38
HR Cijenjeni gosti, informacije o alergenima u našim jelima možete dobiti kod našeg osoblja. EN Dear guests, please ask our staff for information about food allergens. DE Liebe Gäste, die Informationen über Allergene in unseren Gerichten erhalten Sie bei unserem Personal. IT Cari ospiti, per le informazioni sugli allergeni alimentari chiedete al nostro personale. UPOZORENJE! WARNING! WARNUNG! AVVISO! ALERGENI. ALLERGENS. ALLERGENE . ALLERGENI. Kompletan meni sa cijenama dostupan Vam je i na našoj internet stranici www.restaurant-ruzmarin.com. Hvala Vam što ne odnosite naše menije sa sobom HR Otvaranje boca vina nabavljenih izvan lokala 75,00 kn po čepu. Rezanje torte nabavljene izvan lokala 5,00 kn po osobi. EN Opening of a wine bottle purchased outside the restaurant 75,00 kn per bottle. Cutting of a cake purchased outside the restaurant 5,00 kn per person. DE Öffnung einer Flasche, die auβen dem Restaurant gekauft wurde, kostet 75,00 kn pro Flasche. Schneiden einer Torte, die auβen dem Restaurant gekauft wurde, 5,00 kn pro Person. IT Apertura di bottiglia di vino acquistata fuori dal ristorante 75,00 kn a bottiglia. Taglio di torta acquistata fuori dal ristorante 5,00 kn a persona.

UPOZORENJE! WARNING! WARNUNG! AVVISO! ALERGENI. … · it Cari ospiti, per le informazioni sugli allergeni alimentari chiedete al nostro personale. UPOZORENJE! WARNING! WARNUNG! AVVISO!

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: UPOZORENJE! WARNING! WARNUNG! AVVISO! ALERGENI. … · it Cari ospiti, per le informazioni sugli allergeni alimentari chiedete al nostro personale. UPOZORENJE! WARNING! WARNUNG! AVVISO!

hr Cijenjeni gosti, informacije o alergenima u našim jelima možete dobiti kod našeg osoblja.

en Dear guests, please ask our staff for information about food allergens.

de Liebe Gäste, die Informationen über Allergene in unseren Gerichten erhalten Sie bei unserem Personal.

it Cari ospiti, per le informazioni sugli allergeni alimentari chiedete al nostro personale.

UPOZORENJE! WARNING! WARNUNG! AVVISO!ALERGENI. ALLERGENS. ALLERGENE . ALLERGENI.

Kompletan meni sa cijenama dostupan Vam je i na našoj internet stranici www.restaurant-ruzmarin.com.Hvala Vam što ne odnosite naše menije sa sobom

hr Otvaranje boca vina nabavljenih izvan lokala 75,00 kn po čepu.Rezanje torte nabavljene izvan lokala 5,00 kn po osobi.

en Opening of a wine bottle purchased outside the restaurant 75,00 kn per bottle.Cutting of a cake purchased outside the restaurant 5,00 kn per person.

de Öffnung einer Flasche, die auβen dem Restaurant gekauft wurde, kostet 75,00 kn pro Flasche.Schneiden einer Torte, die auβen dem Restaurant gekauft wurde, 5,00 kn pro Person.

it Apertura di bottiglia di vino acquistata fuori dal ristorante 75,00 kn a bottiglia.Taglio di torta acquistata fuori dal ristorante 5,00 kn a persona.

Page 2: UPOZORENJE! WARNING! WARNUNG! AVVISO! ALERGENI. … · it Cari ospiti, per le informazioni sugli allergeni alimentari chiedete al nostro personale. UPOZORENJE! WARNING! WARNUNG! AVVISO!

Chardonnay „Ružmarin” - kvalitetno vino 0,75 l 80,00 kn Cabernet Sauvignon „Ružmarin” - kvalitetno vino 0,75 l 80,00 kn Muškat Žuti „Ružmarin” - vrhunsko vino 0,75 l 80,00 kn Pjenunušac „Ružmarin” - metoda Charmat 0,75 l 100,00 kn

Istarski tris 185,00 kn (3 X 0,2 l Biska, Medenica, Teranino) (3 X 0,2 l Mistletoe Brandy, Honey Brandy, Red Wine Liqueur)

Rakije i likeri Aura / brandies and liqueurs 0,7 l 170,00 kn 0,5 l 140,00 kn 0,2 l 80,00 kn pljoska / hip flask 0,2 l 150,00 kn

Džemovi “Aura“ / “Aura“ jams 230 g 45,00 kn

Cokolada “Ružmarin“ Chocolate “Ružmarin“ 100 g 50,00 kn 20 g 20,00 kn

Maslinovo ulje otoka Cresa cuvée “Ružmarin“ 0,25 l 80,00 kn Olive oil from island of Cres cuvée “Ružmarin“

Maslinovo ulje otoka Cresa cuvée “Ružmarin“ 0,50 l 120,00 kn Olive oil from island of Cres cuvée “Ružmarin“

Kapa “Ružmarin“ (šilterice) / Hat “Ružmarin“ 70,00 kn Kišobran “Ružmarin“ / Umbrella “Ružmarin“ 90,00 kn

Boutiqueshop

radno vrijeme / working hours: svaki dan / every day 10:00 - 01:00 htelefon / telephone: +385 51 712 673

dostava / delivery: od ponedjeljka do petka / from monday to friday 10:00 - 01:00 hsubotom i nedjeljom / saturday and sunday 13:00 - 01:00 h

adresa / address: veprinački put 2, 51410 opatijawww: restaurant-ruzmarin.com

hr Nismo u sustavu pdv-a temeljem čl. 90 st.1 Zakona o pdv-u. Knjiga žalbe nalazi se na šanku. en We are not in a vat system. The complaint book can be found on the bar.

de Das Beschwerdebuch befindet sich an der Theke.it Libro dei reclami si trova al bar.

IGI d.o.o. Korzo 30, 51000 Rijeka | OIB: 46610251247

Page 3: UPOZORENJE! WARNING! WARNUNG! AVVISO! ALERGENI. … · it Cari ospiti, per le informazioni sugli allergeni alimentari chiedete al nostro personale. UPOZORENJE! WARNING! WARNUNG! AVVISO!

RUŽMARIN JE OD ANTIKE SLAVLJEN KAO SIMBOL PRIJATELJSTVA, SJEĆANJA I LJUBAVI.

•SINCE ANCIENT TIMES, ROSEMARY HAS BEEN HAILED AS SYMBOL OF FRIENDSHIP,

REMEMBRANCE AND LOVE.

Page 4: UPOZORENJE! WARNING! WARNUNG! AVVISO! ALERGENI. … · it Cari ospiti, per le informazioni sugli allergeni alimentari chiedete al nostro personale. UPOZORENJE! WARNING! WARNUNG! AVVISO!
Page 5: UPOZORENJE! WARNING! WARNUNG! AVVISO! ALERGENI. … · it Cari ospiti, per le informazioni sugli allergeni alimentari chiedete al nostro personale. UPOZORENJE! WARNING! WARNUNG! AVVISO!

HLADNI I TOPLI MALI ZALOGAJI HOT AND COLD APPETIZER WARME UND KALTE HÄPPCHEN STUZZICHINI FREDDI E CALDI

1. HLADNI NAMAZI „RUŽMARIN“ 48,00 knhr Namaz od boškarina, pikantna krema od svježega sira i paprike, istarski kajmak, 2 lepinje sa žara en Boskarin meat spread (traditional Istrian cattle), spicy cottage cheese and fresh bell pepper cream, Istrian kajmak (traditional clotted cream), 2 pieces of grilled pita breadde Aufstrich vom istrischen Rind, Boskarin, würzige Frischkäse- und Paprikacreme, istrianischer Kajmak, 2 gegrillte Fladenbroteit Crema spalmabile di carne di manzo istriano, boskarin, crema piccante di ricotta e pepperoni, formaggio cremoso dell’Istria (kajmak), 2 pezzi di focaccia alla piastra

2. HLADNI PLADANJ S DALMATINSKIM PRŠUTOM I ISTARSKIM OVČJIM SIROM 48,00 knhr Dalmatinski pršut, istarski ovčji siren Dalmatian prosciutto, Istrian sheep cheese de Dalmatinischer Prosciutto, istrischer Schafkäse it Prosciutto crudo dalmata, formaggio pecorino istriano

3. IZBOR DOMAĆIH ISTARSKIH SIREVA I DŽEMOVA “AURA” ZA 2 OSOBE 88,00 knhr Kravlja tradicionalna skuta, sir s tartufima, ovčji sir, kravlji sir u muškatu ruža, grana istriana, džemovi od divljeg maslačka, smokava i malinaen Traditional cow’s milk curd cottage cheese, cheese with truffles, sheep cheese, cow’s milk cheese in Muscat rose, Gran Istriano cheese, wild dandelion jam, fig jam, raspberry jamde Tradizionaler Kuhmilchquark, Käse mit Trüffles, Schafkäse, Kuhmilchkäse in Muscat Rose, Gran Istriano Käse, Konfitüren aus Löwenzahn, Feige und Himbeereit Cagliata tradizionale di latte vaccino, formaggio con tartufi, formaggio pecorino, formaggio di latte vaccino in moscato rosa, formaggio Gran Istriano, marmellate di dente di leone, fichi e lampone

4. BRUSCHETTA S KREMOM OD TARTUFA, ISTARSKOM PANCETOM I MOZZARELLOM 44,00 knhr 2 kom bruschette, krema od tartufa, istarska panceta, mozzarella, rukola en 2 pcs of bruscettes with truffle spread, Istrian bacon, mozzarella, rucola de 2 Stk. Bruschetta, Trüffelcreme, Istrianischer Schinkenspeck, Mozzarella und Rucolait 2 pz. di bruschetta, crema di tartufi, pancetta Istriana, mozzarella, rucola

5. BRUSCHETTA S KOZICAMA, RAJČICOM, MOZZARELLOM I FETA SIROM 44,00 knhr 2 kom bruschette, kozice, rajčica, češnjak, bosiljak, mozzarella, feta sir en 2 pcs of bruschetta, shrimps, tomato, garlic, basil, mozzarella, feta cheesede 2 Stk. Bruschetta, Garnelen, Tomaten, Knoblauch, Basilikum, Mozzarella, Feta-Käseit 2 pz. di bruschetta, gamberetti, pomodoro, aglio, basilico, mozzarella, formaggio feta

6. CAPESANTE 1 kom 36,00 kn 7. DAGNJE NA BUZARU 56,00 knen Scallops (1 piece) en Mussels buzara stylede Kammmuscheln (1 Stück ) de Miesmuscheln in Buzara-Sauce it Capesante (1 pezzo) it Cozze alla busara

8. „CAPRESE“ S MOZZARELLOM DI BUFALA 58,00 kn hr Rajčica, mozzarella di bufala, bosiljak en Tomato, mozzarella di bufala, basilde Tomaten, Mozzarella di Bufala, Basilikum it Pomodoro, mozzarella di bufala, basilico

9. CARPACCIO OD DIMLJENE TUNE NA ISTARSKOJ SKUTI 74,00 kn S DŽEMOM OD ĐUMBIRA I NARANČE en Smoked tuna carpaccio on the bed of Istrian curd with ginger and orange jamde Carpaccio des gerauchten Thun mit istrischen Quark und mit Ingwer- und Orangekunfitüre it Carpaccio di tonno affumicato sulla cagliata istriana con marmelata di zenzero e arancia

10. JUNEĆI CARPACCIO NA RUKOLI 74,00 knen Beef carpaccio with rocket saladde Rinderfilet Carpaccio mit Rucola it Carpaccio di manzo su letto di rucola

11. HLADNI MIJEŠANI PLADANJ „RUŽMARIN” ZA 3-4 OSOBE 190,00 knhr Za 3-4 osobe - dalmatinski pršut i salama home made, kobasica s tartufima, sušena govedina, panceta, ovčji sir, sir s tartufima, pikantna krema od svježega sira i paprike, namaz od boškarinaen For 3-4 people - Smoked ham and home made salami, sausages with truffles, dried beef, bacon, sheep’s milk cheese, cheese with truffles, spicy salted salad, cream cheese, boskarin meat spread de Für 3-4 Pers. - Dalmatinischer Prosciutto und hausgemachte Salami, Wurst mit Trüffeln, getrocknetes Rindfleisch, Speck, Schafskäse, Käse mit Trüffeln, pikante Quark- und Paprikacreme, Aufstrich vom istrischen Rind, Boskarinit Per 3-4 pers. - Prosciutto crudo dalmata, salame fatto in casa, salsiccia con scaglie di tartufo, bresaola di manzo, pancetta, pecorino, formaggio al tartufo, crema piccante al formaggio e peperoni, crema spalmabile di manzo istriano, boskarin

1

Page 6: UPOZORENJE! WARNING! WARNUNG! AVVISO! ALERGENI. … · it Cari ospiti, per le informazioni sugli allergeni alimentari chiedete al nostro personale. UPOZORENJE! WARNING! WARNUNG! AVVISO!

SAMO ONAJ ČISTOGA SRCA MOŽE NAPRAVITI DOBRU JUHU.•

ONLY THE PURE IN HEART CAN MAKE A GOOD SOUP.

Ludwig Van Beethoven

VELIKE SALATE LARGE SALADS GROSSE SALAT INSALATE GRANDI12. TOPLO-HLADNA MIJEŠANA SALATA S PUREĆIM FILEOM SA ŽARA I SEZAMOM 68,00 knhr Miješana salata, pureći file, sezam, kopar, dresing jogurten Hot and cold mixed salad with grilled turkey fillet, sesame, dill, yoghurt dressingde Kalt-warmer gemischter Salat mit gegrillten Putenbruststreifen und Sesam, Dill, Joghurtdressingit Insalata mista calda – fredda con filetto di tacchino alla griglia e sesamo, aneto, condimento allo yoghurt

13. MIJEŠANA SALATA S LOSOSOM, KOPROM, ORASIMA I KOMADIĆIMA NARANČE U MEDU 82,00 knen Mixed salad with salmon, walnuts, dill, orange bits dipped in honeyde Gemischter Salat mit Lachs, Walnüssen, Dill und Orangenwürfel im Honigit Insalata mista al salmone, noci e cubetti di arancia, aneto, miele

14. TOPLO-HLADNA SALATA „RUSTICA“ 96,00 knhr Riga, pečeno povrće, komadići bifteka, sir Grana Padano en Rucola, roasted vegetables, beef steak fine chunks, Grana Padano cheesede Rucola, gebratenes Gemüse, Beefsteakstückchen, Grana Padanoit Insalata calda - fredda, tagliatta di bistecca di manzo con rucola, verdure arrostite e Grana Padano

SVJEŽE DNEVNE JUHE FRESH SOUPS OF THE DAY TAGESFRISCHEN SUPPE ZUPPE FRESCHE DEL GIORNO

15. DOMAĆA GOVEĐA JUHA 22,00 knen Home-made beef soup de Rindfleischsuppeit Brodo di carne fatto in casa

16. RIBLJA JUHA 35,00 knen Fish soupde Fischsuppeit Zuppa di pesce

17. DNEVNA SEZONSKA JUHA cijena ovisi o ponudi 22,00 kn – 34,00 knen Daily seasonal soup The price depends on the offer de Saisonsuppe Der Preis hängt vom Angebot abit Zuppa di stagione Il prezzo dipende dall’offerta

2

3

Page 7: UPOZORENJE! WARNING! WARNUNG! AVVISO! ALERGENI. … · it Cari ospiti, per le informazioni sugli allergeni alimentari chiedete al nostro personale. UPOZORENJE! WARNING! WARNUNG! AVVISO!
Page 8: UPOZORENJE! WARNING! WARNUNG! AVVISO! ALERGENI. … · it Cari ospiti, per le informazioni sugli allergeni alimentari chiedete al nostro personale. UPOZORENJE! WARNING! WARNUNG! AVVISO!
Page 9: UPOZORENJE! WARNING! WARNUNG! AVVISO! ALERGENI. … · it Cari ospiti, per le informazioni sugli allergeni alimentari chiedete al nostro personale. UPOZORENJE! WARNING! WARNUNG! AVVISO!

ŽIVOT JE SPOJ ČAROLIJE I TJESTENINE.•

LIFE IS A COMBINATION OF MAGIC AND PASTA.

Federico Fellini

IZBOR RIŽOTA I TJESTENINA RISOTTOS AND PASTA DISHES PASTA UND RISOTTO-VARIATIONEN SCELTA DI RISOTTI E PASTA

18. LASAGNE ALLA „BOLOGNESE“ 62,00 kn

19. ŠPAGETI S PLODOVIMA MORA 88,00 knhr Bijeli špageti, plodovi mora (jadranske kozice i škampi, lignje, vongole, dagnje) en Spaghetti, seafood (Adriatic shrimps and scampi, squid, carpet shells, mussels)de Spaghetti, Meeresfrüchte (Adriatischer Garnelen und Scampi, Tintenfisch, Venusmuscheln, Miesmuscheln)it Spaghetti, frutti di mare (gamberetti e scampi dell’Adriatico, calamari, vongole, cozze)

20. ŠPAGETI U UMAKU OD LOSOSA I KOPRA 82,00 knen Spaghetti in a salmon sauce, dill de Spaghetti mit Lachssoße, Dillit Spaghetti al sugo di salmone, aneto

21. DOMAĆE ZELENE TAGLIATELLE „RUŽMARIN“ 68,00 knhr Domaći zeleni rezanci, šunka, pršut, gljive, gorgonzola, vrhnje en Home-made green tagliatelle, ham, prosciutto, mushrooms, gorgonzola, cooking creamde Hausgemachte grüne Bandnudeln, Kochschinken, Rohschinken, Pilze, Gorgonzola, Rahm it Tagliatelle verdi artigianali, prosciutto cotto, prosciutto crudo, funghi, gorgonzola, panna

22. DOMAĆE ZELENE TAGLIATELLE S JADRANSKIM KOZICAMA I ŠKAMPIMA 94,00 knen Home-made green tagliatelle with Adriatic shrimps and scampide Hausgemachte grüne Bandnudeln mit Adriatischer Garnelen und Scampiit Tagliatelle verdi artigianali con gamberetti e scampi dell’Adriatico

23. ŠURLICE „GOULASH STYLE“ 88,00 knhr Šurlice (tradicionalna tjestenina s otoka Krka), pikantni goveđi gulaš u mediteranskom stiluen Šurlice (traditional pasta from the Island of Krk), spicy beef casserole Mediterranean stylede Šurlice (traditionelle Nudeln von der Insel Krk), pikantes Rindsgulasch nach mediterraner Artit Šurlice (pasta tradizionale), spezzatino di manzo piccante, stile mediterraneo

24. ŠURLICE „OLD ISTRIAN STYLE“ 82,00 knhr Šurlice (tradicionalna tjestenina s otoka Krka), maslinovo ulje, luk, češnjak, bijelo vino, gljive, sušeni zarebrnik, parmezan, vrhnje, kaduljaen Šurlice (traditional pasta from the Island of Krk), olive oil, onion, garlic, white wine, mushrooms, smoked boneless pork loin, parmesan cheese, cooking cream, sagede Šurlice (traditionelle Nudeln von der Insel Krk), Olivenöl, Zwiebel, Knoblauch, Weißwein, Champignons, geräucherte Schweinelende ohne Knochen, Parmesan, Rahm, Salbeisoßeit Šurlice (pasta tradizionale), olio d‘oliva, cipolla, aglio, vino bianco, funghi, ombolo affumicato, parmigiano, panna da cucina, salvia

25. ŠURLICE S JADRANSKIM KOZICAMA I ŠKAMPIMA I TARTUFIMA 108,00 knen Šurlice (traditional pasta from the Island of Krk) with Adriatic shrimps and scampi and trufflesde Šurlice (traditionelle Nudeln von der Insel Krk) mit Adriatischer Garnelen und Scampi und Trüffelnit Šurlice (pasta tradizionale) alla crema di gamberetti e scampi dell’Adriatico e tartufo

26. RIŽOTO „BOLERO“ 74,00 knhr Riža, povrće, puretina, šafran en Rice, vegetables, turkey, saffronde Reis, Gemüse, Putenfleisch, Safranit Riso, verdura, tacchino, zafferano

27. RIŽOTO S JADRANSKIM KOZICAMA, ŠKAMPIMA, DIMLJENIM DAGNJAMA 108,00 kn SUŠENIM MARELICAMA I ČIPSOM OD DOMAĆE PANCETE en Rice, prawns, scampi, smoked mussels, dried apricots and bacon chipsde Reis, Garnelen, Scampi, geräucherte Muscheln, getrocknete Aprikosen, Speck-Chips it Riso, gamberi, scampi, cozze affumicate, albicocche secche e pancetta fritta

4

Page 10: UPOZORENJE! WARNING! WARNUNG! AVVISO! ALERGENI. … · it Cari ospiti, per le informazioni sugli allergeni alimentari chiedete al nostro personale. UPOZORENJE! WARNING! WARNUNG! AVVISO!

DIJELITI HRANU S DRUGIM ŽIVIM BIĆEM INTIMNI JE ČINKOJI NE SMIJE BITI OLAKO SHVAĆEN.

•SHARING FOOD WITH ANOTHER HUMAN BEING IS AN INTIMATE ACT

THAT SHOULD NOT BE INDULGED IN LIGHTLY.

M. F. K. Fisher

BURGER, FORNO I WOK RUŽMARIN STYLE (s prilogom with side dish mit Beilage con contorno)

28. PILEĆI BURGER „DELICIUS” 79,00 kn hr Pljeskavica od pilećih prsa (250 g), mozzarelle i mediteranskih trava, pikantna krema od kajmaka, prženi mladi krumpir, lisnata salata, rustikalno pecivoen Chicken breasts (250 g), mozzarella and mediterranean herbs burger, spicy kajmak (traditional clotted cream) sauce, fried new potatoes, lettuce, rustic bread de Hähnchenburger (250 g) mit Mozzarella und Mittelmeerkräutern, pikante Kajmak-Creme, gebratene junge Kartoffeln, Blattsalat, Rustik Brot it Hamburger ripieno con petto di pollo (250 g), mozzarella ed erbe mediterranee, crema piccante di kajmak (formaggio fresco), patatine novelle fritte, lattuga, panino rustico

29. JUNEĆI BURGER „DIABLO“ 89,00 knhr Juneća pikantna pljeskavica (270g), pikantna krema od kajmaka, lisnata salata, prženi mladi krumpir, rustikalno pecivoen Spicy beef burger (270g), spicy kajmak (traditional clotted cream) sauce, lettuce, fried new potatoes, rustic breadde Pikanter Rindburger (270g), pikante Kajmak-Creme, Blattsalat, gebratene junge Kartoffeln, Rustik Brotit Hamburger di manzo piccante (270g), crema piccante di kajmak (formaggio fresco), lattuga, patatine novelle fritte, panino rustico

30. JUNEĆI BURGER „TARTUF” 99,00 knhr Juneća pljeskavica (300g), umak od tartufate i grana padano sira, vrganji, karamelizirana kapula, panceta, lisnata salata, prženi mladi krumpir, rustikalno pecivo en Beef burger (300g), truffles and grana Padano cheese sauce, ceps, caramelized onions, bacon, lettuce, fried new potatoes, rustic breadde Rindburger (300g), Trüffel und Grana Padano Käse Soβ, Steinpilze, karamellissierte Zwiebeln, Speck, Blattsalat, gabratene Frühkartoffeln, Rustik Brotit Hamburger di manzo (300g), salsa di tartufi e grana padano, porcini, cipolla caramelizzata, pancetta, insalata verde, patate novelle fritte, panino rustico

31. BURGER BIG TASTY „RUŽMARIN” 109,00 knhr Juneća pljeskavica (2x150g), sir chedar, rajčica, kiseli krastavci, pohana kapula, BBQ umak, dijon senf, lisnata salata, prženi mladi krumpir, rustikalno pecivoen Beef burger (2x150g), Cheddar cheese, tomatoes, pickles, breaded onion rings, BBQ sauce, dijon mustard, lettuce, fried new potatoes, rustic breadde Rindburger (2x150g), Cheddarkäse, Tomaten, Essiggurken, panierte Zwiebelringe, BBQ Soβ, dijon Senf, Blattsalat, gabratene Frühkartoffeln, Rustik Brotit Hamburger di manzo (2x150g), formaggio cheddar, pomodoro, cetriolini sottoaccetto, cipolla impannata, salsa BBQ, senape dijon, insalata, patate novella fritte, panino rustic

32. IN FORNO HOBOTNICA S POVRĆEM 169,00 knen In forno octopus with vegetablesde In forno Oktopus mit Gemüseit In forno polipo con verdure

33. IN FORNO JANJETINA S POVRĆEM 159,00 knen In forno lamb with vegetablesde In forno Lammfleisch mit Gemüseit In forno agnello con verdure

34. WOK STYLE „RUŽMARIN” S PILETINOM 82,00 knhr Glazirana dimljena piletina, povrće, palenta, sezam, curryen Glazed smoked chicken, vegetables, polenta, sesame, curryde Glasiertes geräuchertes Hühnerfleisch, Gemüse, Polenta, Sesam, Curryit Pollo affumicato glassato, verdura, polenta, sesame, curry

35. WOK STYLE „RUŽMARIN” S JUNETINOM 98,00 knhr Sjeckani juneći file u umaku od crvenog vina i aromatičnih trava, povrće, palentaen Fine chopped beef fillet, red wine and aromatic herbs sauce, vegetables, polentade Gehacktes Rinderfilet in Rotwein- und Kräuter-Sauce, Gemüse, Polentait Spezzatino di manzo in salsa di vino rosso, erbe aromatice, verdura, polenta

5

Page 11: UPOZORENJE! WARNING! WARNUNG! AVVISO! ALERGENI. … · it Cari ospiti, per le informazioni sugli allergeni alimentari chiedete al nostro personale. UPOZORENJE! WARNING! WARNUNG! AVVISO!

6

SPECIJALITETI À LA RUŽMARIN SPECIALTIES ALLA RUŽMARIN RUŽMARIN SPEZIALITÄTEN SPECIALITA À LA RUŽMARIN

(s prilogom with side dish mit Beilage con contorno) *promjena priloga uz ova jela dodatno se naplaćuje/*changing of the side dish is additionally charged/*das Wechseln der

Beilage wird zusätzlich berechnet/*cambio degli contorni si paga addizionalmente

36. GRILL PLADANJ „HEDON“ 96,00 knhr Svinjski ražnjić - Rustic, čili kobasica, pureća kobasica, ćevapčići, uštipci od mesa sa sirom i šunkom, pileće krilce, janjeći kotlet, povrće sa žara, prženi mladi krumpir, luk, ajvar en Pork skewer “Rustic”, chilli sausage, turkey sausage, ćevapčići, spicy meat fritter with cheese and ham, chicken wing, lamb chop, grilled vegetables, fried new potatoes, onion, ajvarde Schweinespieße - Rustic, Chili-Wurst, Putenwurst, Ćevapčići, gebratenes Fleisch mit Schinken und Käse, gegrillte Hühnerflügel, Lammkotelett, gegrilltes Gemüse, gebratene junge Kartoffeln, Zwiebel, Ajvarit Spiedino di maiale - Rustic, chili salsiccia, salsiccia di tacchino, ćevapčići, bocconcini di carne con formaggio e prosciutto cotto, ale di pollo, costoletta di agnello verdura alla griglia, patatine novelle fritte, cipolla, ajvar

37. SVINJSKA REBRICA „GLISSANDO” 92,00 knhr Marinirana, pečena svinjska rebrica, BBQ umak, prženi mladi krumpir, lisnata salataen Marinated pork ribs, BBQ sauce, fried new potatoes, lettucede Marinierte Schweinrippchen, Barbacue-Sauce, gebratene junge Kartoffeln, Blattsalatit Costine marinate di maiale al forno, salsa barbecue, patatine novelle fritte, insalata verde

38. JUNEĆA REBRA „TOREADOR” 98,00 knhr Marinirana, pečena juneća rebra, krumpir u foliji nadjeven s kremom od aromatiziranog vrhnja, lisnata salataen Marinated beef ribs, foil-wrapped baked potatoes stuffed with flavoured sour cream sauce, lettucede Marinierte Rinderrippchen, Folienkartoffeln mit Rahm- und Kräuter-Creme, Blattsalatit Costine marinate di manzo al forno, patate al cartoccio, crema di panna aromatizzata, l’insalata verde

39. PUNJENI PUREĆI ODREZAK „ADRIA“ 98,00 knhr Pureći odrezak punjen pršutom i mozzarellom s mediteranskim biljem, u umaku od jadranskih kozica i škampi i domaćim zelenim rezancimaen Turkey steak filled with prosciutto and mozzarella with mediterranean herbs, Adriatic shrimps and scampi sauce with homemade green tagliatellede Putenfilet mit Rohschinken und Mozzarella mit Mittelmeerkräutern gefüllt, hausgemachte grüne Bandnudeln in Adriatischer Garnelen und Scampi sauceit Tacchino ripieno con prosciutto crudo e mozzarella con erbe mediterranee in salsa di gamberetti e scampi dell’Adriatico e tagliatelle verdi artigianali

40. JUNEĆA PRŽOLICA „DALMATICUS” 112,00 knhr Marinirani juneći odrezak sa žara preliven umakom od češnjaka, peršina i maslinovog ulja, kuhani krumpir s rukolomen Grilled marinated rump steak topped with garlic, parsley and olive oil sauce, boiled potatoes with rocket saladde Mariniertes Rumpsteak vom Grill mit Sauce (Knoblauch, Petersilie und Olivenöl), gekochte Kartoffeln mit Rucolait Bistecca marinata di manzo dalla griglia condita con salsa di aglio, prezzemolo e olio d’oliva, patate lesse e rucola

41. MARINIRANI JANJEĆI KOTLETI „PASTORALUS” 169,00 knhr Marinirani janjeći kotleti sa žara s pečenim povrćem i krumpirom sa ružmarinom na maslacuen Grilled marinated lamb chops with grilled vegetables, buttered potatoes with rosemaryde Marinierte Lammkoteletts vom Grill mit Bratgemüse und Kartoffeln mit Butter und Rosmarinit Costoletta di agnello marinata con verdure alla griglia e patate con rosmarino al burro

42. BIFTEK U UMAKU OD JADRANSKIH KOZICA I ŠKAMPI I TARTUFA „MEGALOPOLIS” 199,00 knhr Biftek, jadranskih kozica i škampi, tartufi, šurlice (tradicionalna tjestenina s otoka Krka) en Beefsteak in a Adriatic shrimps and scampi and truffles sauce, šurlice (traditional pasta from Island of Krk)de Beefsteak in Adriatischer Scampi und Garnelen- und Trüffelsauce, Šurlice (einheimische Nudelnart)it Filetto di manzo in salsa di scampi e gamberetti dell’Adriatico e tartufi, šurlice (pasta tradizionale)

!!! Konobar donosi kruh s hranom na stol, ukoliko to ne želite, molimo da napomenete konobaru da ne stavlja kruh na Vaš stol, kako Vam ga ne bi naplatili. Hvala! / ! Bread is brought on your table with the food you have ordered. If you do not want bread, please communicate it to the waiter, since bread has to be paid for! / ! Brot wird mit dem bestellten Essen auf Ihren Tisch gebracht. Wenn Sie kein Brot wollen, sagen Sie es bitte dem Kellner, da das Brot bezahlt werden muss! / !Insieme al cibo, il cameriere porta in tavola il pane. Nel caso non vogliate il pane, Vi preghiamo di dirlo al cameriere, poichè il pane è a pagamento. Grazie!

Page 12: UPOZORENJE! WARNING! WARNUNG! AVVISO! ALERGENI. … · it Cari ospiti, per le informazioni sugli allergeni alimentari chiedete al nostro personale. UPOZORENJE! WARNING! WARNUNG! AVVISO!
Page 13: UPOZORENJE! WARNING! WARNUNG! AVVISO! ALERGENI. … · it Cari ospiti, per le informazioni sugli allergeni alimentari chiedete al nostro personale. UPOZORENJE! WARNING! WARNUNG! AVVISO!

JELA S ROŠTILJA GRILLED DISHES GRILLGERICHTE PIATTI ALLA GRIGLIA (bez priloga without side dish ohne Beilage senza contorno)

43. PUNJENI PILEĆI BATAK 88,00 knhr Otkošteni marinirani pileći batak i zabatak, punjen sa sirom i pancetom en Boneless marinated chicken drumstick and thigh stuffed with cheese and baconde Hähnchenschenkel ohne Knochen, mit Käse und Speck gefülltit Coscia di pollo (disossata) marinata, rimpiena di formaggio e pancetta

44. MARINIRANA PILEĆA KRILCA 66,00 knen Marinated chicken wingsde Marinierte Hühnerflügelit Alli di polo marinate

45. JUNEĆA PLJESKAVICA PUNJENA SIROM 58,00 knen Beef burger stuffed with cheesede Rinderburger mit Käse gefülltit Hamburger di manzo ripieno di formaggio

46. PIKANTNI MESNI UŠTIPCI SA SIROM I ŠUNKOM 58,00 knen Spicy meat fritter with cheese and hamde Pikante Hackfleischröllchen mit Käse und Schinken gefülltit Bocconcini di carne con formaggio e prosciutto cotto

47. JUNEĆI ĆEVAPČIĆI „CLASSIC“ 52,00 knen Beef ćevapčićide Rindfleisch-Ćevapčićiit Ćevapčići di manzo

48. SVINJSKI RAŽNJIĆI „RUSTIC“ 64,00 knhr Svinjski file uvijen s pancetom na ražnjiću en Pork fillet with bacon on a skewerde Schweinefilet-Spießchen mit Speck gerolltit Spiedino di filetto di maiale avvolto in pancetta

49. PUNJENE VJEŠALICE 72,00 knhr Svinjski laks kare punjen sa sirom i šunkom en Grilled boneless pork loin stuffed with cheese and hamde Schweinerücken ohne Knochen mit Käse und Kochschinken gefülltit Arista di maiale (disossata) ripiena con formaggio e prosciutto cotto

50. PUREĆI FILE „NATUR“ 250 g 64,00 knen Turkey filletde Putenfiletit Filetto di tacchino

51. BIFTEK „NATUR“ 250 g 145,00 knen Beefsteakde Plain steakit Filetto di manzo

Umak od gorgonzole / Gorgonzola sauce / Gorgonzolasauce / Salsa di gorgonzola 20,00 kn Umak od zelenog papra / Grünerpfeffersauce / Green peppercorn sauce / Salasa di pepe verde 20,00 kn

52. RIB EYE STEAK 100 g 45,00 knhr Odležana juneća leđa *dostupnost ovisi o danu odležavanjaen Rib eye steak *availability depends on the day of the marinade processde Rib eye steak * die Verfügbarkeit hängt vom Tag der Marinade abit Costata di manzo *disponibilità dipende dal giorno del processo di marinatura

53. MESNI PLADANJ „RUŽMARIN“ S PRILOZIMA ZA 3-4 OSOBE 340,00 knhr Mix mesnih specijaliteta à la Ružmarin s prženim mladim krumpirom, povrćem sa žara i krumpirom u foliji nadjeven s aromatiziranim vrhnjemen For 3-4 people - Mix of meat specialties alla Ružmarin with fried new potatoes, grilled vegetables, foil-wrapped baked potatoes stuffed with flavoured sour cream saucede Für 3-4 Pers. - gemischte Fleischgerichte à la Ružmarin mit gebratenen jungen Kartoffeln, gegrilltem Gemüse, Folienkartoffeln mit Rahm- und Kräuter-Cremeit Per 3-4 pers. – Varietà di piatti di carne alla Ružmarin con patate novelle fritte, verdura alla griglia, patate al cartoccio con crema di panna aromatizzata

7

!!! Konobar donosi kruh s hranom na stol, ukoliko to ne želite, molimo da napomenete konobaru da ne stavlja kruh na Vaš stol, kako Vam ga ne bi naplatili. Hvala! / ! Bread is brought on your table with the food you have ordered. If you do not want bread, please communicate it to the waiter, since bread has to be paid for! / ! Brot wird mit dem bestellten Essen auf Ihren Tisch gebracht. Wenn Sie kein Brot wollen, sagen Sie es bitte dem Kellner, da das Brot bezahlt werden muss! / !Insieme al cibo, il cameriere porta in tavola il pane. Nel caso non vogliate il pane, Vi preghiamo di dirlo al cameriere, poichè il pane è a pagamento. Grazie!

Page 14: UPOZORENJE! WARNING! WARNUNG! AVVISO! ALERGENI. … · it Cari ospiti, per le informazioni sugli allergeni alimentari chiedete al nostro personale. UPOZORENJE! WARNING! WARNUNG! AVVISO!

KADA JEDEM S PRIJATELJIMA, TO JE TRENUTAK ISTINSKOG UŽITKA, KADA ZAISTA UŽIVAM U ŽIVOTU.

•WHEN I EAT WITH MY FRIENDS, IT IS A MOMENT OF REAL PLEASURE,

WHEN I REALLY ENJOY MY LIFE.

Monica Bellucci

JELA OD RIBA FISH DISHES FISCHGERICHTEN PIATTI DI PESCE (bez priloga without side dish ohne Beilage senza contorno)

54. LIGNJE SA ŽARA 300 g 82,00 knen Grilled calamaride Gegrillter Tintenfischit Calamari alla griglia

55. JADRANSKE LIGNJE SA ŽARA 1 kg 380,00 kn en Grilled Adriatic calamaride Adriatischer Tintenfisch vom Grillit Grigliata di calamari dell’Adriatico

56. JADRANSKI ŠKAMPI SA ŽARA 1 kg 420,00 knen Grilled Adriatic scampide Adriatische Scampi vom Grillit Scampi dell’Adriatico alla griglia

57. JADRANSKI ŠKAMPI NA BUZARU 400 g 180,00 kn en Adriatic scampi buzarade Adriatische Scampi in Buzara-Sauceit Buzzara agli scampi dell’Adriatico

58. JADRANSKA RIBA PO DNEVNOM IZBORU SA ŽARA ILI AL FORNO 1 kg 380,00 kn BRANCIN / ORADA / ARBUN / LIST / ZUBATAC / FRATAR / ŠARAG / PAGAR en Daily choice of grilled or oven-baked Adriatic fish Mediterranean seabass / gilthead bream / common pandora / common sole / common dentex / common two-banded seabream / sargo / red porgyde Fisch aus dem Adriatischen Meer nach Tagesangebot, vom Grill oder al forno Wolfsbarsch / Goldbrasse / Rotbrasse/ Seezunge/ Zahnbrasse/ Zweibindenbrasse / Große Geißbrasse/ Meerbrasseit Scelta di pesca giornaliera di pesce dell’adriatico alla griglia o al forno Branzino / orata / fragolino / sogliola comune / dentice / sarago fasciato / sarago maggiore / pagro

59. JADRANSKA RIBA PO DNEVNOM IZBORU SA ŽARA ILI AL FORNO 1 kg 400,00 kn KOVAČ / ŠKARPINA en Daily choice of grilled or oven-baked Adriatic fish John Dory / red scorpion fishde Fisch aus dem Adriatischen Meer nach Tagesangebot vom Grill oder al forno Petersfisch / Skorpionfischit Scelta di pesca giornaliera di pesce dell’adriatico alla griglia o al forno Pesce di s. pietro / scorfano rosso

60. RIBLJI PLADANJ „RUŽMARIN“ S PRILOZIMA ZA 2 OSOBE 420,00 knhr Jadranski škampi, fileti brancina i orade, lignje i dagnje, blitva na dalmatinski i prženi mladi krumpir en For 2 people - Adriatic scampi, Mediterranean seabass and gilthead bream fillets, mussels and calamari, swiss chard with boiled potatoes, fried new potatoesde Für 2 Pers. - Adriatischer Scampi, Wolfsbarsch- und Goldbrasse-Filets, Muscheln und Tintenfisch, Mangold mit gekochten Kartoffeln und gebratene junge Kartoffelnit Per 2 pers. - Scampi dell’Adriatico, filetti di branzino e orata, cozze e calamari, bietola con patate lesse e patatine novelle fritte

8

!!! Konobar donosi kruh sa hranom na stol, ukoliko to ne želite, molimo da napomenete konobaru da ne stavlja kruh na Vaš stol, kako Vam ga ne bi naplatili. Hvala! / ! Bread is brought on your table with the food you have ordered. If you do not want bread, please communicate it to the waiter, since bread has to be paid for! / ! Brot wird mit dem bestellten Essen auf Ihren Tisch gebracht. Wenn Sie kein Brot wollen, sagen Sie es bitte dem Kellner, da das Brot bezahlt werden muss! / !Insieme al cibo, il cameriere porta in tavola il pane. Nel caso non vogliate il pane, Vi preghiamo di dirlo al cameriere, poichè il pane è a pagamento. Grazie!

Page 15: UPOZORENJE! WARNING! WARNUNG! AVVISO! ALERGENI. … · it Cari ospiti, per le informazioni sugli allergeni alimentari chiedete al nostro personale. UPOZORENJE! WARNING! WARNUNG! AVVISO!
Page 16: UPOZORENJE! WARNING! WARNUNG! AVVISO! ALERGENI. … · it Cari ospiti, per le informazioni sugli allergeni alimentari chiedete al nostro personale. UPOZORENJE! WARNING! WARNUNG! AVVISO!

ČOVJEK MORA JESTI DA BI ŽIVIO, NE ŽIVJETI DA BI JEO.•

ONE SHOULD EAT TO LIVE, NOT LIVE TO EAT.

Moliere

Page 17: UPOZORENJE! WARNING! WARNUNG! AVVISO! ALERGENI. … · it Cari ospiti, per le informazioni sugli allergeni alimentari chiedete al nostro personale. UPOZORENJE! WARNING! WARNUNG! AVVISO!

PRILOZI SIDE DISH BEILAGEN CONTORNI

61. MLADI PRŽENI KRUMPIR 20,00 knen Fried new potatoesde Junge Bratkartoffelnit Patate novelle fritte

62. KRUMPIR U FOLIJI 22,00 knhr Krumpir u foliji nadjeven s aromatiziranim vrhnjem en Foil-wrapped potatoes stuffed with flavoured sour creamde Folienkartoffeln mit aromatisierter Sahneit Patate al cartoccio ripiene di panna aromatizzata

63. PALENTA SA ŽARA 20,00 knen Grilled polentade Gegrillte Polentait Polenta alla griglia

64. POVRĆE SA ŽARA 30,00 knen Grilled vegetablesde Gegrilltes Gemüseit Verdure alla griglia

65. BLITVA NA DALMATINSKI 22,00 knen Swiss chard with boiled potatoesde Mangold mit gekochten Kartoffelnit Bietola con patate lesse

66. RIŽA NA MASLACU 20,00 knen Buttered ricede Butterreis it Riso al burro

67. DOMAĆI KRUH (1 PORCIJA = 2 KRIŠKE) 6,00 knen Home made bread (1 portion = 2 pieces) de Hausgemachte Brot (1 Portion = 2 Stücke)it Pane artigianale (1 porzione = 2 pezzi)

68. LEPINJA 8,00 knen Flat breadde Fladenbrot it Focaccia

69. LEPINJA SA ŽARA 10,00 knen Grilled flat breadde Gegrilltes Fladenbrot it Focaccia alla piastra

70. FOCACCIA 24,00 kn

SALATE SALADS SALATE INSALATE

71. MIJEŠANA SALATA PO IZBORU 20,00 knhr Zelena salata, rajčica, krastavac, kupus, kukuruz en Mixed salad (lettuce, tomato, cucumber, cabbage, corn)de Gemischter Salat (grüner Salat, Tomaten, Gurken, Kraut, Mais)it Insalata mista (insalata verde, pomodori, cetrioli, cappuccio, mais)

72. MIJEŠANA LISNATA SEZONSKA SALATA (rukola, salatina, matovilac, radić) 22,00 knen Mixed seasonal salad greens (rucola, young lettuce, lamb’s lettuce, radicchio)de Gemischter Saisonsalat (Rucola, junger Blattsalat, Feldsalat, Radicchio)it Insalate miste di stagione (rucola, lattughino, valerianella, radicchio )

73. PEČENA PAPRIKA 24,00 knen Grilled bell peppersde Gegrillte Paprikait Pepperoni al forno

74. SALATA „FETA“ 28,00 knhr Rajčica, krastavac, paprika, luk, feta sir en Tomato, cucumber, bell pepper, onion, feta cheesede Tomaten, Gurken, Paprika, Zwiebel, Feta-Käseit Pomodori, cetrioli, pepperoni, cipolla, formaggio feta

9

10

Page 18: UPOZORENJE! WARNING! WARNUNG! AVVISO! ALERGENI. … · it Cari ospiti, per le informazioni sugli allergeni alimentari chiedete al nostro personale. UPOZORENJE! WARNING! WARNUNG! AVVISO!
Page 19: UPOZORENJE! WARNING! WARNUNG! AVVISO! ALERGENI. … · it Cari ospiti, per le informazioni sugli allergeni alimentari chiedete al nostro personale. UPOZORENJE! WARNING! WARNUNG! AVVISO!
Page 20: UPOZORENJE! WARNING! WARNUNG! AVVISO! ALERGENI. … · it Cari ospiti, per le informazioni sugli allergeni alimentari chiedete al nostro personale. UPOZORENJE! WARNING! WARNUNG! AVVISO!

PIZZE Φ 26 cm MALA VELIKA

75. MARGERITA 42,00 kn 46,00 knhr Sir, pelatien Cheese, tomato saucede Käse, Tomatensauceit Formaggio, pomodoro

76. GLJIVA 42,00 kn 46,00 knhr Sir, pelati, gljiveen Cheese, tomato sauce, mushroomsde Käse, Tomatensauce, Pilzeit Formaggio, pomodoro, funghi

77. ŠUNKA 42,00 kn 46,00 knhr Sir, pelati, šunkaen Cheese, tomato sauce, hamde Käse, Tomatensauce, Kochschinkenit Formaggio, pomodoro, prosciutto cotto

78. MIJEŠANA 42,00 kn 46,00 knhr Sir, pelati, šunka, gljiveen Cheese, tomato sauce, ham, mushroomsde Käse, Tomatensauce, Kochschinken, Pilzeit Formaggio, pomodoro, prosciutto cotto, funghi

79. 4 SIRA 42,00 kn 46,00 knhr Sir, pelati, mozzarella, gorgonzola, topljeni siren Cheese, tomato sauce, mozzarella, gorgonzola, melted cheesede Käse, Tomatensauce, Mozzarella, Gorgonzola, Schmelzkäseit Formaggio, pomodoro, mozzarella, gorgonzola, formaggino „Zdenka“

80. VEGE 42,00 kn 46,00 knhr Sir, pelati, gljive, artičoke, šparoge, paprika, kukuruzen Cheese, tomato sauce, mushrooms, artichokes, asparagus, bell peppers, cornde Käse, Tomatensauce, Pilze, Artischocken, Spargel, Paprika, Maisit Formaggio, pomodoro, funghi, carciofi, asparagi, pepperoni, mais

81. PIZZA PROSCIUTTO - BIANCA 44,00 kn 54,00 knhr Sir, mozzarela, češnjak, pršuten Cheese, mozzarella, garlic, prosciuttode Käse, Mozzarela, Knoblauch, Rohschinkenit Formaggio, mozzarella, aglio, prosciutto

82. PEPPE VERDE 44,00 kn 54,00 knhr Sir, pelati, šunka, pršut, topljeni sir, zeleni paparen Cheese, tomato sauce, ham, prosciutto, melted cheese, green peppercornde Käse, Tomatensauce, Kochschinken, Schmelzkäse, grüner Pfefferit Formaggio, pomodoro, prosciutto crudo, prosciutto cotto, formaggio fuso, pepe verde

83. SLAVONSKA 48,00 kn 58,00 knhr Sir, pelati, kulen, panceta, ljuti feferoni, kiselo vrhnje en Cheese, tomato sauce, kulen (traditional spicy salami), bacon, chilli peppers, sour cream de Käse, Tomatensauce, Kulen (Slawonische Paprikawurst), Speck, Peperoni, Sauersahneit Formaggio, pomodoro, kulen (specie di salame piccante), pepperoncini, panna acida

84. ISTRIANA 58,00 kn 66,00 knhr Sir, pelati, pršut, kobasice s tartufima, riga, rajčica, istarska skuta en Cheese, tomato sauce, prosciutto, sausages with truffles, rocket salad, tomatoes, Istrian curd cottage cheese de Käse, Tomatensauce, Prosciutto, Würstchen mit Trüffel, Ruccola, Tomaten, Istrische Quarkit Formaggio, pomodoro, prosciutto crudo, salsicce con tartuffi, rucola, pomodori, Cagliata istriana

85. DALMATINSKA 58,00 kn 66,00 knhr Sir, pelati, jadranske kozice i škampi, lignje, dagnje, vongole, češnjak en Cheese, tomato sauce, Adriatic shrimps and scampi, calamari, mussels,carpet shell clams, garlicde Käse, Tomatensauce, Adriatischer Garnelen und Scampi, Tintenfisch, Miesmuscheln, Venusmuscheln, Knoblauch it Formaggio, pomodoro, gamberetti e scampi dell’Adriatico, calamari, cozze, vongole, aglio

11

Φ 32 cm

Page 21: UPOZORENJE! WARNING! WARNUNG! AVVISO! ALERGENI. … · it Cari ospiti, per le informazioni sugli allergeni alimentari chiedete al nostro personale. UPOZORENJE! WARNING! WARNUNG! AVVISO!

REŽITE PIZZU NA ČETIRI DIJELA, JER NISAM DOVOLJNO GLADAN DA IH POJEDEM ŠEST.

•YOU BETTER CUT THE PIZZA IN FOUR PIECES BECAUSE I’M NOT

HUNGRY ENOUGH TO EAT SIX.

Yogi Berra

86. BRESAOLA 58,00 kn 68,00 knhr Sir, pelati, bresaola, riga, Grana Padanoen Cheese, tomato sauce, bresaola, rocket salad, Grana Padanode Käse, Tomatensauce, Bresaola, Rucola, Grana Padanoit Formaggio, pomodoro, bresaola, rucola, Grana Padano

87. TUNA 44,00 kn 54,00 knhr Sir, pelati, tuna, luk, paprika en Cheese, tomato sauce, tuna, onion, bell peppersde Käse, Tomatensauce, Thunfisch, Zwiebel, Paprikait Formaggio, pomodoro, tonno, cipolla, pepperoni

88. SAPORITA 64,00 kn 76,00 knhr Mozzarella di bufala, pelati, suha rajčica, artičoke, domaća panceta, baziliko en Mozzarella di bufala, tomato sauce, dried tomatoes, artichokes, homemade bacon, basil de Mozzarella di bufala, Tomatensauce, getrockneten Tomaten, Artischocken, hausgemachter Speck, Basilikumit Mozzarella di bufala, pomodoro, pomodori secchi, carciofi, pancetta fatta in casa, basilico

89. JADRANSKE KOZICE I ŠKAMPI I TARTUFI 66,00 kn 80,00 knhr Sir, pelati, škampi, tartufien Cheese, tomato sauce, Adriatic scampi, truffles de Käse, Tomatensauce, Adriatischer Scampi, Trüffel it Formaggio, pomodoro, scampi dell’Adriatico, tartufi

90. RUŽMARIN 48,00 kn 58,00 knhr Sir, pelati, pršut, slavonski kulen, salama, gljive, paprika, kiselo vrhnje en Cheese, tomato sauce, prosciutto, kulen (traditional spicy salami), salami, mushrooms, bell peppers, sour cream de Käse, Tomatensauce, Prosciutto, Kulen (Paprikawurst), Salami, Pilze, Paprika, Sauersahneit Formaggio, pomodoro, prosciutto crudo, salame piccante, salame, funghi, pepperoni, panna

91. CALZONE 44,00 kn 54,00 knhr Sir, pelati, šunka, Grana Padanoen Cheese, tomato sauce, ham, Grana Padanode Käse, Tomatensauce, Kochschinken, Grana Padanoit Formaggio, pomodoro, prosciutto cotto, Grana Padano

92. EXTRA DODACI ZA PIZZU: hr Kiselo vrhnje, šunka, sir, rajčica, paprika, jaje, kukuruz, luk, pelati, feferoni 8,00 knen Sour cream, ham, cheese, tomato, bell pepper, egg, corn, onion, tomato sauce, chilli peppersde Sauersahne, Kochschinken, Käse, Tomaten, Paprika, Ei, Mais, Zwiebel, Tomatensauce, Peperoniit Panna, prosciutto cotto, formaggio, pomodoro, pepperone, uovo, mais, cipolla, pelati, pepperoncini

hr Gorgonzola, mozzarella, artičoke, salama, masline, šparoge 12,00 knen Gorgonzola, mozzarella, artichokes, salami, olives, asparagus de Gorgonzola, Mozzarella, Artischocken, Salami, Oliven, Spargelit Gorgonzola, mozzarella, carciofi, salame, olive, asparagi

hr Pršut, kulen, tuna, riga, Grana Padano 14,00 kn en Prosciutto, kulen (traditional spicy salami), tuna, rocket salad, Grana Padanode Rohschinken, Kulen (Paprikawurst), Thunfisch, Rucola, Grana Padanoit Prosciutto crudo, kulen (salame piccante), tonno, rucola, Grana Padano

hr Jadranske kozice i škampi, mozzarella di bufala (125g) 32,00 knen Adriatic shrimps and scampi, Buffalo mozzarella (125g)de Adriatischer Scampi und Garnelen, Büffelmozzarella (125g)it Scampi e gamberetti dell’Adriatico, mozzarella di bufala (125g)

Page 22: UPOZORENJE! WARNING! WARNUNG! AVVISO! ALERGENI. … · it Cari ospiti, per le informazioni sugli allergeni alimentari chiedete al nostro personale. UPOZORENJE! WARNING! WARNUNG! AVVISO!

SVE JE DOBRO, AKO JE NAPRAVLJENO OD ČOKOLADE.•

ANYTHING IS GOOD IF IT’S MADE OF CHOCOLATE.

Jo Brand

Page 23: UPOZORENJE! WARNING! WARNUNG! AVVISO! ALERGENI. … · it Cari ospiti, per le informazioni sugli allergeni alimentari chiedete al nostro personale. UPOZORENJE! WARNING! WARNUNG! AVVISO!

DESERTI DESSERTS SÜßSPEISEN DOLCI

93. SMOKVE U PROŠEKU S KREMOM OD MASCARPONEA I CIMETA 28,00 knen Figs in prošek wine with mascarpone and cinnamon cream de Feigen in Prošek-Wein mit Mascarpone- und Zimtcremeit Fichi in salsa di vino „prošek” con crema di mascarpone e cannella

94. ČOKOLADNA TORTA SA CVIJETOM SOLI 26,00 knen Chocolate cake with flower of saltde Schokoladentorte mit Salzblumeit Torta al cioccolato con fior di sale

95. SEMIFREDDO S BADEMIMA I PRELJEVOM OD NUTELLE 26,00 knen Semifreddo with almonds and Nutella sauce de Halbgefrorenes mit Mandel- und Nutella-Sauceit Semifreddo con mandorle e salsa di Nutella

96. LAVA CAKE S KUGLICOM SLADOLEDA OD VANILIJE I ŠLAGOM 34,00 knen Lava cake with ice cream and whipped creamde Schoko-Soufflé mit Vanilleeis und Schlagsahneit Soufflé al cioccolato con pallina di gelato e panna montata

97. CROSTATA OD LIMUNA 22,00 knen Lemon tartde Zitronen-Crostatait Crostata di limone

98. KUP „OPATIJA“ 32,00 knhr 2 kuglice sladoleda od vanilije, preljev od šumskog voća, šlagen 2 scoops of vanilla ice cream, forest fruit sauce, whipped creamde 2 Kugeln Vanilleeis, kalte Waldbeerensauce, Schlagsahneit 2 palline di gelato di vaniglia, crema di frutti di bosco, panna montata

99. PANNA COTTA SA ŠUMSKIM VOĆEM 22,00 knen Panna cotta with forest fruit de Panna Cotta auf Waldbeeren it Panna cotta ai frutti di bosco

100. BEZGLUTENSKI KOLAČ 34,00 knen Gluten-free cakede Glutenfreie Kuchenit Torta senza glutine

101. PALAČINKE „RAFFAELLO“ 36,00 knhr Palačinke s bijelom čokoladom, kokosom i lješnjacimaen Pancakes with white chocolate, coconut and hazelnutsde Pfannkuchen mit weißer Schokolade, Kokos und Haselnüsseit Crespelle al cioccolato bianco, cocco e nocciole

102. PALAČINKE S ORASIMA I NUTELLOM 34,00 knen Pancakes with walnuts and Nutellade Pfannkuchen mit Walnüsse und Nutellait Crespelle alle noci e Nutella

103. PALAČINKE SA SLADOLEDOM I PRELJEVOM OD ŠUMSKOG VOĆA 36,00 knen Pancakes with ice cream and forest fruit saucede Pfannkuchen mit Eis und Waldbeerensauceit Crespelle con gelato e crema di frutti di bosco

104. ČOKOLADNA TORTA (PO NARUDŽBI) / CHOCOLATE CAKE FOR 12 PEOPLE (AVAILABLE ONLY ON PRE-ORDER) / SCHOKOLADETORTE FÜR 12 PERSONEN (AUF VORESTELLUNG ERHÄLTLICH) TORTA AL CIOCCOLATO PER 12 PERSONE (SU ORDINAZIONE) hr “S” za do 6 osoba 100,00 kn “M” 8-12 osoba 200,00 kn “L” 12-16 osoba 300,00 knen “S” for 6 persons 100,00 kn “M” for 8-12 persons 200,00 kn “L” 12-16 persons 300,00 knde “S” Für 6 Pers. 100,00 kn “M” Für 8-12 Pers. 200,00 kn “L” Für 12-16 Pers. 300,00 knit “S” per 6 pers. 100,00 kn “M” per 8-12 pers. 200,00 kn “L” per 12-16 pers. 300,00 kn

hr Za vrijeme popunjenosti restorana palačinke se mogu čekati i do 30 minuta. Hvala na razumijevanju! en During the restaurant’s peak hours the wait time for pancakes can be up to 30 minutes. Thank you for your understanding! de Wartezeit auf die Pfannkuchen kann bei vollem Restaurant bis zu 30 Minuten betragen. Wir bedanken uns für Ihre Geduld und Ihr Verständnis! it Nei momenti di maggior afflusso, il tempo d’attesa per le crespelle può arrivare fino a 30 minuti. Grazie per la comprensione!

12

Illy kava? / Illy coffee?

Page 24: UPOZORENJE! WARNING! WARNUNG! AVVISO! ALERGENI. … · it Cari ospiti, per le informazioni sugli allergeni alimentari chiedete al nostro personale. UPOZORENJE! WARNING! WARNUNG! AVVISO!
Page 25: UPOZORENJE! WARNING! WARNUNG! AVVISO! ALERGENI. … · it Cari ospiti, per le informazioni sugli allergeni alimentari chiedete al nostro personale. UPOZORENJE! WARNING! WARNUNG! AVVISO!

VINSKA KARTA WINE LIST

WEINKARTE LISTA DEI VINI

CJENIK PIĆA PRICE LIST OF DRINKS

PREISLISTE DER GETRÄNKE LISTINO PREZZI DELLE BEVANDE

Page 26: UPOZORENJE! WARNING! WARNUNG! AVVISO! ALERGENI. … · it Cari ospiti, per le informazioni sugli allergeni alimentari chiedete al nostro personale. UPOZORENJE! WARNING! WARNUNG! AVVISO!

PRIMORSKA HRVATSKA ISTRA, KVARNER, DALMACIJA

Istra Vam nudi od pjenušaca (nastalih klasičnom metodom), aromatičnih, svježih i laganih vina do vrhunski odnjegovanih. Možete probati razna sortna ili kupažirana vina koja su odležala u bačvama od akacije ili hrasta pa do vina njegovanih u amforama. Istra je kulturu vina podigla na viši nivo i kvalitetu označila prepoznatljivim IQ (Istrian Quality).

COASTAL CROATIA ISTRIA, KVARNER REGION, DALMATIA

The selection of Istrian wines includes sparkling wines (produced by traditional method), aromatic, fresh and light-bodied wines, and premium cultivated wines. Choose between different varietal or blended wines aged in acacia or oak barrels, or select wines aged in amphoras. Istria region has taken it’s wine culture to a higher level by labeling its quality wines with IQ (Istrian Quality) label.

CONTINENTAL CROATIASLAVONIA REGION, ZAGORJE REGION, PLEŠIVICA HILLS WINE REGION

Continental Croatia offers you a selection of wines: choose between more neutral, light-bodied wines of delicate flavour with higher acidity and lower alcohol or elegant wines with fine-balanced acidity and alcohol. Although different from Istrian and Dalmatian wines in their aroma and bouquet, the wines of continental Croatia will conquer the hearts and palates of many a wine lovers and experts, especially premium and quality wines of Slavonia region.

KONTINENTALNA HRVATSKASLAVONIJA, ZAGORJE, PLEŠIVICA

Kontinentalna Hrvatska nam nudi od približno neutralnih vina s više ukupnih kiselina, niskih alkohola delikatesnog okusa i nježnog tijela pa do profinjenih vina usklađenih kiselina i alkohola. Premda su drugačija okusom i mirisom od istarskih i dalmatinskih vina, ona će osvojiti mnoge ljubitelje i poznavatelje vina, naročito vrhunska i kvaliteta vina koja nam dolaze iz Slavonije.

Page 27: UPOZORENJE! WARNING! WARNUNG! AVVISO! ALERGENI. … · it Cari ospiti, per le informazioni sugli allergeni alimentari chiedete al nostro personale. UPOZORENJE! WARNING! WARNUNG! AVVISO!

VINO JE POEZIJA U BOCI.•

WINE IS BOTTLED POETRY.

Robert Louis Stevenson

VINSKA KARTA WINE LIST WEINKARTE LISTA DEI VINI

OTVORENA VINA OPEN WINE OFFENE WEINE VINO SFUSO

Malvazija „San Martino“ - B. Vretenar, Labin, Istra 1,00 l 100,00 knMerlot „San Martino“ - B. Vretenar, Labin, Istra 1,00 l 100,00 knVino frizzante „Parolvini“, Veneto, Italia 1,00 l 120,00 kn

VINA KUĆE HOUSE WINE HAUSWEIN VINO DELLA CASA

Chardonnay „Ružmarin” - kvalitetno vino 0,75 l 120,00 knCabernet Sauvignon „Ružmarin” - kvalitetno vino 0,75 l 120,00 knMuškat Žuti „Ružmarin” - vrhunsko vino 0,75 l 120,00 knPjenušac brut „Ružmarin” - metoda Charmat 0,75 l 150,00 knPjenunušac rose „Ružmarin” - metoda Charmat 0,75 l 150,00 kn

PJENUŠCI SPARKLING WINES SEKTE SPUMANTI hr Suhi pjenušci su idealan aperitiv jer svojim reskim okusima i aromama potiču apetit.en Dry sparkling wines are ideal as an aperitif, as their sharp tastes and aromas stimulate the appetite.de Trockene Sekte sind ein idealer Aperitif, weil sie mit ihrem vollmundigen Geschmack und Aroma den Appetit anregen.it Spumanti Brut sono un ideale aperitivo di gusto deciso e aromatico.

NAŠA PONUDA OUR SELECTION UNSER ANGEBOT VI PROPONIAMO:

Brut Imperial Champagne - Francuska (Moet & Chandone) 0,75 l 900,00 knImperial Rose Champagne - Francuska (Moet & Chandone) 0,75 l 1.000,00 knBrut Champagne Veuve Clicquot Ponsardin - Francuska (Louis Vuitton Moet Hennessy Group) 0,75 l 900,00 knDom Perignon Champagne - Francuska (Moet & Chandone) 0,75 l 2.400,00 knBrut „Diplomat“ – Tomac, Jastrebarsko, Plešivica (methode classic) 0,75 l 380,00 knBrut „Millenium“ - Tomac, Jastrebarsko, Plešivica 0,75 I 230,00 knBrut Tomac Rose - Tomac,Jastrebarsko, Plešivica (methode classic) 0,75 l 340,00 kn

MIRNA VINA STILL WINES STILLWEINE VINI FERMI

LAGANA, SUHA I OSVJEŽAVAJUĆA BIJELA VINA LIGHT, DRY AND REFRESHING WHITE WINES LEICHTE, TROCKENE UND ERFRISCHENDE WEISSWEINE VINI BIANCHI LEGGERI, SECCHI E RINFRESCANTIhr Lagana, suha i osvježavajuća bijela vina, neutralnošću, nižim alkoholima i istodobno neodoljivom svježinom nude se kao idealan aperitiv ili uz laganija uvodna jela.en Light, dry and refreshing white wines that are ideal as aperitifs or perfect companions to light appetizers due to their neutraly, low alcohol content and irresistible freshness.de Leichte, trockene und erfrischende Weißweine werden wegen ihrer Neutralität, niedriges Alkoholgehalts und unwiderstehlicher Frische als Aperitif oder mit leichteren Vorspeisen serviert.it Vini bianchi leggeri, secchi e rinfrescanti, la loro neutrala, un basso contenuto di alcol e una freschezza irresistibile fanno diventare questi vini un ideale aperitivo o un attimo abbinamento con antipasti leggeri.

NAŠA PONUDA OUR SELECTION UNSER ANGEBOT VI PROPONIAMO:

Malvazija „San Martino Fiamma” - B. Vretenar, Labin, Istra 0,75 l 150,00 knPinot bijeli „Pilato“ - E. Pilato, Vižinada, Istra 0,75 l 160,00 knGraševina „Krauthaker“ - V. Krauthaker, Kutjevo, Slavonija 0,75 l 180,00 knŽlahtina „Šipun“ - I. Dobrinčić, Vrbnik, Hrvatsko Primorje 0,75 l 160,00 knDebit „Sladić“ - M. Sladić, Skradinj, Dalmacija 0,75 l 160,00 kn

Page 28: UPOZORENJE! WARNING! WARNUNG! AVVISO! ALERGENI. … · it Cari ospiti, per le informazioni sugli allergeni alimentari chiedete al nostro personale. UPOZORENJE! WARNING! WARNUNG! AVVISO!

ISTINA DOLAZI IZ VINA.•

TRUTH COMES OUT IN WINE.

Pliny the Elder

SVJEŽA BIJELA VINA FRESH WHITE WINES FRISCHE WEISSWEINE VINI BIANCHI GIOVANIhr Svježa bijela vina - voćnoherbalnog profila, karakterizira ih svježina i intezivan tek, uglavnom nisu odležavana u Barrique-u (bačve od hrastovog drveta zapremine 225 l), zbog čega su zadržale primarni sortni karakter.en Fresh white wines that have a fruity-herbal profile and are characterised by their freshness and intense aroma. These wines are generally not aged in barrique casks (225 lre oak barrels), which is why they maintain their primary varietal character.de Frische Weißweine, mit ihren pflanzlich-fruchtigen Noten, sind durch Frische und ein intensives Aroma gekennzeichnet. Diese Weine werden überwiegend nicht im Barrique (225 Liter Eichenfässer) ausgebaut. Deshalb behalten sie den primären Charakter ihrer Sorte.it Vini bianchi giovani e fruttati, questi vini presentano aromi ben delineati e caratterizzanti, sono definiti aromi primari perche derivano proprio dall’uva con cui il vino e prodotto. Generalmente non sono affinati in barrique (quercia 225 l).

NAŠA PONUDA OUR SELECTION UNSER ANGEBOT VI PROPONIAMO:

Chardonnay „San Martino Fiamma” - B. Vretenar, Labin, Istra 0,75 l 150,00 knMalvazija „Benvenuti“ – L. Benvenuti, Motovun, Istra 0,75 l 170,00 knMalvazija „Franković” - J. Franković, Buje, Istra 0,75 l 165,00 knMalvazija „Coronica“ - M. Coronica, Umag, Istra 0,75 l 175,00 knMalvazija „Kozlović“ - G. Kozlović, Momjan, Istra 0,75 l / 1,5 l 190,00 kn / 380,00 knMalvazija „Prima volta“ - Lunika, Rovinj, Istra 0,75 l 165,00 knChardonnay „Radovan“ - F. Radovan, Višnjan, Istra 0,75 l 175,00 knSauvignon „Markota“ - Vina Markota, Pleternica, Slavonija 0,75 l 170,00 knRajnski Rizling - T. Bolfan, Hraščina, Zagorje 0,75 l 170,00 knSauvignon „Galić“ - J. Galić, Kutjevo, Slavonija 0,75 l 190,00 kn

ZRELA BIJELA VINA PUNA MATURE WHITE WINES AUSGEREIFTE WEISSWEINE VINI BIANCHI MATURIhr Zrela bijela vina puna tijela i bogatog okusa. Vina uglavnom odležana u Barrique-u, jer se odležavanjem rađaju sasvim novi aromatski sklopovi te postiže balans između mladalačke masivnosti i decentnosti staroga vina.en Mature white wines that have a full-body and rich taste. They are mostly barrel aged, because this ageing results in new aromatic complexes and a balance between the robustness of a new wine and the stature of an old one.de Ausgereifte Weißweine, reich und vollmundig, werden vorwiegend im Barrique ausgebaut. Dadurch entstehen völlig neue aromatische Strukturen und man erreicht das Gleichgewicht zwischen dem starren Charakter eines neuen Weins und der Schicklichkeit eines alten Weins.it Vini bianchi maturi e corposi, vini con affinamento in barrique. Tale affinamento dona loro una nuova combinazione aromatica e un ottimo equilibrio tra corposita giovanile ed eleganza di un vino invecchiato.

NAŠA PONUDA OUR SELECTION UNSER ANGEBOT VI PROPONIAMO:

Pošip „Korta Katarina“- Riviera Orebić, Pelješac, Dalmacija 0,75 l 320,00 knPošip „Kraljevski vinogradi“- Petrčani, Dalmacija 0,75 l 290,00 knMalvazija Reserva - D. Visintin, Oprtalj, Istra 0,75 l 170,00 knMalvazija „Unica” - Kabola, Momjan, Istra 0,75 l 260,00 knMalvazija „Akacija” - Vina Laguna, Poreč, Istra 0,75 l 210,00 knChardonnay „Rosenberg“ - V. Krauthaker, Kutjevo, Slavonija 0,75 l 200,00 knSauvignon „Korak” – obitelj Korak, Vinogorje Plešivica 0,75 l 210,00 kn Cuvee Galić Bijelo 9 – J. Galić, Kutjevo-Slavonija 0,75 l 240,00 kn(50% Graševina, 25% Chardonnay, 25% Sauvignon - Coupage) Cuvee „Krasno Belo“ – Vinska Klet „Brda“, Goriška brda, Slovenija 0,75 l 140,00 kn(40% Rebula, 30% Chardonnay, 30% Sauvignonesse - Coupage) Pinot sivi „Bagueri“ - Vinska Klet “Brda“, Goriška brda, Slovenija 0,75 l 190,00 knRebula „Bagueri“ – Vinska Klet “Brda“, Goriška Brda, Slovenija 0,75 l 190,00 knChardonnay - Jacob’s Creek, Barossa Valley, Australija 0,75 l 200,00 kn

Page 29: UPOZORENJE! WARNING! WARNUNG! AVVISO! ALERGENI. … · it Cari ospiti, per le informazioni sugli allergeni alimentari chiedete al nostro personale. UPOZORENJE! WARNING! WARNUNG! AVVISO!

NARANČASTA VINA ORANGE WINES ORANGE WEINE VINI ARANCIONIhr Narančasta vina (Orange wine), radi se o vinima dobivenim od bijelog grožđa (načinom kojim se inače radi crno vino) iz maceracije i odležavanjem na talozima. Otuda i tanini te narančasta boja.en Orange wines that are obtained from white grape varieties in a process that is usually applied to produce red wines through maceration and ageing in contact with the peel. This is where the tannins and orange colour come from.de Orange Weine werden aus Weißweintrauben wie ein Rotwein hergestellt. Die Trauben werden mit den Schalen vergoren und extrahieren dadurch mehr Tannine und Farbstoffe aus den Beerenschalen.it Vini arancioni (Orange wine), vini bianchi prodotti con vinificazione naturale, attraverso il contatto prolungato con le bucce e con il mosto in fermentazione. Vini bianchi vinificati in rosso. Gli Orange Wine grazie alla loro forza tannica ricordano la complessita e il carattere spigoloso dei vini rossi.

NAŠA PONUDA OUR SELECTION UNSER ANGEBOT VI PROPONIAMO:

Klarnica “Cigoj“ - J. Cigoj, Vipava, Slovenija 0,75 l 240,00 knBijeli „Ottocento“ - G. Clai, Krasica, Istra 0,75 l 290,00 kn(Malvazija, Pinot sivi, Sauvignon blanc – Coupage) Tomac „Amfora“ - Tomac, Jastrebarsko, Plešivica 0,75 l 420,00 kn(50% Chardonnay, 50% starih Plešivičkih sorti grožđa - 6 mjeseci odležano u amforama te 1,5 god. u Bq) Pinot sivi „Ambra“ Movia - A. Kristančić, Goriška brda, Slovenija 0,75 l 270,00 knMalvazija „Viaggio lungo“ - Lunika, Rovinj, Istra 0,75 l 320,00 knMalvazija “Anno Domini”- L. Benvenut, Motovun, Istra 0,75 l / 1,5 l (Magnum) 240,00 kn / 480,00 kn

MIRISNA SUHA ILI BLAGO SLATKASTA VINA FRAGRANT DRY OR SLIGHTLY SWEET WINES DUFTENDE TROCKENE ODER LEICHT SÜSSE WEINE VINI BIANCHI AMABILI O LEGGERMENTE DOLCIhr Mirisna suha ili blago slatkasta vina, koja obilježavaju slatki i cvijetni mirisi te zbog ublažene kiseline posjeduju mekoću i slatki okus.en Fragrant dry or slightly sweet wines that are characterised by sweet and floral scents. Due to their lower acidity these wines have a softness and sweet taste.de Duftende trockene oder leicht süße Weine sind durch süße blumige Düfte gekennzeichnet. Wegen des geringeren Säuregrads sind sie eher weich und besitzen einen süßen Geschmack.it Vini bianchi amabili o leggermente dolci, vini con sentori floreali, morbidi e dolci.

NAŠA PONUDA OUR SELECTION UNSER ANGEBOT VI PROPONIAMO:

Muškat žuti „San Martino Fiamma” - B. Vretenar, Labin, Istra 0,75 l 150,00 knMuškat Kozlović - G. Kozlović, Momjan, Istra 0,50 l 185,00 knMuškat crni “Sorpressa“ - Lunika, Rovinj, Istra 0,75 l 320,00 knMuškat “Ruža“ - Vino Laguna, Poreč, Istra 0,50 l 165,00 knGraševina kasna berba ”Krauthaker”, V. Krauthaker, Kutjevo, Slavonija 0,75 l 190,00 knDeorum desertno vino”M. Sladić”-Skradin, Dalmacija 0.50 l 250,00 kn

ROSE ILI RUŽIČASTA VINA ROSÉ WINES ROSÉWEINE VINI ROSATIhr Rose ili ružičasta vina, za razliku od narančastih vina, ružičasta se rade tako da se crne sorte vinificiraju kao bijelo vino. Raznih su okusa, od svježe lepršavih, osvježavajućih i slatkastih okusa sve do vina punoga tijela sa izrazitom voćnom aromom.en Rosé wines that, unlike orange wines, are produced through the vinification of red grape varieties as white wine.They come in various tastes, from fresh airy, refreshing and sweet tastes to full bodied wines with a distinct fruity aroma.de Im Gegensatz zu orangen Weinen werden Roséweine aus roten Trauben dem Weißwein ähnlich hergestellt. Ihr Geschmack kann von luftig erfrischend süßen bis zum körperreichen mit einem ausgeprägt fruchtigen Aroma sein.it Vini rosati, a differenza degli Orange Wine, i vini rosati sono ottenuti per vinificazione in bianco, cioe eliminando le bucce dal mosto all’inizio della fermentazione. Il profumo dei vini rosati puo essere fresco piacevole, floreale ma anche corposo e fruttato.

NAŠA PONUDA OUR SELECTION UNSER ANGEBOT VI PROPONIAMO:

Rose „Korlat” - Badel 1862, vinarija Benkovac, Dalmacija 0,75 l 185,00 knRose „Sladić” - M. Sladić, Skradinj, Dalmacija 0,75 l 150,00 knRose „Opus vina” - zadruga N.B., Opuzen, Dalmacija 0,75 l 140,00 kn

Page 30: UPOZORENJE! WARNING! WARNUNG! AVVISO! ALERGENI. … · it Cari ospiti, per le informazioni sugli allergeni alimentari chiedete al nostro personale. UPOZORENJE! WARNING! WARNUNG! AVVISO!

VINO JE DOKAZ DA BOG POSTOJI I DA NAS VOLI VIDJETI SRETNE.•

WINE IS CONSTANT PROOF THAT GOD LOVES US AND LOVES TO SEE US HAPPY.

Benjamin Franklin

SVJEŽA I SOČNA CRNA VINA FRESH AND JUICY RED WINES FRISCHE UND SAFTIGE ROTWEINE VINI ROSSI GIOVANIhr Svježa i sočna crna vina blagih tanina su vina u kojima nema previše utjecaja hrasta i kojima su sočnost i voćnost glavni aduti.en Fresh and juicy red wines with mild tannins with a small oak influence. Their juiciness and fruitiness are their main assets.de Frische und saftige Rotweine mit milden Tanninen sind Weine, in denen das Eichenaroma wenig spürbar ist und deren vorteilhafte Eigenschaften Saftigkeit und Fruchtigkeit sind. it Vini rossi giovani a basso contenuto di tannini, non vengono affinati in barrique e hanno come caratteristica principale i profumi floreali e fruttati.

NAŠA PONUDA OUR SELECTION UNSER ANGEBOT VI PROPONIAMO:

Merlot „San Martino Fiamma” - B. Vretenar, Labin, Istra 0,75 l 160,00 knCabernet „San Martino Fiamma” - B. Vretenar, Labin, Istra 0,75 l 160,00 knMerlot „Radovan“ - F. Radovan, Višnjan, Istra 0,75 l 220,00 knPinot crni „Tilia“ - M. Lemut, Vipava, Slovenija 0,75 l 190,00 knCuvee „Krasno Rdeće” - Vinaska Klet „Brda”, Goriška Brda, Slovenija 0,75 l 140,00 kn (40% Cabernet Franc , 30% Cabernet Sauvignon, 30% Merlot - Coupage)

ELEGANTNA CRNA VINA ELEGANT RED WINES ELEGANTE ROTWEINE VINI ROSSI ELEGANTIhr Elegantna crna vina, od srednjeg pa do punog tijela, profinjene su arome i sva su odležala u hrastovim bačvama radi smirivanja taninskog utjecaja i mekšanja kiselina.en Elegant red wines, middle to full-bodied, that have refined aromas and are aged in oak barrels to reduce the tannin influence and soften their acidity.de Elegante Rotweine, mittel bis stark körperreich, sind durch ein edles Aroma gekennzeichnet. Alle diese Weine werden in Eichenfässern ausgebaut, um die Tannine und den Säuregehalt zu verringern.it Vini rossi eleganti, vini mediamente corposi, con aromi raffinati, affinati in botti di quercia volte a ridurre l’influenza dei tannini a tutto vantaggio della morbidezza.

NAŠA PONUDA OUR SELECTION UNSER ANGEBOT VI PROPONIAMO:

Cabernet Sauvignon „Markota“ - Markota, Pleternica, Slavonija 0,75 l 180,00 knCabernet Sauvignon „Radovan“ - F. Radovan, Višnjan, Istra 0,75 l 220,00 knPetrač „Karizma“ – Hršak breg, Hrvatsko Zagorje 0,75 l 210,00 kn(70% Cabernet Sauvignon, 30% Merlot - Coupage) Coronica „Grabar“ - M. Coronica, Umag, Istra 0,75 l 285,00 kn(85% Cabernet Sauvignon,15% Merlot - Coupage) Cabernet sauvignon „Korlat” - Badel 1862, Vinarija Benkovac, Dalmacija 0,75 l 210,00 knCrni Pinot „Korak“ - Jastrebarsko, Vinogorje Plešivica 0,75 l 270,00 kn Cabernet sauvignon „Franković” - J. Franković, Buje, Istra 0,75 l 240,00 knMerlot “Bagueri” - Vinska Klet “Brda”, Goriška Brda, Slovenija 0,75 l 190,00 knMerlot “Festigia” - Vino Laguna, Poreč, Istra 0,75 l 190,00 knCabarnet sauvignon “Supreme”- Badel 1862, Vinarija Benkovac, Dalmacija 0,75 l 340,00 knMerlot “Supreme”-Badel 1862, Vinarija Benkovac, Dalmacija 0,75 l 340,00 kn

Page 31: UPOZORENJE! WARNING! WARNUNG! AVVISO! ALERGENI. … · it Cari ospiti, per le informazioni sugli allergeni alimentari chiedete al nostro personale. UPOZORENJE! WARNING! WARNUNG! AVVISO!

VINO SVE ČINI MOGUĆIM.•

WINE MAKES ALL THINGS POSSIBLE.

George R.R. Martin

PUNA, SNAŽNA I ZRELA CRNA VINA FULL, STRONG AND MATURE RED WINES VOLLE, STARKE UND AUSGEREIFTE ROTWEINE VINI CORPOSI E INVECCHIATIhr Puna, snažna i zrela crna vina, ponekad imaju začine iz hrasta kao glavnu aromu, a ponekad prezrelo, sušeno ili kremasto voće.en Full, strong and mature red wines sometimes have oak spices as their most prominent aroma, and sometimes overripe, dried or creamy fruit.de Volle, starke und ausgereifte Rotweine haben manchmal Eichenaroma als Hauptnote und manchmal ein Aroma der überreifen, getrockneten oder cremigen Früchte.it Vini corposi e invecchiati, il bouquet dei vini rossi invecchiati affinati in botte diviene piu pungente, vi si percepiscono note di legno, spezie, frutta secca e cremosa.

NAŠA PONUDA OUR SELECTION UNSER ANGEBOT VI PROPONIAMO:

Syrah „Korlat“ - Badel 1862, Vinarija Benkovac, Dalmacija 0,75 l 210,00 knCuvee Galić crno 9 - J. Galić, Kutjevo, Slavonija 0,75 l 280,00 kn(50% Cabernet Sauvignon, 50% Merlot - Coupage) Krauthaker„Mercs“ - V. Krauthaker, Kutjevo, Slavonija 0,75 l / 1,5 l (Magnum) 255,00 kn / 510,00 kn(60% Merlot, 40% Cabernet Sauvignon – Coupage) Medea „Punta Greca“ - Medea, Vodnjan, Istra 0,75 l 290,00 knRoxanich „Superistrian“ - M. Rožanić, Nova Vas, Istra 0,75 l / 1,5 l (Magnum) 320,00 kn / 620,00 kn(40% Cabernet Sauvignon, 40% Merlot, 20% Gamay – Coupage) Roxanich “Tern re” - M. Rožanic, Nova Vas, Istra 0,75 l 330,00 knPlavac mali “Opus” - Zadruga NB, Opuzen, Dalmacija 0,75 l 220,00 knCrljenak “Kraljevski vinogradi” - Peterčane, Dalmacija 0,75 l 230,00 knTeran „Arman“- F. Arman, Vižinada, Istra 0,75 l 195,00 knDingač „Skaramuča“ - I. Skaramuča, Potomje, Dalmacija 0,75 l 255,00 knBabić „Žuki“ - J. Žuvan, Primošten, Dalmacija 0,75 l 245,00 knPlavac mali „Korta Katarina” - Rivijera Orepić, Pelješac, Dalmacija 0,75 l 320,00 knZlatni Plavac bq“Plenković“- Z. Plenković, Dalmacija 0,75 l 300,00 knSyrah „Korak“ - obitelj Korak, Jastrebarsko - Vinogorje Plešivica 0,75 l 330,00 knIvan Dolac, P. Z. Svirče - Badel 1862, Hvar, Dalmacija 0,75 l 235,00 knCabernet Sauvignon „Cigoj“ - J. Cigoj, Vipava, Slovenija 0,75 l 245,00 knCabernet Sauvignon „Bagueri” - Vinska Klet”Brda”, Goriška Brda, Slovenija 0,75 l 200,00 knCuvee Boškinac - I. Boškinac, Novalja, Otok Pag 0,75 l 410,00 kn(50% Cabernet Sauvignon, 50% Merlot) Syrah “Supreme”- Badel 1862, Vinarija Benkovac, Dalmacija 0,75 l 340,00kn

SPECIJALNA VINA SPECIAL WINES SPEZIELLE WEINE VINI SPECIALI

DESERTNA, LIKERSKA I AROMATIZIRANA VINA DESSERT, FORTIFIED & AROMATIC WINES

DESSERT-, LIKÖR-UND AROMATISIERTE WEINE VINI DA DESSERT, VINI LIQUOROSI E VINI AROMATIZZATI

hr Uvijek ih je bolje konzumirati umjesto kolača nego uz kolače. Karakterizira ih visoki udio neprovrelog sladora zbog čega su jako slatka.en It is always better to enjoy them instead of a dessert rather than as an accompaniment to one. They are characterised by a high unfermented sugar content, which gives them a particularly sweet taste.de Diese Weine sollte man eher anstatt eines Desserts als mit einem Dessert genießen. Sie sind durch einen hohen Anteil an unvergorenem Zucker charakterisiert, was ihnen einen besonders süßen Geschmack gibt.it Vini dolci e aromatizzati, da degustarli in alternativa al dolce. Si ottengono da uve in cui si e realizzata una maggiore concentrazione di zuccheri mediante l’appassimento dei grappoli.

NAŠA PONUDA OUR SELECTION UNSER ANGEBOT VI PROPONIAMO:

Reserva Port „Collector“ - Ramos Pinto, Potugal 0,07 l 40,00 knMartini Bianco - Martini & Rossi, Torino, Italija 0,07 l 25,00 knMartini Rosso - Martini & Rossi, Torino, Italija 0,07 l 25,00 knProšek „Hadria“- Badel 1862 , Hvar, Dalmacija 0,07 l 25,00 kn

Page 32: UPOZORENJE! WARNING! WARNUNG! AVVISO! ALERGENI. … · it Cari ospiti, per le informazioni sugli allergeni alimentari chiedete al nostro personale. UPOZORENJE! WARNING! WARNUNG! AVVISO!

CJENIK PIĆA PRICE LIST OF DRINKS

PREISLISTE DER GETRÄNKE LISTINO PREZZI DELLE BEVANDE

Page 33: UPOZORENJE! WARNING! WARNUNG! AVVISO! ALERGENI. … · it Cari ospiti, per le informazioni sugli allergeni alimentari chiedete al nostro personale. UPOZORENJE! WARNING! WARNUNG! AVVISO!

CJENIK PIĆA PRICE LIST OF DRINKS PREISLISTE DER GETRÄNKE LISTINO PREZZI DELLE BEVANDE

TOPLI NAPITCI HOT BEVERAGES Dammann čajevi / Dammann Tea 18,00 kn

Vrste Illy kave Monoarabice - Guatemala / Brasile / Etiopia / Illy Classic / Decaf Kava / Coffee 12,00 knMacchiato / Cappuccino 14,00 knVeliki / Large - Macchiato / Cappuccino 16,00 knBijela kava / White coffee 18,00 kn

Topli kakao / Hot Cocoa drink 16,00 knNescafe 18,00 knMlijeko / Milk 0,20 l 14,00 knRum-Punč / Rum Punch 18,00 knKuhano vino / Mulled Wine 0,20 l 20,00 knMed / Honey – 9 gr. 3,00 kn

BEZALKOHOLNA PIĆA NON ALCOHOLIC BEVERAGES Römerquelle Still negazirana voda / Natural water 0,75 l 25,00 knRömerquelle Still negazirana voda / Natural water 0,33 l 15,00 knRömerquelle gazirana voda / Sparkling natural water 0,75 l 25,00 knRömerquelle gazirana voda / Sparkling natural water 0,33 l 15,00 knRömerquelle Emotion Limunska Trava / Flavored sparkling natural water 0,33 l 16,00 knLimunada / Lemonade 0,20 l 24,00 knSmoothie Cappy Berries / Mango&banana 0,20 l 25,00 knSvježe iscijeđeni sok od naranče / Fresh Squeezed Orange Juice 0,20 l 35,00 knVoćni sokovi / Fruit Juices 0,20 l 20,00 knGazirani sokovi / Soda beverages 0,25 l 20,00 knCoca-Cola / Coca-Cola Zero / Fanta / Sprite / Schweppes Tonic Water / Bitter Lemon / Tangerine Fuze ledeni čaj / Fuze Ice Tea 0,33 l 20,00 knEnergetski napitak / Energy Drink „Red Bull“ 0,25 l 30,00 kn

PIVO BEER „Ožujsko“ točeno pivo / draught beer 0,30 l 16,00 kn„Ožujsko “ točeno pivo / draught beer 0,50 l 25,00 kn„Ožujsko“ pivo u boci / bottled beer 0,50 l 24,00 kn„Beck’s“ pivo u boci / bottled beer 0,33 l 22,00 kn„Stella Artois“ pivo u boci / bottled beer 0,33 l 22,00 kn„Tomislav” crno pivo u boci / dark bottled beer 0,50 l 24,00 kn„Ožujsko” Radler / Shandy 0,50 l 22,00 kn„Ožujsko COOL” bezalkoholno pivo u boci / Non alcoholic bottled beer 0,50 l 22,00 kn„Grička vještica” tamno pivo / dark botled beer 0,33 l 22,00 kn„Leffe“ - Blonde - Belgijsko svjetlo pivo u boci / Belgian blond abbey bottled beer 0,33 l 24,00 kn„Leffe“ Brune - Belgijsko tamno pivo u boci / Belgian dark brown abbey bottled beer 0,33 l 24,00 kn „Schneider“ Tap7 Hefe - Weissbier - Njem. pšenično svjetlo pivo u boci / 0,50 l 34,00 knGerman wheat bottled beer

„Augustiner”- Helles Lager - Njemačko svjetlo pivo u boci / German bottled beer 0,50 l 34,00 kn„Bernard” - Celebration Lager - Češko Lager svjetlo pivo u boci / Czech Lager bottled beer 0,50 l 34,00 kn

DOMAĆE RAKIJE CROATIAN SPIRITS Zlatna viljamovka / kajsija / dunja / šljiva 0,03 l 22,00 knLoza Barique „Korlat“ - Badel 1862 (Grappa) 0,03 l 22,00 knTravarica Barique „Korlat“ - Badel 1862 (Grappa) 0,03 l 22,00 knAronija „Korlat“ - Badel 1862 (Grappa) 0,03 l 22,00 kn Erba Luigia „Rossi“ / Luigia Grass Brandy 0,03 l 22,00 knKomovica Riserva „Clai“ / Grape Riserva Brandy (Grappa) 0,03 l 22,00 kn

DOMAĆE RAKIJE I LIKERI HOMEMADE BRANDYS & LIQUEURS OF „AURA” Rakija od Maslina i Badema / Olive & Almond Brandy 0,03 l 17.00 knMedenica - liker od Meda / Honey Liqueur 0,03 l 17,00 knMedimela - rakija / Honey Brandy 0,03 l 17,00 knBiska - rakija / Mistletoe Brandy 0,03 l 17,00 knRakija od Rogača/ Carob Brandy 0,03 l 17,00 knRakija od Divlje jabuke / Wild Apple Brandy 0,03 l 17,00 knRakija od Divlje kruške / Wild Pear Brandy 0,03 l 17,00 knLiker od Šipka / Rosehip Liqueur 0,03 l 17,00 knRakija od Ružinih latica / Roses Brandy 0,03 l 17,00 knRakija od Šumskog voća / Fruit Brandy made of Wild fruit 0,03 l 17,00 knRakija od Drijena / Fruit Brandy made of Cornelian Cherry 0,03 l 17,00 knTeranino – liker od Terana / Red Wine Liqueur 0,03 l 17,00 knPepermint – rakija / Peppermint Brandy 0,03 l 17,00 knRakija od Kadulje / Sage Brandy 0,03 l 17,00 knTravarica – rakija / Herbs Brandy 0,03 l 17,00 knGrappa malvasia 0,03 l 17,00 knGrappa moscatone 0,03 l 17,00 kn

Page 34: UPOZORENJE! WARNING! WARNUNG! AVVISO! ALERGENI. … · it Cari ospiti, per le informazioni sugli allergeni alimentari chiedete al nostro personale. UPOZORENJE! WARNING! WARNUNG! AVVISO!
Page 35: UPOZORENJE! WARNING! WARNUNG! AVVISO! ALERGENI. … · it Cari ospiti, per le informazioni sugli allergeni alimentari chiedete al nostro personale. UPOZORENJE! WARNING! WARNUNG! AVVISO!

DOMAĆI LIKERI I ŽESTOKA PIĆA CROATIAN LIQUEURS & SPIRITS Badel Orahovac / Walnut Liqueur 0,03 l 17,00 knBadel Antique Pelinkovac / Herb Liqueur 0,03 l 22,00 knBadel Kruškovac / Pear Liqueur 0,03 l 17,00 knBadel „Prima Brand” Brandy 0,03 l 17,00 knBadel Rum 0,03 l 17,00 knBadel Gin 0,03 l 17,00 knBadel Vodka Vigor 0,03 l 17,00 knMaraschino / Cherry Liqueur 0,03 l 17,00 kn

STRANA ŽESTOKA PIĆA I LIKERI IMPORTED SPIRITS & LIQUEURS Grappa “Poli” 0,03 l 28,00 knGrappa “Poli”bq 0,03 l 34,00 knAmaro Ramazzotti 0,03 l 22,00 knAmaro 18 Isolabella 0,03 l 17,00 knAperol 0,03 l 20,00 knBailey’s 0,03 l 28,00 knCynar 0,03 l 18,00 knCampari 0,03 l 22,00 knJagermeister 0,03 l 24,00 knLimoncello 0,03 l 22,00 knMetaxa 5* 0,03 l 22,00 knSambuca Ramazzotti 0,03 l 30,00 knTequila Olmeca Blanco 0,03 l 22,00 knMalibu Rum 0,03 l 22,00 knSouthern Comfort 0,03 l 24,00 knCointreau 0,03 l 24,00 kn

GIN The Botanist 0,03 l 34,00 knBeefeater 0,03 l 24,00 knBombay Sapphire 0,03 l 30,00 knMonkey 47 0,03 l 50,00 knPlymouth 0,03 l 40,00 knKarbun (Croatian Istrian gin) 0,03 l 20,00 knCopperhead (gin alkemičar/ alchemist) 0,03 l 60,00 knSul 0,03 l 60,00 kn

RUM Brugal Blanco Especial 0,03 l 26,00 knBrugal Anejo 0,03 l 28,00 knBrugal 1888 0,03 l 40,00 knHavana Club Anejo Blanco 0,03 l 24,00 knHavana Club Anejo 3 anos 0,03 l 26,00 knHavana Club Especial 0,03 l 30,00 knHavana Club Anejo 7 anos 0,03 l 40,00 kn Havana Club Seleccion de Maestros 0,03 l 70,00 knHavana Club Anejo 15 anos 0,03 l 120,00 knBacardi Blanco 0,03 l 24,00 knBacardi Gold 0,03 l 30,00 knEl Ron Zacapa 23 anos 0,03 l 70,00 knEl Ron Zacapa 25 anos 0,03 l 125,00 kn

COGNAC Remy Martin VSOP 0,03 l 40,00 knRemy Martin XO 0,03 l 135,00 knMartell VS 0,03 l 34,00 knMartell XO 0,03 l 125,00 knHennesy Fine de Cognac 0,03 l 40,00 knHennesy Very Special 0,03 l 27,00 knCurvoisier 0,03 l 27,00 kn

VODKA Finlandia 0,03 l 22,00 kn Absolut 0,03 l 24,00 kn Smirnoff 0,03 l 22,00 kn Grey Goose 0,03 l 46,00 kn

WHISKY Jack Daniel’s Tennessee Whiskey 0,03 l 30,00 knGentleman Jack 0,03 l 36,00 knJack Daniel’s Single Barrel Whiskey 0,03 l 48,00 knWoodford Reserve 0,03 l 36,00 knJack Daniel’s Tennessee Honey 0,03 l 26,00 knBallantine’s Finest Scotch Whisky 0,03 l 24,00 knBallantine’s 12 y.o. Scotch Whisky 0,03 l 34,00 kn

Page 36: UPOZORENJE! WARNING! WARNUNG! AVVISO! ALERGENI. … · it Cari ospiti, per le informazioni sugli allergeni alimentari chiedete al nostro personale. UPOZORENJE! WARNING! WARNUNG! AVVISO!

DESIGN & CONCEPT BY WANDA WWW.WANDA-DSGN.HR

Chivas Regal 12 y.o. Scotch Whisky 0,03 l 34,00 knChivas Regal 18 y.o. Scotch Whisky 0,03 l 70,00 knRoyal Salute 21 y.o. Scotch Whisky 0,03 l 125,00 knJohnnie Walker Red Label Scotch Whisky 0,03 l 24,00 kn Johnnie Walker 12 y.o. Scotch Whisky 0,03 l 36,00 knJohnnie Walker 18 y.o. Scotch Whisky 0,03 l 70,00 knThe Famous Grouse Scotch Whisky 0,03 l 24,00 knJ&B Scotch Whisky 0,03 l 26,00 kn Aberlour 12 y.o. Malt Whisky 0,03 l 34,00 knThe Glenlivet Founders Reserve Malt Whisky 0,03 l 34,00 kn Jameson Irish Whiskey 0,03 l 24,00 knJameson Select Reserve Irish Whiskey 0,03 l 34,00 knFour Roses Bourbon 0,03 l 24,00 knMaker’s Mark Kentucky Straight Bourbon 0,03 l 30,00 kn

THREE CENTS TONIC Three cents Tonic 0,20 l 25,00 knThree cents Pink Grapefruit Soda 0,20 l 25,00 knThree cents Ginger Beer 0,20 l 25,00 knThree cents Aegean Tonic 0,20 l 25,00 knThree cents Lemon Tonic 0,20 l 25,00 knThree cents Soda 0,20 l 20,00 kn

Schweppes Spritz Aperitivo / Tonic Aromatic Taste / 0,20 l 25,00 kn Tonic Citrus Taste / Tonic Water / Spritz Jazzy Ginger

MIJEŠANA PIĆA COCKTAILS

Aegean Gin & Tonic 55,00 kn(Botanist gin, Three cents Aegean Tonic, fresh herbs)

Pink Gin 55,00 kn(Botanist gin, Three cents Pink Grapefruit Soda, grejpfrut/grapefruit slice)

Lemon Gin & Tonic 55,00 kn(Botanist gin, Three cents Lemon Tonic)

Rosemary Spritz 35,00 kn(Ružmarin sirup/Rosemary syrup - homemade, Prosecco, Three cents Soda)

Aperol Spritz 35,00 kn(Aperol, Prosecco, Three cents Soda)

Hugo Spritz 35,00 kn(ODK sirup od bazge/ elderflower syrup, Prosecco, Three cents Soda)

Teranino Spritz 35,00 kn(Teranino, rose lemonade)

Lynchburg Lemonade 65,00 kn(Jack Daniel’s, Cointreau, 1/2 limete/lime, Sprite)

The Famous mule 65,00 kn(The Famous Grouse whisky, ODK sirup od bazge/elderflower syrup, limun/lemon, Three cents Ginger Beer)

London mule 65,00 kn(Botanist Gin, limeta, Three cents Ginger Beer, ODK sirup od bazge)

Caribbean mule 65,00 kn(Brugal anejo rum, ODK falernum sirup/syrup, limeta/lime, Three cents Ginger Beer)

Moscow mule 65,00 kn(Finlandia vodka, Three cents Ginger Beer, limeta sok/lime juice)

Rosemary mojito 65,00 kn(Brugal especial rum, Ružmarin sirup/Rosemary syrup - home made, Three cents soda, limeta/lime, menta/mint)

BEZALKOHOLNI KOKTELI NON-ALCOHOLIC COCKTAILS

GINGER MOJITO 50,00 kn(Mint, Lime, Cinnamon, Three cents Ginger Beer)

STRAWBERRY FIZZ 50,00 kn(Strawberry, Lime, Rosemary, Three cents Pink Grapefruit Soda)

CUCUMBER TONIC 50,00 kn(Cucumber, Lime, Three cents Premium Tonic)

Page 37: UPOZORENJE! WARNING! WARNUNG! AVVISO! ALERGENI. … · it Cari ospiti, per le informazioni sugli allergeni alimentari chiedete al nostro personale. UPOZORENJE! WARNING! WARNUNG! AVVISO!

LIFE IS

JUST A COCKTAIL PARTY IN THE STREETLIVE MAGNIFICENTLY. DRINK RESPONSIBLY.

Ova jedinstvena karta pića djelo je Zorana Lukića, predsjednika Barmen.hr-a. // This unique cocktail card is created by Zoran Lukić, president of Barmen.hr

Page 38: UPOZORENJE! WARNING! WARNUNG! AVVISO! ALERGENI. … · it Cari ospiti, per le informazioni sugli allergeni alimentari chiedete al nostro personale. UPOZORENJE! WARNING! WARNUNG! AVVISO!