30
Unidad 4 El día a día 78 Unidad 4 El día a día Unidad 4 im Überblick Schule; Verabredungen; Tagesablauf la siesta; das spanische Notensystem; spanisches Zeugnis; die fremde Lebenswelt mit der eigenen vergleichen Sprachmittlung Punto final S beschreiben ihren Schulalltag und ihre Tagesaktivitäten. E-Mail S beantworten Fragen ihres Austauschpartners per E-Mail. 1. Die E-Mail des Austauschschülers wird im Plenum gelesen und Fragen zum Textver- ständnis geklärt. 2. S arbeiten in EA: Sie notieren stichpunktartig Antworten zu den einzelnen Fragen des Austauschpartners sowie Ideen für Aktivitäten. Dabei orientieren sie sich an Julios Inte- ressen. 3. L teilt den Evaluierungsbogen (s. Webcode) aus und bespricht mit S die inhaltlichen und formalen Kriterien der zu schreibenden E-Mail. Im SB auf S. 183 finden S zusätzlich eine nützliche Muster-E-Mail. Dann formulieren die S eine erste Fassung ihrer E-Mail. 4. S überprüfen und korrigieren ihre E-Mail selbst anhand der Kriterien auf dem Evaluie- rungsbogen und der Fehler-Checkliste (SB, S. 186). 5. S tauschen ihre E-Mails untereinander aus und geben sich mithilfe des Evaluierungsbo- gens ein Feedback. 6. S überarbeiten ihre Texte mithilfe des Feedbacks. Einzelne E-Mails werden im Plenum vorgestellt und besprochen. Den Evaluierungsbogen zum Ausdrucken finden Sie im Internet unter www.cornelsen.de/ webcodes. Hola, Julio: Gracias por tu e-mail. ¡Estoy bien y estoy un poco nervioso también porque vas a llegar en tres semanas! Mira, te explico un poco sobre el instituto: Normalmente, las clases empiezan a las ocho y terminan a la una y veinte. Dos veces por semana tenemos clases por la tarde. A mí también me gusta el deporte. Juego al voleibol dos veces por semana y a veces voy a nadar a la piscina. ¡Podemos ir juntos! ¿Qué te parece? El fin de semana casi siempre hago algo con mis amigos y claro que puedes salir con nosotros. Normalmente, vamos al parque o al centro comercial y por la noche salimos a bailar o al cine. Sí, podemos viajar un poco. Mis padres y yo ya estamos haciendo planes para visitar otras ciudades bonitas aquí en la región. ¿Qué tal si vamos también a Berlín un fin de semana? ¡Mola mogollón! A mis padres les gusta mucho la música. ¿Por qué no traes un CD con música española para ellos? ¡Les va a gustar mucho! Para mí y para mis hermanos no tienes que traer regalos. A mis padres les gusta mucho la idea de hablar con tu madre. Ellos tienen tiempo el jueves entre las siete y las nueve de la noche o el fin de semana. Pero ellos no hablan español. ¿Tu madre habla inglés o alemán? Mis compañeros y yo vamos a España del dos al 27 de mayo. ¡Estoy muy contento! Saludos a tu familia y hasta pronto, Stephan Thema der Unidad Interkulturelles Lernen Methodenkompetenz S. 63 Ergebnis Präsentationsform Situierung Durchführung Webcode ATOPE-04 Beispiellösung

Unidad 4 El día a día - static.cornelsen.de · Unidad 4 El día a día. 79. 4 ¡Vamos! 4 ¡Vamos! Uhrzeit und Datum erfragen und angeben Themenwortschatz: Uhrzeiten, Wochentage

  • Upload
    others

  • View
    9

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Unidad 4 El día a día 78

Unidad 4 El día a día

Unidad 4 im ÜberblickSchule; Verabredungen; Tagesablauf

la siesta; das spanische Notensystem; spanisches Zeugnis; die fremde Lebenswelt mit der eigenen vergleichen

Sprachmittlung

Punto finalS beschreiben ihren Schulalltag und ihre Tagesaktivitäten.

E-Mail

S beantworten Fragen ihres Austauschpartners per E-Mail.

1. Die E-Mail des Austauschschülers wird im Plenum gelesen und Fragen zum Textver-ständnis geklärt.

2. S arbeiten in EA: Sie notieren stichpunktartig Antworten zu den einzelnen Fragen des Austauschpartners sowie Ideen für Aktivitäten. Dabei orientieren sie sich an Julios Inte-ressen.

3. L teilt den Evaluierungsbogen (s. Webcode) aus und bespricht mit S die inhaltlichen und formalen Kriterien der zu schreibenden E-Mail. Im SB auf S. 183 finden S zusätzlich eine nützliche Muster-E-Mail. Dann formulieren die S eine erste Fassung ihrer E-Mail.

4. S überprüfen und korrigieren ihre E-Mail selbst anhand der Kriterien auf dem Evaluie-rungsbogen und der Fehler-Checkliste (SB, S. 186).

5. S tauschen ihre E-Mails untereinander aus und geben sich mithilfe des Evaluierungsbo-gens ein Feedback.

6. S überarbeiten ihre Texte mithilfe des Feedbacks. Einzelne E-Mails werden im Plenum vorgestellt und besprochen.

Den Evaluierungsbogen zum Ausdrucken finden Sie im Internet unter www.cornelsen.de/webcodes.

Hola, Julio:Gracias por tu e-mail. ¡Estoy bien y estoy un poco nervioso también porque vas a llegar en tres semanas! Mira, te explico un poco sobre el instituto: Normalmente, las clases empiezan a las ocho y terminan a la una y veinte. Dos veces por semana tenemos clases por la tarde. A mí también me gusta el deporte. Juego al voleibol dos veces por semana y a veces voy a nadar a la piscina. ¡Podemos ir juntos! ¿Qué te parece? El fin de semana casi siempre hago algo con mis amigos y claro que puedes salir con nosotros. Normalmente, vamos al parque o al centro comercial y por la noche salimos a bailar o al cine. Sí, podemos viajar un poco. Mis padres y yo ya estamos haciendo planes para visitar otras ciudades bonitas aquí en la región. ¿Qué tal si vamos también a Berlín un fin de semana? ¡Mola mogollón!A mis padres les gusta mucho la música. ¿Por qué no traes un CD con música española para ellos? ¡Les va a gustar mucho! Para mí y para mis hermanos no tienes que traer regalos. A mis padres les gusta mucho la idea de hablar con tu madre. Ellos tienen tiempo el jueves entre las siete y las nueve de la noche o el fin de semana. Pero ellos no hablan español. ¿Tu madre habla inglés o alemán?Mis compañeros y yo vamos a España del dos al 27 de mayo. ¡Estoy muy contento!Saludos a tu familia y hasta pronto,Stephan

Thema der Unidad

Interkulturelles Lernen

Methodenkompetenz

S. 63

Ergebnis

Präsentationsform

Situierung

Durchführung

Webcode ATOPE-04

Beispiellösung

Unidad 4 El día a día 79

4 ¡Vamos!

4 ¡Vamos!Uhrzeit und Datum erfragen und angeben

Themenwortschatz: Uhrzeiten, Wochentage und Monate

La siesta

Lösungen, Hörtexte und Vorschläge für den Unterricht

Vorschlag für die Texterarbeitung

1. Hören und lesen

S hören die Minidialoge zu den Fotos (SB, S. 52) von der CD und lesen leise mit.

2. Erschließen der Redemittel: Comprensión lectora

Lernziel: Kennenlernen der Redemittel zum Thema „Datum und Uhrzeit“S finden mithilfe des Textes in den Sprechblasen heraus, wie man im Spanischen nach der Uhrzeit und dem Datum bestimmter Ereignisse fragt. Die Übung kann mündich im Ple-num oder schriftlich in EA bearbeitet werden.

–¿A qué hora abre (la biblioteca)? ¿A qué hora cierra (la biblioteca)? (Foto 3)–¿Qué hora es? (Foto 1)–¿Cuándo empieza/n (tus prácticas)? (Foto 6); ¿A qué hora empieza (la película)? ¿A qué hora termina (la película)? (Foto 2)–¿Cuándo es (el festival de cine)? (Foto 4) / ¿Qué día es (el examen de Inglés)? (Foto 5)

3. Vorlesen und Semantisierung

Die S lesen die Mini-Dialoge mit verteilten Rollen vor; MS und L achten auf die Aussprache und Intonation. Nach jedem Mini-Dialog wird ggf. das neue Vokabular besprochen: empe-zar ≠ terminar; abrir ≠ cerrar; el día ≠ la noche; el año; mayo; jueves; del … al …; la Noche en blanco; la feria de trabajo.

4. Kennenlernen der Uhrzeitangaben

Nachdem die meisten neuen Wörter besprochen sind, fragt L nach den Uhrzeitangaben, die in den Dialogen vorkommen: „¿Qué significa «Son las cuatro y cinco / nueve y cuar-to / once menos cuarto / ocho y media / nueve de la noche»?“Beim Verstehen der Uhrzeitangaben hilft die abgebildete Uhr (S. 52).

Auf Spanisch wird zuerst die Stunde genannt und dann die Minuten: „vier (Uhr) und fünf (Minuten)“ (cuatro y cinco), statt „fünf (Minuten) nach vier (Uhr)“.

Comprensión lectora

Lernziel: Leseverstehen (selektiv); Üben von Uhrzeit- und DatumsangabenS vervollständigen die Sätze laut Lektionstext (SB, S. 52–53) bzw. geben an, was laut Lekti-onstext an den abgebildeten Tagen bzw. Uhrzeiten stattfindet.

Expresión oral

Lernziel: Dialogisches Sprechen (gelenkt); ein Datum erfragen und angebenS fragen sich gegenseitig nach den Daten der Ereignisse auf dem Plakat. Nach drei Fragen tauschen sie die Rollen.

S. 52–54

Kommunikative Lernziele

Sprachliche Mittel

Interkulturelles Lernen

148

S. 52–53

S. 52/1

Lösung

S. 52–53

S. 52–53

Hinweis

CUAD. ABS/BBS S. 33/1

S. 52/2a

Unidad 4 El día a día 80

4 ¡Vamos!

S1: ¿Cuándo es el maratón de Madrid?S2: El quince de abril.S1: ¿Qué día es la «Noche en Blanco»?S2: El veintitrés de septiembre.S1: ¿Cúando es la feria de trabajo?S2: El doce y trece de noviembre.S2: ¿Qué día es el concierto de rap?S1: El ocho de enero.S2: ¿Y cuándo es el festival de cine?S1: Del diez al catorce de mayo.

Sollten S Probleme mit den Zahlen haben, können sie auf S. 162 (SB) nachschlagen.

Lernziel: Dialogisches Sprechen (gelenkt); Kennenlernen und Üben der MonatsnamenDie Monatsnamen im Kasten werden vorgelesen und die Aussprache korrigiert. Dann er-stellen S einen Geburtstagskalender des Kurses (KV 31). Dazu fragen sie sich gegenseitig nach ihren Geburtstagen.

S1: ¿Qué día es tu cumpleaños?S2: Es el dieciséis de noviembre. ¿Y cuándo es tu cumpleaños?S1: Es el quince de mayo.…

Dazu bietet sich ein Omniumkontakt an (s. Methodenpool). Nachdem Innenkreis und Au-ßenkreis ihre Geburtstage ausgetauscht und im Kalender eingetragen haben, finden sich je ein/e S aus dem Innenkreis und ein/e S aus dem Außenkreis zusammen und ergänzen die fehlenden Geburtstage: S1: ¿Cuándo es el cumple de Isabell? – S2: Es el diez de agosto., usw.

Lernziel: Dialogisches Sprechen (gelenkt); Festigung der Redemittel „ein Datum angeben“S fragen sich gegenseitig nach den Daten unterschiedlicher Ereignisse. Die Daten der kul-turellen Ereignisse (Reyes Magos, Sanfermines, Día de los Muertos, Día de la Hispanidad) schlagen sie im Kalender auf S. 68–69 (Panorama 2) nach. Nach vier Fragen tauschen sie die Rollen.

S1: ¿Cuándo es el examen de Español?S2: El diez de diciembre.S1: ¿Qué día es el Día de los Muertos?S2: El dos de noviembre.S1: ¿Cuándo es el cumpleaños de tu hermana?S2: El siete de marzo.S1: ¿Cuándo son tus prácticas?S2: Del dos al treinta y uno de abril.S2: ¿Cuándo son los Sanfermines?S1: Del seis al catorce de julio.S2: ¿Cuándo son las vacaciones?S1: Del dieciséis de julio al veintiocho de agosto.S2: ¿Qué día es el Día de la Hispanidad?S1: El doce de octubre.S2: ¿Cuándo son los Reyes Magos?S1: El cinco y seis de enero.

Lernziel: Dialogisches Sprechen (gelenkt); die Uhrzeit erfragen und angebenDer blaue Redemittelkasten wird im Plenum besprochen; L weist besonders auf die Verb-form bei Es la una vs. Son las dos/tres/cuatro/… hin. Dann fragen sich S in einer Redekette (s. Methodenpool) nach den abgebildeten Uhrzeiten.

Beispiellösung

Hinweis

S. 53/2b 31

Beispiellösung

Tipp

S. 53/2c

Beispiellösung

S. 54/3

Unidad 4 El día a día 81

4 ¡Vamos!

Son las dos. – Son las seis y cinco. – Son las ocho y diez.Son las once y cuarto. – Son las doce y veinticinco. – Son las ocho y media.Son las nueve menos veinte. – Son las cuatro menos cuarto. – Son las diez menos cinco. Es la una y media. – Es la una. – Son las once menos veinticinco.

S können die Uhrzeitangaben mithilfe der KV 32 weiter festigen.

La lengua

Lernziel: Festigung der Redemittel „die Uhrzeit angeben“ (schriftlich)S schreiben die Uhrzeiten auf, ggf. als nachbereitende Hausaufgabe.

Expresión oral

Lernziel: Dialogisches Sprechen (gelenkt); Uhrzeiten erfragen und angebenMithilfe des blauen Redemittelkastens befragen S sich gegenseitig zu den Öffnungszeiten auf den abgebildeten Schildern.

S1: ¿A qué hora abre la biblioteca los lunes?S2: A las nueve.S2: ¿A qué hora cierra la piscina los martes?S1: A las nueve de la noche.S1: ¿A qué hora abre la panadería los miércoles?S2: De ocho a dos y media y de cinco a ocho.S2: ¿A qué hora abre la cafetería «Mar» los jueves?S1: De las nueve y media a las tres y de las siete a las once de la noche.S1: ¿A qué hora cierra el gimnasio los viernes?S2: A las diez de la noche.S2: ¿A qué hora abre el centro comercial los fines de semana?S1: Los sábados abre a las diez de la mañana. Los domingos no abre.

Am Nachmittag bleiben in Spanien viele Geschäfte zwischen 14 und 17 Uhr geschlossen. Ursprünglich diente die Pause dem Mittagsschlaf (siesta). Die lange „Zwangs-Mittagspau-se“ führt aber dazu, dass viele Angestellte erst spät nach Hause kommen, weswegen sich heutzutage viele Menschen in Spanien dagegen aussprechen.

Lernziel: Dialogisches Sprechen (gelenkt); Uhrzeiten erfragen und angebenS1 ist deutsche/r Austauschschüler/in und fragt den/die spanische/n Austauschpartner/in (S2) nach den Uhrzeiten an der Gastschule. Nach vier Fragen tauschen sie die Rollen.

Für die Fragen zum Unterrichtsalltag (Unterrichtsbeginn und -ende, Pausenzeit etc.) kön-nen S sich am Stundenplan auf S. 56 orientieren oder sich etwas ausdenken.

S1: ¿A qué hora empieza la clase de Inglés?S2: A las nueve y diez.S1: ¿A qué hora terminan las clases hoy?S2: A las dos y cuarto.S1: ¿A qué hora abre la cafetería del instituto?S2: A las ocho.S1: ¿Y a qué hora cierra?S2: A las tres y media.S2: ¿A qué hora es el recreo?S1: De las once a las once y media.S2: ¿A qué hora podemos ir a casa?

Lösung

32

CUAD. ABS/BBS S. 33/2a, b

S. 54/4a

Beispiellösung

Hinweis

S. 54/4b

Hinweis

Beispiellösung

Unidad 4 El día a día 82

4 ¡Vamos!

S1: A las dos y cuarto.S2: ¿A qué hora es la clase de Alemán?S1: A las doce y veinticinco.…

La lengua

Lernziel: Festigung der Angabe von Wochentagen S übertragen die deutschen Sätze mit den Wochentagsangaben ins Spanische, z. B. als nachbereitende HA. L weist auf den Unterschied zwischen el viernes und los viernes hin.

Comprensión auditiva

Lernziel: Hörverstehen von Datums- und Uhrzeitangaben (selektiv)S hören die Gespräche und vervollständigen die Informationen mit den korrekten Daten und Uhrzeiten.In der leichteren Variante (SB, S. 138/5) sind die Lösungen schon vorgegeben und müssen nur korrekt zugeordnet werden.

1. –Oye, ¿cuándo empiezan las vacaciones? –El 22 de junio.2. –Oye, disculpa, ¿qué hora es? –Las once menos cuarto. –Gracias. 3. –Oye, ¿vamos al concierto de rap? Es el 19 de marzo. –No puedo. Es el cumpleaños de mi hermana. –¡Qué pena! 4. –¿Qué hora es? –Las seis menos veinte. –Hm, ¿y sabes a qué hora cierra la piscina hoy? –Sí, cierra a las nueve y media. –Qué bien, entonces tengo casi cuatro horas todavía. 5. –¿Qué te pasa? ¿Estás nerviosa? –Sí. Es que hoy tengo una entrevista de trabajo. –¿A qué hora? –A la una y media. –Tranquila, va a salir bien. 6. –¿La tienda está cerrada? –Sí, cerramos a las dos. Pero abrimos otra vez por la tarde. –¿A qué hora? –De cinco a ocho. –Vale, hasta luego.

1. Las vacaciones empiezan el 22 de junio.2. Son las once menos cuarto.3. El concierto es el 19 de marzo.4. La piscina cierra a las nueve y media.5. La entrevista es a la una y media.6. La tienda abre de cinco a ocho.

Lernziel: Hörverstehen (selektiv)Beim ersten Hören notieren S Lucías Termine im Terminkalender. Beim zweiten Hören er-gänzen sie die Termine von Mariana, Natalia und der Mutter.

CUAD. ABS/BBS S. 34/3

149

S. 54/5

Hörtext

Lösung

17 CUAD. ABS/BBS

S. 34/4a, b

Unidad 4 El día a día 83

4A El instituto

4A El institutoüber den Schulalltag sprechen (Schule, Stundenplan, Fächer, Noten)jemanden zu etwas auffordern

der Begleiter todo/-ader bejahte Imperativindirektes Objekt im Imperativ (Stellung)Themenwortschatz: Schulfächer

das spanische Notensystem; ein spanisches Zeugnis

Sprachmittlung

Lösungen, Hörtexte und Vorschläge für den Unterricht

Vorschlag für die Texterarbeitung

1. Vorentlastung und Einstieg in das Thema „Schule“

An der Tafel wird eine Mindmap zum Thema „Schule“ angelegt. Dazu tragen S den The-menwortschatz zusammen, den sie bereits kennen (z. B. el instituto, el/la alumno/-a, el bachillerato, el examen, …). Die Mindmap wird nach Lesen des Textes ergänzt (s. u.).

2. Lesen und Semantisierung

S lesen den Text gemeinsam im Plenum und hören ihn ggf. von der CD. Sie erfragen unbe-kanntes Vokabular im Plenum und die Mindmap wird an der Tafel ergänzt und von den S mitgeschrieben. Folgende Wörter können erschlossen werden: la nota final, como (frz. comme), pensar (frz.penser), normal, la asignatura (Kontext), favorito/-a (eng. favo(u)rite), el/la profesor/a (frz. le/la professeur/e), explicar (eng. explain; frz. expliquer), Medicina, el secreto (eng. secret), importante (eng. important), la atención (eng./frz. attention), poner atención (Kontext), preguntar (la pregunta), la semana (frz. la semaine), dos veces por semana (Kontext), el vo-leibol, con tiempo (el tiempo, Kontext).

el instituto

el/la alumno/-aponer atención

los deberes

las asignaturas

el bachillerato

la Selectividad

estudiar

el examenInglés

las notas

sacar buenas/malas notasla nota final

Biología Química

las Ciencias

la clase

el/la profesor/a

S können die Mindmap im Laufe der Lektion weiter ergänzen, z. B. um die weiteren Schul-fächer, Noten, Zeugnis.

S. 55–57S. 55–57

Kommunikative Lernziele

Sprachliche Mittel

Interkulturelles Lernen

Methodenkompetenz

150

S. 55

Mögliches Tafelbild

Hinweis

Unidad 4 El día a día 84

4A El instituto

Comprensión lectora

Lernziel: Leseverstehen (global) S wählen die richtige Zusammenfassung des Textes aus. Die Übung kann mündlich im Plenum bearbeitet werden.

Lernziel: Leseverstehen (detailgenau)S begründen, warum die anderen beiden Zusammenfassungen nicht zutreffen. Die Übung kann mündlich im Plenum bearbeitet werden.

Hier geht es um Details: Auch in den beiden nicht zutreffenden Zusammenfassungen gibt es Details, die sich im Lektionstext wiederfinden, die den Text aber dennoch nicht richtig/angemessen zusammenfassen.

Lernziel: Leseverstehen (selektiv)In EA oder PA überprüfen S die Aussagen anhand des Textes und nennen die entsprechen-den Textabschnitte, um zu belegen, warum die Aussagen richtig oder falsch sind. Bei Be-darf schlagen S selbstständig in den Vokabellisten nach.

1. verdadero (ll. 5–7); 2. verdadero (ll. 1–3); 3. falso (ll. 27–30); 4. falso (ll. 13–14); 5. falso (ll. 24–26); 6. verdadero (ll. 27–30); 7. verdadero (Notizzettel: l. 5; ll. 8–9; ll. 14–16)

Estrategia: Sprachmittlung

Lernziel: Sprachmittlung (Spanisch-Deutsch)S suchen aus dem Text die Tipps für gute Schulnoten heraus und geben sie sinngemäß und adressatengerecht auf Deutsch wieder. S können dazu mit KV 33 arbeiten, wo sie die relevanten Textpassagen unterstreichen können und eine Checkliste zur Sprachmittlung finden.

In dem Artikel stehen ein paar Tipps für gute Noten: Du musst im Unterricht aufpassen und gleich fragen, wenn du etwas nicht verstehst. Außerdem ist es besser, jeden Tag ein bisschen zu lernen – erst kurz vor der Klassenarbeit mit dem Lernen anzufangen, reicht nicht. Außerdem steht hier, dass es wichtig ist, vor Klassenarbeiten genug zu schlafen. Und es ist auch wichtig, mal an andere Dinge zu denken, Sport zu machen und etwas mit deinen Freunden zu unternehmen.

Expresión oral

Lernziel: Interkulturelles Lernen (Schulfächer in Spanien)S erschließen sich die deutschen Entsprechungen zu den spanischen Unterrichtsfächern. In der schwierigere Variante (SB, S. 139/3a) vergleichen S den spanischen Stundenplan mit ihrem eigenen.

In unterschiedlichen Jahrgangsstufen haben die S an spanischen Schulen unterschied-liche Fächer. In anderen Jahrganggstufen gibt es z. B. auch Sport (Educación física).

Matemáticas – Mathematik; Inglés – Englisch; Historia de España – Spanische Geschichte (Entsprechung in Deutschland: Geschichte); Lengua y Literatura – Sprache und Literatur (Entsprechung in Deutschland: Deutsch); Arte – Kunst; Química – Chemie; Biología – Bio-logie; Física – Physik; Geografía – Erdkunde

En el istituto de Victoria el recreo es de once a once y media. En nuestro instituto el recreo es de las diez menos veinticinco a las diez. En el istituto de Victoria una hora de clase tiene cincuenta y cinco minutos, en nuestro insti-tuto una hora de clase tiene cuarenta y cinco minutos.

CUAD. ABS/BBS S. 35/1a

CUAD. ABS/BBS S. 35/1b

Hinweis

S. 55/1

Lösung

S. 55/2 33

Beispiellösung

S. 56/3a

Hinweis

Lösung

Beispiellösung

Unidad 4 El día a día 85

4A El instituto

Victoria tiene clases de las ocho y cuarto a las tres y veinte o a las cuatro y media, en nuestro instituto tenemos clase de las ocho y cinco a la una y veinte. A veces también tenemos clases hasta las cuatro. Victoria tiene tres horas de Inglés por semana. Nosotros tenemos tres horas de Inglés tam-bién. Pero Victoria solo tiene clases de Inglés; en nuestro instituto también aprendemos francés o español. Nosotros tenemos clases de Música; Victoria no. No tenemos «Lengua y Literatura», pero tenemos «Alemán».

Lernziel: Monologisches Sprechen (gelenkt); über den Schulalltag sprechenS erzählen einem Austauschschüler vom Schulalltag in Deutschland.

Weitere Schulfächer (auch für BBS) finden S in der Palabrateca, S. 152.

Aquí, las clases normalmente empiezan a las ocho y terminan a las dos. Los lunes tenemos clases de diez a cuatro. Una hora de clase tiene 45 minutos. Mi asignatura favorita es Arte porque soy muy creativa y quiero ser artista. Pero no me gustan las clases de Inglés porque no entiendo nada. Saco buenas notas en Matemáticas y malas notas en Química. En el re-creo siempre charlo con mis amigos.

Diejenigen S, die schon in einem anderen Land zur Schule gegangen sind, können von dem dortigen Schulalltag berichten.

Zur Festigung des Themenwortschatzes „Schule“ bearbeiten S die KV 34.

La lengua

Lernziel: Erkennen des bejahten ImperativsS suchen aus dem Lektionstext (SB, S. 55) die Imperativformen heraus und tragen sie in die Tabelle (KV 35, Übung 1) ein.

Nicht alle Formen lassen sich im Text finden. Die selbständig zu bildenden Imperative ste-hen in der folgenden Tabelle in Klammern.

infinitivo tú vosotros/-as

practicar practica (practicad)

pensar (e e ie) piensa pensad

leer lee leed

preguntar pregunta (preguntad)

preparar prepara (preparad)

dormir (o e ue) (duerme) (dormid)

Lernziel: Erschließen der Bildung des ImperativsAnhand der in Übung 4a erstellten Tabelle formulieren S die Regeln zur Bildung des Impe-rativs bzw. vervollständigen die Regel auf der KV 35 (Übung 2).

S. 56/3b

Hinweis

Beispiellösung

Tipp

34

S. 56/4a 35

Hinweis

Lösung

S. 56/4b 35

Unidad 4 El día a día 86

4A El instituto

der Imperativ- Singular (tú): Der bejahte Imperativ der regelmäßigen Verben im Singular entspricht der 3. Person Singular: jugar e [él/ella] juega e ¡Juega! comer e [él/ella] come e ¡Come! vivir e [él/ella] vive e ¡Vive!- Plural (vosotros/-as): Das Endungs-r des Infinitivs wird durch ein d ersetzt. jugar e ¡Jugad! comer e ¡Comed! vivir e ¡Vivid!

Lernziel: Kennenlernen der unregelmäßigen ImperativformenS suchen aus der blauen Liste zum Lektionstext (SB, S. 55) die drei unregelmäßigen Impe-rativformen heraus und erschließen sich die dazugehörigen Infinitive.

pon – poner; haz – hacer; sal – salir

Zur Festigung bearbeiten die S Übung 1 auf KV 36.

Lernziel: Festigung des Imperativs im Singular (schriftlich) S vervollständigen die Sätze mit den passenden Imperativformen im Singular.

Lernziel: Üben des Imperativs (mündlich)S arbeiten in PA: S1 formuliert Ratschläge im Imperativ mit den vorgegebenen Verben; S2 nennt Ausreden. Sie wechseln sich ab.In der leichteren Variante (SB, S. 139/5) sind bereits Ideen für die Ratschläge vorgegeben.

S1: Estudia bastante antes de un examen.S2: No puedo. Es que trabajo mucho y tengo poco tiempo para el instituto.S2: Duerme ocho horas todas las noches.S1: No puedo porque necesito tiempo para chatear con mis amigos.S1: Prepara los exámenes con tiempo.S2: Es que no tengo que estudiar mucho porque soy muy inteligente.S2: Pon atención en clase.S1: No quiero porque mis notas ya son bastante buenas.S1: Escribe bastante en español para practicar.S2: No quiero porque prefiero tener tiempo libre.S2: Termina con los deberes antes de salir con tus amigos.S1: No puedo. Es que necesito el tiempo para mis amigos.S1: Descansa los fines de semana.S2: No quiero porque prefiero salir con mis amigos.S2: Haz los deberes en casa.S1: Es que es aburrido.S1: Lee libros en inglés y español para practicar.S2: No quiero. Es que no me gusta.S2: Piensa también en otras cosas.S1: No puedo. Es que las notas son muy importantes para mí.S1: Practica bastante las lenguas que aprendes.S2: No quiero. Es que soy muy vago para esas cosas.

Lernziel: Festigung des Imperativs im Plural (schriftlich)S vervollständigen die Sätze mit den Imperativformen im Plural.

Lösung und mögliches Tafelbild

S. 56/4c

Lösung

36

CUAD. ABS/BBS S. 35/2a

S. 56/5

Beispiellösung

CUAD. ABS/BBS S. 36/2b

Unidad 4 El día a día 87

4A El instituto

Lernziel: Kennenlernen des Imperativs mit angehängtem PronomenL erklärt, dass im Spanischen die Objektpronomen direkt an die Imperativformen ange-hängt werden (z. B. kauft mir – compradme). S antworten auf die Sätze, indem sie die pas-senden Imperative ergänzen. Leistungsstärke S lösen die Aufgabe im SB auf S. 140/6, bei der sie die Formen selbst bilden und die Antworten bzw. Ratschläge vollständig formulieren müssen.

1. Entonces échale una mano.2. Entonces cómprate ropa nueva.3. Entonces compradle un libro.4. Entonces escríbele un mensaje/e-mail.5. Entonces explícame por qué no puedes.6. Entonces cómprales un CD.

Zur Vorentlastung der Übung 6 und Reaktivierung der indirekten Objektpronomen kön-nen S zuerst das Domino auf KV 36 (Übung 2) spielen.

Lernziel: Festigung des Imperativs mit angehängtem PronomenS bilden den Imperativ mit angehängtem Pronomen. Die Übung kann im Plenum durchge-führt werden.

1. Entonces cómprale un helado. 2. Entonces escríbeles un e-mail. 3. Entonces explícales el ejercicio.

Lernziel: Üben des Imperativs mit angehängtem Pronomen (schriftlich)S wählen das passende Verb aus und bilden den Imperativ mit angehängtem Pronomen (me). Sie achten auf die Akzentsetzung.

Imperative in der 2. Person Singular erhalten einen Akzent auf der drittletzten Silbe, wenn ein Pronomen angehängt wird. Ansonsten würde sich die Betonung verschieben.

Lernziel: Üben des Begleiters todo/-aL schreibt einen Beispielsatz an die Tafel und unterstreicht den Begleiter todo/-a, z. B.: To-dos los alumnos de toda la ciudad van a la fiesta. S nennen die Bedeutung (alle Schüler aus der ganzen Stadt). L erläutert, dass der Begleiter todo/-a an das Bezugswort angeglichen werden muss (S kennen das bereits vom Begleiter mucho/-a und den Adjektiven). Dann setzen S den Begleiter todo sowie den bestimmten Artikel in der korrekten Form in den Lückentext ein.

El mundo del español

Lernziel: Interkulturelles Lernen (das spanische Notensystem); WorterschließungS finden anhand des Zeugisses und mithilfe des grünen Kastens die Bedeutung der Wör-ter und Abkürzungen heraus.

1. Zeugnis: boletín (de calificaciones); Schuljahr: año académico 2. NT: notable (= Gut); SB: sobresaliente (= Sehr gut); SU: suficiente (= Ausreichend)

Lernziel: Interkulturelles Lernen (das spanische Notensystem); SprachmittlungS beantworten die Fragen zu dem spanischen Zeugnis auf Deutsch (mündlich oder schrift-lich). In der schwierigeren Variante (SB, S. 140/7b) erklären S ein deutsches Zeugnis auf Spanisch (schriftlich in Form einer E-Mail).

Diese Aufgabe ist ein Beispiel dafür, dass in manchen Sprachmittlungssituationen kultu-relle Unterschiede berücksichtigt werden müssen, z. B. müssen Noten in das Notensystem

S. 57/6a

Lösung

Tipp 36

S. 57/6b

Lösung

CUAD. ABS/BBS S. 36/3

Hinweis

CUAD. ABS/BBS S. 36/4

S. 57/7a

Lösung

S. 57/7b

Hinweis

Unidad 4 El día a día 88

4A El instituto

der Zielsprache übertragen werden. Nicht: „Felipe hat eine Fünf in Chemie“, sondern „Feli-pe hat eine Vier / ein Ausreichend in Chemie“.

– Ja, seine Noten sind ganz gut.– Er ist besonders gut in Erdkunde, Spanisch, Englisch und spanischer Geschichte. Da hat

er überall eine Eins. In Bio und Mathe hat er eine Zwei. – In Sport und Chemie hat er nicht so gute Noten, da hat er eine Vier / ein Ausreichend. – Sein Wahlpflichtfach ist Erdkunde.

Hola Alfredo:Sí, te puedo echar una mano con el boletín. Las notas de la chica son muy buenas: en Inglés, Español y Matemáticas tiene un sobresaliente y en Alemán y en Latín tiene un notable. Tam-bién es buena en Geografía. Sus notas en Arte y en Química no son muy buenas: en Arte tiene solo un suficiente y en Química un insuficiente. Su optativa es Latín.¡Un abrazo y hasta pronto!Kevin

Mediación

Lernziel: Vorbereitung der Sprachmittlung S umschreiben einige Schlüsselbegriffe des Sprachmittlungstextes.

Lernziel: Sprachmittlung (Deutsch-Spanisch)HA: S schreiben auf, wie sie der Gastmutter auf Spanisch antworten würden. Sie geben die Noten entsprechend dem spanischen Notensystem wieder (s. SB, S. 57 zu 7a).

Expresión escrita

Lernziel: Schreiben (bildgestützt)HA: S beschreiben den Tagesablauf einer Person anhand von Bildern zuerst in der 3. Person Singular. Anschließend formulieren sie den Tagesablauf noch einmal in der 1. Person Sin-gular. Benötigtes Vokabular schlagen sie im Wörterbuch nach.

Diese Aufgabe sollte erst in Lektionsteil 4/C bearbeitet werden.

Comprensión auditiva

Lernziel: Hörverstehen (global)S hören beim ersten Hördurchgang heraus, über welche Themen die Jugendlichen spre-chen.

Cristina: Hola, Pablo. ¿Qué tal?Pablo: Hola, Cristina. Pues, yo muy bien. Estoy muy contento: Tengo un diez en Biología.Cristina: ¡Enhorabuena! Es tu optativa, ¿verdad?Pablo: Sí, quiero estudiar Biología en la universidad…Cristina: Qué bien. Yo todavía no sé qué quiero hacer después del instituto. Es que no saco

sobresalientes como tú, ¿sabes?Pablo: Bueno, yo tampoco saco sobresalientes en todos los exámenes. Pero claro, estudio

bastante porque no me gusta sacar malas notas. Para mi hermano soy un empollón… ¿Y qué tal tu boletín?

Cristina: Más o menos. Tengo un notable en Matemáticas y un bien en Lengua y Literatura. Pero en Inglés, Geografía, Historia, Física y Química tengo solo un suficiente. Y en Biología, un insuficiente… Pero es que no estudio mucho, la verdad… Es que no me gusta estudiar sola.

Pablo: Bueno, para el próximo examen de Biología podemos estudiar juntos…

Beispiellösung

Beispiellösung

CUAD. ABS S. 37/6a

CUAD. ABS S. 37/6b

CUAD. BBS S. 37/6a, b

Hinweis

151

S. 57/8a

Hörtext

Unidad 4 El día a día 89

4B ¿Quedamos?

Cristina: Claro, ¡genial! Me va a ayudar mucho. Oye, ¿qué haces mañana? Voy a la Noche en Blanco con unas amigas. ¿Tienes ganas de ir con nosotras?

Pablo: Lo siento, no puedo. Los sábados siempre voy a nadar.Cristina: ¿Y hoy? Podemos ir a bailar. Hay una discoteca nueva en el centro que es genial…Pablo: Hm, creo que no. En realidad, no me gusta mucho salir por la noche.Cristina: Ah, bueno. Pues, ya me voy a casa.Pablo: Vale, yo también. Hasta luego.

Hablan de sus boletines, de sus notas y de sus planes para la noche.

Lernziel: Hörverstehen (detailgenau)S hören den Dialog erneut und formulieren Hypothesen über die beiden Jugendlichen und begründen sie. In der leichteren Variante (SB, S. 140/8b) sind bereits mögliche Begründungen angegeben.

Pienso que Cristina es…… maja porque quiere salir con Pablo.… divertida porque sale mucho.… un poco vaga porque no estudia mucho.Pienso que Pablo es…… un empollón porque estudia bastante porque no le gusta sacar malas notas.… aburrido porque no le gusta salir por la noche.… simpático porque quiere estudiar con Cristina para el examen de Biología.… tímido porque no quiere salir con Cristina.… majo porque los sábados siempre va a la piscina.

Lernziel: Hörverstehen (detailgenau)S hören heraus, auf wen die Informationen zutreffen.

4B ¿Quedamos?Vorschläge machen und darauf reagierensich verabreden

ir a + Infinitivdie Verben venir, saber/poder

Lösungen, Hörtexte und Vorschläge für den Unterricht

Vorschlag für die Texterarbeitung

1. Hören: Actividad de prelectura

Lernziel: Hörverstehen (global); Vorentlastung des LektionstextesS hören den Dialog bei geschlossenen Büchern. Anschließend wählen sie aus dem Kasten die zwei zutreffenden Gesprächsthemen aus.

un festival de música, sus planes para salir

2. Lesen in Einzelarbeit: Comprensión lectora

Lernziel: Leseverstehen (selektiv)S lesen den Text in EA und beschreiben die Pläne der Jugendlichen mithilfe der Satzbauta-fel. Zuvor erklärt L, dass man durch ir a + Infinitiv ausdrückt, was in der nahen Zukunft geschieht (z. B. Pläne).

Beispiellösung

151

S. 57/8b

Beispiellösung

18 CUAD. ABS/BBS S. 37/5

S. 58–60

Kommunikative Lernziele

Sprachliche Mittel

152

S. 58/1

Lösung

S. 58/2a

Unidad 4 El día a día 90

4B ¿Quedamos?

Die detailgenaue Texterarbeitung folgt im nächsten Schritt. S müssen ir a + Infinitiv noch nicht selbst bilden; die Bildung braucht daher nicht ausführlich thematisiert zu werden.

Marta va a viajar a Alemania el próximo viernes.Alejandro va a mirar en internet cuánto cuestan las entradas.Quizás, Manuel no va a ir porque no tiene dinero.Tarek va a cocinar con una amiga el sábado.Los amigos van a…… quedar en casa de Tarek a las siete.… decidir adónde quieren ir hoy.… ir a un festival el próximo fin de semana.… salir esta noche.

3. Lesen im Plenum: Comprensión lectora

Lernziel: Erschließen von neuem WortschatzS lesen den Text mit verteilten Rollen im Plenum. L korrigiert die Aussprache. Dann er-schließen sie sich die Bedeutung der Ausrufe aus dem Kontext und klären Fragen.

¡Qué pasada! – Cool! / Abgefahren! / Super!¡Qué pena! – Schade!¡Anda! – Los! / Komm schon!¡Qué palo! – Wie doof! / Was für ein Pech!

Weitere Ausdrücke, die auch aus dem Kontext erschlossen werden können sind: ¡Mola mogollón!; ¡No me digas!; ¡Claro que…!; Quizás; Lo siento, pero…; ¿Otra vez?; Por favor, ¡no!Folgende Wörter können sich S ebenfalls selbst erschließen: el mundo (frz. le monde), real-mente (eng. really), preferir (eng. to prefer; frz. préférer), decidir (eng. to decide; frz. décider).

In Spanien wird unter Freunden häufig der Ausdruck tío bzw. tía verwendet.

Lernziel: Leseverstehen (detailgenau)HA: S ordnen die Bilder chronologisch laut Lektionstext (SB, S. 58) und geben zu jeder Situ-ation den Tag an. Anschließend beschreiben sie die Situationen.

Expresión oral

Lernziel: Dialogisches Sprechen (frei); über Pläne sprechen (ir a + Infinitiv)L schreibt einen Satz aus dem Lektionstext, in dem die neue Zeitform vorkommt, an die Tafel, z. B.: Van a tocar grupos de todo el mundo (l. 4). S erkennen, wie das futuro inmediato gebildet wird und suchen weitere Beispiele im Text (l. 8: Voy a mirar en internet.; l. 14: Va a ser genial.). Anschließend unterhalten S sich in PA über ihre Pläne für das Wochenende.

Das futuro inmediato funktioniert ähnlich wie das going-to-future im Englischen und das futur composé im Französischen.

S1: ¿Qué vas a hacer el próximo sábado?S2: El sábado voy a ir al cine, ¿y tú?S1: Yo voy a visitar a mis abuelos y después voy a salir a bailar.S2: ¿Y qué vas a hacer el domingo?S1: Pues el domingo voy a descansar, ¿y tú?S2: Yo voy a estudiar para el examen de Alemán.

La lengua

Lernziel: Üben des Futurs mit ir a + InfinitivS bilden Sätze mit den vorgegebenen Satzteilen und dem futuro inmediato.

Hinweis

Lösung

S. 58/2b

Lösung

Hinweis

Hinweis

CUAD. ABS/BBS S. 38/1a, b

S. 59/3

Hinweis

Beispiellösung

CUAD. ABS/BBS S. 39/3

Unidad 4 El día a día 91

4B ¿Quedamos?

Expresión oral

Lernziel: Dialogisches Sprechen (gelenkt); Vorschläge machen und darauf reagierenS1 schlägt S2 mehrere Aktivitäten vor, die von S2 zuerst abgelehnt werden. Schließlich einigen sie sich auf eine Aktivität. Ein Dialog wird anschließend im Plenum vorgespielt.In der Variante auf S. 141/4 formulieren S den Dialog schriftlich als Chatgespräch (EA).

S1: Hola, Ana. ¿Tienes ganas de ir a la «Noche en Blanco» el próximo sábado?S2: Lo siento, pero no puedo. Tengo que estudiar. Quizás otro día.S1: Entonces, ¿por qué no quedamos el domingo? Podemos jugar con videojuegos.S2: Lo siento, pero no tengo ganas. Es que no me gustan los videojuegos. S1: Bueno, ¿qué tal si vamos al parque para tomar un helado?S2: Vale, ¡buena idea!

La lengua

Lernziel: Kennenlernen und Üben der Konjugation von venirS vervollständigen den Text mit den korrekten Formen des Verbs.

Alejandro: Hola, Tarek, ¿qué tal? ¿De dónde vienes?Tarek: Vengo del trabajo. Y vosotros, ¿de dónde venís?Lucía: Venimos de la piscina y ahora vamos a tomar un helado. ¿Por qué no vienes con noso-

tros? Marta y Manuel también vienen.Tarek: Ahora no puedo. Hoy viene mi hermano de Marruecos y tengo que estar en el aero-

puerto en una hora.Lucía: ¡Qué guay! ¿Y mañana?Tarek: Mañana tampoco puedo. Farid y yo vamos al Museo del Prado. Ya sabéis que es artis-

ta y le gustan esas cosas. ¿Pero por qué no venís a mi casa después?Alejandro: ¡Vale! Hasta mañana.

Lernziel: Kennenlernen und Üben des Gebrauchs von ir und venirS vervollständigen den Lückentext mit den korrekten Formen von ir bzw. venir.

Lernziel: Kennenlernen und Üben des Gebrauchs von saber und poderS vervollständigen die Sätze mit der 2. Person Singular von saber bzw. poder.

Das Verb „können“ kann mit saber oder poder wiedergegeben werden. Poder wird verwen-det, wenn jemand in der Lage ist, etwas zu tun (z. B. Ahora no puedo cocinar porque no tengo tiempo). Saber wird bei erlernten Fähigkeiten verwendet (z. B. No sé cocinar, me pa-rece muy difícil).

1. ¿Me puedes echar una mano?2. ¿Sabes bailar salsa?3. ¿Sabes trabajar con programas de estadística?4. ¿Puedes quedar el sábado?5. ¿Sabes cocinar?6. ¿Sabes nadar?7. ¿Me puedes explicar los deberes de Química?8. ¿Sabes hablar francés?9. ¿Sabes tocar la guitarra?10. ¿Puedes venir a mi casa, por favor?

Lernziel: Festigung des Gebrauchs von saber und poderHA: S übertragen die deutschen Sätze ins Spanische und wählen je nach Bedeutung das Verb saber oder poder.

S. 59/4

Beispiellösung

S. 59/5

Lösung

CUAD. ABS/BBS S. 38/2

S. 59/6

Hinweis

Lösung

CUAD. ABS/BBS S. 39/4

Unidad 4 El día a día 92

4B ¿Quedamos?

Lernziel: Üben von VerbanschlüssenS ordnen den Verben die passenden Präpositionen zu.

ser de – vivir en/con – quedar en/con – buscar a – ir a/con – venir de – tener ganas de – in-vitar a – jugar a/con – pensar en

Lernziel: Üben von VerbanschlüssenS formulieren mit jedem Verb einen Satz.

¿Eres de aquí? – Vivo en Alemania / con mis padres. – ¿Quedamos en la plaza / con Ana? –Busco a la profesora. – Vamos a la fiesta. – Vengo del trabajo. – ¿Tienes ganas de ir a la pisci-na? – Invito a Ana al cine. – Jugamos al fútbol / con videojuegos. – Solo piensas en tus notas.

Comprensión auditiva

Lernziel: Hörverstehen (global)S hören zu und fassen die Unterhaltung in zwei Sätzen zusammen.

Lucía: Hola, Alejandro.Alejandro: Hola, guapa, ¿qué tal?Lucía: Bien, bien. ¿Y tú?Alejandro: Yo muy bien. Oye, ¿ya tienes planes para el fin de semana?Lucía: Pues sí, tengo que estudiar. Es que el lunes tenemos un examen de Alemán.Alejandro: Pero vas a tener tiempo para quedar conmigo, ¿verdad?Lucía: No sé…Alejandro: ¡Venga, Lucía! No puedes preparar el examen todo el fin de semana… ¿Por qué no

estudias el sábado y el domingo vamos a la piscina o al cine? Es que tienes que pensar en otras cosas también…

Lucía: No, el domingo no quiero salir de casa. Voy a estar muy nerviosa y prefiero estudiar todo el día.

Alejandro: ¿Entonces el sábado?Lucía: Bueno. ¿Qué tal si quedamos a las cuatro? Podemos tomar un café o un helado.Alejandro: Hm, yo a las cuatro no puedo. Es que el sábado mis tíos vienen a comer a casa y

tengo que pasar la tarde con ellos.Lucía: Hm, ¿y a qué hora puedes?Alejandro: Quizás a las seis o siete. ¿Está bien para ti?Lucía: Sí, vale, entonces a las siete. Pero solo tengo tiempo hasta las diez, ¿vale? Es que me

quiero ir a dormir antes de las once.Alejandro: Sí, sí, claro. No hay problema. Hasta mañana entonces, un beso.Lucía: Un besito, chao.

Hablan de sus planes para el fin de semana. Alejandro quiere quedar con Lucía, pero Lucía tiene que estudiar.

Lernziel: Hörverstehen (detailgenau)Die sechs falschen Aussagen werden im Plenum besprochen. Dann hören S das Gespräch erneut und korrigieren die Aussagen.

1. Lucía tiene que estudiar para un examen.2. El lunes, Lucía tiene un examen de Alemán.3. El domingo, Lucía no quiere salir de casa.4. El sábado, Alejandro va a comer con sus tíos y va a pasar la tarde con ellos.5. Lucía puede quedar el sábado a las cuatro, pero Alejandro no puede. Alejandro puede a las

seis o siete.6. Lucía no quiere salir a bailar; quiere dormir antes de las once.

S. 59/7a

Lösung

S. 59/7b

Beispiellösung

153

S. 60/8a

Hörtext

Beispiellösung

153

S. 60/8b

Beispiellösung

Unidad 4 El día a día 93

4B ¿Quedamos?

Lernziel: Vorentlastung der Hörübung S beschreiben die drei Bilder. Sie verwenden dazu estar + gerundio.

Lernziel: Hörverstehen (global)S hören das Gespräch und unterstreichen die Themen.

Lernziel: Hörverstehen (detailgenau)S markieren dasjenige Bild unter 5a, das am besten auf die gehörte Situation zutrifft und begründen ihre Wahl. Ggf. hören sie dazu das Gespräch ein zweites Mal.

Lernziel: Hörverstehen (detailgenau)S erklären das Problem von Alejandro. Ggf. hören sie das Gespräch dazu ein drittes Mal.

Expresión oral

Lernziel: Dialogisches Sprechen (gelenkt); sich verabredenS1 und S2 wollen sich verabreden. Mithilfe der Terminkalender finden sie einen Nachmit-tag, an dem beide können. Sie beginnen wie in dem Beispiel. Rollenkarte B: SB, S. 141/9.

S sollen so sitzen, dass sie den Kalender ihrer Partnerin / ihres Partners nicht sehen kön-nen.

A: ¿Tienes tiempo el lunes?B: El lunes juego al fútbol hasta las seis y media. Pero después tengo tiempo.A: ¡Qué pena! Después no puedo porque a las siete voy al cine con Pablo. ¿Y tienes tiempo el martes? Juego al voleibol hasta las 17:45, pero después tengo tiempo hasta las ocho.B: El martes no puedo. Tengo clases de guitarra de las cuatro y cuarto a las cinco y después voy al rocódromo con Laura hasta las ocho.A: ¡Qué pena! ¿Cuándo quedamos entonces?B: El miércoles puedo todo el día. ¿Tienes tiempo? A: El miércoles no puedo. Es que tengo que estudiar para el examen de Inglés.B: Pero no vas a estudiar todo el día, ¿verdad?A: ¡Claro que no! Quiero estudiar después del instituto, hasta las cinco más o menos.B: Entonces podemos quedar a las seis, ¿no?A: Vale, ¡perfecto! ¿Y dónde quedamos?B: Podemos quedar en mi casa.A: ¡Muy bien!

Es gibt zwei Termine, an denen beide Zeit haben: Mittwoch nach dem Englisch-Lernen und Freitag zwischen 15:45 und 19:00.

Ya sé

Lernziel: Vorschläge machen und darauf reagierenS diskutieren zu dritt über ihre Ausgehpläne und finden einen Kompromiss.

A: Hola Ana, hola Andrés. ¿Qué tal si salimos juntos hoy? Quiero ver la película «También la lluvia». ¿Queréis ir al cine a las nueve? Las películas de Icíar Bollaín me gustan mucho.

B: Pues, la película ya es vieja. La puedes ver también en Alemania, ¿no? Yo prefiero hacer el taller de tango. ¿Qué pensáis? Es a las cinco.

C: También hay una fiesta de salsa en la discoteca Flash. ¿Qué os parece? Yo quiero aprender a bailar…

A: Es que yo tampoco sé bailar salsa… Pero la música me gusta mucho.B: La salsa no es mi música favorita, pero me encanta bailar. ¿Cuánto cuesta?C: Cuesta solo cuatro euros y empieza ya a las siete. Entonces podemos ir a la fiesta y hacer

otra cosa después.

CUAD. ABS/BBS S. 39/5a

19 CUAD. ABS/BBS S. 39/5c

19 CUAD. ABS/BBS

S. 39/5b

19 CUAD. ABS/BBS

S. 39/5d

S. 60/9

Hinweis

Beispiellösung

Hinweis

S. 60/10

Beispiellösung

Unidad 4 El día a día 94

4C Cintia, una chica de Perú

A: ¿Y qué tal si vamos primero al taller de tango, después al cine y después a la fiesta de sal-sa?

C: Lo siento, pero no tengo dinero para hacer las tres cosas. A: Vale. Entonces podemos hacer juntos el taller de tango. Después vosotros vais a la disco-

teca Flash y yo voy al cine. Y después voy también a la fiesta. ¿Vale?B: Vale, ¡buena idea!C: ¡Perfecto!

4C Cintia, una chica de Perúwiedergeben, was jemand anders sagteinen Tagesablauf beschreiben

das Verb decirindirekte Rede und Frage ohne Zeitverschiebungdie reflexiven Verbenantes de / después de + Infinitiv

die fremde Lebenswelt mit der eigenen vergleichen

Lösungen, Hörtexte und Vorschläge für den Unterricht

Vorschlag für die Texterarbeitung

1. Vorentlastung: Actividad de prelectura

L spricht eine/n S an: „Lydia, ¿a qué hora te levantas? Um wie viel Uhr stehst du morgens auf?“ S antwortet mithilfe der Satzbautafel B. Dann befragen S sich in PA gegenseitig.

Die Bildung der reflexiven Verben soll an dieser Stelle noch nicht thematisiert werden.

S1: ¿A qué hora te levantas?S2: Normalmente me levanto a las siete, ¿y tú?S1: Yo siempre me levanto a las seis y media.S2: ¿Y a qué hora te acuestas?S1: Normalmente me acuesto a las diez y media, pero a veces me acuesto a las once u once y

media. ¿Y tú?S2: Yo nunca me acuesto a las once u once y media. Siempre me acuesto a las nueve y media

o a las diez.

2. Lesen im Plenum: Comprensión lectora

Lernziel: Leseverstehen (selektiv)S sehen sich die Illustrationen an. Dann liest ein S den Text vor. Die anderen S lesen leise mit und achten darauf, wann eine Aktivität von den Bildern genannt wird. Sie melden sich und nennen das entsprechende Bild. Dann liest ein/e andere/s S weiter. Im Anschluss wird noch einmal die richtige Reihenfolge der Aktivitäten genannt und S beschreiben jedes Bild mit einem kurzen Satz aus dem Text.

Bild 2: Cintia se ducha. (l. 6)Bild 4: Cintia lleva a sus hermanos a la escuela. (ll. 8–9)Bild 1: Cintia toma un autobús. (l. 10)Bild 3: Cintia y sus hermanos ayudan a su madre en el campo. (ll. 19–20)

S. 61–63

Kommunikative Lernziele

Sprachliche Mittel

Interkulturelles Lernen

S. 61/1

Hinweis

Beispiellösung

S. 61/2

Lösung

Unidad 4 El día a día 95

4C Cintia, una chica de Perú

3. Hören und Semantisierung

S hören den Text von der CD und lesen mit. Dann besprechen sie den Inhalt im Plenum. Dabei helfen die Abbildungen auf S. 61. Folgende Wörter können S sich erschließen: ayudar (la ayuda), ponerse el uniforme escolar (Kontext), perder el autobús (Kontext), quedarse (Kontext), el campo (Foto zum Text), poqui-to (poco), papá, antes de + inf. (antes de + sust.), después de + inf. (después).

Lernziel: Leseverstehen (selektiv, detailgenau)HA: S kreuzen die richtigen Aussagen an und korrigieren die falschen.

In Kleingruppen schreiben S alle Informationen über Cintia, ihre Geschwister und ihre El-tern heraus und tauschen die Informationen aus:

–Cintia: tiene 13 años, tiene cinco hermanos, es la mayor, ayuda mucho en casa, le gusta ir al instituto, quiere estudiar en la universidad, no ve mucho a su padre–sus hermanos: son cinco, van a la escuela, a veces no se apuran, no ven mucho a su padre–sus padres: la madre trabaja en el campo, el padre trabaja en Lima, el padre viene a veces los fines de semana y les trae regalos a Cintia y sus hermanos

4. Interkulturelles Lernen

Anhand des Textes und der Bilder zu Übung 2 vergleichen S die Lebenswelt von Cintia mit der eigenen, z. B. „Cintia y sus hermanos llevan un uniforme escolar. Cintia no tiene que ir a la escuela cuando llueve, Cintia tiene que ayudar mucho en casa porque es la mayor“ etc.

In Lateinamerika halten Busse normalweise nicht automatisch an den Haltestellen (wenn es welche gibt). Man muss dem Fahrer ein Zeichen geben, wenn der Bus anhalten soll (s. Bild 1). Auf dem Land ist die Toilette und Dusche oft hinter dem Haus (s. Bild 2). In Latein-amerika sind Schuluniformen üblich (Bild 4). Auf dem Land sind die Straßen z. T. nicht gut ausgebaut und bei starkem Regen nicht befahrbar, sodass bei Regen ggf. auch der Schul-unterricht ausfällt (s. Text, Z. 13). Im Norden Perus, wo auch die Region Piura liegt, wird viel Kakao angebaut (s. Foto zum Text).

La lengua

Lernziel: Erschließen der Stellung der ReflexivpronomenS finden anhand der Beispiele heraus, wo im Spanischen und im Deutschen die Reflexiv-pronomen stehen.

Spanisch: vor dem konjugierten Verb (z. B. Cintia se apura.)Deutsch: hinter dem konjugierten Verb. (z. B. Cintia beeilt sich.)

Lernziel: Üben der Konjugation der reflexiven VerbenS vervollständigen den Dialog mit den passenden reflexiven Verben. In der leichteren Variante (SB, S. 142/3b) sind die Verben bereits richtig zugeordnet.

Madre: Cintia, ¿por qué no te levantas? Ya son las seis y cuarto.Cintia: Va, va, ya me levanto.Madre: Después te quejas porque pierdes el bus.Cintia: No me quejo por eso. Me quejo porque Óscar y Carlitos nunca se apuran.Óscar: ¡No es verdad! Siempre nos apuramos.Madre: Bueno, bueno. ¿Quieres desayunar ya, Cintia, o te duchas primero?Cintia: Me ducho primero.Madre: Bueno, pero apúrate.Cintia: Sí, sí, ya me voy a duchar, después me pongo el uniforme y voy a desayunar.Madre: Oye, pareces muy cansada. Hoy te acuestas temprano, ¿eh? Y ahora, ¡apúrate!

154

S. 61

CUAD. ABS/BBS S. 40/1a, b

Alternative

Beispiellösung

S. 61

Hinweis

S. 62/3a

Lösung

S. 62/3b

Lösung

Unidad 4 El día a día 96

4C Cintia, una chica de Perú

Lernziel: Festigung der VerbkonjugationS vervollständigen den Lückentext mit den vorgegebenen (reflexiven und nicht-reflexiven) Verben.

An dieser Stelle bietet sich die Bearbeitung der Übung 6a auf S. 37 im Cuaderno BBS an.

Lernziel: Kennenlernen des Imperativs der reflexiven VerbenS schauen sich die vier Verbformen an und erkennen, dass es sich um Imperative handelt. Ggf. werden im Plenum die Infinitive genannt. Dann finden S zu jedem Imperativ das pas-sende Bild.

Bild 1: ¡Ponte la camiseta verde!Bild 2: ¡Levantaos!Bild 3: ¡Duchaos! Bild 4: ¡Acuéstate temprano hoy!

Lernziel: Üben des Imperativs der reflexiven VerbenL bespricht die Regel zur Bildung (s. grüner Kasten). Dann vervollständigen S die Aufforde-rungen, indem sie den Imperativ bilden. In leistungsstarken Gruppen kann die Übung mündlich im Plenum bearbeitet werden.

1. Tienes helado en el pelo. Anda, dúchate.2. ¿Vienes a Madrid? ¡Entonces quédate en mi casa!3. ¡Quedaos un poco más!4. Chicos, está lloviendo. Poneos una chaqueta.5. Parecéis cansados. ¡Acostaos a dormir!6. ¿Todavía estás durmiendo? Levántate, ¡ya son las siete!

Lernziel: Festigung des Imperativs der reflexiven VerbenHA: S formulieren Aufforderungen im Singular und Plural.

Expresión escrita

Lernziel: Schreiben (frei, textgestützt)In EA oder PA schreiben S die Reportage auf S. 61 in ein Interview um.

Reportero: Hoy hablamos con Cintia, una chica peruana. Cintia, ¿cuántos años tienes? ¿Dónde vives?

Cintia: Tengo 13 años. Vivo con mi familia en un pueblo pequeño en la región de Piura.Reportero: ¿Cómo es tu familia?Cintia: En casa somos ocho: Mi madre, mi padre, mis cinco hermanos y yo. Yo soy la mayor. Reportero: ¿Cómo es un día normal en tu vida? Cintia: Bueno, me levanto a las seis. Cuando me levanto, mi madre ya está preparando el

desayuno. Después del desayuno llevo a mis hermanos a la escuela. Yo también voy al instituto y por la tarde recojo a mis hermanos. Es que mi madre trabaja todo el día en el campo y no tiene tiempo para llevar o recoger a mis hermanos.

Reportero: ¿Y tu padre?Cintia: Veo poquito a mi papá porque él trabaja en Lima. Yo también quiero vivir en Lima

para estudiar en la universidad.Reportero: ¿Entonces te gusta estudiar?Cintia: Sí, me gusta mucho. Pero a veces llego tarde, aunque me levanto temprano. Eso no

me gusta.Reportero: ¿Por qué llegas tarde? Cintia: Porque tengo que llevar a mis hermanos a la escuela primero. Vamos todos juntos a

pie. Pero a veces ellos no se apuran y entonces pierdo el bus y tengo que esperar una hora. Reportero: Ah, entonces primero vas a pie y después en bus…

CUAD. ABS/BBS S. 40/2

Hinweis

S. 62/4a

Lösung

S. 62/4b

Lösung

CUAD. ABS/BBS S. 41/3

S. 62/5

Beispiellösung

Unidad 4 El día a día 97

4C Cintia, una chica de Perú

Cintia: Normalmente, sí. Pero cuando llueve mucho, el bus no viene y tampoco hay clases. Entonces nos quedamos todos en casa. Eso no me gusta porque tengo que aguantar a mis hermanitos todo el día.

Reportero: ¿Qué hacéis después de las clases?Cintia: Ayudamos a mi madre en el campo. Y por la noche vemos un poco la tele.Reportero: Muchas gracias, Cintia.Cintia: De nada.

Lernziel: Schreiben (frei, textgestützt)HA: S formulieren den Text im Cuaderno auf S. 40 in ein Interview um.

Lernziel: Schreiben (frei)S formulieren eine E-Mail an ihren Austauschparter. Sie erzählen ihm ihre Pläne für zwei Tage und nennen ein bis zwei Aktivitäten, die sie gemeinsam machen könnten.

Comprensión auditiva

Lernziel: Hörverstehen (selektiv)S lesen die Satzanfänge. Dann hören sie den Hörtext und machen Stichpunkte. Anschlie-ßend vervollständigen sie die Sätze mithilfe ihrer Stichpunkte.In der leichteren Variante (SB, S. 142/6) wählen S die richtigen Aussagen aus. Teilweise sind mehrere Optionen richtig.

Cintia: Papá, cuéntame un poquito de Lima. ¿Cómo es?Padre: Bueno, es una ciudad muuuy grande. Tiene casi nueve millones de habitantes…Cintia: ¡Uau! ¿Y tú vives en el centro?Padre: No, hija. Vivo un poco lejos, pero trabajo en el centro. Por eso, por la mañana me ten-

go que levantar muy temprano: tengo que tomar tres autobuses para llegar al trabajo.Cintia: ¿A qué hora te levantas?Padre: Me levanto a las cinco, me ducho, desayuno y a las 5 y media salgo de la casa.Cintia: ¿Y a qué hora llegas al trabajo?Padre: Empezamos a trabajar a las 7, y normalmente llego a las siete menos veinte o siete

menos cuarto. Ya sabes que no me gusta llegar tarde…Cintia: ¿Y tus compañeros?Padre: ¡Son muy simpáticos! A las 12 hacemos la pausa y siempre comemos juntos. Cada uno

trae su propia comida…Cintia: ¿Y tú cocinas?Padre: Sí, hija. Todas las noches cuando llego a casa, preparo mi comida para el próximo día.

Ya sabes que no cocino muy bien, pero bueno…Cintia: ¿Y a qué hora llegas a tu casa?Padre: Uff, llego bastante tarde y normalmente estoy cansado. Y a veces hablo con tu mamá

por teléfono. Pero normalmente ustedes ya están durmiendo.Cintia: ¿Y te gusta Lima, papá?Padre: Sí, la ciudad me gusta. Pero no me gusta estar lejos de mi familia.Cintia: ¿Por qué no nos llevas?Padre: Vamos a ver, hija. Quizás un día…Cintia: Cuando termine la escuela, también quiero vivir en Lima y quiero estudiar en la uni-

versidad.Padre: Muy bien, hija. Pero ahora acuéstate a dormir, ya es muy tarde. Buenas noches.

1. Por la mañana, el padre se levanta temprano (a las cinco), se ducha, desayuna y va a tra-bajar.

2. A las 12 come con sus compañeros de trabajo.3. Por la noche llega tarde a casa, cocina y a veces habla con la madre de Cintia.4. Al padre le gusta Lima.

CUAD. ABS/BBS S. 41/4

CUAD. ABS/BBS S. 41/5

155

S. 62/6

Hörtext

Lösung

Unidad 4 El día a día 98

4C Cintia, una chica de Perú

5. Pero no le gusta estar lejos de su familia.6. Cintia quiere vivir en Lima también, y estudiar en la universidad.

1. a), c) – 2. c) – 3. a), b), c) – 4. b), c) – 5. a), b) – 6. c)

Expresión oral

Lernziel: Monologisches Sprechen; einen Tagesablauf beschreibenIn PA erzählen S sich mithilfe der Redemittel von ihrem Tagesablauf an einem gewöhnli-chen Freitag. Anschließend finden sie drei Gemeinsamkeiten und/oder Unterschiede und stellen sie im Plenum vor, z. B. Natalia y yo nos levantamos a las seis y media. Después desa-yunamos y venimos al instituto en bus. Die leichtere Variante (SB, S. 142/7) ist stärker gelenkt: Es sind einige Verben als Hilfe vorge-geben.

Por la mañana me levanto a las seis y media. Antes de desayunar con mis hermanas me ducho y me pongo la ropa. Tomo el bus para ir al instituto. En el recreo charlo con mis ami-gos. Por la tarde, primero como con mi padre y mis hermanas. Después de comer hago mis deberes. Por la noche salgo con mi novio o con mis amigos. Pero antes de salir como algo en casa. Me acuesto tarde; a la una o a las dos.

Lernziel: Monologisches Sprechen (gelenkt); wiedergeben, was jemand sagtS versetzen sich in die Rolle von Cintia und geben die Aussagen und Fragen in der indirek-ten Rede wieder. Bei Bedarf können S die Übung schriftlich vorbereiten.

Bei der indirekten Rede müssen die Richtungsverben angepasst werden: ir – venir, llevar – traer.

1. –Óscar pregunta dónde estás. –Papá dice que todavía está en Lima.2. –Carlitos quiere saber cuándo vienes. –Papá dice que viene el sábado.3. –Óscar pregunta a qué hora llegas. –Papá dice que llega a las ocho de la noche.4. –Alberto y Juan preguntan si nos/les vas a traer regalitos. –Papá dice que tiene regalos para todos.5. –Isabel dice que quiere un libro. –Papá pregunta qué libro quieres.

Lernziel: Dialogisches Sprechen (gelenkt)Tandem: S wenden die neuen Redemittel im Gespräch an.

Mediación

Lernziel: Sprachmittlung (dolmetschen)Schriftliche HA: S mitteln die Unterhaltung ins Deutsche und Spanische.

Taller de lectura (Cuaderno ABS)

Lernziel: Leseverstehen (global)S lesen den Text im Plenum oder in EA und tragen zunächst im Plenum zusammen, was sie von der Situation verstanden haben. Dann sagen sie, wie die beiden Figuren sich fühlen und warum.

Lernziel: Leseverstehen (selektiv)S schreiben auf, in welchen Zeilen es um die angegebenen Themen geht.

Lösung

S. 63/7

Beispiellösung

S. 63/8

Hinweis

Lösung

CUAD. ABS/BBS S. 41/7

CUAD. ABS/BBS S. 41/6

CUAD. ABS S. 42/1

CUAD. ABS S. 42/2

Unidad 4 El día a día 99

4C Cintia, una chica de Perú

Lernziel: Kreatives Schreiben (frei)S schreiben einen Anschlussdialog. Zur Selbstkorrektur nutzen sie die Fehler-Checkliste (SB, S. 186).

Rincón profesional (Cuaderno BBS)

Lernziel: Schreiben (informationsgestützt); Üben von tener, tener que und quererS fassen den Tagesablauf der Person auf Basis des Terminkalenders schriftlich zusammen. Sie schreiben in der 3. Pers. Sg. und verwenden tener, tener que und querer + Infinitiv. An-schließend verfassen sie eine Nachricht über die anstehenden Termine aus der Ich-Pers-pektive.

Lernziel: Wörter erschließenS erschließen sich zuerst die markierten Wörter mithilfe anderer Sprachen und schreiben die Bedeutung ggf. an den Rand.

Lernziel: Leseverstehen (selektiv)S lesen den Sachtext im Ganzen und kreuzen an, ob die Aussagen richtig oder falsch sind.

Comprensión audiovisual

Lernziel: Hör-Seh-VerstehenS sehen die Szene 3 auf der DVD und bearbeiten die Kopiervorlage.

CUAD. ABS S. 42/3

CUAD. BBS S. 42/1a, b

CUAD. BBS S. 42/2a

CUAD. BBS S. 42/2b

3 DVD 3

Unidad 4 El día a día 100

Lernaufgabenzirkel Unidad 4

Lern

aufg

aben

zirk

el U

nida

d 4

Vors

telle

n de

r E-M

ails

in

Part

nera

rbei

t

PUN

TO F

INAL

:S

schr

eibe

n ih

rem

Aus

taus

ch-

part

ner e

ine

Antw

ort-

Mai

l und

be

antw

orte

n se

ine

Frag

en

zum

Sch

ulal

ltag

und

zur

Frei

zeit

und

vera

bred

en e

in

Tele

fong

espr

äch.

Text

o A

Expr

esió

n or

al (p

. 56

n° 3b

)

Text

o B

Expr

esió

n or

al (p

. 59

n° 4

)

Ya sé

(p. 6

0 n°

10)

Text

o C

Expr

esió

n or

al (p

. 63

n° 7)

Expr

esió

n es

crita

(Cua

d. A

BS/B

BS p

. 41 n

° 5)

Die

Ver

viel

fälti

gung

die

ser S

eite

ist f

ür d

en e

igen

en U

nter

richt

sgeb

rauc

h ge

stat

tet.

Für i

nhal

tlich

e Ve

ränd

erun

gen

durc

h D

ritte

übe

rnim

mt d

er V

erla

g ke

ine

Vera

ntw

ortu

ng.

© 2

017

Corn

else

n Ve

rlag

Gm

bH, B

erlin

. Al

le R

echt

e vo

rbeh

alte

n.

A_tope.com Handreichungen für den Unterricht

Autoevaluación 4hier knicken

In dieser Unidad hast du gelernt:

Klappt es? Überprüfe deine Kenntnisse.

Lösungen Noch Schwierigkei-ten? Dann versuche Folgendes:

Uhrzeit und Datum zu erfragen und an-zugeben

a) Sage, dass du am 7.1. Geburtstag hast.

a) Mi cumpleaños es el siete de enero.

a Redemittel, S. 52, 54

a Lista cronológica, S. 207

b) Frage, um wie viel Uhr die Party losgeht.

b) ¿A qué hora empieza la fiesta?

über den Schulall-tag zu sprechen

Sage, in welchem Fach du gu-te und in welchem du schlechte Noten bekommst.

Saco buenas notas en […] y malas notas en […]

a Evaluación 2/6 (CUAD.1)

a Tándem Unidad 4 (CUAD.1)

jemanden zu etwas aufzufordern

Bitte deine/n Partner/in, … a Evaluación 2/7–9a Evaluación 2/5

(CUAD.1)a Grammatik, 31, 32,

36

a) dir dein Handy zu geben. a) Dame mi móvil, por favor.

b) die Tür zu schließen. b) Cierra la puerta, por favor.

c) zuhause zu bleiben. c) Quédate en casa.

Vorschläge zu ma-chen und darauf zu reagieren; dich zu verabreden

Schreibe den Dialog:Tarek (T): Zeit am Freitag?Lucía (L): Ja, tanzen gehen?T: keine LustL: Kino? Cooler Film um 20:00T: gute Idee, wann und wo treffen?L: 19:30, Einkaufszentrum?T: Perfekt!

T: ¿Tienes tiempo el viernes?L: Sí, claro. ¿(Qué tal si) salimos a bailar?T: No tengo ganas de salir a bailar. L: También podemos ir al cine. A las ocho hay una película guay.T: Vale, ¡buena idea! ¿A qué hora y dónde quedamos?L: ¿A las siete y media en el centro comercial?T: ¡Perfecto!

a Evaluación 2/14a Tándem Unidad 4

(CUAD.1)a Redemittel, S. 59,

60a

einen Tagesablauf zu beschreiben

Beschreibe Victorias Tag aus ihrer Sicht:– 7:00 levantarse– 7:30 desayunar, salir de

casa– 8:15 – 16:15 tener clases– tarde: voleibol, deberes– 22:00 acostarse

A las siete de la mañana me levanto. A las siete y media desayuno. Después salgo de casa. De las ocho y cuarto a las 4 y cuarto tengo clases. Por la tarde juego al voleibol y hago los deberes. A las diez de la noche me acuesto.

a Evaluación 2/6, 15a Evaluación 2/6

(CUAD.1)a Tándem Unidad 4

(CUAD.1)a Redemittel, S. 63a Grammatik, 36a

wiederzugeben, was jemand sagt

Erkläre Julio, was deine Freundin sagt:

a Evaluación 2/4 (CUAD.1) 60

a Redemittel, S. 63a Grammatik, 38a

a) Wie ist Madrid? Gefällt dir Deutschland?

a) Ella pregunta / quiere saber cómo es Madrid y si te gusta Alemania.

b) Ich will Spanisch lernen. b) Dice que quiere aprender español.

hier knicken

1 CUAD. Cuaderno de ejercicios

Die

Ver

viel

fälti

gung

die

ser S

eite

ist f

ür d

en e

igen

en U

nter

richt

sgeb

rauc

h ge

stat

tet.

Für i

nhal

tlich

e Ve

ränd

erun

gen

durc

h D

ritte

übe

rnim

mt d

er V

erla

g ke

ine

Vera

ntw

ortu

ng.

© 2

017

Corn

else

n Ve

rlag

Gm

bH, B

erlin

. Al

le R

echt

e vo

rbeh

alte

n.

A_tope.com Handreichungen für den Unterricht

Ficha de trabajo 31: ¿Cuándo es tu cumpleaños? Unidad 4

Pregunta a tus compañeros. | Fragt euch gegenseitig und tragt eure Geburtstage ein.

enero

febr

eroma

rzo

abril

mayo

junio

julio

agos

tose

ptiem

bre

octu

bre

novie

mbre

diciem

bre

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

Die

Ver

viel

fälti

gung

die

ser S

eite

ist f

ür d

en e

igen

en U

nter

richt

sgeb

rauc

h ge

stat

tet.

Für i

nhal

tlich

e Ve

ränd

erun

gen

durc

h D

ritte

übe

rnim

mt d

er V

erla

g ke

ine

Vera

ntw

ortu

ng.

© 2

017

Corn

else

n Ve

rlag

Gm

bH, B

erlin

. Al

le R

echt

e vo

rbeh

alte

n.

A_tope.com Handreichungen für den Unterricht

Ficha de trabajo 32: ¿Qué hora es en…? Unidad 4

1 Pregunta a tu compañero/-a. | Frage deine/n Partner/in, wie spät es ist und zeichne die Antwort in die leeren Uhren ein.

Ejemplo: B: ¿Qué hora es en España? A: En España son las dos.

A

España Cuba

Alemania Siria

Turquía Bolivia

Panamá Marruecos

Perú Guinea Ecuatorial

2 Compara las respuestas con tu compañero/-a. | Vergleiche die Ergebnisse mit deinem/-r Partner/in.

1 Pregunta a tu compañero/-a. | Frage deine/n Partner/in, wie spät es ist und zeichne die Antwort in die leeren Uhren ein.

Ejemplo: B: ¿Qué hora es en España? A: En España son las dos.

B

España Cuba

Alemania Siria

Turquía Bolivia

Panamá Marruecos

Perú Guinea Ecuatorial

2 Compara las respuestas con tu compañero/-a. | Vergleiche die Ergebnisse mit deinem/-r Partner/in.

Die

Ver

viel

fälti

gung

die

ser S

eite

ist f

ür d

en e

igen

en U

nter

richt

sgeb

rauc

h ge

stat

tet.

Für i

nhal

tlich

e Ve

ränd

erun

gen

durc

h D

ritte

übe

rnim

mt d

er V

erla

g ke

ine

Vera

ntw

ortu

ng.

© 2

017

Corn

else

n Ve

rlag

Gm

bH, B

erlin

. Al

le R

echt

e vo

rbeh

alte

n.

A_tope.com Handreichungen für den Unterricht

Ficha de trabajo 33: Estrategia: Sprachmittlung (p. 55/2) Unidad 4

1 Markiere die Textstellen, in denen etwas über Victorias Erfolgsgeheimnis für gute Leistungen gesagt wird.

Victoria Díaz, una chica sobresaliente9,91 es la nota final del Ba-chillerato de Victoria Díaz. Como muchos jóvenes, estos días ella está preparando la Selectividad para estudiar en la universidad.Pero Victoria no es una «em-pollona». Sus compañeros en el instituto Parque Aluche piensan que ella es una chica normal y simpática.«No tengo una asignatura fa-vorita, pero tenemos un profe-sor de Inglés muy divertido y, por eso, a todos nos gustan las clases de Inglés», explica Victoria. También le gustan mucho las Ciencias: Sus asig-naturas optativas son Biología y Química porque quiere estu-diar Medicina.«¿Mi secreto? Para sacar bue-nas notas, es muy importante poner atención en clase y estudiar un poco todos los días. Trabajar solo el día antes del examen no es suficiente.»Pero el tiempo libre también es muy importante para ella: «Hago deporte dos veces por semana: nado todos los martes, y los jueves juego al voleibol. Los fines de semana salgo con mis amigos: vamos a bailar o al cine.»

5

10

15

20

25

30

¿No queréis sacar malas notas? Entonces leed y practicad los consejos de Victoria:

Pon atención en clase. ¿Hay algo que no comprendes? ¡Pregunta!

Haz siempre los deberes.

Prepara los exámenes con tiempo.

Duerme bastante antes de un examen.

Sal con tus amigos los fines de semana y piensa en otras cosas.

5

10

15

2 Erkläre deinem Cousin mithilfe des Artikels wie er seine Leistungen und Noten verbessern kann. Orientiere dich an dieser Checkliste.

Du gibst nur die Text­stellen wieder, die für deinen Cousin wichtig sind

Du übersetzt nicht Wort für Wort, sondern gibst den Inhalt sinngemäß wieder.

Du formulierst in einfa­cher Sprache, damit dein kleiner Cousin es gut versteht

Die

Ver

viel

fälti

gung

die

ser S

eite

ist f

ür d

en e

igen

en U

nter

richt

sgeb

rauc

h ge

stat

tet.

Für i

nhal

tlich

e Ve

ränd

erun

gen

durc

h D

ritte

übe

rnim

mt d

er V

erla

g ke

ine

Vera

ntw

ortu

ng.

© 2

017

Corn

else

n Ve

rlag

Gm

bH, B

erlin

. Al

le R

echt

e vo

rbeh

alte

n.

A_tope.com Handreichungen für den Unterricht

Ficha de trabajo 34: El instituto Unidad 4

Completa el crucigrama con las palabras del tema «el instituto». | Löse das Kreuzworträtsel zum Wortfeld „Schule“.

1

2 7 3

4

85

6

10

9

Ficha de trabajo 35: La lengua (p. 56/4a, b) Unidad 4

1 Busca las formas regulares del imperativo en el texto (p. 55) y completa la tabla. | Suche die regelmäßi-gen Imperativformen aus dem Text (S. 55) heraus und vervollständige die Tabelle.

infinitivo tú vosotros/-as

practica

pensad

lee

preguntar

preparar

dormir

2 Vervollständige mithilfe der Tabelle (ej. 1) die Regeln zur Bildung des Imperativs.

– Singular (tú): Der Imperativ der regelmäßigen Verben entspricht der Verbform in der

Person .

– Plural (vosotros/-as): Zur Bildung des Imperativs im Plural wird das Endungs- des Infinitivs durch

ein ersetzt.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

der Unterricht: la …der Mitschüler: el …die Lehrerin: la …die Pause: el …die Prüfung: el …die Ferien: las …das Fach: la …die Schüler: los …die Note: la …die Hausaufgaben: los …

Die

Ver

viel

fälti

gung

die

ser S

eite

ist f

ür d

en e

igen

en U

nter

richt

sgeb

rauc

h ge

stat

tet.

Für i

nhal

tlich

e Ve

ränd

erun

gen

durc

h D

ritte

übe

rnim

mt d

er V

erla

g ke

ine

Vera

ntw

ortu

ng.

© 2

017

Corn

else

n Ve

rlag

Gm

bH, B

erlin

. Al

le R

echt

e vo

rbeh

alte

n.

A_tope.com Handreichungen für den Unterricht

Ficha de trabajo 36: El imperativo Unidad 4

1 Completa la tabla. | Ordne die Imperativformen in die Tabelle ein.

Haced los deberes. – Abrid los libros, por favor. – Come un poco. – Pregunta en la tienda. – Escribe tu nombre aquí. – Hablad con Juan.

imperativo

-ar -er -ir

singular (tú)

plural (vosotros/-as)

2 Jugad al dominó. | Spielt Domino: Findet die richtige Verbform auf Spanisch. Bildet dann Sätze mit den Verben und den Wörtern unten.

¡Explicadles…! Gib mir …! ¡Dame…! Öffne ihm …!

¡Ábrele…! Frage sie …! ¡Pregúntale…! Schreib uns …!

¡Escríbenos…! Schicke ihnen …! ¡Mándales…! Helft mir …!

¡Echadme una mano…!

Beantwortet ihr …! ¡Contestadle…! Macht ihm …!

¡Hacedle…! Kauft uns …! ¡Compradnos…! Erklärt ihnen …!

cómo se llama ropa un mensaje la puerta el ejercicio

la pregunta mi móvil algo para comer con los deberes un e-mail

Die

Ver

viel

fälti

gung

die

ser S

eite

ist f

ür d

en e

igen

en U

nter

richt

sgeb

rauc

h ge

stat

tet.

Für i

nhal

tlich

e Ve

ränd

erun

gen

durc

h D

ritte

übe

rnim

mt d

er V

erla

g ke

ine

Vera

ntw

ortu

ng.

© 2

017

Corn

else

n Ve

rlag

Gm

bH, B

erlin

. Al

le R

echt

e vo

rbeh

alte

n.

A_tope.com Handreichungen für den Unterricht

Ficha de trabajo 37: Memoria de la gramática Evaluación 2

Encontrad las parejas. | Schneidet die Karten aus und mischt sie. Ordnet dem grammatischen Begriff die Beispiele zu und ergänzt weitere.

el adjetivo

inteligentepequeño/-a el verbo

(el infinitivo)

hablarcomer

el adverbio

bienmal la conjunción

ypero

porque

el artículo determinado

ella

losel artículo

indeterminado

un

el sustantivo

la chicael cine

los zapatos el pronombre sujeto

yotú

nosotros/-as

el pronombre de complemento

indirecto

metele

el pronombre interrogativo

¿cuándo?¿cuál?

¿cuánto?

el imperativo

¡Piensa!¡Sal!

¡Levántate!el determinante

posesivo

mitu

nuestro/-a