Upload
tien
View
26
Download
0
Embed Size (px)
DESCRIPTION
VO 110156 / WS 2013/14 : GESCHICHTE UND GEGENWART DES ITALIENISCH-DEUTSCHEN SPRACHKONTAKTS. (II. Teil) Karl Ille (Institut für Romanistik der Universität Wien). 9. Oktober 2013 - 22. Jänner 2014. Sprache im öffentlichen Raum. „ Linguistic landscape ( cityscape )“ ( Gorter 2006) - PowerPoint PPT Presentation
Citation preview
1
VO 110156 / WS 2013/14:
GESCHICHTE UND GEGENWART DES ITALIENISCH-DEUTSCHEN SPRACHKONTAKTS
(II. Teil)
Karl Ille(Institut für Romanistik
der Universität Wien)
9. Oktober 2013 - 22. Jänner 2014
Sprache im öffentlichen Raum
„Linguistic landscape (cityscape)“ (Gorter 2006)
1. „top-down-signs“
2. „bottom-up signs“
Segmente der Öffentlichkeit / Private Zuständigkeit
Prestigetransfer – Gebrauchswertversprechen
Anteil / Minderheit – „Italianisierte Öffentlichkeit“
2
Italienische Gastronomie und Handel
Ristoranti / Pizzerie
Bedeutung des Zentrums (L‘asino che ride, Cantinetta Antinori, Casa Romana, Da Gennaro, Dai Fratelli, Il Melograno,
Novelli, Vino e cucina)
Anthroponyme (Leopoldo Procacci)
Toponyme (Pizzeria Venezia, Pizzeria Firenze)
Präpositionalsyntagmen: Pizzeria Ristorante al
Caminetto da Mario, Pizzeria Ristorante da Gennaro)
3
Italienische Gastronomie und Handel
Gelaterie seit 1927: A.G.I.A. (Associazione Gelatieri Italiani in Austria –
Vereinigung der italienischen Gefrorenes-Erzeuger in
Österreich)
Handel Modeunternehmungen(Gucci, Furla)
Schuhmodegeschäfte (Le scarpe SOLO, Cesare d‘Ambrosio)
Maßschneidereien (Gino Venturini, Questo e quello)
4
Prestigetransfer des Italienischen
Gebrauchswertversprechen des Italienischen
Nutzung der italienischen Tricolore Verletzung pragmatischer Zeichenrelationen
(Pizzeria Camorra, Pizzeria Mafiosi, Ristorante Appetito) Pseudoitalianismen
(Gruppa l‘Ultima, Vero Moda)
5
6
Italienische Kultur und Politik in der Wiener Mikrotoponymie
Prämissen
Toponymie zentrale Funktion für „linguistic landscape“ Sichtbarkeit der italienischen Kultur im Wiener Straßenbild Politische Rolle der öffentlichen Verwaltung Selektive Kulturwahrnehmung
7
Italienische Kultur und Politik in der Wiener Mikrotoponymie
Strukturierung der Analyse
1. Toponyme ohne Direktbezug zur Wiener Kultur- und Migrationsgeschichte
2. Toponyme mit Direktbezug zur Wiener Kultur- und Migrationsgeschichte
3. Konklusionen
8
Italienische Kultur und Politik in der Wiener Mikrotoponymie
1. Toponyme ohne Direktbezug zur Wiener Kultur- und Migrationsgeschichte
a) Italienische Persönlichkeiten in der Toponymie
Künstler und Autoren
Raffaelgasse (20.) – Raffello Sanzio Donatelloweg (22.) – Donato di Niccolò di Betto Bardi
DonatelloPetrarcagasse (1.) – Francesco Petrarca
9
Italienische Kultur und Politik in der Wiener Mikrotoponymie
Italienische Entdecker und Wissenschaftler
Marco-Polo-Platz (21.) – Marco PoloMarco-Polo-Promenade (21.)Galileigasse (9.) – Galileo GalileiGalvanigasse (21.) - Luigi GalvaniMarconiweg (10.) – Guglielmo MarconiTorricelligasse (14.) –Evangelista TorricelliVoltagasse (21.) – Alessandro Giuseppe
Volta
10
Italienische Kultur und Politik in der Wiener Mikrotoponymie
Italienische Politiker
Matteottiplatz (16.) – Giacomo Matteotti
Matteotti-Hof (5.)
Die Errichtung und Bezeichnung des Matteotti-Hofes 1926 sowie die Benennung des Matteottiplatzes 1927 war eine Referenz des „roten Wien“ an den von Faschisten 1924 ermordeten Vertreter des „Partito Socialista Unitario“. 1934 bis 1953 hieß der Matteottiplatz nach ent-sprechender politischer Zensur „Maulpertschplatz“.
11
Italienische Kultur und Politik in der Wiener Mikrotoponymie
b) Italienische Toponymie in der Wiener Toponymie
- Referenz auf ökonomische und kulturelle Beziehungen zur Monarchie
Triester Straße (10., 23.) (seit 1883), Venediger Au (2.) (seit 1905)
- Referenz auf militärische habsburgische Erfolge
Lissagasse (3.), Minciostraße (15.), Mortaraplatz (20.), Novaragasse (2.), Novigasse (21.)
12
Italienische Kultur und Politik in der Wiener Mikrotoponymie
2. Toponyme mit Direktbezug zur Wiener Kultur- und Migrationsgeschichte
Komponisten und Librettisten
Vivaldigasse (10.) – Antonio Vivaldi (1741 in Wien gestorben)Cherubinistraße (22.) – Luigi Cherubini (Oper „Faniska“ 1806 Wien)Salierigasse (18.) – Antonio Salieri (Beziehung Salieri-Mozart)Zenogasse (12.) – Apostolo Zeno (Vorgänger Metastasios)Metastasiogasse (1.) – Pietro Trapassi (Metastasio) (Libretto für Mozarts
„La clemenza di Tito“
Dapontegasse (3.) – Lorenzo Da Ponte (Libretti für Mozarts „Le nozze di Figaro“, „Don Giovanni“ und „Così fan tutte“)
13
Italienische Kultur und Politik in der Wiener Mikrotoponymie
Rezeption der italienischen Oper in Wien
Bellinigasse (22.) – Vincenzo Bellini
Donizettiweg (22.) – Gaetano Donizetti
Rossinigasse (13.) – Gioacchino Rossini
Puccinigasse (23.) – Giacomo Puccini
Verdiopern: Nabuccogasse (23.), Ernanigasse (23.),
Rigolettogasse (23.), Traviatagasse (23.),
Aidagasse (23.), Othellogasse (23.)
14
Italienische Kultur und Politik in der Wiener Mikrotoponymie
Interpretation / Musiktheater
Toscaninigasse (23.) – Arturo Toscanini (Stardirigent)
Ceralegasse (10.) – Luigia Cerale (Primaballerina der
Wiener Hofoper)
15
Italienische Kultur und Politik in der Wiener Mikrotoponymie
Architekten und Bauingenieure
Gonzagagasse (1.) – Principe Don Annibale Gonzaga (Bastei)Beduzziweg (23.) – Antonio Maria Niccolò Beduzzi
(Kärntnertortheater)
Alliogasse (15.) – Donato Felice d‘Allio (Salesianerinnenkloster)Canevalestraße (23.) – Isidore Canevale (Lusthaus/Prater)Nobilegasse (15.) – Pietro Nobile (Burgtor, Theseustempel)Ghegastraße (3.) – Carlo Ghega (Semmeringbahn)
16
Italienische Kultur und Politik in der Wiener Mikrotoponymie
Bildhauer und Maler
Canavesegasse (23.) – Cesare Antonio Canavese
Altomontegasse (12.) – Martino Altomonte (Hohenberg)
Mattiellistraße (4.) – Lorenzo Mattielli
Piangasse (11.) – Antonio de Pian
Canalettogasse (12.) – Bernardo Bellotto, gen. Canaletto
Canovagasse (1.) – Antonio Canova
Varronegasse (23.) – Giovanni Varoni
17
Italienische Kultur und Politik in der Wiener Mikrotoponymie
Leibärzte und Chirurgen
Garelligasse (9.) – Pio Nicolò Garelli
Brambillagasse (11.) – Alessandro Brambilla
Malfattigasse (12.) – Giovanni Malfatti
Malfattisteig (13.)
18
Italienische Kultur und Politik in der Wiener Mikrotoponymie
Religionspolitik
Capistrangasse (6.) – Giovanni di Capistrano (15. Jh.)
Marco-d‘-Aviano-Gasse (1.) – Marco d‘Aviano (17. Jh.)
Bildungspolitik
Montessorigasse (23.) – Maria Montessori (Wiener Kindergärten)
19
Italienische Kultur und Politik in der Wiener Mikrotoponymie
Unterhaltungskunst
Calafatiplatz (2.) – Basilio Calafatti (2 Schreibvarianten:Calafatti-Schilling / Calafati-Schilling im „Tobogan“ / Prater)
(Triestiner Taschenspieler und Ringelspielunternehmer,1830 erstmals in Wien, 1854 Aufstellung der gigantischen Ringelspielfigur des „großen Chineser“, 1945 zerstört und
späterals Kopie wiederaufgestellt )
20
Italienische Kultur und Politik in der Wiener Mikrotoponymie
3. Konklusionen
Vergangenheitsbezogene Sichtbarkeit italienischer Kultur Reste von militärhistorischem Triumphalismus
(Bewahrung von Orten gewonnener Schlachten (gegen Piemont und Frankreich) im kollektiven Gedächtnis)
Nahezu ausschließliche Abbildung der Elitenkultur Unterbelichtung von popularer Kultur, weiblicher
Repräsentanz, politischer Kultur sowie Gegenwarts-bezügen in der Toponymie