply by switching off all power supplies(electrical partition with a contact gap of atleast 3 mm, e.g. fuse or circuit breaker).

▶ Secure against being switched back onagain.

▶ Wait for at least 3 minutes until the capa-citors have discharged.

▶ Check that there is no voltage.

1.3 CE label

 The CE label shows that the products complywith the basic requirements of the applicabledirectives as stated on the identification plate.

The declaration of conformity can be viewedat the manufacturer's site.

Notes on the documentation 2

0020241514_03 Conversion instructions 17

2 Notes on the documentation

2.1 Observing other applicable documents

▶ You must observe all the operating and installation in-structions included with the system components.

2.2 Storing documents

▶ Pass these instructions and all other applicable docu-ments on to the system operator.

2.3 Validity of the instructions

These instructions apply to the gas conversion of the follow-ing products only:

Applicability: Spain, Great Britain, Turkey

Gas con-version

Product Article numberfor the conver-sion set

Convertingfrom naturalgas to liquidgas

VMW 236/7-2 (H-ES)

VMW 286/7-2 (H-ES)

VUW 246/7-2 (H-GB)ecoTEC sustain 24

VUW 286/7-2 (H-GB)ecoTEC sustain 28

VUW 346/7-2 (H-GB)ecoTEC sustain 34

VMW 236/7-2 (H-TR)

VMW 236/7-2 (H-TR) S

VMW 286/7-2 (H-TR)

VMW 286/7-2 (H-TR) S

0020241657

Convertingfrom liquidgas to nat-ural gas

Applicability: Italy

Gas con-version

Product Article numberfor the conver-sion set

Convertingfrom naturalgas to liquidgas

VMW 246/7-2 (H-IT) 0020241657

Convertingfrom liquidgas to nat-ural gas

Convertingfrom naturalgas (G20)to naturalgas (G230)

Convertingfrom naturalgas (G230)to naturalgas (G20)

Applicability: The Netherlands

Gas con-version

Product Article numberfor the conver-sion set

Convertingfrom naturalgas (G25or G25.3)to liquefiedpetroleumgas

VHR 18-24/7-2 (K-NL)

VHR 23-28/7-2 (K-NL)

VHR 28-34/7-2 (K-NL)

VHR 18-24/7-2 (K-NL) EXP

VHR 23-28/7-2 (K-NL) EXP

0020241657

Convertingfrom lique-fied petro-leum gasto naturalgas (G25 orG25.3)

Convertingfrom naturalgas (G25 orG25.3) tonatural gas(G20)

Convertingfrom naturalgas (G20)to naturalgas (G25 orG25.3)

Applicability: Germany

Gas con-version

Product Article numberfor the conver-sion set

Convertingfrom naturalgas to liquidgas

VCW 206/7-2 (E-DE) ecoTECpure

VC 146/7-2 (E-DE) ecoTECpure

0020241657

Convertingfrom liquidgas to nat-ural gas

Convertingfrom naturalgas (G25)to naturalgas (G20)

Convertingfrom naturalgas (G20)to naturalgas (G25)

3 Converting the product

18 Conversion instructions 0020241514_03

3 Converting the product

3.1 Applying settings

The gas conversion is implemented by changing the settingfor the CO₂ content.

▶ Close the gas stopcock on the product.

3.2 Checking the gas connection pressure (gasflow pressure)

2

1

Caution.Risk of material damage and operatingfaults caused by incorrect gas connectionpressure.

If the gas connection pressure lies outsidethe permissible range, this can cause mal-functions and damage to the product.

▶ When measuring the connection pres-sure, do not disconnect the air intake pipeas, otherwise, you will receive incorrectmeasured values.

1. Use a screwdriver to undo the sealing screw of the testnipple (1) (left-hand screw) on the gas valve assembly.

2. Connect a manometer (2) to the test nipple (1).

3. Open the gas stopcock.

2

1

Caution.Risk of material damage and malfunctionscaused by an incorrect setting.

If the setting is not correct, this may lead tomalfunctions and to damage to the product.

▶ Pay close attention to the direction of ro-tation that is specified on the screw forsetting the air ratio/CO₂ content.

4. Remove the yellow sticker (1).

Applicability: Spain, Great Britain, Turkey

▶ Starting from the current position, turn the screw (2)(2.5 mm hexagon socket) as follows:

– Converting from natural gas (G20) to propane : 3revolutions clockwise

– Converting from propane to natural gas (G20) : 3revolutions anti-clockwise

Applicability: Italy

▶ Starting from the current position, turn the screw (2)(2.5 mm hexagon socket) as follows:

– Converting from natural gas (G20) to propane : 3revolutions clockwise

– Converting from propane to natural gas (G20) : 3revolutions anti-clockwise

– Converting from natural gas (G20) to natural gas(G230): 2.5 revolutions anti-clockwise

– Converting from natural gas (G230) to natural gas(G20) : 2.5 revolutions clockwise

Converting the product 3

0020241514_03 Conversion instructions 19

Applicability: The Netherlands

▶ Starting from the current position, turn the screw (2)(2.5 mm hexagon socket) as follows:

– Converting from natural gas (G25 or G25.3) topropane : 7 revolutions clockwise

– Converting from propane to natural gas (G25 orG25.3) : 7 revolutions anti-clockwise

– Converting from natural gas (G25 or G25.3) tonatural gas (G20) : 4 revolutions clockwise

– Converting from natural gas (G20) to natural gas(G25 or G25.3) : 4 revolutions anti-clockwise

Applicability: Germany

▶ Starting from the current position, turn the screw (2)(2.5 mm hexagon socket) as follows:

– Converting from natural gas (G20) to liquefied pet-roleum gas (G31): 3 revolutions clockwise

– Converting from liquefied petroleum gas (G31) tonatural gas (G20): 3 revolutions anti-clockwise

– Converting from natural gas (G20) to natural gas(G25): 3.5 revolutions clockwise

– Converting from natural gas (G25) to natural gas(G20): 3.5 revolutions anti-clockwise

5. Start up the product with check programme P.01 (→Instructions for the heat generator).

6. Measure the gas connection pressure/gas flow pres-sure versus atmospheric pressure. You can find the gasconnection pressure in the installation and maintenanceinstructions (→ Insutrctions for the heat generator).

1 / 2Gas connection pressure/gas flow pressure in the per-missible range

▶ Decommission the product.

▶ Close the gas stopcock.

▶ Remove the manometer.

▶ Tighten the screw on the test nipple (1).

▶ Open the gas stopcock.

▶ Check that the test nipple is gas-tight.

2 / 2Gas connection pressure/gas flow pressure not in thepermissible range

Caution.Risk of material damage and oper-ating faults caused by incorrect gasconnection pressure.If the gas connection pressure liesoutside the permissible range, this cancause malfunctions and damage to theproduct.▶ Do not make any adjustments to the

product.▶ Do not start up the product.

▶ If you are unable to eliminate the fault, contact thegas supply company.

▶ Close the gas stopcock.

3.3 Setting the CO₂ content

1. If the gas connection pressure is within the permissiblerange, proceed as follows.

2. Start up the product with check programme P.01 (→Instructions for the heat generator).

3. Wait at least five minutes until the product reaches itsoperating temperature.

1

4. Measure the CO₂ content at the flue gas analysis point(1).

5. Compare the measured value with the correspondingvalue in the technical data table.

1

6. Set the CO₂ content (value with the front casing re-moved) by using an Allen key to turn the screw (1).

◁ To increase the CO₂ content: Turn anti-clockwise

◁ To decrease the CO₂ content: Turn clockwise

3.4 Setting partial load mode

When converting the gas, the partial load mode must also beadjusted.

Conditions: Converting from natural gas to propane

▶ Increase the current value under D.50 by 100 rpm.

Conditions: Converting from propane to natural gas

▶ Reduce the current value under D.50 by 100 rpm.

4 Customer service

20 Conversion instructions 0020241514_03

3.5 Starting up the product

1. After completing the gas conversion, carry out a func-tion and leak test.

2. Affix the sticker for the conversion to liquefied petro-leum gas or natural gas, which is included in the con-version set, beside the data plate.

3. Open the gas stopcock.

4. Switch on the product.

5. Install the front casing.

4 Customer service

The contact details for our customer service are provided onthe back page or on our website.

Appendix

0020241514_03 Conversion instructions 21

Appendix

A Technical data

Applicability: Except Germany

Gas adjustment values as set at the fact-ory

Unit G20 naturalgas

G25 naturalgas

G25.3natural gas

G230natural gas

G31propane

CO₂ after 5 minutes in full load mode withfront casing installed

Vol.–% 9.2 ± 0.3 9.0 ± 0.3 9.0 ± 0.3 10.3 ± 0.3 10.4 ± 0.3

CO₂ after 5 minutes in full load mode withfront casing removed

Vol.–% 9.0 ± 0.3 8.8 ± 0.3 8.8 ± 0.3 10.1 ± 0.3 10.2 ± 0.3

O₂ after 5 minutes in full load mode with frontcasing installed

Vol.–% 4.5 ± 0.5 4.6 ± 0.5 4.6 ± 0.5 5.0 ± 0.4 5.1 ± 0.4

B Technical data

Applicability: Germany

Gas adjustment values as set at the fact-ory

Unit G20 naturalgas

G25 naturalgas

G31propane

CO₂ after 5 minutes in full load mode withfront casing installed

Vol.–% 9.4 ± 0.3 9.0 ± 0.3 10.4 ± 0.3

CO₂ after 5 minutes in full load mode withfront casing removed

Vol.–% 9.2 ± 0.3 8.8 ± 0.3 10.2 ± 0.3

O₂ after 5 minutes in full load mode with frontcasing installed

Vol.–% 4.2 ± 0.5 5.0 ± 0.4 5.1 ± 0.4

Indice

22 Istruzioni di conversione 0020241514_03

Istruzioni di conversione

Indice

1 Sicurezza ............................................................ 23

1.1 Indicazioni di avvertenza relative all'uso.............. 23

1.2 Avvertenze di sicurezza generali ......................... 23

1.3 Marcatura CE....................................................... 23

2 Avvertenze sulla documentazione................... 24

2.1 Osservanza della documentazionecomplementare .................................................... 24

2.2 Conservazione della documentazione................. 24

2.3 Validità delle istruzioni ......................................... 24

3 Conversione del prodotto................................. 25

3.1 Principio di regolazione ....................................... 25

3.2 Controllo della pressione di allacciamento delgas (pressione dinamica del gas)........................ 25

3.3 Impostazione del tenore di CO₂ ........................... 26

3.4 Impostazione del carico parziale ......................... 27

3.5 Messa in servizio del prodotto ............................. 27

4 Servizio di assistenza clienti ............................ 27

Appendice .......................................................................... 28

A Dati tecnici.......................................................... 28

B Dati tecnici.......................................................... 28

Sicurezza 1

0020241514_03 Istruzioni di conversione 23

1 Sicurezza

1.1 Indicazioni di avvertenza relativeall'uso

Classificazione delle avvertenze relativead un'azioneLe avvertenze relative alle azioni sono dif-ferenziate in base alla gravità del possibilepericolo con i segnali di pericolo e le parolechiave seguenti:

Segnali di pericolo e parole convenzionaliPericolo!Pericolo di morte immediato o peri-colo di gravi lesioni personali

Pericolo!Pericolo di morte per folgorazione

Avvertenza!Pericolo di lesioni lievi

Precauzione!Rischio di danni materiali o ambien-tali

1.2 Avvertenze di sicurezza generali

1.2.1 Necessaria qualifica del personale

Lavori non svolti a regola d'arte sul prodottopossono causare danni materiali e di conse-guenza anche danni alle persone.

▶ La conversione ad un altro tipo di gas deveessere eseguita esclusivamente dal Servi-zio Assistenza o da una persona autoriz-zata.

1.2.2 Pericolo di vita a seguito diavvelenamento ed esplosione

Un'installazione non corretta può comportareperdite con conseguente rischio di avvelena-mento ed esplosione.

▶ Eseguire l'installazione della caldaia a gasda parete solo se si è un tecnico qualifi-cato e ci si assume la responsabilità del-l'installazione e della prima messa in servi-zio.

1.2.3 Pericolo di morte per folgorazione

Se si toccano componenti sotto tensione, c'èpericolo di morte per folgorazione.

Prima di eseguire lavori sul prodotto:

▶ Estrarre la spina elettrica.

▶ Oppure togliere tensione al prodotto di-sattivando tutte le linee di alimentazionedi corrente (dispositivo elettrico di separa-zione con un'apertura di contatti di almeno3 mm, ad esempio fusibile o interruttoreautomatico).

▶ Assicurarsi che non possa essere reinse-rito.

▶ Attendere almeno 3 min., fino a quando icondensatori non si sono scaricati.

▶ Verificare l'assenza di tensione.

1.3 Marcatura CE

 Con la codifica CE viene certificato che i pro-dotti con i dati riportati sulla targhetta del mo-dello soddisfano i requisiti fondamentali delledirettive pertinenti in vigore.

La dichiarazione di conformità può essererichiesta al produttore.

2 Avvertenze sulla documentazione

24 Istruzioni di conversione 0020241514_03

2 Avvertenze sulla documentazione

2.1 Osservanza della documentazionecomplementare

▶ Attenersi tassativamente a tutti i manuali di servizio einstallazione allegati agli altri componenti dell'impianto.

2.2 Conservazione della documentazione

▶ Consegnare il presente manuale e tutta la documenta-zione complementare all'utilizzatore dell'impianto.

2.3 Validità delle istruzioni

Queste istruzioni valgono esclusivamente per la conversionead un altro tipo di gas nei seguenti prodotti:

Validità: Spagna, Gran Bretagna, Turchia

Conver-sione adun altrotipo di gas

Prodotto Codice articolokit di conver-sione

Conver-sione dametano agas liquido

VMW 236/7-2 (H-ES)

VMW 286/7-2 (H-ES)

VUW 246/7-2 (H-GB)ecoTEC sustain 24

VUW 286/7-2 (H-GB)ecoTEC sustain 28

VUW 346/7-2 (H-GB)ecoTEC sustain 34

VMW 236/7-2 (H-TR)

VMW 236/7-2 (H-TR) S

VMW 286/7-2 (H-TR)

VMW 286/7-2 (H-TR) S

0020241657

Conver-sione dagas liquidoa gas me-tano

Validità: Italia

Conver-sione adun altrotipo di gas

Prodotto Codice articolokit di conver-sione

Conver-sione dametano agas liquido

VMW 246/7-2 (H-IT) 0020241657

Conver-sione dagas liquidoa gas me-tano

Conver-sione dametano(G20) a me-tano (G230)

Conver-sione dametano(G230) ametano(G20)

Validità: Olanda

Conver-sione adun altrotipo di gas

Prodotto Codice articolokit di conver-sione

Conver-sione dametano(G25 oG25.3) agas liquido

VHR 18-24/7-2 (K-NL)

VHR 23-28/7-2 (K-NL)

VHR 28-34/7-2 (K-NL)

VHR 18-24/7-2 (K-NL) EXP

VHR 23-28/7-2 (K-NL) EXP

0020241657

Conver-sione dagas liquidoa metano(G25 oG25.3)

Conver-sione dametano(G25 oG25.3) ametano(G20)

Conver-sione dametano(G20) a me-tano (G25 oG25.3)

Validità: Germania

Conver-sione adun altrotipo di gas

Prodotto Codice articolokit di conver-sione

Conver-sione dametano agas liquido

VCW 206/7-2 (E-DE) ecoTECpure

VC 146/7-2 (E-DE) ecoTECpure

0020241657

Conver-sione dagas liquidoa gas me-tano

Conver-sione dametano(G25) a me-tano (G20)

Conver-sione dametano(G20) a me-tano (G25)

Conversione del prodotto 3

0020241514_03 Istruzioni di conversione 25

3 Conversione del prodotto

3.1 Principio di regolazione

Il passaggio ad un altro tipo di gas avviene modificando l'im-postazione del tenore di CO2.

▶ Chiudere il rubinetto d'intercettazione del gas del pro-dotto.

3.2 Controllo della pressione di allacciamentodel gas (pressione dinamica del gas)

2

1

Precauzione!Rischio di danni materiali e anomalie diesercizio a causa una pressione di allac-ciamento del gas errata!

Se la pressione di allacciamento del gas è aldi fuori del campo ammesso, ciò può causaremalfunzionamenti e danni al prodotto.

▶ Per misurare la pressione di allaccia-mento non scollegare il tubo di aspira-zione dell'aria, poiché altrimenti si gene-rano valori di misurazione errati.

1. Svitare la vite di chiusura del raccordo di misurazione(1) (vite sinistra) della valvola del gas con l'aiuto di ungiravite.

2. Collegare un manometro al (2) raccordo di misurazione(1).

3. Aprire il rubinetto di intercettazione del gas.

2

1

Precauzione!Rischio di danni materiali e malfunziona-menti a causa di una regolazione errata!

Se la regolazione non è corretta, ciò puòcomportare malfunzionamenti e danneggia-menti del prodotto.

▶ Prestare la massima attenzione al sensodi rotazione indicato sulla vite per la re-golazione del rapporto di eccesso d'aria /tenore di CO₂.

4. Rimuovere l'adesivo giallo (1).

Validità: Spagna, Gran Bretagna, Turchia

▶ Ruotare la vite (2) (2,5 mm esagono incassato) par-tendo dalla posizione attuale e procedendo come se-gue:

– Conversione da metano (G20) a propano : 3 rota-zioni in senso orario

– Conversione da propano a metano (G20) : 3 rota-zioni in senso antiorario

Validità: Italia

▶ Ruotare la vite (2) (2,5 mm esagono incassato) par-tendo dalla posizione attuale e procedendo come se-gue:

– Conversione da metano (G20) a propano : 3 rota-zioni in senso orario

– Conversione da propano a metano (G20) : 3 rota-zioni in senso antiorario

– Conversione da metano (G20) ad aria propanata(G230): 2,5 rotazioni in senso antiorario)

3 Conversione del prodotto

26 Istruzioni di conversione 0020241514_03

– Conversione da aria propanata (G230) a metano(G20) : 2,5 rotazioni in senso orario

Validità: Olanda

▶ Ruotare la vite (2) (2,5 mm esagono incassato) par-tendo dalla posizione attuale e procedendo come se-gue:

– Conversione da metano (G25 o G25.3) a propano: 7 rotazioni in senso orario

– Conversione da propano a metano (G25 o G25.3): 7 rotazioni in senso antiorario

– Conversione da metano (G25 o G25.3) a metano(G20) : 4 rotazioni in senso orario

– Conversione da metano (G20) a metano (G25 oG25.3) : 4 rotazioni in senso antiorario

Validità: Germania

▶ Ruotare la vite (2) (2,5 mm esagono incassato) par-tendo dalla posizione attuale e procedendo come se-gue:

– Conversione da metano (G20) a gas liquido (G31):3 rotazioni in senso orario

– Conversione da gas liquido (G31) a metano (G20):3 rotazioni in senso antiorario

– Conversione da metano (G20) a metano (G25):3,5 rotazioni in senso orario

– Conversione da metano (G25) a metano (G20):3,5 rotazioni in senso antiorario

5. Mettere in funzione il prodotto con il programma di testP.01 (→ Istruzioni del generatore termico).

6. Misurare la pressione di allacciamento delgas/pressione dinamica del gas rispetto alla pres-sione atmosferica. La pressione di allacciamento delgas è riportata nelle istruzioni per l'installazione e lamanutenzione (→ Istruzioni del generatore termico).

1 / 2Pressione di allacciamento del gas/pressione dinamicadel gas nel campo ammesso

▶ Disattivare il prodotto.

▶ Chiudere il rubinetto di intercettazione del gas.

▶ Rimuovere il manometro.

▶ Serrare la vite del raccordo di misurazione (1).

▶ Aprire il rubinetto di intercettazione del gas.

▶ Controllare se il raccordo di misurazione è a tenutadi gas.

2 / 2Pressione di allacciamento del gas/pressione dinamicadel gas non nel campo ammesso

Precauzione!Rischio di danni materiali e anomaliedi esercizio a causa una pressione diallacciamento del gas errata!Se la pressione di allacciamento del gasè al di fuori del campo ammesso, ciò puòcausare malfunzionamenti e danni alprodotto.▶ Non effettuare alcuna impostazione

nel prodotto.▶ Non mettere in funzione il prodotto.

▶ Se non si riesce a risolvere il problema, informare ilfornitore del gas.

▶ Chiudere il rubinetto di intercettazione del gas.

3.3 Impostazione del tenore di CO₂

1. Se la pressione di allacciamento del gas è all'interno delrange ammesso, procedere come segue.

2. Mettere in funzione il prodotto con il programma di testP.01 (→ Istruzioni del generatore termico).

3. Attendere almeno 5 minuti finché il prodotto non haraggiunto la temperatura d'esercizio.

1

4. Misurare il tenore di CO₂ nella presa per analisi gascombusti (1).

5. Confrontare il valore misurato con quello corrispon-dente della tabella dei dati tecnici.

1

6. Regolare il tenore di CO₂ (valore con rivestimento fron-tale rimosso) ruotando la vite (1) con una chiave a bru-gola.

◁ Aumento del tenore di CO₂: rotazione in senso anti-orario

◁ Riduzione del tenore di CO₂: rotazione in sensoorario

Servizio di assistenza clienti 4

0020241514_03 Istruzioni di conversione 27

3.4 Impostazione del carico parziale

Per il passaggio ad un altro tipo di gas è necessario adattareanche il funzionamento a carico parziale.

Condizioni: Conversione da metano a propano

▶ Aumentare di 100 giri/min il valore attuale alla voce d.50.

Condizioni: Conversione da propano a metano

▶ Ridurre di 100 giri/min il valore attuale alla voce d.50.

3.5 Messa in servizio del prodotto

1. Al termine del passaggio ad un altro tipo di gas, ese-guire un test di funzionamento e tenuta.

2. Incollare l'adesivo in dotazione con il kit di conversioneper la conversione al gas liquido e/o metano accantoalla targhetta.

3. Aprire il rubinetto d'intercettazione del gas.

4. Accendere il prodotto.

5. Montare il rivestimento frontale.

4 Servizio di assistenza clienti

I dati contatto del nostro Servizio Assistenza sono riportatisul retro o nel nostro sito web.

Appendice

28 Istruzioni di conversione 0020241514_03

Appendice

A Dati tecnici

Validità: eccetto Germania

Valori di regolazione del gas di fabbrica Unità Metano G20 Metano G25 MetanoG25.3

Ariapropanata

G230

PropanoG31

CO₂ dopo 5 min di funzionamento a pienocarico con rivestimento frontale installato

% vol 9,2 ± 0,3 9,0 ± 0,3 9,0 ± 0,3 10,3 ± 0,3 10,4 ± 0,3

CO₂ dopo 5 min di funzionamento a pienocarico con rivestimento frontale rimosso

% vol 9,0 ± 0,3 8,8 ± 0,3 8,8 ± 0,3 10,1 ± 0,3 10,2 ± 0,3

O₂ dopo 5 min di funzionamento a pienocarico con rivestimento frontale installato

% vol 4,5 ± 0,5 4,6 ± 0,5 4,6 ± 0,5 5,0 ± 0,4 5,1 ± 0,4

B Dati tecnici

Validità: Germania

Valori di regolazione del gas di fabbrica Unità Metano G20 Metano G25 PropanoG31

CO₂ dopo 5 min di funzionamento a pienocarico con rivestimento frontale installato

% vol 9,4 ± 0,3 9,0 ± 0,3 10,4 ± 0,3

CO₂ dopo 5 min di funzionamento a pienocarico con rivestimento frontale rimosso

% vol 9,2 ± 0,3 8,8 ± 0,3 10,2 ± 0,3

O₂ dopo 5 min di funzionamento a pienocarico con rivestimento frontale installato

% vol 4,2 ± 0,5 5,0 ± 0,4 5,1 ± 0,4

Inhoudsopgave

0020241514_03 Ombouwhandleiding 29

Ombouwhandleiding

Inhoudsopgave

1 Veiligheid............................................................ 30

1.1 Waarschuwingen bij handelingen........................ 30

1.2 Algemene veiligheidsinstructies .......................... 30

1.3 CE-markering....................................................... 30

2 Aanwijzingen bij de documentatie................... 31

2.1 Aanvullend geldende documenten in achtnemen.................................................................. 31

2.2 Documenten bewaren ......................................... 31

2.3 Geldigheid van de handleiding ............................ 31

3 Product ombouwen ........................................... 32

3.1 Instelprincipe........................................................ 32

3.2 Gasaansluitdruk (gasstroomdruk) controleren .... 32

3.3 CO₂-gehalte instellen........................................... 33

3.4 Deellastbedrijf instellen........................................ 33

3.5 Product in gebruik nemen.................................... 34

4 Serviceteam........................................................ 34

Bijlage................................................................................. 35

A Technische gegevens ....................................... 35

B Technische gegevens ....................................... 35

1 Veiligheid

30 Ombouwhandleiding 0020241514_03

1 Veiligheid

1.1 Waarschuwingen bij handelingen

Classificatie van de waarschuwingen bijhandelingenDe waarschuwingen bij handelingen zijn alsvolgt door waarschuwingstekens en signaal-woorden aangaande de ernst van het potenti-ële gevaar ingedeeld:

Waarschuwingstekens en signaalwoordenGevaar!Direct levensgevaar of gevaar voorernstig lichamelijk letsel

Gevaar!Levensgevaar door een elektrischeschok

Waarschuwing!Gevaar voor licht lichamelijk letsel

Opgelet!Kans op materiële schade of milieu-schade

1.2 Algemene veiligheidsinstructies

1.2.1 Vereiste kwalificatie van hetpersoneel

Ondeskundige werkzaamheden aan het pro-duct kunnen materiële schade en als gevolgzelfs lichamelijk letsel veroorzaken.

▶ De gasombouw mag uitsluitend door deklantenservice resp. door een geautori-seerde persoon worden uitgevoerd.

1.2.2 Levensgevaar door vergiftiging enexplosie

Een ondeskundige installatie kan tot lekkagesen zodoende tot vergiftiging en explosie lei-den.

▶ Voer de installatie van de gaswandketel al-leen uit als u een gekwalificeerde instal-lateur bent en de verantwoordelijkheiddraagt voor de installatie en eerste inge-bruikneming.

1.2.3 Levensgevaar door een elektrischeschok

Als u spanningsvoerende componenten aan-raakt, bestaat levensgevaar door elektrischeschok.

Voor u aan het product werkt:

▶ Trek de stekker uit het stopcontact.▶ Of schakel het product spanningsvrij door

alle stroomvoorzieningen uit te schakelen(elektrische scheidingsinrichting met min-stens 3 mm contactopening, bijv. zekeringof vermogensveiligheidsschakelaar).

▶ Beveilig tegen herinschakelen.▶ Wacht minstens 3 min tot de condensato-

ren ontladen zijn.▶ Controleer op spanningvrijheid.

1.3 CE-markering

 Met de CE-markering wordt aangegevendat de producten volgens het typeplaatjevoldoen aan de fundamentele vereisten vande geldende richtlijnen.

De conformiteitsverklaring kan bij de fabrikantgeraadpleegd worden.

Aanwijzingen bij de documentatie 2

0020241514_03 Ombouwhandleiding 31

2 Aanwijzingen bij de documentatie

2.1 Aanvullend geldende documenten in achtnemen

▶ Neem absoluut alle bedienings- en installatiehandleidin-gen die bij de componenten van de installatie wordenmeegeleverd in acht.

2.2 Documenten bewaren

▶ Gelieve deze handleiding alsook alle aanvullend gel-dende documenten aan de gebruiker van de installatiete geven.

2.3 Geldigheid van de handleiding

Deze handleiding geldt uitsluitend voor de gasombouw vande volgende producten:

Geldigheid: Spanje, Groot-Brittannië, Turkije

Gasom-bouw

Product Artikelnummerombouwset

Ombouwvan aardgasnaar vloei-baar gas

VMW 236/7-2 (H-ES)

VMW 286/7-2 (H-ES)

VUW 246/7-2 (H-GB)ecoTEC sustain 24

VUW 286/7-2 (H-GB)ecoTEC sustain 28

VUW 346/7-2 (H-GB)ecoTEC sustain 34

VMW 236/7-2 (H-TR)

VMW 236/7-2 (H-TR) S

VMW 286/7-2 (H-TR)

VMW 286/7-2 (H-TR) S

0020241657

Ombouwvan vloei-baar gasnaar aard-gas

Geldigheid: Italië

Gasom-bouw

Product Artikelnummerombouwset

Ombouwvan aardgasnaar vloei-baar gas

VMW 246/7-2 (H-IT) 0020241657

Ombouwvan vloei-baar gasnaar aard-gas

Ombouwvan aardgas(G20) opaardgas(G230)

Ombouwvan aardgas(G230) opaardgas(G20)

Geldigheid: Nederland

Gasom-bouw

Product Artikelnummerombouwset

Ombouwvan aardgas(G25 ofG25.3) opvloeibaargas

VHR 18-24/7-2 (K-NL)

VHR 23-28/7-2 (K-NL)

VHR 28-34/7-2 (K-NL)

VHR 18-24/7-2 (K-NL) EXP

VHR 23-28/7-2 (K-NL) EXP

0020241657

Ombouwvan aardgasop aardgas(G25 ofG25.3)

Ombouwvan aardgas(G25 ofG25.3) opaardgas(G20)

Ombouwvan aardgas(G20) opaardgas(G25 ofG25.3)

Geldigheid: Duitsland

Gasom-bouw

Product Artikelnummerombouwset

Ombouwvan aardgasnaar vloei-baar gas

VCW 206/7-2 (E-DE) ecoTECpure

VC 146/7-2 (E-DE) ecoTECpure

0020241657

Ombouwvan vloei-baar gasnaar aard-gas

Ombouwvan aardgas(G25) opaardgas(G20)

Ombouwvan aardgas(G20) opaardgas(G25)

3 Product ombouwen

32 Ombouwhandleiding 0020241514_03

3 Product ombouwen

3.1 Instelprincipe

De gasombouw gebeurt door wijziging van de instelling vanhet CO₂-gehalte.

▶ Sluit de gaskraan van het product.

3.2 Gasaansluitdruk (gasstroomdruk)controleren

2

1

Opgelet!Kans op materiële schade en bedrijfssto-ringen door verkeerde gasaansluitdruk!

Als de gasaansluitdruk buiten het toegestanebereik ligt, dan kan dit tot storingen en totschade aan het product leiden.

▶ Klem voor het meten van de aansluitdrukde luchtaanzuigbuis niet af, omdat u an-ders foute meetwaarden krijgt.

1. Draai de afdichtingsschroef van de meetnippel (1)(linker schroef) aan het gasblok met behulp van eenschroevendraaier los.

2. Sluit een manometer (2) aan de meetnippel (1) aan.

3. Open de gaskraan.

2

1

Opgelet!Gevaar voor materiële schade en storin-gen door verkeerde instelling!

Als de instelling niet correct is, dan kan ditstoringen en schade aan het product veroor-zaken.

▶ Let precies op de draairichting die aan deschroef voor de instelling van het luchtge-tal/CO₂-gehalte aangegeven is.

4. Verwijder de gele sticker (1).

Geldigheid: Spanje, Groot-Brittannië, Turkije

▶ Draai de schroef (2) (2,5 mm binnenzeskant)uitgaande van de actuele positie als volgt:

– Ombouw van aardgas (G20) naar propaan : 3 om-wentelingen rechtsom

– Ombouw van propaan naar aardgas (G20) : 3 om-wentelingen linksom

Geldigheid: Italië

▶ Draai de schroef (2) (2,5 mm binnenzeskant)uitgaande van de actuele positie als volgt:

– Ombouw van aardgas (G20) naar propaan : 3 om-wentelingen rechtsom

– Ombouw van propaan naar aardgas (G20) : 3 om-wentelingen linksom

– Ombouw van aardgas (G20) op aardgas (G230):2,5 omwentelingen linksom

– Ombouw van aardgas (G230) op aardgas (G20) :2,5 omwentelingen rechtsom

Product ombouwen 3

0020241514_03 Ombouwhandleiding 33

Geldigheid: Nederland

▶ Draai de schroef (2) (2,5 mm binnenzeskant)uitgaande van de actuele positie als volgt:

– Ombouw van aardgas (G25 of G25.3) naar pro-paan : 7 omwentelingen rechtsom

– Ombouw van propaan naar aardgas (G25 ofG25.3) : 7 omwentelingen linksom

– Ombouw van aardgas (G25 of G25.3) op aardgas(G20) : 4 omwentelingen rechtsom

– Ombouw van aardgas (G20) op aardgas (G25 ofG25.3) : 4 omwentelingen linksom

Geldigheid: Duitsland

▶ Draai de schroef (2) (2,5 mm binnenzeskant)uitgaande van de actuele positie als volgt:

– Ombouw van aardgas (G20) op vloeibaar gas(G31): 3 omwentelingen rechtsom

– Ombouw van aardgas (G20) op vloeibaar gas(G31): 3 omwentelingen linksom

– Ombouw van aardgas (G20) op aardgas (G25):3,5 omwentelingen rechtsom

– Ombouw van aardgas (G25) op aardgas (G20):3,5 omwentelingen linksom

5. Neem het product met het testprogramma P.01 in ge-bruik (→ handleiding van de warmtegenerator).

6. Meet de gasaansluitdruk/gasstroomdruk ten opzichtevan de atmosferische druk. U vindt de gasaansluitdrukin de installatie- en onderhoudshandleiding (→ handlei-ding van de warmtegenerator).

1 / 2Gasaansluitdruk/gasstroomdruk in het toegestane be-reik

▶ Stel het product buiten bedrijf.

▶ Sluit de gaskraan.

▶ Verwijder de manometer.

▶ Draai de schroef van de meetnippel (1) vast.

▶ Open de gaskraan.

▶ Controleer of de meetnippel gasdicht is.

2 / 2Gasaansluitdruk/gasstroomdruk niet in het toegestanebereik

Opgelet!Kans op materiële schade en bedrijfs-storingen door verkeerde gasaan-sluitdruk!Als de gasaansluitdruk buiten het toege-stane bereik ligt, dan kan dit tot storingenen tot schade aan het product leiden.▶ Voer geen instellingen aan het pro-

duct uit.▶ Neem het product niet in gebruik.

▶ Als u de fout niet kunt verhelpen, breng dan de gas-maatschappij op de hoogte.

▶ Sluit de gaskraan.

3.3 CO₂-gehalte instellen

1. Als de gasaansluitdruk in het toegestane bereik ligt, gadan als volgt te werk.

2. Neem het product met het testprogramma P.01 in ge-bruik (→ handleiding van de warmtegenerator).

3. Wacht minstens 5 minuten tot het product bedrijfstem-peratuur bereikt heeft.

1

4. Meet het CO₂-gehalte aan de rookgasmeetaansluiting(1).

5. Vergelijk de meetwaarde met de betreffende waarde inde tabel van de technische gegevens.

1

6. Stel het CO₂-gehalte in (waarde met afgenomen front-mantel) door de schroef (1) met een inbussleutel tedraaien.

◁ Verhoging van het CO₂-gehalte: naar links draaien

◁ Verlaging van het CO₂-gehalte: naar rechts draaien

3.4 Deellastbedrijf instellen

Bij een gasombouw moet een bijkomende aanpassing vanhet deellastbedrijf worden uitgevoerd.

Voorwaarden: Ombouw van aardgas naar propaan

▶ Verhoog de actuele waarde onder d.50 met 100 t/min.

Voorwaarden: Ombouw van propaan naar aardgas

▶ Verlaag de actuele waarde onder d.50 met 100 t/min.

4 Serviceteam

34 Ombouwhandleiding 0020241514_03

3.5 Product in gebruik nemen

1. Voer na de gasombouw een functie- en dichtheidstestuit.

2. Kleef de in de ombouwset bijgevoegde sticker voor deombouw naar vloeibaar gas resp. aardgas naast hettypeplaatje.

3. Open de gaskraan.

4. Schakel het product in.

5. Installeer de frontmantel.

4 Serviceteam

De contactgegevens van onze klantenservice vindt u aan deachterkant of op onze website.

Bijlage

0020241514_03 Ombouwhandleiding 35

Bijlage

A Technische gegevens

Geldigheid: behalve Duitsland

Gasinstelwaarden af fabriek Eenheid AardgasG20

AardgasG25

AardgasG25.3

AardgasG230

PropaanG31

CO₂ na 5 min gebruik met vollast met geïn-stalleerde frontmantel

Vol.–% 9,2 ± 0,3 9,0 ± 0,3 9,0 ± 0,3 10,3 ± 0,3 10,4 ± 0,3

CO₂ na 5 min gebruik met vollast met afge-nomen frontmantel

Vol.–% 9,0 ± 0,3 8,8 ± 0,3 8,8 ± 0,3 10,1 ± 0,3 10,2 ± 0,3

O₂ na 5 min gebruik met vollast met geïnstal-leerde frontmantel

Vol.–% 4,5 ± 0,5 4,6 ± 0,5 4,6 ± 0,5 5,0 ± 0,4 5,1 ± 0,4

B Technische gegevens

Geldigheid: Duitsland

Gasinstelwaarden af fabriek Eenheid AardgasG20

AardgasG25

PropaanG31

CO₂ na 5 min gebruik met vollast met geïn-stalleerde frontmantel

Vol.–% 9,4 ± 0,3 9,0 ± 0,3 10,4 ± 0,3

CO₂ na 5 min gebruik met vollast met afge-nomen frontmantel

Vol.–% 9,2 ± 0,3 8,8 ± 0,3 10,2 ± 0,3

O₂ na 5 min gebruik met vollast met geïnstal-leerde frontmantel

Vol.–% 4,2 ± 0,5 5,0 ± 0,4 5,1 ± 0,4

İçindekiler

36 Dönüşüm kılavuzu 0020241514_03

Dönüşüm kılavuzu

İçindekiler

1 Emniyet ............................................................. 371.1 İşlemle ilgili uyarı bilgileri ..................................... 371.2 Genel emniyet uyarıları........................................ 371.3 CE işareti ............................................................. 372 Doküman ile ilgili uyarılar .................................. 382.1 Birlikte geçerli olan dokümanların dikkate

alınması ............................................................... 382.2 Dokümanların saklanması ................................... 382.3 Kılavuzun geçerliliği ............................................. 383 Ürün donanım değişimi ..................................... 393.1 Ayar prensibi........................................................ 393.2 Gaz bağlantı basıncının (gaz giriş basıncının)

kontrol edilmesi.................................................... 393.3 CO₂ oranının ayarlanması ................................... 403.4 Kısmi yük işletiminin ayarlanması........................ 403.5 Ürünün devreye alınması .................................... 414 Müşteri hizmetleri .............................................. 41Ek ..................................................................................... 42A Teknik veriler..................................................... 42B Teknik veriler..................................................... 42

Emniyet 1

0020241514_03 Dönüşüm kılavuzu 37

1 Emniyet

1.1 İşlemle ilgili uyarı bilgileri

İşlemle ilgili uyarı bilgilerinin sınıflandırılmasıİşlemle ilgili uyarı bilgileri, aşağıda gösterildiğigibi tehlikenin ağırlığına bağlı olarak uyarıişaretleri ve uyarı metinleriyle sınıflandırılmış-tır:

Uyarı işaretleri ve uyarı metinleriTehlike!Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanmatehlikesi

Tehlike!Elektrik çarpması nedeniyle ölümtehlikesi

Uyarı!Hafif yaralanma tehlikesi

Dikkat!Maddi hasar veya çevreye zararverme tehlikesi

1.2 Genel emniyet uyarıları

1.2.1 Gerekli personel yeterliliği

Üründeki profesyonel olmayan çalışmalarmaddi hasarlara ve hatta yaralanmalara yolaçabilir.▶ Gaz dönüşümü sadece müşteri hizmetleri

veya yetkili bir kişi tarafından gerçekleştiril-melidir.

1.2.2 Zehirlenme ve patlama nedeniyleölüm tehlikesi

Usulüne uygun olmayan bir montaj, sızıntı-lara ve beraberinde zehirlenme ve patlama-lara neden olabilir.▶ Gaz yakıtlı, duvar tipi ısıtma cihazının

montajı sadece nitelikli yetkili bayi tarafın-dan yapılmalı ve montaj ve devreye almasorumluluğu yetkili bayi tarafından üstlenil-melidir.

1.2.3 Elektrik çarpması nedeniyle ölümtehlikesi

Gerilim taşıyan bileşenlere dokunursanız,elektrik çarpmasından dolayı ölüm tehlikesisöz konusudur.Üründe çalışmaya başlamadan önce:▶ Elektrik fişini çekin.

▶ Veya tüm elektrik beslemesini kapatarakürünü yüksüz konuma getirin (en az 3 mmkontak açıklığı olan elektriki ayırma dona-nımı üzerinden, örn. sigorta veya devrekoruma şalteri).

▶ Tekrar çalıştırılmaya karşı emniyete alın.▶ Kondansatörler boşalana kadar en az

3 dakika bekleyin.▶ Gerilim olmamasını kontrol edin.

1.3 CE işareti

 CE işareti, ürünlerin tip etiketi doğrultusundageçerli yönetmeliklerin esas taleplerini yerinegetirdiğini belgelendirir.Uygunluk açıklaması için üreticiye danışılabi-lir.

2 Doküman ile ilgili uyarılar

38 Dönüşüm kılavuzu 0020241514_03

2 Doküman ile ilgili uyarılar

2.1 Birlikte geçerli olan dokümanların dikkatealınması

▶ Sistem bileşenlerinin beraberinde bulunan tüm işletme vemontaj kılavuzlarını mutlaka dikkate alın.

2.2 Dokümanların saklanması

▶ Bu kılavuzu ve ayrıca birlikte geçerli olan tüm belgelerikullanıcıya teslim edin.

2.3 Kılavuzun geçerliliği

Bu kılavuz sadece aşağıdaki ürünlere yönelik gaz dönüşümüiçin geçerlidir:

Geçerlilik: İspanya, Büyük Britanya, Türkiye

Gaz dona-nımı deği-şimi

Ürün Dönüşüm setiürün numarası

Doğal gaz-dan sıvıgaza dö-nüşüm

VMW 236/7-2 (H-ES)VMW 286/7-2 (H-ES)VUW 246/7-2 (H-GB)ecoTEC sustain 24VUW 286/7-2 (H-GB)ecoTEC sustain 28VUW 346/7-2 (H-GB)ecoTEC sustain 34VMW 236/7-2 (H-TR)VMW 236/7-2 (H-TR) SVMW 286/7-2 (H-TR)VMW 286/7-2 (H-TR) S

0020241657

Sıvı gazdandoğal gazadönüşüm

Geçerlilik: İtalya

Gaz dona-nımı deği-şimi

Ürün Dönüşüm setiürün numarası

Doğal gaz-dan sıvıgaza dö-nüşüm

VMW 246/7-2 (H-IT) 0020241657

Sıvı gazdandoğal gazadönüşüm

Doğal gaz-dan (G20)doğal gaza(G230) dö-nüşüm

Doğal gaz-dan (G230)doğal gaza(G20) dönü-şüm

Geçerlilik: Hollanda

Gaz dona-nımı deği-şimi

Ürün Dönüşüm setiürün numarası

Doğal gaz-dan (G25veya G25.3)sıvı gazadönüşüm

VHR 18-24/7-2 (K-NL)VHR 23-28/7-2 (K-NL)VHR 28-34/7-2 (K-NL)VHR 18-24/7-2 (K-NL) EXPVHR 23-28/7-2 (K-NL) EXP

0020241657

Sıvı gazdandoğal gaza(G25 veyaG25.3) dö-nüşüm

Doğal gaz-dan (G25veya G25.3)doğal gaza(G20) dönü-şüm

Doğal gaz-dan (G20)doğal gaza(G25 veyaG25.3) dö-nüşüm

Geçerlilik: Almanya

Gaz dona-nımı deği-şimi

Ürün Dönüşüm setiürün numarası

Doğalgaz-dan sıvılaş-tırılmış gazadönüşüm

VCW 206/7-2 (E-DE) ecoTECpureVC 146/7-2 (E-DE) ecoTECpure

0020241657

Sıvılaştırıl-mış gazdandoğalgazadönüşüm

Doğal gaz-dan (G25)doğal gaza(G20) dönü-şüm

Doğal gaz-dan (G20)doğal gaza(G25) dönü-şüm

Ürün donanım değişimi 3

0020241514_03 Dönüşüm kılavuzu 39

3 Ürün donanım değişimi

3.1 Ayar prensibi

Gaz cinsi dönüşümü, CO2 oranı ayarının değiştirilmesi ilegerçekleşir.

▶ Ürünün gaz kesme vanasını kapatın.

3.2 Gaz bağlantı basıncının (gaz giriş basıncının)kontrol edilmesi

2

1

Dikkat!Yanlış gaz bağlantı basıncı nedeniyle işle-tim arızaları ve maddi hasar tehlikesi!

Gaz bağlantı basıncı izin verilen aralığın dı-şında ise, bu hatalı işlemlere ve ürün hasarla-rına yol açabilir.

▶ Bağlantı basıncını ölçmek için yanmahavası borusu bağlantısını kesmeyin,bu durumda yanlış ölçüm değerleri eldeedersiniz.

1. Gaz armatüründeki ölçüm nipelinin (1) vidasını (solvida) bir tornavida yardımıyla sökün.

2. Manometreyi (2) ölçüm nipeline (1) bağlayın.3. Gaz kesme vanasını açın.

2

1

Dikkat!Yanlış ayarlama sonucunda maddi hasar vearızalı çalışma riski!

Ayar doğru değilse bu durum arızalı çalış-maya ve ürünün hasar görmesine neden ola-bilir.

▶ Vida üzerinde hava fazlalık katsayısı /CO2 oranı için belirtilen ayardaki dönüşyönüne mutlaka uyun.

4. Sarı etiketi (1) çıkarın.

Geçerlilik: İspanya, Büyük Britanya, Türkiye

▶ Vida (2) (2,5 mm iç altıgen) güncel konumundan baş-layarak aşağıdaki gibi ayarlayın:– Doğalgazdan (G20) propana dönüşüm : Saat yö-

nünde 3 tur– Propandan doğalgaza (G20) dönüşüm : Saat yö-

nünün tersine 3 tur

Geçerlilik: İtalya

▶ Vida (2) (2,5 mm iç altıgen) güncel konumundan baş-layarak aşağıdaki gibi ayarlayın:– Doğalgazdan (G20) propana dönüşüm : Saat yö-

nünde 3 tur– Propandan doğalgaza (G20) dönüşüm : Saat yö-

nünün tersine 3 tur– Doğalgazdan (G20) doğalgaza (G230) dönüşüm:

Saat yönünün tersine 2,5 tur– Doğalgazdan (G230) doğalgaza (G20) dönüşüm :

Saat yönünde 2,5 tur

3 Ürün donanım değişimi

40 Dönüşüm kılavuzu 0020241514_03

Geçerlilik: Hollanda

▶ Vida (2) (2,5 mm iç altıgen) güncel konumundan baş-layarak aşağıdaki gibi ayarlayın:– Doğalgazdan (G25 veya G25.3) propana dönüşüm

: Saat yönünde 7 tur– Propandan doğalgaza (G25 veya G25.3) dönüşüm

: Saat yönünün tersine 7 tur– Doğalgazdan (G25 veya G25.3) doğalgaza (G20)

dönüşüm : Saat yönünde 4 tur– Doğalgazdan (G20) doğalgaza (G25 veya G25.3)

dönüşüm : Saat yönünün tersine 4 tur

Geçerlilik: Almanya

▶ Vida (2) (2,5 mm iç altıgen) güncel konumundan baş-layarak aşağıdaki gibi ayarlayın:– Doğal gazdan (G20) sıvı gaza (G31) dönüşüm:

Saat yönünde 3 tur– Sıvı gazdan (G31) doğal gaza (G20) dönüşüm:

Saat yönünün tersine 3 tur– Doğal gazdan (G20) doğal gaza (G25) dönüşüm:

Saat yönünde 3,5 tur– Doğal gazdan (G25) doğal gaza (G20) dönüşüm:

Saat yönünün tersine 3,5 tur

5. Ürünü kontrol programı P.01 ile işletime alın (→ Isı üreti-cisi kılavuzu).

6. Gaz bağlantı basıncını / Gaz akışı basıncını atmosferbasıncına karşı ölçün. Gaz bağlantı basıncını montajve bakım kılavuzu içinde bulabilirsiniz (→ Isı üreticisikılavuzu).1 / 2Gaz bağlantı basıncı / Gaz akışı basıncı izin verilenaralıkta▶ Ürünü devreden çıkarın.▶ Gaz kesme vanasını kapatın.▶ Manometreyi alın.▶ Ölçüm nipelinin (1) vidasını sıkın.▶ Gaz kesme vanasını açın.▶ Ölçüm nipelinin açık olup olmadığını kontrol edin.2 / 2Gaz bağlantı basıncı/Gaz akışı basıncı izin verilen ara-lıkta değil

Dikkat!Yanlış gaz bağlantı basıncı nedeniyleişletim arızaları ve maddi hasar tehli-kesi!Gaz bağlantı basıncı izin verilen aralığındışında ise, bu hatalı işlemlere ve ürünhasarlarına yol açabilir.▶ Üründe ayar çalışmaları yapmayın.▶ Ürünü devreye almayın.

▶ Bu arızayı gideremiyorsanız, gaz dağıtım kurumunahaber verin.

▶ Gaz kesme vanasını kapatın.

3.3 CO₂ oranının ayarlanması

1. Gaz bağlantı basıncı izin verilen alanda ise şu şekildehareket edin.

2. Ürünü kontrol programı P.01 ile işletime alın (→ Isı üreti-cisi kılavuzu).

3. Ürünün işletme sıcaklığına ulaşması için en az 5 dakikabekleyin.

1

4. CO₂ oranını atık gaz ölçüm bağlantısından (1) ölçün.5. Ölçüm değerini, teknik veriler tablosundaki ilgili değerle

karşılaştırın.

1

6. CO₂ oranını (çıkarılmış ön kapak ile değer), vidayı (1)bir iç altıgen anahtar ile çevirerek ayarlayın.

◁ CO₂ oranının arttırılması: Saat yönünün tersine dön-dürme

◁ CO₂ oranının azaltılması: Saat yönünde döndürme

3.4 Kısmi yük işletiminin ayarlanması

Bir gaz cinsi dönüşümünde kısmi yük işletimi için ilave birayar yapılmalıdır.

Koşullar: Doğal gaz -> Propan dönüşümü

▶ d.50 altında güncel değeri 100 dev/dak arttırın.

Koşullar: Propan -> Doğal gaz dönüşümü

▶ d.50 altında güncel değeri 100 dev/dak azaltın.

Müşteri hizmetleri 4

0020241514_03 Dönüşüm kılavuzu 41

3.5 Ürünün devreye alınması

1. Gaz cinsi dönüşümü sonrasında bir fonksiyon ve sızdır-mazlık testi yürütün.

2. Dönüşüm seti ile birlikte verilen sıvı gaza veya doğalgaza dönüştürme etiketini, cihaz tip etiketinin yanınayapıştırın.

3. Gaz kesme vanasını açın.4. Ürünü çalıştırın.5. Ön kapağı takın.

4 Müşteri hizmetleri

Müşteri hizmetlerimizin iletişim bilgilerini arka sayfada veyaweb sayfamızda bulabilirsiniz.

Ek

42 Dönüşüm kılavuzu 0020241514_03

Ek

A Teknik verilerGeçerlilik: Almanya hariç

Fabrikada gerçekleştirilen gaz ayar değer-leri

Birim DoğalgazG20

DoğalgazG25

DoğalgazG25.3

DoğalgazG230

Propan G31

Ön kapak takılı iken 5 dakikalık tam yükişletiminin ardından CO₂ miktarı Hac.–% 9,2 ± 0,3 9,0 ± 0,3 9,0 ± 0,3 10,3 ± 0,3 10,4 ± 0,3

Ön kapak açık iken 5 dakikalık tam yükişletiminin ardından CO₂ miktarı Hac.–% 9,0 ± 0,3 8,8 ± 0,3 8,8 ± 0,3 10,1 ± 0,3 10,2 ± 0,3

Ön kapak takılı iken 5 dakikalık tam yükişletiminin ardından O₂ miktarı Hac.–% 4,5 ± 0,5 4,6 ± 0,5 4,6 ± 0,5 5,0 ± 0,4 5,1 ± 0,4

B Teknik verilerGeçerlilik: Almanya

Fabrikada gerçekleştirilen gaz ayar değer-leri

Birim DoğalgazG20

DoğalgazG25

Propan G31

Ön kapak takılı iken 5 dakikalık tam yükişletiminin ardından CO₂ miktarı Hac.–% 9,4 ± 0,3 9,0 ± 0,3 10,4 ± 0,3

Ön kapak açık iken 5 dakikalık tam yükişletiminin ardından CO₂ miktarı Hac.–% 9,2 ± 0,3 8,8 ± 0,3 10,2 ± 0,3

Ön kapak takılı iken 5 dakikalık tam yükişletiminin ardından O₂ miktarı Hac.–% 4,2 ± 0,5 5,0 ± 0,4 5,1 ± 0,4

0020241514_03 28.09.2017

SupplierVaillant Deutschland GmbH & Co.KG

Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid

Telefon 021 91 18‑0 Telefax 021 91 18‑2810

Auftragsannahme Vaillant Kundendienst 021 91 5767901

[email protected] www.vaillant.de

Vaillant S. L.

Atención al cliente

Pol. Industrial Apartado 1.143 C/La Granja, 26

28108 Alcobendas (Madrid)

Teléfono 9 02116819 Fax 9 16615197

www.vaillant.es

Vaillant Ltd.

Nottingham Road Belper Derbyshire DE56 1JT

Telephone 0330 100 3461

[email protected] www.vaillant.co.uk

Vaillant Group Italia S.p.A unipersonale

Società soggetta all'attività di direzione e coordinamento della Vaillant GmbH

Via Benigno Crespi 70 20159 Milano

Tel. 02 697121 Fax 02 69712500

Centro di Assistenza Tecnica Vaillant Service 800 088766

Registro A.E.E. IT08020000003755 Registro Pile IT09060P00001133

[email protected] www.vaillant.it

Vaillant Group Netherlands B.V.

Postbus 23250 1100 DT Amsterdam

Telefoon 020 5659200 Telefax 020 6969366

Consumentenservice 020 5659420 Serviceteam 020 5659440

[email protected] www.vaillant.nl

Vaillant Isı Sanayi ve Ticaret Ltd. Şti.Bahçelievler Mah. Bosna Bulvarı 146 34688 / Çengelköy, Üsküdar ‒ İstanbulMüşteri Hizmetleri 444 2888 Tel. 02 16 558‑8000Fax 02 16 462‑[email protected] www.vaillant.com.tr

© These instructions, or parts thereof, are protected by copyright and may be reproduced or distributed only withthe manufacturer's written consent.

0020241514_03