208
B60-5464-10 02 MA (E ) 0312 AUDIO/VIDEO-MEHRKANAL-RECEIVER VRS - 7100 BEDIENUNGSANLEITUNG KENWOOD CORPORATION Hinweis zur mitgelieferten Fernbedienung Verglichen mit herkömmlichen Fernbedienungen verfügt die mit diesem Receiver gelieferte Fernbedienung über verschiedene Betriebsarten, mit denen andere AV-Komponenten ge- steuert werden können. Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um sich mit den Funktionen und der Handhabung der Fernbedienung vertraut zu machen, damit Sie die Fernbedienung effektiv einsetzen können. Nur wenn Sie mit den Besonderheiten der Fernbedienung und mit der Umschaltung der Steuermodi vertraut sind, können Sie die Geräte fehlerfrei steuern. Hinweise zur Kurzanleitung Bitte lesen Sie die nachfolgenden Seiten aufmerksam durch, um eine optimale Wiedergabe des Surroundklangs zu gewährleisten. (Diese Seiten enthalten kurzgefasste Erläuterungen zum Anschluss des Lautsprechersystems am Receiver, zum Konfigurieren der Lautsprecher und zur Wiedergabe einer Signalquelle.) „Wiedergabe einer DVD-Video-Software“ ^& DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL

VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

B60-5464-10 02 MA (E ) 0312

AUDIO/VIDEO-MEHRKANAL-RECEIVER

VRS-7100BEDIENUNGSANLEITUNGKENWOOD CORPORATION

Hinweis zur mitgelieferten FernbedienungVerglichen mit herkömmlichen Fernbedienungen verfügt die mit diesem Receiver gelieferteFernbedienung über verschiedene Betriebsarten, mit denen andere AV-Komponenten ge-steuert werden können. Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um sich mitden Funktionen und der Handhabung der Fernbedienung vertraut zu machen, damit Sie dieFernbedienung effektiv einsetzen können.Nur wenn Sie mit den Besonderheiten der Fernbedienung und mit der Umschaltung derSteuermodi vertraut sind, können Sie die Geräte fehlerfrei steuern.

Hinweise zur KurzanleitungBitte lesen Sie die nachfolgenden Seiten aufmerksam durch, um eine optimale

Wiedergabe des Surroundklangs zu gewährleisten.

(Diese Seiten enthalten kurzgefasste Erläuterungen zum Anschluss des

Lautsprechersystems am Receiver, zum Konfigurieren der Lautsprecher und zur

Wiedergabe einer Signalquelle.) „Wiedergabe einer DVD-Video-Software“ ^&

DE

UT

SC

HN

ED

ER

LA

ND

SIT

AL

IAN

OE

SPA

ÑO

L

Page 2: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

2 GE

DE

UT

SC

HN

ED

ER

LA

ND

SIT

ALIA

NO

ES

PA

ÑO

L

Geräte sind für Betrieb wie folgt vorgesehen.

Vor Einschalten der Spannungsversorgung

Achtung : Lesen Sie diese Seite sorgfältig durch, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten.

Europe und Groß britannien ........ nur Wechselstrom 230 V

DAS AUSRUFUNGSZEICHEN IN EINEM GLEICHSEITIGEN DREIECK SOLL DEN BENUTZER AUFWICHTIGE BEDIENUNG- UND WARTUNGSANWEISUNGEN IN DER MIT DEM GERÄTMITGELIEFERTEN BEDIENUNGSANLEITUNG AUFMERKSAM MACHEN.

DAS BLITZSYMBOL MIT PFEILSPITZE IN EINEM GLEICHSEITIGEN DREIECK SOLL DEN BENUTZERAUF NICHT ISOLIERTE, SPANNUNGSFÜHRENDE TEILE INNERHALB DES GEHÄUSES HINWEISEN,UM ELEKTRISCHE SCHLÄGE ZU VERMEIDEN.

ACHTUNG: ZUR VERMEIDUNG VON ELEKTRISCHENSCHLÄGEN KEINE GEHÄUSETEILE (ODER DIE RÜCK-WAND) ENTFERNEN. IM INNERN BEFINDEN SICH KEINEVOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. WENDEN SIESICH FÜR REPARATUREN AN QUALIFIZIERTESKUNDENDIENSTPERSONAL.

SicherheitshinweiseWARNUNG : DIESES GERÄT DARF NICHT IM REGEN ODER IN FEUCHTENRÄUMEN BETRIEBEN WERDEN, UM FEUER UND ELEKTRISCHE SCHLÄGEZU VERMEIDEN.

CAUTIONRISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

Hinweis zur Entsorgung der Batterien :Verbrauchte Batterien dürfen nach derBatterieverordnung nicht mehr mitdem Hausmüll entsorgt werden. Ken-wood beteiligt sich daher am „Ge-meinsamen Rücknahmesystem Batte-rien“ (GRS Batterien).

Werfen Sie verbrauchte Batterien un-entgeltlich in die beim Handel aufge-stellten Sammelbehälter. Auch beiIhrem Fachhändler finden Sie einenSammelbehälter für verbrauchte Bat-terien.

Auch Batterien, die in Geräten fest eingebaut sind, un-terliegen diesen gesetzlichen Vorschriften.

*5464/01-07/GE 04.4.13, 8:03 PM2

Page 3: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

3 GE

DE

UT

SC

HN

ED

ER

LA

ND

SIT

AL

IAN

OE

SPA

ÑO

L

Vor Einschalten der Spannungsversorgung

Hinweis zu dieser Bedienungsanleitung

Diese Bedienungsanleitung ist in vier Kapitel unterteilt. Vorbereitungen,Betrieb, Fernbedienung und Weitere Informationen.

VorbereitungenIn diesem Kapitel wird erläutert, wie Sie die Audio- und Videokomponentenan den Receiver anschließen und den Surroundprozessor vorbereiten.Anhand der Erläuterungen in dieser Anleitung werden Sie die Anlagemühelos einrichten können.Dieser Empfänger ist für den Einsatz mit all Ihren Audio- und Video-komponenten gedacht. Die folgende Anleitung soll Ihnen die Einrichtungdes Systems erleichtern.

BetriebIn diesem Kapitel wird erläutert, wie Sie die verschiedenen Funktionen,die mit dem Receiver zu Verfügung stehen, ausführen.

FernbedienungDieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche Informationen zu allenFernbedienungsfunktionen. Sobald Sie die Komponenten mit den richti-gen Setup-Codes registriert haben, können Sie diesen Receiver und dieanderen AV-Komponenten (Fernsehgerät, Videorecorder, DVD-Player,CD-Player usw.) mit der mit diesem Receiver gelieferten Fernbedienungsteuern.

Weitere InformationenIn diesem Kapitel finden Sie weitere Informationen wie z. B. „Störungs-behebung“ und „Technische Daten“.

Wartung des GerätsWenn die Frontplatte oder das Gehäuse verschmutzt sind, können siemit einem weichen, trockenen Lappen abgewischt werden. NiemalsVerdünner, Benzol, Alkohol usw. verwenden, da diese Flüssigkeiteneine Verfärbung des Gehäuses verursachen können.

Hinweis zu KontactreinigernKontakt-Reinigungsmittel sollten nicht verwendet werden, weil da-durch Fehlfunktionen verursacht werden können. Insbesonderemüssen Reinigungsmittel, die Öl enthalten, vermieden werden, weilsich dadurch Plastikteile verformen können.

Auspacken

Packen Sie das Gerät vorsichtig aus, und achten Sie darauf, daßalle Zubehörteile vorhanden sind.

UKW-Zimmerantenne (1) AM-Ringantenne (1)

Fernbedienungsgeber(1)

Batterie (R6/AA)(2)

Lautsprecherkabel-Stecker(4)

Falls nicht alle Zubehörteile vorhanden sind bzw. das Gerätbeschädigt ist oder nicht einwandfrei funktioniert, wenden Siesich sofort an das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworbenhaben. Wir empfehlen, den Karton und die Verpackungsmateria-lien für einen möglichen Transport des Gerätes in der Zukunftaufzubewahren.Bitte heben Sie diese Bedienungsanleitung für zukünftiges

Nachschlagen gut auf.

Antennenadapter (1)

Page 4: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

4 GE

DE

UT

SC

HN

ED

ER

LA

ND

SIT

ALIA

NO

ES

PA

ÑO

L

Vor Einschalten der Spannungsversorgung

Besondere Merkmale und Funktionen

Wirklichkeitsgetreuer Klang für das Heimkino ⁄ ~ ‹Dieser Receiver ist mit einer Vielzahl von Surroundklangmodi ausgestat-tet, mit denen Sie Ihre Videosoftware optimal wiedergeben können.Wählen Sie je nach den Geräten bzw. der wiederzugebenden Softwareeinen geeigneten Surroundklangmodus aus - und dann viel Spaß!

÷ Dolby Digital EX

÷ Dolby PRO LOGIC IIx, Dolby PRO LOGIC II

÷ Dolby Digital

÷ DTS-ES

÷ DTS NEO:6

÷ DTS 96/24

÷ DTS

÷ DSP Mode

÷ Dolby Virtual Speaker

÷ Dolby Headphone

Verwendung des Spiele-Modus (GAME) ¡Wenn eine Spielekonsole mit den GAME-Anschlussbuchsen an derFrontplatte verbunden wird, schaltet der Eingangswahlschalter desReceivers automatisch auf „GAME“; damit steht das optimale Klangfeldfür die Wiedergabe von Spielen zur Verfügung.Dieses Gerätemerkmal erleichtert die Wiedergabe von Videospielen.

Duale Signalquellen-Wiedergabe (DUAL SOURCE) ¢Während der Wiedergabe einer Audiosignalquelle über die Lautsprecherkann eine zweite Person eine weitere Signalquelle (Audio + Video) überdie Kopfhörer wiedergeben, indem die betreffende Signalquelle mit denAnschlussbuchsen GAME, FRONT AUX verbunden wird.

ACTIVE EQ ∞Mit dem Modus ACTIVE EQ wird unabhängig von den Umgebungsbedin-gungen eine dynamischere Tonqualität erzeugt. Sie erzielen einen wir-kungsvolleren Klangeffekt, wenn Sie ACTIVE EQ während der DolbyDigital- und DTS-Wiedergabe auf ON schalten.

Fernbedienung ·Zusätzlich zum Receiver können Sie mit der mit dem Receiver geliefer-ten Fernbedienung auch fast alle fernsteuerbaren Audio- und Video-komponenten steuern. Führen Sie einfach das bedienerfreundlicheKonfigurationsverfahren aus, und registrieren Sie damit die angeschlos-senen Komponenten.

Der RDS-Tuner (Radiodatensystem) ªDer Receiver ist mit einem RDS-Tuner ausgestattet, der über mehrerebequeme Einstellfunktionen verfügt: RDS Auto Memory zum automati-schen Speichern von bis zu 40 RDS-Sendern, die verschiedene Program-me ausstrahlen, Sendernnamensanzeige zum Anzeigen des Namensdes momentan eingestellten Senders und PTY-Suche zum Einstellenvon Sendern nach Programmtyp.

PTY-Suche (Programmtypsuche) ºSie geben einfach den gewünschten Programmtyp an, und der Tunerstellt die entsprechenden Sender automatisch ein.

*5464/01-07/GE 04.4.13, 8:03 PM4

Page 5: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

5 GE

DE

UT

SC

HN

ED

ER

LA

ND

SIT

ALIA

NO

ES

PA

ÑO

L

Vor Einschalten der Spannungsversorgung ......... 2

Sicherheitshinweise .......................................... 2Hinweis zu dieser Bedienungsanleitung ................ 3Auspacken .............................................................. 3Besondere Merkmale und Funktionen ................... 4Inhalt ....................................................................... 5

Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente .... 6

Hauptgerät .............................................................. 6Fernbedienung ........................................................ 7

Konfigurieren des Systems.................... 8

Anschließen eines DVD-Players ..... 9Anschließen von Videokomponenten,Audiokomponenten ....................... 10Digitale Verbindungen .................. 11Anschließen der Lautsprecher ..... 12Anschließen der Lautsprecher-kabel ............................................ 13PRE OUT-Verbindungen ............... 14Anschließen an die Buchsen GAME/FRONT AUX ................................. 14Anschließen der Antennen .......... 15Vorbereiten der Fernbedienung ... 15

Wiedergabe einer

DVD-Video-Software ........................ 16

Vorbereitungen zur Wiedergabe ......... 18

Lautsprechereinstellungen ........... 18Neuzordnung der Eingangsbuchsenan der Rückseite .......................... 22

Normale Wiedergabe ........................... 23

Wiedergeben des Tons von einerKomponente ................................. 23Wiedergabe über Kopfhörer ......... 24Einstellen des Klangs ................... 24

Aufnahme .............................................. 26

Analoge Quellen ........................... 26Digital sources .............................. 26

Radioempfang ....................................... 27

Einstellen von Radiosendern ohneRDS .............................................. 27Einstellen gespeicherter Radiosen-der ................................................ 28Einstellen gespeicherter Sender derReihe nach (P.CALL) ..................... 28

Das Radiodatensystem (Radio Data

System) ................................................. 29

Die Taste RDS Disp. (Display) ...... 29Einstellen eines Senders nachProgrammtyp (PTY-Suche) ........... 30

Raumklangeffekte................................. 31

Surroundklangmodi ...................... 31Virtuelle Modi ............................... 33Surroundklangwiedergabe ........... 34

Nützliche Funktionen ........................... 36

Grundlegende Fernbedienungs-

funktionen für andere Komponenten ... 39

Speichern von Setup-Codes fürandere Komponenten................... 39Suchen nach Ihrem Code ............. 39Überprüfen der Codes.................. 40Neuzuweisen von Gerätetasten ... 40Steuern anderer Komponenten .... 40Löschen aller registrierten oder inder Fernbedienungseinheit gespei-cherten Einstellungen .................. 40Tabelle mit Setup-Codes .............. 41DVD-Spieler-, MD-Recorder-, CD-Spieler- und Fersehfunktionen ....... 48Videodeck-, Satelliten- undKabelfunktionen ........................... 49

Störungsbehebung ............................... 50

Technische Daten .................................. 52

Vor Einschalten der Spannungsversorgung

Inhalt

Achtung : Lesen Sie die folgendent, min markierten Seiten sorgfältig durch.

Betrieb

Vorbereitungen

Fernbedie-nung

WeitereInformationen

Betrieb

*5464/01-07/GE 04.4.13, 8:03 PM5

Page 6: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

6 GE

DE

UT

SC

HN

ED

ER

LA

ND

SIT

ALIA

NO

ES

PA

ÑO

L

3 4 5 6 7 821 09

# !$ @%

BereitschaftsmodusWenn die Bereitschaftsanzeige des Geräts aufleuchtet, werden die internen Schaltkreise des Geräts mit einer geringen Menge Strom versorgt, der zurPufferung des Speicherinhalts dient. Dieser Betriebszustand wird als Bereitschaftsmodus bezeichnet. Wenn sich das Gerät im Bereitschaftsmodusbefindet, kann es über die Fernbedienungseinheit eingeschaltet werden.

1 Taste ON/STANDBY *

Zum Einschalten der Stromversorgung/desBereitschaftsmodus (ON/STANDBY).Anzeige STANDBY

Leuchtet auf, wenn sich das Gerät imBereitschaftsmodus befindet.

2 Tasten DUAL SOURCE VOLUME 5/∞

¢

Dient zum Einregulieren der Lautstärke imDUAL SOURCE-Modus.

Taste DUAL SOURCE INPUT ¢

Dient zur Wahl der Eingangssignalquelle imDUAL SOURCE-Modus.

Taste DUAL SOURCE ON/OFF ¢

Dient zum Ein-/Ausschalten des DUALSOURCE-Modus.

3 Taste BAND ¶

Zum Auswählen des Sendefrequenz-bereichs.

4 Taste AUTO/MONO ¶

Zum Auswählen des automatischen odermanuellen Sendereinstellmodus.

5 Anzeige Dolby D ›

Leuchtet, wenn sich der Receiver im DolbyDigital-Modus befindet.Anzeige DTS ›

Leuchtet, wenn sich der Receiver im DTS-Modus befindet.Anzeige Dolby H ‹

Leuchtet bei eingeschaltetem Dolby H-Mo-dus auf.Anzeige DUAL SRC ¢

Leuchtet bei eingeschaltetem DUAL SOURCE-Modus auf.

6 Joystick

MULTI CONTROL %/fi &¶

Zum Vornehmen verschiedener Einstellungen.Dient zum Abstimmen auf einen Radiosen-der.MULTI CONTROL @/# &•

Zum Vornehmen verschiedener Einstellungen.Dient zur Wahl der voreingegebenen Radio-sender.ENTER &¶

Zum Vornehmen verschiedener Einstellungen.Dient zur Voreingabe der Radiosender.

Display

Lautsprecherauswahlanzeigen,Eingangskanalanzeigen(Die Eingabekanal-Anzeigen leuchten auf,um die im Eingangssignal enthaltenenKanäle anzuzeigen. Die „S“-Anzeigeleuchtet auf, wenn die Surround-Kompo-nente aus einem einzelnen Kanalbesteht.)

Anzeige ACTIVE EQ,Anzeige für DUAL SOURCE-Eingangssignale,Anzeige 96 kHz fs

Frequenzanzeige,Eingangsanzeige,Senderspeicheranzeige,Hörmodus-Anzeigen

Anzeige MUTE

Anzeige CLIP

Eingangsmodus-Anzeigen

Hörmodus-Anzeigen

7 Anzeige MULTI CH ›

Leuchtet bei Mehrkanal-Wiedergabe auf.

8 Taste ACTIVE EQ ∞

Zum Umschalten des Status von ACTIVE EQ.9 Regler VOLUME CONTROL £

Dienen zum Einstellen der Receiver-Laut-stärke.

0 Taste INPUT SELECTOR £

Use to select input sources.

! Taste SETUP &§

Use to select the speakers'settings etc.Use to select the REC MODE.

@ Taste LISTEN MODE ›

Use to select the listening mode.# Buchsen GAME $¡¢

$ Buchsen FRONT AUX $¢

% Buchse PHONES ¢

Zum wiedergabe über Kopfhörer.

Anzeige AUTO, Anzeige ST.,Anzeige TUNED, Anzeige für Einschlaf-Timer, Anzeige TONE, Anzeige RDS,Anzeige PTY

Anzeige Dolby Headphone-Modus,Anzeige Dolby Virtual Speaker-Modus

Anschlussbuchsen für GAME/FRONT

AUX

Hauptgerät

Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente

*5464/01-07/GE 04.4.13, 8:03 PM6

Page 7: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

7 GE

DE

UT

SC

HN

ED

ER

LA

ND

SIT

ALIA

NO

ES

PA

ÑO

L

tuning of radio broadcasting. Dienen zum Steu-ern anderer Komponenten.Tasten P.Call @/# *•Zum Vornehmen verschiedener Einstellun-gen. Dient zur Wahl der voreingegebenenRadiosender.Taste Enter *Zum Vornehmen verschiedener Einstellun-gen. Zum Steuern anderer Komponenten.

5 Taste +100

Dient zur Wahl von MD-Titeln wenn einMD-Recorder über die Fernbedienung ge-steuert wird.Taste TV Mute

Zum vorübergehenden Stummschalten des Tons.6 Taste Input Mode 8

Zum Umschalten zwischen vollautomatisch,digitalen und analogen Eingängen.

7 Taste Audio

Zum Steuern der DVD-Komponenten.8 Taste Angle

Zum Steuern der DVD-Komponenten.9 Tasten Page 5/∞

Zum Steuern der DVD-Komponenten.Taste RDS Disp.

Zum Benutzung der RDS-Sendern.Taste PTY

Zur Verwendung der PTY-Suche.0 Tasten CH +/-

Zum Auswählen des Kanals.Tasten ¢/4

Wenn CD, MD oder DVD als Eingangsquelleausgewählt ist, fungieren diese Tasten alsTasten zum Überspringen von Titeln.

! Taste Mute ∞Zum vorübergehenden Stummschalten desTons.Taste Sound ™¢flZum Einstellen der Tonqualität und der Raum-klangeffekte.

@ Tasten TV VOL +/-

Zum Reglen der Lautstärke des Fernsehers.# Taste 8

Zum Steuern anderer Komponenten.Taste Dimmer °Zum Einstellen der Helligkeit des Displays.

$ Taste 3/8

Wenn CD als Eingangsquelle ausgewählt ist,dient diese Taste als Wiedergabe-/Pausetaste.Wenn DVD, MD oder VCR als Eingangsquelleausgewählt ist, dient diese Taste als Stopptaste.Taste Band ¶Zum Auswählen des Sendefrequenzbereichs.

% Taste Return

Zum Steuern der DVD-Komponenten.Taste Exit

Zum Steuern anderer Komponenten.^ Tasten Listen Mode 5/∞ ›

Zum Auswählen des Wiedergabemodus.& Taste Info

Zum Steuern anderer Komponenten.* Taste Dolby Virtual ‹

Dient zur Wahl des Dolby Virtual-Modus.

1 Eingangsauswahltasten (TUNER, DVD,

VID 1, VID 2, AUX, F. AUX, Game) £Zum Auswählen der Eingangsquellen.Quelltasten (TUNER, DVD, VID 1, VID

2, AUX, F. AUX, Game) ·Um einer der registrierten Signalquellen zu steu-ern, ohne dass der Eingangswahlschalter desReceivers auf die betreffende Quelle umgeschal-tet werden muss, die gewünschte Eingangs-wahlschalter-Taste mindestens 3 Sekunden langgedrückt halten.Taste Net Mode, Taste M Card Mode

Die Erhältlichkeit können sich je nach Land undVertriebsgebiet unterscheiden.

2 Taste RCV (receiver) Mode *flZum Umschalten der Fernbedienung aufden Steuermodus des Receivers.

3 Taste SRC (Quelle) Power

Dienen zum Ein- bzw. Ausschalten der ande-ren Quellkomponenten.

4 Zahlentasten •·Dient zur Steuerung von verschiedenen Ein-stellungen, sowie zum Abstimmen von Ra-diosendern.Tasten Multi (%/fi) *¶Use to control a variety of settings as well as in

Fernbedienung

Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente

( Taste Active EQ ∞Zum Umschalten des status von ACTIVE EQ.

) LED-Anzeigen (leuchtdioden)

Blinkt, um anzuzeigen, dass Signale übertragenwerden.

¡ Taste POWER RCVR (receiver) *Zum Ein- und Ausschalten diese modell.

™ Taste TV Power

Zum Ein-und Ausschalten des Fernsehers.£ Taste Menu

Zum Steuern anderer Komponenten.Taste Sleep °Dient zur Einstellung des Einschlaf-Timers.

¢ Taste Subtitle

Zum Steuern der DVD-Komponenten.∞ Taste OSD

Zum Steuern der DVD-Komponenten.Taste Guide

Zum Steuern anderer Komponenten.§ Tasten VOL +/- £

Dienen zum Einstellen diese modell-Lautstärke.¶ Taste TV Input

Zum Verwendung bei Fernsehbetrieb.• Taste TV

Dient zum Auswählen des Fernsehers.ª Tasten 1/¡

Wenn CD, MD oder DVD als Eingangsquelle aus-gewählt ist, fungieren diese Tasten als Suchtasten.Tasten Tune +/- ¶Dient zum Abstimmen auf einen Radiosender.

º Taste ¶

Bei Auswahl von MD oder VCR funktioniertdiese Taste als Aufnahmetaste.Bei Auswahl von VCR funktioniert diese Ta-ste als Aufnahmetaste, wenn sie zweimalhintereinander gedrückt wird.Taste Top Menu

Zum Steuern der DVD-Komponenten.Taste Setup *Zum Auswählen der Lautsprecherein-stellungen usw.

⁄ Taste Disc Sel.

Zum Steuern anderer Komponenten.Taste Input Sel.

Zum Steuern anderer Komponenten.¤ Taste Disc Skip

Wenn CD als Eingangsquelle ausgewählt ist,dient diese Taste bei einem Mehr-CD-Playerals Taste zum Überspringen von CDs.Taste Last

Zum Steuern anderer Komponenten.‹ Taste 7

Wenn CD, MD oder DVD als Eingangsquelleausgewählt ist, fungieren diese Tasten alsSuchtasten.Taste Auto ¶Zum Auswählen des automatischen odermanuellen Sendereinstellmodus.

› Taste Remote Setup ·‚Zum Steuern anderer Komponenten.

fi Taste Stereo fiDient zum zeitweiligen Umschalten desHörmodus auf den Stereomodus.

Wenn ein Bedienelement für eine Funktion am

Receiver und auf der Fernbedienungunterschiedliche Namen hat, wird der Name auf

der Fernbedienung in dieser Bedienungsanleitungin Klammern angegeben.

Sie können mit dieser Fernbedienung nicht nur Kenwood-Geräte steuern, sondern auch Geräte anderer Hersteller. Dazu brauchen Sie lediglich dieentsprechenden Herstellercodes einzustellen. q

SR

C Power TVPower

5

6

8

9

4

3

2

1

0

7

Dimmer

Tune – Tune +Band

Setup

Last

Top MenuAuto

Info

Listen Mode

Retern

Exit

Sound

Mute

TVVOL

4

¢

VOL

+

–CH

+

Menu

Sleep

Disc Skip

Input Sel.

Disk Sel.

OSD

Guide

Page

TV Mute

Angle

Audio Subtitle

+ 10+ 100

Multi

Multi

P. C

all P

. Call

Enter

GameRCVMode POWER

RCVR

VID2

VID1

DVD

AUX

F.AUX

TUNER

NetMode

M.CardMode

– + TV Input TV

StereoDolbyVirtual

ActiveEQ

1

2

3

8

£

º

¤

65

4

7

0

!

$

)

¡

¢

ª

§

%

^

@

InputMode

&

(

*

#

fi

‹RemoteSetup

RDS Disp. PTY

9

*5464/01-07/GE 04.4.13, 8:03 PM7

Page 8: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

8 GE

DE

UT

SC

HN

ED

ER

LA

ND

SIT

ALIA

NO

ES

PA

ÑO

L

EingangsmoduseinstellungenDie DVD-, VIDEO 1-, VIDEO 2-, AUX- und GAME- Eingänge umfas-sen alle Buchsen für digitalen und analogen Audioeingang.Die Fabrikeinstellungen für die Audiosignal-Wiedergabe für DVD-

, VIDEO 1-, VIDEO 2-, AUX- und GAME- sind vollautomatisch

voreingestellt.

Wenn Sie die Anschlüsse vorgenommen und den Receiver einge-schaltet haben, gehen Sie wie in den Schritten unten erläutert vor.

Konfigurieren des Systems

Input Mode

INPUT SELECTOR

Funktionsstörung des MikrocomputersWenn ein Betrieb des Geräts nicht möglich ist oder inkorrekte Anzeigenam Display erscheinen, obwohl alle Anschlüsse vorschriftsmäßig durch-geführt wurden, ist der Mikrocomputer entsprechend den Anweisungenunter „Störungsbehebung“ E zurückzustellen. p

Hinweise

1. Vor dem Anschließen von Systemkomponenten sich vergewissern,dass diese ausgeschaltet sind.

2. Unbedingt darauf achten, dass der Stecker jedes Kabels fest in dieBuchse eingeschoben wurde. Ein lockerer Stecker kann Tonausfälleund Störgeräusche verursachen.

3. Vor dem Anschließen oder Abziehen eines Anschlusskabels unbedingtden Netzstecker aus der Wandsteckdose abziehen.

4. Die Montage einer Außenantenne ist mit gewissen Risiken verbunden.Es wird empfohlen, diese Arbeiten einem Fachhändler oder dafürqualifizierten Kundendiensttechniker zu überlassen.

5. Der Aufstellort eines Lautsprechers muss sorgfältig gewählt werden.Wenn ein Lautsprecher in der Nähe eines mit magnetisiertenKomponenten oder einem Magneten ausgestatteten Geräts aufgestelltwird, kann es durch die Störungen zwischen Lautsprecher und Gerätzu Farbabweichungen und Verzerrungen am Fernsehbildschirmkommen.

Analog audio verbindungenAudioverbindungen werden anhand von Cinchkabeln hergestellt. DieseKabel übertragen Stereotonsignale in einem „nalogen“ Format. Dasheißt, das Tonsignal entspricht dem tatsächlichen zweikanaligen Stereo-ton. Cinchkabel haben in der Regel 2 Stecker an jedem Ende, einen rotenfür den rechten Kanal und einen weißen für den linken Kanal. Sie erhaltendiese Kabel entweder zusammen mit dem Gerät oder im Elektronik-fachhandel.Diese Kabel sind vom Kunden bereitzustellen.

Eingangsauswahltasten

1 Die INPUT SELECTOR-Taste (oder die Eingangswahlschalter-

Tasten) zur Wahl von DVD, VIDEO 1, VIDEO 2, AUX oder

GAME verwenden.

2 Drücken Sie die Taste Input Mode.

Mit jedem Tastendruck wechselt die Einstellung folgendermaßen:

1 „F-AUTO“: Autom. Senderwahl

(Anzeige „AUTO DETECT“ leuchtet)2 „D-MANUAL“: Auf digitale Eingangsignale festgelegt

(Anzeige „DIGITAL“ leuchtet)3 „ANALOG“: Auf analoge Eingangssignale festgelegt *

(Anzeige „AUTO DETECT“, „DIGITAL“ Erlischt)

* Kann nicht für DTS-Wiedergabe gewählt werden.

Autom. Senderwahl:

Bei der vollautomatischen Einstellung „F-AUTO (FULL AUTO)“(Anzeigen „AUTO DETECT“ leuchten) erkennt der Empfängerdie digitalen oder analogen Eingangssignale automatisch. Bei derWahl des Eingangsmodus hat das Digitalsignal Priorität. DerEmpfänger wählt den Eingangs- und den Hörmodus bei derWiedergabe automatisch und stimmt ihn mit dem jeweiligenEingangssignal (Dolby Digital, PCM, DTS) und der Lautsprecher-einstellung ab. ›

Die „DIGITAL“-Anzeige leuchtet auf, wenn ein Digitalsignalerkannt wird. Die „DIGITAL“-Anzeige erlischt, wenn keinDigitalsignal erkannt wird.

Auf digitale Eingangsignale festgelegt:

Diesen Modus wählen, wenn der Dekodiermodus (Dolby Digital,DTS, PCM usw.) auch für den gegenwärtig eingestellten Hör-modus gelten soll.Wenn der Modus „D-MANUAL (DIGITAL MANUAL)“ gewähltwird, kann der eingestellte Hörmodus unter Umständen automa-tisch umgeschaltet werden, abhängig vom Hörmodus. ›

Auf analoge Eingangssignale festgelegt:

Wählen Sie diese Einstellung zur Wiedergabe analoger Signalevon einem Videorecorder usw.

Wenn Sie die Taste Input Mode zu schnell drücken, ist unterUmständen kein Ton zu hören. Drücken Sie erneut die TasteInput Mode.

ACHTUNGBeachten Sie unbedingt die folgenden Punkte, da anderenfalls

die Belüftung blockiert wird, was zu Feuergefahr führt.

÷ Stellen Sie niemals Gegenstände auf der Einheit ab, welche dieWärmeabfuhr beeinträchtigen.

÷ Halten Sie ausreichend Abstand rund um die Einheit ein (gemessenvon der größten Außendimension einschließlich ßberständen), dermindestens den nachfolgenden Werten entspricht.

Oberseite : 50 cm

Seitenwand : 10 cm

Rückwand : 10 cm

ACHTUNGSich vergewissern, dass der Stecker des Netzkabels aus der Wand-steckdose herausgezogen wurde, bevor mit den Anschlüssen begon-nen wird. Ebenso ist vor dem Ändern von Kabelanschlüssen der Netz-kabelstecker vom Stromversorgungsnetz zu trennen. Für die Anschlüs-se anderer Systemkomponenten sich auf die Seiten 9 bis 15 beziehen.

Beim Anschließen einer anderen Systemkomponente sich unbe-

dingt auf die Bedienungsanleitung beziehen.

*5464/08-15/GE 04.4.13, 8:03 PM8

Page 9: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

9 GE

DE

UT

SC

HN

ED

ER

LA

ND

SIT

ALIA

NO

ES

PA

ÑO

L

Konfigurieren des Systems

Anschließen eines DVD-Players

Wenn Sie einen DVD-Player mit einer digitalen Verbindung an den Receiver angeschlossen haben, lesen Sie unbedingt sorgfältig den Abschnitt„Eingangsmoduseinstellungen“, „Neuzordnung der Eingangsbuchsen an der Rückseite“. 8™

DVD

DVD IN

VIDEO 2IN

MONITOROUT

S VIDEO

IN

VIDEO IN

DVD IN

VIDEO 2IN

MONITOROUT

S VIDEO

MONITOROUT

COAX 2(VIDEO 2)

COAX 1(DVD)

OPT 1(VIDEO 1)

OPT 2(AUX)

(ASSIGNABLE)DIGITAL IN

DIGITAL OUT (AUDIO)(Koaxial-Kabel)

COMPOSITEVIDEO OUT(GelbesCinchkabel)

AUDIO LINE OUT orMIX LINE OUT(Audio-Kabel)

S VIDEO OUT(S VIDEO-Kabel)

DVD-Player

COMPOSITEVIDEO IN(Gelbes Cinchkabel)

S VIDEO IN(S VIDEO-Kabel)

Fernsehmonitor

÷ Wenn Mehrkanal-Signale, wie zum Beispiel Dolby Digital- und DTS-Signale wiedergegeben werden sollen, sind digitale Audio-Anschlüsse

erforderlich.

÷ Um den nach den Anweisungen dieser Seite angeschlossenen DVD-Spieler wiederzugeben, ist am Eingangswahlschalter die Position „DVD“

zu wählen. £

an eine Netzsteckdose

*5464/08-15/GE 04.4.13, 8:03 PM9

Page 10: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

10 GE

DE

UT

SC

HN

ED

ER

LA

ND

SIT

ALIA

NO

ES

PA

ÑO

L

AUX

IN

L

R

MONITOROUT

VIDEO 2 VIDEO 1

PLAY IN REC OUT PLAY IN

VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN

VIDEO 2 VIDEO 1

PLAY IN REC OUT PLAY IN

VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN

Konfigurieren des Systems

Anschließen von Videokomponenten (S VIDEO)

Verwenden Sie die Buchsen S VIDEO, wenn Sie Verbindungen zu

Videokomponenten mit S VIDEO IN/OUT-Buchsen herstellen.

¶ Wenn Sie Ihre Videowiedergabe-komponenten über die Buchsen SVIDEO anschließen, verwenden Sie unbedingt auch die Buchsen SVIDEO, wenn Sie den Monitor und die Videoaufnahmekomponentenanschließen.

DVD IN

VIDEO 2IN

MONITOROUT

S VIDEO

Satelliten-/Kabel-Tuner

(mit S VIDEO-Buchsen)

Fernsehmonitor

(mit S VIDEO-Buchsen)

DVD-Player

(mit S VIDEO-Buchsen)

S VIDEO OUT (S VIDEO-Kabel)

S VIDEO IN(S VIDEO-Kabel)

S VIDEO OUT (S VIDEO-Kabel)

Anschließen von Videokomponenten, Audiokomponenten

Satelliten-/Kabel-Tuner

Videodeck, Kassettendeck

oder MD-Recorder

Audiokomponenten

Fernsehmonitor

VIDEO OUT(GelbesCinchkabel)

AUDIO LINE OUT oder MIX LINE OUT (Audio-Kabel)

AUDIOLINE IN(Audio-Kabel)

VIDEO IN(Gelbes Cinchkabel)

AUDIO LINE OUT (Audio-Kabel)

AUDIO LINE OUT(Audio-Kabel)

VIDEO OUT (Gelbes Cinchkabel)

VIDEO IN(Gelbes Cinchkabel)

*5464/08-15/GE 04.4.13, 8:03 PM10

Page 11: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

11 GE

DE

UT

SC

HN

ED

ER

LA

ND

SIT

ALIA

NO

ES

PA

ÑO

L

Digitale Verbindungen

Die Digitaleingangsbuchsen eignen sich für DTS-, Dolby Digital- und PCM-Signale. Schließen Sie Komponenten an, die digitale Signale im DTS-, Dolby

Digital- oder PCM (CD) ausgeben können.

Wenn Sie digitale Komponenten an den Receiver angeschlossen haben, lesen Sie unbedingt sorgfältig den Abschnitt „Eingangsmoduseinstellungen“,„Neuzordnung der Eingangsbuchsen an der Rückseite“. 8™

DTS-WiderrufklauselBei der Wiedergabe von DTS-codierten Discs kommt es zu übermäßigem Rauschen von den analogen Stereoausgängen des CD-

oder DVD-Spielers. Um die DTS Digital Surround™ Wiedergabe zu genießen, diesem Gerät an den Digital-Ausgang des CD- oder

DVD-Spielers angeschlossen werden.

Konfigurieren des Systems

COAX 2(VIDEO 2)

COAX 1(DVD)

OPT 1(VIDEO 1)

OPT 2(AUX)

(ASSIGNABLE)DIGITAL IN

Die analogen Audiosignale an den AUX-Anschlussbuchseneinspeisen.(Schlagen Sie dazu unter „Anschließen von Videokomponenten,

Audiokomponenten“ nach. 0)

OPTICAL DIGITALOUT (AUDIO)(Optisches-Kabel)

Komponenten mit einem DTS-,

Dolby Digital- oder PCM OPTICAL

DIGITAL OUT-Digitalausgang

COAXIAL DIGITAL

OUT (AUDIO)

(Koaxial-Kabel)

Verbinden Sie die Anschlüsse für Videosignale und analogeAudiosignale mit den Buchsen VIDEO 2.(Schlagen Sie dazu unter „Anschließen von Videokomponenten,

Audiokomponenten“ nach. 0)

CD-oder DVD-Player

OPTICAL DIGITAL OUT (AUDIO)(Optisches-Kabel)

Satelliten-/Kabel-Tuner

*5464/08-15/GE 04.4.13, 8:03 PM11

Page 12: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

12 GE

DE

UT

SC

HN

ED

ER

LA

ND

SIT

AL

IAN

OE

SPA

ÑO

L

SPEAKERS (6-8Ω)

R LFRONT

CENTER SURR R

SURR BACK/SW

SURR L

Anschließen der Lautsprecher

Konfigurieren des Systems

Lautsprecher vorn

Surroundlautsprecher

Schließen Sie unbedingt beide Surroundlautsprecher an.

Subwoofer/

Surround-Back-Lautsprecher

Wenn ein hinterer Surround-Lautsprecher mitdiesen Klemmen verbunden ist, muss die Laut-sprecher-Einstellung auf „BS/SW BS“ gesetztwerden. In diesem Fall muss der Subwoofer mitder Buchse PRE OUT SUBWOOFER verbun-den werden. $

Mittlerer

Lautsprecher

LinksRechts

LinksRechts

Durch Aktivieren des Testtons kann jeder Lautsprecher auf

einwandfreie Funktion und korrekte Ausgabe des

Audiosignals überprüft werden. Für weitere Einzelheiten

sich auf den Abschnitt „Lautsprechereinstellungen“ (Schritt

6 Dient zum Einstellen der Lautsprecherlautstärke.)

beziehen. )

ACHTUNGSich vergewissern, dass Netzkabel und Netzstecker aus der

Wandsteckdose abgezogen wurden, bevor mit den Lautspre-

cher-Anschlüssen begonnen wird. Wenn die Stromleiterdrähte

im Außenbereich des Lautsprecherkabels nicht fest verdrillt

sind, besteht Kurzschlussgefahr. Beim Anschluss des

Lautsprecherkabels die Drähte daher fest verdrillen.

SchutzschaltkreisDieses Gerät ist mit einem Schutzschaltkreis versehen, der bei einerWiedergabe mit hoher Lautstärke oder bei einem übermäßigenTemperaturanstieg aktiviert werden kann.Bei aktiviertem Schutzschaltkreis wird kein Tonsignal vom Gerätausgegeben, und die STANDBY-Anzeige blinkt.In diesem Fall muß das Gerät aus- und dann wieder eingeschaltetwerden; ebenso ist die Wiedergabe-Lautstärke zu reduzieren.

Page 13: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

13 GE

DE

UT

SC

HN

ED

ER

LA

ND

SIT

ALIA

NO

ES

PA

ÑO

L

Aufstellung der Lautsprecher

Lautsprecher vorn: Stellen Sie den linken und rechten Lautsprecherzu beiden Seiten Ihres Fernsehgerätes auf. Richten Sie die Laut-sprecher auf die Hörposition aus, um den Stereo-Effekt zu betonen.

Mittlerer Lautsprecher: Stellen Sie den mittlere Lautsprecher aufdie Mitte zwischen die vorderen linken und rechten Lautsprecher.Neigen Sie den Lautsprecher so nach oben oder unten, dass erdirekt auf die Hörposition zeigt.

Surroundlautsprecher: Stellen Sie die Surround-Lautsprecher sohoch wie möglich auf, entweder genau seitlich von der Hörpositionoder etwas dahinter. Richten Sie auch diese Lautsprecher so aus,dass sie direkt auf die Hörer weisen.

Subwoofer: Normalerweise kann der Subwoofer in der vorderenMittelposition des Hörraums in der Nähe eines der Frontlautsprecherund des mittleren Lautsprechers aufgestellt werden. (Da der Subwoofereine schwächere Richtungscharacteristik als andere Lautsprecheraufweist, kann dieser Lautsprecher an fast jeder Position aufgestelltwerden, in der eine optimale Niederfrequenz-Wiedergabe erhaltenwird, abhängig von der Konfiguration des Hörraums.)

Surround-Back-Lautsprecher: Den hinteren Surround-Back-Laut-sprecher hinter der Hörposition und auf der gleichen Höhe wie dierechten und linken Surround-Lautsprecher positionieren.

¶ Zwar besteht ein ideales Surroundsystem aus allen oben aufgeliste-ten Lautsprechern. Wenn jedoch kein mittlerer Lautsprecher oderTiefsttonlautsprecher vorhanden ist, können die entsprechendenTonsignale im Rahmen der Lautsprechereinstellung auf die anderenLautsprecher verteilt werden, so daß sich eine optimale Tonwiederga-be über die vorhandenen Lautsprecher erzielen läßt. *

Konfigurieren des Systems

LautsprecherimpedanzÜberprüfen Sie die Angaben für die Lautsprecherimpedanz, die aufder Rückseite des Receivers angegeben sind, und schließen Sie dannLautsprecher mit entsprechenden Impedanzwerten an. Wenn SieLautsprecher mit einer anderen Nennimpedanz als der auf der Rück-seite des Receivers angegebenen Impedanz anschließen, kann es zuFehlfunktionen kommen, oder die Lautsprecher oder der Receiverkönnen beschädigt werden.

¶ Schließen Sie die Pole + und - der Lautsprecherkabel auf keinen Fall kurz.¶ Wenn der linke und der rechte Lautsprecher vertauscht oder die

Lautsprecherkabel mit umgekehrter Polarität angeschlossensind, klingt der Ton unnatürlich, und die räumliche Wirkung desKlangs geht verloren. Achten Sie darauf, die Lautsprecher kor-rekt anzuschließen.

Anschließen der Lautsprecherkabel

1 Lautsprecherkabel am

Ende abisolieren.

2 Lösen.

3 Einstecken.

4 Festdrehen.

Subwoofer MittlererLautsprecher

HörpositionSurroundlautsprecher

*Surround-*Back-Rechts-*Lautsprecher

*Surround-*Back-Links-*Lautsprecher

*Surround-Back- Lautsprecher

Lautsprecher vorn

*

Anbringen der Lautsprecherkabel-Stecker;

Jedes Lautsprecherkabel entsprechend der Farbkennzeichnungmit der betreffenden Klemme verbinden.

Wenn die mitgelieferten Lautsprecherkabel zu kurz sind, könnensie durch im Fachhandel erhältliche Lautsprecherkabel (Stan-dard: AWG 24-18; Stromleiter-Querschnitt: 0,511 bis 1,024 mm)ersetzt werden. Bei Verwendung von im Fachhandel erhältlichenLautsprecherkabeln ca. 1 cm der Kunststoffhülle am Ende desKabels abisolieren, dann die Stromleiter verdrillen, damit diesenicht ausfransen.

Den vorstehenden Bereich des Steckers gegen eine feste

Unterlage drücken, dann den Stromleiter des Lautsprecherkabels

in den Stecker einführen.

¶ Nach dem Anbringen des Lautsprecherkabel-Steckers leicht am Kabelanziehen, um sich zu vergewissern, dass das Kabel fest angeschlos-sen ist.

CENTER

SURR R

SURR L

SURR BACK/SW

Vorstehendes Teil(Weiß)

Stecker

GrünMittlerer Lautsprecher

GrauSurroundlautsprecher (Rechts)

BlauSurroundlautsprecher (Links)

BraunSurround-Back-Lautsprecheroder Tiefsttonlautsprecher

Angeschlossener LautsprecherAngeschlossene

Klemme

Den Stecker nun mit der Klemme der gleichen Farbkennzeichnung

verbinden; hierzu den Stecker in gerader Richtung einschieben,

bis dieser mit einem Klickgeräusch einrastet.

Vor dem Einschieben aufkorrekte Ausrichtung desSteckers achten.

Grün

Braun

Grau

Blau

CENTER SURR R

SURR BACK/SW

SURR L

* Als Surround-Back-Lautsprecher können Sie entweder zweiSurround-Back-Lautsprecher (linke Surround-Back-Lautsprecher undrechte Surround-Back-Lautsprecher) für ein 7,1-Kanal-Surroundklangsystem oder einen Surround-Back-Lautsprecher fürein 6,1-Kanal-Surroundklangsystem einsetzen.

Torsion

*5464/08-15/GE 04.4.13, 8:03 PM13

Page 14: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

14 GE

DE

UT

SC

HN

ED

ER

LA

ND

SIT

ALIA

NO

ES

PA

ÑO

L

Konfigurieren des Systems

PRE OUT-Verbindungen

¶ Wenn Sie ein Lautsprecherkabel direkt an eine PRE OUT-

Buchse anschließen, wird über den Lautsprecher nichts wie-

dergegeben.

SUBWOOFER SURROUND BACK

R L

PRE OUT

Endverstärker

Endverstärker

Subwoofer mit eingebauten Verstärker

Subwoofer

Surround-Back-Lautsprecher

L R

Beispiel:

¶ Wenn der Surround-Back-Lautsprecher an den SURR

BACK/SW-Klemmen angeschlossen wurde.

Dieser Receiver ist mit zusätzlichen PRE OUT-Anschlussbuchsen ausge-stattet. Dabei ist zu beachten, dass das Ausgangssignal der PRE OUT-Buchsen mit einem externen Leistungsverstärker verbunden sein muss.Wenn diese Anschlussbuchsen mit Surround-Back-Lautsprechern verbun-den werden sollen, ist unbedingt darauf zu achten, dass stets ein rechterund ein linker Surround-Back-Lautsprecher angeschlossen werden.

Anschließen an die Buchsen GAME/ FRONT AUX

Wenn Sie eine Komponente verwenden, die normalerweise nicht mitdem Receiver verbunden ist, wie zum Beispiel eine Videokamera, istdiese an den GAME- oder FRONT AUX-Anschlussbuchsen an derFrontplatte des Receivers anzuschließen. Diese Buchsen erweisen sichbeim Überspielen von Audio-/Videosignalen einer tragbaren Videokameraals besonders praktisch.

INPUT SELECTOR

VIDEOOUT

AUDIOOUT

Camcorder

¶ Der DIGITAL IN (OPTICAL)-Anschluss im GAME-Buchsenbereich

kann für die Übermittlung eines digitalen Audio-Eingangssignals

verwendet werden. Dies erweist sich bei der Wiedergabe eines

Videospiels über den Receiver als sehr praktisch. ¡

OPTICALDIGITALOUT(AUDIO)

AUDIOOUT

VIDEOOUT

Spielekonsole

Beispiel:

¶ Wenn zwei Surround-Back-Lautsprecher an-geschlossen werden sollen.

¶ Wenn der Subwoofer an den SURR BACK/

SW-Klemmen angeschlossen wurde.

*5464/08-15/GE 04.4.13, 8:03 PM14

Page 15: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

15 GE

DE

UT

SC

HN

ED

ER

LA

ND

SIT

AL

IAN

OE

SPA

ÑO

L

ANTENNA

AMGNDFM 75 Ω

Konfigurieren des Systems

AM-Ringantenne

UKW-Außenantenne

Verwenden Sie einenAntennenadapter

Am Ständeranbringen

UKW-Zimmerantenne

Anschließen der Antennen

AM-RingantenneDie mitgelieferte Ringantenne ist eine Zimmerantenne. Stellen Sie sie soweit wie möglich vom Receiver, dem Fernsehgerät, den Lautsprecher-kabeln und dem Netzkabel entfernt auf, und richten Sie sie für denbestmöglichen Empfang aus.

Verbindung des AM-Antennenanschlusses1 Lasche

herunterdrücken.2 Kabel

hineinstecken.

3 Lasche zurück in

Ausgangsposition

stellen.

Verbindung des UKW-AntennenanschlussesStecken Sie das Kabel hinein.

UKW-ZimmerantenneDie mitgelieferte Zimmerantenne eignet sich nur vorübergehend für denEmpfang. Für einen stabilen Signalempfang empfiehlt sich eine Außen-antenne. Lösen Sie die Zimmerantenne vom Gerät, wenn Sie eineAußenantenne anschließen.

UKW-AußenantenneFühren Sie das 75Ω-Koaxialkabel, das an die UKW-Außenantenneangeschlossen ist, ins Zimmer, und schließen Sie es den den An-schluß FM 75Ω an.

Vorbereiten der Fernbedienung

Einlegen der Batterien

1 Abdeckung abnehmen. 2 Batterien einlegen.

3 Abdeckung schließen.

¶ Legen Sie zwei R6-Batterien der Größe AA ein. Richten Siesich dabei nach den Polaritätsmarkierungen.

VorgehenWenn die Anzeige STANDBY leuchtet und Sie die Taste POWER RCVR ander Fernbedienung drücken, schaltet sich das Gerät ein. Sobald sich dasGerät eingeschaltet hat, drücken Sie die Taste zu der gewünschten Funktion.

¶ Wenn Sie nacheinander mehrere Tasten auf der Fernbedienung drük-ken, warten Sie zwischen einem Tastendruck und dem nächstenmindestens 1 Sekunde.

Hinweise

1. Die Lebensdauer der mitgelieferten Batterien kann aufgrund vonFunktionsprüfungen, die mit diesen Batterien vorgenommen wurden,kürzer sein als bei neu gekauften Batterien.

2. Wenn die Reichweite der Fernbedienung abnimmt, ersetzen Sie beideBatterien durch neue.

3. Wenn Sie den Fernbedienungssensor direktem Sonnenlicht oder demLicht hochfrequenter Leuchtstoffröhren aussetzen, kann es zu Fehl-funktionen kommen.In solchen Fällen sollten Sie das System an einer anderen Stelleaufstellen, um solche Fehlfunktionen zu vermeiden.

Reichweite

(ca.)

Fernbedienungssensor

POWER RCVR

Schwarzes

Weiß

Antennenadapter

Page 16: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

16 GE

DE

UT

SC

HN

ED

ER

LA

ND

SIT

ALIA

NO

ES

PA

ÑO

L

Wiedergabe einer DVD-Video-Software

DVD IN

SUBWOOFER

VIDEO 2IN

MONITOROUT

S VIDEO

VIDEO 2 VIDEO 1 AUXDVD

PLAY IN REC OUT PLAY IN ININSURROUND BACK

VIDEO INVIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN MONITOROUT

SPEAKERS (6-8Ω)

R LL

RR LFRONT

CENTER

SURR BACK/SW

SURR L

SURR R

PRE OUT

1

AC

B

DE

1 2 3 4

2

ANTENNA

AMGNDFM 75 Ω

(ASSIGNABLE)DIGITAL IN

COAX 2(VIDEO 2)

COAX 1(DVD)

OPT 1(VIDEO 1)

OPT 2(AUX)

LS RS

BS

L R

A

C

DE

Hörposition

C

SW

1 ~

1 ~B

DVD

RECEIVER

SCHRITT 1 Anschließen der Lautsprecher und des Fernsehgeräts an den Receiver.

Für weitere Einzelheiten sich auf den Abschnitt „Konfigurieren des Systems” beziehen. 8 ~ $

Anschließen der Lautsprecher:

A Lautsprecher vorn (L,R)B Mittlerer LautsprecherC Subwoofer

D Surroundlautsprecher (L,R)E Surround-Back-Lautsprecher

÷ Wenn Sie zwei Surround-Back-Lautsprecher (LB und RB) mit denAnschlussbuchsen PRE OUT SURROUND BACK verbinden wollen,beziehen Sie sich auf den Abschnitt „PRE OUT-Verbindun-

gen“. $

ATTENTIONSich vergewissern, dass Netzkabel und Netzstecker aus der Wandsteckdose abgezogen wurden, bevor mit den Lautsprecher-Anschlüssen

begonnen wird. Wenn die Stromleiterdrähte im Außenbereich des Lautsprecherkabels nicht fest verdrillt sind, besteht Kurzschlussgefahr.

Beim Anschluss des Lautsprecherkabels die Drähte daher fest verdrillen.

Anschließen eines TV-Monitors:

1 Anschluss für S-Video2 Anschluss für Video-Mischsignal

Anschluss eines DVD-Spielers:

1 Anschluss für S-Video2 Anschluss für Video-Mischsignal

÷ Für den Video-Eingangsanschluss vom DVD-Spieler und den Video-Ausgangsanschluss zum TV-Monitor kann der Anschluss für das S-Video, das Video-Mischsignal oder auch beide Anschlüsse verwendetwerden.

3 Digitaler Audio-Anschluss (koaxial)4 Analoger Audio-Anschluss

*5464/16-30/GE 04.4.13, 8:03 PM16

Page 17: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

17 GE

DE

UT

SC

HN

ED

ER

LA

ND

SIT

ALIA

NO

ES

PA

ÑO

L

Wiedergabe einer DVD-Video-Software

1Das Netzkabel mit der Wandsteckdose verbinden, dann ON/STANDBY drücken.

2 Zuerst SETUP, und dann MULTI CONTROL @/# drücken, um „SP SETUP“zuwählen; danach ENTER drücken.

SCHRITT 2 Konfigurieren der Lautsprecher.

Für weitere Einzelheiten sich auf den Abschnitt „Lautsprechereinstellungen“ beziehen. * ~ ¡

÷ Wenn die Lautsprechereinstellung auf „BS/SW OFF“ gesetzt wurde, können die Modi PL IIx, DTS-ES und DOLBY EX nicht gewählt werden.

÷ Detaillierte Einstellungen, wie zum Beispiel der Lautstärkepegel für jeden Lautsprecher oder der Abstand zu jedem Lautsprecher, können ebenfallseingegeben werden. )¡

Wenn das Setup für ein anderes Lautsprechersystem vorgenommen werden soll:

Die Taste MULTI CONTROL @/# drücken, um „CUSTOM“ zu wählen; danach die Taste ENTER drücken, um jede Setup-Position fürden betreffenden Lautsprecher zu wählen.

Nach Abschluss des Setups die Taste ENTER drücken. Nachdem die korrekte Einstellung vorgenommen wurde, MULTI CONTROL %/fidrücken, um „OK“ zu wählen, dann ENTER drücken. Damit ist das Konfigurieren der Lautsprecher abgeschlossen. (Um zum vorherigenStatus zurückzukehren, die Taste „CANCEL“ drücken.)

Die Taste MULTI CONTROL @/# drücken,

um die Setup-Position für den Lautsprecher

zu wählen.

Die Taste MULTI CONTROL %/fi drücken, um den Einstellwert für jede

Position zu wählen.

SUBW ON: Ein Subwoofer ist angeschlossen.

SUBW OFF: Es ist kein Lautsprecher angeschlossen.

FRNT Lautsprechergröße?

LRG: Ziemlich groß bemessene Lautsprecher.

NML: Normal bemessene Lautsprecher.

CNTR, SURR, BS Lautsprechergröße?

LRG: Ziemlich groß bemessene Lautsprecher.

NML: Normal bemessene Lautsprecher.

OFF: Es ist kein Lautsprecher angeschlossen.

SUBW

BS/SW BS/SW BS: Ein Surround-Back-Lautsprecher ist an den SURR BACK/SW-Klemmen angeschlossen.

BS/SW SW: Ein Subwoofer ist an den SURR BACK/SW-Klemmen angeschlossen.

BS/SW OFF: Es ist kein Lautsprecher angeschlossen.

1Die Taste INPUT SELECTOR drücken, um „DVD“ zu wählen.2Mit der Wiedergabe am DVD-Spieler beginnen.

Für die Bedienungsschritte sich auch auf dem beim DVD-Spieler mitgelieferte Bedienungsanleitung beziehen.÷ Für die Wiedergabe von Surroundklängen können unterschiedliche Hörmodi gewählt werden, je nach Art der wiedergegebenen Video-Software. ›

SCHRITT 3 Wiedergabe einer Disc auf dem DVD-Spieler .

SETUP

ON/STANDBY

MULTI CONTROL %/fi/@/#

ENTER

INPUT SELECTOR

Wenn ein KENWOOD-Lautsprechersystem KS-2100HT, KS-3100EX, KS-708HT, KS-308HT, KS-708HT+KS-308EX, KS-308HT+ KS-308EX,KS-908HT oder KS-908EX: angeschlossen wird:

Die Taste MULTI CONTROL @/# drücken, um das Modell des anzuschließenden Lautsprechersystems zu wählen, dann ENTER drücken.„HTB1 6.1CH“: Lautsprechersystem KS-3100EX.„HTB1 5.1CH“: Lautsprechersystem KS-2100HT.„HTB2 6.1CH“: Lautsprechersystem KS-708HT + KS-308EX oder KS-308HT + KS-308EX.„HTB2 5.1CH“: Lautsprechersystem KS-708HT oder KS-308HT.„HTB3 6.1CH“: Lautsprechersystem KS-908EX.„HTB3 5.1CH“: Lautsprechersystem KS-908HT.Die Erhältlichkeit der Modelle können sich je nach Land und Vertriebsgebiet unterscheiden.

Nachdem die korrekte Einstellung vorgenommen wurde, MULTI CONTROL %/fi drücken, um „OK“ zu wählen, dann ENTER drücken. Damitist das Konfigurieren der Lautsprecher abgeschlossen. (Um zum vorherigen Status zurückzukehren, die Taste „CANCEL“ drücken.)÷ Wenn die Lautsprechereinstellung auf „HTB1 5.1CH“, „HTB2 5.1CH“ oder „HTB3 5.1CH“ gesetzt wurde, können die Modi PL IIx, DTS-ES und DOLBY EX

nicht gewählt werden.

*5464/16-30/GE 04.4.13, 8:03 PM17

Page 18: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

18 GE

DE

UT

SC

HN

ED

ER

LA

ND

SIT

ALIA

NO

ES

PA

ÑO

L

Vorbereitungen zur Wiedergabe

SETUP

ON/STANDBY MULTI CONTROL %/fi/@/#

Setup

POWER RCVR

RCV Mode

Multi %/fi/@/#

ENTER

Enter

Lautsprechereinstellungen

Damit Sie die Tonwiedergabemodi des Receivers optimal nutzen kön-nen, nehmen Sie bitte die unten beschriebenen Lautsprecherein-stellungen (Tiefsttonlautsprecher, Lautsprecher vorn und in der Mitte,Surroundlautsprecher) vor.

Voir page suivante

1Die Stromversorgung zum Receiver einschalten, indem dieTaste ON/STANDBY (oder die POWER RCVR-Taste) ge-drückt wird.

2Wenn die Fernbedienungseinheit verwendet werden soll,die Taste RCV Mode an der Fernbedienung drücken, um denSteuermodus des Receivers zu aktivieren.

3Den Setup-Modus aktivieren.

1 Drücken Sie die SETUP-Taste (oder die Setup-Taste).

2 Verwenden Sie die MULTI CONTROL @ / # (oder die

Multi @ / #-Tasten) für die folgenden Anzeigen.

1 „SP SETUP“2 „SP LEVEL“3 „DISTANCE“4 „ASSIGN.“5 „LFE LEVEL“6 „GAME FUNC“7 „EXIT“

÷ Während das Setup-Hauptmenü angezeigt wird, kann der Setup-Modus durch Drücken der SETUP-Taste (oder der Setup-Taste)deaktiviert werden; alternativ kann „EXIT“ gewählt und dann dieENTER-Taste (oder die Enter-Taste) gedrückt werden.

4Wählen Sie die Setup-Methode.

1 Wählen Sie „SP SETUP“, und drücken Sie dann die

ENTER-Taste (oder die Enter-Taste), um die Setup-

Methode für die Lautsprecher zu wählen.

2 Verwenden Sie die MULTI CONTROL @ / # (oder die

Multi @ / #-Tasten) für die folgenden Anzeigen.

1 „HTB1 6.1CH“: Wählen Sie „HTB1 6.1CH“ wenn dasLautsprechersystem KS-3100EX verwendet wird.*

2 „HTB1 5.1CH“: Wählen Sie „HTB1 5.1CH“ wenn dasLautsprechersystem KS-2100HT verwendet wird.*

3 „HTB2 6.1CH“: Wählen Sie „HTB2 6.1CH“ wenn dasLautsprechersystem KS-708HT+KS-308EX oder KS-308HT+KS-308EX verwendet wird.*

4 „HTB2 5.1CH“: Wählen Sie „HTB2 5.1CH“ wenn dasLautsprechersystem KS-708HT oder KS-308HT verwen-det wird.*

5 „HTB3 6.1CH“: Wählen Sie „HTB3 6.1CH“ wenn dasLautsprechersystem KS-908EX verwendet wird.*

6 „HTB3 5.1CH“: Wählen Sie „HTB3 5.1CH“ wenn dasLautsprechersystem KS-908HT verwendet wird.*

7 „CUSTOM“: Diese Einstellung entsprechend dem ver-wendeten Lautsprechersystem wählen. (Nach jederVeränderung am Lautsprechersystem ist ein erneutesSetup der Lautsprecher erforderlich.)

8 „EXIT“: Drücken Sie erneut die ENTER-Taste (oder dieEnter-Taste) , um zur Hauptanzeige zurückzuschalten.

* Die Erhältlichkeit der Modelle können sich je nach Landund Vertriebsgebiet unterscheiden.

÷ Wenn die 5,1-Kanal Lautsprechersystem-Konfigurationverwendet wird oder die Lautsprechereinstellung auf„BS/SW OFF“ gestellt ist, können die PL IIx, DTS-ESund DOLBY EX Hörmodi nicht gewählt werden.

Wenn „HTB1 6.1CH“, „HTB1 5.1CH“, „HTB2 6.1CH“, „HTB2

5.1CH”, „HTB3 6.1CH“ oder „HTB3 5.1CH“ im obigen

Abschnitt gewählt wurde:

Die ENTER-Taste (oder die Enter-Taste) drücken, dann MULTI

CONTROL %/fi (oder die Tasten Multi %/fi) drücken, um„OK“ zu wählen; danach die ENTER-Taste (oder die Enter-Taste) noch einmal drücken, um das Setup zu bestätigen.÷ Um zum vorherigen Status zurückzukehren, die Taste „CANCEL“

drücken.÷ Wenn ein KENWOOD-Lautsprechersystem verwendet wird

und beim Lautsprecher-Setup „HTB1 6.1CH“, „HTB1 5.1CH“,„HTB2 6.1CH“, „HTB2 5.1CH“, „HTB3 6.1CH“ oder „HTB3

5.1CH“ gewählt wurde, wird das Audiosignal automatisch kor-rigiert, entsprechend den Lautsprecher-Charakteristika.

Wenn im obigen Abschnitt „CUSTOM“ gewählt wurde:

Die ENTER-Taste (oder die Enter-Taste) drücken, um mit demweiterführenden Setup fortzufahren.

Die Reihenfolge bei SETUP ist wie folgt:

SP SETUP SP LEVEL DISTANCE ASSIGN.

EXIT

LEF LEVEL

GAME FUNC

Front Left

Center

Front Right

Front Left

Right Surround

Surround Back(Right/Left

Surround Back)

Subwoofer

HTB 1 6.1CHHTB 1 5.1CHHTB 2 6.1CHHTB 2 5.1CHHTB 3 6.1CHHTB 3 5.1CH

CUSTOMEXIT

Subwoofer

Front

Center

Surround

SurroundBack

MANUAL/OFF

AUTO

LCR

SR

SL

BS(RB/LB)

SW

L

C

R

SR

BS(RB/LB)

SL

SW

Digital

EXITD4 Video

METERS

EXITFEET

MODE 1MODE 2

OFF

BS/SW amp

SubwooferRe-mix

EXIT

÷ Die Einstellanzeige „SUBW“ für den Subwoofer erscheint nun.

sU B W 0 N

*5464/16-30/GE 04.4.13, 8:03 PM18

Page 19: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

19 GE

DE

UT

SC

HN

ED

ER

LA

ND

SIT

ALIA

NO

ES

PA

ÑO

L

Vorbereitungen zur Wiedergabe

Voir page suivante

5Wählen Sie ein Lautsprechersystem aus.

1 Verwenden Sie die MULTI CONTROL %/fi (oder die

Multi %/fi-Tasten) die geeignete Einstellung für die

Tiefsttonlautsprecher.

1 „SUBW ON“:Wenn ein Subwoofer angeschlossen ist.

2 „SUBW OFF“:Wenn kein Subwoofer angeschlossen ist.

÷ Werkseitig ist „SUBW ON“ eingestellt.÷ Wenn „SUBW OFF“ gewählt und die Verbindung hergestellt

wurde, MULTI CONTROL # (oder die Taste Multi # ) imnachfolgenden Schritt 2 drücken; danach werden die vorderenLautsprecher automatisch auf „FRNT LRG“ gesetzt, und dieEingabe rückt auf Schritt 5.

2 Bestätigen Sie die Einstellung mit der MULTI CONTROL

# (oder den Multi #-Taste).

÷ Die Anzeige für die Einstellung der vorderen Lautspre-cher „FRNT“ erscheint.

FR N T L R G

3 Verwenden Sie die MULTI CONTROL %/fi (oder die

Multi %/fi-Tasten) die geeignete Einstellung für die

vorderen Lautsprecher.

1 „FRNT LRG“: Große vordere Lautsprecher sind anden Receiver angeschlossen.

2 „FRNT NML“: Vordere Lautsprecher in durchschnitt-licher Größe sind an den Receiver angeschlossen.

÷ Wenn der Subwoofer auf „SUBW ON“ und die vorderenLautsprecher auf „FRNT LRG“ eingestellt sind, und gleich-zeitig eine Stereo-Signalquelle wiedergegeben wird, könnenin gewissen Hörmodi die niedrigen Frequenzen unter Um-ständen über die vorderen Lautsprecher abgegeben werden,wobei keine Audio-Ausgabe über den Subwoofer erfolgt. Indiesem Fall ist die Remix-Einstellung des Subwoofers inSchritt # auf „REMIX ON“ einzustellen, damit die niedrigenFrequenzen über den Subwoofer abgegeben werden.

4 Bestätigen Sie die Einstellung mit der MULTI CONTROL

# (oder den Multi #-Taste).

÷ Die Anzeige für die Einstellung des mittleren Lautspre-chers „CNTR“ erscheint.

5 Verwenden Sie die MULTI CONTROL %/fi (oder die

Multi %/fi-Tasten) die geeignete Einstellung für die

mittleren Lautsprecher.

Sie „FRNT LRG“ als Einstellung für die vorderen Laut-

sprecher ausgewählt haben:

1 „CNTR LRG“: Ein großer mittlerer Lautsprecher istan den Receiver angeschlossen.

2 „CNTR NML“: Ein mittlerer Lautsprecher durchschnitt-licher Größe ist an den Receiver angeschlossen.

3 „CNTR OFF“:Wenn kein mittlerer Lautsprecher angeschlossen ist.

Wenn Sie „FRNT NML“ als Einstellung für die vorderen Laut-

sprecher ausgewählt haben:

1 „CNTR NML“: Der Einstellmodus für den mittlerenLautsprecher ist am Receiver aktiviert.

2 „CNTR OFF“:Wenn kein mittlerer Lautsprecher angeschlossen ist.

6 Bestätigen Sie die Einstellung mit der MULTI CONTROL

# (oder den Multi #-Taste).

÷ Die Anzeige für die Einstellung der Surroundlautsprecher„SURR“ erscheint.

7 Verwenden Sie die MULTI CONTROL %/fi (oder die

Multi %/fi-Tasten) die geeignete Einstellung für die

Surroundlautsprecher.

1 „SURR LRG“: Große Surround lautsprecher sind an denReceiver angeschlossen.

2 „SURR NML“: Surround lautsprecher in durchschnittli-cher Größe sind an den Receiver angeschlossen.

3 „SURR OFF“: Wenn keine Surround-Lautsprecher ange-schlossen sind.

÷ Wenn „SURR OFF“ gewählt und die Wahl durch Drückender Taste MULTI CONTROL # im nachfolgenden Schritt8 bestätigt wurde, rückt die Eingabe auf Schritt # vor.Wenn der Subwoofer allerdings auf „SUBW OFF“ gesetztwurde, wird mit Schritt $ fortgefahren. Dadurch kann dasSetup für die Lautsprecher abgeschlossen und mit derLautsprecherpegel-Einstellung in Schritt 6 fortgefahrenwerden.

8 Bestätigen Sie die Einstellung mit der MULTI CONTROL

# (oder den Multi #-Taste).

÷ Die Anzeige für die Einstellung der surroundlautsprecher„BS“ erscheint.

9 Verwenden Sie die MULTI CONTROL %/fi (oder die

Multi %/fi-Tasten) die geeignete Einstellung für die

Surround-Back-Lautsprecher.

Wenn Sie „SURR LRG“ als Einstellung für die Surround

lautsprecher ausgewählt haben:

1 „BS LRG“: Große Surround-Backlautsprecher sind anden Receiver angeschlossen.

2 „BS NML“: Surround-Backlautsprecher in durchschnittlicherGroße sind an den Receiver angeschlossen.

3 „BS OFF“: Wenn keine Surround-Back-Lautsprecher ange-schlossen sind.

Bs L R GWenn Sie „SURR NML“ als Einstellung für die Surround

lautsprecher ausgewählt haben:

1 „BS NML“: Der Einstellmodus für die Surround-Backlautsprecher ist am Receiver aktiviert.

2 „BS OFF“: Wenn keine Surround-Back-Lautsprecherangeschlossen sind.

0 Bestätigen Sie die Einstellung mit der MULTI CONTROL

# (oder den Multi #-Taste).

÷ Die Anzeige „BS/SW“ für den Einstellmodus der Surround-Back-Lautsprecher und des Subwoofers erscheint nun.

*5464/16-30/GE 04.4.13, 8:03 PM19

Page 20: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

20 GE

DE

UT

SC

HN

ED

ER

LA

ND

SIT

ALIA

NO

ES

PA

ÑO

L

Vorbereitungen zur Wiedergabe

! Die MULTI CONTROL %/fi (oder die Tasten Multi %/fi)

verwenden, um die geeignete Verstärker-Einstellung

für BS/SW zu wählen.

1 „BS/SW BS“:Diese Einstellung wählen, wenn ein Surround-Back-Laut-sprecher an den SURR BACK/SW-Klemmen angeschlos-sen ist. In diesem Fall wird das Subwoofer-Signal über diePRE OUT SUBWOOFER-Buchse abgegeben.

2 „BS/SW SW“:Diese Einstellung wählen, wenn ein Subwoofer an denSURR BACK/SW-Klemmen angeschlossen ist. In die-sem Fall werden die Subwoofer-Signale über die PRE

OUT SURROUND BACK-Buchsen abgegeben.3 „BS/SW OFF“:

Diese Einstellung wählen, wenn kein Lautsprecher anden SURR BACK/SW-Klemmen angeschlossen ist. Indiesem Fall werden das Subwoofer-Signal über die PRE

OUT SUBWOOFER-Buchse, und das Surround-Back-Signal über die PRE OUT SURROUND BACK-Buchsenabgegeben.

÷ Wenn „BS/SW BS“ gewählt wurde, kann nur ein einzel-ner Surround-Back-Lautsprecher mit dem Receiver ver-bunden werden.

÷ Wenn „BS/SW SW“ oder „BS/SW OFF“ gewählt wur-den, können zwei Surround-Back-Lautsprecher über ei-nen als Sonderausstattung externen Leistungsverstärkermit den PRE OUT SURROUND BACK-Buchsen verbun-den werden. $

@ Bestätigen Sie die Einstellung mit der MULTI CONTROL

# (oder den Multi #-Taste).

÷ Die Anzeige für die Subwoofer-Remix-Einstellung„REMIX” erscheint.

# Verwenden Sie die MULTI CONTROL %/fi (oder die

Multi %/fi -Tasten) die geeignete Einstellung für die

subwoofer re-mix.

Wenn „REMIX ON“ für die Subwoofer-Remix-Einstellunggewählt wurde, werden die niedrigen Frequenzen ver-stärkt, indem die Niederfrequenzen anderer Kanäle demSubwoofer-Kanal hinzugefügt werden, oder indem die nied-rigen Frequenzen des Subwoofers anderen Kanälen zuge-leitet werden; dies ist vom Lautsprecher-Setup abhängig.

1 „REMIX ON“: Einstellungsmodus Subwoofer-re-mixdes Receivers ist auf aktiviert gestellt.

2 „REMIX OFF“: Einstellungsmodus Subwoofer-re-mix des Receivers ist auf deaktiviert gestellt.

÷ Werkseitig ist „REMIX ON“ eingestellt.÷ Die Einstellung für ein Subwoofer-Remix kann nur dann vorge-

nommen werden, wenn der Subwoofer auf „SUBW ON“ undder Frontlautsprecher auf „FRNT LRG“ gesetzt wurde.

$ Die ENTER-Taste (oder die Enter-Taste) drücken. Um

die Wahl zu bestätigen, die MULTI CONTROL %/fi(oder die Taste Multi %/fi ) drücken, um „OK“ zuwählen.

Drücken Sie erneut die ENTER-Taste (oder die Enter-Taste) , um zur Hauptanzeige zurückzuschalten.

÷ Um zum vorherigen Status zurückzukehren, Wählen „CANCEL“und ENTER-Taste (oder die Enter-Taste) drücken.

÷ In Schritt 6 und 7 erscheinen Anzeigen nur für die ausgewähl-ten Kanäle der Lautsprecher, die eingestellt werden müssen.

6 Dient zum Einstellen der Lautsprecherlautstärke.

Stellen Sie die Lautstärke der Lautsprecher von Ihrer normalen Hör-position aus ein. Die Lautstärkepegel der einzelnen Lautsprecher solltenausgewogen sein.

1 Verwenden Sie die MULTI CONTROL @/# (oder die

Multi @/#-Tasten), um „SP LEVEL“ auszuwählen,

und drücken Sie die ENTER-Taste (oder die Enter-

Taste).

2 Verwenden Sie die MULTI CONTROL @/# (oder die

Multi @/#-Tasten), um „AUTO“, „MANUAL“ oder

„OFF“ auszuwählen.

1 „AUTO“: Diese Einstellung wählen, um den Lautsprecher-pegel mit Hilfe des Testtons einzustellen. Dabei wird derTestton automatisch und der Reihe nach von jedemLautsprecher ausgegeben.

2 „MANUAL“: Bei dieser Einstellung kann ein Lautsprecher-kanal gewählt werden, über den mit Hilfe der MULTICONTROL@/# (oder die Taste Multi @/# ).

3 „OFF“: Diese Einstellung wählen, um die Lautsprecher-pegel mit Hilfe der gegenwärtigen Ausgangssignale ein-zustellen. Der Lautsprecherkanal, der ein Ausgangssignalabgeben soll, kann mit der MULTI CONTROL@/# (oderder Taste Multi @/# ).

4 „EXIT“: Drücken Sie erneut die ENTER-Taste (oder dieEnter-Taste) , um zur Hauptanzeige zurückzuschalten.

Wenn „AUTO“ oder „MANUAL“ gewählt und die ENTER-

Taste (oder die Enter-Taste) erneut gedrückt wird, beginntdie Ausgabe des Testtons.

Verwenden Sie den MULTI CONTROL %/fi (oder die Multi%/fi-Tasten), um den Lautstärkepegel des Testtons an-zupassen, der vom anzupassenden Lautsprecherkanalausgegeben wird.

Bei der Auswahl „AUTO“, wird der erste Testton aus demvorderen linken Lautsprecher 2 Sekunden lang gehört.Der nächste Testton wird aus den Lautsprechern in fol-gender Reihenfolge jeweils für 2 Sekunden lange gehört.

Wenn „BS/SW BS“ ausgewählt wurde:

Wenn „BS/SW SW“ oder „BS/SW OFF“ ausgewählt wurde:

Die kanalanzeige blinkt, währent der Testton zu hören ist.

L 1 ) d B÷ Wenn Sie die Lautstärkeeinstellungen der Lautsprecher ändern,

während Sie Musik hören, ändern sich die auf dieser Seiteerläuterten Einstellungen. fl

÷ Wenn die Optionen für die Lautsprechereinstellung auf OFF.Wenn „MANUAL“ oder „OFF“ gewählt wurde, die MULTICONTROL @/# (oder die Taste Multi @/# ) drücken, umden Lautsprecherkanal zu wählen; danach die MULTICONTROL %/fi (oder die Taste Multi %/fi ) drücken, umden Lautsprecherpegel einzustellen.

3 Drücken Sie erneut die ENTER-Taste (oder die Enter-Taste) , um zur Hauptanzeige zurückzuschalten.÷ Der Testton wird ausgeschaltet, und Sie gelangen ins

Haupt-Setup zurück.

*5464/16-30/GE 04.4.13, 8:03 PM20

Page 21: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

21 GE

DE

UT

SC

HN

ED

ER

LA

ND

SIT

ALIA

NO

ES

PA

ÑO

L

Vorbereitungen zur Wiedergabe

7Geben Sie den Abstand zu den Lautsprechern ein.

Diese Einstellung erlaubt eine Signalausgabe über verschiedene Lautspre-cher, wodurch die Signale zur gleichen Zeit an der Hörposition eintreffen.

Messen Sie den Abstand zwischen der Hörposition und deneinzelnen Lautsprechern.

Notieren Sie sich dem Abstand zu den einzelnen

Lautsprechern.

Abstand zu den Lautsprechern (L) : ____ Fuß (Meter)Abstand zum mittleren Lautsprecher (C) : ____ Fuß (Meter)Abstand zu den Lautsprechern (R) : ____ Fuß (Meter)Abstand zum Surround-Lautsprecher (RS) : ____ Fuß (Meter)Abstand zum Surround-Back-Lautsprecher (RB) : ____ Fuß (Meters)Abstand zum Surround-Back-Lautsprecher (LB) : ____ Fuß (Meters)Abstand zum Surround-Lautsprecher (LS) : ____ Fuß (Meter)Abstand zum Tiefsttonlautsprecher (SW) : ____ Fuß (Meter)

1 Verwenden Sie die MULTI CONTROL @/# (oder dieTaste Multi @/#-Tasten), um „DISTANCE“ auszu-wählen, und drücken Sie die ENTER-Taste (oder dieEnter-Taste).

2 Die MULTI CONTROL @ / # (oder die Taste Multi @/# key) drücken, um die Maßeinheit zu wählen, danndie ENTER-Taste (oder die Enter-Taste) drücken.

1 „METERS“2 „FEET“3 „EXIT“: Drücken Sie erneut die ENTER-Taste (oder die

Enter-Taste) , um zur Hauptanzeige zurückzuschalten.

3 Verwenden Sie die MULTI CONTROL @/# (oder dieMulti @/#-Tasten), um die Lautsprecher auszuwählenund den MULTI CONTROL %/fi (oder die Multi %/fi-Tasten), um den Abstand zu den vorderen Lautspre-chern anzupassen.Die Anzeige zu dem einzustellenden Lautsprecher blinkt.

÷ Die von Ihnen ausgewählten Lautsprecher sollten aufdem Display erscheinen. Bestätigen Sie, dass alle Laut-sprecher korrekt ausgewählt wurden.

L 3 ) M

÷ Der Einstellbereich beträgt 0,3 bis 9,0 m (1 bis 30Fuß) inSchritten zu 0,3 m (1 Fuß).

4 Wiederholen Sie Schritt 3 zur Eingabe des Abstandszu jedem Lautsprecher.

5 Drücken Sie erneut die ENTER-Taste (oder die Enter-Taste) , um zur Hauptanzeige zurückzuschalten.

Anzeige in Metern

8 Stellen Sie den Signalpegel der Tieffrequenzen-Feldeffekte(LFE) ein

Stellen Sie den Signalpegel der Tieffrequenzen-Feldeffekte (LFE) ein;dieses Signal dient ausschließlich zur Verstärkung des Bass-Feldeffektsin einem Dolby Digital- oder DTS-Signal.

1 Verwenden Sie die MULTI CONTROL @/# (oder dieMulti @/#-Tasten), um „LFE LEVEL“ auszuwählen,und drücken Sie die ENTER-Taste (oder die Enter-Taste).

2 Verwenden Sie die MULTI CONTROL %/fi (oder die

Multi %/fi-Tasten), um den LFE LEVEL einzustellen.

LF ) dE B÷ Der LFE LEVEL wird von 0dB bis -10dB in abnehmenden

1dB-Stufen eingestellt.

3 Drücken Sie erneut die ENTER-Taste (oder die Enter-Taste) , um zur Hauptanzeige zurückzuschalten.

9 Setup der GAME-Anschlussbuchsen an der Frontplatte.

Das Setup ausführen, um Videospiele unter Verwendung des Receiverswiedergeben zu können.

1 Verwenden Sie die MULTI CONTROL @/# (oder dieMulti @/#-Tasten), um „GAME FUNC“ auszuwählen,und drücken Sie die ENTER-Taste (oder die Enter-Taste).

2 Die MULTI CONTROL %/fi (oder die Tasten Multi %/fi ) drücken, um den Spielemodus zu wählen.

1 „MODE 1“:Wenn die angeschlossene Spielkonsole eingeschaltetwird, schaltet der Eingangswahlschalter automatisch auf„GAME“. Außerdem wird die ACTIVE EQ-Funktion auf„EQ GAME“ gesetzt, und der Hörmodus wird auf einenfür Spiele geeigneten Hörmodus umgeschaltet.

2 „MODE 2“:Wenn die angeschlossene Spielkonsole eingeschaltet wird,schaltet der Eingangswahlschalter automatisch auf„GAME“.

3 „OFF“:Der Spielemodus wird deaktiviert.

÷ Der Spielemodus wird nicht aktiviert, wenn an der VIDEO-Buchseim GAME-Anschlussbuchsenbereich kein Videosignal anliegt.

÷ Der Spiele-Modus wird nicht aktiviert, wenn die DUALSOURCE-Funktion auf ON gestellt ist. ¢

MO 1D E

3 Drücken Sie erneut die ENTER-Taste (oder die Enter-Taste) , um zur Hauptanzeige zurückzuschalten.

*5464/16-30/GE 04.4.14, 9:09 AM21

Page 22: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

22 GE

DE

UT

SC

HN

ED

ER

LA

ND

SIT

ALIA

NO

ES

PA

ÑO

L

Vorbereitungen zur Wiedergabe

Eingangspegeleinstellung (nur analoge Quellen)

Wenn der Eingangspegel eines analogen Quellensignals zu hoch ist,leuchtet die „CLIP“-Anzeige und gibt das Quellensignal an. Stellen Sieden Eingangspegel

1 Drücken Sie die Taste RCV Mode an der Fernbedienungseinheit,

um das Gerät in den Receiver-Steuermodus zu schalten.

2 Drücken Sie die Sound-Taste.

3 Verwenden Sie die MULTI CONTROL @/# (oder die

Multi @/#-Tasten), um „INPUT“ auszuwählen, und

drücken Sie die ENTER-Taste (oder die Enter-Taste).

4 Verwenden Sie die MULTI CONTROL %/fi (oder die Multi

%/fi-Tasten), um den Eingangspegel einzustellen.

IN ) d TUP B÷ Der Einstellmodus wird etwa 20 Sekunden lang angezeigt.÷ Der Eingangspegel kann auf drei Werte eingestellt werden:

0dB, –3dB und –6dB. (Die werkseitige Einstellung ist 0dB.)÷ Sie können für jede Eingangsquelle vorwahhl einen eigenen

Eingangspegel speichern.

5 Mit der Taste Sound schalten Sie zur Eingangsanzeige

zurück.

Eingangswahlschalter-

Position (%/fi)

1 „DVD“2 „V2“3 „V1“4 „AUX“

Wahl der Eingangsbuchse

(@/#)

1 „COAX1“2 „COAX2“3 „OPT1“4 „OPT2“

COAX2 (VIDEO 2)

OPT1 (VIDEO 1)

OPT2 (AUX)

COAX1 (DVD)

Neuzordnung der Eingangsbuchsen an derRückseite

Die Zuordnung der Eingangswahlschalter-Positionen für die digitalenAudio- kann beliebig verändert werden.

1 Drücken Sie die SETUP-Taste (oder die Setup-Taste).

2 Verwenden Sie die MULTI CONTROL @/# (oder die

Multi @/#-Tasten), um „ASSIGN.“ auszuwählen, und

drücken Sie die ENTER-Taste (oder die Enter-Taste).

3 Verwenden Sie die MULTI CONTROL @/# (oder die

Multi @/#-Tasten), um „DIGITAL“ auszuwählen, und

drücken Sie die ENTER-Taste (oder die Enter-Taste).

1 „DIGITAL“: Diese Position wählen, um die Zuordnung derdigitalen Audio-Eingangsbuchsen des Receivers zu verän-dern.

2 „EXIT“: Drücken Sie erneut die ENTER-Taste (oder dieEnter-Taste) , um zur Hauptanzeige zurückzuschalten.

4 Die Taste MULTI CONTROL @/# (oder die Taste Multi

@/#) drücken, um die Bezeichnung der Eingangsbuchse

zu wählen; danach die Taste MULTI CONTROL %/fi

(oder die Taste Multi %/fi) erneut drücken, um die

Eingangswahlschalter-Position zu wählen.

CO D V1XA D

÷ Es ist nicht möglich, zwei Eingangswahlschalter-Positionenfür eine Eingangsbuchse zu bestimmen. Wenn dies versuchtwird, müssen die beiden Eingangswahlschalter-Positionenerneut zugeordnet werden.

5 Den Schrit 4 wiederholen, bis alle gewünschten

Eingangsbuchsen den entsprechenden

Eingangswahlschalter-Positionen zugeordnet wurden.

6 Drücken Sie erneut die ENTER-Taste (oder die Enter-

Taste) , um zur Hauptanzeige zurückzuschalten.

Die nachfolgende Tabelle als Hilfe verwenden.

Eingangsbuchse Eingangswahlschalter

Bezeichnung der Buchse Zugeordneter Eingangswahlschalter

*5464/16-30/GE 04.4.13, 8:03 PM22

Page 23: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

23 GE

DE

UT

SC

HN

ED

ER

LA

ND

SIT

ALIA

NO

ES

PA

ÑO

L

Bevor Sie das Gerät für die Wiedergabe benutzen können, sind einigeVorbereitungen notwendig.

Einschalten des Receivers1 Schalten Sie die gewünschten Komponenten ein.

2 Schalten Sie diesen Receiver mit der ON/STANDBY -Taste

(oder die POWER RCVR-Taste) ein.

Auswählen des EingangsmodusWenn Sie eine Komponente ausgewählt haben, die an die BuchseCOAX 1 (DVD), COAX 2(VIDEO 1), OPT 1 (VIDEO 2), OPT 2 (AUX)

oder DIGITAL IN (OPTICAL) angeschlossen ist, achten Sie darauf,daß d ie Eingangsmoduseinstel lung für den verwendetenAudiosignaltyp korrekt ist. 8

ON/STANDBY

POWER RCVR

Input Mode

RCV Mode

INPUT SELECTOR

Wiedergeben des Tons von einer Komponente

VOL + / -

VOLUME CONTROL

INPUT SELECTOR

1 Die INPUT SELECTOR-Taste (oder die Eingangswahl-schalter-Tasten DVD, VID1, VID2, AUX, F.AUX, Game, TU-NER) drücken, um die wiederzugebende Signalquelle zuwählen.

1 Tuner (Empfang von UKW/MW-Sendungen)

2 „DVD“3 „VIDEO1“4 „VIDEO2“5 „GAME“6 „FRONT AUX“7 „AUX“

2 Starten Sie die Wiedergabe der ausgewählten Quelle.

3 Verwenden Sie den VOLUME CONTROL-Regler (oder dieTasten VOL +/-) zur Einstellung der Lautstärke.

Eingangsauswahl-

tasten

Normale Wiedergabe

Eingangsauswahl-

tasten

*5464/16-30/GE 04.4.13, 8:03 PM23

Page 24: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

24 GE

DE

UT

SC

HN

ED

ER

LA

ND

SIT

ALIA

NO

ES

PA

ÑO

L

Wiedergabe über Kopfhörer

PHONES

DUAL SOURCE VOLUME 5/∞

DUAL SOURCE INPUT

DUAL SOURCE ON/OFF

VOLUME CONTROL

1 Schließen Sie die Kopfhörer an die Buchse PHONES an.

2 Stellen Sie mit VOLUME CONTROL (oder den VOL +/–

Tasten) die Lautstärke ein.

Wiedergabe von verschiedenen Signalquellen überLautsprecher und Kopfhörer (DUAL SOURCE-Funktion)

Während der Wiedergabe einer Audiosignalquelle über die Lautsprecherkann eine zweite Person eine weitere Signalquelle (Audio + Video) überdie Kopfhörer wiedergeben, indem die betreffende Signalquelle mit denAnschlussbuchsen GAME oder FRONT AUX verbunden wird.

1 Schließen Sie die Kopfhörer an die Buchse PHONES an.

2 Um die DUAL SOURCE-Funktion zu aktivieren, drücken

Sie die DUAL SOURCE ON/OFF-Taste.

÷ Bei aktivierter DUAL SOURCE-Funktion wird über die Video- undKopfhörer-Ausgänge nur das Signal der zweiten Wiedergabe-quelle der DUAL SOURCE-Funktion abgegeben. Durch Ausschal-ten der DUAL SOURCE-Funktion wird wieder die Hauptsignal-quelle über diese Ausgänge wiedergegeben.

3 Drücken Sie die DUAL SOURCE INPUT-Taste, um die

zweite Eingangssignalquelle für die DUAL SOURCE-

Funktion zu wählen.

1 „GAME“:Der „GAME“-Eingang wird als zweite Eingangssignalquellefür die DUAL SOURCE-Funktion gewählt.

2 „F. AUX“:Der „F. AUX“-Eingang wird als zweite Eingangssignalquellefür die DUAL SOURCE-Funktion gewählt.

4 Drücken Sie die Taste DUAL SOURCE VOLUME 5/∞ zum

Einstellen der Kopfhörer-Lautstärke.

÷ Wenn die DUAL SOURCE-Funktion auf ON gestellt ist, wird derEingangsmodus auf „ANALOG“ fixiert. Der Hörmodus kann indiesem Fall nicht geändert werden. 8›

Leuchtet

Normale Wiedergabe

Einstellen des Klangs

VOLUME CONTROL

VOL /

MULTI CONTROL %/fi/@/#

ACTIVE EQ

RCV Mode

Sound

Multi %/fi/@/#

Mute

Active EQ

Enter

ENTER

Einstellen der Tonqualität(Nur für PCM-Stereo- und Analog-Stereomodus)1 Drücken Sie die Taste RCV Mode an der Fernbedienungseinheit,

um das Gerät in den Receiver-Steuermodus zu schalten.

2 Drücken Sie erneut die Sound-Taste.

3 Verwenden Sie die MULTI CONTROL @/# (oder die

Multi @/#-Tasten), um „TONE“ auszuwählen, und

drücken Sie die ENTER-Taste (oder die Enter-Taste).

4 Verwenden Sie die MULTI CONTROL %/fi (oder die

Multi %/fi-Tasten), um „TONE ON“ auszuwählen, und

drücken Sie die ENTER-Taste (oder die Enter-Taste).

TO O EN N5 Verwenden Sie die MULTI CONTROL @/# (oder die Multi

@/#-Tasten) , um „BASS“ oder „TREBLE“ auszuwählen.

1 „BASS“: Bei dieser Einstellung können Sie die niedri-gen Frequenzen einstellen.

2 „TREBLE“: Bei dieser Einstellung können Sie die hohenFrequenzen einstellen.

6 Verwenden Sie die MULTI CONTROL %/fi (oder die

Multi %/fi-Tasten) die Tonqualität ein.

TR 1ELBE )

7 Die Schritte 5 und 6 wie gewünscht wiederholen.

÷ Baß- und Höhenpegel lassen sich um –10 bis +10 verstellen,und zwar in Schritten zu je 2.

÷ Die Einstellung wird etwa 20 Sekunden lang angezeigt.

8 Mit der Taste Sound schalten Sie zur Eingangsanzeige

zurück.

Leuchtet

*5464/16-30/GE 04.4.13, 8:03 PM24

Page 25: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

25 GE

DE

UT

SC

HN

ED

ER

LA

ND

SIT

ALIA

NO

ES

PA

ÑO

L

Normale Wiedergabe

ACTIVE EQ-Modus

Durch das Aktivieren von ACTIVE EQ werden eindrucksvolle Sound-effekte erhalten.

Drücken Sie die Taste ACTIVE EQ (oder die Taste Active EQ ) für diefolgende Auswahl:

1 „EQ MUSIC“: (Die Anzeige „ACTIVE EQ“ leuchtet auf)Wirksam, wenn Sie Musik hören.

2 „EQ CINEMA“: (Die Anzeige „ACTIVE EQ“ leuchtet auf)Wirksam, wenn Sie einen Film sehen.

3 „EQ GAME“ : (Die Anzeige „ACTIVE EQ“ leuchtet auf)Eignet sich besonders zur Wiedergabe von Spiele.

4 „EQ OFF“ : (Die Anzeige „ACTIVE EQ“ erlischt)Die Funktion ACTIVE EQ ist auf OFF eingestellt.

÷ Die ACTIVE EQ-Funktion ist nicht verfügbar, wenn RECMODE oder der virtuelle Modus aktiviert sind.

Stummschalten des Tons

Mit der Taste Mute können Sie den Ton der Lautsprecher oderkophörer stummschalten.

Drücken Sie die Taste Mute.

Beenden der StummschaltungDrücken Sie erneut die Taste Mute, so daß die Anzeige

„MUTE“ erlischt.

÷ MUTE ON kann auch durch Drehen des Knopfs VOLUME

CONTROL bzw. Drücken der Tasten VOL +/– ausgeschaltetwerden.

Blinkt

*5464/16-30/GE 04.4.13, 8:03 PM25

Page 26: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

26 GE

DE

UT

SC

HN

ED

ER

LA

ND

SIT

ALIA

NO

ES

PA

ÑO

L

Aufnahme

Analoge Quellen

1 Wählen Sie mit INPUT SELECTOR-Taste (oder die

Eingangsauswahltasten) die aufzunehmende Signalquelle

(nicht „VIDEO 1“) aus.

2 Die an den VIDEO 1-Buchsen angeschlossene

Komponente in den Aufnahmepause-Modus schalten.

3 Starten Sie die Wiedergabe, und starten Sie dann die

Aufnahme.

÷ Bei einigen Arten von Videosoftware ist eine normale Aufnahmenicht möglich. Dies geht auf ein Kopierschutzsystem zurück. p

Digital sources

Schalten Sie den REC-Modus ein, wenn Sie von einer digitalen Eingangs-quelle aufnehmen wollen. Wenn der digitale Modus während einerAufnahme im REC-Modus wechselt, setzt der Ton der Audio Signalunter Umständen kurz aus.

Aufnehmen von Musik im REC-Modus

Wenn im REC-Modus eine Mehrkanal-Signalquelle, wie zum Beispiel ein DolbyDigital- oder ein DTS-Eingangssignal aufgezeichnet wird. Das Signal im gegen-wärtig Surround-Modus aufgenommen werden das Down-Mixing zu 2-CH.

INPUT SELECTOR

SETUP

1 Wählen Sie mit INPUT SELECTOR-Taste (oder die

Eingangsauswahltasten) die aufzunehmende Signalquelle

(DVD, VIDEO 2, AUX, GAME) aus.

2 Die an den VIDEO 1-Buchsen angeschlossene

Komponente in den Aufnahmepause-Modus schalten.

3 Halten Sie die Taste SETUP (oder die Taste Setup) mehr

als 2 Sekunden lang gedrückt, um den REC-Modus

auszuwählen.

1 REC-Modus deaktiviert

2 „REC-MODE“: REC-Modus aktiviert

Bei digitalen Mehrkanal-Signalen (DTSoder Dolby Digital) wird ein Down-Mixingzu 2-CH vorgenommen, bevor diese überdie analogen Aufnahmebuchsen (RECOUT) abgegeben werden.

INPUT SELECTOR

R MC DOE E↓

V R2OEDIDas Display schaltet automatisch um.

4 Starten Sie die Wiedergabe, und starten Sie dann die

Aufnahme.

*5464/16-30/GE 04.4.13, 8:03 PM26

Page 27: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

27 GE

DE

UT

SC

HN

ED

ER

LA

ND

SIT

ALIA

NO

ES

PA

ÑO

L

Manuelles Speichern von Radiosendern1 Stellen Sie den sender ein, den sie speichern wollen.2 Drücken Sie die Taste ENTER, während das Gerät den

Sender empfängt.

)1 7 58 5

Fahren Sie innerhalb von 5 Sekunden mit Schritt 3 fort.

(Wenn mehr als 5 Sekunden vergehen, drücken Sie noch-

mals die Taste ENTER.)

3 Verwenden Sie die MULTI CONTROL %/fi (oder die Multi%/fi-Tasten) um einen gespeicherten Sender auszuwäh-len (1 - 40).

4 Bestätigen Sie die Einstellung mit der Taste ENTER.÷ Speichern Sie wie in Schritt 1, 2, 3 und 4 erläutert so

viele Sender, wie Sie möchten.÷ Wenn Sie einen Sender unter einer bereits belegten

Speichernummer speichern, wird der ursprüngliche Sen-der durch den neuen ersetzt.

Radioempfang

AUTO/MONOBAND

INPUT SELECTOR

Auto 7

Tune – 1 / + ¡

Band

RCV Mode

TUNER

Multi %/fi

MULTI CONTROL %/fi

ENTER

Einstellen von Radiosendern ohne RDS

8 )8 )

Der Empfänger kann bis zu 40 Sender speichern und auf Tastendruck abrufen.Radiosender lassen sich in RDS-Sender (Sender mit Radiodatensystem) und Sender ohne RDS einteilen. Wenn Sie RDS-Sender hören oder speichern möchten,schlagen Sie bitte unter „Das Radiodatensystem (Radio Data System)“ nach. ª

1Wählen Sie mit der Taste INPUT SELECTOR (oder der TasteTUNER) den Tuner aus.

2 Stellen Sie mit der Taste BAND (oder der Taste Band) dengewünschten Sendefrequenzbereich ein.Jeder Tastendruck âìdert das Band (Frequenzbereich).

-- 8 )8 )3Wählen Sie mit AUTO/MONO (oder der Taste Auto 7) das

gewünschte Einstellverfahren aus.Jeder Tastendruck âìdert die Abstimmungsmethode in automati-sche oder manuelle Abstimmung.

1 Automatische Sendersuche:Die Anzeige „AUTO“ leuchtet auf

2 Manuelle Sendersuche:Die Anzeige „AUTO“ erlischt

÷ Normalerweise sollten Sie „AUTO“ (automatische Einstel-lung) wählen. Wenn das Radiosignal schwach ist und esstarke Interferenzen gibt, schalten Sie um zur manuellenEinstellung. Bei der manuellen Einstellung werden Stereo-sendungen monaural empfangen.

4 Verwenden Sie die MULTI CONTROL %/fi (oder die Multi %/fi,Tune +/- -Tasten) , um einen Sender auszuwählen.

Automatische Sendersuche:

Der nächste Sender wird automatisch eingestellt.Manuelle Sendersuche:

Verwenden Sie die MULTI CONTROL %/fi (oder die Multi %/fi-Tasten), um den gewünschten Sender auszuwählen.

„AUTO“ leuchtet im Display auf.

„TUNED“ erscheint, wenn ein Senderempfangen wird. „ST.“ leuchtet bei ei-ner Stereosendung auf.7 58 5

*5464/16-30/GE 04.4.13, 8:03 PM27

Page 28: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

28 GE

DE

UT

SC

HN

ED

ER

LA

ND

SIT

ALIA

NO

ES

PA

ÑO

L

Radioempfang

Einstellen gespeicherter Sender der Reihe nach(P.CALL)

INPUT SELECTOR

TUNER

P.Call

@ / #

MULTI CONTROL @ / #

1Wählen Sie mit der Taste INPUT SELECTOR (oder der TasteTUNER) den Tuner aus.

2 Verwenden Sie die MULTI CONTROL @/# (oder die P.Call @/#-Tasten) , auf den gewünschten Sender auszuwählen.÷ Mit jedem Tastendruck wechselt das Gerät zum nächsten

gespeicherten Sender.

Das Drücken des Joysticks in Richtung # hat folgenden Effekt:

Das Drücken des Joysticks in Richtung @ hat folgenden Effekt:

Wenn Sie den Joystick auf # oder @ gedrückt halten, durchläuft dasGerät in Intervallen von 0,5 Sekunden der Reihe nach die gespeicher-ten Sender.

Einstellen gespeicherter Radiosender

1Wählen Sie mit der Taste INPUT SELECTOR (oder der Taste TUNER) den Tuner aus.2Geben Sie die Speichernummer des Senders ein, den Sie

hören möchten (1 - 40).Drücken Sie die Zahlentasten in folgender Reihenfolge:

Für Sender„15“ drücken Sie 0,5Für Sender „20“ drücken Sie 0,0,)

• Wenn Sie beim Eingeben einer zweistelligen Zahl einenFehler machen, drücken Sie mehrmals +10, bis wieder dieursprüngliche Anzeige erscheint, und geben Sie dann dierichtige Speichernummer ein.

)3 7 58 5

TUNER

INPUT SELECTOR

Zahlentasten

*5464/16-30/GE 04.4.13, 8:03 PM28

Page 29: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

29 GE

DE

UT

SC

HN

ED

ER

LA

ND

SIT

ALIA

NO

ES

PA

ÑO

L

Die Taste RDS Disp. (Display)

TUNER

RDS Disp.

Mit der Taste RDS Disp. wechseln Sie die Anzeige im Display.

Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige folgendermaßen:

1 PS-Anzeige (Programmdienstname)

2 RT-Anzeige (Radiotext)

3 Frequenzanzeige

1 PS-Anzeige (Programmdienstname) :

Der Sendername wird automatisch angezeigt, wenn dasGerät eine RDS-Sendung empfängt.Werden keine PS-Daten ausgestrahlt, so wird „NO PS“ angezeigt.

HI YAWHG2 RT-Anzeige (Radiotext) :

Radiotext, der parallel zu einer RDS-Sendung ausgestrahlt wird,läuft im Display durch. Wenn der gerade eingestellte Sender keinenRadiotext ausstrahlt, wird „NO RT“ oder „RT ----“ angezeight.

HE T HWLL I3 Frequenzanzeige :

Die Sendefrequenz des gerade eingestellten Senders wirdangezeigt.

)3 7 9)1L 5

RDS ist ein Sendesystem, bei dem UKW-Sender zusammen mit demeigentlichen Sendesignal weitere nützliche Informationen übertragen (inForm digitaler Sendedaten). Tuner und Receiver, die auf RDS-Empfangausgelegt sind, können diese Informationen aus dem normalen Sende-signal extrahieren und für eine Reihe von Zusatzfunktionen nutzen. ZumBeispiel kann der Name des Radiosenders automatisch angezeigt werden.

RDS-Funktionen:PTY-Suche (Suche nach Programmtypkennung) º

Das Gerät stellt automatisch einen Sender ein, der gerade eineSendung des angegebenen Programmtyps (Genres) ausstrahlt.

PS-Anzeige (Programmdienstname)

Das Gerät zeigt automatisch den Sendernamen an, der von dem RDS-Sender ausgestrahlt wird.

RDS-Speicherautomatik (RDS AUTO MEMORY) º

Das Gerät findet und speichert automatisch bis zu 40 RDS-Sender.Wenn das Gerät weniger als 40 RDS-Sender findet, die es speichernkann, werden die restlichen Speicherplätze mit normalen UKW-Sendern belegt.

Radiotext

Wenn Sie RDS Disp. (Display) drücken, zeigt das Gerät den Radiotextan, der von manchen RDS-Sendern ausgestrahlt wird. Wenn derSender keinen Radiotext ausstrahlt, wird „NO RT“ angezeigt.Die Anzeige „RDS“ leuchetet, wenn das Gerät eine RDS-Sendung(also ein RDS-Signal) empfängt.

-- 2 59 )

Hinweis

Je nach Land und Region stehen unterschiedliche RDS-Funktionen zurVerfügung, oder die RDS-Funktionen haben andere Bezeichnungen.

Bevor Sie eine RDS-Funktion nutzen können, müssen Sie die RDS-Speicherautomatikfunktion ausführen. Schlagen Sie dazu unter „Spei-

chern von RDS-Sendern (RDS AUTO MEMORY)“ nach. º

Das Radiodatensystem (Radio Data System)

*5464/16-30/GE 04.4.13, 8:03 PM29

Page 30: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

30 GE

DE

UT

SC

HN

ED

ER

LA

ND

SIT

ALIA

NO

ES

PA

ÑO

L

1 Drücken Sie die Taste PTY, um die PTY-Funktion einzuschalten.

NE sWWenn das Gerät eine RDS-Sendung empfängt, wird der Programmtyp imDisplay angezeigt. Wenn der Sender keine PTY-Daten ausstrahlt oder essich nicht um einen RDS-Sender handelt, wird „NONE“ angezeigt.

2 Zur Auswahl eines Programmtyps verwenden Sie die TastenTune +/- -Tasten, während die „PTY“-Anzeige leuchtet.

Programmtyptabelle

Programmtyp Display Programmtyp Display

Pop-Musik POP M Wetter WEATHERRock-Musik ROCK M Finanzberichte FINANCESchlager usw. EASY M Kinderprogramme CHILDRENLeichte klassische MusikLIGHT M Magazinsendungen SOCIALErnste klassische Musik CLASSICS Religion RELIGIONSonstige Musik OTHER M Hörer-Telefon PHONE INNachrichten NEWS Reiseinformationen TRAVELAktuelles Zeitgeschehen AFFAIRS Freizeitprogramm LEISUREInformationen INFO Jazz JAZZSportsendungen SPORT Country-Musik COUNTRYErziehung EDUCATE Volksmusik NATION MHörspiele DRAMA Oldies OLDIESKultursendungen CULTURE Folk-Musik FOLK MWissenschaft SCIENCE Dokumentarsendungen DOCUMENTNicht-Musik-Sendungen VARIED

3 Starten Sie mit der Taste PTY die Suche.Beispiel : Suchen nach einer Sendung mit POP-Musik.

Anzeige im Display während der Suche.Blinkt

PO MPAnzeige des Programmtyps

Anzeige bei Empfang eines Senders. Erlischt

BB MF1CAnzeige des Sendernamens

• Solange „PTY“ blinkt, ist kein Ton zu hören.• Wenn keine Sendung des gewünschten Typs zu finden ist,

erscheint „NO PROG“ im Display. Nach einigen Sekundenerscheint im Display dann wieder die ursprüngliche Anzeige.

So wählen Sie einen anderen ProgrammtypRepeat steps. Gehen Sie wie in Schritt 1, 2 und 3

erläutert vor.

Einstellen eines Senders nach Programmtyp(PTY-Suche)

Bei dieser Funktion sucht der Tuner automatisch nach Sendern, diegerade den Typ von Sendung (Genre) ausstrahlen, den Sie hören wollen.

Unter bestimmten Empfangsbedingungen kann die Suche über

1 Minute dauern.

PTY

Tune – 1 / + ¡

Band

Multi %/fi

Leuchtet

Das Radiodatensystem (Radio Data System)

Vorbereitungen÷ Speichern Sie mit der RDS-Speicherautomatik Sender im Gerät.÷ Stellen Sie als Sendefrequenzbereich FM (UKW) ein.÷ Stellen Sie einen RDS-Sender ein.

Speichern von RDS-Sendern (RDS AUTO MEMORY)

Bei dieser Funktion speichert das Gerät automatisch bis zu 40 RDS-Sender. Zur Verwendung der PTY-Funktion müssen Sie die RDS-Senderzuvor mit der RDS AUTO MEMORY im Gerät speichern.

1Wählen Sie mit der Taste INPUT SELECTOR (oder der TasteTUNER) den Tuner aus.

2 Stellen Sie mit Taste BAND (oder der Taste Band) alsFrequenzbereich „FM“ (UKW) ein.

3Halten Sie die Taste ENTER mehr als 2 Sekunden lang ge-drückt, um AUTO MEMORY zu starten.

AU OT ME YROM

Die blinkenden „AUTO“- und „MEMORY“-Anzeigen erschei-nen abwechselnd.

÷ Innerhalb von wenigen Minuten werden nun bis zu 40 RDS-Sender gespeichert, und zwar in der Reihenfolge der Sende-kanäle, beginnend mit Kanal „01“.

÷ Sender, die bereits im Gerät gespeichert sind, werden unterUmständen durch RDS-Sender ersetzt. Das heißt, wenn dieRDS-Speicherautomatik (RDS AUTO MEMORY) 15 RDS-Sender findet, werden die Sender, die bis dahin unter denSpeichernummern 01 bis 15 gespeichert waren, durch dieseRDS-Sender ersetzt.

*5464/16-30/GE 04.4.13, 8:03 PM30

Page 31: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

31 GE

DE

UT

SC

HN

ED

ER

LA

ND

SIT

ALIA

NO

ES

PA

ÑO

L

Raumklangeffekte

Bei diesem Receiver können Sie eine Reihe von Modi für die Tonwiedergabeeinstellen, so daß Sie - auch bei der Wiedergabe von Videoquellen - einbesonderes Klangerlebnis genießen können. Die verschiedenenSurroundklangeffekte funktionieren nur dann optimal, wenn Sie zuvor dierichtigen Lautsprechereinstellungen am Gerät vornehmen. *

Surroundklangmodi

Dolby PRO LOGIC IIx/ Dolby PRO LOGIC IIDolby Pro Logic IIx bietet dank seines speziellen Designs eine ganzneue Klangqualität mit beispielloser Raumwirkung, exzellent definier-ten Klangrichtungen und einer herausragenden Klangpräzision beiDolby Surround-codierten Tonquellen. Diese Qualität erzielt DolbyPRO LOGIC IIx durch eine intelligente, integrierte Feedback-Logik,eine Matrix-Raumklangdecodierung und die Decodierung des ausge-gebenen Stereo-Raumklangs in voller Bandbreite. In diesem Receiversind die PRO LOGIC IIx-Modi „MOVIE“, „MUSIC“ und „GAME“vorprogrammiert. Der Modus „MOVIE“ von PRO LOGIC IIenthält dienötigen Voreinstellungen für eine Wiedergabe in kalibriertem Raum-klang von hoher Qualität. Der Modus „MUSIC“bietet einige benutzer-definierbare Einstellungen, die mit Hilfe der drei zusätzlichen Steuer-optionen „Dimension-“, „Center Width-“ und „Panorama-“ Moduseine individuelle Optimierung des Klangfelds ermöglichen. Mit derOption „Dimension“ kann der Benutzer das Klangfeld stufenlos nachvorne oder nach hinten verlagern. Mit der Option „Center Width“ läßtsich die Links-Mitte-Rechts-Balance der Lautsprecher unterschied-lich einstellen. Die Option „Panaroma-“ Modus schließlich integriertdie Klangwirkung der Surroundlautsprecher in das Klangbild derStereolautsprecher vorn und erzeugt auf diese Weise einen faszinie-renden Rundumklangeffekt. „GAME“-Modus ist speziell für die Wie-dergabe von Videospielen konzipiert, und zeichnet sich durch einekraftvolle Klangcharakteristik aus.

Dolby Digital EXDolby Digital EX ist eine Erweiterung der Dolby Digital-Technologie.Dolby Digital EX erstellt sechs komplett breitbandige Ausgangs-kanäle aus 6,1-Kanalquellen. Dies erfolgt über die Verwendung einesMatrixdecoders, der aus 2 Kanälen der Originalaufnahme dreiSurroundkanäle generiert. Dies wird erreicht, indem drei verschiede-ne Surroundsignale verwendet werden: Surround links, Surroundrechts und Surround hinten, wobei jedes einzelne Signal eine eigeneReihe von Lautsprechern antreibt. Betrachten Sie es als die Hinzufü-gung eines mittleren Kanals für die hinteren Lautsprecher, welcheseinen sich ausbreitenden und natürlichen Surroundeffekt gibt, auchwenn Sie die Möglichkeit wünschten, die Zuhörer komplett mit einemKlang zu umkreisen, und positioniert somit die Klangeffekte exaktdort, wo sie auch tatsächlich gehört werden würden.

Hinweise

Um die besten Ergebnisse zuerzielen,sollte man Dolby Digital EX beiFilm-Soundtracks verwenden,die mit Dolby Digital Surround EX,daseine digitale Markierung enthält und automatisch diese Eigenschaftaktiviert,aufgenommen wurden.Dennoch muss diese Funktion ma-nuell aktiviert werden bei Titeln,die vor dem Jahr 2001 ver ö ffentlichtwurden.

Dieses Gerät erlaubt es Ihnen, Dolby- Digital-Programmquellen (undDolby-Surround-Programmquellen) zu genießen, auch wenn Sie nurdie vorderen Lautsprecher anschließen. KENWOOD empfehlt je-doch, den kompletten Lautsprechersatz anzuschließen, um in denGenuss der Vorteile von wahrem 6,1-Kanal-Dolby-Digital-Surround-EX-Klang zu kommen.

C

SW

RBLB

L R

LS RS

C

RBLB

L R

LS RS

SW

L R (Lautsprecher vorn)

C (Mittlerer Lautsprecher)

SW (Subwoofer)

LS RS (Surroundlautsprecher)

BS oder

LB RB (Surround-Back-Lautsprecher)

CL R

LS RS

SW

Dolby

PRO LOGIC IIx

Dolby

PRO LOGIC II

CL R

LS RS

SW

Dolby DigitalMit dem Dolby Digital-Surroundklangformat können Sie bis zu 5,1-Kanäle mit digitalem Surroundklang von Dolby Digital-Tonquellen (z.B. mit gekennzeichnete LD- oder DVD-Software) wiederge-ben lassen. Verglichen mit herkömmlichem Dolby-Surroundklangbietet Dolby Digital eine noch höhere Tonqualität mit größerer räum-licher Genauigkeit und einem verbesserten Dynamikbereich.

Dieses Gerät erlaubt es Ihnen, Dolby- Digital-Programmquellen (undDolby-Surround-Programmquellen) zu genießen, auch wenn Sie nurdie vorderen Lautsprecher anschließen. KENWOOD empfehlt je-doch, den kompletten Lautsprechersatz anzuschließen, um in denGenuss der Vorteile von wahrem 5,1-Kanal-Dolby-Digital-Surround-Klang zu kommen.

*5464/31-38/GE 04.4.13, 8:04 PM31

Page 32: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

32 GE

DE

UT

SC

HN

ED

ER

LA

ND

SIT

ALIA

NO

ES

PA

ÑO

L

Raumklangeffekte

DTS-ESDas DTS-ES (Digital Theater System-Extended Surround) Systemarbeitet mit dem 6,1-Kanal Discrete Surround-Format, welches eineweitere Verbesserung zum Surround 5,1 darstellt.Das DTS-ES-Format ist ein 6,1-Kanal-Soundsystem für Kinos, wel-ches ein zusätzliches Surround-Center beinhaltet, das mit Links- undRechts-Surround ausgestattet ist. Es ist mit dem VorgängersystemDTS 5,1 kompatibel. Der Extrakanal ermöglicht eine präzisere Klang-ortung und Kontrolle des Klangs über die hintere Tonbühne. Für dendiskreten 6,1-Kanal-Mix ist ein DTS-ES-Empfänger erforderlich.Die DTS-ES-Dekodierer, die in Heimkinosystemen eingesetzt wer-den, verfügen über Dekodierungsoptionen, mit denen der Extrakanalzusätzlich zum bereits vorhandenen 5,1-Kanal-Surround-Sound verar-beitet werden kann.DTS-ES Discrete 6,1 und DTS-ES Matrix 6,1 ergänzen das DTS 5,1-Kanalformat durch Surround-Back-Kanal-Audio, was die akustischeKlangortung verbessert und der akustischen Bewegung mit der 6,1-Kanalreproduktion mehr Natürlichkeit verleiht.

C

RBLB

L R

LS RS

SW

DTS 96/24Im Modus DTS 96/24 ist eine 5,1-Kanal-Wiedergabe mit einer Band-breite von 40 kHz und einer hohen Auflösung möglich, ohne dasshierbei die Bildqualität eines DVD-Videos beeinträchtigt wird. Dadieser Modus mit der DTS-Surround-Wiedergabe vergleichbar ist,können auch DTS 5,1-Kanal-Audiosignalquellen im Surround-Formatwiedergegeben werden, selbst wenn der Audioverstärker nur miteinem DTS- oder DTS-ES-Dekoder ausgestattet ist.

CL R

LS RS

SW

DSP-ModiIn den DSP-Modi können bei der Wiedergabe fast aller Programmquellendie Atmosphäre eines Live-Konzerts erzeugen. DSP ist besonderswirksam bei Stereoprogrammquellen wie CDs, Fernsehen und UKW-Radiosendern. Probieren Sie doch einmal die DSP-Modi ARENA, JAZZCLUB, THEATER, STADIUM oder DISCO aus, wenn Sie das nächste Malein Konzert hören oder eine Sportsendung ansehen!

Was ist DSP?

DSP steht für „Digital Signal Processor“ (digitaler Signalprozessor).Wie man einen Klang in der Realität wahrnimmt, hängt von zahlreichenFaktoren ab. Einer der wichtigsten dieser Faktoren ist der Nachhall, alsodie Art, wie Klanganteile im Raum von verschiedenen Stellen als Echozurückgeworfen werden.In den einzelnen DSP-Modi wird eine naturgetreue Klangwirkung er-zeugt, indem der digitale Signalprozessor Nachhall generiert, ohne daßsich dabei die Tonqualität des ursprünglichen Signals verschlechtert.

LFE = Low Frequency Effects. Dieser Kanal leitet getrennte,nichtdirektionale Baßsignale an den Tiefsttonlautsprecher und er-zeugt damit Tiefbaßklangeffekte mit noch mehr Dynamik.Wenn ein LFE-Eingangssignal im DOLBY DIGITAL- oder DTS-Formatanliegt, leuchtet die „LFE“-Anzeige am Display des Receivers auf.

NEO:6NEO:6 ist eine neue Technologie, die 2-Kanalsignale mittels hochpräziser Digital-Matrix-Technologie in 6-Kanalsignale dekodiert. Für be-ste Ergebnisse sollte DTS-ES bei Film-Soundtracks verwendet werden,die mit dem format DTS-ES aufgenommen wurden und die eine digitaleKennzeichnung enthalten, welche wiederum diese Funktion automa-tisch aktiviert. Dennoch muss bei einigen Titeln diese Funktion manuellaktiviert werden. Je nach den abzuspielenden Signalen verwendet DTSNEO:6 entweder den NEO:CINEMA-Modus (optimiert für die Wiederga-be von Filmsoundtracks) oder den NEO: MUSIC-Modus (optimiert für dieWiedergabe von Musikaufnahmen).

C

RBLB

L R

LS RS

SW

C

RBLB

L R

LS RS

SW

DTSBei der Wiedergabe von qualitativ hochwertigem Sound werden bei derDTS-Funktion im Vergleich zu Dolby Digital größere Datenmengenverwendet. Die DTS-Funktion kann für DVD- und LaserDisc-Softwareverwendet werden, die mit dem -Symbol gekennzeichnet sind.Obwohl wie bei Dolby Digital ebenfalls 5,1 Kanäle zur Verfügung stehen,ist im DTS-Format bei digitalen Aufzeichnungen eine niedrigere Audio-Kompressionsrate möglich, was eine Audio-Wiedergabe mit mehr Klang-tiefe und einem höheren Geräuschabstand bietet. Der breitere Dynamik-bereich und die verbesserte Kanaltrennung tragen ebenfalls zu dazu bei,eine präzisere und großräumigere Klangwiedergabe zu erhalten.

CL R

LS RS

SW

*5464/31-38/GE 04.4.13, 8:04 PM32

Page 33: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

33 GE

DE

UT

SC

HN

ED

ER

LA

ND

SIT

ALIA

NO

ES

PA

ÑO

L

“DTS”, “DTS-ES Extended Surround”,“Neo:6”, sind und “DTS 96/24” sindWarenzeichen der Digital Theater Sy-stems, Inc.

Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. „Dolby”, „Pro Logic”,„Surround EX” und das doppel-D-symbol sind Warenzeichen vonDolby Laboratories.

Virtuelle Modi

Mit den nachfolgend aufgeführten Modi lässt sich ein kraftvoller Audio-Sound erzeugen, selbst wenn nur zwei Lautsprecher zur Verfügungstehen oder die Wiedergabe über Kopfhörer erfolgt.÷ Im Dolby Virtual Speaker- und Dolby Headphone-Modus kann nur der

Hörmodus für 2 Kanäle gewählt werden. Ebenso ist es unter Umstän-den nicht möglich, den gewünschten Hörmodus zu wählen, abhängigvon den erzeugten Signalen. ›

Aktivieren des Dolby Virtual Speaker-Modus

(Wenn Kopfhörer nicht verwendet werden):

Drücken Sie die Taste Dolby Virtual für die folgende Auswahl:

1 „DVS WIDE“:Der virtuelle Surround-Effekt kann miteiner zusätzlichen Klangerweiterungund verstärktem Raumgefühlversehen werden.

2 „DVS REF“: *Standard-Einstellung.

3 „DVS OFF“: Deaktiviert* Dieser Modus kann nur dann gewählt werden, wenn die

Surround-Lautsprecher deaktiviert sind.

Aktivieren des Dolby Headphone-Modus

(Wenn Kopfhörer verwendet werden):

Drücken Sie die Taste Dolby Virtual für die folgende Auswahl:

1 „DH 1“: Ein kleiner, akustisch ungünstiger Raum

2 „DH 2“: Ein etwas lebhafterer Raumals „DH1“.

3 „DH 3“: Ein größerer Raum als„DH 1“, mit verstärkten Eindrük-ken von Distanz und Klangdiffusions-Effekten.

4 „OFF“: Deaktiviert

÷ Der Dolby Virtual Speaker- oder -Dolby Headphone-Modus ist deaktiviert,wenn der DUAL SOURCE-Modus oder REC MODE eingeschaltet sind.

Leuchtet

Leuchtet

Dolby Virtual SpeakerDolby Virtual Speaker weist ein virtuelles Surround-Klangfeld auf.

Der hierdurch erzeugte Effekt entspricht einer Wiedergabe übermehrere Lautsprecher im Hörraum.

CL R

LS RS

Dolby HeadphoneBei der Wiedergabe von Musiksignalen über Kopfhörer erreichen dieAudiosignale des linken (oder rechten) Kanals nur das linke (oderrechte) Ohr, wodurch der Hörer die Präsenz des akustischen Bilds imvorderen Bereich des Hörraums nicht fühlen kann. Mit Hilfe von DolbyHeadphone wird ein virtueller Hörraum geschaffen; ebenso sind imrechten und linken Kopfhörer-Signal die akustischen Characteristikaenthalten. Dies ermöglicht es dem Benutzer, die gleichen Klang-komponenten zu hören, die bei einer Wiedergabe über die Lautspre-cher das rechte bzw. linke Ohr des Hörers erreichen. Dadurch wirdder Eindruck geschaffen, dass die Klangquelle in einem Bereich vordem Hörer positioniert ist.

Raumklangeffekte

*5464/31-38/GE 04.4.13, 8:04 PM33

Page 34: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

34 GE

DE

UT

SC

HN

ED

ER

LA

ND

SIT

ALIA

NO

ES

PA

ÑO

L

Raumklangeffekte

Input Mode

INPUT SELECTOR

LISTEN MODE

Listen Mode5/∞

Vorbereitungen÷ Schalten Sie die entsprechenden Komponenten ein.÷ Führen Sie die Schritte unter „Vorbereitungen zur Wiedergabe“

(Lautsprechereinstellungen) aus. *

÷ Wählen Sie mit dem taste INPUT SELECTOR (oder Eingangs-auswahltasten) die Komponente aus, die mit Surroundklangwiedergegeben werden soll.

÷ Wählen Sie mit der Taste Input Mode die wiederzugebendeTonquelle den Eingangsmodus (analog oder digital) aus. 8

÷ Rauschen ist zu hören, wenn der analoge Eingang ausge-wählt und eine DTS-Tonquelle wiedergegeben wird.

1 Starten Sie die Wiedergabe der Videosoftware.2Wählen Sie mit dem taste LISTEN MODE (oder den tasten

Listen Mode 5/∞) Tonwiedergabemodus aus.Die Einstellungen für den Tonwiedergabemodus werden für alleEingänge separat gespeichert. Wenn als Eingangsmodus dievollautomatishen Einstellung („AUTO DETECT“ leuchtet) ausge-wählt ist, wählt der Receiver automatisch den optimalenTonwiedergabemodus, und zwar je nach Typ des Eingangssignalsund den Lautsprechereinstellungen.

Drücken von taste LISTEN MODE (oder den tasten Listen

Mode 5/∞) wechselt die Einstellung wie unten aufgeführt.

Die Einstellungen für den Tonwiedergabemodus unter-

scheiden sich je nach Typ des Eingangssignals.

÷ Die „MULTI CONTROL“-Anzeige leuchtet während der Wie-dergabe über mehrere Kanäle.

Surroundklangwiedergabe

Der gewünschte Hörmodus kann je nach Art des zugeführten Eingangs-signals gewählt werden. Beispiel eines Wiedergabe-Mediums:

Eine Mehrkanal-Digitalquelle, wie zum Beispiel eine DVD.

1 „DOLBY D“:

DOLBY DIGITAL-Surround

2 „DOLBY D EX“:

DOLBY DIGITAL EX-Surround

3 „DOLBY D + PLIIx MOVIE“:

DOLBY DIGITAL-Surround +

DOLBY PRO LOGIC IIx-Surround-Modus MOVIE*

4 „DOLBY D + PLIIx MUSIC“:

DOLBY DIGITAL-Surround +

DOLBY PRO LOGIC IIx-Surround-Modus MUSIC

5 „STEREO“:

Normale Stereowiedergabe.

* Kann nur dann gewählt werden, wenn zwei Surround-Back-Lautspre-cher angeschlossen sind.

÷ Ebenso kann der Mitternachtsmodus wie gewünscht eingestellt wer-den. °

Beispiel eines Wiedergabe-Mediums:Eine Mehrkanal-Digitalquelle, wie zum Beispiel eine DVD.

1 „DTS“:

DTS-Surround

2 „DTS + NEO6 CINEMA“:

DTS-Surround + DTS NEO:6-Surround-Modus CINEMA

3 „DTS-ES MATRIX 6.1“:

DTS-ES 6,1CH MATRIX-Surround *1

4 „DTS-ES DISCRETE 6.1“:

DTS-ES 6,1CH DISCRETE-Surround *2

5 „DTS 96/24“:

DTS 96/24 Surround *3

6 „STEREO“:

Normale Stereowiedergabe.

*1 Kann nur bei DTS-ES 6,1ch Matrix Surround-Klang gewählt werden.*2 Kann nur bei DTS-ES 6,1ch Discrete Surround-Klang gewählt werden.*3 Kann nur bei DTS-96/24 Surround-Klang gewählt werden.÷ Ebenso kann der Mitternachtsmodus wie gewünscht eingestellt wer-

den. °

Hörmodi, die bei Dolby Digital EX- oder Dolby Digital-Wieder-gabe verfügbar sind: (Die Anzeige „Dolby D“ leuchtet auf)

Hörmodi, die bei DTS-, DTS-ES- (Matrix oder Discrete) oderDTS-96/24-Wiedergabe verfügbar sind: (Die Anzeige „DTS“

leuchtet auf)

Eingangsauswahl-

tasten

*5464/31-38/GE 04.4.13, 8:04 PM34

Page 35: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

35 GE

DE

UT

SC

HN

ED

ER

LA

ND

SIT

ALIA

NO

ES

PA

ÑO

L

Raumklangeffekte

Hinweise

÷ Gewisse Modi können unter Umständen nicht verfügbar sein, abhän-gig von der Art des Eingangssignals oder der Lautsprecher-Einstellung.

÷ Falls der optimale Surround-Effekt nicht erhalten oder der gewünschteModus nicht gewählt werden kann, überprüfen Sie die Lautsprecher-und Eingangsmodus-Einstellungen. 8 *

Main example of medium:Digitale Signalquellen, einschließlich linearer 96-kHz-PCM für DVD,sowie von einer CD.Analoge Signalquellen, wie zum Beispiel von einem VCR oderRadiosendungen.

1 „PL IIx MOVIE“:

DOLBY PRO LOGIC IIx surround MOVIE mode *1

2 „PL IIx MUSIC“:

DOLBY PRO LOGIC IIx surround MUSIC mode *1 *2

3 „PL IIx GAME“:

DOLBY PRO LOGIC IIx surround GAME mode *1

4 „PL II MOVIE“:

DOLBY PRO LOGIC II surround MOVIE mode

5 „PL II MUSIC“:

DOLBY PRO LOGIC II surround MUSIC mode *2

6 „PL II GAME“:

DOLBY PRO LOGIC II surround GAME mode

7 „PRO LOGIC“:

DOLBY PRO LOGIC surround

8 „NEO6 CINEMA“ oder „NEO6 96K CINEMA“:

DTS NEO:6 surround CINEMA mode

9 „NEO6 MUSIC“ oder „NEO6 96K MUSIC“:

DTS NEO:6 surround MUSIC mode *3

0 „ARENA“:

DSP surround ARENA mode *4

- „JAZZ CLUB“:

DSP surround JAZZ CLUB mode *4

= „THEATER“:

DSP surround THEATER mode *4

~ „STADIUM“:

DSP surround STADIUM mode *4

! „DISCO“:

DSP surround DISCO mode *4

@ „STEREO“:

Normale Stereowiedergabe. *5

*1 Kann im Dolby Virtual Speaker- und Dolby Headphone-Modus nichtgewählt werden.

*2 Das Klangfeld kann unter Verwendung der PANORAMA DIMENSI-ON- und CENTER WIDTH-Modi wie gewünscht eingestellt wer-den. ‡

*3 Das Klangfeld kann unter Verwendung des CENTER IMAGE-Modus wiegewünscht eingestellt werden. °

*4 Kann im Dolby Virtual Speaker- und Dolby Headphone-Modus sowiebei einer linearen 96-kHz-PCM-Signaleinspeisung nicht gewähltwerden.Der Effektpegel des DSP-Surroundmodus kann wie gewünschteingestellt werden. fl

*5 Dolby Virtual Speaker- und Dolby Headphone-Modus kann das DolbyDigital-Signal im STEREO-Modus nicht wiedergegeben werden.

Hörmodi, die bei Analog- oder PCM-Wiedergabe verfügbar sind: 3 Stellen Sie die Lautstärke ein.

Dolby-Digital-Surround-EX-geeignete CDs/DVDs/MDs:

Dolby-Dig i ta l -Surround-EX-geeignete CDs/DVDs entha l tenIdentifikationssignale. Wenn Sie während der „Eingangsmodus-

einstellungen“ (8), FULL AUTO auswählen, ermittelt dieserVerstärker die Identifikationssignale und der LISTEN-Modus wirdautomatisch auf DOLBY DIGITAL EX (Dolby-Digital-Surround-EX-Modus) umgestellt.Manchmal lassen sich jedoch Dolby-Digital-Surround-EX-geeigne-te CDs/DVDs finden, die keine Identifikationssignale enthalten.Wenn das Etikett oder die Verpackung einer CD/DVD die Anzeige„Surround EX“ aufführt, dann können Sie DOLBY DIGITAL EXauswählen und den Dolby-Digital-Surround-EX-Klang genießen.

Zeitweiliges Umschalten des Hörmodus auf den Stereo-modusDrücken Sie die Taste Stereo, um den gegenwärtigen Hörmodus zeit-weilig auf den Stereomodus umzuschalten. Durch erneutes Drücken derTaste wird wieder auf den vorherigen Modus zurückgeschaltet.÷ Der Original-Hörmodus kann ebenfalls erneut aktiviert werden, indem

der Eingangswahlschalter entsprechend umgeschaltet oder der Re-ceiver aus- und dann wieder eingeschaltet wird.

*5464/31-38/GE 04.4.13, 8:04 PM35

Page 36: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

36 GE

DE

UT

SC

HN

ED

ER

LA

ND

SIT

ALIA

NO

ES

PA

ÑO

L

LISTEN MODE

MULTI CONTROL % / fi / @ / #

StereoListen Mode5/∞

Multi % / fi / @ / #Enter

ENTER

Dimmer

Sound

Sleep

RCV Mode

1 Drücken Sie die Taste RCV Mode an der Fernbedienungseinheit,um das Gerät in den Receiver-Steuermodus zu schalten.

2 Drücken Sie die Taste Sound.

3 Drücken Sie die MULTI CONTROL @/# (oder die Multi@/#-Tasten) , um die gewünschten Einstellposition zuwählen; drücken Sie danach die ENTER-Taste (oder dieEnter-Taste).

Beachten Sie bitte, daß je nach Modus nicht alle Optionen angezeigtwerden.

1 „SP LEVEL“: *1Einstellung des Lautstärkepegels für jeden Kanal

2 „INPUT“: (nur beim analogen-Modus) ™Eingangspegeleinstellung

3 „TONE“: *2 ¢Einstellen der Tonqualität

4 „EFFECT“: (Nur DSP-Modus.)Einstellung des DSP-Effektpegels

5 „DUAL MONO“:*3 ‡Wahl zwischen Stereo, Main audio, Sub audio und Main+ Sub audio.

6 „MIDNIGHT“: *4 °Einstellung von Mitternachtsmodus

7 „PANORAMA“: *5 ‡Panoramamodus ein/aus

8 „DIMENSION“: *5 ‡Dimensionseinstellung

9 „C WIDTH“: *5 ‡Einstellung von Center width

0 „C IMAGE“: *6 °Einstellung von Center image

*1 Die Einstellung im SOUND-Modus ist zeitweilig. Das Gerät schal-tet automatisch auf den unter „Lautsprechereinstellungen“eingegebenen Originalpegel zurück, wenn das Gerät ein-/ausge-schaltet oder die Eingangswahl geändert wird.

*2 Nur für PCM-Stereo- und Analog-Stereomodus.*3 Nur DOLBY DIGITAL-Modus*4 Nur DOLBY DIGITAL-, DTS-Modus*5 Nur wenn es sich beim Eingangssignal um ein 2-Kanal-Signal im

DOLBY PRO LOGIC IIx MUSIC- oder DOLBY PRO LOGIC IIMUSIC-Modus handelt.

*6 Nur wenn es sich beim Eingangssignal um ein 2-Kanal-Signalim DTS NEO:6 MUSIC-Modus handelt.

4 Verwenden Sie die MULTI CONTROL %/fi (oder dieMulti %/fi-Tasten), um die gewünschte Einstellungauszuwählen.÷ Das einzustellende Element wird für ca. 20 Sekunden angezeigt.

5 Mit der Taste Sound schalten Sie zur Eingangsanzeigezurück.

Es gibt noch einige weitere Möglichkeiten, für die Wiedergabe imSurroundmodus den Klang einzustellen.÷ Der Modus mit Sound-Taste ist deaktiviert, wenn der REC MODE

eingeschaltet sind. §

Einstellen des Klangs

Einstellung des Lautstärkepegels für jeden Kanal

Der Lautstärkepegel für den mittleren Lautsprecher, Subwoofer,Surround-Lautsprecher und Surround-Back-Lautsprecher können wäh-rend der Wiedergabe eingestellt werden.

1 Drücken Sie die Taste RCV Mode an der Fernbedienungseinheit,um das Gerät in den Receiver-Steuermodus zu schalten.

2 Drücken Sie die Taste Sound.

3 Verwenden Sie die MULTI CONTROL @/# (oder dieMulti @/#-Tasten), um „SP LEVEL“ auszuwählen, unddrücken Sie die ENTER-Taste (oder die Enter-Taste).

4 Verwenden Sie die MULTI CONTROL @/# (oder die

Multi @/#-Tasten), um die Lautsprecher auszuwählen.

1 Subwoofer level adjustment(Die Anzeige „SW“ Blinkt)

2 Pegeleinstellung für mittleren Lautsprecher(Die Anzeige „C“ Blinkt)

3 Surround speaker level adjustment(Die Anzeige „LS“, „RS“ Blinkt)

4 Surround back speaker level adjustment(Die Anzeige „LB“, „RB“ oder „BS“ Blinkt)

5 Verwenden Sie die MULTI CONTROL %/fi (oder die

Multi %/fi-Tasten), zur Einstellung des Lautstärkepegels.

+1 +1 ) d/) B÷ Der Pegel jedes Lautsprechers kann in Schritten von 1 dB

zwischen -10 dB und +10 dB eingestellt werden.

6 Die Schritte 4 und 5 wie gewünscht wiederholen.

7 Mit der Taste Sound schalten Sie zur Eingangsanzeige

zurück.

÷ Die Einstellung im SOUND-Modus ist zeitweilig. Das Gerät schal-tet automatisch auf den unter „Lautsprechereinstellungen“eingegebenen Originalpegel zurück, wenn das Gerät ein-/ausge-schaltet oder die Eingangswahl geändert wird.

Einstellung des DSP-Effektpegels (nur bei DSP-Modus) (Nur DSP-Modus)

Der DSP-Effektpegel kann eingestellt werden, wenn als Hörmodus einer dernachfolgenden DSP-Surroundmodi gewählt wurde: „ARENA“, „JAZZCLUB“, „THEATER“, „STADIUM“ oder „DISCO“.

1 Drücken Sie die Taste RCV Mode an der Fernbedienungseinheit,um das Gerät in den Receiver-Steuermodus zu schalten.

2 Drücken Sie die Taste Sound.

3 Verwenden Sie die MULTI CONTROL @/# (oder dieMulti @/#-Tasten), um „EFFECT“ auszuwählen, unddrücken Sie die ENTER-Taste (oder die Enter-Taste).

4 Verwenden Sie die MULTI CONTROL %/fi (oder die

Multi %/fi-Tasten), um den EFFECT LEVEL einzustellen.

EF TCEF 3÷ Der DSP Effectniveau wird von 1 bis 5 eingestellt.

5 Mit der Taste Sound schalten Sie zur Eingangsanzeigezurück.

Nützliche Funktionen

*5464/31-38/GE 04.4.13, 8:04 PM36

Page 37: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

37 GE

DE

UT

SC

HN

ED

ER

LA

ND

SIT

ALIA

NO

ES

PA

ÑO

L

Nützliche Funktionen

Umschalten zwischen Main audio und Sub audio(nur beim DOLBY DIGITAL-Modus)Bei der Wiedergabe von Audio-Multiplex-Programmen, wie zum Beispielzweisprachigen Digital- Satellitensendungen, kann zwischen Main- undSub-Audio umgeschaltet werden.1 Drücken Sie die Taste RCV Mode an der Fernbedienungseinheit,

um das Gerät in den Receiver-Steuermodus zu schalten.

2 Drücken Sie die Taste Sound während die „DUAL MONO“-

Anzeige leuchtet.

3 Verwenden Sie die MULTI CONTROL @/# (oder die Multi @/ #-Tasten), um „DUAL MONO“ auszuwählen, und drückenSie die ENTER-Taste (oder die Enter-Taste).

4 Verwenden Sie die MULTI CONTROL %/fi (oder die Multi%/fi-Tasten) zur Wahl des Audio-Typs.

1 „MAIN“: Das Haupt-Audiosignal wird wiedergegeben.2 „SUB“: Das Sub-Audiosignal wird wiedergegeben.3 „MAIN + SUB“: Das Haupt- und Sub-Audiosignal werden zusam-

men wiedergegeben.4 „STEREO“: Hierbei wird vom linken Kanal das Hauptsignal,

und vom rechten Kanal das Sub-Audiosignal wiedergegeben.

MA A IMNI N5 Mit der Taste Sound schalten Sie zur Eingangsanzeige

zurück÷ Wenn das Audio-Multiplex-Programm nicht monaural

ausgestrahlt wird, kann an diesem Receiver das Audiosignalnicht umgeschaltet werden. In diesem Fall muss die Audio-Umschaltfunktion des Tuners verwendet werden.

Modus „Panorama“ (Nur wenn es sich beim Eingangssignalum ein 2-Kanal-Signal im DOLBY PRO LOGIC IIx MUSIC- oder DOLBYPRO LOGIC II MUSIC-Modus handelt.)

Wenn Sie Musik hören, können Sie den Panoramamodus einstellen und aufdiese Weise einen faszinierenden Rundumklangeffekt erzeugen.1 Drücken Sie die Taste RCV Mode an der Fernbedienungseinheit,

um das Gerät in den Receiver-Steuermodus zu schalten.

2 Drücken Sie die Taste Sound.

3 Verwenden Sie die MULTI CONTROL @/# (oder die Multi@/#-Tasten), um „PANORAMA“ auszuwählen, und drückenSie die ENTER-Taste (oder die Enter-Taste).

4 Verwenden Sie die MULTI CONTROL %/fi (oder die Multi

%/fi-Tasten), um PANORAMA ON oder OFF auszuwählen.

ON5 Mit der Taste Sound schalten Sie zur Eingangsanzeige

zurück

Modus „Dimension“ (Nur wenn es sich beim Eingangssignalum ein 2-Kanal-Signal im DOLBY PRO LOGIC IIx MUSIC- oder DOLBYPRO LOGIC II MUSIC-Modus handelt.)Bei der Wiedergabe bestimmter Aufnahmen können Sie außerdem einegeeignete Balance für alle Lautsprecher erzielen, indem Sie den Modus„Dimension“ einstellen.1 Drücken Sie die Taste RCV Mode an der Fernbedienungseinheit,

um das Gerät in den Receiver-Steuermodus zu schalten.

2 Drücken Sie die Taste Sound.

3 Verwenden Sie die MULTI CONTROL @/# (oder die Multi@/#-Tasten), um „DIMENSION“ auszuwählen, und drückenSie die ENTER-Taste (oder die Enter-Taste).

4 Verwenden Sie die MULTI CONTROL %/fi (oder die Multi%/fi-Tasten) das Klangfeld ein, und verschieben Sie esnach hinten oder vorne.

Das Klangfeld wird nach vorne verschoben.

R F↓

Standard-Einstellung.

R F↓

Das Klangfeld wird nach hinten verschoben.

R F5 Mit der Taste Sound schalten Sie zur Eingangsanzeige

zurück

Modus „Center Width“ (Nur wenn es sich beim Eingangs-signal um ein 2-Kanal-Signal im DOLBY PRO LOGIC IIx MUSIC- oder

DOLBY PRO LOGIC II MUSIC-Modus handelt.)Mit dem Modus „Center width“ erzielen Sie eine bessere Klangqualität,wenn Sie das mittlere Klangfeld der Musik wahlweise über den mittlerenoder über den linken und den rechten Lautsprecher oder über verschie-dene Kombinationen der Lautsprecher wiedergeben lassen.1 Drücken Sie die Taste RCV Mode an der Fernbedienungseinheit,

um das Gerät in den Receiver-Steuermodus zu schalten.

2 Drücken Sie die Taste Sound.

3 Verwenden Sie die MULTI CONTROL @/# (oder die Multi@/#-Tasten), um „C WIDTH“ auszuwählen, und drückenSie die ENTER-Taste (oder die Enter-Taste).÷ Wenn der mittlere Lautsprecher ausgeschaltet ist, hat die-

ser Modus keine Wirkung.4 Verwenden Sie die MULTI CONTROL %/fi (oder die Multi

%/fi-Tasten) die Ausgabe links-Mitte-rechts ein.

Das mittlere Klangbild ist nur über den mittleren Lautsprecher zu hören.

L RDas mittlere Klangbild ist nur über den linken und den rechtenLautsprecher zu hören.

L R

÷ Bei anderen Anordnungen ist das mittlere Klangbild vommittleren, linken und rechten Lautsprecher gleichzeitig inverschiedenen Kombinationen zu hören.

5 Mit der Taste Sound schalten Sie zur Eingangsanzeigezurück Center Image mode.

*5464/31-38/GE 04.4.13, 8:04 PM37

Page 38: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

38 GE

DE

UT

SC

HN

ED

ER

LA

ND

SIT

ALIA

NO

ES

PA

ÑO

L

Einstellen des DisplaydimmersMit der Dimmerfunktion können Sie die Helligkeit des Receiver-Displayseinstellen. Dies ist recht praktisch, wenn Sie das Zimmer abdunkeln wollen,um Filme anzusehen oder Musik zu hören.

Mit jedem Tastendruck auf Dimmer wechselt die Helligkeit des

Displays zwischen drei verschiedenen Einstellungen. So kön-

nen Sie mühelos die Helligkeitseinstellung wählen, die Ihnen

am angenehmsten ist.

1 Bright2 Dark3 Dark (Die Anzeigen am Receiver sind ebenfalls erlo-

schen.)

Einschlaf-Timer

Mit Hilfe der Einschlaf-Timer-Funktion kann der Receiver automatischausgeschaltet werden (in den Bereitschaftsmodus), nachdem die einge-stellte Zeitspanne abgelaufen ist. Diese Zeitspanne kann in 10-Minuten-Schritten bis zu einer Gesamtzeit von 90 Minuten eingestellt werden.

Die Taste Sleep wiederholt drücken, bis die gewünschte Zeit-

spanne angezeigt wird, nach der der Receiver ausgeschaltet

werden soll (Bereitschaftsmodus)

÷ Bei jedem Drücken der Taste erhöht sich die Zeitspanne um 10Minuten.

10 = 20 = 30 .....70 = 80 = 90 = Löschen = 10 = 20 = ...

sL O 3PEE )

÷ Wenn die Taste Sleep gedrückt wird, nachdem der Ein-schlaf-Timer aktiviert wurde, kann die Restzeit überprüftwerden.

÷ Um den Einschlaf-Timer zu deaktivieren, den Receiver aus-schalten (in den Bereitschaftsmodus), oder die Taste Sleep

wiederholt drücken, bis die Einschlaf-Timer-Anzeige ver-schwindet.

Nützliche Funktionen

Modus „Center Image“ (Nur wenn es sich beim Eingangs-

signal um ein 2-Kanal-Signal im DTS NEO:6 MUSIC-Modus handelt.)Im CENTER IMAGE-Einstellmodus des NEO:6-Hörmodus kann dasAudiosignal des mittleren Kanals verstärkt werden, wenn die Kompo-nente des mittleren Signals entsprechend eingestellt wird.1 Drücken Sie die Taste RCV Mode an der Fernbedienungseinheit,

um das Gerät in den Receiver-Steuermodus zu schalten.

2 Drücken Sie die Taste Sound.

3 Verwenden Sie die MULTI CONTROL @/# (oder die Multi@/#-Tasten), um „C IMAGE“ auszuwählen, und drückenSie die ENTER-Taste (oder die Enter-Taste).÷ Wenn der mittlere Lautsprecher ausgeschaltet ist, hat die-

ser Modus keine Wirkung.

4 Verwenden Sie die MULTI CONTROL %/fi (oder die Multi%/fi-Tasten) die Ausgabe links-Mitte-rechts ein.

L R÷ Den Pegel der mittleren Komponente einstellen.

5 Mit der Taste Sound schalten Sie zur EingangsanzeigezurückCenter Image mode.

Mitternachtsmodus (Nur DOLBY DIGITAL-, DTS-Modus)Wenn Sie nachts Filme anschauen, können Sie die Lautstärke möglicher-weise nicht so laut wie sonst einstellen. Im Mitternachtsmodus wird derDynamikbereich von zuvor spezifizierten Teilen des DOLBY DIGITAL- oderDTS-Soundtracks komprimiert (z. B. bei Szenen, die plötzlich erheblich lauterwerden), um den Unterschied in der Lautstärke zwischen spezifizierten undnicht spezifizierten Teilen so gering wie möglich zu halten. Dadurch ist auchbei geringer Lautstärke der Ton des Films ohne Qualitätseinbußen zu hören.1 Drücken Sie die Taste RCV Mode an der Fernbedienungseinheit,

um das Gerät in den Receiver-Steuermodus zu schalten.

2 Drücken Sie die Taste Sound.

3 Verwenden Sie die MULTI CONTROL @/# (oder die Multi@/#-Tasten), um „MIDNIGHT“ auszuwählen, und drückenSie die ENTER-Taste (oder die Enter-Taste).

÷ Diese Einstellung kann nur ausgewählt werden, wenn DVD, VIDEO

1, VIDEO 2, AUX oder GAME als Tonquelle ausgewählt und derEingangsmodus auf „DOLBY DIGITAL“- oder „DTS“- eingestellt ist.

4 Verwenden Sie die MULTI CONTROL %/fi (oder die Multi%/fi-Tasten), um„MIDNIGHT2“, „MIDNIGHT1“ oder„OFF“ auszuwählen.

1 „MIDNIGHT2“: Effekt-PegelFür Wiedergabe zu späten Stunden besonders geeignet.

2 „MIDNIGHT1“: Mittlerer Effekt-Pegel

3 „OFF“

MI H TGIND 1÷ Die Einstellung wird etwa 20 Sekunden lang angezeigt.÷ Nicht jede DOLBY DIGITAL-oder DTS-Software unterstützt den

Mitternachtsmodus.

5 Mit der Taste Sound schalten Sie zur Eingangsanzeigezurück Center Image mode.

Die Einschlaf-Timer-Anzeige leuchtet auf

*5464/31-38/GE 04.4.13, 8:04 PM38

Page 39: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

39 GE

DE

UT

SC

HN

ED

ER

LA

ND

SIT

ALIA

NO

ES

PA

ÑO

L

3 Halten Sie die Taste Remote Setup gedrückt, bis die LED zweimalblinkt. Lassen Sie anschließend die Taste Remote Setup los.÷ Nachdem die LED zweimal blinkt, mit dem nächsten Schritt

innerhalb von 10 Sekunden fortfahren.

4 Drücken Sie die entsprechenden zahlentasten, um den vierstel-ligen Code für die zu registrierende Komponente einzugeben.÷ Die LED blinkt zweimal, nachdem der Registriervorgang erfolg-

reich ausgeführt wurde.

5 Sich vergewissern, dass die registrierte Komponente ein-wandfrei funktioniert.Um sich zu vergewissern, dass das Gerät einwandfreifunktioniert, die nachfolgenden Bedienungsschritte ausführenund sicherstellen, dass die gewünschten Funktionen an der

Komponente problemlos aktiviert werden können.

Die Fernbedienungseinheit auf die Komponente richten, dann die TasteSRC Power (oder die Taste TV Power, wenn es sich bei der Komponen-te um einen Fernseher handelt) einmal drücken. Vorausgesetzt dass derSetup-Code korrekt registriert wurde, muss die Komponente nun ein-bzw. ausgeschaltet werden. Wenn es sich bei der betreffenden Kom-ponente um ein Videodeck handelt, den Videodeck einschalten, eineKassette in den Videodeck einlegen und einen Bedienungsschritt, wiezum Beispiel eine Wiedergabe, ausführen. Wenn der Setup-Codekorrekt eingegeben wurde, muss eine Steuerung des Videodeck nunüber die Fernbedienung möglich sein.Wenn die Komponente nicht einwandfrei funktioniert:Wenn für die betreffende Komponente mehr als ein Setup-Codeaufgelistet ist, kann versucht werden, einen anderen Code einzuge-ben, indem die Schritte 3 bis 5 erneut ausgeführt werden.÷ Die obigen Schritte 1 bis 5 wiederholen, um den Setup-

Code einer weiteren Komponente zu registrieren.÷ Zum Ändern eines bereits registrierten Setup-Codes den

neuen Setup-Code eingeben, indem die obigen Schritte 1bis 5 wiederholt werden.

Hinweis

Obwohl ein jeder Setup-Code so entworfen wurde, dass er mit mehr alsnur einem Modell funktioniert, kann es vorkommen, dass bestimmteCodes bei einigen Modellen nicht funktionieren. (Ebenfalls kann esvorkommen, dass bestimmte Codes nur einige der Funktionen, die aneinem bestimmten Modell zur Verfügung stehen, steuern kann.)

Suchen nach Ihrem CodeWenn Ihre Komponente immer noch nicht reagiert, nachdem Sie alle für IhreKomponente aufgelisteten Codes getestet haben oder falls Ihre Komponen-te überhaupt nicht aufgelistet ist, suchen Sie nach Ihrem Code.So suchen Sie z. B. nach dem Code für Ihren Fernseher (TV).

1 Drücken Sie einmal die Taste TV.Aufsuchen eines Setup-Codes für eine Komponente (außer einem

Fernsehgerät):

Die gewünschte Eingangswahlschalter-Taste anstatt der Taste TV drücken.

2 Halten Sie anschließend die Taste Remote Setup gedrückt, bis dieLED zweimal blinkt. Lassen Sie danach die Taste Remote Setup los.÷ Nachdem die LED zweimal blinkt, mit dem nächsten Schritt

innerhalb von 10 Sekunden fortfahren.

3 Geben Sie mithilfe der zahlentasten die Ziffernfolge „9 9 1“ein.÷ Die LED blinkt zweimal.

4 Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernseher aus unddrücken Sie abwechselnd die Taste TV Power und die TasteTV. Unterbrechen Sie den Vorgang, wenn der Fernseher ein-bzw. ausgeschaltet wird.÷ Im Suchmodus sendet die Fernbedienung IR-Codes aus

ihrer Bibliothek an das gewählte Gerät. Der am weitestenverbreitete Code wird dabei zuerst gesendet.

Aufsuchen eines Setup-Codes für eine Komponente (außer einem

Fernsehgerät):

Um einen Setup-Code für eine DVD, CD, MD oder für einen Videodeckzu suchen, die in Schritt 1 verwendete Eingangswahlschalter-Tasteund die Taste SRC Power abwechselnd drücken; dabei überprüfen, obdie zu registrierende Komponente ein- bzw. ausgeschaltet wird.Um einen Setup-Code für einen Videodeck zu suchen, den Videodeckeinschalten, ein Band einlegen und dann die in Schritt 1 verwendeteEingangswahlschalter-Taste (d.h. VID1) und eine Funktionstaste, wiezum Beispiel die Wiedergabetaste, abwechselnd drücken; dabeiüberprüfen, ob der Videodeck wie vorgesehen gesteuert werden kann.

5 Drücken Sie einmal die Taste Remote Setup, um den Codefestzuschreiben.

Über die Fernbedienung, die mit diesem Receiver geliefert wurde,können Sie auch Komponenten vieler anderer Hersteller steuern,sofern Sie die entsprechenden Setup-Codes in der Fernbedienunggespeichert haben.

Warnhinweis zu erschöpften BatterienTauschen Sie alle zwei Batterien gegen neue aus, wenn Sie feststel-len, daß sich die Reichweite der Fernbedienung verringert. Die Setup-Codes bleiben in der Fernbedienung gespeichert, während Sie dieBatterien austauschen.

Speichern von Setup-Codes für andere KomponentenNachdem die Setup-Codes für die Fernbedienung jeder System-Kompo-nente der entsprechenden Eingangswahlschalter-Taste derFernbedienungseinheit zugeordnet wurden, kann diese Komponentegesteuert werden, indem sie einfach mit der betreffenden Eingangs-wahlschalter-Taste an der Fernbedienungseinheit gewählt wird.÷ Wenn zum Beispiel ein Audiosignal auf einem Videodeck oder MD-

Recorder aufgezeichnet werden soll, kann die System-Komponentegesteuert werden, indem das Umschalten nur an der Fernbedienungs-einheit vorgenommen wird; es ist in diesem Fall nicht erforderlich, dieEingangssignalquelle des Receivers umzuschalten.

1 Finden Sie den Setup-Code der Komponente heraus, die Sieregistrieren wollen.Schlagen Sie dazu in der Liste der Setup-Codes zu den einzelnenKomponenten nach. qBeispiel: Zum Registrieren eines DVD-Players von KENWOOD müs-sen Sie „0490“, oder „0534“ eingeben.

2Die entsprechende Eingangswahlschalter-Taste drücken(DVD, VID1, VID2, AUX, F.AUX oder Game), der eine System-Komponente zugeordnet werden soll.In der nachfolgenden Tabelle sind die Arten von Komponenten gezeigt,die jeder Eingangswahlschalter-Taste zugeordnet werden können.

÷ Sich vergewissern, dass die zur registrierten Komponente gehö-rende Signalquelle mit der entsprechenden Eingangsbuchse amReceiver verbunden wurde.

÷ Ein zweiter DVD-Recorder, CD-Spieler oder Videodeck kannebenfalls angeschlossen werden, indem die Zuordnung der regi-strierten Komponenten geändert wird. Hierzu sich auf den Ab-schnitt „Neuzuweisen von Gerätetasten“ auf Seite 40 bezie-hen.

DVD DVD-Spieler DVD

VID1 Videodeck VIDEO1

VID2 VIDEO2

AUX AUX

F. AUX DVD-Spieler FRONT AUX

Game DVD-Spieler GAME

TV TV(Einschließlich Fernsehgeräte-

mit integriertem Videodeck)

Eingangsbuchsenzum Anschluss

der Komponente

Zuzuordnende

Komponente

Grundlegende Fernbedienungsfunktionen für andere Komponenten

LED

Remote

Setup

SRC Power

TV

Eingangsauswahl-

tasten

Zahlentasten

Kabel-Umwandler,Satelliten-Tuner

CD-Spieler,MD-Recorder (KENWOOD)

Eingangs

wahlschalter

-Taste

*5464/39-49/GE 04.4.13, 8:04 PM39

Page 40: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

40 GE

DE

UT

SC

HN

ED

ER

LA

ND

SIT

ALIA

NO

ES

PA

ÑO

L

Überprüfen der CodesDie vierstelligen Setup-Codes, die den Eingangswahlschalter-Tastenzugeordnet wurden, können wie folgt überprüft werden.

1Die Eingangswahlschalter-Taste drücken, der ein Setup-Code der gewünschten Komponente zugeordnet wurde.

2Halten Sie anschließend die Taste Remote Setup gedrückt,bis die LED zweimal blinkt.÷ Nachdem die LED zweimal blinkt, mit dem nächsten Schritt

innerhalb von 10 Sekunden fortfahren.

3 Geben Sie mithilfe der numerischen Tasten die Ziffernfolge„9 9 0“ ein.÷ Die LED blinkt zweimal.

4Die Zifferntaste „1“ einmal drücken.Die Häufigkeit der LED-Blinkzeichen entspricht der ersten Ziffer desvierstelligen Codes. Wenn zum Beispiel der registrierte Setup-Code„1338“ ist, blinkt die LED einmal. Wenn die Ziffer des Codes „0“lautet, blinkt die LED nicht.

5Wiederholen Sie Schritt 4 noch dreimal, um die übrigenZiffern abzufragen. Verwenden Sie „2” für die zweite Ziffer,„3” für die dritte Ziffer und „4” für die vierte Ziffer.

Neuzuweisen von GerätetastenDer Typ einer Komponente, die registriert werden kann, wurde bereitsjeder Eingangswahlschalter-Taste zugeordnet; allerdings lässt sich dieseZuordnung vom Benutzer beliebig ändern.Die Voreingabe-Einstellung sieht zum Beispiel vor, dass ein Videodeck in derTaste VID1 registriert wird. Wenn Sie allerdings den Setup-Code eines DVD-Spielers in der Taste VID1 registrieren - genau wie bei der Taste DVD- kanndie Taste entsprechend den nachfolgenden Anweisungen neu zugeordnetwerden (indem die Zuordnung für den registrierbaren Gerätetyp dieserEingangswahlschalter-Taste geändert wird).

1 Halten Sie die Taste Remote Setup gedrückt, bis die LEDzweimal blinkt. Lassen Sie danach die Taste Remote Setup los.÷ Nachdem die LED zweimal blinkt, mit dem nächsten Schritt

innerhalb von 10 Sekunden fortfahren.

2 Geben Sie mithilfe der numerischen Tasten die Ziffernfolge „9 9 2“ ein.÷ Die LED blinkt zweimal.

3Drücken Sie einmal die Taste DVD und danach einmal dieTaste VID1.Die LED blinkt zweimal; danach kann der Setup-Code eines DVD-Spielers der Taste VID1 zugeordnet werden, genau wie bei derDVD-Taste. Nun den Setup-Code entsprechend dem Modell desDVD-Spielers registrieren. Die Kombination von Komponenten,die den Eingangswahlschalter-Tasten zugeordnet werden kön-nen, lässt sich verändern, indem in Schritt 3 verschiedene Tastengedrückt werden. Um zum Beispiel die Tastenzuordnung so zuändern, dass die dem Eingangswahlschalter „B“ zugeordneteKomponente auch dem Eingangswahlschalter „A“ zugeordnetist, muss zuerst die Taste „B“, dann die Taste „A“ zu drücken,nachdem „992“ mit den Zifferntasten eingegeben wurde.÷ Für den Zusammenhang zwischen den Eingangswahlschalter-Tasten

und den Typen der System-Komponenten bei der Original-Zuordnungsich auf die Tabelle der vorhergehenden Seite beziehen.

÷ Um auf die Original-Zuordnung der Komponenten-Typen einer Ein-gangswahlschalter-Taste zurückzuschalten, ist die entsprechendeEingangswahlschalter-Taste zweimal zu drücken, nachdem „992“eingegeben wurde.

÷ Es ist nicht möglich, der Taste TUNER eine Komponentezuzuordnen.Beispiel einer Tasten-Neuzuordnung und die Reihenfolge derTastenbetätigung:

Registrieren eines DVD-Spielers für die Taste VID1Ändern der Taste VID1 zu einer anderen DVD-Taste:

„9 9 2“ \ „DVD“ \ „VID1“Zurücksetzen auf die Original-TastenzuordnungUm die Taste VID1 wieder zur Taste DVD zurückzusetzen:

„9 9 2“ \ „VID1“ \ „VID1“

Registrieren eines Videodeck für die Taste VID2Ändern der Taste VID2 zu einer anderen VCR-Taste:

„9 9 2“ \ „VID1“ \ „VID2“Zurücksetzen auf die Original-TastenzuordnungUm die Taste VID1 wieder zur Taste VID1 zurückzusetzen:

„9 9 2“ \ „VID2“ \ „VID2“

Grundlegende Fernbedienungsfunktionen für andere Komponenten

Steuern anderer Komponenten

Mit dieser Funktion können Sie die gespeicherten Komponenten steu-ern.

1Wählen Sie mit den Quelltasten die gewünschte Komponente aus.Durch Drücken der Eingangswahlschalter-Taste wird die in dieser Tasteregistrierte System-Komponente zur Steuerung vorbereitet. Der Ein-gangswahlschalter des Receivers wird ebenfalls umgeschaltet. Wenndie in der Eingangswahlschalter-Taste der Fernbedienungseinheit regi-strierte Komponente ebenfalls gesteuert werden soll, ohne dass derEingangswahlschalter des Receivers auf diese Signalquelle umgeschal-tet werden muss, ist die Eingangswahlschalter-Taste mindestens 3Sekunden gedrückt zu halten.÷ Um die Fernbedienungseinheit in den Receiver-Steuermodus zu

schalten, drücken Sie die Taste RCV Mode.

2 Die Komponente einschalten.÷ Ein DVD-Spieler, CD-Spieler, MD-Recorder oder VCR, die einer der

Eingangswahlschalter-Tasten der Fernbedienungseinheit zugeord-net wurden, können durch Drücken der Taste SRC Power an derFernbedienung eingeschaltet werden.

÷ Ein Fernsehgerät, das einer der Eingangswahlschalter-Tasten derFernbedienungseinheit zugeordnet wurden, können durch Drückender Taste TV Power an der Fernbedienung eingeschaltet werden.

3 Drücken Sie die gewünschten Funktionstasten.÷ Für weitere Informationen zu den Tasten, die mit jeder System-

Komponente verwendet werden können, sich auf die Seiten 48 bis49 beziehen.

Löschen aller registrierten oder in derFernbedienungseinheit gespeicherten Ein-stellungenDie Fernbedienungseinheit kann auf die Voreingabewerte zurückgesetztwerden, die beim Versand vom Werk gültig waren. Hierbei werden alleSetup-Codes und andere Daten der Lernfunktion gelöscht.

1 Halten Sie anschließend die Taste Remote Setup gedrückt,bis die LED zweimal blinkt.÷ Nachdem die LED zweimal blinkt, mit dem nächsten Schritt

innerhalb von 10 Sekunden fortfahren.

2 Geben Sie mithilfe der numerischen Tasten die Ziffernfolge„9 8 1“ein.÷ Die LED blinkt viermal; danach werden alle registrierten

oder in der Fernbedienungseinheit gespeicherten Einstel-lungen gelöscht.

SRC Power

Eingangsauswahl-

tasten

*5464/39-49/GE 04.4.13, 8:04 PM40

Page 41: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

41 GE

DE

UT

SC

HN

ED

ER

LA

ND

SIT

ALIA

NO

ES

PA

ÑO

L

Selbst wenn eine Komponente von einem in der Tabelle der Setup-Codes vermerkten Hersteller stammt, kann sie unter Umständen nichtregistriert werden, abhängig vom Modell und dem Herstellungsjahr.Ebenso ist bei gewissen Modellen unter Umständen keine Steuerungmöglich, oder es stehen nicht alle Funktionen zur Verfügung, wenn derSetup-Code eines nicht von KENWOOD hergestellten Geräts eingege-ben wird. In diesem Fall wird empfohlen, die bei der betreffendenKomponente mitgelieferte Fernbedienungseinheit zu verwenden. Fürdas Registrieren der Setup-Codes den Abschnitt „Speichern von Set-up-Codes für andere Komponenten“ sorgfältig durchlesen. ·

Grundlegende Fernbedienungsfunktionen für andere Komponenten

Tabelle mit Setup-Codes

ADB 1063BirminghamCable Communications

0276

Cable & Wireless 1068Decsat 0423Filmnet 0443Golden Channel 1110, 1063HyperVision 0619Jerrold 0276MNET 0443Noos 0817NTL 1068Ono 1068Pace 1068, 1060Philips 0619Sagem 0817Supercable 0276Tele Danmark 1016Tele+1 0443Telewest 1068Thomson 1110Visionetics 1064

Hersteller Setup-Codes

Kabel-Umwandler

Arcam 0157Audio Research 0157Audiolab 0157Audiomeca 0157Audioton 0157Cairn 0157Cyrus 0157DMX Electronics 0157Grundig 0157Kenwood 0028, 0190, 0626, 1059, 0523,

0692, 0681 0338, 0339, 0826,0340, 0858, 0859, 1490, 1338

Linn 0157Marantz 0157Matsui 0157Meridian 0157Micromega 0157Myryad 0157Naim 0157Philips 0157, 0626Quad 0157Revox 0157Rotel 0157Sharp 0037Simaudio 0157

Hersteller Setup-Codes

CD-Spieler

TAG McLaren 0157Thorens 0157Thule 0157Toshiba 0692Trio 0677Universum 0157Yamaha 0036

Hersteller Setup-Codes

CD-Spieler (ferner)

Kenwood 1059, 0681, 1339

Maker Setup codes

MD-Recorder

@sat 1300@Sky 1334ABsat 0123Amstrad 0847, 0811, 0501Arcon 1205Aston 1261Astro 0173, 0548, 0501Atsat 1300AtSky 1334Blaupunkt 0173British Sky Broadcasting 0847, 1175, 1848Canal Digital 0853Canal Satellite 0853, 1339Canal+ 0853CityCom 0115, 1176Clark 0811Conrad 0115Cyrus 0200D-box 0873Daewoo 1201, 1296Digenius 1161, 0299Distratel 0885DMT 1075DNT 0200Dream Multimedia 1237Echostar 0853, 0167, 0610, 1086, 0511,

0871, 0775Engel 1017Fidelity 0811Force NO AS 1101, 1194Fracarro 0871FTE 0811, 1121, 0863Galaxis 1111, 0283, 1101, 0863GbSAT 1214GOI 0775Gold Box 0853Gooding 0571Goodmans 1284Grundig 0847, 0173, 0750, 1150, 0571,

0805, 1330Hauppauge 1298HDT 1011, 1159Hirschmann 0173, 0573, 0501, 1085, 0882HTS 0775Humax 0283, 1176, 1048, 0863Hyundai 1159, 1011InVideo 0871

Hersteller Setup-Codes

Satelliten-Tuner

*5464/39-49/GE 04.4.13, 8:04 PM41

Page 42: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

42 GE

DE

UT

SC

HN

ED

ER

LA

ND

SIT

ALIA

NO

ES

PA

ÑO

L

Hersteller Setup-Codes

Satelliten-Tuner (ferner)

JVC 0571, 0775Kathrein 0173, 0200, 1057, 0658, 1221,

0123, 0249, 1058Kreiselmeyer 0173Labgear 1296Logix 1017Lorenzen 0299Luxor 0573Manhattan 1083, 1017Marantz 0200Maspro 0750Matsui 0571MediaSat 0853Medion 1232Metronic 1216, 1210, 1334Micronik 1003Minerva 0571Morgan's 1103Multichoice 0879, 0642Myryad 0200Netgem 1322Neuhaus 0501NextWave 1239, 1143, 1119Nokia 0751, 0873, 1023, 1311, 1310,

1223, 1723, 0573Opentel 1232Optex 1069Orbitech 1100, 0501Pace 0847, 1175, 0241, 0867, 1323,

0791Palladium 0571Palsat 0501Panasat 0879Panasonic 0847, 1104, 1320Philips 0853, 0200, 0805, 0133, 0750,

0571Pioneer 0853, 0352, 0329Pixx 0552Praxis 0629Preisner 1262Radiola 0200Radix 1317, 0882Rebox 1214RFT 0200Saba 0885Sagem 0820, 1114, 1307Samsung 1244, 1243, 1293, 1017, 1292Sat Control 1300SatPartner 0811Satstation 1083Schneider 0805Schwaiger 1111, 0552SEG 1191, 1087Siemens 0173SKY 0847, 1175, 1848SM Electronic 1200, 0587Sony 0847, 0278Strong 0879, 1105, 1158, 1157, 1146,

1159Supermax 1143TechniSat 0501, 1100, 1099, 0548Technosat 0839

Grundlegende Fernbedienungsfunktionen für andere Komponenten

Telestar 1100, 0501, 1202Thomson 0853, 1046, 0265, 1291Topfield 1207, 1206TPS 0820, 1307Triasat 0501Triax 0115Universum 0173, 0571Ventana 0200Vortec 0815WinsTec 1240, 1241Wisi 0173Wisplus 1258Xsat 0123, 1323Zehnder 1075, 0552, 1251

Hersteller Setup-Codes

Hersteller Setup-Codes

Fernsehgerät

Acura 0009Admiral 0087, 0163Adyson 0217AGB 0516Aiwa 1916, 0701Akai 0361, 0208, 0602, 0516, 0696Akura 0264, 0218Alba 0037, 0668, 0218, 0036, 0235,

0009, 0581, 0371Amplivision 0217Amstrad 0037, 0433, 0412, 0009, 0371,

0516, 0177Anitech 0009Arcam 0216, 0217ASA 0104, 0087Asuka 0218Atlantic 0206Audiosonic 0037, 0109Autovox 0206, 0087Bang & Olufsen 0565, 0087Barco 0479, 0410Basic Line 0218, 0009Baur 0037, 0361, 0512, 0349Beaumark 0178Beko 0714, 0486, 0715, 0370Beon 0037Binatone 0217Blaupunkt 0195, 0191Blue Sky 0668, 1037, 0218Blue Star 0282Boots 0217BPL 0282Brandt 0109, 0335Brionvega 0087Britannia 0216Bruns 0087BTC 0218Bush 0037, 0668, 1037, 0698, 0218,

0036, 0282, 0371, 0581, 0009,0355, 0519, 0349, 0374, 1900

Carrefour 0036Cascade 0009Cathay 0037

Satelliten-Tuner (ferner)

*5464/39-49/GE 04.4.13, 8:04 PM42

Page 43: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

43 GE

DE

UT

SC

HN

ED

ER

LA

ND

SIT

ALIA

NO

ES

PA

ÑO

L

Hersteller Setup-Codes

Fernsehgerät (ferner)

Centurion 0037Century 0087Cimline 0009Clarivox 0037Clatronic 0370Condor 0370, 0320Conrac 0808Contec 0036, 0009, 0216Crosley 0087Crown 0037, 0370, 0579, 0009, 0418CS Electronics 0216Cybertron 0218Daewoo 0037, 0634, 1909, 0374, 1902,

0009, 0499Dainichi 0218Dansai 0037Dayton 0009De Graaf 0548, 0208Decca 0037, 0516, 0072Digatron 0037Dixi 0037, 0009Dual 0519Dual Tec 0217Dumont 0087, 0070Eiki 0735Elbe 0259Elin 0037, 0548Elite 0218, 0320Elta 0009Emerson 1909, 0361, 0087Erres 0037, 0012Europhon 0516Expert 0206Ferguson 0037, 0560, 0073, 0193, 0190,

0335, 0109, 0238Fidelity 0361, 0216, 0193Finlandia 0208, 0346Finlux 0037, 0070, 0104, 0411, 0087,

0346, 0072, 0105, 0516Firstline 0668, 0216, 0009, 0217Fisher 0370, 0208, 0104, 0217Flint 0455Forgestone 0193Formenti 0037, 0087, 0320Frontech 0264, 0163Fujitsu 0683, 0206, 0072, 0853Funai 0264GE 1907, 0735, 1922GEC 0037, 0072, 0516, 0217Geloso 0009Genexxa 0218, 0163GoldStar 0037, 0217, 0178, 0109, 0377Goodmans 0037, 0634, 1909, 0036, 0072,

0371, 0235, 0499, 0217, 0374,1900

Gorenje 0370GPM 0218Graetz 0361, 0163Granada 0037, 0208, 0516, 0072, 0339,

0045, 0217Grandin 0610, 0282Grundig 0556, 0195, 0487, 0587, 0070,

1935, 0191

Grundlegende Fernbedienungsfunktionen für andere Komponenten

Hersteller Setup-Codes

Fernsehgerät (ferner)

Hanimex 1908Hanseatic 0556, 0037, 0361, 0320Hantarex 0516Havermy 0093HCM 0412, 0282, 0009Hinari 0037, 0218, 0036, 1908, 0009Hisawa 0455, 0282Hitachi 0548, 1037, 0036, 0225, 0105,

0217, 0356, 0578,0044, 0163,0349, 0744, 1225, 0109, 0481,0719, 1045

Huanyu 0374, 0216Hypson 0037, 0264, 0282ICE 0264, 0371, 0217ICeS 0218Imperial 0370, 0418Indiana 0037Ingelen 0163Inno Hit 0072, 0516Interfunk 0037, 0361, 0163, 0512Intervision 0037, 0264, 0102, 0377, 0217Isukai 0218ITS 0371ITT 0548, 0361, 0163JVC 0606, 0036, 0653, 0371, 0683,

0190Kaisui 0218, 0216, 0282, 0009, 0217Kapsch 0206, 0163Karcher 0610Kathrein 0556Kendo 0037, 0235Kingsley 0216Kneissel 0435, 0259Konka 0725, 0726Korpel 0037Korting 0087Koyoda 0009L&S Electronic 0808Leyco 0037, 0264, 0072LG 0037, 0714, 1934, 0823Liesenk & Tter 0037Loewe 0790, 0512, 0087, 0791, 0633Luma 0206Luxor 0361, 0194, 0356, 0349M Electronic 0037, 0480, 0104, 0163, 0374,

0109, 0346, 0009, 0105, 0217Magnadyne 0516, 0102, 0087Magnafon 0516, 0102Magnin 1907Magnum 0648Manesth 0264, 0235, 0217, 0320Manhattan 0778Marantz 0556, 0037Marelli 0087Mark 0037Matsui 0037, 0487, 0036, 0579, 0035,

0072, 0217, 0371, 0516, 0011,0208, 0355, 0009, 0177, 0235,0443

Maxivideo 0792Mediator 0037, 0012Medion 0668, 1037, 0808Memorex 1037, 0009

*5464/39-49/GE 04.4.13, 8:04 PM43

Page 44: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

44 GE

DE

UT

SC

HN

ED

ER

LA

ND

SIT

ALIA

NO

ES

PA

ÑO

L

Memphis 0337Metronic 0625Metz 0275, 0746, 0087, 0447, 0367MGA 1907Micromaxx 0808Microstar 0808Minerva 0487, 0070Minoka 0412Mirror 1900Mitsubishi 0036, 0108, 0087, 0512Mivar 0292, 0216, 0609, 0516MTC 0512, 0349Multitech 0216, 0102, 0009Myryad 0556NEC 0704, 0170, 1704Neckermann 0556, 0037, 0087, 0349, 0191NEI 0037, 0337Nikkai 0037, 0264, 0218, 0035, 0216,

0337, 0072Nobliko 0102Nokia 0548, 0606, 0361, 1912, 0480,

0631Nordmende 0560, 0109Oceanic 0361, 0163Onwa 0433Orion 0037, 0177, 0355, 0655, 0320,

0516, 0235, 0443Osaki 0264, 0218, 0217, 0412, 0072Oso 0218Osume 0072Otto Versand 0556, 0037, 0036, 0512, 0191,

0349, 0320, 0217Palladium 0370, 0418Panama 0264, 0217Panasonic 0650, 0226, 0163, 1930, 0367,

1650, 0850Pathe Cinema 0320, 0238, 0216Pausa 0009Penney 1907Perdio 0320Philco 0087Philips 0556, 0037, 0087, 0374, 0012,

0193, 0721Phoenix 0087Phonola 0037, 0012, 0087Pioneer 0760, 0163, 0109Plus 0771Polytron 0697Prandoni-Prince 0516Profex 0361, 0009Protech 0037, 0668, 0264, 0009, 0217,

0418, 0102, 0337Pye 0037, 0012Quelle 0037, 0361, 0011, 0104, 0070,

0512Questa 0036R-Line 0037Radiola 0037, 0012Radiomarelli 0087, 0516Rank Arena 0036RBM 0070RCA 1922, 1907Rediffusion 0361

Hersteller Setup-Codes

Fernsehgerät (ferner)

Grundlegende Fernbedienungsfunktionen für andere Komponenten

Reoc 0714Revox 0037Rex 0264, 0206, 0163, 0259RFT 0087Roadstar 0264, 0218, 0009, 0418Saba 0109, 0087, 0335, 0163Saccs 0238Sagem 0610, 0830Saisho 0264, 0011, 0009, 0235, 0177,

0516Salora 0548, 0361, 0194, 0163, 0356,

0349Sambers 0516, 0102Samsung 0556, 0037, 0264, 0370, 0587,

0618, 0009, 0217, 0644, 0060Sandra 0216Sansui 0655Sanyo 0036, 0104, 0735, 0011, 0072,

0339, 1907, 0045, 0208, 0799SBR 0037, 0012, 0193Schaub Lorenz 0361Schneider 0037, 0668, 1137, 0218, 0371SEG 0668, 1037, 0264, 0036, 0217SEI 0177, 0102, 0087, 0516Seleco 0206, 0163, 0411, 0259Sentra 0035Sharp 0036, 1193, 0818, 0093Siarem 0516, 0102, 0087Siemens 0037, 0195, 0191Silver 0036Singer 0087Sinudyne 0087, 0235, 0177, 0102, 0516Skantic 0356Skysonic 0696Solavox 0163Sonitron 0208Sonoko 0037, 0009Sonolor 0163, 0208Sontec 0037Sony 1505, 0036, 0011, 0732, 0353,

1010, 0742, 1651Soundwave 0037, 0418Standard 0218, 0009, 0217Stern 0163, 0259, 0206Sunkai 0355Susumu 0218SVA 0587Sysline 0037T + A 0447Tandy 0218, 0163, 0072, 0217Tashiko 0036, 0217Tatung 0037, 0217, 0072, 0516TCM 0808Teac 0037, 0698, 0712, 1949, 0721Tec 0217Technema 0320Technics 0650Telefunken 0625, 0335, 0109Telemagic 0735Telemeister 0320Teletech 0009Teleton 0036, 0349, 0217, 0206

Hersteller Setup-Codes

Fernsehgerät (ferner)

*5464/39-49/GE 04.4.13, 8:04 PM44

Page 45: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

45 GE

DE

UT

SC

HN

ED

ER

LA

ND

SIT

ALIA

NO

ES

PA

ÑO

L

Tensai 0218, 0320Texet 0218, 0216Thomson 0625, 0560, 0349, 0109Thorn 0037, 0361, 0190, 0499, 0035,

0104, 0072, 0193, 0512Tomashi 0282Toshiba 0036, 0618, 0508, 0035, 1508,

0070, 0718Triumph 0177, 0516Uher 0320, 0206Ultravox 0102Universum 0037, 0264, 0370, 0104, 0346,

0492, 0421, 0105, 1901Vestel 0037Videotechnic 0217Vision 0320Voxson 0163, 0087Wallis 0792Waltham 0356, 0217Watson 0037, 0320Watt Radio 0102Wega 0036, 0087White Westinghouse 0037, 0216, 0320Yoko 0037, 0264, 0217Zanussi 0206

Hersteller Setup-Codes

Fernsehgerät (ferner)

Barco 0479, 0410Eiki 0735GE 0735JVC 0683LG 0823Maxivideo 0792Plus 0771Sanyo 0799, 0735Sony 0742, 0732, 0353Wallis 0792

Hersteller Setup-Codes

Video-Projektor

Aiwa 1916Daewoo 1909Emerson 1909GE 1907, 1922Goodmans 1909Hanimex 1908Hinari 1908LG 1934Magnin 1907MGA 1907Nokia 1912Panasonic 1930Penney 1907RCA 1922, 1907Sanyo 1907

Hersteller Setup-Codes

TV/VCR-Kombination

Grundlegende Fernbedienungsfunktionen für andere Komponenten

Bush 1037, 1900Daewoo 1902Goodmans 1900Grundig 1935Mirror 1900Teac 0698, 1949

TV/DVD-Kombination

Hersteller Setup-Codes

Aiwa 0348, 0000, 0307Akai 0315, 0106, 0041Alba 0278, 0315Amstrad 0000ASA 0081, 0037Asuka 0037Baird 0000, 0041Bang & Olufsen 0499Basic Line 0278Blaupunkt 0226, 0034Brandt 0320Brandt Electronic 0041Bush 0278CGE 0000Crown 0278Cyrus 0081Daewoo 0278, 0637, 0642, 0561De Graaf 0042, 0166Decca 0081, 0000Denon 0042Dual 0041Dumont 0081, 0000, 0105Emerson 0637, 0561ESC 0278, 0240Fast 0897Ferguson 0320, 0041Fidelity 0000Finlandia 0081Finlux 0081, 0000, 0042, 0105Firstline 0037, 0045, 0043Fisher 0047, 0046Funai 0000GEC 0081GoldStar 0037Goodmans 0278, 0637, 0037, 0000Graetz 0041, 0240Granada 0081, 0046Grandin 0037, 0000Grundig 0081, 0226, 0034, 0349, 0080,

0347Hanseatic 0037Hinari 0240Hitachi 0000, 0042, 0240, 0041, 0166,

0105Imperial 0000Interfunk 0081ITT 0384, 0106, 0041, 0240, 0046ITV 0278, 0037JVC 0384, 0067, 0041, 0008Kendo 0106Kenwood 0041Lenco 0278Loewe 0081, 1562, 0037, 0080, 0866

Hersteller Setup-Codes

Videodeck

*5464/39-49/GE 04.4.13, 8:04 PM45

Page 46: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

46 GE

DE

UT

SC

HN

ED

ER

LA

ND

SIT

ALIA

NO

ES

PA

ÑO

L

Hersteller Setup-Codes

Videodeck (ferner)

Logik 0240Luxor 0048, 0043, 0106, 0046M Electronic 0000Manesth 0045Marantz 0081, 0146Matsui 0348Medion 0348Memorex 0037, 0000, 0046Metronic 0081Metz 1562, 0037, 0347Mitsubishi 0081, 0067, 0043Multitech 0000Murphy 0000Myryad 0081NEC 0067, 0041Neckermann 0081Nokia 0106, 0046, 0041, 0240Nordmende 0320, 0384, 0041Oceanic 0000, 0041Okano 0348, 0315Orion 0348Osaki 0037, 0000Otto Versand 0081, 0080Palladium 0037, 0041Panasonic 1562, 0226Pathe Marconi 0041Pentax 0042, 0105Perdio 0000Philips 0081, 0384, 0080, 0146Phonola 0081, 0080Pioneer 0081, 0067Profitronic 0240Proline 0000Pye 0081Quartz 0046Quelle 0081, 0080Radiola 0081Reoc 0348Rex 0384, 0041Roadstar 0278, 0037, 0240Saba 0320, 0384, 0041Salora 0043, 0106, 0046Samsung 0432, 0240Sansui 0067, 0041Sanyo 0046SBR 0081, 0080, 0146Schaub Lorenz 0000, 0041Schneider 0081, 0000, 0897SEG 0240SEI 0081Seleco 0041Sharp 0048, 0569Siemens 0081, 0037, 0146Silva 0037Singer 0045Sinudyne 0081Sonolor 0046Sontec 0037Sony 0032, 0034, 0033, 1032Sunkai 0348Sunstar 0000Suntronic 0000

Grundlegende Fernbedienungsfunktionen für andere Komponenten

Hersteller Setup-Codes

Videodeck (ferner)

Tashiko 0000Tatung 0081, 0000, 0041Technics 0226Teleavia 0041Telefunken 0320, 0384, 0041Tensai 0000Thomson 0320, 0384, 0067, 0722, 0041Thorn 0041Tivo 0722Toshiba 0081, 0384, 0045, 0043, 0041,

1008Uher 0240Universum 0081, 0037, 0000, 0106, 0240Videomagic 0037Villain 0000Wharfedale 0615Yoko 0240

Hersteller Setup-Codes

DVD-Spieler

Acoustic Solutions 0730Afreey 0698Aiwa 0641Alba 0717Amoisonic 0764Amstrad 0713Apex Digital 0795, 0672Bush 0811, 0713, 0690Cat 0789, 0787, 0786Clatronic 0788Clayton 0713CyberHome 0714, 0816Cytron 0716Daewoo 0770, 0833, 0832Dansai 0770Decca 0770Denon 0490, 0634Denver 0778DiViDo 0705Enterprise 0591Gamester 1030GoldStar 0741Goodmans 0790, 1004GPX 0769Greenhill 0717Grundig 0539, 0695, 0775, 0705, 0701H & B 0841, 0818Harman/Kardon 0702Himage 0518Hitachi 0664Hiteker 0672HiMAX 0843Jaton 0665JMB 0695Joytech 0776JVC 0623, 0558Kenwood 0490, 0737, 0534Kiss 0841, 0665Konka 0711Lasonic 0743Lecson 0696

*5464/39-49/GE 04.4.13, 8:04 PM46

Page 47: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

47 GE

DE

UT

SC

HN

ED

ER

LA

ND

SIT

ALIA

NO

ES

PA

ÑO

L

Hersteller Setup-Codes

DVD-Spieler (ferner)

Lenco 0774Lenoxx 0819LG 0741, 0591Limit 0768Logix 0783Mebeteck 0562Mediencom 0746Metronic 0690MiCO 0723Minato 0752Minowa 0712Mirror 0752Mitsubishi 0521Monyka 0665Mustek 0730NAD 0692Olidata 0672Onkyo 0627Optim 0747Oritron 0651Panasonic 0490, 1010Philco 0690Philips 0539, 0646Pioneer 0571, 0525, 0631Proline 0686REC 0689Redstar 0763, 0748Remotec 0767Reoc 0752Revoy 0699Roadstar 0689Rotel 0623Samsung 0573, 0744Sanyo 0670Schneider 0783Schwaiger 0752Scott 0718Sharp 0630Sherwood 0633Shinco 0717Skyworth 0766SM Electronic 0730, 0690Sony 0533, 0772, 1533, 1033Tatung 0770, 0771Teac 0759Technics 0490TerraTec 0825Thomson 0551, 0522Tokai 0665Toshiba 0503, 1045Tredex 0799, 0843Umax 0531, 0690Universum 0591Wesder 0699Wharfedale 0686, 0696Xbox 0522Xoro 0806Xwave 0709Yamada 1004Yamakawa 0765, 0710, 0665Yelo 0780

Grundlegende Fernbedienungsfunktionen für andere Komponenten

*5464/39-49/GE 04.4.13, 8:04 PM47

Page 48: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

48 GE

DE

UT

SC

HN

ED

ER

LA

ND

SIT

ALIA

NO

ES

PA

ÑO

L

Grundlegende Fernbedienungsfunktionen für andere Komponenten

+100 key(Ausgewählte Stücke)

8 (Pause)

SR

C Power TVPower

5

6

8

9

4

3

2

1

0

7

Dimmer

Tune – Tune +Band

Setup

Last

Top MenuAuto

Info

Listen Mode

Retern

Exit

Sound

Mute

TVVOL

4

¢

VOL

+

–CH

+

Menu

Sleep

Disc Skip

Input Sel.

Disk Sel.

OSD

Guide

Page

TV Mute

Angle

Audio Subtitle

+ 10+ 100

Multi

Multi

P. C

all P

. Call

Enter

GameRCVMode POWER

RCVR

VID2

VID1

DVD

AUX

F.AUX

TUNER

NetMode

M.CardMode

– + TV Input TV

StereoDolbyVurtual

ActiveEQ

InputMode

RemoteSetup

SRC Power(Quelle Ein/Aus)

Zahlentasten/+10(Ausgewählte Stücke)

¢ (Weiter zunachfolgenden Titlen)

4 (Zurück zuvorgehenden Titlen)

33 (Suchen)22 (Suchen)

3 (Wiedergabe)

7 (Stopp)

(Aufnahme)

33 (Suchen)22 (Suchen)

3/8(Wiedergabe/Pause)

8 (Pause)

7 (Stopp)

SR

C Power TVPower

5

6

8

9

4

3

2

1

0

7

Dimmer

Tune – Tune +Band

Setup

Last

Top MenuAuto

Info

Listen Mode

Retern

Exit

Sound

Mute

TVVOL

4

¢

VOL

+

–CH

+

Menu

Sleep

Disc Skip

Input Sel.

Disk Sel.

OSD

Guide

Page

TV Mute

Angle

Audio Subtitle

+ 10+ 100

Multi

Multi

P. C

all P

. Call

Enter

GameRCVMode POWER

RCVR

VID2

VID1

DVD

AUX

F.AUX

TUNER

NetMode

M.CardMode

– + TV Input TV

StereoDolbyVurtual

ActiveEQ

InputMode

RemoteSetup

¢ (Weiter zunachfolgenden Titlen)

4 (Zurück zuvorgehenden Titlen)

SRC Power(Quelle Ein/Aus)

+100(CD aushwahl)

Zahlentasten/+10(Ausgewählte Stücke)

Disc Sel.(CD aushwahl)

Disc Skip(CD aushwahl)

CD-Spielerfunktionen

MD-Recorderfunktionen (von KENWOOD müssen)

DVD-Spieler-, MD-Recorder-, CD-Spieler- und Fersehfunktionen

Im folgenden sehen Sie, welche Fernbedienungsfunktionen für die einzelnen Komponenten zur Verfügung stehen.

÷ Wenn Sie Tasten nacheinander drücken, drücken Sie jede Taste fest,und achten Sie darauf, mindestens 1 Sekunde lang zu warten, bevorSie die nächste Taste drücken.

÷ Die Zahlentasten haben die gleiche Funktion wie die Zahlentasten derursprünglichen Fernbedienungen.

1 Wählen Sie die Eingangsquelle.

2 Drücken Sie die Tasten für die gewünschten

Funktionen. Näheres finden Sie in den folgenden

Abschnitten.

Dies sind die Tasten für die Hauptfunktionen von Komponenten von KENWOOD und anderen Herstellern, deren Setup-Code vorab eingegeben

wurde. q

DVD-Spielerfunktionen

Top Menu

(Titel)

+100

(Ausgewählte Stücke)

Audio

Subtitle

OSD (On-Screen-Display)

SR

C Power TVPower

5

6

8

9

4

3

2

1

0

7

Dimmer

Tune – Tune +Band

Setup

Last

Top MenuAuto

InfoRetern

Exit

Sound

Mute

TVVOL

4

¢

VOL

+

–CH

+

Menu

Sleep

Disc Skip

Input Sel.

Disk Sel.

OSD

Guide

Page

TV Mute

Angle

Audio Subtitle

+ 10+ 100

Multi

Multi

P. C

all P

. Call

Enter

GameRCVMode POWER

RCVR

VID2

VID1

DVD

AUX

F.AUX

TUNER

NetMode

M.CardMode

– + TV Input TV

StereoDolbyVurtual

ActiveEQ

InputMode

RemoteSetup

Return

Listen Mode

8 (Pause)

Angle

Zahlentasten/+10

(Ausgewählte Stücke)

SRC Power(Quelle Ein/Aus)

Enter (Eingabe)

33 (Suchen)22 (Suchen)

7 (Stopp)

Page 5/∞(Bild ab oder auf)

3 (Wiedergabe)

Menu (Menü)

% (Cursor auf)

fi (Cursor ab)

@ (Cursor links)

# (Cursor rechts)

¢ (Weiter zunachfolgenden Titlen)

4 (Zurück zuvorgehenden Titlen)

Disc Sel.

(DVD aushwahl)

Disc Skip

(DVD überspringen)

TV Input

TV VOL +/–

TV Mute

Subtitle

SR

C Power TVPower

5

6

8

9

4

3

2

1

0

7

Dimmer

Tune – Tune +Band

Setup

Last

Top MenuAuto

InfoRetern

Exit

Sound

Mute

TVVOL

4

¢

VOL

+

–CH

+

Menu

Sleep

Disc Skip

Input Sel.

Disk Sel.

OSD

Guide

Page

TV Mute

Angle

Audio Subtitle

+ 10+ 100

Multi

Multi

P. C

all P

. Call

Enter

GameRCVMode POWER

RCVR

VID2

VID1

DVD

AUX

F.AUX

TUNER

NetMode

M.CardMode

– + TV Input TV

StereoDolbyVurtual

ActiveEQ

InputMode

RemoteSetup

TV Power

Listen Mode

8 (Pause)

Info(Display)

Zahlentasten/+10

Enter (Eingabe)

CH +/– (Kanal +/–)

(Aufnahme)

Last(Letzter Kanal)

7 (Stopp)

Guide (Handbuch)

Menu (Menü)

% (Cursor auf)

fi (Cursor ab)

@ (Cursor links)

# (Cursor rechts)

3 (Wiedergabe)

Exit(Beenden)

33 (Vorwärtsspulen)22 (Zurückspulen)

Fersehfunktionen(Einschließlich Fernsehgeräte mit integriertem Videodeck)

*5464/39-49/GE 04.4.13, 8:05 PM48

Page 49: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

49 GE

DE

UT

SC

HN

ED

ER

LA

ND

SIT

ALIA

NO

ES

PA

ÑO

L

Grundlegende Fernbedienungsfunktionen für andere Komponenten

TV Input

TV VOL +/–

TV Mute

Info(Display)

SR

C Power TVPower

5

6

8

9

4

3

2

1

0

7

Dimmer

Tune – Tune +Band

Setup

Last

Top MenuAuto

InfoRetern

Exit

Sound

Mute

TVVOL

4

¢

VOL

+

–CH

+

Menu

Sleep

Disc Skip

Input Sel.

Disk Sel.

OSD

Guide

Page

TV Mute

Angle

Audio Subtitle

+ 10+ 100

Multi

Multi

P. C

all P

. Call

Enter

GameRCVMode POWER

RCVR

VID2

VID1

DVD

AUX

F.AUX

TUNER

NetMode

M.CardMode

– + TV Input TV

StereoDolbyVurtual

ActiveEQ

InputMode

RemoteSetup

Listen Mode

8 (Pause)

3/8(Wiedergabe/Pause)

CH +/–(Kanal +/–)

SRC Power(Quelle Ein/Aus)

Zahlentasten

Enter (Eingabe)

Exit(Beenden)

Last(Letzter Kanal)

Input Sel.

(Eingangwählschalter)

(Aufnahme)

Guide (Handbuch)

Menu (Menü)

% (Cursor auf)

fi (Cursor ab)

@ (Cursor links)

# (Cursor rechts)

7 (Stopp)

33 (Vorwärtsspulen)22 (Zurückspulen)

Videorecorderfunktionen

Videodeck-, Satelliten- und Kabelfunktionen

Im folgenden sehen Sie, welche Fernbedienungsfunktionen für die einzelnen Komponenten zur Verfügung stehen.

Kabelfunktionen

Satellitenfunktionen

÷ Wenn Sie Tasten nacheinander drücken, drücken Sie jede Taste fest,und achten Sie darauf, mindestens 1 Sekunde lang zu warten, bevorSie die nächste Taste drücken.

÷ Die Zahlentasten haben die gleiche Funktion wie die Zahlentasten derursprünglichen Fernbedienungen.

1 Wählen Sie die Eingangsquelle.

2 Drücken Sie die Tasten für die gewünschten

Funktionen. Näheres finden Sie in den folgenden

Abschnitten.

Dies sind die Tasten für die Hauptfunktionen von Komponenten von KENWOOD und anderen Herstellern, deren Setup-Code vorab eingegeben

wurde. q

Audio

SR

C Power TVPower

5

6

8

9

4

3

2

1

0

7

Dimmer

Tune – Tune +Band

Setup

Last

Top MenuAuto

InfoRetern

Exit

Sound

Mute

TVVOL

4

¢

VOL

+

–CH

+

Menu

Sleep

Disc Skip

Input Sel.

Disk Sel.

OSD

Guide

Page

TV Mute

Angle

Audio Subtitle

+ 10+ 100

Multi

Multi

P. C

all P

. Call

Enter

GameRCVMode POWER

RCVR

VID2

VID1

DVD

AUX

F.AUX

TUNER

NetMode

M.CardMode

– + TV Input TV

StereoDolbyVurtual

ActiveEQ

InputMode

RemoteSetup

Listen Mode

8 (Pause)

Info(Display)

% (Cursor auf)

fi (Cursor ab)

@ (Cursor links)

# (Cursor rechts)

(Aufnahme)

CH +/–(Kanal +/–)

SRC Power(Quelle Ein/Aus)

Zahlentasten

Enter(Eingabe)

7 (Stopp)

3 (Wiedergabe)

Exit(Beenden)

Last(Letzter Kanal)

Input Sel.

(Eingangwählschalter)

Page 5/∞(Bild ab oder auf)

Guide (Handbuch)

Menu (Menü)

33

22

TV Input

(Aufnahme)

Last(Letzter Kanal)

Input Sel.

(Eingangwählschalter)

CH +/–(Kanal +/–)

7 (Stopp)

Guide (Handbuch)

Menu (Menü)

Info(Informationen)

SR

C Power TVPower

5

6

8

9

4

3

2

1

0

7

Dimmer

Tune – Tune +Band

Setup

Last

Top MenuAuto

InfoRetern

Exit

Sound

Mute

TVVOL

4

¢

VOL

+

–CH

+

Menu

Sleep

Disc Skip

Input Sel.

Disk Sel.

OSD

Guide

Page

TV Mute

Angle

Audio Subtitle

+ 10+ 100

Multi

Multi

P. C

all P

. Call

Enter

GameRCVMode POWER

RCVR

VID2

VID1

DVD

AUX

F.AUX

TUNER

NetMode

M.CardMode

– + TV Input TV

StereoDolbyVurtual

ActiveEQ

InputMode

RemoteSetup

% (Cursor auf)

fi (Cursor ab)

@ (Cursor links)

# (Cursor rechts)

Listen Mode

8 (Pause)

3 (Wiedergabe)

Subtitle

Page 5/∞(Bild ab oder auf)

SRC Power(Quelle Ein/Aus)

Zahlentasten

Enter(Eingabe)

Exit(Beenden)

33

22

*5464/39-49/GE 04.4.13, 8:05 PM49

Page 50: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

50 GE

DE

UT

SC

HN

ED

ER

LA

ND

SIT

AL

IAN

OE

SPA

ÑO

L

Störungsbehebung

VerstärkerSymptom

Zurücksetzen des MikrocomputersWenn Sie bei eingeschaltetem Gerät das Netzkabel aus der

Steckdose ziehen oder wenn andere externe Einflüsse auf das

Gerät einwirken, kann es vorkommen, daß der Mikrocomputer

im Gerät nicht mehr funktioniert. In diesem Fall ist das Gerät

nicht mehr betriebsbereit, oder es erscheint eine fehlerhafte

Anzeige im Display. Führen Sie in diesem Fall folgende Schritte

aus, um den Mikrocomputer zurückzusetzen und das Gerät

wieder in seinen normalen Betriebszustand zu schalten.

Das Netzkabel aus der Wandsteckdose abziehen, dann wieder

einstecken, und dabei die ON/STANDBY-Taste gedrückt

halten.

Abhilfemaßnahme

Kein Ton über die Lautsprecher.

Es wird kein Tonsignal über dieLautsprecher, oder das Tonsignal istsehr schwach.

Die Bereitschaftsanzeige blinkt, undes wird kein Ton ausgegeben.

Es wird das Audio- und Videosignaleines anderen Kanals ausgegeben.

Es wird kein Videosignal ausgegeben.

Das Audiosignal kann nichtaufgezeichnet werden.

Eine Videoquelle läßt sich nichtnormal aufnehmen.

Während der Wiedergabe einesSignals einer digitalen Quelle wird derTon kurz nach Beginn der Wiedergabeunterbrochen.

Die Dolby Digital- oder DTS-Audio-Software kann im Mehrkanal-Audiomodus nicht wiedergegebenwerden.

Das Audiosignal eines digitalenSatellitenprogramms kann nichtumgeschaltet werden.

Der Eingang für das Gerät wirdautomatisch auf „GAME“ gesetzt,sobald das Gerät eingeschaltet wird.

÷ Schließen Sie die Kabel korrekt an, wie unter „Anschließen der Lautsprecher“ erläutert. @÷ Wenn die Stummschaltfunktion aktiviert ist, die Funktion deaktivieren. ∞

÷ Wenn die Kopfhörer angeschlossen sind, müssen sie abgezogen werden. ¢÷ Wählen Sie mit der Taste Input Mode den vollautomatischen Modus aus. 8

÷ Überprüfen, ob die Zuordnung der digitalen Audio-Eingangsbuchsen korrekt vorgenommenwurde. ™

÷ Schließen Sie die Kabel korrekt an, wie unter „Anschließen der Lautsprecher“ erläutert. @

÷ Sich auf den Abschnitt „Lautsprechereinstellungen" und überprüfen, ob dieLautsprechereinstellungen korrekt vorgenommen wurde. *

÷ Wählen Sie einen Surroundmodus.÷ Stellen Sie die Lautsprecherpegel mit dem Testton ein. )

÷ Der Schutzschaltkreis wurde aktiviert, weil die Lautsprecherkabel kurzgeschlossen wurden.Das Netzkabel aus der Wandsteckdose abziehen, den Receiver ausschalten, die Ursache desKurzschlusses beseitigen, dann den Receiver wieder einschalten.

÷ Der Schutzschaltkreis wurde aktiviert, weil die Wiedergabe-Lautstärke zu hoch ist. Das Gerätaus- und dann wieder einschalten; ebenso muß die Wiedergabe-Lautstärke zurückgeregeltwerden.

÷ Der Schutzschaltkreis wurde aktiviert, weil die Temperatur im Innern des Geräts zu hochangestiegen ist. Das Gerät aus- und dann wieder einschalten; ebenso muß die Wiedergabe-Lautstärke zurückgeregelt werden.

÷ Der Schutzschaltkreis wurde aktiviert, weil die Impedanz der Lautsprecher unter demspezifizierten Wert liegt. In diesem Fall müssen Lautsprecher der spezifizierten Impedanzangeschlossen werden.

÷ Überprüfen, ob die Zuordnung der digitalen Audio-Eingangsbuchsen korrekt vorgenommenwurde. ™

÷ Die wiederzugebende Video-Signalquelle mit diesem Gerät verbinden; danach das Gerät unterVerwendung des gleichen Kabeltyps (S VIDEO-Kabel oder gelbe RCA-Videokabel) korrekt amFernsehmonitor anschließen. 0

÷ ich auf die Abschnitte „Anschließen von Videokomponenten, Audiokomponenten“ sowie„Digitale Verbindungen“ beziehen und die Geräte korrekt anschließen. 0!

÷ Wenn ein digitales Audiosignal aufgezeichnet werden soll, sich für den Anschluss auf denAbschnitt „Aufnehmen von Musik im REC-Modus“ beziehen. §

÷ Kopiergeschützte Videosoftware kann nicht aufgenommen werden.÷ Die S-VIDEO-Eingänge können nicht aufgenommen werden. Schließen Sie die Videoquelle an

die gelbe Video-Cinch-Buchse an. 0

÷ Je nach dem Typ des verwendeten Players gibt es viele mögliche Ursachen für dieses Problem.Bei Wiedergabe der digitalen Signalquelle den Eingangsmodus auf DIGITAL MANUAL umschal-ten, dann von Anfang an erneut mit der Wiedergabe beginnen. 8

÷ Überprüfen, ob die Lautsprecher einstellungen korrekt vorgenommen wurde.

÷ Bei gewissen Programmen kann das Audiosignal am Receiver nicht umgeschaltet werden. Indiesem Fall muss das Audiosignal am digitalen Satelliten-Tuner umgeschaltet werden.

÷ Der GAME-Modus wird aktiviert. ¡

÷ Bitte beachten Sie folgendes: Wenn Sie den Mikrocomputer zurück-setzen, werden alle Speicherinhalte gelöscht, und für das Gerätgelten wieder alle werkseitigen Einstellungen.

Page 51: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

51 GE

DE

UT

SC

HN

ED

ER

LA

ND

SIT

ALIA

NO

ES

PA

ÑO

L

Störungsbehebung

÷ Der Setup-Code muss korrekt eingegeben werden. ·

÷ Die Eingangswahlschalter-Taste drücken und den optimalen Steuermodus wählen.÷ Legen Sie neue Batterien ein.÷ Die Fernbedienungseinheit auf den Fernbedienungs-Sensor des Receivers richten. %

÷ Nehmen Sie die Verbindungen korerkt vor, wie unter „Konfigurieren des Systems” erläutert.÷ An der Fernbedienung ist der Modus für die Komponente, die Sie steuern wollen, nicht

eingestellt. Aktivieren Sie zunächst mit den Eingangswahltasten oder den SRC Power-Tasten für die Tonquelle den Betriebsmodus für die zu steuernde Komponente. ‚

Die Steuerung einer anderen

Komponente ist nicht möglich.

Die Fernbedienung funktioniert nicht.

Fernbedienung

Symptom Abhilfemaßnahme

Datensicherung bei StromausfallWenn die Stromversorgung zum Receiver länger als einen Tag

unterbrochen wird, werden die nachfolgend aufgeführten

Einstellungen auf ihre Anfangswerte zurückgesetzt. Daher darauf

achten, dass das Gerät nicht zulange vom Stromnetz getrennt bleibt.

÷Stromversorgungsmodus = OFF

÷Lautstärke = - 66 dB

÷Abblendeinstellung OFF (Einstellung für größte Helligkeit)

÷Sendereinstellmodus = FM

÷Frequenzbereich = 87.50 MHz

÷Frequenzeinstellung = AUTO

÷ Schließen Sie eine Antenne an richtigen. %

÷ Stellen Sie den richtigen Sendefrequenzbereich ein.÷ Stellen Sie die Frequenz des Senders richtig ein. ¶

÷ Installieren Sie die Außenantenne weiter von der Straße entfernt.÷ Schalten Sie das elektrische Gerät aus.÷ Stellen Sie den Receiver weiter vom Fernsehgerät entfernt auf.

÷ Speichern Sie einen Sender in einem empfangbaren Frequenzbereich.

Sender lassen sich nicht empfangen.

Es gibt Interferenzen.

Ein gespeicherter Sender läßt sich durch

Drücken der entsprechenden Stationstaste

nicht einstellen.

Tuner

Symptom Abhilfemaßnahme

*5464/50-52/GE 04.4.13, 8:05 PM51

Page 52: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

52 GE

DE

UT

SC

HN

ED

ER

LA

ND

SIT

AL

IAN

OE

SPA

ÑO

L

Technische Daten

SeriennummerTragen Sie die Seriennummer, die sich an der Rückseite des Gerätesbefindet, in die Garantiekarte und unten ein. Geben Sie das Modell unddie Seriennummer immer an, wenn Sie sich für Rückragen oder Repara-turen an lhren Fachhändler wenden.

Modell _________________ Seriennummer _______________________

AudiokomponenteNennleistungsabgabe bei STEREO-Betrieb ................ 100 W + 100 W

DIN/IEC (20 Hz ~ 20 kHz, 0,7% gesamte harmonische Verzerrung bei 6 Ω)Effektive Leistungsabgabe bei STEREO-Betrieb ......... 130 W + 130 W

(1 kHz, 10% gesamte harmonische Verzerrung bei 6 Ω)Effektive Leistungsabgabe bei SURROUND-Betrieb

FRONT (Vorn) ....................................................... 100 W + 100 W(1 kHz, 0,5% gesamte harmonische Verzerrung bei 6 Ω, ein Kanal angesteuert)............................................................................... 130 W + 130 W

(1 kHz, 10% gesamte harmonische Verzerrung bei 6 Ω, ein Kanal angesteuert)CENTER (Mittlerer) ............................................................. 100 W(1 kHz, 0,5% gesamte harmonische Verzerrung bei 6 Ω, ein Kanal angesteuert).............................................................................................. 130 W

(1 kHz, 10% gesamte harmonische Verzerrung bei 6 Ω, ein Kanal angesteuert)SURROUND(Surround) ....................................... 100 W + 100 W(1 kHz, 0,5% gesamte harmonische Verzerrung bei 6 Ω, ein Kanal angesteuert)............................................................................... 130 W + 130 W

(1 kHz, 10% gesamte harmonische Verzerrung bei 6 Ω, ein Kanal angesteuert)SURROUND BACK/SUBWOOFER (Surround back/Subwoofer).............................................................................................. 100 W

(1 kHz, 0,5% gesamte harmonische Verzerrung bei 6 Ω, ein Kanal angesteuert).............................................................................................. 130 W

(1 kHz, 10% gesamte harmonische Verzerrung bei 6 Ω, ein Kanal angesteuert)Gesamte harmonische Verzerrun ............. 0,09% (1 kHz, 50 W, 6 Ω)Frequenzgang

DIGITAL IN (DVD, VIDEO 1, VIDEO 2, AUX, GAME)............. 10 Hz ~ 44 kHz, Abtastfrequenz 96kHz, +0 dB ~ –3,0 dB

Signal-RauschabstandDIGITAL IN (DVD, VIDEO 1, VIDEO 2, AUX, GAME) ........... 96 dB

Eingangsempfindlichkeit/ImpedanzLeitung (DVD, VIDEO 1, VIDEO 2, AUX, FRONT AUX, GAME).............................................................................. 400 mV / 47 kΩ

Ausgangspegel/ImpedanzREC OUT ................................................................ 400 mV / 1 kΩPRE OUT (SURROUND BACK) ..................................... 1 V / 1 kΩPRE OUT (SUBWOOFER) ............................................. 1 V / 1 kΩ

KlangreglerBASS.............................................................. ±10 dB (bei 100 Hz)TREBLE .......................................................... ±10 dB (bei 10 kHz)

Digitale AudiokomponenteAbtastfrequenz .............. 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz,88,2 kHz, 96 kHzEingangspegel/Impedanz/Wellenlänge

Optisch (VIDEO 1, AUX, GAME)....................................... (–15 dBm ~ –24 dBm), 660 nm ±30 nm

Koaxial (DVD, VIDEO 2) ....................................... 0,5 Vp-p / 75 Ω

VideokomponenteEingangsempfindlichkeit/Impedanz

FBAS (DVD, VIDEO 1, VIDEO 2, FRONT AUX, GAME)

............................................................................... 1 Vp-p / 75 ΩS VIDEO (DVD, VIDEO 2)

Luminanzsignal ................................................... 1 Vp-p / 75 ΩChrominanzsignal ........................................ 0,286 Vp-p / 75 Ω

Ausgangspegel/Impedanz

FBAS (VIDEO 1, MONITOR OUT) .......................... 1 Vp-p / 75 ΩS VIDEO (MONITOR OUT)

Luminanzsignal ................................................... 1 Vp-p / 75 ΩChrominanzsignal ........................................ 0,286 Vp-p / 75 Ω

FM-TunerEinstellfrequenzbereich .....................................87,5 MHz ~ 108 MHzNutzbare Empfindlichkeit (DIN bei 75 Ω)

MONO........................ 1,3 µV/ 13,2 dBf (40 kHz dev, S/N 26 dB)STEREO ................ 45 µV/ 42,1 dBf (40 + 6 kHz dev, S/N 46 dB)

Gesamte harmonische Verzerrung (DIN bei 1 kHz)MONO..................................................... 0,2% (Eingang 71,2 dBf)STEREO .................................................. 0,8% (Eingang 71,2 dBf)

Signal-Rauschabstand (DIN-bewertet bei 1 kHz)MONO................................................... 65 dB (Eingang 71,2 dBf)STEREO ................................................ 60 dB (Eingang 71,2 dBf)

Trennschärfe (DIN ±300 kHz) ..................................................... 64 dBStereoklangtrennung (1 kHz) .................................................... 36 dBFrequenzgang (30 Hz ~ 15kHz) ............................... +0,5 dB, –3,0 dB

AM-TunerEinstellfrequenzbereich ..................................... 531 kHz ~ 1.602 kHzNutzbare Empfindlichkeit (30% Mod, S/N 20 dB)

........................................................................ 16 µV / (600 µV/m)Signal-Rauschabstand (30% Mod, 400 Hz)

.................................................... 50 dB (Eingang 60 dBµ V EMF)

AllgemeinesLeistungsaufnahme ..................................................................... 85 WAbmessungen ................................................................... B : 440 mm

.................................................................................... H : 079 mm

.................................................................................... D : 364mmGewicht (netto) ........................................................................... 4,4 kg

Hinweise

1. KENWOOD ist um eine ständige Weiterentwicklung seiner Produktebemüht. Daher sind unangekündigte Änderungen an den technischenDaten vorbehalten.

2. In extrem kalter Umgebung (unter 0 °C) ist die Leistung des Gerätsunter Umständen eingeschränkt.

Page 53: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

AUDIO VIDEO SURROUND RECEIVER

VRS-7100GEBRUIKSAANWIJZINGKENWOOD CORPORATION

Meer over de bijgeleverde afstandsbedieningDeze afstandsbediening heeft in vergelijking met andere standaard afstandsbedieningenmeerdere verschillende bedieningsfuncties. U kunt met deze afstandsbediening andereaudio- en videocomponenten bedienen. Lees voor een optimaal gebruik van deze af-standsbediening de aanwijzingen even door zodat u de werking van de afstandsbedieningen bijvoorbeeld het omschakelen van de bedieningsfuncties goed begrijpt.Gebruik van de afstandsbediening zonder de juiste kennis omtrent de werking resulteertmogelijk in verkeerde bediening van de diverse toestellen.

SnelstartgidsLees de volgende bladzijden om zo snel mogelijk van de surroundweergave te kunnen

genieten. (Deze bladzijden geven een korte uitleg over hoe u het luidsprekersysteem

moet aansluiten op de receiver, hoe u de luidsprekers moet instellen en hoe u iets kunt

afspelen.)

"Afspelen van DVD video's" ^&

NE

DE

RL

AN

DS

*5464/01-07/NE 04.4.13, 8:06 PM1

Page 54: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

2 NE

NE

DE

RL

AN

DS

De spanningsvereiste van het toestel zijn zoals hieronder aangegeven.

Alvorens het apparaat op het stopcontact aan te sluiten

Let op : Om veilige bediening te waarborgen, dient deze bladzijde zorgvuldig te worden doorgelezen.

Europa en Groot-Brittannië ....... alleen 230 V wisseletroom

EEN UITROEPTEKEN IN EEN GELIJKZIJDIGE DRIEHOEK MAAKT DE GEBRUIKER EROP ATTENTDAT ER BELANGRIJKE BEDIENING/ONDERHOUDSINFORMATIE IN DE BIJGEVOEGDELITERATUUR IS.

EEN BLIKSEMPIJL IN EEN GELIJKZIJDIGE DRIEHOEK BETEKENT DE AANWEZIGHEID VAN NIETGEISOLEERDE”GEVAARLIJKE SPANNINGEN” IN HET INWENDIGE VAN HET APPARAAT. DEZESPANNINGEN KUNNEN ZO GROOT ZIJN DAT ZE HET GEVAAR VAN EEN ELEKTRISCHE SCHOKOPLEVEREN.

LET OP: VERWIJDER HET DEKSEL (OF DE ACHTERKANT)NIET OM EEN ELEKTRISCHE SCHOK TE VOORKOMEN. INHET INWENDIGE ZIJN GEEN DOOR DE GEBRUIKERREPAREERBARE ONDERDELEN AANWEZIG. LAAT ALLEREPARATIES OVER AAN HIERTOE BEVOEGDE PERSONEN.

VeiligheidsmaatregelenWAARSCHUWING : STEL HET APPARAAT NIET BLOOT AAN REGEN OFVOCHT OM BRAND OF EEN GEVAARLIJKE ELEKTRISCHE SCHOK TEVOORKOMEN.

CAUTIONRISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

Batterij niet Weggooien,

maar Inleveren als KCA

*5464/01-07/NE 04.4.13, 8:06 PM2

Page 55: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

3 NE

NE

DE

RL

AN

DS

Alvorens het apparaat op het stopcontact aan te sluiten

Meer over deze gebruiksaanwijzing

Deze gebruiksaanwijzing bestaat uit vier delen: Voorbereidingen, Bedie-ning, Afstandsbediening en Aanvullende informatie.

VoorbereidingenHier wordt beschreven hoe u de audio- en videocomponenten aansluit opde receiver en de surround processor gebruiksklaar maakt.Deze ontvanger werkt met al uw audio- en videocomponenten; metbehulp van de instructies kunt u uw systeem moeiteloos installeren.

BedieningHier wordt beschreven hoe u de diverse functies van de receiver kuntgebruiken.

AfstandsbedieningBevat een beknopte handleiding waarin wordt uitgelegd hoe u met deafstandsbediening andere componenten kunt bedienen, en waarin alleafstandsbedieningsfuncties in detail worden beschreven. Eens de juistecodeds voor de diverse componenten zijn vastgelegd, kunt u met demeegeleverde afstandsbediening zowel de receiver als andere AV-componenten (TV, VCR, DVD-speler, CD-speler, enz.) bedienen.

Aanvullende informatieHier vindt u extra informatie zoals “Bij problemen” (verhelpen vanstoringen) en “Technische gegevens”.

Onderhoud van het toestelVeeg het voorpaneel of de behuizing indien nodig met een zachtedroge doek schoon. Gebruik geen thinner, benzine, alcohol voor hetreinigen. Dit soort middelen tast namelijk de behuizing aan.

Meer over contactreinigersGebruik geen contact-reiniger daar deze een problemen kan veroor-zaken. Pas vooral op met contact-reinigers die olie bevatten daar dezede plastic onderdelen kunnen aantasten.

Uitpakken

Pak het apparaat zorgvuldig uit en controleer of geen van deaccessoires ontbreekt.

FM binnenantenne (1) AM ringantenne (1)

Afstandsbediening(1)

Batterijen (R6/AA)(2)

Luidsprekersnoer-stekkers(4)

Indien een of meer accessoires ontbreken, of indien het apparaatbeschadigd is of niet werkt, stel dan meteen uw handelaarhiervan op de hoogte. Indien uw apparaat rechtstreeks aan uwerd toegezonden, stel dan onmiddellijk het ransportbedrijf opde hoogte. Het is aan te raden dat u de originele verpakkingbewaart voor het geval de apparaat in de toekomst nogmaalsvervoerd moet worden.Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor eventuele naslag in

de toekomst.

Antenne-adapter (1)

Page 56: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

4 NE

NE

DE

RL

AN

DS

Alvorens het apparaat op het stopcontact aan te sluiten

Speciale kenmerken

Echt huisbioscoopgeluid ⁄ ~ ‹Deze receiver is voorzien van diverse surroundfuncties voor een optimalegeluidskwaliteit van uw video software. Kies een voor de bron geschiktesurroundfunctie, start de weergave en geniet!

÷ Dolby Digital EX

÷ Dolby PRO LOGIC IIx, Dolby PRO LOGIC II

÷ Dolby Digital

÷ DTS-ES

÷ DTS NEO:6

÷ DTS 96/24

÷ DTS

÷ DSP Mode

÷ Dolby Virtual Speaker

÷ Dolby Headphone

GAME functie ¡Wanneer u een spelcomputer verbindt met de GAME aansluitingen ophet voorpaneel, zal de receiver automatisch overschakelen naar "GAME"en zal het optimale geluidsveld voor videospelletjes worden ingesteld.Hierdoor wordt het spelen van videospelletjes een stuk makkelijker.

DUAL SOURCE functie ¢Terwijl u zelf naar iets luistert via de luidsprekers, kan iemand anders naareen andere bron (audio + video) kijken en luisteren via de hoofdtelefoonals u deze signaalbron verbindt met de GAME of FRONT AUX aanslui-tingen.

ACTIVE EQ ∞ACTIVE EQ produceert in alle omstandigheden een meer dynamischgeluid. U verkrijgt een indrukwekkender geluidseffect wanneer u ACTIVEEQ aanschakelt tijdens Dolby Digital en DTS weergave.

Afstandsbediening ·De bij deze receiver geleverde afstandsbediening kan behalve voor dereceiver zelf ook voor de meeste andere op afstand bedienbare audio- envideocomponenten worden gebruikt. Volg gewoon de eenvoudige instel-procedure om de aangesloten componenten te registreren.

RDS (Radio Data System) tuner ªDeze receiver heeft een RDS tuner waardoor u verschillende extrahandige afstemfuncties kunt gebruiken: RDS Auto Memory waarmee tot40 RDS zenders die verschillende programma’s uitzenden kunnen wor-den vastgelegd; Station Name Display waarmee de naam van de huidigezender wordt getoond en PTY Search om af te stemmen op zenders dieeen bepaald programma uitzenden.

PTY (Program TYpe) zoeken ºStem af op zenders door het type programma op te geven dat u wiltbeluisteren.

*5464/01-07/NE 04.4.13, 8:06 PM4

Page 57: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

5 NE

NE

DE

RL

AN

DS

Geluidseffecten ..................................... 31

Surroundfuncties .......................... 31Virtuele weergavefuncties ........... 33Surroundweergave ....................... 34

Handige functies ................................... 36

Basishandelingen voor de afstandsbe-

diening van andere componenten ...... 39

Registreren van instelcodes voorandere componenten ................... 39Uw codes zoeken ......................... 39De codes controleren ................... 40Opnieuw toewijzen van component-toetsen ......................................... 40Andere componenten bedienen .. 40Wissen van alle in de afstandsbedie-ning geregistreerde of opgeslageninstellingen ................................... 40Tabel met instelcodes .................. 41Bediening van een DVD-speler, MDrecorder, CD-speler en TV ............ 48Bediening van een videodeck,satelliet en kabel .......................... 49

Bij problemen ........................................ 51

Technische gegevens ........................... 52

Alvorens het apparaat op het stopcontact aan te

sluiten ...................................................................... 2

Veiligheidsmaatregelen ....................................... 2Meer over deze gebruiksaanwijzing ......................... 3Uitpakken .................................................................. 3Speciale kenmerken ................................................. 4Inhoud ....................................................................... 5

Benaming en functies van onderdelen ....................... 6

Hoofdeenheid ........................................................... 6Afstandsbediening .................................................... 7

Opstellen van het systeem .................... 8

Een DVD-speler aansluiten ............ 9Aansluiten van videocomponenten,audiocomponenten ...................... 10Digitale aansluitingen ................... 11Aansluiten van de luidsprekers .... 12Aansluitingen verrichten van deluidsprekers ................................... 13PRE OUT aansluitingen ................ 14Aansluiting op GAME/ FRONT AUX .... 14Aansluiten van de antennes ......... 15De afstandsbediening gebruiksklaarmaken ........................................... 15

Afspelen van DVD video's

..................................................... 16

Voorbereiding voor weergave ............. 18

Luidsprekerinstellingen ................ 18Opnieuw toewijzen van de aanslui-tingen op het achterpaneel .......... 22

Normale weergave ............................... 23

Luisteren naar een component .... 23Beluisteren via de hoofdtelefoon . 24Regelen van het geluid................. 24

Opname ................................................. 26

Analoge bronnen .......................... 26Digitale bronnen ........................... 26

Beluisteren van radio-uitzendingen .... 27

Afstemmen op (niet-RDS) zenders ...... 27Voorinstelzenders ontvangen ....... 28Voorinstelzenders ontvangenin volgorde (P.CALL) ..................... 28

Gebruik van RDS (Radio Data System) .. 29

Met de RDS Disp.(Uitleesvenster) toets ................... 29Afstemmen volgens programmatype(PTY zoeken) ................................ 30

Alvorens het apparaat op het stopcontact aan te sluiten

Inhoud

Let op :Om veiligheidsredenen dienen de bladzijden voorzien van het teken zorgvuldig te worden doorgelezen.

Bediening

Vorbereitungen

Afstands-bediening

Aanvullendeinformatie

Bediening

*5464/01-07/NE 04.4.13, 8:06 PM5

Page 58: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

6 NE

NE

DE

RL

AN

DS

3 4 5 6 7 821 09

# !$ @%

StandbyfunctieMet de standby-indicator opgelicht wordt er nog een kleine hoeveelheid spanning door het toestel verbruikt om bijvoorbeeld het geheugen teondersteunen. We noemen dit de standbyfunctie. Het toestel kan met de afstandsbediening worden ingeschakeld wanneer de standbyfunctie isgeaktiveerd.

1 ON/STANDBY toets *

Hiermee zet u de stroom aan/standby.STANDBY indicator

Licht op wanneer de stroom standby staat.2 DUAL SOURCE VOLUME 5/∞

toetsen ¢

Om het volume te regelen in de DUALSOURCE weergavefunctie.

DUAL SOURCE INPUT toets ¢

Om de signaalbron te selecteren in de DUALSOURCE weergavefunctie.

DUAL SOURCE ON/OFF toets ¢Hiermee kunt u de DUAL SOURCE functieaan/uit zetten.

3 BAND toets ¶

Om de golfband te kiezen.4 AUTO/MONO toets ¶

Om automatische of handmatige tuning teselecteren.

5 Dolby D indicator ›

Licht op met de receiver in de Dolby Digital-modi.

DTS indicator ›

Licht op met de receiver in de DTS-modi.Dolby H indicator ‹Licht op wanneer de Dolby H functie isingeschakeld.DUAL SRC indicator ¢Licht op wanneer de DUAL SOURCE functieis ingeschakeld.

6 Joystick

MULTI CONTROL % / fi &¶

Voor het verrichten van diverse instellingen.U kunt hiermee ook afstemmen op radiozen-ders.MULTI CONTROL @ / # &•

Voor het verrichten van diverse instellingen.U kunt hiermee ook voorkeuzezenders se-lecteren.ENTER &¶

Voor het verrichten van diverse instellingen.U kunt hiermee ook radiozenders voor-programmeren.

7 MULTI CH indicator ›

Licht op bij multikanaals weergave.

Uitleesvenster

Luidsprekerkeuze-indicatoren,Ingangskanaalindicatoren (De indicatorsvoor de ingangskanalen lichten op omaan te geven welke kanalen het ingangs-signaal bevat. De "S" indicator licht opwanneer de surround-component uit éénenkel kanaal bestaat.)

ACTIVE EQ indicator,DUAL SOURCE ingangsindicator,96 kHz fs indicator

Display voor frequentie,ingangsbron, voorinstel-zender, luistermodus

MUTE indicator

CLIP indicatorIndicatoren voor ingangsmodus

Indicatoren voor luistermodus

8 ACTIVE EQ toets ∞

Om de status van ACTIVE EQ te kiezen.9 VOLUME CONTROL knop £

Om het volume van de receiver te regelen.0 INPUT SELECTOR toets £

Om de ingangsbron te kiezen.! SETUP toets &§

Om kunnen de luidsprekerinstellingen e.d.worden verricht.Om REC MODE te kiezen.

@ LISTEN MODE toets ›

Om de luisterfunctie te kiezen.# GAME aansluitingen $¡¢

$ FRONT AUX aansluitingen $¢

% PHONES aansluiting ¢

Om te luisteren met een hoofdtelefoon.

AUTO indicator, ST. indicator,TUNED indicator, Sluimertimer indicator,TONE indicator, RDS indicator,PTY indicator

Dolby Headphone-modi indicator,Dolby Virtual Speaker-modi indicator

Vooraanzicht met de GAME/ FRONT AUX

klep open.

Hoofdeenheid

Benaming en functies van onderdelen

*5464/01-07/NE 04.4.13, 8:06 PM6

Page 59: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

7 NE

NE

DE

RL

AN

DS

Enter toets *Voor het verrichten van diverse instellingen.Om andere componenten te bedienen.

5 +100 toetsOm MD fragmenten te selecteren wanneeru de afstandsbediening voor de MD-recor-der gebruikt.TV Mute toetsOm het geluid tijdelijk af te zetten.

6 Input Mode toets 8Om tussen volledig automatishe, digitale enanaloge ingangen te schakelen.

7 Audio toetsOm de DVD-component te bedienen.

8 Angle toetsOm de DVD-component te bedienen.

9 Page 5/∞ toetsenOm de DVD-component te bedienen.RDS Disp. toetsOm RDS-functie te gebruiken.PTY toetsVoor PTY zoeken.

0 CH +/- toetsenOm het kanaal te kiezen.¢ / 4 toetsenIndien CD, MD, of DVD is geselecteerd alsingangsbron, kan met deze toetsen wordengesprongen.

! Mute toets ∞Om het geluid tijdelijk af te zetten.Sound toets ™¢flOm geluidskwaliteit en geluidseffecten teregelen.

@ TV VOL +/- toetsenGebruik deze toetsen voor het aanpassenvan het volume van de tv.

# 8 toetsOm andere componenten te bedienen.Dimmer toets °Om de helderheid van het uitleesvenster teregelen.

$ 3/8 toetsWanneer CD is gekozen als ingangsbron,werkt deze toets als weergave/pauze-toets.Wanneer DVD, MD of VCR is gekozen alsingangsbron, werkt deze toets a lsweergavetoets.Band toets ¶Om de golfband te kiezen..

% Return toetsOm de DVD-component te bedienen.Exit toetsOm andere componenten te bedienen.

^ Listen Mode 5/∞ toetsen ›Om de luistermodus te kiezen.

& Info toetsOm andere componenten te bedienen.

* Dolby Virtual toets ‹Om de Dolby Virtual functie te selecteren.

( Active EQ toets ∞Om de status van ACTIVE EQ te kiezen.

) LED (light-emitting diode) indicatorLicht op met de signaal wezen overgeseind.

¡ POWER RCVR (receiver) toets *Gebruik deze toets voor het in- en uitschake-len van de modellen.

™ TV Power toetsGebruik deze toets voor het in- en uitschake-len van de TV.

1 Ingansselectietoetsen (TUNER, DVD, VID 1,VID 2, AUX, F. AUX, Game) £Om andere componenten te bedienen.Brontoetsen (TUNER, DVD, VID 1,VID 2, AUX, F. AUX, Game) ·Om één van de geregistreerde bronnen tebedienen zonder de receiver over te schakelennaar de signaalbron in kwestie, dient u debijbehorende ingangsselectietoets tenminste3 seconden ingedrukt te houden.Net Mode toets, M.Card Mode toetsHet toetsen kunnen per exportgebied verschillen.

2 RCV (receiver) Mode toets *flDruk hierop om de receiver te bedienenmet de afstandsbediening.

3 SRC (source) Power toetsGebruik deze toets voor het in- en uitschake-len van de andere broncomponenten.

4 Numeric toetsen •·U kunt hiermee ook voorkeuzezenders selec-teren. Om andere componenten te bedienen.Multi (%/fi) toetsen *¶Hiermee kunt u diverse instellingen verrichtenen afstemmen op radiozenders. Om anderecomponenten te bedienen.P.Call @/# toetsen *•Voor het verrichten van diverse instellingen. U kunthiermee ook voorkeuzezenders selecteren.

Afstandsbediening

Benaming en functies van onderdelen

£ Menu toetsOm andere componenten te bedienen.Sleep toets °Om de sluimertimer in te stellen.

¢ Subtitle toetsOm de DVD-component te bedienen.

∞ OSD toetsOm de DVD-component te bedienen.Guide toetsOm andere componenten te bedienen.

§ VOL +/- toetsen £Om het volume van dit model te regelen.

¶ TV Input toetsGebruik deze toets bij het bedienen van de tv.

• TV toetsTV componenten te bedienen.

ª 1 / ¡ toetsenWanneer CD, MD of DVD is gekozen alsingangsbron, werken deze toetsen als zoek-toetsen.Tune +/- toetsen ¶U kunt hiermee ook afstemmen op radiozen-ders.

º ¶ toetsIndien MD of VCR is geselecteerd, fungeertdeze toets als opnametoets.Indien VCR is geselecteerd, fungeert dezetoets als opnametoets wanneer deze twee-maal achter elkaar wordt ingedrukt.Top Menu toetsOm de DVD-component te bedienen.Setup toets *Om kunnen de luidsprekerinstellingene.d. worden verricht.

⁄ Disc Sel. toetsOm andere componenten te bedienen.Input Sel. toetsOm andere componenten te bedienen.

¤ Disc Skip toetsWanneer de CD als ingangsbron is gekozen,werkt deze toets als disc-overslaantoets voorde multi-CD-speler.Last toetsOm andere componenten te bedienen.

‹ 7 toetsWanneer CD, MD of DVD is gekozen alsingangsbron, werkt deze toets als stoptoets.Auto toets ¶Om automatische of handmatige tuning teselecteren.

› Remote Setup toets ·‚Gebruik deze toets voor het registreren vanandere componenten.

fi Stereo toets fiGebruik deze toets om tijdelijk over te scha-kelen naar stereoweergave.

Indien de namen van de functietoetsen op dit

model en de afstandsbediening verschillen, staat

de naam van de toets op de afstandsbediening

in deze gebruiksaanwijzing tussen haakjes

vermeld.

Deze afstandsbediening werkt niet alleen met Kenwood producten maar ook apparatuur van andere merken wanneer de juiste codes zijn ingesteld. q

SR

C Power TVPower

5

6

8

9

4

3

2

1

0

7

Dimmer

Tune – Tune +Band

Setup

Last

Top MenuAuto

Info

Listen Mode

Retern

Exit

Sound

Mute

TVVOL

4

¢

VOL

+

–CH

+

Menu

Sleep

Disc Skip

Input Sel.

Disk Sel.

OSD

Guide

Page

TV Mute

Angle

Audio Subtitle

+ 10+ 100

Multi

Multi

P. C

all P

. Call

Enter

GameRCVMode POWER

RCVR

VID2

VID1

DVD

AUX

F.AUX

TUNER

NetMode

M.CardMode

– + TV Input TV

StereoDolbyVirtual

ActiveEQ

1

2

3

8

£

º

¤

65

4

7

0

!

$

)

¡

¢

ª

§

%

^

@

InputMode

&

(

*

#

fi

‹RemoteSetup

RDS Disp. PTY

9

*5464/01-07/NE 04.4.13, 8:06 PM7

Page 60: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

8 NE

NE

DE

RL

AN

DS

Ingangsinstellingen

DVD, VIDEO 1, VIDEO 2, AUX en GAME ingangen omvatten aanslui-tingen voor digitale en analoge audio-ingangssignalen.De oorspronkelijke fabrieksinstellingen voor het afspelen van

audiosignalen voor DVD, VIDEO 1, VIDEO 2, AUX en GAME zijn

geheel automatisch.

Na het aansluiten en aanschakelen van de receiver, volgt u deonderstaande procedure.

Opstellen van het systeem

Input Mode

INPUT SELECTOROnjuist functioneren van de microcomputerIndien de receiver niet functioneert of de aanduidingen op het display nietjuist zijn maar alle aansluitingen wel op de juiste wijze zijn gemaakt, moetu de microcomputer terugstellen. Zie hiervoor "Bij problemen". p

Opmerkingen

1. U moet de systeemcomponenten uit zetten voor u ze gaat aansluiten.2. Steek de stekkers volledig in de bijbehorende aansluitingen. Slechte

verbindingen kunnen leiden tot signaalverlies of ruis.3. U moet de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen voor u

een kabel aansluit of loskoppelt.4. Het installeren van een buitenantenne is een gevaarlijk karwei. Laat dit

over aan uw dealer of een gespecialiseerde installateur.5. Kies de plekken waar u de luidsprekers wilt opstellen zorgvuldig uit.

Als een luidspreker of andere bron van elektromagnetische straling tedicht bij de TV geplaatst wordt, kan het beeld daarvan kleurafwijkingengaan vertonen.

Analoge audio-aansluitingenAudio-aansluitingen worden verricht met RCA-kabels. Deze kabels zet-ten stereo audiosignalen om in “analoge” vorm. Dit betekent dat hetaudiosignaal overeenkomt met tweekanaalsaudio. Deze kabels hebbenmeestal 2 stekkers aan elk uiteinde – een rode voor het rechterkanaal eneen witte voor het linkerkanaal.Deze kabels moeten door de gebruiker zelf worden aangeschaft.

Toetsen voor

ingangsselectie

1 Gebruik de INPUT SELECTOR toets (of deingangsselectie toetsen) om DVD, VIDEO 1, VIDEO 2,AUX of GAME te kiezen.

2 Druk op de Input Mode toets.

Bij elke druk op de toets verandert de instelling als volgt:

1 "F-AUTO": Automatische bespeuring(De "AUTO DETECT" indicator licht op)

2 "D-MANUAL": Vast op digitale ingang(De "DIGITAL" indicator licht op)

3 "ANALOG" : Vast op analoge ingang *(De "AUTO DETECT", "DIGITAL" indicator dooft)

* Kan niet worden geselecteerd bij DTS weergave.

Automatische bespeuring:

In de modus "F-AUTO" (FULL AUTO) ("AUTO DETECT"-indicatorlichten op) detecteert de ontvanger de digitale of analogeingangssignalen automatisch. Tijdens de selectie van deingangsmodus krijgt het digitale signaal prioriteit. De ontvan-ger selecteert de ingangsmodus en de luisterstand automa-tisch tijdens de weergave op basis van het ingangssignaal(Dolby Digital, PCM, DTS) en de luidsprekerinstelling. ›De "DIGITAL" indicator licht op wanneer er een digitaal signaal wordtgedetecteerd. De "DIGITAL" indicator gaat uit wanneer er geendigitaal signaal wordt gedetecteerd.

Vast op digitale ingang:

Selecteer deze stand wanneer u de decoderstand (Dolby Digital,DTS, PCM enz.) wilt behouden in de huidige luisterfunctie. Wanneeru "D-MANUAL (DIGITAL MANUAL)" heeft geselecteerd, kan degebruikte luisterfunctie automatisch worden veranderd. ›

Vast op analoge ingang:

Selecteer deze instelling om analoge signalen van een videore-corder, enz. weer te geven.

Indien de Input Mode toets snel wordt ingedrukt, kan er geen geluidhoorbaar zijn. Druk nogmaals op de toets Input Mode.

LET OPLet er op dat u de volgende instructies opvolgt, zo niet, dan kan

de ventilatie geblokkeerd raken hetgeen schade of brandgevaar

kan veroorzaken.

÷ Zet geen voorwerpen die de warmteuitstraling kunnen belem-meren op het apparaat.

÷ Laat ruimte rond het apparaat (gemeten van de grootste buitenaf-metingen inclusief de uitsteeksels), gelijk aan of groter dan,zoals hieronder aangegeven.

Bovenkant : 50 cm

Zijkant : 10 cm

Achterkant : 10 cm

LET OPZorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit het stopcontact is vooru de aansluitingen gaat maken. Haal de stekker van het netsnoer ook uithet stopcontact voor u aansluitingen gaat veranderen. Zie de bladzijden9 t/m 15 voor het aansluiten van andere systeemcomponenten.

Lees de bijbehorende handleiding voor u een systeemcomponent

op dit toestel gaat aansluiten.

*5464/08-15/NE 04.4.13, 8:06 PM8

Page 61: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

9 NE

NE

DE

RL

AN

DS

Opstellen van het systeem

Een DVD-speler aansluiten

Wanneer u een DVD-speler op de receiver aansluit via een digitale verbinding, moet u het hoofdstuk "Ingangsinstellingen", "Opnieuw

toewijzen van de aansluitingen op het achterpaneel" aandachtig lezen. 8™

DVD

DVD IN

VIDEO 2IN

MONITOROUT

S VIDEO

IN

VIDEO IN

DVD IN

VIDEO 2IN

MONITOROUT

S VIDEO

MONITOROUT

COAX 2(VIDEO 2)

COAX 1(DVD)

OPT 1(VIDEO 1)

OPT 2(AUX)

(ASSIGNABLE)DIGITAL IN

DIGITAL OUT (AUDIO)(Coax Kabel)

COMPOSITEVIDEO OUT(Gele RCA-snoeren)

AUDIO LINE OUT orMIX LINE OUT(Audio Kabel)

S VIDEO OUT(S Video Kabel)

DVD-speler

COMPOSITEVIDEO IN(Gele RCA-snoeren)

S VIDEO IN(S Video Kabel)

Monitor TV

÷ Digitale audio-aansluitingen zijn vereist voor weergave van multikanaals signalen, zoals Dolby Digital en DTS signalen.

÷ Om de signalen van de DVD-speler op deze bladzijde weer te geven, moet u de "DVD" ingangsselectietoets gebruiken. £

Naar een stopcontact

*5464/08-15/NE 04.4.13, 8:06 PM9

Page 62: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

10 NE

NE

DE

RL

AN

DS

AUX

IN

L

R

MONITOROUT

VIDEO 2 VIDEO 1

PLAY IN REC OUT PLAY IN

VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN

VIDEO 2 VIDEO 1

PLAY IN REC OUT PLAY IN

VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN

Opstellen van het systeem

Videocomponenten aansluiten (S VIDEO)

Gebruik de S VIDEO-aansluitingen voor componenten met S

VIDEO IN/OUT-aansluitingen.

¶ Als u videocomponenten aansluit op S VIDEO moet u de SVIDEO aansluitingen gebruiken om uw monitor en video-opnamecomponenten aan te sluiten.

DVD IN

VIDEO 2IN

MONITOROUT

S VIDEO

Satellietkabeltuner

(met S VIDEO-aansluitingen)

Monitor TV

(met S VIDEO-aansluitingen)

DVD-speler

(met S VIDEO-aansluitingen)

S VIDEO OUT (S VIDEO kabel)

S VIDEO IN(S VIDEO kabel)

S VIDEO OUT (S VIDEO kabel)

Aansluiten van videocomponenten, audiocomponenten

Satellietkabeltuner

Videodeck, Cassettedeck

of MD recorder

Audiocomponenten

Monitor TV

VIDEO OUT(Gele RCA-snoeren)

AUDIO LINE OUT of MIX LINE OUT (Audio Kabel)

AUDIOLINE IN(AudioKabel)

VIDEO IN (Gele RCA-snoeren)

AUDIO LINE OUT (Audio Kabel)

AUDIO LINE OUT(Audio Kabel)

VIDEO OUT (Gele RCA-snoeren)

VIDEO IN (Gele RCA-snoeren)

*5464/08-15/NE 04.4.13, 8:06 PM10

Page 63: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

11 NE

NE

DE

RL

AN

DS

Digitale aansluitingen

Digital in-aansluitingen kunnen DTS, Dolby Digital of PCM signalen verwerken. Sluit componenten aan die digitale signalen van DTS, Dolby

Digital, of standaard PCM (CD) formaat kunnen verwerken.

Wanneer u een DVD-speler op de receiver aansluit via een digitale verbinding, moet u het hoofdstuk "Ingangsinstellingen", "Opnieuw

toewijzen van de aansluitingen op het achterpaneel" aandachtig lezen. 8™

Voorbehoud met betrekking tot DTSWanneer u DTS gecodeerde discs afspeelt zal er een excessieve hoeveelheid ruis komen uit de analoge stereo uitgangen van uw CD

of DVD-speler. Om van de DTS Digital Surround™ weergave te kunnen genieten, dit toestel aan te sluiten op de digitale uitgang van

uw CD of DVD-speler.

Opstellen van het systeem

COAX 2(VIDEO 2)

COAX 1(DVD)

OPT 1(VIDEO 1)

OPT 2(AUX)

(ASSIGNABLE)DIGITAL IN

Verbind de analoge audiosignalen met AUX.(Zie "Aansluiten van videocomponenten, audiocomponenten". 0)

OPTICAL DIGITALOUT (AUDIO)(Optische vezelkabel)

Component met

DTS, Dolby Digital of PCM

OPTICAL DIGITAL OUT

COAXIAL DIGITAL

OUT (AUDIO)

(Coax Kable)

Verbind de videosignalen en analoge audiosignalen met VIDEO 2.(Zie "Aansluiten van videocomponenten, audiocomponenten". 0)

CD-speler of DVD-speler

OPTICAL DIGITAL OUT (AUDIO)(Optische vezelkabel)

Satellietkabeltuner

*5464/08-15/NE 04.4.13, 8:06 PM11

Page 64: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

12 NE

NE

DE

RL

AN

DS

SPEAKERS (6-8Ω)

R LFRONT

CENTER SURR R

SURR BACK/SW

SURR L

Aansluiten van de luidsprekers

Opstellen van het systeem

Voorluidsprekers

Surroundluidsprekers

Sluit beide surroundluidsprekers aan

Subwoofer/Surround achter

Wanneer de surround-achterluidspreker is verbon-den met deze aansluitingen, dient u de luidspreker-instelling op "BS/SW BS" te zetten.In dit geval dient u de subwoofer te verbinden metde PRE OUT SUBWOOFER aansluiting $

Midden-

luidspreker

LinksRechts

LinksRechts

Of de luidsprekers correct zijn aangesloten kunt u controleren

door middel van de testtoon en door te luisteren of via elk

luidsprekerkanaal geluid wordt geproduceerd. Zie voor details

"Luidsprekerinstellingen" (Stap 6 Regel het luidspreker-

volume). )

LET OPZorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit het stopcontact

is voor u de luidsprekersnoeren gaat aansluiten.

Als de stroomdraadjes aan het uiteinde van het luidsprekersnoer

niet in elkaar worden gedraaid, bestaat er gevaar voor kortslui-

ting. Draai de uiteinden van de luidsprekersnoeren daarom

netjes in elkaar voor u ze aansluit. BeveiligingDit toestel is voorzien van een beveiliging die in werking kan tredenbij weergave met hoge vermogens, of wanneer de temperatuur tehoog oploopt.Wanneer de beveiliging in werking is getreden, zal dit toestel geengeluid meer produceren en zal de STANDBY indicator gaan knippe-ren.Zet het toestel in een dergelijk geval uit en vervolgens weer aan maarmet een lager volume.

Page 65: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

13 NE

NE

DE

RL

AN

DS

Luidsprekeropstelling

Voorluidsprekers: Plaats de linker- en rechterluidsprekers aan weers-kanten van uw televisie. Richt de luidsprekers naar de plaats waarde luisteraars zich gewoonlijk bevinden. Hierdoor wordt het stereo-effect versterkt.

Middenluidspreker: Plaats de middenluidspreker precies in hetmidden tussen de linker en rechter voorluidsprekers. Kantel deluidspreker zover naar boven of naar beneden dat hij recht naar deluisteraars gericht is.

Surroundluidsprekers: Plaats de surround luidsprekers zo hoogmogelijk, ofwel direct naast de luisteraars of iets daar achter. Richtook deze luidsprekers recht naar de luisteraars toe.

Subwoofer: Normaal gesproken kunt u de subwoofer het beste middenvoor in de luisterruimte plaatsen, in de buurt van één van de voor-luidsprekers of de middenluidspreker. (Omdat de subwoofer minderrichtingsgevoelig is dan de andere luidsprekers kunt u deze bijna overalneerzetten waar de weergave van de lage tonen niet belemmerd wordtdoor de vorm van de kamer.)

Surround-achterluidspreker : Plaats de surround achterluidsprekerachter de luisterplek, op dezelfde hoogte als de linker en rechtersurround luidsprekers.

¶ Een ideale opstelling voor surround sound bestaat uit al de hierbovengenoemde luidsprekers. Indien u echter geen middenluidspreker ofsubwoofer heeft, kunt u de signalen verdelen over de beschikbareluidsprekers zodat u een optimale surroundweergave met de beschik-bare luidsprekers krijgt. *

Opstellen van het systeem

LuidsprekerimpedantieControleer eerst de luidsprekerimpedantie die achterop de receiververmeld staat en sluit dan luidsprekers met de juiste impedantie aan.Het gebruik van luidsprekers met een nominale impedantie dieverschilt van deze die achterop de receiver vermeld staat, kan dewerking verstoren of de luidsprekers of de receiver beschadigen.

¶ Sluit de + en – luidsprekersnoeren nooit kort.¶ Het geluid klinkt niet juist en het klankbeeld is vervormd wan-

neer u de linker- en rechterluidspreker verwisselt of deluidsprekersnoeren met de omgekeerde polariteit worden aan-gesloten. Sluit de luidsprekers corrrect aan.

Aansluitingen verrichten de luidsprekers van de luidsprekers

1 Verwijder een stuk vande isolatie.

2 Draai los.

Subwoofer

LuisterpositieSurroundluidspreker

*Surround-*achterluidspreker*rechts

*Surround-*achterluidspreker*links

*Surround-achterluidspreker

Voorluidspreker

*

Middenluidspreker

Bevestigen van de luidsprekersnoer-stekkers;

Bevestig de juiste stekker aan elk luidsprekersnoer door de kleurvan de stekker te kiezen aan de hand van de kleur van deluidsprekeraansluiting waarmee het luidsprekersnoer in kwestiemoet worden verbonden.

Als de meegeleverde luidsprekersnoeren te kort zijn, kunt u dezevervangen door in de handel verkrijgbare luidsprekersnoeren[AWG24-18 standaard (geleiderdoorsnede 0,511 t/m 1,024 mm)].Bij gebruik van in de handel verkrijgbare luidsprekersnoerenmoet u ongeveer 1 cm van de isolatie van het uiteinde van desnoeren afstrippen en de draadjes netjes in elkaar draaien.

Druk het uitstekende deel van de stekker tegen een hard oppervlak

zoals bijv. een tafel en steek de ontblote uiteinden van het

luidsprekersnoer in de stekker.

¶ Nadat u de luidsprekersnoer-stekker heeft bevestigd, moet u evenvoorzichtig aan het luidsprekersnoer trekken om te kijken of ditgoed vast zit.

CENTER

SURR R

SURR L

SURR BACK/SW

Uitsteeksel(Wit)

Stekker

GroenMiddenluidspreker

GrijsSurroundluidsprekers (Rechts)

BlauwSurroundluidsprekers (Links)

BruinSurround-achterluidspreker

of Subwoofer

Aangesloten luidspreker Aansluiting

* Voor surround achter kunt u twee luidsprekers plaatsen (Surround-achterluidspreker links en Surround-achterluidspreker rechts) vooreen 7,1-kanaals surroundsysteem, of één luidspreker voor een 6,1-kanaals surroundsysteem.

Steek de stekker in de aansluiting met dezelfde kleur op de

receiver totdat de stekker vastklikt.

Controleer de richting van destekker voor u deze in de aanslui-ting probeert te steken.

Groen

Bruin

Grijs

Blauw

CENTER SURR R

SURR BACK/SW

SURR L

3 Insteken.

4 Draai vast.

Draaien

*5464/08-15/NE 04.4.13, 8:06 PM13

Page 66: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

14 NE

NE

DE

RL

AN

DS

Opstellen van het systeem

PRE OUT aansluitingen

¶ Wanneer een luidsprekersnoer rechtstreeks wordt aangeslo-

ten op PRE OUT produceert de luidspreker geen geluid.

SUBWOOFER SURROUND BACK

R L

PRE OUT

Vermogensversterker

Vermogensversterker

Subwoofer met ingebouwde versterker

Subwoofer

Surround-achterluidsprekers

L R

Voorbeeld:

¶ Wanneer u twee surround-achterluidsprekerswilt aansluiten.

¶ Wanneer er een subwoofer is verbondenmet de SURR BACK/SW aansluitingen.

Voorbeeld:

¶ Wanneer er een surround-achterluidspreker is verbondenmet de SURR BACK/SW aansluitingen.

De receiver is uitgerust met extra PRE OUT aansluitingen.De PRE OUT aansluitingen moeten worden verbonden met een externeeindversterker.Als u surround-achterluidsprekers wilt verbinden met deze aansluitin-gen, moet u twee surround-achterluidsprekers, één links en één rechts,aansluiten.

Aansluiting op GAME/ FRONT AUX

INPUT SELECTOR

VIDEOOUT

AUDIOOUT

Camcorder

¶ De DIGITAL IN (OPTICAL) aansluiting naast de GAME aansluitin-

gen kunt u gebruiken voor digitale ingangssignalen. Dit komt van

pas wanneer u videospelletjes speelt via de receiver. ¡

OPTICALDIGITALOUT(AUDIO)

AUDIOOUT

VIDEOOUT

Spelconsole

Bij gebruik van een component die normaal gesproken niet op dereceiver is aangesloten, zoals een videocamera, dient u deze te verbin-den met de GAME of FRONT AUX aansluitingen op het voorpaneel vande receiver. Deze aansluitingen komen bij uitstek van pas wanneer uaudio/video van een videocamera gaat kopiëren.

*5464/08-15/NE 04.4.13, 8:06 PM14

Page 67: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

15 NE

NE

DE

RL

AN

DS

ANTENNA

AMGNDFM 75 Ω

Opstellen van het systeem

AM ringantenne

FM-buitenantenne

Gebruik een antenne-adapter

Bevestig deantenne op desteun

FM-binnenantenne

Aansluiten van de antennes

AM ringantenneDe meegeleverde kaderantenne is bedoeld voor gebruik binnenshuis.Plaats de antenne zo ver mogelijk van de receiver, TV, luidsprekerkabelsen het netsnoer, en richt ze voor een optimale ontvangst.

AM antenne-aansluitingen1Druk het hendeltje

omlaag.

2Steek het snoerin

de aansluiting.

3Druk het hendeltje

terug.

FM antenne-aansluitingenSteek het snoer in de aansluiting.

FM-binnenantenneDe meegeleverde binnenantenne is uitsluitend bedoeld voor tijdelijk ge-bruik. Voor een goede FM-ontvangst moet u een buitenantenne installeren.Koppel de binnenantenne los wanneer u een buitenantenne aansluit.

FM-buitenantenneLeid de 75Ω coaxkabel die met de FM-buitenantenne is verbonden doorde kamer naar de receiver en sluit hem aan op FM 75Ω.

De afstandsbediening gebruiksklaar maken

De batterijen laden

1 Verwijder het deksel. 2 Plaats de batterijen.

3 Sluit het deksel.

¶ Plaats twee AA (R6) batterijen overeenkomstig depolariteitsaanduidingen in het batterijvak.

BedieningWanneer de STANDBY indicator oplicht, wordt de spanning ingeschakeldwanneer u op de POWER RCVR toets op de afstandsbediening drukt. Druknadat de spanning is ingeschakeld op de gewenste bedieningstoets.

¶ Wanneer twee toetsen van de afstandsbediening na elkaar moetenworden ingedrukt, dient elke toets goed te worden ingedrukt meteen tussentijd van minstens 1 seconde.

Opmerkingen

1. De meegeleverde batterijen gaan mogelijk minder lang mee vanwegecontroles die met deze batterijen werden verricht.

2. Vervang beide batterijen door nieuwe wanneer het werkingsbereikvan de afstandsbediening korter begint te worden.

3. De werking van de afstandsbediening kan worden verstoord wanneerde afstandsbedieningssensor is blootgesteld aan direct zonlicht ofkrachtige neonverlichting.Zet het systeem in dat geval op een andere plaats om te voorkomendat de werking verstoord raakt.

Bereik (Ong.)

Afstandsbedieningssensor

POWER RCVR

Zwart

Wit

Antenne-adapter

Page 68: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

16 NE

NE

DE

RL

AN

DS

DVD IN

SUBWOOFER

VIDEO 2IN

MONITOROUT

S VIDEO

VIDEO 2 VIDEO 1 AUXDVD

PLAY IN REC OUT PLAY IN ININSURROUND BACK

VIDEO INVIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN MONITOROUT

SPEAKERS (6-8Ω)

R LL

RR LFRONT

CENTER

SURR BACK/SW

SURR L

SURR R

PRE OUT

1

AC

B

DE

1 2 3 4

2

ANTENNA

AMGNDFM 75 Ω

(ASSIGNABLE)DIGITAL IN

COAX 2(VIDEO 2)

COAX 1(DVD)

OPT 1(VIDEO 1)

OPT 2(AUX)

LS RS

BS

L R

A

C

DE

Luisterpositie

C

SW

1 ~

1 ~B

DVD

RECEIVER

STAP 1 Sluit de luidsprekers en de TV aan op de receiver.

Zie "Opstellen van het systeem" voor details. 8 ~ $

Aansluiten van de luidsprekers:

A Voorluidsprekers (L,R)B MiddenluidsprekerC Subwoofer

D Surroundluidsprekers (L,R)E Surround-achterluidspreker

÷ Zie "PRE OUT aansluitingen" als u twee surround-achter-luidsprekers (LB en RB) wilt aansluiten op de PRE OUT

SURROUND BACK aansluitingen. $

ATTENTIONZorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit het stopcontact is voor u de luidsprekersnoeren gaat aansluiten.

Als de stroomdraadjes aan het uiteinde van het luidsprekersnoer niet in elkaar worden gedraaid, bestaat er gevaar voor kortsluiting. Draai

de uiteinden van de luidsprekersnoeren daarom netjes in elkaar voor u ze aansluit.

Aansluiten van een TV monitor:

1 Composiet S VIDEO aansluitingen2 Composiet video aansluitingen

Aansluiten van een DVD-speler:

1 Composiet S VIDEO aansluitingen2 Composiet video aansluitingen

÷ Zowel voor het video ingangssignaal van de DVD-speler als het videouitgangssignaal voor de TV monitor kunt u kiezen uit S VIDEO ofcomposiet video aansluitingen.

3 Digitale audio aansluiting (coaxkabel)4 Analoge audio aansluiting

Afspelen van DVD video's

*5464/16-30/NE 04.4.13, 8:06 PM16

Page 69: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

17 NE

NE

DE

RL

AN

DS

Afspelen van DVD video's

1 Doe de stekker in het stopcontact en druk op de ON/STANDBY toets.

2 Druk op de SETUP toets, vervolgens op de MULTI CONTROL @/ #, selecteer"SP SETUP" en druk op de ENTER toets.

STAP 2 Set up the speakers.

Zie "Luidsprekerinstellingen" voor details. * ~ ¡

SETUP

ON/STANDBY

MULTI CONTROL %/fi/@/#

ENTER

INPUT SELECTOR

1Druk op de INPUT SELECTOR toets en selecteer "DVD".2 Laat de DVD-speler beginnen met spelen.

Raadpleeg hiervoor eventueel de handleiding van uw DVD-speler.÷ U kunt diverse luisterfuncties instellen voor surroundweergave van verschillende soorten videomateriaal. ›

STAP 3 Speel een disc af op de DVD-speler.

÷ Wanneer de luidsprekerinstelling op "BS/SW OF" staat, kunnen de PL IIx, DTS-ES en DOLBY EX luisterstanden niet worden geselecteerd.

÷ Meer gedetailleerde instellingen, zoals het volumeniveau en de afstanden van elk van de luidsprekers zijn ook mogelijk. )¡

Als u één van de KENWOOD luidsprekersystemen KS-2100HT, KS-3100EX, KS-708HT, KS-308HT, KS-708HT+KS-308EX, KS-308HT+ KS-308EX, KS-908HT of KS-908EX:

Druk op de MULTI CONTROL @/#, selecteer het model van het aangesloten luidsprekersysteem en druk op de ENTER toets."HTB1 6.1CH": Luidsprekersysteem KS-3100EX."HTB1 5.1CH": Luidsprekersysteem KS-2100HT."HTB2 6.1CH": Luidsprekersysteem KS-708HT+KS-308EX of KS-308HT+ KS-308EX."HTB2 5.1CH": Luidsprekersysteem KS-708HT of KS-308HT."HTB3 6.1CH": Luidsprekersysteem KS-908EX."HTB3 5.1CH": Luidsprekersysteem KS-908HT. Het model kunnen per exportgebied verschillen.

Als uw keuze correct is, kunt u op de MULTI CONTROL %/fi drukken, "OK" selecteren en vervolgens op de ENTER toets drukken. Hiermee isde instelling van de luidsprekers afgesloten. (Selecteer "CANCEL" om terug te keren naar de toestand voor u met het instellen begon.)÷ Wanneer de luidsprekerinstelling op "HTB1 5.1CH", "HTB2 5.1CH" of "HTB3 5.1CH" staat, kunnen de PL IIx, DTS-ES en DOLBY EX luisterstanden

niet worden geselecteerd.

Als u instellingen wilt maken voor een ander luidsprekersysteem:

Druk op de MULTI CONTROL @/#, selecteer "CUSTOM" en druk vervolgens op de ENTER toets om de diverse onderdelen van deluidsprekerinstelling te selecteren.

Druk op de ENTER toets als u klaar bent met instellen.Als uw keuze correct is, kunt u op de MULTI CONTROL %/fi drukken, "OK" selecteren en vervolgens op de ENTER toets drukken. Hiermee isde instelling van de luidsprekers afgesloten. (Selecteer "CANCEL" om terug te keren naar de toestand voor u met het instellen begon.)

Gebruik de MULTI CONTROL @/# om het

gewenste onderdeel van de

luidsprekerinstelling te selecteren.

Gebruik de MULTI CONTROL %/fi om de instelling van het

geselecteerde onderdeel te wijzigen.

SUBW ON: Er is een subwoofer aangeslote.

SUBW OFF: Er is geen subwoofer aangesloten.

FRNT Afmetingen van de luidspreker?

LRG: Relatief grote luidsprekers.

NML: Luidsprekers met normale afmetingen.

CNTR, SURR, BS Afmetingen van de luidspreker?

LRG: Relatief grote luidsprekers.

NML: Luidsprekers met normale afmetingen.

OFF: Er is geen luidspreker aangesloten.

SUBW

BS/SW BS/SW BS: Er is een surround-achterluidspreker verbonden met de SURR BACK/SW

aansluitingen.

BS/SW SW: Er is een subwoofer verbonden met de SURR BACK/SW aansluitingen.

BS/SW OFF: Er is geen luidspreker aangesloten.

*5464/16-30/NE 04.4.13, 8:06 PM17

Page 70: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

18 NE

NE

DE

RL

AN

DS

Voorbereiding voor weergave

SETUP

ON/STANDBY MULTI CONTROL %/fi/@/#

Setup

POWER RCVR

RCV Mode

Multi %/fi/@/#

ENTER

Enter

Luidsprekerinstellingen

Om de weergavemogelijkheden van de receiver optimaal te benutten,moet u de luidsprekerinstellingen (subwoofer, voor-, midden- ensurroundluidsprekers) verrichten zoals hieronder beschreven.

Vervolg op de volgende bladzijde

1Druk op de ON/STANDBY toets (of de POWER RCVR toets)om deze ontvanger in te schakelen.

2Als u de afstandsbediening wilt gebruiken, dient u eerst op deRCV Mode toets van de afstandsbediening te drukken

3 Schakel de instelfunctie in.

1 Druk op de SETUP key (of de Setup toets).

2 Gebruik de MULTI CONTROL @/# (of de Multi @/#

toetsen) voor de volgende schermen.

1 "SP SETUP"2 "SP LEVEL"3 "DISTANCE"4 "ASSIGN."5 "LFE LEVEL"6 "GAME FUNC"7 "EXIT"

÷ Terwijl het hoofd-instelscherm wordt getoond kunt u de instelfunctieannuleren door op de SETUP toets (of de Setup toets) te drukken ofdoor "EXIT" te selecteren en vervolgens op ENTER (of op de Entertoets) te drukken.

4 Selecteer de instelling die u wilt wijzigen.

1 Selecteer "SP SETUP" en druk op de ENTER toets van

de joystick (of op de Enter toets) om de instelling die u

wilt wijzigen te selecteren.

2 Gebruik de MULTI CONTROL @/# (of de Multi @/#

toetsen) voor de volgende schermen.

1 "HTB1 6.1CH": Selecteer "HTB1 6.1CH" als u hetKS-3100EX luidsprekersysteem gebruikt.*

2 "HTB1 5.1CH": Selecteer "HTB1 5.1CH" als u hetKS-2100HT luidsprekersysteem gebruikt.*

3 "HTB2 6.1CH": Selecteer "HTB2 6.1CH" als u hetKS-708HT+KS-308EX of KS-308HT+KS-308EX luidspreker-systeem gebruikt.*

4 "HTB2 5.1CH": Selecteer "HTB2 5.1CH" als u hetKS-708HT of KS-308HT luidsprekersysteem gebruikt.*

5 "HTB3 6.1CH": Selecteer "HTB3 6.1CH" als u hetKS-908EX luidsprekersysteem gebruikt.*

6 "HTB3 5.1CH": Selecteer "HTB3 5.1CH" als u hetKS-908HT luidsprekersysteem gebruikt.*

7 "CUSTOM": Kies hiervoor als u de instellingen wilt af-stemmen op het gebruikte luidsprekersysteem. (Deluidsprekerinstellingen moeten gewijzigd worden wan-neer het luidsprekersysteem verandert.)

8 "EXIT": Druk nogmaals op de ENTER (of de Enter toets)om naar de hoofddisplays terug te gaan.

* Het model kunnen per exportgebied verschillen.÷ Wanneer u een 5.1-kanaals luidsprekersysteem gebruikt,

of de luidsprekerinstelling op "BS/SW OFF" is ingesteld,kunnen de PL IIx, DTS-ES en DOLBY EX luisterstandenniet worden geselecteerd.

Als u hierboven "HTB1 6.1CH", "HTB1 5.1CH", "HTB2

6.1CH", "HTB2 5.1CH", "HTB3 6.1CH" of "HTB3 5.1CH"heeft geselecteerd:

Druk op ENTER (of op de Enter toets) en gebruik vervolgens deMULTI CONTROL %/fi (of de Multi %/fi toetsen) om "OK" teselecteren en druk nog eens op ENTER (of de Enter toets) omde instellingen definitief te maken.÷ Selecteer "CANCEL" om terug te keren naar de toestand

voor u met het instellen begon.÷ Wanneer u een KENWOOD luidsprekersysteem gebruikt

en "HTB1 6.1CH", "HTB1 5.1CH", "HTB2 6.1CH", "HTB2 5.1CH","HTB3 6.1CH" of "HTB3 5.1CH" selecteert als luidspreker-instelling, zal de weergave automatisch worden aange-past aan de karakteristieken van deze luidsprekers.

Als u hierboven "CUSTOM" heeft geselecteerd:Druk op ENTER (of de Enter toets) om verder te gaan met degedetailleerde instellingen.

De SETUP wordt als volgt uitgevoerd.

SP SETUP SP LEVEL DISTANCE ASSIGN.

EXIT

LEF LEVEL

GAME FUNC

Front Left

Center

Front Right

Front Left

Right Surround

Surround Back(Right/Left

Surround Back)

Subwoofer

HTB 1 6.1CHHTB 1 5.1CHHTB 2 6.1CHHTB 2 5.1CHHTB 3 6.1CHHTB 3 5.1CH

CUSTOMEXIT

Subwoofer

Front

Center

Surround

SurroundBack

MANUAL/OFF

AUTO

LCR

SR

SL

BS(RB/LB)

SW

L

C

R

SR

BS(RB/LB)

SL

SW

Digital

EXITD4 Video

METERS

EXITFEET

MODE 1MODE 2

OFF

BS/SW amp

SubwooferRe-mix

EXIT

÷ De subwooferinstelling "SUBW" verschijnt.

sU B W 0 N

*5464/16-30/NE 04.4.13, 8:06 PM18

Page 71: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

19 NE

NE

DE

RL

AN

DS

Voorbereiding voor weergave

5 Kies een luidsprekersysteem.

1 Gebruik de MULTI CONTROL %/fi (of de Multi %/fi

toetsen) om de subwooferinstelling aan te passen.

1 "SUBW ON":Wanneer er een subwoofer is aangesloten.

2 "SUBW OFF" :Wanneer er geen subwoofer is aangesloten.

÷ De basisinstelling is "SUBW ON".÷ Wanneer "SUBW OFF" geselecteerd is en de instelling is

verricht met MULTI CONTROL # (of de Multi # toets) bijstap 2 hieronder, dan zullen de voorluidsprekers automa-tisch op "FRNT LRG" worden ingesteld en gaat de procedureverder met stap 5.

2 Gebruik de MULTI CONTROL # (of de Multi # toets)

om de instelling te bevestigen.

÷ De voorluidsprekerindicatie "FRNT" verschijnt.

FR N T L R G

3 Gebruik de MULTI CONTROL %/fi (of de Multi %/fi toet-

sen) om de voorluidsprekerinstelling aan te passen.

1 "FRNT LRG":Op de receiver zijn grote voorluidsprekers aangesloten.

2 "FRNT NML":Op de receiver zijn middelgrote voorluidsprekers aangesloten.

÷ Wanneer de instelling voor de subwoofer "SUBW ON"is, de voorluidsprekers op "FRNT LRG" staan en er eenstereobron wordt weergegeven, is het mogelijk dat delage tonen bij bepaalde luisterstanden via de voor-luidsprekers worden gereproduceerd en dat er geengeluid wordt gereproduceerd via de subwoofer. Zet indit geval de menginstelling voor de subwoofer bij stap# op "REMIX ON", zodat de lage tonen door desubwoofer worden weergegeven.

4 Gebruik de MULTI CONTROL # (of de Multi # toets)

om de instelling te bevestigen.

÷ De middenluidsprekerindicatie "CNTR" verschijnt.

5 Gebruik de MULTI CONTROL %/fi (of de Multi %/fi

toetsen) om de middenluidsprekerinstelling aan te

passen.

Indien u "FRNT LRG" hebt gekozen als voorluidsprekerinstelling:

1 "CNTR LRG": Een grote middenluidspreker is aange-sloten op de receiver.

2 "CNTR NML": Een middelgrote middenluidspreker isaangesloten op de receiver.

3 "CNTR OFF":Wanneer er geen middenluidspreker is aangesloten.

Indien u "FRNT NML" hebt gekozen als voorluidsprekerinstelling:

1 "CNTR NML": Een middelgrote middenluidspreker isaangesloten op de receiver.

2 "CNTR OFF":Wanneer er geen middenluidspreker is aangesloten.

6 Gebruik de MULTI CONTROL # (of de Multi # toets)

om de instelling te bevestigen.

÷ De surroundluidsprekerindicatie "SURR" verschijnt.

7 Gebruik de MULTI CONTROL %/fi (of de Multi %/fi

toetsen) om de surroundluidsprekerinstelling aan te

passen.

1 "SURR LRG": Op de receiver zijn grotesurroundluidsprekers aangesloten.

2 "SURR NML": Op de receiver zi jn middelgrotesurroundluidsprekers aangesloten.

3 "SURR OFF":Wanneer er geen middenluidspreker is aangesloten.

÷ Wanneer bij stap 8 hieronder "SURR OFF" is geselecteerdmet behulp van de joysticks MULTI CONTROL #, gaat deprocedure verder met stap #. Als de subwoofer instellingechter "SUBW OFF" is, zal de procedure verder gaan met stap$ zodat u de luidsprekerinstelling kunt afsluiten en verderkunt met de instelling van het volumeniveau van de luidspre-kers bij stap 6.

8 Gebruik de MULTI CONTROL # (of de Multi # toets)

om de instelling te bevestigen.

÷ De surroundluidsprekerindecatie "BS" verschijnt.

9 Gebruik de MULTI CONTROL %/fi (of de Multi %/fi

toetsen) om de surroundachterluidsprekerinstelling

aan te passen.

Indien u "SURR LRG" hebt gekozen als

surroundluidsprekerinstelling:

1 "BS LRG": Op de receiver zijn middelgrotesurroundachterluidsprekers aangesloten.

2 "BS NML": Op de receiver zijn grotesurroundachterluidsprekers aangesloten.

3 "BS OFF":Wanneer er geen surround-achterluidsprekers zijn aan-gesloten.

Bs L R GIndien u "SURR NML" hebt gekozen als

surroundluidsprekerinstelling:

1 "BS NML": Op de receiver zijn grotesurroundachterluidsprekers aangesloten.

2 "BS OFF":Wanneer er geen surround-achterluidsprekers zijn aan-gesloten.

0 Gebruik de MULTI CONTROL # (of de Multi # toets)

om de instelling te bevestigen.

÷ De aanduiding "BS/SW" voor de surround-achterluidsprekeren subwoofer instelling verschijnt.

Vervolg op de volgende bladzijde

*5464/16-30/NE 04.4.13, 8:06 PM19

Page 72: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

20 NE

NE

DE

RL

AN

DS

Voorbereiding voor weergave

! Gebruik de MULTICONTROL %/fi (of de Multi %/fi toetsen)

om de juiste BS/SW versterker instelling te selecteren.

1 "BS/SW BS":Selecteer deze instelling wanneer er een surround-achter-luidspreker is verbonden met de SURR BACK/SW aanslui-tingen. In dit geval zal het subwoofersignaal worden gere-produceerd via de PRE OUT SUBWOOFER aansluiting.

2 "BS/SW SW":Kies hiervoor wanneer de subwoofer is verbonden metde SURR BACK/SW aansluitingen. In dit geval zal hetsubwoofersignaal worden gereproduceerd via de PRE

OUT SURROUND BACK aansluitingen.3 "BS/SW OFF":

Kies hiervoor wanneer er geen luidspreker is verbondenmet de SURR BACK/SW aansluitingen. In dit geval zalhet subwoofersignaal worden gereproduceerd via dePRE OUT SUBWOOFER aansluiting, en de surround-achtersignalen via de PRE OUT SURROUND BACK aan-sluitingen.

÷ Als "BS/SW BS" is geselecteerd, kan er slechts éénsurround-achterluidspreker worden aangesloten op dereceiver.

÷ Als "BS/SW SW" of "BS/SW OFF" is geselecteerd,kunnen er twee surround-achterluidsprekers wordenaangesloten op de PRE OUT SURROUND BACK aan-sluiting via een externe eindversterker. $

@ Gebruik de MULTI CONTROL # (of de Multi # toets)

om de instelling te bevestigen.

÷ Het subwoofer re-mix afstelbericht "REMIX" verschijnt.

# Gebruik de MULTI CONTROL %/fi (of de Multi %/fi

toetsen) om de correcte subwoofer re-mix-instelling te

selecteren.

Als "REMIX ON" is geselecteerd als menginstelling voor desubwoofer, worden de lage tonen versterkt door de lagetonen uit andere kanalen toe te voegen aan het subwoofer-kanaal of door de lage tonen voor de subwoofer toe tevoegen aan andere kanalen in overeenstemming met deluidsprekerinstellingen.

1 "REMIX ON": Instellingsmodus voor subwoofer-re-mixen naar de receiver is aan.

2 "REMIX OFF": Instellingsmodus voor subwoofer-re-mixen naar de receiver is uit.

÷ De basisinstelling is "REMIX ON".÷ De subwoofer re-mix instelling wordt mogelijk wanneer

de subwooferinstelling "SUBW ON" is en de instellingvoor de voorluidsprekers "FRNT LRG".

$ Druk op de ENTER (of de Enter toets). Gebruik de

MULTI CONTROL %/fi als uw selectie correct is (of

op de Multi %/fi toets) en selecteer "OK".

Druk nogmaals op de ENTER (of de Enter toets) om

naar de hoofddisplays terug te gaan.

÷ Selecteer "CANCEL" en druk op de ENTER (of de Enter

toets) om terug te keren naar de toestand voor u met hetinstellen begon.

÷ In stap 6 en 7, verschijnen er alleen indicaties voor degeselecteerde kanalen van de luidsprekers waarvoorinstelling is vereist.

6 Regel het luidsprekervolume.

Regel het volume vanaf de gebruikelijke luisterpositie. Het geluid vanelke luidspreker moet even luid zijn.

1 Gebruik de MULTI CONTROL @/# (of de Multi @/#

toetsen) om de "SP LEVEL" in instellingsdisplays te

selecteren, en druk op de ENTER (of de Enter toets).

2 Gebruik de MULTI CONTROL @/# (of de Multi @/

# toetsen) om "AUTO", "MANUAL" of "OFF" te se-

lecteren.

1 "AUTO": Selecteer deze instelling om het volumeniveau vande luidsprekers in te stellen met behulp van de testtoon. Detesttoon zal automatisch, op volgorde, worden weergege-ven via elk luidsprekerkanaal.

2 "MANUAL": Kies hiervoor om het luidsprekerkanaaldat de testtoon moet weergeven te selecteren metMULTI CONTROL@/# (of de Multi @/# toetsen).

3 "OFF": Kies hiervoor om de volumeniveaus van deluidsprekers in te stellen met behulp van de signalendie op dit moment worden weergegeven. U kunt hetluidsprekerkanaal dat het geluid moet weergevenkiezen met behulp van MULTI CONTROL@/# (of deMulti @/# toetsen).

4 "EXIT": Druk nogmaals op de ENTER (of de Enter

toets) om naar de hoofddisplays terug te gaan.

Wanneer u "AUTO" of "MANUAL" heeft geselecteerden nog eens op ENTER (of de Enter toets) drukt, zal detesttoon beginnen.

Gebruik de MULTI CONTROL %/fi (of de Multi %/fitoetsen) om het volumeniveau van de testtoonoutputvan het luidsprekerkanaal in te stellen.

Voor "AUTO" selectie komt de eerste testtoon uit delinker voorluidspreker gedurende 2 seconden. De vol-gende testtoon komt uit de luidsprekers in de volgende

volgorde, elk gedurende 2 seconden.

Nadat "BS/SW BS" is geselecteerd :

Nadat "BS/SW SW" of "BS/SW OFF" is geselecteerd:

De kanaalindicatie knippert terwiji de testtoon weerklinkt.

L 1 ) d B÷ Als u de volumeniveaus voor de luidsprekers wijzigt tijdens

het luisteren naar de muziek, worden ook de op deze paginavermelde instellingen gewijzigd. fl

÷ Wanneer de luidsprekerinstelling op OFF staat, worden het-luidsprekerniveau teruggesteld.

Wanneer u "MANUAL" of "OFF" heeft geselecteerd, kunt

u met MULTI CONTROL @/# (of de Multi @/# toetsen)

het gewenste luidsprekerkanaal en regel vervolgens het

volume voor dit kanaal met MULTICONTROL %/fi (of de

Multi %/fi toetsen).

3 Druk nogmaals op de ENTER (of de Enter toets) om

naar de hoofddisplays terug te gaan.

÷ De testtoon wordt uitgezet en u gaat terug naar dehoofdoptie.

*5464/16-30/NE 04.4.13, 8:06 PM20

Page 73: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

21 NE

NE

DE

RL

AN

DS

Voorbereiding voor weergave

7 Voer de afstand tot de luidsprekers in.

Deze instelling maakt het mogelijk het geluid van de diverse luidsprekerstegelijkertijd op de luisterplek aan te laten komen.

Meet de afstand van de luisterpositie tot elk van de luid-

sprekers.

Noteer de afstand tot elk van de luidsprekers.

Afstand tot ervoorluidsprekers (L) : ____ voet (meter)Afstand tot middenluidspreker (C) : ____ voet (meter)Afstand tot ervoorluidsprekers (R) : ____ voet (meter)Afstand tot Surround (RS) : ____ voet (meter)Afstand tot Surround sachter (RB) : ____ voet (meter)Afstand tot Surroundsachter (LB) : ____ voet (meter)Afstand tot Surround (LS) : ____ voet (meter)Afstand tot Subwoofer (SW) : ____ voet (meter)

1 Gebruik de MULTI CONTROL @/# (of de Multi @/#

toetsen) om de "DISTANCE" in instellingsdisplays te

selecteren, en druk op de ENTER (of de Enter toets).

2 Gebruik MULTI CONTROL@/ # (of de Multi @/ # toet-

sen) om de eenheid te selecteren en druk vervolgens

op ENTER (of de Enter toets).

1 "METERS"2 "FEET"3 "EXIT": Druk nogmaals op de ENTER (of de Enter

toets) om naar de hoofddisplays terug te gaan.

3 Gebruik de MULTI CONTROL @/# (of de Multi @/#

toetsen) om de luidsprekers te selecteren, en de

MULTI CONTROL %/fi (of de Multi %/fi toetsen) om

de afstand naar de voorluidsprekers aan te passen.

De indicator van de in te stellen luidspreker knippert.÷ De door u geselecteerde luidsprekers moeten nu ver-

schijnen in het display. Controleer of alle luidsprekersop de juiste wijze zijn geselecteerd.

L 3 ) M

÷ Het toelaatbare instelbereik is 0,3 tot 9,0 m (1 tot 30voet), instelbaar in stappen van 0,3 m (1 voet).

4 Herhaal stap 3 om de afstand voor elke luidspreker in

te voeren.

5 Druk nogmaals op de ENTER (of de Enter toets) om

naar de hoofddisplays terug te gaan.

Indicatie in meters

8 Pas het LFE-niveau aan (Low Frequency Effects)

Regel het niveau van het signaal voor de lage frequentie effecten (LFE),het exclusieve signaal voor de zeer lage baseffecten, in Dolby Digital, ofDTS materiaal.

1 Gebruik de MULTI CONTROL @/# (of de Multi @/ #

toetsen) om de "LFE LEVEL" in instellingsdisplays te

selecteren, en druk op de ENTER (of de Enter toets).

2 Gebruik de MULTI CONTROL %/fi (of de Multi %/fi

toetsen) om het LFE-niveau aan te passen.

LF ) dE B÷ Het LFE-niveau kan worden ingesteld van 0 tot –10dB,

in stappen van 1dB.

3 Druk nogmaals op de ENTER (of de Enter toets) om

naar de hoofddisplays terug te gaan.

9 Stel de GAME aansluitingen op het voorpaneel in.

Verricht deze instellingen wanneer u videospelletjes wilt spelen via dereceiver.

1 Gebruik de MULTI CONTROL @/# (of de Multi @/#

toetsen) om de "GAME FUNC" in instellingsdisplays te

selecteren, en druk op de ENTER (of de Enter toets).

2 Selecteer de spelfunctie met de MULTI CONTROL

%/fi (of Multi %/fi) toetsen.

1 "MODE 1" :Wanneer de aangesloten spelcomputer aan wordt gezet,zal de receiver automatisch overschakelen naar "GAME".Bovendien zal de ACTIVE EQ equalizer overschakelennaar "EQ GAME" en zal de luisterfunctie op de voorspelletjes geschikte stand worden gezet.

2 "MODE 2" :Wanneer de aangesloten spelcomputer aan wordt gezet, zalde receiver automatisch overschakelen naar "GAME".

3 "OFF" :De spelfunctie is uitgeschakeld.

÷ De spelfunctie wordt niet ingeschakeld als er geen video-signaal binnenkomt via de VIDEO - GAME aansluiting.

÷ De spelstand wordt niet ingeschakeld wanneer DUALSOURCE aan (ON) staat. ¢

MO 1D E

3 Druk nogmaals op de ENTER (of de Enter toets) om

naar de hoofddisplays terug te gaan.

*5464/16-30/NE 04.4.13, 8:06 PM21

Page 74: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

22 NE

NE

DE

RL

AN

DS

Voorbereiding voor weergave

Ingangsniveauregeling (alleen analoge bronnen)

Wanneer het analoge bronsignaal te krachtig is, opstarten de "CLIP"indicator om het bronsignaal aan te geven. Regel het ingangsniveau.

1 Druk op de RCV Mode toets op de afstandsbediening

zodat u hiermee de receiver kunt bedienen.

2 Druk op de Sound toets.

3 Gebruik de MULTI CONTROL @/# (of de Multi @/#

toetsen) om "INPUT" te selecteren, en druk op de ENTER

(of de Enter toets).

4 Regel het ingangsniveau met de MULTI CONTROL %/fi

(of de Multi %/fi toetsen).

IN ) d TUP B÷ De regelstand verschijnt gedurende 20 acht seconden.÷ Het ingangsniveau kan in drie standen worden gezet: 0dB, –3dB

en –6dB. (De basisinstelling is 0dB.)÷ Voor elke ingangsbron kan een apart ingangsniveau worden

opgeslagen.

5 Druk nogmaals op de Sound toets om terug te keren naar

de ingangsindicatie.

Ingangsselectie

(%/fi)

1 "DVD"2 "V2"3 "V1"4 "AUX"

Selectie ingangsaansluiting

(@/#)

1 "COAX1"2 "COAX2"3 "OPT1"4 "OPT2"

Ingangsaansluiting

COAX2 (VIDEO 2)

OPT1 (VIDEO 1)

OPT2 (AUX)

COAX1 (DVD)

Opnieuw toewijzen van de aansluitingen ophet achterpaneel

U kunt de manier waarop de ingangsselectietoetsen zijn toegewezen aan dedigitale audio naar wens veranderen.

1 Druk op de SETUP (of de Setup toets).

2 Gebruik de MULTI CONTROL @/# (of de Multi @/#

toetsen) om de "ASSIGN." in instellingsdisplays te

selecteren, en druk op de ENTER (of de Enter toets).

3 Gebruik de MULTI CONTROL @/# (of de Multi @/#

toetsen) om de "DIGITAL" te selecteren, en druk op de

ENTER (of de Enter toets).

1 "DIGITAL": Kies hiervoor om de toewijzing van de digitaleaudio ingangsaansluitingen van de receiver te veranderen.

2 "EXIT": Druk nogmaals op de ENTER (of de Enter toets)om naar de hoofddisplays terug te gaan.

4 Gebruik MULTI CONTROL @/# (of de Multi @/# toetsen)

om de naam van de gewenste ingangsaansluiting te

selecteren en gebruik vervolgens MULTI CONTROL %/fi

(of de Multi %/fi toetsen) om de bijbehorende

ingangsselectietoets te selecteren.

CO D V1XA D

÷ U kunt niet twee ingangsselectietoetsen toewijzen aan éénenkele ingangsaansluiting. In dit geval zult u aan één ingangs-selectietoets een andere aansluiting moeten toewijzen.

5 Herhaal stap 4 tot u alle aansluitingen heeft toegewezen

aan de gewenste ingangsselectietoetsen.

6 Druk nogmaals op de ENTER (of de Enter toets) om naar

de hoofddisplays terug te gaan.

In de tabel hieronder kunt u eventuele wijzigingen noteren.

Ingangsaansluiting Ingangsselectie

Toegewezen ingangs-

selectie

*5464/16-30/NE 04.4.13, 8:06 PM22

Page 75: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

23 NE

NE

DE

RL

AN

DS

Enkele voorbereidende stappen zijn nodig alvorens u de weergave kuntstarten.

De receiver aanschakelen

1 Zet de aangesloten componenten aan.

2 Schakel de receiver aan door de ON/STANDBY toets (of

de POWER RCVR toets) in te drukken.

De ingangsstand kiezen

Als u een component hebt gekozen die is aangesloten op COAX 1 (DVD),COAX 2 (VIDEO 1), OPT 1 (VIDEO 2), OPT 2 (AUX) of DIGITAL IN

(OPTICAL), moet u ervoor zorgen dat de ingangsstand correct is ingesteldvolgens het type audiosignaal. 8

Normale weergave

ON/STANDBY

POWER RCVR

Input Mode

RCV Mode

INPUT SELECTOR

VOL + / -

VOLUME CONTROL

INPUT SELECTOR

Luisteren naar een component

1 Gebruik de INPUT SELECTOR toets (of de ingangsselectie-toetsen/DVD, VID1, VID2, AUX, F.AUX, Game, TUNER) om debron te kiezen die u wilt beluisteren.

1 Tuner (FM/AM ontvangst)

2 "DVD"3 "VIDEO1"4 "VIDEO2"5 "GAME"6 "FRONT AUX"7 "AUX"

2 Start de weergave met de gekozen bron.

3 Regel het volume met de VOLUME CONTROL knop (of de VOL+/- toetsen).

Ingangsselectie-

toetsen

Ingangsselectie-

toetsen

*5464/16-30/NE 04.4.13, 8:06 PM23

Page 76: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

24 NE

NE

DE

RL

AN

DS

Beluisteren via de hoofdtelefoon

PHONES

DUAL SOURCE VOLUME 5/∞

DUAL SOURCE INPUT

DUAL SOURCE ON/OFF

VOLUME CONTROL

1 Sluit de hoofdtelefoon aan op PHONES.

2 Regel het volume met de VOLUME CONTROL knop (of de

VOL +/- toetsen).

Weergeven van verschillende bronnen via de luidspre-kers en via de hoofdtelefoon (DUAL SOURCE functie)

Terwijl u zelf naar iets luistert via de luidsprekers, kan iemand anders naareen andere bron (audio + video) kijken en luisteren via de hoofdtelefoon alsu deze signaalbron verbindt met de GAME of FRONT AUX aansluitingen.

1 Sluit de hoofdtelefoon aan op PHONES.

2 Druk op de DUAL SOURCE ON/OFF toets om de DUAL

SOURCE functie uit te schakelen.

÷ Wanneer de DUAL SOURCE functie is ingeschakeld, zullen de videoen de hoofdtelefoon alleen de secundaire signaalbron weergeven.Als u de DUAL SOURCE functie uit zet, zullen deze uitgangen weerde primaire signaalbron weergeven.

3 Druk op de DUAL SOURCE INPUT toets om de secundaire

signaalbron voor de DUAL SOURCE functie te selecteren.

1 "GAME" :De "GAME" ingang wordt geselecteerd als secundaire signaal-bron voor de DUAL SOURCE functie.

2 "F. AUX" :De "F. AUX" ingang wordt geselecteerd als secundairesignaalbron voor de DUAL SOURCE functie.

4 Gebruik DUAL SOURCE VOLUME 5/∞ om het volume

van de hoofdtelefoon te regelen.

÷ Wanneer de DUAL SOURCE functie wordt ingeschakeld, zal deingangsfunctie worden vastgezet op "ANALOG". De luisterstandkan niet worden veranderd. 8›

Licht op

Normale weergave

Regelen van het geluid

VOLUME CONTROL

VOL /

MULTI CONTROL %/fi/@/#ENTER

ACTIVE EQ

RCV Mode

Sound

Multi %/fi/@/#

Mute

Active EQ

Enter

Regelen van de toon(Alleen voor PCM stereo en analoog stereo modus)

1 Druk op de RCV Mode toets op de afstandsbediening

zodat u hiermee de receiver kunt bedienen.

2 Druk op de Sound toets.

3 Gebruik de MULTI CONTROL @/# (of de Multi @/#

toetsen) om "TONE" te selecteren, et druk op de ENTER

(of de Enter toets).

4 Gebruik de MULTI CONTROL %/fi (of de Multi %/fi

toetsen) om "TONE ON" te selecteren, et druk op de

ENTER (of de Enter toets).

TO O EN N5 Gebruik de MULTI CONTROL @/# (of de Multi @/#

toetsen) om "BASS" of "TREBLE" te selecteren.

1 "BASS" :Kies deze indicatie om de lage tonen te regelen.

2 "TREBLE" :Kies deze indicatie om de hoge tonen te regelen.

6 Regel de geluidskwaliteit met de MULTI CONTROL %/

fi (of de Multi %/fi toetsen).

TR 1ELBE )7 Herhaal de stappen 5 en 6 indien nodig.

÷ De lage en hoge tonen zijn in stappen van 2 instelbaar van –10 tot +10.

÷ Het regelitem verschijnt gedurende ongeveer 20 seconden.

8 Druk nogmaals op de Sound toets om terug te keren naar

de ingangsindicatie.

Licht op

*5464/16-30/NE 04.4.13, 8:06 PM24

Page 77: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

25 NE

NE

DE

RL

AN

DS

Normale weergave

ACTIVE EQ-modi

De geluidseffecten worden indrukwekkender wanneer ACTIVE EQ wordtingeschakeld.

Druk op de ACTIVE EQ toets (of de Active EQ toets) om de volgendeselecties te maken:

1 "EQ MUSIC" : (De "ACTIVE EQ" indicator licht op)Om naar muziek te luisteren.

2 "EQ CINEMA" : (De "ACTIVE EQ" indicator licht op)Om naar een film te kijken.

3 "EQ GAME" : (De "ACTIVE EQ" indicator licht op)Om spelletjes te spelen.

4 "EQ OFF" : (De "ACTIVE EQ" indicator dooft)De ACTIVE EQ functie wordt uitgeschakeld.

÷ De ACTIVE EQ functie werkt niet bij REC-modi of in devirtuele weergavefunctie.

Dempen van het geluid

Met Mute kunt u het geluid van de luidsprekers dempen of hoofdtelefoon.

Druk op de Mute toets.

AnnulerenDruk nogmaals op de Mute toets zodat de "MUTE"

indicator dooft.

÷ U kunt MUTE ON ook uitzetten door aan de VOLUME

CONTROL knop te draaien of op de VOL +/– toetsen tedrukken.

Knippert

*5464/16-30/NE 04.4.13, 8:06 PM25

Page 78: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

26 NE

NE

DE

RL

AN

DS

Opname

Analoge bronnen

1 Kies de bron (niet "VIDEO 1") die u wilt opnemen met behulp

van INPUT SELECTOR toets (of de ingangsselectietoets).

2 Zet de met de VIDEO 1 aansluitingen verbonden

signaalbron in de opname-pauzestand.

3 Start de weergave en vervolgens de opname.

÷ Sommige video software kan niet worden opgenomen. Datis te wijten aan de kopieerbeveiliging. p

Digitale bronnen

Kies de REC-modi om op te nemen van een digitale bron.Wanneer de digitale stand tijdens het opnemen overschakelt naarREC-modi, kan het geluid tijdelijk worden onderbroken.

Muziek opnemen in de REC-modi

Wanneer er een multikanaals bron, zoals een Dolby Digital of DTS ingangs-signaal wordt REC-modi, deze signalen met de huidige surroundstand kunnenworden opgenomen teruggemengd naar 2-kanaals.

INPUT SELECTOR

SETUP

1 Kies de bron (DVD, VIDEO 2, AUX, GAME) die u wilt opnemen

met behulp van INPUT SELECTOR toets (of de

ingangsselectietoets).

2 Zet de met de VIDEO 1 aansluitingen verbonden

signaalbron in de opname-pauzestand.

3 Hou de SETUP toets (of de Setup toets) langer dan 2

seconden ingedrukt om de REC-modi te kiezen.

1 REC-modi uit

2 "REC MODE": REC-modi aan

Digitale multikanaals signalen (DTS ofDolby Digital) worden teruggemengdnaar 2-kanaals voor ze wordengereproduceerd via de analoge opname-aansluitingen (REC OUT).

INPUT SELECTOR

R MC DOE E↓

V R2OEDIHet display schakelt automatisch over.

4 Start de weergave en vervolgens de opname.

*5464/16-30/NE 04.4.13, 8:06 PM26

Page 79: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

27 NE

NE

DE

RL

AN

DS

Beluisteren van radio-uitzendingen

AUTO/MONOBAND

INPUT SELECTOR

Auto 7

Tune – 1 / + ¡

Band

RCV Mode

TUNER

Multi %/fi

MULTI CONTROL %/fi

ENTER

Afstemmen op (niet-RDS) zenders

8 )8 )

De ontvanger kan tot 40 zenders in het geheugen opslaan die met één druk op een toets oproepen kunnen worden. Radiozenders kunnen worden onderverdeeldin RDS (Radio Data System) zenders en andere zenders. Zie “Gebruik van RDS (Radio Data System)” voor het vastleggen en beluisteren van RDS zenders. ª

1Gebruik de INPUT SELECTOR toets (of de TUNER toets)omde tuner als bron te kiezen.

2 Kies de gewenste golfband met de BAND toets (of de Bandtoets).Telkens wanneer u hierop drukt, verandert de band.

-- 8 )8 )3 Kies de gewenste afstemmethode met de AUTO/MONO toets

(of de Auto 7 toets).Bij elke druk op de toets verandert de afstemmethode als volgt:

1 Automatisch afstemmen:De "AUTO" indicator licht op

2 Handmatig afstemmen:De "AUTO" indicator dooft

÷ Normaal instellen op "AUTO" (automatisch afstemmen). Kieshandmatig afstemmen bij zwakke ontvangst of veel storing.(Bij handmatig afstemmen worden stereo uitzendingen inmono ontvangen.)

4Gebruik de MULTI CONTROL %/fi (of de Multi %/ fi, Tune +/-toetsen) om het station te selecteren.

Automatisch afstemmen :

Er wordt automatisch op de volgende zender afgestemd.Handmatig afstemmen :

Gebruik de MULTI CONTROL %/fi (of de Multi %/fi toetsen) omde gewenste zender te kiezen.

7 58 5

De "AUTO" indicator licht op in het display

"TUNED" verschijnt wanneer een zenderwordt ontvangen. "ST." licht bij ontvangstvan een uitzending in stereo.

Handmatig voorinstellen van radiozenders1 Stem af op de zender die u wilt vastleggen.2 Druk op de ENTER toets wanneer de zender wordt ontvangen.

)1 7 58 5

Ga binnen de 5 seconden naar stap 3. (Druk weer op de

ENTER toets wanneer er meer dan 5 seconden verstrijken.)

3 Kies een voorkeuzezender (1–40) met de MULTI CONTROL % / fi(of de Multi %/fi toets) .

4 Druk nogmaals op de ENTER toets om de instelling te bevestigen.• Herhaal stap 1, 2, 3 en 4 voor het vastleggen van de

overige zenders.• Indien u een zender vastlegt onder een nummer waaronder

al een zender is vastgelegd, wordt de “oude” zender vervan-gen door de “nieuwe”.

*5464/16-30/NE 04.4.13, 8:06 PM27

Page 80: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

28 NE

NE

DE

RL

AN

DS

Beluisteren van radio-uitzendingen

Voorinstelzenders ontvangen in volgorde (P.CALL)

INPUT SELECTOR

TUNER

P.Call

@ / #

MULTI CONTROL @ / #

1 Gebruik de INPUT SELECTOR toets (of de TUNER toets) omde tuner als bron te kiezen.

2 Gebruik de MULTI CONTROL @/# (of de P.Call @/#toetsen) omde chting aan te passen en het gewenste station te selecteren.• Elke keer dat u op de Joystick drukt, wordt een andere

preset zender ontvangen, in de opgegeven volgorde.

Wanneer u de Joystick naar # drukt, gebeurt er het volgende:

Wanneer u de Joystick naar @ drukt, gebeurt er het volgende:

Door de Joystick in de richting # of @ te houden, gaat u door devooraf ingestelde zenders met tussenpozen van telkens 0,5 se-conden.

Numeric toetsen

Voorinstelzenders ontvangen

TUNER

INPUT SELECTOR

1Gebruik de INPUT SELECTOR toets (of de TUNER toets) omde tuner als bron te kiezen.

2 Voer het nummer van de voorinstelzender in die u wilt ont-vangen (maximum "40").Druk de cijfertoetsen in als volgt:

Voor "15" drukt u op 0,5Voor "20" drukt u op 0,0,)

• Indien u een fout maakt bij het invoeren van een tweecijferignummer, drukt u herhaaldelijk op de +10 toets om terug te keren naarde oorspronkelijke display en opnieuw te beginnen.

)3 7 58 5

*5464/16-30/NE 04.4.13, 8:06 PM28

Page 81: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

29 NE

NE

DE

RL

AN

DS

Met de RDS Disp. (Uitleesvenster) toets

TUNER

RDS Disp.

Het display heeft diverse aanduidingsfuncties die kunnen wor-den gekozen door op RDS Disp. te drukken.

Bij elke druk op de toets verandert de displayfunctie als volgt:

1 PS (Program Service name) weergave

2 RT (Radio Text) weergave

3 Frequentieweergave

1 PS (Program Service Name) weergave:

De naam van de ontvangen zender wordt automatischgetoond bij ontvangst van een RDS uitzending.Indien er geen PS gegevens worden meegestuurd, ver-schijnt "NO PS".

HI YAWHG2 RT (Radio Text) weergave:

Tekstgegevens die samen met de RDS uitzending wordenverstuurd, rollen over het display."NO RT" of "RT ---- " verschijnt als de huidige RDS zendergeen RT gegevens meestuurt.

HE T HWLL I3 Fequentieweergave:

Toont de frequentie van de huidige zender.

)3 7 9)1L 5

RDS is een systeem dat nuttige informatie (in digitale vorm) samen methet signaal van FM-uitzendingen meestuurt. Tuners en receivers diecompatibel zijn met RDS ontvangst kunnen deze informatie dan gebrui-ken voor diverse functies, zoals bijvoorbeeld de automatische weergavevan de zendernaam.

RDS functies:PTY (Program TYpe Identification) zoeken º

Het toestel stemt automatisch af op zenders die op dat momentuitzendingen van het gekozen type (genre) verzorgen.

PS (Program Service Name) weergave

Het toestel toont automatisch de zendernaam die door de RDSzender wordt meegestuurd.

RDS AUTO MEMORY functie º

Maximaal 40 RDS zenders worden automatisch gekozen en opgesla-gen in het voorinstelgeheugen.Wanneer er minder dan 40 RDS zenders in het voorinstelgeheugenzijn opgeslagen, worden gewone FM zenders opgeslagen onder devrije posities.

Radio Text functie

Toont de radio text-gegevens die door sommige RDS zenders wordenmeegestuurd wanneer u op RDS Disp. (Uitleesvenster) drukt. "NO

RT" verschijnt in het display wanneer geen tekstgegevens werdenmeegestuurd.De "RDS" indicator licht op bij ontvangst van een RDS uitzending(signaal).

-- 2 59 )

Opmerking

Bepaalde functies zijn afhankelijk van het model of het land mogelijkniet beschikbaar of hebben een andere naam.

Alvorens gebruik te maken van RDS moeten RDS zenders wordenvastgelegd zoals beschreven onder "Voorinstellen van RDS zen-

ders (RDS AUTO MEMORY)". º

Gebruik van RDS (Radio Data System)

*5464/16-30/NE 04.4.13, 8:06 PM29

Page 82: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

30 NE

NE

DE

RL

AN

DS

1 Druk op de PTY toets om de PTY zoekfunctie te activeren.

NE sWBij ontvangst van een RDS uitzending, verschijnt het programmatypeop het display. Als er geen PTY gegevens mee worden gestuurd of hetgeen RDS zender betreft, verschijnt "NONE".

2 Kies het gewenste programmatype met de Tune + / - toetsenterwijl de PTY indicator brandt.

Programmatypetabel

Programmatype Display Programmatype DisplayPopmuziek POP M Weer WEATHERRockmuziek ROCK M Financiën FINANCEGevarieerde muziek EASY M Kinderprogramma’s CHILDRENLicht klassieke muziek LIGHT M Sociale zaken SOCIALKlassiek CLASSICS Religie RELIGIONAndere muziek OTHER M Inkomende telefoontjes PHONE INNieuws NEWS Reizen TRAVELActueel AFFAIRS Reizen TRAVELInformatie INFO Jazz muziek JAZZSport SPORT Country muziek COUNTRYEducatie EDUCATE Nationale muziek NATION MDrama DRAMA Oldies muziek OLDIESCultuur CULTURE Folk muziek FOLK MWetenschap SCIENCE Documentaire DOCUMENTGevarieerde gesprekken VARIED

3 Druk op de PTY toets om het zoeken te starten.Voorbeeld: een zender met Pop zoeken.

Display tijdens het zoeken. Knippert

PO MPWeergave van programmatype

Display bij ontvangst van een zender. Dooft

BB MF1CWeergave van zendernaam

• Er is geen geluidsweergave wanneer "PTY" knippert.• Als het gewenste programmatype niet wordt gevonden, verschijnt

"NO PROG" en keert het display vervolgens terug naar de uitgangs-positie.

Een ander programmatype kiezenHerhaal stap 1, 2 en 3.

Afstemmen volgens programmatype (PTY zoeken)

Met deze functie kan de tuner automatisch zenders zoeken die momen-teel programma’s van een bepaald type uitzenden die u wenst tebeluisteren.

In bepaalde omstandigheden duurt het zoeken mogelijk langer

dan 1 minuut.

PTY

Tune – 1 / + ¡

Band

Multi %/fi

Licht op

Gebruik van RDS (Radio Data System)

Voorinstellen van RDS zenders (RDS AUTO MEMORY)

Deze functie slaat automatisch tot 40 RDS-zenders op in het geheugenmet voorinstellingen. Voor gebruik van de PTY-functie moeten de RDS-zenders in dit geheugen zijn opgeslagen met behulp van de RDS AUTOMEMORY-functie.

1Gebruik de INPUT SELECTOR toets (of de TUNER toets) omde tuner als bron te kiezen.

2Gebruik de BAND toets (of de Band toets) om de “FM” bandte kiezen.

3Houd de ENTER toets langer dan 2 seconden ingedrukt omAUTO MEMORY te starten.

AU OT ME YROM

De knipperende aanduidingen "AUTO" en "MEMORY" zullenom en om op het display verschijnen.

÷ Binnen een paar minuten worden maximaal 40 RDS zenders voorin-gesteld in volgorde vanaf "01".

÷ Zenders die reeds waren vooringesteld, kunnen door deze handelingmogelijk door nieuwe RDS zenders worden vervangen. (Indienbijvoorbeeld de Auto Memory-RDS-functie van TUNER RDS 15 RDSzenders detecteert, zullen de zenders die momenteel zijn opgeslagenonder 01~15 worden vervangen door de RDS zenders.)

Voorbereidingen• Volg de procedure voor het automatisch vastleggen van RDS

zenders uit.• Kies de FM golfband.• Stem af op een RDS zender.

*5464/16-30/NE 04.4.13, 8:06 PM30

Page 83: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

31 NE

NE

DE

RL

AN

DS

Geluidseffecten

Deze receiver is voorzien van speciale luisterfuncties die een optimaalgeluidseffect voor de weergave van diverse videobronnen produceren.Om een optimaal effect van de surroundfuncties te krijgen, moet uvooraf de juiste luidsprekerinstellingen uitvoeren. *

Surroundfuncties

Dolby PRO LOGIC IIx/ Dolby PRO LOGIC IIDolby PRO LOGIC IIx werd speciaal ontwikkeld om Dolby Surroundgeluid nog ruimtelijker en helderder te laten klinken.Dit is te danken aan een intelligent ontwerp met ingebouwde feedback,matrix surround decodering en decodering van stereo surroundgeluid over de volle bandbreedte. De PRO LOGIC IIx modes die indeze receiver zijn geprogrammeerd, zijn “MOVIE”, “MUSIC” en“GAME”. De “MOVIE” mode van Dolby PRO LOGIC IIx werkt metvooringestelde karakteristieken voor een evenwichtige, kwaliteits-volle surround sound weergave terwijl de “MUSIC” mode door degebruiker kan worden ingesteld met drie optionele regelingen zoals“Dimension”, “Center Width” en “Panorama” modes voor eenoptimalisering van het geluidsveld. Met “Dimension” kan het geluids-veld geleidelijk naar voren of naar achteren worden verplaatst; met“Center Width” kan de linker-midden-rechter luidsprekerbalans wor-den geregeld en met “Panaroma” mode worden de surround luid-sprekers geïntegreerd in het voorste stereobeeld voor een “omhul-lend” effect met side wall imaging. "GAME" is speciaal bedoeld voorvideospelletjes en zorgt voor een extra krachtige geluidsweergave.

Dolby Digital EXDolby Digital EX is een uitbreiding op de Dolby Digital technologie.Dolby Digital EX genereert zes uitgangskanalen over de volle band-breedte op basis van 6,1 kanaalbronnen. Dit gebeurt met behulp vaneen matrix decoder, die drie surroundkanalen aanmaakt uit de tweekanalen in de oorspronkelijke opname.Hiervoor worden drie verschillende surroundsignalen gebruikt:surround links, surround rechts en surround achter. Elk hiervan stuurteen eigen luidsprekergroep. Met andere woorden, er wordt eencentraal kanaal toegevoegd voor de achterluidsprekers, waardooreen meer gespreid en natuurlijk surroundeffect wordt bereikt. Zowordt het publiek omringd door geluid en worden geluidseffectendaar gegenereerd waar u ze in werkelijkheid ook zou horen.

Opmerking

Voor de beste resultaten moet u Dolby Digital EX gebruiken metfilmtracks die zijn opgenomen met Dolby Digital Surround EX. Dezebevatten een digitaal signaal dat deze feature automatisch activeert.Voor films die voor het einde van 2001 zijn uitgebracht, moet u dezefeature handmatig activeren.

Dit apparaat laat u genieten van Dolby Digital (en Dolby Surround)bronnen, zelfs als u alleen de voorluidsprekers aansluit. Om echter tekunnen genieten van de voordelen van echt 6,1-kanaals Dolby DigitalSurround EX-geluid, raadt KENWOOD u aan een volledige set luid-sprekers aan te sluiten.

C

SW

RBLB

L R

LS RS

C

RBLB

L R

LS RS

SW

L R (Voorluidsprekers)

C (Middenluidspreker)

SW

(Subwoofer)

LS RS (Surroundluidsprekers)

BS of

LB RB (Surround-achterluidspreker)

CL R

LS RS

SW

Dolby

PRO LOGIC IIx

Dolby

PRO LOGIC II

CL R

LS RS

SW

Dolby DigitalDolby Digital surround laat u genieten van 5,1 kanaals digitaalsurroundgeluid van Dolby Digital programmabronnen (bijvoorbeeldLaserdisc of DVD software met het opschrift ). Vergelekenmet het vroegere Dolby surround produceert Dolby Digital een nogbetere geluidskwaliteit met een nog ruimtelijker effect en een groteredynamiek.

Dit apparaat laat u genieten van Dolby Digital (en Dolby Surround)bronnen, zelfs als u alleen de voorluidsprekers aansluit. Om echter tekunnen genieten van de voordelen van echt 5,1-kanaals Dolby DigitalSurround-geluid, raadt KENWOOD u aan een volledige set luidspre-kers aan te sluiten.

*5464/31-38/NE 04.4.13, 8:07 PM31

Page 84: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

32 NE

NE

DE

RL

AN

DS

Geluidseffecten

DTS-ESDTS-ES (Digital Theater System-Extended Surround) representeert6,1-kanaals Discrete Surround-formaat dat een verbetering is op 5,1-surround.DTS-ES-formaat is een 6,1-kanaals geluidssysteem voor bioscopenwaarbij het extra surround-middenkanaal binnen surround-links ensurround-rechts geplaatst is. Het is compatibel met zijn voorganger,het systeem DTS 5,1. Het extra kanaal garandeert accuratere plaat-sing en regeling van het geluid over het achterste deel van hetgeluidspodium. De DTS-ES-ontvanger zal vereist zijn om een discrete6,1-kanaalsmix te leveren.De DTS-ES-decoders die in thuisbioscoopsystemen gebruikt worden,hebben decodeeropties om het extra kanaal te kunnen gebruiken, enom bestaand 5.1-kanaals surround sound te verwerken.DTS-ES Discrete 6,1 en DTS-ES Matrix 6,1 voegen de surround-achterkanaalsaudio aan het DTS 5,1-kanaalformaat toe om de akoes-tische plaatsing te verbeteren, en maken de akoestische beeld-beweging natuurlijker met de 6,1-kanaalsreproductie.

C

RBLB

L R

LS RS

SW

DTS 96/24DTS 96/24 maakt 5,1-kanaals weergave mogelijk met een grotebandbreedte van meer dan 40 kHz en een hoge resolutie, zonder debeeldkwaliteit van DVD Video aan te tasten. Omdat dit compatibel ismet DTS surroundweergave, is het mogelijk DTS 5,1-kanaals surroundaudio weer te geven, ook al beschikt de AV versterker slechts overeen DTS of DTS-ES decoder.

CL R

LS RS

SW

DSP-modiMet DSP kunt u bij de weergave van nagenoeg elke programmabronde sfeer van een live concert of zaal oproepen. Dit werkt bijzondergoed met stereo programmabronnen zoals CD, televisie en FM radio.Wanneer u nog eens een concert of sportprogramma bekijkt, moet uzeker eens de ARENA, JAZZ CLUB, THEATER,STADIUM of DISCOstand gebruiken!

Wat is DSP?

DSP staat voor Digital Signal Processor.De manier waarop geluid in een bepaalde omgeving wordt waargeno-men, wordt bepaald door diverse factoren. Eén van de belangrijksteis nagalm (echo-effect).DSP geeft een gevoel van présence door nagalm te creëren zonderdat dit ten koste gaat van de geluidskwaliteit van het oorspronkelijkesignaal.

LFE = Low Frequency Effects. Dit kanaal stuurt aparte niet-directionele bass-signalen naar de subwoofer voor een dynami-scher bass-geluid.Wanneer het DOLBY DIGITAL of DTS ingangssignaal een LFE kanaalbevat, zal de "LFE" indicator oplichten op het display van de receiver.

NEO:6NEO:6 is een nieuwe technologie die 2-kanaals signalen in 6-kanaalssignalen decodeert met behulp van hoogaccurate digitale matrix-technologie. Voor het beste resultaat dient u DTS-ES te gebruikenmet soundtracks die zijn opgenomen in DTS-ES format. Deze filmsbevatten een digitaal signaal dat de DTS-ES-functie automatischactiveert. Bij bepaalde filmtitels zult u deze functie echter handmatigmoeten activeren.Afhankelijk van de signalen die weergegeven worden, gebruikt DTSNEO:6 de modus NEO:CINEMA die voor bioscoopweergave geopti-maliseerd is, of de modus NEO:MUSIC die voor muziekweergavegeoptimaliseerd is.

C

RBLB

L R

LS RS

SW

C

RBLB

L R

LS RS

SW

DTSDTS maakt gebruik van een grotere hoeveelheid gegevens dan DolbyDigital voor een hogere kwaliteit surroundweergave. DTS kan wordengebruikt met materiaal op DVD's en Laserdiscs met het logo.Alhoewel het signaal net als Dolby Digital uit '5,1' kanalen bestaat,wordt het geluidssignaal bij het DTS formaat minder gecomprimeerdbij het digitaliseren, hetgeen resulteert in een weergave met meerdiepte en een betere signaal-ruisverhouding. Een groter dynamischbereik en betere kanaalscheiding dragen ook bij aan een meeraccurate en weidser klinkende surroundweergave.

CL R

LS RS

SW

*5464/31-38/NE 04.4.13, 8:07 PM32

Page 85: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

33 NE

NE

DE

RL

AN

DS

“DTS”, “DTS-ES Extended Surround”,“Neo:6” en “DTS 96/24”zijn handelsmer-ken van Digital Theater Systems, Inc.

Vervaardigd in licentie van Dolby Laboratories. ”Dolby”, “Pro Logic”,“Surround EX” en het dubbel D symbool zijn handelsmerken vanDolby Laboratories.

Virtuele weergavefuncties

De volgende weergavefuncties stellen u in staat te genieten vansurroundweergave, ook al gebruikt u slechts twee luidsprekers, of eenhoofdtelefoon.÷ In Dolby Virtual Speaker en Dolby Headphone, kunnen alleen de

luisterstanden voor 2 kanalen worden geselecteerd. Ook is het moge-lijk dat u, afhankelijk van het weergegeven signaal, de gewensteluisterstand niet kunt selecteren. ›

Instellen van Dolby Virtual Speaker

(wanneer u geen hoofdtelefoon gebruikt):

Druk op de Dolby Virtual om de volgende selecties te maken:

1 "DVS WIDE" :Het virtuele surroundeffect kan extraweids en ruimtelijk gemaakt worden.

2 "DVS REF" : *Standaardinstelling.

3 "DVS OFF" : Annuleren.* Deze stand kan alleen worden geselecteerd wanneer de

instelling voor de surround-luidsprekers uit staat.

Instellen van Dolby Headphone

(wanneer u een hoofdtelefoon gebruikt):

Druk op de Dolby Virtual om de volgende selecties te maken:

1 "DH 1": Kleine, akoestisch 'dode'ruimte.

2 "DH 2": Levendiger ruimte dan "DH 1".3 "DH 3": Grotere ruimte dan "DH 1",

voor een groter gevoel van ruimte envoor een diffusere weergave.

4 "OFF": Annuleren.

÷ De Dolby Virtual Speaker of Dolby Headphone stand wordt uitgeschakeldwanneer de DUAL SOURCE weergavefunctie of een REC-modi isingeschakeld.

Licht op

Licht op

Dolby Virtual SpeakerDolby Virtual Speaker creëert een virtueel surround-geluidsveld.

Dit geeft een effect alsof er meerdere luidsprekers in de ruimteopgesteld staan.

CL R

LS RS

Dolby HeadphoneWanneer u met een hoofdtelefoon luistert, zal geluid van het linker (ofrechter) kanaal alleen het linker (of rechter) oor bereiken, zodat u hetgeluidsveld recht voor u niet kunt waarnemen. Dolby Headphonebootst een virtuele ruimte na en verwerkt de akoestische karakteris-tieken daarvan in de linker en rechter signalen voor de hoofdtelefoon.Het resultaat is dat u via uw linker- en rechteroor dezelfde effectenwaarneemt als bij het luisteren naar de luidsprekers en daardoor ookhet gevoel krijgt dat het geluid ook van voren komt.

Geluidseffecten

*5464/31-38/NE 04.4.13, 8:07 PM33

Page 86: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

34 NE

NE

DE

RL

AN

DS

Geluidseffecten

Input Mode

INPUT SELECTOR

LISTEN MODE

Listen Mode5/∞

Voorbereidingen÷ Zet de betreffende componenten aan.÷ Verricht de handelingen beschreven onder "Voorbereiding voor

weergave" (Luidsprekerinstellingen). *

÷ Gebruik de INPUT SELECTOR toets (of de Ingangsselectietoetsen) om de component te kiezen voor weergave metsurround sound.

÷ Gebruik de Input Mode toets om de ingangsstand (analoogof digitaal) te kiezen voor de bron die u wilt afspelen. 8

÷ Wanneer de analoge ingang is gekozen, treedt er ruis op bijhet afspelen van een DTS bron.

1 Start de weergave van de video software.2Druk op de LISTEN MODE toets (of de Listen Mode 5/∞

toetsen) om de luistermodus te selecteren.De luisterstand wordt voor elke ingang afzonderlijk opgeslagen. Alsde ingangsstand is ingesteld op volledig automatische ("AUTO

DETECT" licht op), kiest de receiver automatisch de optimale luister-stand op basis van het soort ingangssignaal en de luidspreker-instellingen.

Telkens wanneer u de LISTEN MODE toets gebruikt (of de Listen

Mode 5/∞ toetsen) indrukt, verandert de instelling zoals hier-

onder aangegeven.

÷ De "MULTI CH" indicator licht op bij weergave via meerderekanalen.

Surroundweergave

De gewenste luisterstand kan worden afgestemd op het binnenko-mende ingangssignaal.

Voorbeeld medium:Digitale multikanaals signaalbron, zoals DVD.

1 "DOLBY D":

DOLBY DIGITAL surround

2 "DOLBY D EX":

DOLBY DIGITAL EX surround

3 "DOLBY D + PLIIx MOVIE":

DOLBY DIGITAL surround +

DOLBY PRO LOGIC IIx surround MOVIE modi*

4 "DOLBY D + PLIIx MUSIC":

DOLBY DIGITAL surround +

DOLBY PRO LOGIC IIx surround MUSIC modi

5 "STEREO":

Normale stereo weergave.

* Kan alleen worden geselecteerd wanneer er twee surround-achter-luidsprekers zijn aangesloten.

÷ U kunt de Midnight luisterfunctie ook apart instellen. °

1 "DTS":

DTS surround

2 "DTS + NEO6 CINEMA":

DTS surround + DTS NEO:6 surround CINEMA modi

3 "DTS-ES MATRIX 6.1":

DTS-ES MATRIX 6,1-kanaals surround *1

4 "DTS-ES DISCRETE 6.1":

DTS-ES DISCRETE 6,1-kanaals surround *2

5 "DTS 96/24":

DTS 96/24 surround *3

6 "STEREO":

Normale stereo weergave.

*1 Kan alleen worden geselecteerd bij DTS-ES 6,1-kanaals MatrixSurround.

*2 Kan alleen worden geselecteerd bij DTS-ES 6,1-kanaals DiscreteSurround.

*3 Kan alleen worden geselecteerd bij DTS 96/24 Surround.÷ U kunt de Midnight luisterfunctie ook apart instellen. °

Luisterstanden beschikbaar bij Dolby Digital EX of DolbyDigital weergave: (De "Dolby D" indicator licht op)

Luisterstanden beschikbaar bij DTS, DTS-ES (Matrix ofDiscrete), of DTS-96/24 weergave: (De "DTS" indicator licht op)

Ingangsselectie-

toetsen

Voorbeeld medium:Digitale multikanaals signaalbron, zoals DVD.

*5464/31-38/NE 04.4.13, 8:07 PM34

Page 87: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

35 NE

NE

DE

RL

AN

DS

Geluidseffecten

Dolby Digital Surround EX-compatibele schijven:

Dolby Digital Surround EX-compatibele schijven bevatten identificatie-signalen. Wanneer u FULL AUTO kiest bij "Ingangsinstellingen" (8),detecteert de versterker de identificatiesignalen en verandert automa-tisch de luistermodus naar DOLBY DIGITAL EX (Dolby Digital SurroundEX-modus).Soms echter zijn er Dolby Digital Surround EX-compatibele schijven diegeen identificatiesignalen bevatten. Als u de term "Surround EX" vindt ophet label van de schijf of de verpakking, kunt u DOLBY DIGITAL EX kiezenen kunt u genieten van Dolby Digital Surround EX-geluid.

Tijdelijk overschakelen naar stereoweergaveDruk op de Stereo toets om van de huidige luisterstand tijdelijk over teschakelen naar stereoweergave. Druk nog eens op deze toets om terugte keren naar de oorspronkelijke luisterstand.÷ De oorspronkelijke luisterstand wordt ook hersteld wanneer er wordt

overgeschakeld naar een andere signaalbron of wanneer de receiveruit en dan weer aan wordt gezet.

Voorbeeld medium:Digitale bronnen inclusief DVD 96 kHz lineair PCM en CD.Analoge bronnen zoals videorecorder of radio-uitzendingen.

1 "PL IIx MOVIE":

DOLBY PRO LOGIC IIx surround MOVIE modi *1

2 "PL IIx MUSIC":

DOLBY PRO LOGIC IIx surround MUSIC modi *1 *2

3 "PL IIx GAME":

DOLBY PRO LOGIC IIx surround GAME modi *1

4 "PL II MOVIE":

DOLBY PRO LOGIC II surround MOVIE modi

5 "PL II MUSIC":

DOLBY PRO LOGIC II surround MUSIC modi *2

6 "PL II GAME":

DOLBY PRO LOGIC II surround GAME modi

7 "PRO LOGIC":

DOLBY PRO LOGIC surround

8 "NEO6 CINEMA" of "NEO6 96K CINEMA":

DTS NEO:6 surround CINEMA modi

9 "NEO6 MUSIC" of "NEO6 96K MUSIC":

DTS NEO:6 surround MUSIC modi *3

0 "ARENA":

DSP surround ARENA modi *4

- "JAZZ CLUB":

DSP surround JAZZ CLUB mode *4

= "THEATER":

DSP surround THEATER modi *4

~ "STADIUM":

DSP surround STADIUM modi *4

! "DISCO":

DSP surround DISCO modi *4

@ "STEREO": *5

Normale stereo weergave.

*1 Kan niet worden geselecteerd bij ingeschakelde Dolby Virtual Speakerof Dolby Headphone.

*2 Het surround geluidsveld kan worden geregeld met de PANORAMA,DIMENSION en CENTER WIDTH instellingen. ‡

*3 Het surround geluidsveld kan worden geregeld met de CENTER IMAGEinstelling. °

*4 Kan niet worden geselecteerd bij ingeschakelde Dolby Virtual Speakerof Dolby Headphone, of bij een 96 kHz lineair PCM ingangssignaal.Het effectniveau van de DSP surroundweergave kan naar wensworden ingesteld. fl

*5 Bij ingeschakelde Dolby Virtual Speaker of Dolby Headphone kaner niet in STEREO naar een Dolby Digital ingangssignaal wordengeluisterd.

Luisterstanden beschikbaar bij analoge of PCM weergave: 3 Regel het volume.

Opmerking

÷ Afhankelijk van het soort ingangssignaal of van de luidspreker-instellingen is het mogelijk dat bepaalde functies niet beschikbaar zijn.

÷ IAls er geen goed surroundeffect kan worden verkregen, of als degewenste stand niet kan worden geselecteerd, dient u eerst deluidspreker- en ingangsinstellingen te controleren. 8*

*5464/31-38/NE 04.4.13, 8:07 PM35

Page 88: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

36 NE

NE

DE

RL

AN

DS

LISTEN MODE

MULTI CONTROL % / fi / @ / #

StereoListen Mode5/∞

Multi % / fi / @ / #Enter

ENTER

Dimmer

Sound

Sleep

RCV Mode

1 Druk op de RCV Mode toets op de afstandsbedieningzodat u hiermee de receiver kunt bedienen.

2 Druk op de Sound toets.3 Gebruik MULTI CONTROL @/#(of de Multi @/# toetsen)

om het in te stellen onderdeel te selecteren en drukvervolgens op ENTER (of de Enter toets).

Merk op dat sommige items in bepaalde standen niet verschijnen.1 "SP LEVEL": *1

Regelen van het volume van elk kanaal2 "INPUT": (Alleen voor Analoge-modi) ™

Ingangsniveauregeling3 "TONE": *2 ¢

Regelen van de toon4 "EFFECT": (Alleen voor DSP-modi)

Regelen van het DSP effectniveau.5 "DUAL MONO": *3 ‡

Keuze tussen Stereo, hoofd-audio, sub-audio en hoofd +sub-audio.

6 "MIDNIGHT": *4 °Midnight-modi aan/uit

7 "PANORAMA": *5 ‡Panorama-modi aan/uit

8 "DIMENSION": *5 ‡Dimension-regeling

9 "C WIDTH": *5 ‡Center width-regeling

0 "C IMAGE": *6 °Center image-regeling

*1 De via SOUND uitgevoerde instelling is slechts tijdelijk. Hetoorspronkelijke niveau ingesteld via de "Luidsprekerinstellingen"zal automatisch worden hersteld wanneer de receiver aan/uitwordt gezet.

*2 Alleen voor PCM stereo en analoog stereo modus*3 Alleen voor DOLBY DIGITAL-modi*4 Alleen voor DOLBY DIGITAL-, DTS-modi*5 Alleen bij een 2-kanaals ingangssignaal in de DOLBY PRO LOGIC

IIx MUSIC of DOLBY PRO LOGIC II MUSIC stand.*6 Alleen bij een 2-kanaals ingangssignaal in de DTS NEO:6

MUSIC stand.

4 Verricht de instelling met de MULTI CONTROL %/fi (of de

Multi %/fi).÷ Het onderwerp van afstelling wordt ongeveer 20 seconden

weergegeven.

5 Druk nogmaals op de Sound toets om terug te keren naar

de ingangsindicatie.

Tijdens weergave in de surroundstand kunt u het geluid verder afstellen.÷ De modi gebruikend de Sound toets werkt niet bij REC-modi §

Regelen van het geluid

Regelen van het volume van elk kanaalDe volumeniveaus van de kanalen voor de middenluidspreker, subwoofer,surroundluidsprekers en surround-achterluidsprekers kunnen tijdens deweergave worden geregeld.1 Druk op de RCV Mode toets op de afstandsbediening

zodat u hiermee de receiver kunt bedienen.

2 Druk op de Sound toets.

3 Gebruik de MULTI CONTROL @/# (of de Multi @/#

toetsen) om "SP LEVEL" te selecteren, et druk op de

ENTER (of de Enter toets).

4 Gebruik de MULTI CONTROL @/# (of de Multi @/#

toetsen) om de luidsprekers te selecteren.

1 Niveauregeling subwoofer(De "SW" indicator knippert)

2 Niveauregeling middenluidspreker(De "C" indicator knippert)

3 Niveauregeling surroundluidspreker(De "LS", "RS" indicator knippert)

4 Niveauregeling surroundachterluidspreker(De "LB", "RB" of "BS" indicator knippert)

5 Gebruik MULTI CONTROL %/fi (of de Multi %/fi toetsen)

om het volumeniveau van de luidsprekers te regelen.

+1 +1 ) d/) B÷ Het niveau van elk luidsprekerkanaal kan worden ingesteld

in stappen van 1 dB tussen -10 dB en +10 dB.

6 Herhaal de stappen 4 en 5 indien nodig.

7 Druk nogmaals op de Sound toets om terug te keren naar

de ingangsindicatie.

÷ De via SOUND uitgevoerde instelling is slechts tijdelijk. Het oorspron-kelijke niveau ingesteld via de "Luidsprekerinstellingen" zal automa-tisch worden hersteld wanneer de receiver aan/uit wordt gezet.

Adjusting the DSP effect level (Alleen voor DSP-modi)

Het DSP effectniveau kan worden geregeld wanneer er een DSPsurroundstand is ingeschakeld; "ARENA", "JAZZ CLUB", "THEATER", "STA-

DIUM" of "DISCO".1 Druk op de RCV Mode toets op de afstandsbediening

zodat u hiermee de receiver kunt bedienen.

2 Druk op de Sound toets.

3 Gebruik de MULTI CONTROL @/# (of de Multi @/#

toetsen) om "EFFECT" te selecteren, et druk op de

ENTER (of de Enter toets).

4 Gebruik MULTI CONTROL %/fi (of de Multi %/fi toetsen)

om het EFFECT LEVEL te regelen.

EF TCEF 3÷ Het DSP effectniveau kan worden geregeld in een bereik van 1 t/m 5.

5 Druk nogmaals op de Sound toets om terug te keren naar

de ingangsindicatie.

Handige functies

*5464/31-38/NE 04.4.13, 8:07 PM36

Page 89: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

37 NE

NE

DE

RL

AN

DS

Handige functies

Schakelen tussen hoofd- en sub-audio(Alleen voor DOLBY DIGITAL -modi)Wanneer u luistert naar zogenaamde multiplex uitzendingen, zoals tweeta-lige digitale satelliet uitzendingen, kunt u heen en weer schakelen tussen hethoofdkanaal en het subkanaal.

1 Druk op de RCV Mode toets op de afstandsbediening

zodat u hiermee de receiver kunt bedienen.

2 Druk op de Sound toets terwijl de "DUAL MONO" indicatorbrandt.

3 Gebruik de MULTI CONTROL @/# (of de Multi @/#

toetsen) om "DUAL MONO" te selecteren, et druk op de

ENTER (of de Enter toets).

4 Gebruik MULTI CONTROL %/fi (of de Multi %/fi toetsen)

om het gewenste audiokanaal te kiezen.

1 "MAIN": Het hoofd-audiokanaal wordt weergegeven.2 "SUB": Het sub-audiokanaal wordt weergegeven.3 "MAIN + SUB": Zowel het hoofd- als het sub-audiokanaal zal

worden weergegeven.4 "STEREO": De linker luidspreker geeft het hoofd-audiokanaal

weer, en de rechter luidspreker het sub-audiokanaal.

MA A IMNI N

5 Druk nogmaals op de Sound toets om terug te keren naar

de ingangsindicatie.

÷ Als de multiplex uitzending niet in mono is, kan deze receiver hetaudiokanaal niet omschakelen. Gebruik in dit geval de audio schakel-functie van de tuner.

Panorama-modi(Alleen bij een 2-kanaals ingangssignaal in de DOLBY PRO LOGICIIx MUSIC of DOLBY PRO LOGIC II MUSIC stand)Bij het beluisteren van muziek, krijgt u door het regelen van de panoramamode een “omhullend” geluidseffect.

1 Druk op de RCV Mode toets op de afstandsbedieningzodat u hiermee de receiver kunt bedienen.

2 Druk op de Sound toets.3 Gebruik de MULTI CONTROL @/# (of de Multi @/#

toetsen) om "PANORAMA" te selecteren, et druk op deENTER (of de Enter toets).

4 Gebruik de MULTI CONTROL %/fi (of de Multi %/fitoetsen) om PANORAMA ON of OFF te selecteren.

ON5 Druk nogmaals op de Sound toets om terug te keren naar

de ingangsindicatie.

Dimension-modi(Alleen bij een 2-kanaals ingangssignaal in de DOLBY PRO LOGICIIx MUSIC of DOLBY PRO LOGIC II MUSIC stand)Bij het beluisteren van sommige muziekopnames, kunt u door het regelen vande dimension mode een ideale balans tussen alle luidsprekers verkrijgen.

1 Druk op de RCV Mode toets op de afstandsbediening

zodat u hiermee de receiver kunt bedienen.

2 Druk op de Sound toets.

3 Gebruik de MULTI CONTROL @/# (of de Multi @/#

toetsen) om "DIMENSION" te selecteren, et druk op de

ENTER (of de Enter toets).

4 Regel het geluidsveld naar achteren of naar voren met de

MULTI CONTROL %/fi (of de Multi %/fi).

Geluidsveld naar voren.

R F↓

Standaardinstelling.

R F↓

Geluidsveld naar achteren.

R F5 Druk nogmaals op de Sound toets om terug te keren naar

de ingangsindicatie.

Center Width-modi(Alleen bij een 2-kanaals ingangssignaal in de DOLBY PRO LOGIC

IIx MUSIC of DOLBY PRO LOGIC II MUSIC stand)Met de center width-regeling krijgt u een beter geluid bij het beluisterenvan muziek door een centraal beeld van alleen de middenluidspreker oflinker en rechter luidsprekers of diverse combinaties.1 Druk op de RCV Mode toets op de afstandsbediening

zodat u hiermee de receiver kunt bedienen.

2 Druk op de Sound toets.

3 Gebruik de MULTI CONTROL @/# (of de Multi @/#

toetsen) om "C WIDTH" te selecteren, et druk op de

ENTER (of de Enter toets).

÷ Wanneer de middenluidspreker is uitgeschakeld, werkt dezeregeling niet goed.

4 Regel het linker-midden-rechter uitgangsniveau met de

MULTI CONTROL %/fi (or the Multi %/fi).

Het middenbeeld is alleen hoorbaar via de middenluidspreker.

L RHet middenbeeld is alleen hoorbaar via de linker en rechter luidspreker.

L R

÷ In andere posities kan het middenbeeld tegelijk door de midden-luidspreker en linker en rechter luidsprekers worden geprodu-ceerd met diverse combinatiemogelijkheden.

5 Druk nogmaals op de Sound toets om terug te keren naar

de ingangsindicatie.

*5464/31-38/NE 04.4.13, 8:07 PM37

Page 90: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

38 NE

NE

DE

RL

AN

DS

Handige functies

Center Image-modi (Alleen bij een 2-kanaals ingangssignaal in

de DTS NEO:6 MUSIC stand)In de CENTER IMAGE instelling van de NEO:6 MUSIC luisterstand is hetmogelijk om de weergave van het middenkanaal te versterken door hetsignaal voor dat kanaal in te stellen.1 Druk op de RCV Mode toets op de afstandsbediening

zodat u hiermee de receiver kunt bedienen.

2 Druk op de Sound toets.

3 Gebruik de MULTI CONTROL @/# (of de Multi @/#

toetsen) om "C IMAGE" te selecteren, et druk op de

ENTER (of de Enter toets).

÷ Wanneer de middenluidspreker is uitgeschakeld, werkt dezeregeling niet goed.

4 Regel het linker-midden-rechter uitgangsniveau met de

MULTI CONTROL %/fi (or the Multi %/fi).

L R÷ Regel het uitgangsniveau van het middenkanaal.

5 Druk nogmaals op de Sound toets om terug te keren naar

de ingangsindicatie.

Midnight-modi (Alleen voor DOLBY DIGITAL-, DTS-modi)Wanneer u ’s nachts een film bekijkt, kan het volume niet zo hoogworden gezet als u normaal zou doen. Midnight-modi comprimeert dedynamiek van bepaalde stukken van de DOLBY DIGITAL, DTS soundtrack (bijvoorbeeld luide scènes) om het verschil in volume tussenaangeduide en niet-aangeduide stukken te beperken. Zo kan men de helesound track goed horen, zelfs bij een laag volume.1 Druk op de RCV Mode toets op de afstandsbediening

zodat u hiermee de receiver kunt bedienen.

2 Druk op de Sound toets.

3 Gebruik de MULTI CONTROL @/# (of de Multi @/#

toetsen) om "MIDNIGHT" te selecteren, et druk op de

ENTER (of de Enter toets).

÷ Dit kan alleen worden gekozen wanneer DVD, VIDEO 1,VIDEO 2, AUX of GAME is gekozen als bron en de luister-stand op "DOLBY DIGITAL", "DTS" staat.

4 Gebruik de MULTI CONTROL %/fi (of de Multi %/fi toetsen)

om "MIDNIGHT2", "MIDNIGHT1" of "OFF" te selecteren.

1 "MIDNIGHT2": Groot effectGeschikt voor 's avonds laat of 's nachts.

2 "MIDNIGHT1": Gemiddeld effect

3 "OFF"

MI H TGIND 1÷ Het aan te passen item wordt gedurende ongeveer 20 se-

conden weergegeven.÷ Het is mogelijk dat bepaalde DOLBY DIGITAL of DTS soft-

ware niet compatibel is met de Midnight-modi.

5 Druk nogmaals op de Sound toets om terug te keren naar

de ingangsindicatie.

Dimmen van het displayMet de dimmerfunctie kunt u de helderheid van het display van dereceiver regelen. Gebruik deze toets bijvoorbeeld voordat u ’s nachts eenfilm gaat bekijken of naar muziek gaat luisteren.

Bij elke druk op de Dimmer toets verandert de helderheid van

het display naar één van de drie beschikbare instellingen.

Kies het helderheidsniveau dat u het aangenaamst vindt.

1 Helder2 Donker3 Donker (De indicators op de receiver zijn ook uit.)

Sluimertimer

De sluimertimer schakelt de receiver automatisch uit (standby) wanneerde ingestelde tijd verstreken is. De sluimertimer kan in stappen van 10minuten worden ingesteld tot maximaal 90 minuten.

Druk net zo vaak op de Sleep toets tot de gewenste tijd voordat

de receiver uit (standby) gaat op het display verschijnt.

÷ Met elke druk op deze toets zal de sluimertimer met 10 minutenverlengd worden.

10 = 20 = 30 .....70 = 80 = 90 = Uit = 10 = 20 = ...

sL O 3PEE )÷ Als u op de Sleep toets drukt nadat de sluimertimer is

begonnen, kunt u de resterende tijd controleren.÷ Om de sluimertimer te annuleren kunt u de receiver uit

(standby) zetten, of net zo vaak op de Sleep toets drukkentot de indicator voor de sluimertimer dooft.

De indicator voor de sluimertimer licht op

*5464/31-38/NE 04.4.13, 8:07 PM38

Page 91: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

39 NE

NE

DE

RL

AN

DS

Basishandelingen voor de afstandsbediening van andere componenten

De bij deze receiver geleverde afstandsbediening kan ook worden

gebruikt voor het bedienen van andere componenten, zowel van dit

merk als een aantal andere merken indien de vereiste code in de

afstandsbediening is vastgelegd.

Waarschuwing voor uitgeputte batterijenVervang beide batterijen door nieuwe wanneer u merkt dat hetwerkingsbereik van de afstandsbediening verkleint. De in de af-standsbediening vastgelegde codes blijven bewaard wanneer u debatterijen vervangt.

Registreren van instelcodes voor andere componenten

Wanneer de instelcode voor de afstandsbediening van een systeem-component is geregistreerd onder de ingangsselectietoets van de af-standsbediening, kunt u deze component gemakkelijk bedienen nadat udeze geselecteerd heeft met de bijbehorende ingangsselectietoets opde afstandsbediening.÷ Wanneer u opneemt op een videodeck of een MD-recorder bijvoor-

beeld, kunt u de systeemcomponent ook bedienen via de afstandsbe-diening alleen, zonder de signaalbron op de receiver om te schakelen.

1 Zoek de code voor de te registreren component.Zoek de code voor de te registreren component in de codelijst. qVoorbeeld: om een DVD-speler van KENWOOD te registreren, voertu "0490" of "0534" in.

2 Druk op de ingangsselectietoets (DVD, VID1, VID2, AUX, F.AUXof Game) waaronder u de systeemcomponent wilt registreren.In de volgende tabel kunt u zien welke soort apparatuur kan wordengeregistreerd onder de diverse ingangsselectietoetsen.

÷ Zorg ervoor dat de "geschikte apparatuur" is aangesloten op debijbehorende ingangsaansluitingen van de receiver.

÷ Er kan ook een tweede DVD-recorder, CD-speler of videorecorderworden aangesloten als door de toewijzingen van de geregis-treerde apparatuur te wijzigen. Zie "Opnieuw toewijzen vancomponenttoetsen" op bladzijde 40.

3 Hou de toets Remote Setup ingedrukt tot de LED tweemaalknippert, laat de toets vervolgens los.÷ G door naar de volgende stap binnen 10 seconden nadat de LED

twee keer heeft geknipperd.4 Druk de cijfertoetsen in om de viercijferige code in te voeren

voor de te registreren component.÷ De LED knippert twee keer wanneer de registratie met succes is

afgesloten.

5 Controleer of de geregistreerde component goed werkt.Om er zeker van te kunnen zijn dat de apparatuur goed werkt,

dient u de volgende handelingen uit te voeren.

Richt de afstandsbediening op de component in kwestie en druk éénkeer op SRC Power (of op TV Power als het een TV is). Als deinstelcode correct is geregistreerd, moet de component in kwestienu aan of uit gaan. Als de component in kwestie een videodeck is, moetu het videodeck aan zetten, er een cassette in doen en het toestel eenhandeling laten uitvoeren, bijvoorbeeld afspelen. Het videodeck hoortcorrect te werken met de afstandsbediening als de instelcode correctis geregistreerd.Als de component niet goed werkt:

Als er meer dan één instelcode vermeld staat voor een component,kunt u een andere instelcode registreren door de stappen 3 t/m 5te herhalen.÷ Herhaal de stappen 1 t/m 5 hierboven om de instelcode

voor een andere component te registreren.÷ Om een geregistreerde instelcode te veranderen, kunt u een

nieuwe instelcode registreren door de stappen 1 t/m 5hierboven uit te voeren.

Opmerking

Alhoewel elke instelcode is ontworpen om te werken in combinatiemet een aantal verschillende modellen, kunnen bepaalde codes nietwerken bij sommige modellen. (Ook kunnen bepaalde codes slechtsenkele functies van een bepaald apparaat bedienen.)

Uw codes zoekenIndien uw component niet reageert nadat u alle codes heeft geprobeerddie zijn opgegeven voor uw component, of indien uw component totaalniet voorkomt in de opgave, probeer dan uw code te zoeken.Bijvoorbeeld, een code zoeken voor uw tv.

1 Druk eenmaal op de TV-toets.Wanneer u zoekt naar de instelcode van een component anders

dan een TV:

Druk op de gewenste ingangsselectietoets in plaats van de TV toets.

2 Hou de toets Remote Setup ingedrukt tot de LED tweemaalknippert, laat de toets vervolgens los.÷ G door naar de volgende stap binnen 10 seconden nadat de LED

twee keer heeft geknipperd.

3 Voor "9 9 1" in met behulp van de cijfertoetsen.÷ De LED zal tweemaal knipperen.

4 Richt de afstandsbediening op de TV en wissel langzaamtussen het indrukken van de toetsen TV Power en TV. Stopwanneer de TV in- of uitschakelt.÷ In de zoekmodus zal de afstandsbediening infraroodcodes

uit zijn bibliotheek naar het geselecteerde apparaat sturen,beginnende met de meest populaire code.

Wanneer u zoekt naar de instelcode van een component anders

dan een TV:

Om de instelcode voor een DVD, CD, MD of videodeck op te zoekendient u om en om op de ingangsselectietoets die u bij 1 heeftingedrukt en op de SRC Power toets te drukken en te controleren ofte registreren component aan en uit gaat. Om de instelcode voor eenvideodeck op te zoeken, dient u de videorecorder aan te zetten, ereen cassette in te doen en vervolgens om en om op de bij stap 1ingedrukte ingangsselectietoets (bijv. VID1) en op eenbedieningstoets, zoals de weergavetoets, te drukken en dan tecontroleren of de videodeck goed werkt.

5 Druk eenmaal op de toets Remote Setup om de code vast te leggen.

LED

Remote

Setup

SRC Power

TV

Ingansselectietoetsen

Numeric toetsen

DVD DVD-speler DVD

VID1 Videodeck VIDEO1

VID2 Kabelontvangers, VIDEO2Satelliettuner

AUX AUX

F. AUX DVD-speler FRONT AUX

Game DVD-speler GAME

TV TV (Inclusief TV's met-

ingebouwde videorecorder)

Ingangs-aansluitingwaarop de

apparatuur isaangesloten

Geschikte apparatuur

CD-speler,MD recorder (KENWOOD)

Ingangs-

selectietoets

*5464/39-49/NE 04.4.13, 8:07 PM39

Page 92: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

40 NE

NE

DE

RL

AN

DS

De codes controlerenDe instelcodes van 4 cijfers die zijn geregistreerd onder de ingangs-selectietoetsen kunnen als volgt worden gecontroleerd.

1Druk op de ingangsselectietoets waaronder de instelcodevoor de component in kwestie is geregistreerd.

2Hou de toets Remote Setup ingedrukt tot de LED tweemaalknippert, laat de toets vervolgens los.÷ G door naar de volgende stap binnen 10 seconden nadat de LED

twee keer heeft geknipperd.

3 Voer "9 9 0" in met behulp van de cijfertoetsen.÷ De LED zal tweemaal knipperen.

4Druk één keer op cijfertoets "1" once.De LED knippert een aantal keer om het eerste cijfer van de 4-cijferige instelcode aan te geven. Wanneer de geregistreerde instel-code bijvoorbeeld "1338" is, zal de LED één keer knipperen.Als dit cijfer "0" is, zal de LED niet knipperen.

5Herhaal stap 4 nog driemaal voor de resterende cijfers.Gebruik "2" voor het tweede cijfer, "3" voor het derde cijfer en"4" voor het vierde cijfer.

Opnieuw toewijzen van componenttoetsenHet soort apparatuur dat geregistreerd kan worden is van tevorenbepaald voor elk van de ingangsselectietoetsen, maar de gebruiker kandeze toewijzingen achteraf veranderen. Zo is bijvoorbeeld de begin-instelling voor de VID 1 toets zo dat er een videodeck onder geregistreerdkan worden. Als u echter de instelcode voor een DVD-speler wiltregistreren onder VID1, net als onder de DVD toets, kunt u de toewijzing(het soort apparatuur dat onder de ingangsselectietoets kan wordengeregistreerd) voor de VID1 toets veranderen op de hieronder beschre-ven manier.

1Hou de toets Remote Setup ingedrukt tot de LED tweemaalknippert, laat de toets vervolgens los.÷ G door naar de volgende stap binnen 10 seconden nadat de LED

twee keer heeft geknipperd.

2 Voer "9 9 2" in met behulp van de cijfertoetsen.÷ De LED zal tweemaal knipperen.

3Druk eenmaal op de DVD-toets, druk vervolgens eenmaal opde VID1-toets.De LED knippert twee keer, waarna u de instelcode voor een DVD-speler onder de VID1 toets kunt registreren, net als bij de DVD toets.Registreer vervolgens de instelcode voor het model DVD-speler inkwestie. De combinatie van componenten die onder de ingangs-selectietoetsen kunnen worden geregistreerd kunt u veranderendoor bij stap 3 andere toetsen in te drukken. Om bijvoorbeeld detoewijzing zo te veranderen dat dezelfde component als geregis-treerd onder ingangsselectietoets "B" kan worden geregistreerdonder ingangsselectietoets "A", dient u eerst de "B" toets en vervol-gens de "A" toets in te drukken nadat u met de cijfertoetsen "9 9 2"heeft ingevoerd.÷ Zie de tabel op de vorige bladzijde voor de fabrieksinstellingen voor

de soorten apparatuur die onder de diverse ingangsselectie-toetsen kunnen worden geregistreerd.

÷ Om de fabrieksinstelling voor de toewijzing van het soort compo-nent (geschikte apparatuur) voor een bepaalde ingangsselectie-toets te herstellen, dient u deze toets twee keer in te drukkennadat u "9 9 2" heeft ingevoerd.

÷ Het is niet mogelijk een component te registreren onder deTUNER toets.

Basishandelingen voor de afstandsbediening van andere componenten

Voorbeelden opnieuw toewijzen toetsen en de volgorde waaropde toetsen moeten worden ingedrukt:

Registreren van een DVD-speler order de VID1 toetsOm van de VID1 toets een extra DVD toets te maken:

"9 9 2" \ "DVD" \ "VID1"Herstellen van de fabrieksinstelling

Om van de VID1 toets weer een VID1 toets te maken:"9 9 2" \ "VID1" \ "VID1"

Registreren van een videodeck order de VID2 toetsOm van de VID1 toets een extra VID2 toets te maken:

"9 9 2" \ "VID1" \ "VID2"Herstellen van de fabrieksinstelling

Om van de VID2 toets weer een VID2 toets te maken:"9 9 2" \ "VID2" \ "VID2"

Andere componenten bedienenMet deze handeling bedient u de geregistreerde componenten.

1 Gebruik de brontoetsen om de gewenste component te selecteren.Wanneer er een ingangsselectietoets wordt ingedrukt, kunt u dedaaronder geregistreerde systeemcomponent bedienen met de af-standsbediening. De receiver schakelt ook over naar de bijbehorendesignaalbron. Als u de onder de ingangsselectietoets geregistreerdecomponent wilt bedienen zonder dat de receiver naar dat toestel alssignaalbron overschakelt, dient u de betreffende ingangsselectietoetstenminste 3 seconden ingedrukt te houden.÷ Druk op de RCV Mode toets om de receiver zelf te bedienen met

de afstandsbediening.

2 Zet de component aan.÷ Een onder één van de ingangsselectietoetsen van de afstandsbe-

diening geregistreerde DVD-speler, CD-speler, MD-recorder ofvideorecorder kan worden ingeschakeld door op de SRC Power

toets op de afstandsbediening te drukken.÷ Een onder één van de ingangsselectietoetsen van de afstandsbe-

diening geregistreerde TV kan worden ingeschakeld door op de TV

Power toets op de afstandsbediening te drukken.

3 Druk op de gewenste bedieningstoetsen.÷ Zie de bladzijden 48 en 49 voor de toetsen die kunnen worden

gebruikt met de diverse systeemcomponenten

Wissen van alle in de afstandsbedieninggeregistreerde of opgeslagen instellingenU kunt de afstandsbediening terugzetten op de fabrieksinstellingen enalle na aankoop ingevoerde instelcodes en alle andere gegevens, inclusiefvan andere afstandsbedieningen overgenomen functies, wissen.

1 Hou de toets Remote Setup ingedrukt tot de LED tweemaalknippert, laat de toets vervolgens los.÷ G door naar de volgende stap binnen 10 seconden nadat de LED

twee keer heeft geknipperd.

2 Voer "9 8 1" in met behulp van de cijfertoetsen.÷ De LED knippert vier keer en alle gegevens die u in de afstands-

bediening heeft geregistreerd of opgeslagen zal zijn gewist.

SRC Power

Ingansselectietoetsen

*5464/39-49/NE 04.4.13, 8:07 PM40

Page 93: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

41 NE

NE

DE

RL

AN

DS

Zelfs wanneer een component is gefabriceerd door een fabrikant die inde tabel met instelcodes vermeld staat, is het mogelijk dat de registratieniet werkt afhankelijk van het model en het jaar van fabricage. Ook is hetmogelijk dat na het registreren van een andere fabrikant dan KENWOODbepaalde apparatuur niet of slechts gedeeltelijk bediend kan worden. Indergelijke gevallen raden we u aan de met de betreffende componentmeegeleverde afstandsbediening te gebruiken. Voor het registreren vaninstelcodes verwijzen we u naar "Registreren van instelcodes voor

andere componenten". ·

Basishandelingen voor de afstandsbediening van andere componenten

Tabel met instelcodes

ADB 1063BirminghamCable Communications

0276

Cable & Wireless 1068Decsat 0423Filmnet 0443Golden Channel 1110, 1063HyperVision 0619Jerrold 0276MNET 0443Noos 0817NTL 1068Ono 1068Pace 1068, 1060Philips 0619Sagem 0817Supercable 0276Tele Danmark 1016Tele+1 0443Telewest 1068Thomson 1110Visionetics 1064

Merk Instelcodes

Kabelontvangers

Arcam 0157Audio Research 0157Audiolab 0157Audiomeca 0157Audioton 0157Cairn 0157Cyrus 0157DMX Electronics 0157Grundig 0157Kenwood 0028, 0190, 0626, 1059, 0523,

0692, 0681 0338, 0339, 0826,0340, 0858, 0859, 1490, 1338

Linn 0157Marantz 0157Matsui 0157Meridian 0157Micromega 0157Myryad 0157Naim 0157Philips 0157, 0626Quad 0157Revox 0157Rotel 0157Sharp 0037Simaudio 0157

Merk Instelcodes

CD-speler

TAG McLaren 0157Thorens 0157Thule 0157Toshiba 0692Trio 0677Universum 0157Yamaha 0036

Merk Instelcodes

CD-speler (voortdurend)

Kenwood 1059, 0681, 1339

Merk Instelcodes

MD recorder

@sat 1300@Sky 1334ABsat 0123Amstrad 0847, 0811, 0501Arcon 1205Aston 1261Astro 0173, 0548, 0501Atsat 1300AtSky 1334Blaupunkt 0173British Sky Broadcasting 0847, 1175, 1848Canal Digital 0853Canal Satellite 0853, 1339Canal+ 0853CityCom 0115, 1176Clark 0811Conrad 0115Cyrus 0200D-box 0873Daewoo 1201, 1296Digenius 1161, 0299Distratel 0885DMT 1075DNT 0200Dream Multimedia 1237Echostar 0853, 0167, 0610, 1086, 0511,

0871, 0775Engel 1017Fidelity 0811Force NO AS 1101, 1194Fracarro 0871FTE 0811, 1121, 0863Galaxis 1111, 0283, 1101, 0863GbSAT 1214GOI 0775Gold Box 0853Gooding 0571Goodmans 1284Grundig 0847, 0173, 0750, 1150, 0571,

0805, 1330Hauppauge 1298HDT 1011, 1159Hirschmann 0173, 0573, 0501, 1085, 0882HTS 0775Humax 0283, 1176, 1048, 0863Hyundai 1159, 1011InVideo 0871

Merk Instelcodes

Satelliettuner

*5464/39-49/NE 04.4.13, 8:07 PM41

Page 94: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

42 NE

NE

DE

RL

AN

DS

Merk Instelcodes

Satelliettuner (voortdurend)

JVC 0571, 0775Kathrein 0173, 0200, 1057, 0658, 1221,

0123, 0249, 1058Kreiselmeyer 0173Labgear 1296Logix 1017Lorenzen 0299Luxor 0573Manhattan 1083, 1017Marantz 0200Maspro 0750Matsui 0571MediaSat 0853Medion 1232Metronic 1216, 1210, 1334Micronik 1003Minerva 0571Morgan's 1103Multichoice 0879, 0642Myryad 0200Netgem 1322Neuhaus 0501NextWave 1239, 1143, 1119Nokia 0751, 0873, 1023, 1311, 1310,

1223, 1723, 0573Opentel 1232Optex 1069Orbitech 1100, 0501Pace 0847, 1175, 0241, 0867, 1323,

0791Palladium 0571Palsat 0501Panasat 0879Panasonic 0847, 1104, 1320Philips 0853, 0200, 0805, 0133, 0750,

0571Pioneer 0853, 0352, 0329Pixx 0552Praxis 0629Preisner 1262Radiola 0200Radix 1317, 0882Rebox 1214RFT 0200Saba 0885Sagem 0820, 1114, 1307Samsung 1244, 1243, 1293, 1017, 1292Sat Control 1300SatPartner 0811Satstation 1083Schneider 0805Schwaiger 1111, 0552SEG 1191, 1087Siemens 0173SKY 0847, 1175, 1848SM Electronic 1200, 0587Sony 0847, 0278Strong 0879, 1105, 1158, 1157, 1146,

1159Supermax 1143TechniSat 0501, 1100, 1099, 0548Technosat 0839

Basishandelingen voor de afstandsbediening van andere componenten

Telestar 1100, 0501, 1202Thomson 0853, 1046, 0265, 1291Topfield 1207, 1206TPS 0820, 1307Triasat 0501Triax 0115Universum 0173, 0571Ventana 0200Vortec 0815WinsTec 1240, 1241Wisi 0173Wisplus 1258Xsat 0123, 1323Zehnder 1075, 0552, 1251

Merk Instelcodes

Merk Instelcodes

TV

Acura 0009Admiral 0087, 0163Adyson 0217AGB 0516Aiwa 1916, 0701Akai 0361, 0208, 0602, 0516, 0696Akura 0264, 0218Alba 0037, 0668, 0218, 0036, 0235,

0009, 0581, 0371Amplivision 0217Amstrad 0037, 0433, 0412, 0009, 0371,

0516, 0177Anitech 0009Arcam 0216, 0217ASA 0104, 0087Asuka 0218Atlantic 0206Audiosonic 0037, 0109Autovox 0206, 0087Bang & Olufsen 0565, 0087Barco 0479, 0410Basic Line 0218, 0009Baur 0037, 0361, 0512, 0349Beaumark 0178Beko 0714, 0486, 0715, 0370Beon 0037Binatone 0217Blaupunkt 0195, 0191Blue Sky 0668, 1037, 0218Blue Star 0282Boots 0217BPL 0282Brandt 0109, 0335Brionvega 0087Britannia 0216Bruns 0087BTC 0218Bush 0037, 0668, 1037, 0698, 0218,

0036, 0282, 0371, 0581, 0009,0355, 0519, 0349, 0374, 1900

Carrefour 0036Cascade 0009Cathay 0037

Satelliettuner (voortdurend)

*5464/39-49/NE 04.4.13, 8:07 PM42

Page 95: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

43 NE

NE

DE

RL

AN

DS

Merk Instelcodes

TV (voortdurend)

Centurion 0037Century 0087Cimline 0009Clarivox 0037Clatronic 0370Condor 0370, 0320Conrac 0808Contec 0036, 0009, 0216Crosley 0087Crown 0037, 0370, 0579, 0009, 0418CS Electronics 0216Cybertron 0218Daewoo 0037, 0634, 1909, 0374, 1902,

0009, 0499Dainichi 0218Dansai 0037Dayton 0009De Graaf 0548, 0208Decca 0037, 0516, 0072Digatron 0037Dixi 0037, 0009Dual 0519Dual Tec 0217Dumont 0087, 0070Eiki 0735Elbe 0259Elin 0037, 0548Elite 0218, 0320Elta 0009Emerson 1909, 0361, 0087Erres 0037, 0012Europhon 0516Expert 0206Ferguson 0037, 0560, 0073, 0193, 0190,

0335, 0109, 0238Fidelity 0361, 0216, 0193Finlandia 0208, 0346Finlux 0037, 0070, 0104, 0411, 0087,

0346, 0072, 0105, 0516Firstline 0668, 0216, 0009, 0217Fisher 0370, 0208, 0104, 0217Flint 0455Forgestone 0193Formenti 0037, 0087, 0320Frontech 0264, 0163Fujitsu 0683, 0206, 0072, 0853Funai 0264GE 1907, 0735, 1922GEC 0037, 0072, 0516, 0217Geloso 0009Genexxa 0218, 0163GoldStar 0037, 0217, 0178, 0109, 0377Goodmans 0037, 0634, 1909, 0036, 0072,

0371, 0235, 0499, 0217, 0374,1900

Gorenje 0370GPM 0218Graetz 0361, 0163Granada 0037, 0208, 0516, 0072, 0339,

0045, 0217Grandin 0610, 0282Grundig 0556, 0195, 0487, 0587, 0070,

1935, 0191

Basishandelingen voor de afstandsbediening van andere componenten

Merk Instelcodes

TV (voortdurend)

Hanimex 1908Hanseatic 0556, 0037, 0361, 0320Hantarex 0516Havermy 0093HCM 0412, 0282, 0009Hinari 0037, 0218, 0036, 1908, 0009Hisawa 0455, 0282Hitachi 0548, 1037, 0036, 0225, 0105,

0217, 0356, 0578,0044, 0163,0349, 0744, 1225, 0109, 0481,0719, 1045

Huanyu 0374, 0216Hypson 0037, 0264, 0282ICE 0264, 0371, 0217ICeS 0218Imperial 0370, 0418Indiana 0037Ingelen 0163Inno Hit 0072, 0516

Interfunk 0037, 0361, 0163, 0512Intervision 0037, 0264, 0102, 0377, 0217Isukai 0218ITS 0371ITT 0548, 0361, 0163JVC 0606, 0036, 0653, 0371, 0683,

0190Kaisui 0218, 0216, 0282, 0009, 0217Kapsch 0206, 0163Karcher 0610Kathrein 0556Kendo 0037, 0235Kingsley 0216Kneissel 0435, 0259Konka 0725, 0726Korpel 0037Korting 0087Koyoda 0009L&S Electronic 0808Leyco 0037, 0264, 0072LG 0037, 0714, 1934, 0823Liesenk & Tter 0037Loewe 0790, 0512, 0087, 0791, 0633Luma 0206Luxor 0361, 0194, 0356, 0349M Electronic 0037, 0480, 0104, 0163, 0374,

0109, 0346, 0009, 0105, 0217Magnadyne 0516, 0102, 0087Magnafon 0516, 0102Magnin 1907Magnum 0648Manesth 0264, 0235, 0217, 0320Manhattan 0778Marantz 0556, 0037Marelli 0087Mark 0037Matsui 0037, 0487, 0036, 0579, 0035,

0072, 0217, 0371, 0516, 0011,0208, 0355, 0009, 0177, 0235,0443

Maxivideo 0792Mediator 0037, 0012Medion 0668, 1037, 0808Memorex 1037, 0009

*5464/39-49/NE 04.4.13, 8:07 PM43

Page 96: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

44 NE

NE

DE

RL

AN

DS

Memphis 0337Metronic 0625Metz 0275, 0746, 0087, 0447, 0367MGA 1907Micromaxx 0808Microstar 0808Minerva 0487, 0070Minoka 0412Mirror 1900Mitsubishi 0036, 0108, 0087, 0512Mivar 0292, 0216, 0609, 0516MTC 0512, 0349Multitech 0216, 0102, 0009Myryad 0556NEC 0704, 0170, 1704Neckermann 0556, 0037, 0087, 0349, 0191NEI 0037, 0337Nikkai 0037, 0264, 0218, 0035, 0216,

0337, 0072Nobliko 0102Nokia 0548, 0606, 0361, 1912, 0480,

0631Nordmende 0560, 0109Oceanic 0361, 0163Onwa 0433Orion 0037, 0177, 0355, 0655, 0320,

0516, 0235, 0443Osaki 0264, 0218, 0217, 0412, 0072Oso 0218Osume 0072Otto Versand 0556, 0037, 0036, 0512, 0191,

0349, 0320, 0217Palladium 0370, 0418Panama 0264, 0217Panasonic 0650, 0226, 0163, 1930, 0367,

1650, 0850Pathe Cinema 0320, 0238, 0216Pausa 0009Penney 1907Perdio 0320Philco 0087Philips 0556, 0037, 0087, 0374, 0012,

0193, 0721Phoenix 0087Phonola 0037, 0012, 0087Pioneer 0760, 0163, 0109Plus 0771Polytron 0697Prandoni-Prince 0516Profex 0361, 0009Protech 0037, 0668, 0264, 0009, 0217,

0418, 0102, 0337Pye 0037, 0012Quelle 0037, 0361, 0011, 0104, 0070,

0512Questa 0036R-Line 0037Radiola 0037, 0012Radiomarelli 0087, 0516Rank Arena 0036RBM 0070RCA 1922, 1907Rediffusion 0361

Merk Instelcodes

TV (voortdurend)

Basishandelingen voor de afstandsbediening van andere componenten

Reoc 0714Revox 0037Rex 0264, 0206, 0163, 0259RFT 0087Roadstar 0264, 0218, 0009, 0418Saba 0109, 0087, 0335, 0163Saccs 0238Sagem 0610, 0830Saisho 0264, 0011, 0009, 0235, 0177,

0516Salora 0548, 0361, 0194, 0163, 0356,

0349Sambers 0516, 0102Samsung 0556, 0037, 0264, 0370, 0587,

0618, 0009, 0217, 0644, 0060Sandra 0216Sansui 0655Sanyo 0036, 0104, 0735, 0011, 0072,

0339, 1907, 0045, 0208, 0799SBR 0037, 0012, 0193Schaub Lorenz 0361Schneider 0037, 0668, 1137, 0218, 0371SEG 0668, 1037, 0264, 0036, 0217SEI 0177, 0102, 0087, 0516Seleco 0206, 0163, 0411, 0259Sentra 0035Sharp 0036, 1193, 0818, 0093Siarem 0516, 0102, 0087Siemens 0037, 0195, 0191Silver 0036Singer 0087Sinudyne 0087, 0235, 0177, 0102, 0516Skantic 0356Skysonic 0696Solavox 0163Sonitron 0208Sonoko 0037, 0009Sonolor 0163, 0208Sontec 0037Sony 1505, 0036, 0011, 0732, 0353,

1010, 0742, 1651Soundwave 0037, 0418Standard 0218, 0009, 0217Stern 0163, 0259, 0206Sunkai 0355Susumu 0218SVA 0587Sysline 0037T + A 0447Tandy 0218, 0163, 0072, 0217Tashiko 0036, 0217Tatung 0037, 0217, 0072, 0516TCM 0808Teac 0037, 0698, 0712, 1949, 0721Tec 0217Technema 0320Technics 0650Telefunken 0625, 0335, 0109Telemagic 0735Telemeister 0320Teletech 0009Teleton 0036, 0349, 0217, 0206

Merk Instelcodes

TV (voortdurend)

*5464/39-49/NE 04.4.13, 8:07 PM44

Page 97: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

45 NE

NE

DE

RL

AN

DS

Tensai 0218, 0320Texet 0218, 0216Thomson 0625, 0560, 0349, 0109Thorn 0037, 0361, 0190, 0499, 0035,

0104, 0072, 0193, 0512Tomashi 0282Toshiba 0036, 0618, 0508, 0035, 1508,

0070, 0718Triumph 0177, 0516Uher 0320, 0206Ultravox 0102Universum 0037, 0264, 0370, 0104, 0346,

0492, 0421, 0105, 1901Vestel 0037Videotechnic 0217Vision 0320Voxson 0163, 0087Wallis 0792Waltham 0356, 0217Watson 0037, 0320Watt Radio 0102Wega 0036, 0087White Westinghouse 0037, 0216, 0320Yoko 0037, 0264, 0217Zanussi 0206

Merk Instelcodes

TV (voortdurend)

Barco 0479, 0410Eiki 0735GE 0735JVC 0683LG 0823Maxivideo 0792Plus 0771Sanyo 0799, 0735Sony 0742, 0732, 0353Wallis 0792

Merk Instelcodes

Videoprojector

Aiwa 1916Daewoo 1909Emerson 1909GE 1907, 1922Goodmans 1909Hanimex 1908Hinari 1908LG 1934Magnin 1907MGA 1907Nokia 1912Panasonic 1930Penney 1907RCA 1922, 1907Sanyo 1907

Merk Instelcodes

TV/Video deck combo

Basishandelingen voor de afstandsbediening van andere componenten

Bush 1037, 1900Daewoo 1902Goodmans 1900Grundig 1935Mirror 1900Teac 0698, 1949

TV/DVD Combo

Merk Instelcodes

Aiwa 0348, 0000, 0307Akai 0315, 0106, 0041Alba 0278, 0315Amstrad 0000ASA 0081, 0037Asuka 0037Baird 0000, 0041Bang & Olufsen 0499Basic Line 0278Blaupunkt 0226, 0034Brandt 0320Brandt Electronic 0041Bush 0278CGE 0000Crown 0278Cyrus 0081Daewoo 0278, 0637, 0642, 0561De Graaf 0042, 0166Decca 0081, 0000Denon 0042Dual 0041Dumont 0081, 0000, 0105Emerson 0637, 0561ESC 0278, 0240Fast 0897Ferguson 0320, 0041Fidelity 0000Finlandia 0081Finlux 0081, 0000, 0042, 0105Firstline 0037, 0045, 0043Fisher 0047, 0046Funai 0000GEC 0081GoldStar 0037Goodmans 0278, 0637, 0037, 0000Graetz 0041, 0240Granada 0081, 0046Grandin 0037, 0000Grundig 0081, 0226, 0034, 0349, 0080,

0347Hanseatic 0037Hinari 0240Hitachi 0000, 0042, 0240, 0041, 0166,

0105Imperial 0000Interfunk 0081ITT 0384, 0106, 0041, 0240, 0046ITV 0278, 0037JVC 0384, 0067, 0041, 0008Kendo 0106Kenwood 0041Lenco 0278Loewe 0081, 1562, 0037, 0080, 0866

Merk Instelcodes

Videodeck

*5464/39-49/NE 04.4.13, 8:07 PM45

Page 98: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

46 NE

NE

DE

RL

AN

DS

Merk Instelcodes

Videodeck (voortdurend)

Logik 0240Luxor 0048, 0043, 0106, 0046M Electronic 0000Manesth 0045Marantz 0081, 0146Matsui 0348Medion 0348Memorex 0037, 0000, 0046Metronic 0081Metz 1562, 0037, 0347Mitsubishi 0081, 0067, 0043Multitech 0000Murphy 0000Myryad 0081NEC 0067, 0041Neckermann 0081Nokia 0106, 0046, 0041, 0240Nordmende 0320, 0384, 0041Oceanic 0000, 0041Okano 0348, 0315Orion 0348Osaki 0037, 0000Otto Versand 0081, 0080Palladium 0037, 0041Panasonic 1562, 0226Pathe Marconi 0041Pentax 0042, 0105Perdio 0000Philips 0081, 0384, 0080, 0146Phonola 0081, 0080Pioneer 0081, 0067Profitronic 0240Proline 0000Pye 0081Quartz 0046Quelle 0081, 0080Radiola 0081Reoc 0348Rex 0384, 0041Roadstar 0278, 0037, 0240Saba 0320, 0384, 0041Salora 0043, 0106, 0046Samsung 0432, 0240Sansui 0067, 0041Sanyo 0046SBR 0081, 0080, 0146Schaub Lorenz 0000, 0041Schneider 0081, 0000, 0897SEG 0240SEI 0081Seleco 0041Sharp 0048, 0569Siemens 0081, 0037, 0146Silva 0037Singer 0045Sinudyne 0081Sonolor 0046Sontec 0037Sony 0032, 0034, 0033, 1032Sunkai 0348Sunstar 0000Suntronic 0000

Basishandelingen voor de afstandsbediening van andere componenten

Merk Instelcodes

Videodeck (voortdurend)

Tashiko 0000Tatung 0081, 0000, 0041Technics 0226Teleavia 0041Telefunken 0320, 0384, 0041Tensai 0000Thomson 0320, 0384, 0067, 0722, 0041Thorn 0041Tivo 0722Toshiba 0081, 0384, 0045, 0043, 0041,

1008Uher 0240Universum 0081, 0037, 0000, 0106, 0240Videomagic 0037Villain 0000Wharfedale 0615Yoko 0240

Merk Instelcodes

DVD-speler

Acoustic Solutions 0730Afreey 0698Aiwa 0641Alba 0717Amoisonic 0764Amstrad 0713Apex Digital 0795, 0672Bush 0811, 0713, 0690Cat 0789, 0787, 0786Clatronic 0788Clayton 0713CyberHome 0714, 0816Cytron 0716Daewoo 0770, 0833, 0832Dansai 0770Decca 0770Denon 0490, 0634Denver 0778DiViDo 0705Enterprise 0591Gamester 1030GoldStar 0741Goodmans 0790, 1004GPX 0769Greenhill 0717Grundig 0539, 0695, 0775, 0705, 0701H & B 0841, 0818Harman/Kardon 0702Himage 0518Hitachi 0664Hiteker 0672HiMAX 0843Jaton 0665JMB 0695Joytech 0776JVC 0623, 0558Kenwood 0490, 0737, 0534Kiss 0841, 0665Konka 0711Lasonic 0743Lecson 0696

*5464/39-49/NE 04.4.13, 8:07 PM46

Page 99: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

47 NE

NE

DE

RL

AN

DS

Merk Instelcodes

DVD-speler (voortdurend)

Lenco 0774Lenoxx 0819LG 0741, 0591Limit 0768Logix 0783Mebeteck 0562Mediencom 0746Metronic 0690MiCO 0723Minato 0752Minowa 0712Mirror 0752Mitsubishi 0521Monyka 0665Mustek 0730NAD 0692Olidata 0672Onkyo 0627Optim 0747Oritron 0651Panasonic 0490, 1010Philco 0690Philips 0539, 0646Pioneer 0571, 0525, 0631Proline 0686REC 0689Redstar 0763, 0748Remotec 0767Reoc 0752Revoy 0699Roadstar 0689Rotel 0623Samsung 0573, 0744Sanyo 0670Schneider 0783Schwaiger 0752Scott 0718Sharp 0630Sherwood 0633Shinco 0717Skyworth 0766SM Electronic 0730, 0690Sony 0533, 0772, 1533, 1033Tatung 0770, 0771Teac 0759Technics 0490TerraTec 0825Thomson 0551, 0522Tokai 0665Toshiba 0503, 1045Tredex 0799, 0843Umax 0531, 0690Universum 0591Wesder 0699Wharfedale 0686, 0696Xbox 0522Xoro 0806Xwave 0709Yamada 1004Yamakawa 0765, 0710, 0665Yelo 0780

Basishandelingen voor de afstandsbediening van andere componenten

*5464/39-49/NE 04.4.13, 8:07 PM47

Page 100: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

48 NE

NE

DE

RL

AN

DS

Basishandelingen voor de afstandsbediening van andere componenten

Toets +100

(Tracks selecteren)

¢ (Vooruit springen)4 (Terug spring)

SR

C Power TVPower

5

6

8

9

4

3

2

1

0

7

Dimmer

Tune – Tune +Band

Setup

Last

Top MenuAuto

Info

Listen Mode

Retern

Exit

Sound

Mute

TVVOL

4

¢

VOL

+

–CH

+

Menu

Sleep

Disc Skip

Input Sel.

Disk Sel.

OSD

Guide

Page

TV Mute

Angle

Audio Subtitle

+ 10+ 100

Multi

Multi

P. C

all P

. Call

Enter

GameRCVMode POWER

RCVR

VID2

VID1

DVD

AUX

F.AUX

TUNER

NetMode

M.CardMode

– + TV Input TV

StereoDolbyVurtual

ActiveEQ

InputMode

RemoteSetup

(Record)

Toetsen numériques/Toets +10

(Tracks selecteren)

7 (Stoppen)

8 (Pauze)

3 (Weergave)

SRC Power(Netvoeding)

33 (Zoeken)22 (Zoeken)

Disc Skip

(Schijfselectie)

SR

C Power TVPower

5

6

8

9

4

3

2

1

0

7

Dimmer

Tune – Tune +Band

Setup

Last

Top MenuAuto

Info

Listen Mode

Retern

Exit

Sound

Mute

TVVOL

4

¢

VOL

+

–CH

+

Menu

Sleep

Disc Skip

Input Sel.

Disk Sel.

OSD

Guide

Page

TV Mute

Angle

Audio Subtitle

+ 10+ 100

Multi

Multi

P. C

all P

. Call

Enter

GameRCVMode POWER

RCVR

VID2

VID1

DVD

AUX

F.AUX

TUNER

NetMode

M.CardMode

– + TV Input TV

StereoDolbyVurtual

ActiveEQ

InputMode

RemoteSetup

SRC Power(Netvoeding)

3/8 (Weergave/Pauze)

8 (Pauze)

7 (Stoppen)

¢ (Vooruit springen)4 (Terug spring)

33 (Zoeken)22 (Zoeken)

Toets +100

(Schijfselectie)

Toetsen numériques/Toets +10

(Tracks kiezen)

Disc Sel.

(Schijfselectie)

Bediening CD-speler

Bediening MD recorder (van KENWOOD)

Bediening van een DVD-speler, MD recorder, CD-speler en TV

Hieronder vindt u een opsomming van de handelingen die voor elke component met de afstandsbediening kunnen worden verricht.

÷ Druk elke toets goed in en wacht minstens 1 seconde alvorens eenvolgende toets in te drukken.

÷ Cijfertoetsen werken op dezelfde manier als de cijfertoetsen op deoriginele afstandsbediening.

1 Kies de ingangsbron.

2 Druk op de betreffende bedieningstoetsen.

Meer details vindt u in de volgende hoofdstukken.

Met deze toetsen kunnen de basishandelingen worden verricht voor apparatuur van KENWOOD en andere fabrikanten indien de setupcode

voor elke component vooraf werd ingevoerd. q

Bediening DVD-speler

Top Menu

(Titel)

MenuToets +100

(Tracks selecteren)

Audio

Subtitle

OSD (On screen display)

SR

C Power TVPower

5

6

8

9

4

3

2

1

0

7

Dimmer

Tune – Tune +Band

Setup

Last

Top MenuAuto

InfoRetern

Exit

Sound

Mute

TVVOL

4

¢

VOL

+

–CH

+

Menu

Sleep

Disc Skip

Input Sel.

Disk Sel.

OSD

Guide

Page

TV Mute

Angle

Audio Subtitle

+ 10+ 100

Multi

Multi

P. C

all P

. Call

Enter

GameRCVMode POWER

RCVR

VID2

VID1

DVD

AUX

F.AUX

TUNER

NetMode

M.CardMode

– + TV Input TV

StereoDolbyVurtual

ActiveEQ

InputMode

RemoteSetup

Return

Listen Mode

Angle

Disc Sel.

(Schijfselectie)

Disc Skip

(Schijfselectie)

Toetsen numériques/Toets +10

(Tracks selecteren)

¢ (Vooruit springen)

4 (Terug spring)

SRC Power(Netvoeding) % (Curseur vers la haut)

fi (Curseur vers la bas)

@ (Curseur vers la gauche)

# (Curseur vers la droite)

Page 5/∞(Pagina omhoog of omlaag)

7 (Stoppen)

33 (Zoeken)22 (Zoeken)

3 (Weergave)

8 (Pauze)

Enter (Invoeren)

Toetsen numériques/Toets +10

TV Input

(Record)

TV VOL +/– Guide

MenuTV Mute

Enter

Subtitle

SR

C Power TVPower

5

6

8

9

4

3

2

1

0

7

Dimmer

Tune – Tune +Band

Setup

Last

Top MenuAuto

InfoRetern

Exit

Sound

Mute

TVVOL

4

¢

VOL

+

–CH

+

Menu

Sleep

Disc Skip

Input Sel.

Disk Sel.

OSD

Guide

Page

TV Mute

Angle

Audio Subtitle

+ 10+ 100

Multi

Multi

P. C

all P

. Call

Enter

GameRCVMode POWER

RCVR

VID2

VID1

DVD

AUX

F.AUX

TUNER

NetMode

M.CardMode

– + TV Input TV

StereoDolbyVurtual

ActiveEQ

InputMode

RemoteSetup

Exit

TV Power

Listen Mode

Info(Uitleesvenster)

% (Curseur vers la haut

fi (Curseur vers la bas

@ (Curseur vers la gauche)

# (Curseur vers la droite)

7 (Stoppen)

8 (Pauze)

3 (Weergave)

Last

(Laatste kanaal)

33 (Achteruit)22 (Snel vooruit)

CH +/–(Kanaal +/–)

Bediening TV (Inclusief TV's met ingebouwde videorecorder)

*5464/39-49/NE 04.4.13, 8:07 PM48

Page 101: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

49 NE

NE

DE

RL

AN

DS

Basishandelingen voor de afstandsbediening van andere componenten

Toetsen numériques

TV Input

(Record)

Last

(Laatste kanaal)

CH +/–(Kanaal +/–)

TV VOL +/–

33 (Achteruit)22 (Snel vooruit)

7 (Stoppen)

Guide

MenuTV Mute(Geluid dempen)

Enter (Invoeren)

Info(Uitleesvenster)

SR

C Power TVPower

5

6

8

9

4

3

2

1

0

7

Dimmer

Tune – Tune +Band

Setup

Last

Top MenuAuto

InfoRetern

Exit

Sound

Mute

TVVOL

4

¢

VOL

+

–CH

+

Menu

Sleep

Disc Skip

Input Sel.

Disk Sel.

OSD

Guide

Page

TV Mute

Angle

Audio Subtitle

+ 10+ 100

Multi

Multi

P. C

all P

. Call

Enter

GameRCVMode POWER

RCVR

VID2

VID1

DVD

AUX

F.AUX

TUNER

NetMode

M.CardMode

– + TV Input TV

StereoDolbyVurtual

ActiveEQ

InputMode

RemoteSetup

Exit

% (Curseur vers la haut

fi (Curseur vers la bas

@ (Curseur vers la gauche)

# (Curseur vers la droite)

Listen Mode

8 (Pauze)

3/8 (Weergave/Pauze)

SRC Power(Netvoeding)

Input Sel.(Ingangskeu-zeschakelaar)

Bediening video deck

Bediening van een videodeck, satelliet en kabelHieronder vindt u een opsomming van de handelingen die voor elke component met de afstandsbediening kunnen worden verricht.

÷ Druk elke toets goed in en wacht minstens 1 seconde alvorens eenvolgende toets in te drukken.

÷ Cijfertoetsen werken op dezelfde manier als de cijfertoetsen op deoriginele afstandsbediening.

1 Kies de ingangsbron.

2 Druk op de betreffende bedieningstoetsen.

Meer details vindt u in de volgende hoofdstukken.

Met deze toetsen kunnen de basishandelingen worden verricht voor apparatuur van KENWOOD en andere fabrikanten indien de setupcode

voor elke component vooraf werd ingevoerd. q

Bediening kable

Bediening satelliet

 Guide

Menu

Audio

SR

C Power TVPower

5

6

8

9

4

3

2

1

0

7

Dimmer

Tune – Tune +Band

Setup

Last

Top MenuAuto

InfoRetern

Exit

Sound

Mute

TVVOL

4

¢

VOL

+

–CH

+

Menu

Sleep

Disc Skip

Input Sel.

Disk Sel.

OSD

Guide

Page

TV Mute

Angle

Audio Subtitle

+ 10+ 100

Multi

Multi

P. C

all P

. Call

Enter

GameRCVMode POWER

RCVR

VID2

VID1

DVD

AUX

F.AUX

TUNER

NetMode

M.CardMode

– + TV Input TV

StereoDolbyVurtual

ActiveEQ

InputMode

RemoteSetup

Exit

Listen Mode

33

22

3 (Weergave) 

Info(Uitleesvenster)

 Page 5/∞ (Pagina omhoog of omlaag)

  (Record)

SRC Power(Netvoeding)

Toetsen numériques

Enter (Invoeren)

CH +/–(Kanaal +/–)

8 (Pauze) 

% (Curseur vers la haut)

fi (Curseur vers la bas)

@ (Curseur vers la gauche)

# (Curseur vers la droite)

7 (Stoppen)

Last

(Laatste kanaal)

Input Sel.(Ingangskeu-zeschakelaar)

TV Input

(Record)

Guide

Menu

Info(Information)

SR

C Power TVPower

5

6

8

9

4

3

2

1

0

7

Dimmer

Tune – Tune +Band

Setup

Last

Top MenuAuto

InfoRetern

Exit

Sound

Mute

TVVOL

4

¢

VOL

+

–CH

+

Menu

Sleep

Disc Skip

Input Sel.

Disk Sel.

OSD

Guide

Page

TV Mute

Angle

Audio Subtitle

+ 10+ 100

Multi

Multi

P. C

all P

. Call

Enter

GameRCVMode POWER

RCVR

VID2

VID1

DVD

AUX

F.AUX

TUNER

NetMode

M.CardMode

– + TV Input TV

StereoDolbyVurtual

ActiveEQ

InputMode

RemoteSetup

Exit

Listen Mode

Subtitle

3 (Weergave)

SRC Power(Netvoeding)

Toetsen numériques

Enter (Invoeren)

CH +/–(Kanaal +/–)

8 (Pauze)

Page 5/∞(Pagina omhoog of oml

7 (Stoppen)

Last

(Laatste kanaal)

Input Sel.(Ingangskeu-zeschakela

% (Curseur vers la haut

fi (Curseur vers la bas)

@ (Curseur vers la gauc

# (Curseur vers la droit

33

22

*5464/39-49/NE 04.4.13, 8:07 PM49

Page 102: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

50 NE

NE

DE

RL

AN

DS

Bij problemen

VersterkerProbleem

Terugstellen van de microcomputerDe microcomputer functioneert mogelijk niet juist in bepaalde

omstandigheden (nadat het netsnoer bijvoorbeeld is losgekoppeld

met de spanning ingeschakeld). Het toestel zal dan tevens niet naar

behoren functioneren en de aanduidingen op het display zijn

mogelijk verkeerd. Wanneer dat gebeurt, volgt u de onderstaande

procedure om de microcomputer terug te stellen en het toestel

weer normaal te laten functioneren.

Haal de stekker uit het stopcontact en doe hem weer terug terwijl

u de ON/STANDBY toets ingedrukt houdt.

Oplossing

Geen geluid.

Er wordt geen of heel weinig geluid

weergegeven door de sprekers.

De STANDBY indicator knippert en u

hoort geen geluid.

Beeld of geluid van een andere

signaalbron wordt weergegeven.

Er wordt geen beeld weergegeven.

Er kan geen geluid worden

opgenomen.

Een videobron kan niet normaal

worden opgenomen.

Bij weergave van een digitaal

bronsignaal wordt het geluid afgekapt

zodra het begint.

Dolby Digital of DTS audiomateriaal

kan niet worden weergave als

multikanaals audio.

De audiokanalen van een digitale

satelliet uitzending kunnen niet

worden omgeschakeld.

Het toestel schakelt automatisch over

naar de "GAME" ingang wanneer het

wordt ingeschakeld.

÷ Sluit de snoeren correct aan zoals beschreven onder "Aansluiten van de luidsprekers". @÷ Zet het geluid weer aan wanneer dit tijdelijk is uitgeschakeld (MUTE). ∞

÷ Als er een hoofdtelefoon is aangesloten, maak deze dan los. ¢

÷ Druk op de Input Mode toets om automatische bespeuring mode te kiezen. 8

÷ Controleer of de toewijzing van de digitale audio ingangsaansluitingen correct is. ™

÷ Sluit de snoeren correct aan zoals beschreven onder "Aansluiten van de luidsprekers". @÷ Zie "Luidsprekerinstellingen" en controleer de luidsprekerinstellingen correct is. *

÷ Kies een surroundstand.÷ Regel het luidsprekerniveau met de testtoon. )

÷ De beveiliging is in werking getreden vanwege kortsluiting in de luidsprekerbedrading. Haalde stekker uit het stopcontact, zet de receiver uit, verhelp de kortsluiting en zet de receiververvolgens weer aan.

÷ De beveiliging is in werking getreden omdat het uitgangsvermogen te hoog was. Zet dittoestel uit en vervolgens weer aan en zet het volume lager.

÷ De beveiliging is in werking getreden vanwege een te hoge temperatuur. Zet dit toestel uiten vervolgens weer aan en zet het volume lager.

÷ De beveiliging is in werking getreden omdat de impedantie van de gebruikte luidsprekerslager is dan vereist. Gebruik luidsprekers met de correcte impedantie.

÷ Controleer of de toewijzing van de digitale audio ingangsaansluitingen correct is. ™

÷ Sluit de videobron die u wilt weergeven aan op dit toestel en sluit dit toestel vervolgens opde juiste wijze aan op de monitor TV met het zelfde soort snoeren (S-VIDEO snoeren of geleRCA (tulpstekker) videosnoeren. 0

÷ Sluit de apparatuur op de juiste wijze aan zoals beschreven onder "Aansluiten van video-

componenten, audiocomponenten" en "Digitale aansluitingen". 0!

÷ Als u digitale audio probeert op te nemen, dient u het toestel op de juiste wijze voor te bereidenzoals beschreven onder "Muziek opnemen in de REC-modi". §

÷ Tegen kopiëren beveiligde software kan niet worden opgenomen.÷ Er kan niet worden opgenomen van de S VIDEO ingangsaansluitingen. Sluit de videobron aan

op de gele RCA (tulp) video-aansluiting. 0

÷ Dit probleem kan veel oorzaken hebben, afhankelijk van het type speler. Schakel DIGITALMANUAL in tijdens weergave van de digitale signaalbron en laat de weergave opnieuw beginnen.

8

÷ Controleer of de digitale uitgangsinstelling van de digitale audiospeler correct is.

÷ Certe trasmissioni non permettono di cambiare l’audio col sintoamplificatore. In tal caso, cambiarel’audio con il sintonizzatore satellitare.

÷ De GAME instelling is in werking. ¡

÷ Door de microcomputer terug te stellen wordt tevens de inhoud vanhet geheugen volledig gewist en worden alle fabrieksinstellingenhersteld.

Page 103: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

51 NE

NE

DE

RL

AN

DS

Bij problemen

÷ Registreer de juiste instelcode voor de apparatuur in kwestie. ·

÷ Druk op de ingangsselectietoets en selecteer de juiste bedieningsfunctie.÷ Plaats nieuwe batterijen.÷ Richt de afstandsbediening op de sensor op de receiver. %

÷ Sluit de snoeren aan zoals beschreven onder "Opstellen van het systeem".÷ De afstandsbediening is niet juist ingesteld voor de component die u wilt bedienen. Druk op de

bronkeuzetoetsen of de bron SRC Power toetsen om de werkingsstand voor de betreffendecomponent te kiezen voor u die gaat bedienen. ‚

Andere apparatuur kan niet worden

bediend.

De afstandsbediening werkt niet.

Afstandsbediening

Probleem Oplossing

Geheugenondersteuningsfunctie

Als de stroomvoorziening van de receiver ongeveer een dag of

langer onderbroken wordt, zullen de volgende instellingen

terugkeren naar hun fabrieksinstellingen. Wees daarom

voorzichtig hiermee.

÷Spanningsfunctie = OFF

÷Volumeniveau = - 66 dB

÷Dimmerniveau = OFF (Lichtste instelling)

÷Golfband = FM

÷Frequentie-instelling = 87.50 MHz

÷Voorinstelzenders = AUTO

÷ Sluit een antenne aan. %

÷ Kies de juiste golfband.÷ Stem af op de frequentie van de gewenste zender. ¶

÷ Installeer een buitenantenne zo ver mogelijk van de weg.÷ Zet het toestel af.÷ Plaats de receiver verder van de TV.

÷ Stel een zender met een ontvangbare frequentie voorin.

Radiozenders kunnen niet worden

ontvangen.

Storingen.

Een voorinstelzender kan niet worden

ontvangen door op de betreffende cijfertoets

te drukken.

Tuner

Probleem Oplossing

*5464/50-52/NE 04.4.13, 8:07 PM51

Page 104: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

52 NE

NE

DE

RL

AN

DS

Technische gegevens

Opmerkingen

1. KENWOOD volgt een politiek van voortdurende aanpassing aan nieuweontwikkelingen. Daarom kunnen specificaties worden gewijzigd zon-der voorafgaande kennisgeving.

2. Optimale prestaties zijn niet gegarandeerd in een uiterst koude omge-ving (vriestemperaturen).

Voor uw administratieNoteer het serienummer, op de achterkant van het apparaat, in dedaarvoor bestemde ruimte op het garantiebewijs en in de onderstaanderuimte. Geef het model- en serienummer aan uw dealer door wanneeru contact met hem opneemt voor informatie of service.

Modelnummer __________ Serienummer ________________________

AUDIO gedeelteNominaal uitgangsvermogen bij STEREO ............... 100 W + 100 W

DIN/IEC (20 Hz ~ 20 kHz, 0,7% totale harmonische vervorming bij 6 Ω)Effectief uitgangsvermogen bij STEREO ................... 130 W + 130 W

(1 kHz, 10% totale harmonische vervorming bij 6 Ω)Effectief uitgangsvermogen bij SURROUND

FRONT (Voor) ....................................................... 100 W + 100 W(1 kHz, 0,5% totale harmonische vervorming bij 6 Ω, één kanaal aangestuurd)................................................................................................... 130 W + 130 W

(1 kHz, 10% totale harmonische vervorming bij 6 Ω, één kanaal aangestuurd)CENTER (Midden) ............................................................... 100 W(1 kHz, 0,5% totale harmonische vervorming bij 6 Ω, één kanaal aangestuurd).............................................................................................. 130 W

(1 kHz, 10% totale harmonische vervorming bij 6 Ω, één kanaal aangestuurd)SURROUND (Surround) ...................................... 100 W + 100 W(1 kHz, 0,5% totale harmonische vervorming bij 6 Ω, één kanaal aangestuurd)............................................................................... 130 W + 130 W

(1 kHz, 10% totale harmonische vervorming bij 6 Ω, één kanaal aangestuurd)SURROUND BACK/SUBWOOFER (Surround achter /Subwoofer).............................................................................................. 100 W

(1 kHz, 0,5% totale harmonische vervorming bij 6 Ω, één kanaal aangestuurd).............................................................................................. 130 W

(1 kHz, 10% totale harmonische vervorming bij 6 Ω, één kanaal aangestuurd)Totale harmonische vervorming ............... 0,09% (1 kHz, 50 W, 6 Ω)Frequentiebereik

DIGITAL IN (DVD, VIDEO 1, VIDEO 2, AUX, GAME)..... 10 Hz ~ 44 kHz, Bemonsteringsfrequentie 96kHz, +0 dB ~ –3,0 dB

Signaal-/ruisverhoudingDIGITAL IN (DVD, VIDEO 1, VIDEO 2, AUX, GAME) ........... 96 dB

Ingangsgevoeligheid/impedantieLINE (DVD, VIDEO 1, VIDEO 2, AUX, FRONT AUX, GAME).............................................................................. 400 mV / 47 kΩ

Uitgangsniveau/impedantieREC OUT ................................................................ 400 mV / 1 kΩPRE OUT (SURROUND BACK) ..................................... 1 V / 1 kΩPRE OUT (SUBWOOFER) ............................................. 1 V / 1 kΩ

ToonregelingBASS............................................................... ±10 dB (bij 100 Hz)TREBLE ........................................................... ±10 dB (bij 10 kHz)

DIGITAL AUDIO gedeelteBemonsteringsfrequentie

................................. 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz,88,2 kHz, 96 kHzUitgangsniveau/impedantie/golflengte

Optisch (VIDEO 1, AUX, GAME)....................................... (–15 dBm ~ –24 dBm), 660 nm ±30 nm

Coaxiaal (DVD, VIDEO 2) ..................................... 0,5 Vp-p / 75 Ω

VIDEO gedeelteIngangsgevoeligheid/impedantie

Composiet (DVD, VIDEO 1, VIDEO 2, FRONT AUX, GAME)

............................................................................... 1 Vp-p / 75 ΩS VIDEO (DVD, VIDEO 2)

Luminantiesignaal ............................................... 1 Vp-p / 75 ΩChrominantiesignaal .................................... 0,286 Vp-p / 75 Ω

Uitgangsniveau/impedantie

Composiet (VIDEO 1, MONITOR OUT)

............................................................................... 1 Vp-p / 75 ΩS VIDEO (MONITOR OUT)

Luminantiesignaal ............................................... 1 Vp-p / 75 ΩChrominantiesignaal .................................... 0,286 Vp-p / 75 Ω

FM tunergedeelteAfstembereik .......................................................87,5 MHz ~ 108 MHzBruikbare gevoeligheid (DIN bij 75 Ω)

MONO........................ 1,3 µV/ 13,2 dBf (40 kHz dev, S/N 26 dB)STEREO ................ 45 µV/ 42.1 dBf (40 + 6 kHz dev, S/N 46 dB)

Totale harmonische vervorming (DIN bij 1 kHz)MONO....................................................... 0,2% (71,2 dBf ingang)STEREO .................................................... 0,8% (71,2 dBf ingang)

Signaal-/ruisverhouding (DIN gewajen bij 1 kHz)MONO..................................................... 65 dB (71,2 dBf ingang)STEREO .................................................. 60 dB (71,2 dBf ingang)

Selectiviteit (DIN ±300 kHz) ....................................................... 64 dBStereo separation (1 kHz) ........................................................... 36 dBFrequentiebereik (30 Hz ~ 15kHz) ........................... +0,5 dB, –3,0 dB

AM tunergedeelteAfstembereike ..................................................... 531 kHz ~ 1.602 kHzBruikbare gevoeligheid (30% mod., S/N 20 dB)

........................................................................ 16 µV / (600 µV/m)Signaal-/ruisverhouding (30% mod. 400 Hz)

...................................................... 50 dB (60 dBµ V EMF ingang)

AlgemeenStroomverbruik ........................................................................... 85 WAfmetingen ......................................................................... B : 440 mm

H : 779 mmD : 364 mm

Weight (Net) ................................................................................ 4,4 kg

Page 105: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

SINTOAMPLIFICATORE DI CIRCONDAMENTO AUDIO/VIDEO

VRS-7100ISTRUZIONI PER L’USOKENWOOD CORPORATION

l telecomando in dotazioneIl telecomando in dotazione a questo sintoamplificatore possiede molte più funzioni deitelecomando standard. Queste funzioni gli permettono di controllare altri componentiaudio/video. Per poterlo usare con la massima efficienza, è importante leggerne leistruzioni e comprenderle bene.In caso diverso, si possono commettere numerosi errori di controllo dei componenti.

Manuale di consultazione rapidaPer poter far rendere al massimo le funzioni di surround, leggere le seguenti pagine.

Esse danno una breve spiegazione dei collegamenti dei diffusori al sintoamplificatore,

dell’impostazione dei diffusori e della riproduzione di un segnale.

“Riproduzione di DVD Video” ^&

LA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ”CE“ DI QUESTO

PRODOTTO È DEPOSITATA PRESSO:

KENWOOD ELECTRONICS EUROPE B.V.

AMSTERDAMSEWEG 37

1422 AC UITHOORN

THE NETHERLANDS

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA'

SI DICHIARA CHE:

Il Sintoamplificatore audio/video Kenwood per casa, modello

VRS-7100

risponde alle prescrizioni dell’art.2 comma 1 del D.M. 28 agosto 1995, n.548

Fatto ad Uithoorn il 03 marzo 2004Kenwood Electronics Europe B.V.

Amsterdamseweg 371422 AC UithoornThe Netherlands

ITA

LIA

NO

Page 106: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

2 IT

ITA

LIA

NO

Le unità sono disegnate per il funzionamento che segue.

Prima di attivare l’alimentazione

Avvertenza : Per un uso sicuro dell’apparecchio, leggete attentamente questa pagina.

La Gran Bretagna e l’Europa .......................solo c.a. a 230 V

IL PUNTO ESCLAMATIVO ALL’INTERNO DI UN TRIANGOLO EQUILATERO SERVE PER AVVERTIRE L’UTENTEDELLA PRESENZA DI IMPORTANTI ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO E LA MANUTENZIONE NELMATERIALE SCRITTO CHE ACCOMPAGNA L’APPARECCHIO.

IL SIMBOLO DEL LAMPO CON LA FRECCIA ALL’INTERNO DI UN TRIANGOLO EQUILATERO SERVEPER AVVERTIRE L’UTENTE DELLA PRESENZA DI UN “VOLTAGGIO PERICOLOSO” NON ISOLATOALL’INTERNO DEL PRODOTTO SUFFICIENTEMENTE ALTO DA COSTITUIRE UN RISCHIO DIFOLGORAZIONE PER LE PERSONE.

ATTENZIONE: PER RIDURRE I RISCHI DI SCOSSE ELETTRI-CHE NON RIMUOVERE IL PANNELLO DI COPERTURA (O LAPARTE POSTERIORE). ALL´INTERNO NON VI SONO PARTICHE POSSONO ESSERE UTILI ALL´UTENTE. AFFIDARE LAMANUTENZIONE A PERSONALE QUALIFICATO.

Precauzioni per la sicurezzaAVVERTENZA: PER PREVENIRE FIAMME O RISCHI DI FOLGORAZIONE NONESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.

CAUTIONRISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

*5464/01-07/IT 04.4.13, 8:09 PM2

Page 107: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

3 IT

ITA

LIA

NO

Prima di attivare l’alimentazione

Utilizzo del manuale

Questo manuale è suddiviso in quattro sezioni: Preparativi, Operazioni,Telecomando e Informazioni aggiuntive.

PreparativiVengono illustrate le modalità di collegamento dei componenti audio evideo al ricevitore e di preparazione del processore surround.Tuttavia, dato che il ricevitore viene utilizzato con tutti i componenti audioe video, è possibile che il collegamento del sistema si riveli abbastanzacomplesso.

OperazioniViene illustrato il funzionamento di tutte le operazioni eseguibili con ilricevitore.

TelecomandoVengono illustrati il funzionamento di altri componenti attraverso iltelecomando e tutte le operazioni di controllo a distanza. Dopo averregistrato i componenti con i codici di impostazione appropriati, saràpossibile utilizzare sia il ricevitore che gli altri componenti AV (televisore,videoregistratore, lettore DVD, lettore CD, ecc.) attraverso il telecoman-do in dotazione con il ricevitore stesso.

Informazioni aggiuntiveVengono fornite informazioni supplementari, come "In caso di difficoltà"(risoluzione dei problemi) e "Caratteristiche tecniche".

Manutenzione dell'unitàSe il pannello anteriore o l’involucro dell’unità si dovessero sporcare,pulirli con un panno soffice e pulito. Non usare diluente, benzina,alcool, ecc., dato che essi possono rovinarne le finiture.

Per quanto riguarda i preparati di pulizia per contattoNon usare un agente detegente a contatto in quanto esso può causaredelle disfunzioni. Fare particolare attenzione agli agenti detergenticontenenti olio in quanto questi possono deformare le parti in plastica.

Disimballaggio

Disimballare con l’apparecchio e accertarsi che tutti gli accessorisiano presenti.

Antenna FM per uso interno (1) Antenna AM ad anello (1)

Unità di telecomando(1)

Batteria (R6/AA)(2)

Collegamento dei cavidei diffusori

(4)

Se uno degli accessori manca o se l’apparecchio è danneggiatoo non funziona, rivolgersi immediatamente al rivenditore. Sel’apparecchio vi é stato spedito, avvertire immediatamente ilcorriera. Kenwood raccomanda di conservare la scatola e ilmateriale d’imballaggio originali, nel caso di uno spostamento ospedizione futuri dello apparecchio.Conservate questo manuale per poterlo consultare ancora in

futuro.

Adattatore per antenna (1)

Page 108: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

4 IT

ITA

LIA

NO

Prima di attivare l’alimentazione

Funzioni speciali

Suono effetto cinema realistico ⁄ ~ ‹Il ricevitore dispone di una vasta gamma di modi surround per ottenereprestazioni di ascolto ottimali dal software video. Selezionare il modo surroundin base all’apparecchiatura o al software in uso. Buon divertimento!

÷ Dolby Digital EX

÷ Dolby PRO LOGIC IIx, Dolby PRO LOGIC II

÷ Dolby Digital

÷ DTS-ES

÷ DTS NEO:6

÷ DTS 96/24

÷ DTS

÷ DSP Mode

÷ Dolby Virtual Speaker

÷ Dolby Headphone

Modalità per videogiochi ¡Quando si collega una macchina per videogiochi alle prese GAME delpannello anteriore, il tasto di selezione della sorgente del sintoamplificatorepassa automaticamente alla modalità "GAME" ed al campo sonoroottimale per giocare con videogiochi.Questa caratteristica rende le macchine per videogiochi più semplici dausare ed efficienti.

Funzione DUAL SOURCE ¢Mentre si riproduce audio attraverso i diffusori, un’altra persone puòriprodurre un’altra sorgente di segnale (audio+video) in cuffia collegan-dola alle prese GAME o FRONT AUX.

ACTIVE EQ ∞Il modo ACTIVE EQ consente di ottenere una qualità audio più dinamicain qualsiasi condizione. Se durante la riproduzione Dolby Digital e DTS siimposta ACTIVE EQ su ON, sarà possibile ottenere un effetto sonoro piùefficace.

Telecomando ·Oltre che con il ricevitore di base, è possibile utilizzare il telecomando indotazione con quasi tutti i componenti audio e video predisposti. Perregistrare i componenti collegati, è sufficiente eseguire la sempliceprocedura di impostazione.

Sintonizzatore RDS (Radio Data System) ªIl ricevitore dispone di un sintonizzatore RDS dotato di svariate funzioniutili di sintonia: la memorizzazione automatica RDS (per preselezionareautomaticamente fino a 40 stazioni RDS che trasmettono programmidiversi), la visualizzazione del nome delle stazioni (per indicare all’utenteil nome della stazione di trasmissione corrente) e la ricerca PTY (persintonizzare le stazioni in base al tipo di programma).

Ricerca PTY (tipo di programma) ºConsente di sintonizzare le stazioni specificando il tipo di programma chesi desidera ascoltare.

*5464/01-07/IT 04.4.13, 8:09 PM4

Page 109: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

5 IT

ITA

LIA

NO

Effetti sonori.......................................... 31

Modo surround ............................. 31Modalità virtuali ............................ 33Riproduzione surround ................. 34

Funzioni utili .......................................... 36

Funzioni di base del telecomando con

altri componenti ................................... 39

Registrazione dei codici diimpostazione per altri componenti ... 39Ricerca del codice in corso .......... 39Ricerca del codice in corso .......... 40Riassegnazione dei tastidell’apparecchio ........................... 40Funzionamento di altricomponenti .................................. 40Cancellazione di tutte leimpostazioni registrate o memoriz-zate nel telecomando ................... 40Tabella dei codici di impostazione ... 41Funzionamento della lettore DVD,del registratore MD, del lettore CD edei televisori ................................. 48Funzionamento della piastra video,del sintonizzatore a satellitare e delsintonizzatore a cavo .................... 49

In caso di difficoltà................................ 50

Caratteristiche tecniche ....................... 52

Telecomando

Prima di attivare l’alimentazione........................... 2

Precauzioni per la sicurezza ................................. 2Utilizzo del manuale ................................................... 3Disimballaggio ............................................................ 3Funzioni speciali ......................................................... 4Indice ......................................................................... 5Nomi e funzioni delle parti ...................................... 6

Unità principale .......................................................... 6Telecomando.............................................................. 7

Installazione del sistema ....................... 8

Collegamento di un lettore DVD .... 9Collegamento dei componentivideo, componenti audio .............. 10Collegamenti digitali ..................... 11Collegamento dei diffusori ........... 12Collegamento dei terminalidei diffusori .................................. 13Collegamenti PRE OUT ................ 14Collegamento alle prese GAME/FRONT AUX ................................. 14Collegamento delle antenne ........ 15Preparazione del telecomando ..... 15

Riproduzione di DVD Video

......................................................... 16

Preparativi per la riproduzione ............ 18

Impostazioni dei diffusori ............. 18Riassegnazione delle prese delpannello posteriore ....................... 22

Riproduzione normale .......................... 23

Ascolto mediante un componentesorgente ....................................... 23Ascolto con le cuffie ..................... 24Regolazione del suono ................. 24

Registrazione ........................................ 26

Sorgenti analogiche ...................... 26Sorgenti digitali ............................. 26

Ascolto di trasmissioni radiofoniche .. 27

Sintonizzazione (non RDS) dellestazioni radio ................................ 27Ricezione delle stazionipreselezionate .............................. 28Ricezione delle stazionipreselezionate in ordine (P.CALL) ... 28

Utilizzo del sistema RDS (Radio Data

System) .................................................. 29

Utilizzo del tasto RDS Disp. (Display) ... 29Sintonizzazione in base al tipo diprogramma (ricerca PTY) .............. 30

Prima di attivare l’alimentazione

Indice

Avvertenza : Per ragioni di sicurezza, leggete con prarticolare attenzione le pagine contrassegnate con il simblo .

Operazioni

Preparativi

Informazioniaggiuntive

Operazioni

*5464/01-07/IT 04.4.13, 8:09 PM5

Page 110: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

6 IT

ITA

LIA

NO

3 4 5 6 7 821 09

# !$ @%

Modo di attesaQuando l’indicatore del modo di attesa è acceso, una piccola quantità di corrente scorre nell’unità per alimentarne la memoria. Questo modo difunzionamento viene chiamato appunto modo di attesa. In esso, l’intero sistema può venire attivato e disattivato con il telecomando.

1 Tasto ON/STANDBY *Da usare per commutare tra ON e STANDBY.Indicatore STANDBY

Si illumina quando l’unità si trova in modalitàdi attesa.

2 Tasti DUAL SOURCE VOLUME 5/∞

¢Da usare per regolare il volume della moda-lità DUAL SOURCE.Tasto DUAL SOURCE INPUT ¢Da usare per scegliere un ingresso nellamodalità DUAL SOURCE.Tasto DUAL SOURCE ON/OFF ¢Da usare per attivare o disattivare la modalitàDUAL SOURCE.

3 Tasto BAND ¶Da utilizzare per selezionare la banda di tra-smissione.

4 Tasto AUTO/MONO key ¶Da usare per selezionare la sintonia automa-tico o manuale.

5 Indicatore Dolby D ›Si illumina quando il ricevitore è nel modoDolby Digital.

Indicatore DTS ›Si illumina quando il ricevitore è nel modo DTS.Indicatore Dolby H ‹Si accende quando la modo Dolby H è attivata.Indicatore DUAL SRC ¢Si accende quando la modo DUAL SOURCEè attivata.

6 Joystick

MULTI CONTROL % / fi &¶Da utilizzare per controllare diverseimpostazioni. Da usare per mettere in sintoniauna stazione radio.MULTI CONTROL @ / # &•Da utilizzare per controllare diverseimpostazioni. Da usare per la selezione distazioni radio prefissate.ENTER &¶Da utilizzare per controllare diverseimpostazioni. Da usare per prefissare stazioniradio.

7 Indicatore MULTI CH ›Si illumina durante la riproduzione multicanale.

Display

Indicatori di selezione dei diffusori,Indicatori dei canali di entrata(Gli indicatori dei canali di entrata siilluminano ad indicare i canali contenu-ti nel segnale in ingresso. L’indicatore“S” si accende quando il componentedi circondamento consiste di un singo-lo canale)

Indicatore ACTIVE EQ,Indicatore dell’ingresso DUAL SOURCEIndicatore 96 kHz fs

Display della frequenza,Display dell’ingresso,Display del canale memorizzato,Display della modalità di ascolto

Indicatore MUTE

Indicatore CLIP

Indicatori modalità di ingresso

Indicatori della modalitàdi ascolto

8 Tasto ACTIVE EQ ∞Da usare per passare allo stato ACTIVE EQ.

9 VOLUME CONTROL knob £Da usare per regolare il volume del ricevitore.

0 Tasto INPUT SELECTOR £Da usare per selezionare le sorgenti di in-gresso.

! Tasto SETUP &§Da usare per selezionare le impostazioni deidiffusori e così via.Da usare per selezionare REC MODE.

@ Tasto LISTEN MODE ›Da usare per selezionare il modo di ascolto.

# Prese GAME $¡¢$ Prese FRONT AUX $¢% Presa PHONES ¢

Da usare per l’ascolto con le cuffie.

Indicatore AUTO, Indicatore ST.,Indicatore TUNED,Indicatore di spegnimento via timer,Indicatore TONE, Indicatore RDS,Indicatore PTY

Indicatore modo Dolby Headphone,Indicatore modo Dolby Virtual Speaker

Visione a coperchio della presaGAME/ FRONT AUX aperto

Unità principale

Nomi e funzioni delle parti

*5464/01-07/IT 04.4.13, 8:09 PM6

Page 111: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

7 IT

ITA

LIA

NO

Tasti P.Call @/# *•Da usare per effettuare il controllo di varieimpostazioni. Da usare per la selezione distazioni radio prefissate.Tasto Enter *Da usare per effettuare il controllo di varieimpostazioni.Da usare per accendere e spegnere gli altricomponenti.

5 Tasto +100

Da usare per scegliere brani su dischi MDquando il telecomando controlla il registra-tore a MD.Tasto TV Mute

Da usare per togliere temporaneamente ilsonoro TV.

6 Tasto Input Mode 8Da usare per passare dal totalmente auto-matico, all’ingresso digitale e all’ingressoanalogico.

7 Tasto Audio

Da usare per azionare il componente DVD.8 Tasto Angle

Da usare per azionare il componente DVD.9 Tasti Page 5/∞

Da usare per azionare il componente DVD.Tasto RDS Disp.

Da usare per ricevere trasmissioni RDS.Tasto PTY

Da usare per la ricerca PTY.0 Tasti CH +/-

Da usare per selezionare il canale.Tasti ¢ / 4

Se come sorgente di ingresso è selezionatoCD, MD o DVD, tali tasti funzionano cometasti di scorrimento.

! Tasto Mute ∞Da usare per disattivare temporaneamentel’audio.Tasto Sound ™¢flDa usare per regolare la qualità del suono egli effetti sonori.

@ Tasti TV VOL +/-

Da usare per regolare il volume TV.# Tasto 8

Da usare per far funzione altri componenti.Tasto Dimmer °Da usare per regolare la luminosità del display.

$ Tasto 3/8

Se come sorgente di ingresso è selezionatoCD, tale tasto funziona come tasto di riprodu-zione/pausa. Se DVD, MD o VCR viene sele-zionato come fonte di ingresso, questo tastofunziona come tasto di riproduzione.Tasto Band ¶Da usare per selezionare la banda di trasmis-sione.

% Tasto Return

Da usare per azionare il componente DVD.Tasto Exit

Da usare per far funzione altri componenti.^ Tasti Listen Mode 5/∞ ›

Da usare per selezionare il modo di ascolto.& Tasto Info

Da usare per far funzione altri componenti.

1 Tasti selezione dell’ingress (TUNER, DVD,

VID 1, VID 2, AUX, F. AUX, Game) £Da usare per far funzione altri componenti.Tasti sorgente (TUNER, DVD, VID 1,

VID 2, AUX, F. AUX, Game) ·Per controllare una delle sorgenti di segnale inmemoria senza portare il tasto di selezione dellasorgente su di essa, mantenere premuto il tastodi selezione della sorgente corrispondente per piùdi tre secondi.Tasto Net Mode, Tasto M.Card ModeLa disponibilità di tasti variano da paese a paeseed a seconda dell'area di vendita.

2 Tasto RCV (receiver) Mode*flDa usare per attivare la modalità di control-lo del sintoamplificatore del telecomando.

3 Tasto SRC (sorgenti) Power

Da usare per accendere e spegnere gli altricomponenti.

4 Tasti numerici •·Da usare per la selezione di stazioni radioprefissate. Utilizzato per far funzione altricomponenti.Tasti Multi (%/fi) *¶Da usare per controllare una varietà di parame-tri e la sintonizzazione di stazioni radio.Da usare per far funzione altri componenti

Telecomando

Nomi e funzioni delle parti

* Tasto Dolby Virtual ‹Da usare per scegliere la modalità Dolby Virtual.

( Tasto Active EQ ∞Da usare per passare allo stato ACTIVE EQ.

) Indicatore LED (diode emittitore di luce)

Se lampeggiante, indica l’invio del segnale.¡ Tasto POWER RCVR (receiver) *

Da usare per accendere e spegnere il questomodello.

™ Tasto TV Power

Da usare per accendere ospegnere il televisore.£ Tasto Menu

Da usare per far funzione altri componenti.Tasto Sleep °Da usare per impostare lo spegnimento via timer.

¢ Tasto Subtitle

Da usare per azionare il componente DVD.∞ Tasto OSD

Da usare per azionare il componente DVD.Tasto Guide

Da usare per far funzione altri componenti.§ Tasti VOL +/- £

Da usare per regolare il volume del questomodello.

¶ Tasto TV Input

Da usare per quando si è in modalità TV.• Tasto TV

Da usare per selezionare l’impianto TV.ª Tasti 1 / ¡

Se CD, MD o DVD viene selezionato comefonte di ingresso, questi tasti funzionanocome tasti di ricerca.Tasti Tune +/- ¶Da usare per mettere in sintonia una stazio-ne radio.

º Tasto ¶

Se è selezionato MD o VCR, questo tastofunziona come tasto di registrazione.Se è selezionato VCR, questo tasto funzionecome tasto di registrazione se premuto duevolte progressivamente.Tasto Top Menu

Da usare per azionare il componente DVD.Tasto Setup *Da usare per selezionare le impostazioni deidiffusori e così via.

⁄ Tasto Disc Sel.

Da usare per far funzione altri componenti.Tasto Input Sel.

Da usare per far funzione altri componenti.¤ Tasto Disc Skip

Se come sorgente di ingresso è selezionatoCD, tale tasto funzione come tasto di saltodel cambia CD.Tasto Last

Da usare per far funzione altri componenti.‹ Tasto 7

Se CD, MD o DVD viene selezionato comefonte di ingresso, questo tasto funziona cometasto di arresto.Tasto Auto ¶Da usare per selezionare la sintonia automatica.

› Tasto Remote Setup ·‚Da usare per registrare altri componenti.

fi Tasto Stereo fiDa usare per cambiare la modalità di ascol-to temporaneo con la modalità stereo.

Se una funzione viene chiamata diversamente

sul ricevitore e sul telecomando, il nome del

tasto sul telecomando vienein dicato tra

parentesi nel manuale.

Questo telecomando può essere uitilizzato anche conprodotti diversi da queli Kenwood Impostando i codici della casa produttrice appropriati. q

SR

C Power TVPower

5

6

8

9

4

3

2

1

0

7

Dimmer

Tune – Tune +Band

Setup

Last

Top MenuAuto

Info

Listen Mode

Retern

Exit

Sound

Mute

TVVOL

4

¢

VOL

+

–CH

+

Menu

Sleep

Disc Skip

Input Sel.

Disk Sel.

OSD

Guide

Page

TV Mute

Angle

Audio Subtitle

+ 10+ 100

Multi

Multi

P. C

all P

. Call

Enter

GameRCVMode POWER

RCVR

VID2

VID1

DVD

AUX

F.AUX

TUNER

NetMode

M.CardMode

– + TV Input TV

StereoDolbyVirtual

ActiveEQ

1

2

3

8

£

º

¤

65

4

7

0

!

$

)

¡

¢

ª

§

%

^

@

InputMode

&

(

*

#

fi

‹RemoteSetup

RDS Disp. PTY

9

*5464/01-07/IT 04.4.13, 8:09 PM7

Page 112: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

8 IT

ITA

LIA

NO

Impostazioni del modo di ingresso

Ciascun ingresso DVD, VIDEO 1, VIDEO 2, AUX e GAME dispone diprese per gli ingressi audio digitale e audio analogico.L’impostazione di fabbrica per la riproduzione del segnale audio

DVD, VIDEO 1, VIDEO 2, AUX e GAME è totalmente automatico.

Dopo aver completato i collegamenti ed aver acceso il ricevitore,effettuare i seguenti punti.

Installazione del sistema

Input Mode

INPUT SELECTOR

Disfunzioni microcomputerSe il funzionamento fosse impossibile oppure se le visualizzazionifossero scorrette, anche se tutti i collegamenti sono stati eseguiticorrettamente, inizializzare il computer facendo riferimento alla sezio-ne "In caso di difficoltà". p

Note

1. Prima di procedere con i collegamenti, non dimenticare di spegnere icomponenti del i componenti del sistema.

2. Inserire a fondo tutte le spine dei cavi nelle loro prese. Inserendoleparzialmente la riproduzione potrebbe essere impossibile o moltodisturbata.

3. Non dimenticare di scollegare il cavo di alimentazione a correntealternata prima di inserire o estrarre qualsiasi cavo di collegamento.

4. L’installazione di un’antenna esterna è pericolosa. Affidarla sempre alproprio negoziante o tecnico di fiducia.

5. Scegliere le posizioni di installazione dei diffusori con la dovuta cura.Se un diffusore fosse installato vicino ad un televisore, le interferenzepossono produrre irregolarità del colore sullo schermo.

Collegamenti analogici audioI collegamenti audio vengono eseguiti utilizzando cavi a piedini RCA. Talicavi trasferiscono il segnale audio stereofonico in forma "analogica".Questo significa che il segnale audio corrisponde all’audio effettivo didue canali. Questi cavi di solito hanno due spinotti per estremità, unorosso per il canale destro ed uno bianco per quello sinistro.Questi cavi vengono preparati separatamente dall’utente.

Selezione

dell’ingress

1 Utilizzare il tasto INPUT SELECTOR (o tasti per la

selezione dell’ingress) per selezionare DVD, VIDEO 1,

VIDEO 2, AUX o GAME.

2 Premere il tasto Input Mode.

A ogni pressione, l’impostazione viene modificata come segue:

1 "F-AUTO": Rilevamento automatico(Si accenderà l’indicatore "AUTO DETECT")

2 "D-MANUAL": Fissata sull’uscita digitale(Si accenderà l’indicatore "DIGITAL")

3 "ANALOG" : Fissata sull’uscita analogica. *(L’indicatore "AUTO DETECT", "DIGITAL" si spegnerà)

* Non può venire scelto per la riproduzione DTS.

Rilevamento automatico:

Nel modo di "F-AUTO" (I’indicatore "AUTO DETECT" si illumina), ilricevitore seleziona automaticamente il modo di ascolto nel corsodella riproduzione, in modo da adattarsi al tipo di segnale di ingresso(Dolby Digital, PCM, DTS) e all’impostazione dei diffusori. ›

L’indicatore "DIGITAL" si illumina quando viene rilevato unsegnale digitale.L’indicatore "DIGITAL" si spegne quando non viene rilevatoun segnale digitale.

Fissata sull’uscita digitale:

Scegliere questa modalità per conservare la condizione didecodifica (Dolby Digital, DTS, PCM, ecc.) dell’attuale modalità diascolto.Quando "D-MANUAL (DIGITAL MANUAL)" viene scelto, le moda-lità di ascolto impostate possono venire cambiate automatica-mente a seconda della impostazioni fatte. ›

Fissata sull’uscita analogica:

Selezionare questa impostazione per riprodurre segnali analogiciutilizzando un videoregistratore, ecc.

Se si preme il tasto Input Mode rapidamente, potrebbe nonvenire prodotto alcun suono.Premere di nuovo il tasto Input Mode.

AVVERTENZAPer evitare danni ed incendi, osservare le seguenti norme per

garantire una corretta ventilazione dell'apparecchio.

÷ Non posare alcun oggetto davanti alle fessure di aerazione.÷ Lasciare uno spazio libero tutto attorno all'unità pari o maggiore

a quello indicato di seguito (a partire dalle dimensioni esternemassime, comprese protrusioni).

Pannello superiore : 50 cm

Pannello laterale : 10 cm

Pannello posteriore : 10 cm

AVVERTENZAControllare che il cavo di alimentazione sia scollegato dalla presa dicorrente alternata, e solo allora procedere con i collegamenti. Nondimenticare inoltre di scollegare il cavo di alimentazione a correntealternata prima di cambiare i collegamenti. Per i collegamenti di altricomponenti del sistema, consultare le pagine da 9 a 15.

Per collegare un nuovo componente del sistema, consultarne il

manuale.

*5464/08-15/IT 04.4.13, 8:09 PM8

Page 113: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

9 IT

ITA

LIA

NO

Installazione del sistema

Collegamento di un lettore DVD

Se il collegamento tra un lettore DVD e il ricevitore è digitale, leggere con attenzione la sezione "Impostazioni del modo di ingresso", "Riassegnazione

delle prese del pannello posteriore". 8™

DVD

DVD IN

VIDEO 2IN

MONITOROUT

S VIDEO

IN

VIDEO IN

DVD IN

VIDEO 2IN

MONITOROUT

S VIDEO

MONITOROUT

COAX 2(VIDEO 2)

COAX 1(DVD)

OPT 1(VIDEO 1)

OPT 2(AUX)

(ASSIGNABLE)DIGITAL IN

DIGITAL OUT (AUDIO)(Cavo coassiale)

COMPOSITEVIDEO OUT(Cavo a piediniRCA giallo)

AUDIO LINE OUT oMIX LINE OUT(Cavo audio)

S VIDEO OUT(Cavo S VIDEO)

Lettore DVD

COMPOSITEVIDEO IN(Cavo a piedini RCA giallo)

S VIDEO IN(Cavo S VIDEO)

Monitor TV

÷ I collegamenti audio digitali sono necessari per la riproduzione di segnali multicanale come quelli Dolby Digital e DTS.

÷ Per riprodurre segnale con un lettore DVD collegato in questa pagina, scegliere il tasto di selezione della sorgente "DVD". £

Alla presa a muro CA

*5464/08-15/IT 04.4.13, 8:09 PM9

Page 114: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

10 IT

ITA

LIA

NO

AUX

IN

L

R

MONITOROUT

VIDEO 2 VIDEO 1

PLAY IN REC OUT PLAY IN

VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN

VIDEO 2 VIDEO 1

PLAY IN REC OUT PLAY IN

VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN

Installazione del sistema

Collegamento dei componenti video (S VIDEO)

Utilizzare le prese S VIDEO per eseguire i collegamenti ai compo-

nenti video dotati di prese S VIDEO IN/OUT.

¶ Se le prese S VIDEO vengono utilizzate per collegare i com-ponenti di riproduzione video, assicurarsi di utilizzare le preseS VIDEO quando vengono collegati il monitor e i componentidi registrazione video.

DVD IN

VIDEO 2IN

MONITOROUT

S VIDEO

Sintonizzatore a cavo satellitare(con prese S VIDEO)

Monitor TV

(con prese S VIDEO)

Lettore DVD

(con prese S VIDEO)

S VIDEO OUT (Cavo S VIDEO)

S VIDEO IN(Cavo S VIDEO)

S VIDEO OUT (Cavo S VIDEO)

Collegamento dei componenti video, componenti audio

Sintonizzatore a cavo satellitare

Piastra video, Piastra a cassette

o registratore MD

Componenti audio

Monitor TV

VIDEO OUT(Cavo a piediniRCA giallo)

AUDIO LINE OUT o MIX LINE OUT (Cavo audio)

AUDIOLINE IN(Cavoaudio)

VIDEO IN (Cavo a piediniRCA giallo)

AUDIO LINE OUT (Cavo audio)

AUDIO LINE OUT(Cavo audio)

VIDEO OUT (Cavo a piedini RCA giallo)

VIDEO IN(Cavo a piedini RCA giallo)

*5464/08-15/IT 04.4.13, 8:09 PM10

Page 115: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

11 IT

ITA

LIA

NO

Collegamenti digitali

Le prese di ingresso digitale sono in grado di accettare segnali DTS, Dolby Digital o PCM. Collegare componenti capaci di emettere segnali

digitali in DTS, Dolby Digital o PCM (CD).

Se il collegamento tra un lettore DVD e il ricevitore è digitale, leggere con attenzione la sezione "Impostazioni del modo di ingresso", "Riassegnazione

delle prese del pannello posteriore". 8™

Avvertenza per il sistema DTSSe si riproducono dischi registrati nel formato DTS, le uscite stereo analogiche del lettore CD o DVD producono quantità eccessive

di rumore. Per riprodurre il segnale DTS Digital Surround™, questa unità deve essere collegata all’uscita digitale del lettore CD o DVD.

Installazione del sistema

COAX 2(VIDEO 2)

COAX 1(DVD)

OPT 1(VIDEO 1)

OPT 2(AUX)

(ASSIGNABLE)DIGITAL IN

Collegare i segnali audio analogici alle prese AUX.(Vedere "Collegamento dei componenti video, componen-

ti audio" 0)

OPTICAL DIGITALOUT (AUDIO)(Cavo a fibreottiche)

Componente dotato di

OPTICAL DIGITAL OUT DTS,

Dolby Digital o PCM

COAXIAL DIGITAL

OUT (AUDIO)

(Cavo coassiale)

Collegare il segnale video e i segnali audio analogici alle preseVIDEO 2.(Vedere "Collegamento dei componenti video, componen-

ti audio" 0)

Lettore CD o DVD

OPTICAL DIGITAL OUT (AUDIO)(Cavo a fibre ottiche)

Sintonizzatore a cavo satellitare

*5464/08-15/IT 04.4.13, 8:09 PM11

Page 116: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

12 IT

ITA

LIA

NO

Collegamento dei diffusori

Installazione del sistema

Diffusori anteriore

Diffusori surround

Assicurarsi di collegare entrambi i diffusori surround

Subwoofer/ Surround posteriore

Quando il diffusore di surround posterioreè collegato a questi terminali, impostare idiffusori su "BS/SW BS".In questo caso, il subwoofer deve esserecollegato alla presa PRE OUT

SUBWOOFER. $

Diffusore

centrale

SinistroDestro

SinistroDestro

È possibile controllare che ciascun diffusore sia

collegato correttamente emettendo il tono di prova e

controllando che ciascun canale dei diffusori emetta

segnale. Per maggiori dettagli, consultare la sezione

"Impostazione dei diffusori" (Fase 6 Regolare il livello

del volume del diffusore). )

AVVERTENZAControllare che il cavo di alimentazione sia scollegato dalla

presa di corrente alternata, e solo allora procedere con i collega-

menti dei diffusori. Se i conduttori dell’estremità dei cavi dei

diffusori non sono attorcigliati, si possono avere corto circuiti.

Nel fare i collegamenti, non mancare quindi di attorcigliarli bene.

SPEAKERS (6-8Ω)

R LFRONT

CENTER SURR R

SURR BACK/SW

SURR L

Circuito di protezioneQuest’unità include un circuito di protezione che potrebbe venireattivato durante la riproduzione ad alto volume o in caso di estremi ditemperatura.Quando il circuito di protezione si attiva, l’uscita di quest'unità sichiude e l’indicatore STANDBY lampeggia.In tal caso, spegnere e riaccendere subito l’unità e ridurre il volume.

Page 117: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

13 IT

ITA

LIA

NO

CENTER SURR R

SURR BACK/SW

SURR L

Posizione dei diffusori

Diffusori anteriori: Porre i diffusori sinistro e destro sui due lati deltelevisore. Angolare i diffusori verso l’area di ascolto per migliorarel’effetto stereo.

Diffusore centrale: Porre il diffusore centrale al centro tra i diffusorianteriori sinistro e destro. Inclinare il diffusore in su o in giù in modoche sia diretto verso l’area di ascolto.

Diffusori surround: Porre i diffusori di circondamento più in altopossibile, direttamente ai lati dell’area di ascolto o altrimenti legger-mente dietro la stessa. Regolare gli angoli in modo che i diffusorisiano diretti verso chi ascolta.

Subwoofer : Il subwoofer di solito si trova nella posizione centraleanteriore della stanza di ascolto , vicino ad uno dei diffusori anteriore edaccanto al diffusore centrale. (Dato che il suono del subwoofer ha menodirezionalità di quello di altri diffusori, può venire installato in quasiqualsiasi posizione che offra una buona riproduzione delle bassefrequenze nella propria stanza di ascolto.)

Diffusori surround posteriore: Porre il diffusore di circondamentoposteriore dietro la posizione di ascolto alla stesa altezza dei diffu-sori di circondamento sinistro e destro.

¶ Sebbene il sistema surround ideale sia formato da tutti idiffusori sopra descritti, se non si dispone di un diffusorecentrale o di un subwoofer è possibile dividere tali segnali trai diffusori a disposizione nelle relative impostazioni, in mododa ottenere la migliore riproduzione del suono possibileutilizzando i diffusori presenti. *

Installazione del sistema

Impedenza dei diffusoriDopo aver controllato le indicazioni sull’impedenza dei diffusori stam-pate sul pannello posteriore del ricevitore, collegare i diffusori in baseai limiti di impedenza corrispondenti. L’utilizzo di diffusori con un’im-pedenza nominale diversa rispetto a quanto indicato sul pannelloposteriore del ricevitore potrebbe provocare problemi di funziona-mento, oppure danneggiare i diffusori o il ricevitore.

¶ Non invertire mai le polarità dei cavi dei diffusori, poiché ciò causereb-be un cortocircuito.

¶ Se i diffusori destro e sinistro vengono collegati al contrario o se i cavidei diffusori vengono collegati con la polarità invertita, l’audio risulteràinnaturale e l’elaborazione acustica falsata. Assicurarsi di collegarecorrettamente i diffusori.

Collegamento dei terminali dei diffusori

1 Rimuovere il

rivestimento.

2 Allentare.

Subwoofer

Posizionedi ascolto

Diffusori surround

*Diffusore*surround*posteriore destro

*Diffusore*surround*posteriore sinistro

*Diffusore surround posteriore

Diffusori anteriori

*

Diffusore centrale

3 Inserire.

4 Fissare.

Collegamento dei connettori dei diffusori:

Collegare il connettore dei cavi dei diffusori facendo corrispondereil colore del connettore a quello del terminale del diffusore cui ildiffusore deve andare collegato.

Se i cavi di collegamento dei diffusori sono troppo corti, possonovenire sostituiti da cavi dei diffusori disponibili in commercio[AWG24-18 standard (conduttore di diametro da 0,511 a 1,024mm)]. Se si usano cavi acquistati separatamente, denudare dalvinile la loro estremità per circa 1 cm ed attorcigliare i fili di ramein modo che formino un cavo unico.

Spingere la parte sporgente del connettore contro un oggetto

duro ed inserire le sezioni del conduttore del cavo dei diffusori

nel connettore.

¶ Dopo aver collegato i cavi dei diffusori, tenerli in mano e tirarlileggermente per controllare che non escano.

CENTER

SURR R

SURR L

SURR BACK/SW

Parte sporgente(Bianco)

Connettore

VerdeDiffusore centrale

GrigioDiffusore surround (Destro)

BluDiffusore surround (Sinistro)

MarroneDiffusori surround posteriore

o Subwoofer

Diffusore collegatoTerminalecollegato

Collegare il connettore al terminale del sintoamplificatore dello

stesso colore inserendolo diritto sino a sentire un clic.

Prima di inserirlo, controllareche il connettore sia orienta-to correttamente.

Verde

Marrone

Grigio

Blu

* Per i diffusori surround posteriori, si possono collocare sia duediffusori surround posteriori (diffusori surround posteriori sinistri ediffusori surround posteriori destri) per un sistema audio surroundcanale 7,1 o un diffusore surround posteriore per il sistema audiosurround canale 6,1.

Torcere

*5464/08-15/IT 04.4.13, 8:09 PM13

Page 118: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

14 IT

ITA

LIA

NO

Installazione del sistema

Collegamenti PRE OUT

¶ Se si collega un cavo del diffusore direttamente ad una presa

PRE OUT il diffusore non emette alcun suono.

SUBWOOFER SURROUND BACK

R L

PRE OUT

Amplificatore dipotenza

Amplificatore di potenza

Subwoofer con amplificatore incorporato

Subwoofer

Diffusori surround posteriore

L R

Il sintoamplificatore possiede prese PRE OUT addizionali.Tener presente che l’uscita delle prese PRE OUT deve venire mandataad un amplificatore di potenza esterno.Se si vogliono collegare dei diffusori di surround posteriore a questeprese, collegarne sempre due, uno al canale destro ed uno al sinistro.

Collegamento alle prese GAME/ FRONT AUX

Se si possiede un componente che non si collega normalmente alsintoamplificatore, ad esempio una videocamera portatile, collegarlo alleprese GAME o FRONT AUX del pannello anteriore del sintoamplificatore.Queste prese sono molto convenienti per duplicare segnale audio/videoda una videocamera portatile.

INPUT SELECTOR

VIDEOOUT

AUDIOOUT

Camcorder

¶ La presa DIGITAL IN (OPTICAL) della sezione di prese GAME può

venire usata per il collegamento di un segnale in ingresso digitale

audio. Essa è conveniente per la riproduzione di videogiochi

attraverso il sintoamplificatore. ¡

OPTICALDIGITALOUT(AUDIO)

AUDIOOUT

VIDEOOUT

lettore per

videogiochi

Esempio:

¶ Per collegare due diffusori surround posteriori.¶ Quando un Subwoofer è collegato ai termi-

nali SURR BACK/SW.

Esempio:

¶ Quando un diffusore di surround posteriore è collegato aiterminali SURR BACK/SW.

*5464/08-15/IT 04.4.13, 8:09 PM14

Page 119: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

15 IT

ITA

LIA

NO

ANTENNA

AMGNDFM 75 Ω

Installazione del sistema

Antenna AM ad anello

Antenna FM per uso esterno

Utilizzare un adattatore perantenna

Fissare alsupporto

Antenna FM per uso interno

Collegamento delle antenne

Antenna AM ad anelloL’antenna a telaio in dotazione è specifica per uso interno. Posizionarlail più lontano possibile dal ricevitore, dal televisore, dai cavi dei diffusorie dal cavo di alimentazione, quindi regolarne la direzione per ottenere laricezione migliore.

Collegamento dei terminali dell’antenna AM1 Spingere la leva. 2 Inserire il cavo. 3Riposizionare la

leva.

Collegamenti dei terminali dell’antenna FMInserire il cavo.

Antenna FM per uso internoL’antenna per uso interno in dotazione è solamente temporanea. Perottenere una ricezione stabile dei segnali si consiglia di utilizzare un’an-tenna per uso esterno. Una volta collegata l’antenna per uso esterno,scollegare l’antenna per uso interno.

Antenna FM per uso esternoPortare nella stanza il cavo coassiale da 75Ω collegato all’antenna FM peruso esterno e collegarlo al terminale FM 75Ω.

Preparazione del telecomando

Rimuovere il coperchio

1 Inserire le pile. 2 Chiudere il coperchio.

3 Caricamento delle pile.

¶ Inserire due pile R6 (formato AA) rispettando le indicazioni dipolarità.

FunzionamentoQuando l’indicatore STANDBY è illuminato, l’alimentazione viene attiva-ta quando si preme il tasto POWER RCVR sul telecomando. Una voltaattivata l’alimentazione, premere il tasto che si desidera utilizzare.

¶ Quando sul telecomando vengono premuti più tasti in successione,premere fermamente lasciando un intervallo di almeno 1 secondotra i tasti.

Note

1. Le pile in dotazione potrebbero avere una durata inferiore rispetto aquella normale, a causa dell’utilizzo durante le prove di funzionamento.

2. Quando lo spazio di controllo a distanza si riduce, sostituire entrambele pile con pile nuove.

3. L’esposizione del sensore del telecomando alla luce solare diretta oalla luce diretta di una lampada a fluorescenza ad alta frequenzapotrebbe provocare problemi di funzionamento.In tal caso, modificare la posizione di installazione del sistema perevitare problemi di funzionamento.

Portata (circa)

Sensore di comandi a distanza

POWER RCVR

Nero

Bianco

Adattatore per antenna

Page 120: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

16 IT

ITA

LIA

NO

Riproduzione di DVD Video

DVD IN

SUBWOOFER

VIDEO 2IN

MONITOROUT

S VIDEO

VIDEO 2 VIDEO 1 AUXDVD

PLAY IN REC OUT PLAY IN ININSURROUND BACK

VIDEO INVIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN MONITOROUT

SPEAKERS (6-8Ω)

R LL

RR LFRONT

CENTER

SURR BACK/SW

SURR L

SURR R

PRE OUT

1

AC

B

DE

1 2 3 4

2

ANTENNA

AMGNDFM 75 Ω

(ASSIGNABLE)DIGITAL IN

COAX 2(VIDEO 2)

COAX 1(DVD)

OPT 1(VIDEO 1)

OPT 2(AUX)

LS RS

BS

L

A

CSINTOAMPLIFICATORE

DE

Posizione

di ascolto

C

RSW

1 ~

1 ~B

DVD

FASE 1 Collegare i diffusori ed il televisore al sintoamplificatore.

Per maggiori dettagli, consultare "Installazione del sistema" 8 ~ $

Collegamento dei diffusori:

A Diffusori anterior (L,R)B Diffusore centraleC Subwoofer

D Diffusori surround (L,R)E Diffusori surround posteriore

÷ Se si vogliono collegare due diffusori di surround posteriore (LBe RB) alle prese PRE OUT SURROUND BACK , consultare lasezione "Collegamenti PRE OUT". $

ATTENTIONControllare che il cavo di alimentazione sia scollegato dalla presa di corrente alternata, e solo allora procedere con i collegamenti dei

diffusori. Se i conduttori dell’estremità dei cavi dei diffusori non sono attorcigliati, si possono avere corto circuiti. Nel fare i collegamenti,

non mancare quindi di attorcigliarli bene.

Collegamento di un televisore:

1 Collegamenti S VIDEO2 Collegamenti video composito

Collegamento di un lettore DVD:

1 Collegamenti S VIDEO2 Collegamenti video composito

÷ Per quanto riguarda i collegamenti video d’ingresso da un lettore DVDed il collegamento di un’uscita video al televisore, usare le uscite Svideo o video composito.

3 Collegamenti digitali audio (cavo coassiale)4 Collegamenti audio analogico

*5464/16-30/IT 04.4.13, 8:09 PM16

Page 121: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

17 IT

ITA

LIA

NO

Riproduzione di DVD Video

1 Collegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente alternata epremere il tasto ON STANDBY .

2 Premere il tasto SETUP e poi i tasti MULTI CONTROL @ / # in modo dascegliere "SP SETUP", quindi premere il tasto ENTER.

FASE 2 Impostazione dei diffusori

Per maggiori dettagli, consultare "Impostazioni dei diffusori" . * ~ ¡

SETUP

ON/STANDBY

MULTI CONTROL %/fi/@/#

ENTER

INPUT SELECTOR

1 Premere INPUT SELECTOR in modo da scegliere "DVD".2Dare inizio alla riproduzione col lettore DVD.

Per le operazioni da farsi, consultare il manuale del proprio lettore DVD.÷ Potete scegliere varie modalità di ascolto e riprodurre con l’effetto di surround vari tipi di software video. ›

FASE 3 Riprodurre un disco nel lettore DVD.

÷ Se l’impostazione dei diffusori è “BS/SW OFF”, le modalità PL IIx, DTS-ES e DOLBY EX non possono venire scelte.÷ Sono anche disponibili impostazioni più dettagliate, ad esempio quella del volume di ciascun diffusore e quella della distanza di ciascun diffusore

dall’ascoltatore. )¡

Se si usano diffusori KENWOOD KS-2100HT, KS-3100EX, KS-708HT, KS-308HT, KS-708HT+KS-308EX, KS-308HT+ KS-308EX, KS-908HT o KS-908EX:Premere i tasti MULTI CONTROL @/# per scegliere il modello dei diffusori collegati e premere il tasto ENTER.

"HTB1 6.1CH": Diffusori KS-3100EX."HTB1 5.1CH": Diffusori KS-2100HT."HTB2 6.1CH": Diffusori KS-708HT+KS-308EX o KS-308HT+ KS-308EX."HTB2 5.1CH": Diffusori KS-708HT o KS-308HT."HTB3 6.1CH": Diffusori KS-908EX."HTB3 5.1CH": Diffusori KS-908HT.La disponibilità di modello variano da paese a paese ed a seconda dell'area di vendita.

Se la scelta fatta è corretta, premere i tasti MULTI CONTROL %/fi scegliendo "OK" e quindi il tasto ENTER.Ora l’impostazione dei diffusori è completa. (Scegliere "CANCEL" per tornare alle condizioni di prima dell’impostazione.)÷ Se l’impostazione dei diffusori è “HTB1 5.1CH”, “HTB2 5.1CH” o “HTB3 5.1CH”, le modalità PL IIx, DTS-ES e DOLBY EX non possono venire scelte.

Se si aggiungono diffusori e li si vogliono impostare:

Premere i tasti MULTI CONTROL @/# per scegliere "CUSTOM" e quindi il tasto ENTER per scegliere ciascuno dei diffusoriaggiunti.

Completata l’impostazione, premere il tasto ENTER.Se la scelta fatta è corretta, premere i tasti MULTI CONTROL %/fi scegliendo "OK" e quindi il tasto ENTER.Ora l’impostazione dei diffusori è completa. (Scegliere "CANCEL" per tornare alle condizioni di prima dell’impostazione.)

Premere i tasti MULTI CONTROL @/# per

scegliere il diffusore desiderato.

Premere i tasti MULTI CONTROL %/fi per scegliere l’impostazione di

ciascuna voce.

SUBW ON: Si collega un subwoofer.

SUBW OFF: Non si collega un subwoofer.

FRNT Dimensioni dei diffusori?

LRG: Diffusori relativamente grandi

NML: Diffusori normali

CNTR, SURR, BS Dimensioni dei diffusori?

LRG: Diffusori relativamente grandi

NML: Diffusori normali

OFF: Non si è collegato alcun diffusore.

SUBW

BS/SW BS/SW BS: Un diffusore di surround posteriore è collegato ai terminali SURR BACK/SW.

BS/SW SW: Un subwoofer è collegato al terminali SURR BACK/SW.

BS/SW OFF: Non si è collegato alcun diffusore.

*5464/16-30/IT 04.4.13, 8:09 PM17

Page 122: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

18 IT

ITA

LIA

NO

Preparativi per la riproduzione

SETUP

ON/STANDBY MULTI CONTROL %/fi/@/#

Setup

POWER RCVR

RCV Mode

Multi %/fi/@/#

ENTER

Enter

Impostazioni dei diffusori

Per ottenere le massime prestazioni dai modi di ascolto del ricevitore,assicurarsi di completare le impostazioni dei diffusori (subwoofer, diffu-sori anteriori, centrale, surround e surround posteriore) come descritto diseguito.

Continua alla pagina segente

1Accendere questo ricevitore premendo il tasto ON/STANDBY (o il tasto POWER RCVR).

2 Per usare il telecomando, premere il tasto RCV Mode deltelecomando per impostarlo sulla modalità di controllo delsintoamplificatore.

3Dare il via alla modalità di impostazione.

1 Premere il tasto SETUP (o il tasto Setup).

2 Utilizzare i tasti MULTI CONTROL @ / # (o i tasti Multi

@ / #) per visualizzare i seguenti display.

1 "SP SETUP"2 "SP LEVEL"3 "DISTANCE"4 "ASSIGN."5 "LFE LEVEL"6 "GAME FUNC"7 "EXIT"

÷ Mentre la schermata di impostazione principale è visualizzata, lamodalità di impostazione può venire cancellata premendo il tastoSETUP (o il tasto Setup) o scegliendo "EXIT" e premendo poi iltasto ENTER del joystick (oppure il tasto Enter).

4 Scegliere il metodo di impostazione.

1 Scegliere "SP SETUP" e premere il tasto ENTER (o il

tasto Enter) in modo da scegliere la modalità di

impostazione dei diffusori desiderata.

2 Utilizzare i tasti MULTI CONTROL @/# (o i tasti Multi

@/#) per visualizzare i seguenti display.

1 "HTB1 6.1CH": Scegliere "HTB1 6.1CH" se i propri diffusorisono di tipo KS-3100EX.*

2 "HTB1 5.1CH": Scegliere "HTB1 5.1CH" se i propri diffusorisono di tipo KS-2100HT.*

3 "HTB2 6.1CH": Scegliere "HTB2 6.1CH" se i propri diffusorisono di tipo KS-708HT+KS-308EX o KS-308HT+KS-308EX.*

4 "HTB2 5.1CH": Scegliere "HTB2 5.1CH" se i propri diffusorisono di tipo KS-708HT o KS-308HT.*

5 "HTB3 6.1CH": Scegliere "HTB3 6.1CH" se i propri diffusorisono di tipo KS-908EX.*

6 "HTB3 5.1CH": Scegliere "HTB3 5.1CH" se i propri diffusorisono di tipo KS-908HT.*

7 "CUSTOM": Scegliere quest’opzione per impostare i diffusoria piacere a seconda dei diffusori posseduti. (L’impostazionedei diffusori va fatta ogni volta che i diffusori usati cambiano.)

8 "EXIT": Premere nuovamente il tasto ENTER (o il tasto Enter)per tornare alle schermate principali della configur- azione.

* La disponibilità di modello variano da paese a paese eda seconda dell'area di vendita.)

÷ Se si usa una configurazione dei diffusori a 5.1 canali ol’impostazione dei diffusori è “BS/SW OFF”, le modalità diascolto PL IIx, DTS-ES e DOLBY EX non possono venirescelte.

Se qui sopra si è scelto "HTB1 6.1CH", "HTB1 5.1CH", "HTB2

6.1CH", "HTB2 5.1CH", "HTB3 6.1CH" o "HTB3 5.1CH":

Premere ENTER (o il tasto Enter), quindi MULTI CONTROL %/

fi (o il tasto Multi %/fi) in modo da scegliere "OK", quindipremere ENTER (o il tasto Enter) di nuovo per memorizzarel’impostazione fatta.÷ Scegliere "CANCEL" per tornare alla condizioni di prima

dell’impostazione.÷ Se si usano diffusori KENWOOD e si sceglie "HTB1 6.1CH",

"HTB1 5.1CH", "HTB2 6.1CH", "HTB2 5.1CH", "HTB3 6.1CH" o"HTB3 5.1CH" durante l’impostazione dei diffusori, l’audioviene corretto automaticamente a seconda delle caratteri-stiche dei diffusori.

Se si è scelto "CUSTOM" qui sopra:

Premere ENTER (o il tasto Enter) per procedere con impostazionipiù dettagliate.La procedura dell’impostazione è la seguente;

SP SETUP SP LEVEL DISTANCE ASSIGN.

EXIT

LEF LEVEL

GAME FUNC

Front Left

Center

Front Right

Front Left

Right Surround

Surround Back(Right/Left

Surround Back)

Subwoofer

HTB 1 6.1CHHTB 1 5.1CHHTB 2 6.1CHHTB 2 5.1CHHTB 3 6.1CHHTB 3 5.1CH

CUSTOMEXIT

Subwoofer

Front

Center

Surround

SurroundBack

MANUAL/OFF

AUTO

LCR

SR

SL

BS(RB/LB)

SW

L

C

R

SR

BS(RB/LB)

SL

SW

Digital

EXITD4 Video

METERS

EXITFEET

MODE 1MODE 2

OFF

BS/SW amp

SubwooferRe-mix

EXIT

÷ Viene visualizzato l'indicatore di impostazione del subwoofer"SUBW".

sU B W 0 N

*5464/16-30/IT 04.4.13, 8:09 PM18

Page 123: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

19 IT

ITA

LIA

NO

Preparativi per la riproduzione

Continua alla pagina segente

5 Selezionare un sistema di diffusori.

1 Utilizzare il MULTI CONTROL %/fi (o i tasti Multi %/fi)

per regolare l'impostazione del subwoofer.

1 "SUBW ON":Se si è collegato un subwoofer.

2 "SUBW OFF":Se non si è collegato un subwoofer.

÷ L’impostazione iniziale è "SUBW ON".÷ Se “SUBW OFF” viene scelto e la selezione viene finalizzata con

MULTI CONTROL # (o col tasto Multi # ) nella fase 2 chesegue, la modalità “FRNT LRG” dei diffusori anteriori vieneimpostata automaticamente e la procedura passa alla modalità5.

2 Utilizzare il MULTI CONTROL # (o il tasti Multi # ) per

accettare l'impostazione.

÷ Viene visualizzato l’indicatore di impostazione dei diffu-sori anteriori "FRNT".

FR N T L R G

3 Utilizzare il MULTI CONTROL %/fi (o i tasti Multi %/fi)

per selezionare l'impostazione dei diffusori anteriori

corretta.

1 "FRNT LRG": Al ricevitore sono stati collegati diffu-sori anteriori di dimensione grande.

2 "FRNT NML ": Al ricevitore sono stati collegatidiffusorianteriori di dimensione media.

÷ Quando i diffusori sono impostati sulla modalità "SUBW ON",l’impostazione dei diffusori anteriori è "FRNT LRG" ed unasorgente stereo viene riprodotta, le basse frequenze possonovenire riprodotte attraverso i diffusori anteriori e nessun audioviene emesso dal subwoofer in certe modalità di ascolto. Inquesto caso, impostare l’opzione di rimissaggio del subwoofernella fase # su "REMIX ON" in modo da mandare le bassefrequenze al subwoofer.

4 Utilizzare il MULTI CONTROL # (o il tasti Multi # ) per

accettare l'impostazione.

÷ Viene visualizzato l’indicatore di impostazione del diffu-sore centrale "CNTR".

5 Utilizzare il MULTI CONTROL %/fi (o i tasti Multi %/fi)

per selezionare l'impostazione dei diffusori centrale

corretta.

Se per i diffusori anteriori è stato selezionato "FRNT LRG":

1 "CNTR LRG": Al ricevitore è stato collegato un diffu-sore centrale grande.

2 "CNTR NML": Al ricevitore è stato collegato un diffu-sore centrale di dimensione media.

3 "CNTR OFF" :Se non si usa alcun diffusore centrale.

Se per i diffusori anteriori è stato selezionato "FRNT NML":

1 "CNTR NML": Al ricevitore è stato collegato un diffu-sore centrale di dimensione media.

2 "CNTR OFF":Se non si usa alcun diffusore centrale.

6 Utilizzare il MULTI CONTROL # (o il tasti Multi # ) per

accettare l'impostazione.

÷ Viene visualizzato l’indicatore di impostazione dei diffu-sori surround "SURR".

7 Utilizzare il MULTI CONTROL %/fi (o i tasti Multi %/fi)

per selezionare l'impostazione dei diffusori surround

corretta.

1 "SURR LRG": Al ricevitore sono stati collegati diffusorisurround grandi.

2 "SURR NML": Al ricevitore sono stati collegati diffusorisurround di dimensione media.

3 "SURR OFF":Se non si usano diffusori di surround.

÷ Se viene scelto "SURR OFF" e la scelta viene confermata conil tasto MULTI CONTROL # del joystick nella fase 8 chesegue, passare alla fase # della procedura. Tuttavia, sel’impostazione del diffusore è "SUBW OFF", la procedurasalta alla fase $ in modo che possiate completarel’impostazione dei diffusori e procedere con la regolazione delvolume dei diffusori vista nella fase 6.

8 Utilizzare il MULTI CONTROL # (o il tasti Multi # ) per

accettare l'impostazione.

÷ Viene visualizzato l’indicatore di impostazione dei diffu-sori surround "BS".

9 Utilizzare il MULTI CONTROL %/fi (o i tasti Multi %/fi)

per selezionare l’impostazione dei diffusori surround

posteriore coretta.

Se per il diffusori surround è stato selezionata "SURR LRG":

1 "BS LRG": Al ricevitore sono stati collegati diffusorisurround posteriore grandi.

2 "BS NML": Al ricevitore sono stati collegati diffusorivsurround posteriore di dimensione media.

3 "BS OFF": Se non si sono collegati dei diffusori di surroundposteriori.

Bs L R G

Se per il diffusori surround è stato selezionata "SURR NML":

1 "BS NML": Al ricevitore sono stati collegati diffusorivsurround posteriore di dimensione media.

2 "BS OFF":Se non si sono collegati dei diffusori di surround posteriori.

0 Utilizzare il MULTI CONTROL # (o il tasti Multi # ) per

accettare l'impostazione.

÷ Appaiono l’indicazione del diffusore di surround posteriore edella modalità di impostazione del subwoofer "BS/SW".

*5464/16-30/IT 04.4.13, 8:09 PM19

Page 124: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

20 IT

ITA

LIA

NO

Preparativi per la riproduzione

! Utilizzare il MULTICONTROL %/fi (o i tasti Multi %/fi)

l’impostazione BS/SW appropriata dell’amplificatore.

1 "BS/SW BS":Da scegliere quest’opzione se un diffusore di surroundposteriore è collegato ai terminali SURR BACK/SW. Inquesto caso, il segnale del subwoofer viene emesso dallapresa PRE OUT SUBWOOFER.

2 "BS/SW SW":Da scegliere quando il subwoofer è collegato ai terminaliSURR BACK/SW. In questo caso, il segnale di surroundposteriore viene emesso dalla presa PRE OUT SUR-

ROUND BACK.3 "BS/SW OFF":

Da scegliere quando nessun diffusore è collegato aiterminali SURR BACK/SW. In questo caso, il segnale delsubwoofer viene emesso dalla presa PRE OUT

SUBWOOFER e il segnale di surround posteriore dalleprese PRE OUT SURROUND BACK.

÷ Se si sceglie "BS/SW BS", solo un diffusore di surround puòvenire collegato al sintoamplificatore.

÷ Se "BS/SW SW" o "BS/SW OFF" viene scelto, è possibilecollegare due diffusori di surround posteriori alle prese PRE

OUT SURROUND BACK attraverso un amplificatore di po-tenza esterno. $

@ Utilizzare il MULTI CONTROL # (o il tasti Multi # ) per

accettare l'impostazione.

÷ Viene visualizzato l’indicatore di impostazione dei re-mix del subwoofer "REMIX".

# Utilizzare il MULTI CONTROL %/fi (o i tasti Multi %/fi)

per selezionare l'impostazione del re-mix del subwoofer

corretta.

Se "REMIX ON" viene scelto come impostazione di rimissaggio delsubwoofer, le basse frequenze vengono potenziate aggiungendo lebasse frequenze degli altri canali a quello del subwoofer o aggiun-gendo le basse frequenze del subwoofer agli altri canali, a secondadei diffusori che si possiedono.

1 "REMIX ON": La modalità per l'impostazione del re-mix del subwoofer al ricevitore è attivata.

2 "REMIX OFF": La modalità per l'impostazione del re-mix del subwoofer al ricevitore è disattivata.

÷ L’impostazione iniziale è "REMIX ON".÷ L’impostazione di rimissaggio del segnale del subwoofer è

possibile solo se l’impostazione del subwoofer è “SUBW

ON” e quella dei diffusori anteriori “FRNT LRG”.

$ Premere ENTER (o il tasto Enter). Se la vostra selezione è

corretta , premere MULTI CONTROL %/fi (o il tasto Mul-

ti %/fi) scegliendo "OK".

Premere nuovamente il tasto ENTER (o il tasto Enter)

per tornare alle schermate di configurazione principali.

÷ Scegliere "CANCEL" e premere il tasto ENTER (o il tastoEnter) per tornare alla condizioni di prima dell’impostazione.

÷ Ai punti 6 e 7, vengono visualizzati solo gli indicatoridei canali dei diffusori selezionati che necessitano diregolazione.

6 Regolare il livello del volume del diffusore.

Dalla posizione di ascolto usuale, regolare i livelli di volume. I livelli divolume di ciascun diffusore devono essere identici.

1 Utilizzare il MULTI CONTROL @/# (o i tasti Multi @/#)

per selezionare la funzione "SP LEVEL" sul display di

setup, e premere il tasto ENTER (o il tasto Enter).

2 Utilizzare il MULTI CONTROL @/# (o i tasti Multi @/#)

per selezionare la funzione "AUTO", "MANUAL" o "OFF".

1 "AUTO": Scegliere questa posizione per regolare il volumedei diffusori con il segnale di prova. Il segnale di prova vieneemesso da ciascuno dei diffusori in una sequenza prestabilita.

2 "MANUAL": Da scegliere per scegliere il canale dei diffusoricon cui emettere il segnale di prova con MULTI CONTROL@/ # (o il tasto Multi @ / #).

3 "OFF": Da scegliere per regolare il volume dei diffusoriusando il segnale attualmente riprodotto. Il canale dei diffu-sori con cui emettere il segnale da riprodurre può venirescelto con MULTI CONTROL@ / # (o il tasto Multi @ / #).

4 "EXIT": Premere nuovamente il tasto ENTER (o il tastoEnter) per tornare alle schermate principali della configur-azione.

Se "AUTO" o "MANUAL" viene scelto e ENTER (o il tasto

Enter ) viene premuto di nuovo, il segnale di prova viene

riprodotto immediatamente.

La regolazione del volume della tonalità di prova in usci-

ta dal canale sonoro in selezione, è effettuata azionando

il MULTI CONTROL %/fi (o i tasti Multi %/fi) .

Quando si usa la modalità "AUTO" , la tonalità di prova è

emessa dal diffusore anteriore sinistro per 2 secondi. La

tonalità di prova successiva sarà emessa per 2 secondi

dagli altri diffusori nella sequenza indicata a seguito.

Quando si è selezionato "BS/SW BS":

Quando si è selezionato "BS/SW SW" o "BS/SW OFF":

L’indicatore del canale lampeggia durante l’emissione delsegnale di prova.

L 1 ) d B÷ Se le impostazioni di livello del volume per i diffusori vengono

modificate durante l’ascolto, vengono modificate anche leimpostazioni a cui si fa riferimento in questa pagina. fl

÷ Se le selezioni di impostazione dei diffusori vengono impostatesu OFF, le impostazioni del livello dei diffusori vengono azzerate.

Se "MANUAL" o "OFF" viene scelto, premere MULTI

CONTROL @/# (o il tasto Multi @/#) per scegliere il ca-

nale dei diffusori e quindi premere MULTI CONTROL %/

fi (o il tasto Multi %/fi) per regolare il livello dei diffusori.

3 Premere nuovamente il tasto ENTER (o il tasto Enter)

per tornare alle schermate di configurazione principali.

÷ Il tono di prova viene disattivato e si torna all'elementoprincipale della configurazione.

*5464/16-30/IT 04.4.13, 8:09 PM20

Page 125: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

21 IT

ITA

LIA

NO

Preparativi per la riproduzione

7 Immettere la distanza dai diffusori.

Quest’impostazione permette al segnale emesso da differenti diffusoridi raggiungere simultaneamente la posizione di ascolto.

Misurare la distanza dalla posizione di ascolto a ciascun

diffusore.

Annotare la distanza da ciascun diffusore.

Distanza dal diffusore anteriori (L) : ____ piedi (metri)Distanza dal diffusore centrale (C) : ____ piedi (metri)Distanza dal diffusore anteriori (R) : ____ piedi (metri)Distanza dal diffusore surround (RS) : ____ piedi (metri)Distanza dal diffusore surround posteriore (RB) : ____ piedi (metri)Distanza dal diffusore surround posteriore (LB) : ____ piedi (metri)Distanza dal diffusore surround (LS) : ____ piedi (metri)Distanza dal subwoofer (SW) : ____ piedi (metri)

1 Utilizzare il MULTI CONTROL @/# (o i tasti Multi @/#)

per selezionare la funzione "DISTANCE" sul display di

setup, e premere il tasto ENTER (o il tasto Enter).

2 Utilizzare il MULTI CONTROL @/# (o il tasto Multi @/#)

in modo da scegliere un diffusore e quindi ENTER (o il

tasto Enter).

1 "METERS"2 "FEET"3 "EXIT": Premere nuovamente il tasto ENTER (o il tasto

Enter) per tornare alle schermate principali della configur-azione.

3 Utilizzare il MULTI CONTROL @/# (o i tasti Multi @/#)

per selezionare il diffusore, e utilizzare il MULTI

CONTROL %/fi (o i tasti Multi %/fi) per regolare la di-

stanza dai diffusori anteriori.

L’indicatore dei diffusori da regolare lampeggia.÷ Sul display dovrebbero apparire i diffusori da voi selezio-

nati. Verificare la corretta selezione di tutti i diffusori.

L 3 ) M

÷ La gamma di impostazione consentita è da da 0,3 a 9,0 m (1a 30 piedi), regolabile a incrementi di 0,3 m (1 piede).

4 Ripetere il punto 3 per immettere la distanza per cia-

scun diffusore.

5 Premere nuovamente il tasto ENTER (o il tasto Enter)

per tornare alle schermate di configurazione principali.

Indicatore in metri

8 Regolare il LFE LEVEL (livello degli effetti di bassa frequenza)

Regolare il livello del segnale dei campi sonori di bassa frequenza (LFE),che è un segnale usato solo per dare dei bassi ad un campo sonoro nellemodalità Dolby Digital, DTS.

1 Utilizzare il MULTI CONTROL @/# (o i tasti Multi @/#)

per selezionare la funzione "LFE LEVEL" sul display di

setup, e premere il tasto ENTER (o il tasto Enter).

2 Utilizzare il MULTI CONTROL %/fi (o i tasti Multi %/fi)

per regolare il livello LFE LEVEL.

LF ) dE B÷ Il LFE LEVEL è regolato da 0dB a -10dB in decrementi di

passi da 1dB.

3 Premere nuovamente il tasto ENTER (o il tasto Enter)

per tornare alle schermate di configurazione principali.

9 Impostare le prese GAME del pannello anteriore.

Eseguire l’impostazione in modo da poter riprodure un videogioco con ilsintoamplificatore.

1 Utilizzare il MULTI CONTROL @/# (o i tasti Multi @/#)

per selezionare la funzione "GAME FUNC" sul display

di setup, e premere il tasto ENTER (o il tasto Enter).

2 Utilizzare il MULTI CONTROL %/fi (o il tasto Multi %/fi)

per selezionare la modalità di gioco.

1 "MODE 1" :Quando la macchina per videogiochi collegata è accesa, iltasto di selezione della sorgente viene automaticamenteportato su "GAME". Inoltre, la funzione ACRIVE EQ vieneportata su "EQ GAME" e la modalità di ascolto adatta aivideogiochi viene impostata.

2 "MODE 2" :Quando la macchina per videogiochi collegata è accesa, iltasto di selezione della sorgente viene automaticamenteportato su "GAME".

3 "OFF" :La modalità per videogiochi viene disattivata.

÷ La modalità dei videogiochi non viene attivata se nessunsegnale video viene ricevuto dalla presa VIDEO della sezio-ne delle prese GAME.

÷ La modalità dei videogiochi non viene attivata quando lafunzione DUAL SOURCE viene attivata. ¢

MO 1D E

3 Premere nuovamente il tasto ENTER (o il tasto Enter)

per tornare alle schermate di configurazione principali.

*5464/16-30/IT 04.4.13, 8:09 PM21

Page 126: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

22 IT

ITA

LIA

NO

Regolazione del livello di ingresso (solo sorgenti analogiche)

Se il livello di ingresso di un segnale sorgente analogico è troppo elevato,l’indicatore "CLIP" si illumina per indicare il segnale della sorgente.Regolare il livello di ingresso.

1 Premere il tasto RCV Mode del telecomando per portarlo

nella modalità di controllo del sintoamplificatore.

2 Premere il tasto Sound.

3 Utilizzare il MULTI CONTROL @/# (o i tasti Multi @/#) per

selezionare la funzione "INPUT" sul display di setup, e

premere il tasto ENTER (o il tasto Enter).

4 Utilizzare il MULTI CONTROL %/fi (o i tasti Multi %/fi)

per regolare il livello di ingresso.

IN ) d TUP B÷ Il modo di regolazione viene visualizzato per 20 secondi circa.÷ È possibile regolare il livello di ingresso su tre impostazioni:

0 dB, –3 dB e –6 dB (l’impostazione iniziale è 0 dB).÷ È possibile memorizzare un livello di ingresso distinto per

ciascuna selezionare di ingresso.

5 Premere di nuovo il tasto Sound per tornare all’indicatore

di immissione.

Posizione del tasto di sele-

zione della sorgente (%/fi)

1 "DVD"2 "V2"3 "V1"4 "AUX"

Selezione della presa d’in-

gresso (@/#)

1 "COAX1"2 "COAX2"3 "OPT1"4 "OPT2"

Nome presa

COAX2 (VIDEO 2)

OPT1 (VIDEO 1)

OPT2 (AUX)2

COAX1 (DVD)

Riassegnazione delle prese del pannello posteriore

L’assegnazione dei tasti di selezione della sorgente alle prese di ingressodigitali audio può venire cambiata come desiderato.

1 Premere il tasto SETUP (o il tasto Setup).

2 Utilizzare il MULTI CONTROL @/# (o i tasti Multi @/#) per

selezionare la funzione "ASSIGN." sul display di setup, e

premere il tasto ENTER (o il tasto Enter).

3 Utilizzare il MULTI CONTROL @/# (o i tasti Multi @/#) per

selezionare la funzione "DIGITAL", e premere il tasto

ENTER (o il tasto Enter).

1 "DIGITAL": Scegliere questa presa per cambiare l’assegnazio-ne delle prese di ingresso digitali audio del sintoamplificatore.

2 "EXIT": Premere nuovamente il tasto ENTER (o il tasto Enter)per tornare alle schermate principali della configur- azione.

4 Premere MULTI CONTROL @/# (o il tasto Multi @/#) per

scegliere la presa d’ingresso e quindi premere MULTI

CONTROL % /fi (o il tasto Multi % /fi) scegliendo il tasto di

selezione della sorgente desiderato.

CO D V1XA D

÷ Non è permesso di assegnare due posizioni del tasto diselezione della sorgente ad una stessa presa. Sarà necessarioassegnare posizioni differenti a ingressi differenti.

5 Ripetere la fase 4 volte necessario per assegnare ai

selettori gli ingresso desiderati.

6 Premere nuovamente il tasto ENTER (o il tasto Enter) per

tornare alle schermate di configurazione principali.

Usare la seguente tabella come promemoria.

Presa d’ingresso Tasto di selezione dellasorgente

Tasto di selezione della

sorgente assegnato

Preparativi per la riproduzione

*5464/16-30/IT 04.4.13, 8:09 PM22

Page 127: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

23 IT

ITA

LIA

NO

Prima di avviare la riproduzione, sono necessarie alcune fasi preparatorie.

Accensione del ricevitore

1 Attivare l’alimentazione dei componenti interessati.

2 Attivare l’alimentazione del ricevitore premendo il tasti

ON/STANDBY (o il tasti POWER RCVR).

Selezione del modo di ingresso

Se è stato selezionato un componente collegato alle prese COAX

1(DVD), COAX 2(VIDEO 1), OPT 1(VIDEO 2), OPT 2(AUX) o DIGI-

TAL IN (OPTICAL), assicurarsi che l’impostazione del modo di ingressosia corretta per il tipo di segnale audio da utilizzare. 8

Riproduzione normale

ON/STANDBY

POWER RCVR

Input Mode

RCV Mode

INPUT SELECTOR

VOL + / -

VOLUME CONTROL

INPUT SELECTOR

Ascolto mediante un componente sorgente

Selezione

dell’ingress Selezione

dell’ingress

1 Utilizzare il tasto INPUT SELECTOR (o i tasti selezionedel’ingresso/ DVD, VID1, VID2, AUX, F.AUX, Game, TUNER)per selezionare la sorgente da ascoltare.

1 Tuner (Ricezione di trasmissioni FM/AM)

2 "DVD"3 "VIDEO1"4 "VIDEO2"5 "GAME"6 "FRONT AUX"7 "AUX"

2 Avviare la riproduzione dalla sorgente selezionata.

3 Utilizzare la manopola VOLUME CONTROL o i tasti VOL +/-per regolare il volume.

*5464/16-30/IT 04.4.13, 8:09 PM23

Page 128: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

24 IT

ITA

LIA

NO

Ascolto con le cuffie

PHONES

DUAL SOURCE VOLUME 5/∞

DUAL SOURCE INPUT

DUAL SOURCE ON/OFF

VOLUME CONTROL

1 Collegare le cuffie alla presa PHONES.

2 Utilizzare la manopola VOLUME CONTROL (o i tasti VOL

+/–) per regolare il volume.

Riproduzione di differenti sorgenti attraverso idiffusori e la cuffia (funzione DUAL SOURCE)

Mentre si riproduce audio attraverso i diffusori, un’altra persone puòriprodurre un’altra sorgente di segnale (audio + video) in cuffia collegan-dola alle prese GAME o FRONT AUX.

1 Collegare le cuffie alla presa PHONES.

2 Premere il tasto DUAL SOURCE ON/OFF per disattivare

la funzione DUAL SOURCE.

÷ Se la funzione DUAL SOURCE è attivata ON, le uscite video e dellacuffia riproducono solo la secondo sorgente in ingresso dellafunzione DUAL SOURCE. Spegnendo la funzione DUAL SOURCEsi ripristinano i segnali delle sorgenti principali in queste uscite.

3 Premere il tasto DUAL SOURCE INPUT per scegliere la

seconda sorgente in ingresso della funzione DUAL

SOURCE.

1 "GAME" :L’ingresso “GAME” viene scelto come seconda sorgente disegnale per la funzione DUAL SOURCE.

2 "F. AUX" :L’ingresso “F. AUX” viene scelto come seconda sorgente disegnale per la funzione DUAL SOURCE.

4 Premere DUAL SOURCE VOLUME 5/∞ per regolare il

volume in cuffia.

÷ Se la funzione DUAL SOURCE è attivata, la modalità di ingresso èfissa su “ANALOG”. La modalità di ascolto non può venirecambiata. 8›

Si illumina

Riproduzione normale

Regolazione del suono

VOLUME CONTROL

VOL /

MULTI CONTROL %/fi/@/#

ACTIVE EQ

RCV Mode

Sound

Multi %/fi/@/#

Mute

Active EQ

Enter

ENTER

Regolazione dei toni(solo modalità PCM stereo ed analogica stereo)

1 Premere il tasto RCV Mode del telecomando per portarlo

nella modalità di controllo del sintoamplificatore.

2 Premere il tasto Sound.

3 Utilizzare il MULTI CONTROL @/# (o i tasti Multi @/#)

per selezionare "TONE", e premere il tasto ENTER (o il

tasto Enter).

4 Utilizzare il MULTI CONTROL %/fi (o i tasti Multi %/fi)

per selezionare "TONE ON", e premere il tasto ENTER (o

il tasto Enter).

TO O EN N5 Utilizzare il MULTI CONTROL %/fi (o i tasti Multi %/fi)

per selezionare "BASS" o "TREBLE".

1 "BASS": Da selezionare per regolare la gamma a bassafrequenza.

2 "TREBLE": Da selezionare per regolare la gamma ad altafrequenza.

6 Utilizzare il MULTI CONTROL %/fi (o i tasti Multi %/fi) per

regolare la qualità del suono.

TR 1ELBE )7 Ripetere le fasi 5 e 6 come desiderato.

÷ I livelli dei bassi e degli acuti sono regolabili da –10 a +10 conincrementi di 2 passi.

÷ La voce di regolazione viene visualizzata per 20 secondi circa.

8 Premere di nuovo il tasto Sound per tornare all’indicatore

di immissione.

Si illumina

*5464/16-30/IT 04.4.13, 8:09 PM24

Page 129: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

25 IT

ITA

LIA

NO

Riproduzione normale

Modo ACTIVE EQ

Potete ottenere un suono migliore quando ACTIVE EQ è su ON.

Premere il tasto ACTIVE EQ (o il tasto Active EQ) per accedere allaselezione delle seguenti modalità:

1 "EQ MUSIC": (Si accenderà l’indicatore "ACTIVE EQ")Indicata per l’ascolto di musica.

2 "EQ CINEMA": (Si accenderà l’indicatore "ACTIVE EQ")Indicata per assistere ad un film.

3 "EQ GAME" : (Si accenderà l’indicatore "ACTIVE EQ")Efficace durante il gioco con videogiochi.

4 "EQ OFF" : (Si spegnerà l’indicatore "ACTIVE EQ")a funzione ACTIVE EQ sarà disattivata.

÷ La funzione ACTIVE EQ non è utilizzabile in modalità REC omodalità virtuale attivata.

Disattivazione dell’audio

TIl tasto Mute consente di disattivare l’audio dei diffusori o cuffie.

Premere il tasto Mute.

Per annullarePremere di nuovo il tasto Mute, in modo che l’indicatore

"MUTE" si spenga.

÷ È inoltre possibile disattivare l'impostazione MUTE ON gi-rando la manopola di controllo del volume (VOLUME

CONTROL) o premedo il tasto VOL +/–.

Lampeggia

*5464/16-30/IT 04.4.13, 8:09 PM25

Page 130: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

26 IT

ITA

LIA

NO

Registrazione

Sorgenti analogiche

1 Utilizzare il tasto INPUT SELECTOR (o la selezione

dell’ingresso) per selezionare la sorgente (diversa da "VIDEO

1") da registrare.

2 Portare il componente collegato alle prese VIDEO 1 nella

modalità di pausa di registrazione.

3 Avviare la riproduzione, quindi avviare la registrazione.

÷ Con alcuni software video è possibile che la registrazionenon risulti normale. Tale problema è dovuto alla presenza diun sistema anticopia. p

Sorgenti digitali

Attivare il modo REC per registrare una sorgente di ingresso digitale.Quando il modo digitale viene modificato durante la registrazione nelmodo REC, è possibile che la segnale audio venga momentaneamenteinterrotta.

Registrazione di musica nel modo REC

Quando una sorgente multicanale di tipo Dolby Digital o DTS vieneregistrata in modo REC, il segnale nella modalità di surround in usovengono rimissati in 2-canale.

INPUT SELECTOR

SETUP

1 Utilizzare il tasto INPUT SELECTOR (o la selezione

dell’ingresso) per selezionare la sorgente (DVD, VIDEO 2,

AUX, GAME) da registrare.

2 Portare il componente collegato alle prese VIDEO 1 nella

modalità di pausa di registrazione.

3 Premere e tenere premuto SETUP (o il tasto Setup) per oltre

2 secondi il tasto Dimmer, in modo da selezionare il modo

AUTO REC o modo MANUAL REC.

1 Modo REC disattivato

2 "REC MODE": Modo REC attivato

I segnali digitali multicanale (DTS o DolbyDigital) vengono rimissati in 2-canale primadi venire emessi dalle prese di registrazioneanalogiche (REC OUT).

INPUT SELECTOR

R MC DOE E↓

V R2OEDIIl display cambia automaticamente di posizione.

4 Avviare la riproduzione, quindi avviare la registrazione.

*5464/16-30/IT 04.4.13, 8:09 PM26

Page 131: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

27 IT

ITA

LIA

NO

Ascolto di trasmissioni radiofoniche

AUTO/MONOBAND

INPUT SELECTOR

Auto 7

Tune – 1 / + ¡

Band

RCV Mode

TUNER

Multi %/fi

MULTI CONTROL %/fi

ENTER

Sintonizzazione (non RDS) delle stazioni radio

8 )8 )

È possibile memorizzare fino a 40 stazioni e richiamarle con la pressione di un unico tasto.È possibile classificare le stazioni radiofoniche in stazioni RDS (Radio Data System) e in stazioni di altro tipo. Per ascoltare o memorizzare stazioni RDS nellamemoria preselezionata, vedere la sezione intitolata “Utilizzo del sistema RDS (Radio Data System)” ª

1Utilizzare il tasto INPUT SELECTOR (o il tasto TUNER) perselezionare il sintonizzatore come sorgente.

2Utilizzare il tasto BAND (o il tasto Band) per selezionare labanda di trasmissione desiderata.A ogni pressione la banda viene modificata.

-- 8 )8 )3Utilizzare il tasto AUTO/MONO (o il tasto Auto 7) per sele-

zionare il metodo di sintonia desiderato.Con ogni pressione del tasto, si passa dal metodo di sintonizzazioneautomatica a sintonizzazione manule eviceversa.

1 Sintonia automatica:Si accenderà l’indicatore "AUTO".

2 Sintonia manuale:Si spegnerà l’indicatore "AUTO".

÷ Di solito viene utilizzata l’impostazione "AUTO" (sintonia automatica).Se le onde radiofoniche sono deboli e vi è molta interferenza,commutare sulla sintonia manuale (con la sintonia manuale, letrasmissioni stereo vengono ricevute in modo monofonico).

4Utilizzare il MULTI CONTROL %/fi (o i tasti Multi %/fi, itasti Tune +/-) per la selezionare la stazione.

Sintonia automatica:

la stazione successiva viene sintonizzata automaticamente.Sintonia manuale :

Utilizzare il MULTI CONTROL %/fi (o i tasti Multi %/fi) perselezionare la stazione richiesta.

Sul display si illumina l'indicatore"AUTO".

"TUNED" viene visualizzato quando siriceve una stazione. "ST." si illumina quan-do una trasmissione viene ricevuta inmodo stereo.7 58 5

Preselezione manuale delle stazioni radiofoniche1 Sintonizzarsi sulla stazione da memorizzare.2 Premere il tasto ENTER durante la ricezione della stazione.

)1 7 58 5

Passare al punto 3 entro 5 secondi (se trascorrono più di 5

secondi, premere di nuovo il tasto ENTER).

3 Utilizzare il MULTI CONTROL %/fi (o i tasti Multi %/fi) perselezionare una delle stazioni preimpostate (da 1 a 40).

4 Premere il tasto ENTER per accettare l'impostazione.• Ripetere i punti 1, 2, 3 e 4 fino a memorizzare tutte le

stazioni desiderate.• If you store a station at a previously used preset, the old

station will be replaced by the new one.

*5464/16-30/IT 04.4.13, 8:09 PM27

Page 132: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

28 IT

ITA

LIA

NO

Ascolto di trasmissioni radiofoniche

Ricezione delle stazioni preselezionate inordine (P.CALL)

INPUT SELECTOR

TUNER

P.Call

@ / #

MULTI CONTROL @ / #

1 Utilizzare il tasto INPUT SELECTOR (o il tasto TUNER) perselezionare il sintonizzatore come sorgente.

2 Utilizzare il MULTI CONTROL @ / # (o i tasti P.Call @ / #) perselezionare la stazione desiderata.• A ogni pressione del tasto viene ricevuta in sequenza un’al-

tra stazione preselezionata.

Portando il Joystick su # si ottiene:

Portando il Joystick su @ si ottiene:

Se si porta il Joystick in direzione # o @ , è possibile passare da unastazione preselezionata all'altra, ricevendo ciascuna stazionepreselezionata a intervalli di 0,5 secondi.

Tasti numerici

Ricezione delle stazioni preselezionate

TUNER

INPUT SELECTOR

1Utilizzare il tasto INPUT SELECTOR (o il tasto TUNER) perselezionare il sintonizzatore come sorgente.

2 Inserire il numero della stazione preselezionata da ricevere(fino a “40”) .Premere i tasti numerici nel seguente ordine:

Per "15", premere 0,5Per "20", premere 0,0,)

• Se durante la digitazione di un numero a due cifre vienecommesso un errore, premere più volte il tasto +10 pertornare alla visualizzazione iniziale e ripetere la proceduradall'inizio.

)3 7 58 5

*5464/16-30/IT 04.4.13, 8:09 PM28

Page 133: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

29 IT

ITA

LIA

NO

Utilizzo del tasto RDS Disp. (Display)

TUNER

RDS Disp.

Premendo il tasto RDS Disp. viene modificato il contenuto deldisplay.

A ogni pressione il modo di visualizzazione viene modificato

come segue:

1 Visualizzazione PS (nome Program Service)

2 Visualizzazione RT (testo radio)

3 Visualizzazione della frequenza

1 Visualizzazione PS (nome Program Service):

Il nome della stazione viene visualizzato automaticamentequando viene ricevuta una trasmissione RDS.Se non sono stati inviati dati PS, viene visualizzato"NO PS".

HI YAWHG2 Visualizzazione RT (testo radio):

I dati di testo che accompagnano la trasmissione RDSscorrono sul display. Se la stazione RDS corrente nonfornisce dati RT, viene visualizzato"NO RT" o "RT ---- ".

HE T HWLL I3 Visualizzazione della frequenza:

Viene visualizzata la frequenza della stazione corrente.

)3 7 9)1L 5

Con RDS si intende un sistema che, insieme al segnale di trasmissione,comunica informazioni utili (sotto forma di dati digitali) per le trasmissioniFM. I sintonizzatori e i ricevitori predisposti alla ricezione RDS sono ingrado di estrarre le informazioni dal segnzale di trasmissione e diutilizzarle con diverse funzioni, come la visualizzazione automatica delnome della stazione.

RDS functions:Ricerca PTY (identificazione del tipo di programma) º

Si sintonizza automaticamente su una stazione che sta trasmettendoil tipo di programma specificato (genere).

Visualizzazione PS (nome Program Service)

Visualizza automaticamente il nome della stazione trasmesso dallastazione RDS.

Funzione RDS AUTO MEMORY º

Seleziona e memorizza automaticamente nella memoria preselezionatafino a 40 stazioni RDS. Se nella memoria preselezionata sono statememorizzate meno di 40 stazioni RDS, nei posti vuoti vengonomemorizzate stazioni FM normali.

Funzione Radio Text (testo radio)

Visualizza i dati di testo radio trasmessi da alcune stazioni RDS quandoviene premuto il tasto RDS Disp. (Display). Se non vengono trasmessidati di testo viene visualizzato "NO RT". "RDS" si illumina quando vienericevuta una trasmissione (un segnale) RDS.

-- 2 59 )

Nota

È possibile che alcune funzioni e alcuni nomi di funzioni siano diversiper determinati paesi e aree.

Prima di utilizzare una funzione RDS, assicurarsi di eseguire la funzioneRDS AUTO MEMORY facendo riferimento alla descrizione contenuta in"Preselezione delle stazioni RDS (RDS AUTO MEMORY)" º

Utilizzo del sistema RDS (Radio Data System)

*5464/16-30/IT 04.4.13, 8:09 PM29

Page 134: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

30 IT

ITA

LIA

NO

1 Premere il tasto PTY per attivare il modo di ricerca PTY.

NE sWQuando viene ricevuta una trasmissione RDS, il tipo di programmaviene visualizzato sul display. Se non sono disponibili dati PTY o se lastazione non è una stazione RDS, viene visualizzato "NONE".

2Mentre l'indicatore "PTY" è illuminato, utilizzare i tasti Tune+ / - per selezionare il tipo di programma desiderato.

Tabella dei tipi di programma

Nome del tipoVisualizzazione

Nome del tipoVisualizzazione

di programma di programma

Musica pop POP M Previsioni del tempo WEATHERMusica rock ROCK M Finanza FINANCEMusica da strada EASY M Programmi per bambini CHILDRENMusica classica leggera LIGHT M Tematiche sociali SOCIALMusica classica impegnata CLASSICS Religione RELIGIONAltra musica OTHER M Interventi degli PHONE INNotiziari NEWS ascoltatori Viaggi TRAVELTemi di attualità AFFAIRS Tempo libero LEISUREInformazioni INFO Musica jazz JAZZSport SPORT Musica country COUNTRYIstruzione EDUCATE Musica nazionale NATION MTeatro DRAMA Revival OLDIESCultura CULTURE Musica folk FOLK MScienza SCIENCE Documentari DOCUMENTArgomenti vari VARIED

3 Premere il tasto PTY per avviare la ricerca.Esempio: ricerca di una stazione di musica POP.

Visualizzazione durante la ricerca. Lampeggia

PO MPVisualizzazione del nome del tipo di programma.

Visualizzazione quando viene ricevuta una stazione. Si spegne

BB MF1CVisualizzazione del nome della stazione

• Mentre "PTY" lampeggia, non viene emesso alcun audio.• Se non è possibile trovare il tipo di programma desiderato,

viene visualizzato "NO PROG", quindi dopo diversi secondi ildisplay torna alla visualizzazione iniziale.

Per selezionare un altro tipo di programma.Ripetere i punti 1, 2 e 3.

Sintonizzazione in base al tipo di programma(ricerca PTY)

Tale funzione consente di impostare il sintonizzatore sulla ricerca auto-matica delle stazioni che stanno trasmettendo il tipo di programma(genere) che si desidera ascoltare.

In determinate condizioni di ricezione è possibile che sia neces-

sario più di 1 minuto per completare la ricerca.

PTY

Tune – 1 / + ¡

Band

Multi %/fi

Si illumina

Utilizzo del sistema RDS (Radio Data System)

Preselezione delle stazioni RDS (RDS AUTO MEMORY)

Tale funzione memorizza automaticamente nella memoria preselezionatafino a 40 stazioni RDS. Per utilizzare la funzione PTY, è necessariomemorizzare le stazioni RDS nella memoria preselezionata utilizzando lafunzione TUNER RDS Auto Memory.

1Utilizzare il tasto INPUT SELECTOR (o il tasto TUNER) perselezionare il sintonizzatore come sorgente.

2Utilizzare il tasto BAND (o il tasto Band) per impostare labanda di trasmissione su "FM".

3 Se si tiene premuto per oltre 2 secondi il tasto ENTER , vieneavviata la modalità AUTO MEMORY.

AU OT ME YROM

Il display "AUTO" e quello "MEMORY" che lampeggianoappaiono alternatamente.

÷ Dopo pochi minuti, vengono memorizzate fino a 40 stazioniRDS in sequenza a partire dal canale "01".

÷ È possibile che le stazioni già memorizzate nella memoriapreselezionata vengano sostituite con stazioni RDS (cioè se la funzio-ne RDS AUTO MEMORY individua 15 stazioni RDS, le stazionicorrentemente memorizzate da 01 ~ 15 verranno sostituite con lestazioni RDS).

Preparativi• Eseguire la procedura RDS AUTO MEMORY.• Impostare la banda di trasmissione su FM.• Sintonizzarsi su una stazione RDS.

*5464/16-30/IT 04.4.13, 8:09 PM30

Page 135: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

31 IT

ITA

LIA

NO

Effetti sonori

Il ricevitore dispone di modi di ascolto che consentono di sfruttare effettisonori migliori con diverse sorgenti video.Per ottenere un effetto ottimale dai modo surround, assicurarsi innanzituttodi aver impostato correttamente i diffusori. *

Modo surround

Dolby PRO LOGIC IIx/ Dolby PRO LOGIC IIDolby PRO LOGIC IIx è stato progettato specificamente per fornireuna nuova percezione di spazio, direzione ed articolazione del suonoda sorgenti codificate Dolby Surround.Questo viene raggiunto grazie ad un design logico con feedbackincorporato e intelligente, una decodifica del surround matrix e ladecodifica delle uscite surround stereo ad ampiezza di banda comple-ta. I modo Dolby PRO LOGIC IIx programmati in questo ricevitoresono “MOVIE”, “MUSIC” e “GAME”. Il modo “MOVIE”di DolbyPRO LOGIC IIx dispone di funzioni preimpostate per fornire unariproduzione del suono surround calibrata e di alto livello, mentre ilmodo “MUSIC” dispone di funzioni regolabili per offrire i tre comandiopzionali, quali “Dimension”, “Center Width” e “Panorama“ checonsentono di ottimizzare i campi sonori come si desidera. Il comando“Dimension” consente all’utente di regolare gradualmente il camposonoro verso la parte anteriore o posteriore; il comando “CenterWidth” consente varie regolazioni del bilanciamento dei diffusorisinistro, centrale e destro; il modo “Panaroma” consente di estende-re l’elaborazione stereo anteriore includendo i diffusori surround perun eccezionale effetto “avvolgente” con elaborazione sulle paretilaterali. La modalità “GAME” è progettata per il gioco di videogiochi epotenzia gli effetti audio.

Dolby Digital EXLa tecnologia Dolby Digital EX rappresenta uno sviluppo della tecno-logia Dolby Digital, e genera sei canali di uscita a piena larghezza dibanda dai canali sorgente 6,1.Questa conversione utilizza un decodificatore a matrice che trasformai due canali della registrazione originale in tre canali di surround.Questo effetto è ottenuto impiegando tre diversi segnali di surround,surround sinistro, surround destro, e surround posteriore, ed ognunodi questi aziona un gruppo di diffusori. In pratica, è come se siaggiungesse un canale centrale dedicato per i diffusori posteriori, cheaumenta la diffusione e la naturalezza dell’effetto acustico, offrendola facilità di avvolgere l’ascoltatore in un’onda di effetti sonori, posizio-nandoli esattamente ove si troverebbero in una situazione reale.

Note

Per ottimizzare la riproduzione,si consiglia di usare la funzione DolbyDigital EX con colonne sonore registrate con il sistema Dolby DigitalSurround EX,che incorporano un marchio digitale che attiva questafunzione automaticamente. Notare che per i titoli registrati prima dellafine del 2001,la funzione dovr à essere attivata manualmente.

Questo modello vi permette di sfruttare le fonti del programma DolbyDigital (e Dolby Surround), anche se si collegano soltanto i diffusorianteriori. Comunque, per poter sfruttare i benefici del vero suonoDolby Digital Surround EX a 6,1 canali, la KENWOOD consiglia ilcollegamento di un intero set di diffusori.

C

SW

RBLB

L R

LS RS

C

RBLB

L R

LS RS

SW

L R (Diffusori anteriori)

C (Diffusore centrale)

SW

(Subwoofer)

LS RS (Diffusori surround)

BS o

LB RB (Diffusori surround posteriore)

CL R

LS RS

SW

Dolby

PRO LOGIC IIx

Dolby

PRO LOGIC II

CL R

LS RS

SW

Dolby DigitalIl formato surround Dolby Digital consente di ascoltare fino a 5,1 canalidi audio surround digitale da segnali di ingresso Dolby Digital (comesoftware Laserdisc o DVD contrassegnati con ). A confrontocon il surround Dolby precedente, il sistema Dolby Digital fornisce unaqualità del suono migliore, una precisione spaziale più accurata e unagamma dinamica migliorata.

Questo modello vi permette di sfruttare le fonti del programma DolbyDigital (e Dolby Surround), anche se si collegano soltanto i diffusorianteriori. Comunque, per poter sfruttare i benefici del vero suonoDolby Digital Surround a 5,1 canali, la KENWOOD consiglia il collega-mento di un intero set di diffusori.

*5464/31-38/IT 04.4.13, 8:10 PM31

Page 136: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

32 IT

ITA

LIA

NO

Effetti sonori

DTS-ESIl formato DTS-ES (Digital Theater System-Extended Surround) rap-presenta l'evoluzione 6,1 del formato surround 5,1.Il formato DTS-ES è un sistema audio 6,1 per il cinema che comprendeun canale surround centrale aggiuntivo tra i canali surround sinistro esurround destro. È compatibile con il predecessore DTS 5,1. Il canaleaggiuntivo consente un posizionamento e un indirizzamento delsuono più preciso nella parte posteriore dell'area d'ascolto. Perprovare il missaggio 6,1, è necessario il ricevitore DTS-ES.I decoder DTS-ES utilizzati nei sistemi home theatre presentano delleopzioni di decodifica del canale aggiuntivo oltre all'elaborazionesurround 5,1 esistente:I sistemi DTS-ES Discrete 6,1 e DTS-ES Matrix 6,1 aggiungono ilcanale surround posteriore al formato DTS 5,1 per migliorare ilposizionamento acustico e rendere più naturale lo spostamentodell'immagine acustica con la riproduzione 6,1.

C

RBLB

L R

LS RS

SW

DTS 96/24La modalità DTS 96/24 permette la riproduzione da 5,1-canali adampia banda su oltre 40 kHz e ad alta risoluzione senza influenzare laqualità dei DVD Video. Dato che è compatibile con la riproduzione disurround DTS, rende possibile la riproduzione di audio surround a 5,1canali anche quando il proprio amplificatore AV possiede solo uncodificatore DTS o DTS-ES.

CL R

LS RS

SW

Modo DSPl modo DSP consente di ottenere l’atmosfera di un concerto dal vivo o diuna sala praticamente con qualsiasi tipo di segnale di ingresso. Tali modisono particolarmente efficaci quando utilizzati con segnali di ingressostereo, come CD, televisione e radio FM. La prossima volta che si guardaun concerto o un incontro sportivo, è possibile provare l’ascolto con ilmodo ARENA, JAZZ CLUB, THEATER, STADIUM o DISCO!

Cosa si intende con DSP?

DSP significa Digital Signal Processor.Il modo di ascolto di suoni in un ambiente reale dipende da diversifattori: uno dei più importati è il riverbero (il decadimento deglielementi di suoni che riecheggiano in diversi luoghi).I modo DSP danno una sensazione di realismo, utilizzando il sistemaDSP per creare il riverbero senza rovinare la qualità del suono delsegnale originale.

LFE = Low Frequency Effects (effetti a bassa frequenza). Tale canalefornisce al subwoofer segnali di bassi non direzionali distinti perottenere effetti sonori di basso più profondi e dinamici.Se si riceve un canale LFE nel formato DOLBY DIGITAL o DTS,l’indicatore "LFE" del display del sintoamplificatore si accende.

NEO:6NEO:6 è una nuova tecnologia che decodifica i segnali a due canali insegnali a sei canali utilizzando una tecnologia a matrice digitale estrema-mente precisa. Per dei risultati migliori, la funzione DTS-ES deve essereutilizzata con colonne sonore registrate nel formato DTS-ES e contenentiun flag digitale che attiva automaticamente questa funzione. Tuttavia, peralcuni filmati, questa funzione deve essere attivata manualmente.In base ai segnali da riprodurre, DTS NEO:6 utilizza la modalitàNEO:CINEMA ottimizzata per la riproduzione dei film oppure la modalitàNEO:MUSIC ottimizzata per la riproduzione della musica.

C

RBLB

L R

LS RS

SW

C

RBLB

L R

LS RS

SW

DTSIl formato DTS utilizza una superiore quantità di dati rispetto a DolbyDigital e produce segnale surround di qualità maggiore. DTS può

venire usato con DVD e LaserDisc che portino il marchio .Nonostante il numero di canali sia 5,1 ed identico a quello del formatoDolby Digital, il formato DTS usa un livello di compressione delsegnale digitale inferiore, dando al segnale audio una superioreprofondità ed un rapporto S/R migliore. La sua gamma dinamicasuperiore e migliore separazione dei canali contribuiscono a rendereil suono di circondamento più preciso e potente.

CL R

LS RS

SW

*5464/31-38/IT 04.4.13, 8:10 PM32

Page 137: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

33 IT

ITA

LIA

NO

I nomi “DTS”, “DTS-ES ExtendedSurround”, “Neo:6” e “DTS 96/24” sonomarchi di fabbrica della Digital TheaterSystems, Inc.

Fabbricato dietro licenza Dolby Laboratories. ”Dolby”, “Pro Logic”,“Surround EX” e il simbolo della doppia D sono marchi di DolbyLaboratories.

Modalità virtuali

Le seguenti modalità permettono di ottenere un effetto surround effica-ce anche se si possiedono solo due diffusori o si ascolta in cuffia.÷ Nelle modalità Dolby Virtual Speaker e Dolby Headphone è possibile

scegliere solo le modalità di ascolto a 2 canali. Inoltre, la modalità diascolto desiderata potrebbe non essere selezionabile a seconda deisegnali riprodotti. ›

Per impostare la modalità Dolby Virtual Speaker

(se non si usa una cuffia):

Premere il tasto Dolby Virtual per accedere alla selezione

delle seguenti modalità:

1 "DVS WIDE" :L’effetto di circondamento virtualepuò venire arricchito con un effetto diespansione e spazialità.

2 "DVS REF" : *Impostazione standard.

3 "DVS OFF" : Cancellazione.* Questa modalità può venire scelta solo se i diffusori di

surround sono OFF.

Per impostare la modalità Dolby Headphone

(se si usa una cuffia):

Premere il tasto Dolby Virtual per accedere alla selezione

delle seguenti modalità:

1 "DH 1": Stanza piccola ed acustica-mente inerte.

2 "DH 2": Stanza più attiva di "DH 1".3 "DH 3": Stanza più grande di "DH 1" e

con maggiori sensazioni di distanza ediffusione del suono.

4 "OFF": Cancellazione.

÷ La modalità Dolby Virtual Speaker o Dolby Headphone viene disattivataattivando la modalità DUAL SOURCE o REC.

Si illumina

Si illumina

Dolby Virtual SpeakerLa caratteristica Dolby Virtual Speaker possiede un campo sonoro disurround virtuale.

Questo produce l’effetto di più diffusori presenti nella stanza diascolto.

CL R

LS RS

Dolby HeadphoneSe si ascolta musica in cuffia, il canale audio del canale sinistro (odestro) raggiunge solo l’orecchio sinistro (o destro) in modo chel’ascoltatore non possa sentire la presenza di immagini acustichedavanti a sé. La modalità Dolby Headphone simula una stanza virtualeed include le sue caratteristiche nei segnali sinistro e destro mandatiin cuffia. Come risultato, l’ascoltatore sente le stesse componentisentite coi diffusori attraverso gli orecchi destro e sinistro e ritiene diconseguenza che il suono provenga da davanti a sé.

Effetti sonori

*5464/31-38/IT 04.4.13, 8:10 PM33

Page 138: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

34 IT

ITA

LIA

NO

Effetti sonori

Input Mode

INPUT SELECTOR

LISTEN MODE

Listen Mode5/∞

Preparativi÷ Accendere i componenti interessati.÷ Completare la "Preparativi per la riproduzione" (impostazioni dei

diffusori). *

÷ Utilizzare il tasto INPUT SELECTOR (o i tasti per la Selezionedell'ingresso) per selezionare il componente che si desidera ripro-duca l’audio surround.

÷ Utilizzare il tasto Input Mode per selezionare il modo di ingresso(analogico o digitale) per la sorgente da riprodurre. 8

÷ Quando viene riprodotta una sorgente DTS selezionandol’ingresso analogico, verranno emessi disturbi.

1Avviare la riproduzione del software video.2Utilizzare il tasto LISTEN MODE (o i tasti Listen Mode 5/ ∞)

per selezionare la modalia d’ascolto.Le impostazioni del modo di ascolto vengono memorizzateseparatamente per ogni selezione dell’ ingresso. Se il modo di ingressoè impostato su completamente automatico ("AUTO DETECT" si illumi-na), il ricevitore seleziona automaticamente il modo di ascolto ottimalesulla base del tipo di segnale di ingresso e delle impostazioni deidiffusori.

Ciascuna pressione del tasto LISTEN MODE (o dei tasti

Listen Mode 5/∞) cambia l’impostazione nel modo visto

di seguito.

Le impostazioni del modo di ascolto variano a seconda

del tipo di segnale di ingresso.

÷ L’indicatore “MULTI CH” si illumina durante la riproduzionea canali multipli.

Riproduzione surround

La modalità di ascolto desiderata può venire scelta a seconda del segnalein ingresso. Esempio di supporto riprodotto:

Sorgente digitale multicanale, ed esempio un DVD.

1 "DOLBY D":

Surround DOLBY DIGITAL

2 "DOLBY D EX":

Surround DOLBY DIGITAL EX

3 "DOLBY D + PLIIx MOVIE":

Surround DOLBY DIGITAL +

Modo MOVIE surround DOLBY PRO LOGIC IIx *

4 "DOLBY D + PLIIx MUSIC":

Surround DOLBY DIGITAL +

Modo MUSIC surround DOLBY PRO LOGIC IIx

5 "STEREO":

Riproduzione stereo normale.

* Selezionabile solo se sono collegati al sistema due diffusori di surroundposteriore.

÷ Potete anche regolare la modalità di notturna a piacere. °

Esempio di supporto riprodotto:Sorgente digitale multicanale, ed esempio un DVD.

1 "DTS":

Surround DTS

2 "DTS + NEO6 CINEMA":

Surround DTS + Mode CINEMA surround DTS NEO:6

3 "DTS-ES MATRIX 6.1":

DTS-ES MATRIX canale 6,1 surround *1

4 "DTS-ES DISCRETE 6.1":

DTS-ES DISCRETE canale 6,1 surround *2

5 "DTS 96/24":

DTS 96/24 surround *3

6 "STEREO":

Riproduzione stereo normale.

*1 Selezionabile solo con segnale DTS-ES canale 6,1 Matrix Surround.

*2 Selezionabile solo con segnale DTS-ES canale 6,1 Discrete Surround.

*3 Selezionabile solo con segnale DTS 96/24 Surround.÷ Potete anche regolare la modalità di notturna a piacere. °

Modalità di ascolto disponibili con la riproduzione DolbyDigital EX o Dolby Digital: (Si accenderà l’indicatore "Dolby D")

Modalità di ascolto disponibili con segnale DTS, DTS-ES(Matrix o Discrete) o DTS-96/24: (Si accenderà l’indicatore "DTS")

Selezione

dell’ingress

*5464/31-38/IT 04.4.13, 8:10 PM34

Page 139: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

35 IT

ITA

LIA

NO

Effetti sonori

Disco compatibile Dolby Digital Surround EX:

Il disco compatibile Dolby Digital Surround EX contiene segnali dident i f i caz ione . Quando s i sceg l ie FULL AUTO durante"Impostazioni del modo di ingresso" (8), questo amplificato-re individua i segnali di identificazione e cambia automaticamentela modalità LISTEN in DOLBY DIGITAL EX (modalità Dolby DigitalSurround EX).Tuttavia a volte si trovano dei dischi che sono dischi compatibiliDolby Digital Surround EX ma che non contengono i segnali diidentificazione. Se sull'etichetta del disco o sul pacco è presenteun avviso del tipo “Surround EX”, è possibile selezionare DOLBYDIGITAL EX per godere dell'audio Dolby Digital Surround EX.

Commutazione temporanea della modalità di ascol-to sulla modalità stereoPremere il tasto Stereo per passare temporaneamente alla modalità diascolto Stereo. Premere di nuovo il tasto per tornare alla modalità diascolto originale.÷ La modalità di ascolto originale fa ritorno anche quando il tasto di

selezione della sorgente viene cambiato o il sintoamplificatore vienespento e quindi acceso.

Esempio di supporto riprodotto:Sorgenti di segnale digitale, compresi i DVD con segnale PCM linearea 96 kHz ed i CD. Sorgenti analogiche come i videoregistratori e letrasmissioni radio.

1 "PL IIx MOVIE":

Mode MOVIE surround DOLBY PRO LOGIC IIx *1

2 "PL IIx MUSIC":

Mode MUSIC surround DOLBY PRO LOGIC IIx *1 *2

3 "PL IIx GAME":

Mode GAME surround DOLBY PRO LOGIC IIx *1

4 "PL II MOVIE":

Mode MOVIE surround DOLBY PRO LOGIC II

5 "PL II MUSIC":

Mode MUSIC surround DOLBY PRO LOGIC II *2

6 "PL II GAME":

Mode GAME surround DOLBY PRO LOGIC II

7 "PRO LOGIC":

Surround DOLBY PRO LOGIC

8 "NEO6 CINEMA" o "NEO6 96K CINEMA":

Mode CINEMA surround DTS NEO:6

9 "NEO6 MUSIC" o "NEO6 96K MUSIC":

Mode MUSIC surround DTS NEO:6 *3

0 "ARENA":

Mode ARENA surround DSP *4

- "JAZZ CLUB":

Mode JAZZ CLUB surround DSP *4

= "THEATER":

Mode THEATER surround DSP *4

~ "STADIUM":

Mode STADIUM surround DSP *4

! "DISCO":

Mode DISCO surround DSP *4

@ "STEREO": *5

Riproduzione stereo normale.

*1 Non selezionabile nelle modalità Dolby Virtual Speaker e DolbyHeadphone.

*2 Il campo di surround sonoro può venire regolato come voluto usandole modalità PANORAMA, DIMENSION e CENTER WIDTH. ‡

*3 Il campo di surround surround può venire regolato a piacere con lamodalità CENTER IMAGE. °

*4 Non selezionabile nelle modalità Dolby Virtual Speaker e DolbyHeadphone o con segnale PCM lineare da 96 kHz.Il livello dell’effetto della modalità DSP surround può venire regolatoa piacere. fl

*5 Nelle modalità Dolby Virtual Speaker e Dolby Headphone, il segnaleDolby Digital in ingresso non può venire riprodotto nella modalitàSTEREO.

Modalità di ascolto disponibili con segnale analogico o PCM: 3 Regolare il volume.

Note

÷ Certe modalità possono non essere disponibili con certi tipi di segnaleo di diffusori.

÷ Se un effetto di surround ottimale non può venire ottenuto o se unamodalità desiderata non può venir scelta, controllare le impostazionifatte dei diffusori e delle modalità di ingresso. 8*

*5464/31-38/IT 04.4.14, 9:16 AM35

Page 140: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

36 IT

ITA

LIA

NO

LISTEN MODE

MULTI CONTROL % / fi / @ / #

StereoListen Mode5/∞

Multi % / fi / @ / #Enter

ENTER

Dimmer

Sound

Sleep

RCV Mode

1 Premere il tasto RCV Mode del telecomando per portarlo

nella modalità di controllo del sintoamplificatore.

2 Premere il tasto Sound.

3 Premere MULTI CONTROL @/# (o il tasto Multi @/#) in

modo da scegliere un parametro e quindi premere ENTER

(o il tasto Enter).

In alcuni modi, determinate voci non vengono visualizzate.1 "SP LEVEL": *1

Regolazione del volume dei vari diffusori2 "INPUT": (solo sorgenti analogiche) ™

Regolazione del livello di ingresso3 "TONE": *2 ¢

Regolazione dei toni4 "EFFECT": (solo modo DSP)

Regolazione del livello dell’effetto DSP5 "DUAL MONO": *3 ‡

Scegliere Stereo, Main audio, Sub audio e Main + Sub audio.6 "MIDNIGHT": *4 °

Regolazione della modo notturno7 "PANORAMA": *5 ‡

ON/OFF del modo Panorama8 "DIMENSION": ‡

Regolazione della Dimension9 "C WIDTH": *5 ‡

Regolazione della Center width0 "C IMAGE": *6 °

Regolazione della Center image*1 L’impostazione fatta nella modalità SOUND è solo temporanea.

Quest'unità torna automaticamente al livello originale fissato in"Impostazioni dei diffusori" quando il sintoamplificatore vienespento e riacceso.

*2 Solo modalità PCM stereo ed analogica stereo.*3 Solo modo DOLBY DIGITAL*4 Solo modo DOLBY DIGITAL, DTS*5 Solo quando il segnale in ingresso è a 2 canali nelle modalità

DOLBY PRO LOGIC IIx MUSIC o DOLBY PRO LOGIC II MUSIC.*6 Solo quando il segnale in ingresso è a 2 canali nella modalità

DTS NEO:6 MUSIC.4 Utilizzare il MULTI CONTROL %/fi (o i tasti Multi %/fi) per

regolare I'impostazione come si desidera.÷ La voce in corso di regolazione sarà visualizzata sul display

per circa 20 secondi.

5 Premere di nuovo il tasto Sound per tornare all’indicatoredi immissione.

È possibile regolare ulteriormente l’audio durante l’ascolto di una ripro-duzione nel modo surround.÷ Il modo usando tasto Sound viene disattivato attivando il mode

REC. §

Regolazione dell’audio

Regolazione del volume di ciascun canaleIl livello del diffusore centrale, del subwoofer, dei diffusori di surround edei diffusori di surround posteriori possono venire regolati durante lariproduzione.

1 Premere il tasto RCV Mode del telecomando per portarlo

nella modalità di controllo del sintoamplificatore.

2 Premere il tasto Sound.

3 Utilizzare il MULTI CONTROL @/# (o i tasti Multi @/#)

per selezionare "SP LEVEL", e premere il tasto ENTER (o

il tasto Enter).

4 Utilizzare il MULTI CONTROL @/# (o i tasti Multi @/#)

per selezionare il diffusore.

1 Regolazione del livello per il subwoofer (L’indicatore "SW"lampeggia)

2 Regolazione del livello per il diffusore centrale (L’indicatore"C" lampeggia)

3 Regolazione del livello per il diffusore surround (L’indicatore"LS", "RS" lampeggia)

4 Regolazione del livello per il diffusore surround posteriore(L’indicatore "LB", "RB" o "BS" lampeggia)

5 Utilizzare il MULTI CONTROL %/fi (o i tasti Multi %/fi)

per regolare il livello del volume dei diffusori.

+1 +1 ) d/) B÷ Il livello di ciascun diffusore può venire regolato in fasi da 1

dBfra -10 dB e +10 dB.

6 Ripetere le fasi 4 e 5 come desiderato.

7 Premere di nuovo il tasto Sound per tornare all’indicatore

di immissione.

÷ L’impostazione fatta nella modalità SOUND è solo temporanea.Quest'unità torna automaticamente al livello originale fissato in"Impostazioni dei diffusori" quando il sintoamplificatore vienespento e riacceso.

Regolazione del livello dell’effetto DSP (solo modo DSP)

Il livello dell’effetto DSP può venir regolato se la modalità di ascolto è unamodalità di surround DSP come "ARENA", "JAZZ CLUB", "THEATER","STADIUM" o "DISCO".

1 Premere il tasto RCV Mode del telecomando per portarlo

nella modalità di controllo del sintoamplificatore.

2 Premere il tasto Sound.

3 Utilizzare il MULTI CONTROL @/# (o i tasti Multi @/#)

per selezionare "EFFECT", e premere il tasto ENTER (o il

tasto Enter).

4 Usare MULTI CONTROL %/fi (o i tasti Multi %/fi) per

regolare EFFECT LEVEL.

EF TCEF 3÷ Il livello dell’effetto DSP può venire regolato nella gamma che va da 1 a 5.

5 Premere di nuovo il tasto Sound per tornare all’indicatore

di immissione.

Funzioni utili

*5464/31-38/IT 04.4.13, 8:10 PM36

Page 141: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

37 IT

ITA

LIA

NO

Funzioni utili

Passaggio dall’audio principale a quello secondario(Solo modo DOLBY DIGITAL)Durante l’ascolto di trasmissioni multiplex, ad esempio programmi digitalisatellitari in due lingue, è possibile scegliere l’audio principale o quellosecondario.1 Premere il tasto RCV Mode del telecomando per portarlo

nella modalità di controllo del sintoamplificatore.

2 Premere il tasto Sound mentre l’indicatore "DUAL MONO"

è acceso.

3 Utilizzare il MULTI CONTROL @/# (o i tasti Multi @/#)

per selezionare "DUAL MONO", e premere il tasto ENTER

(o il tasto Enter).

4 Utilizzare il MULTI CONTROL %/fi (o i tasti Multi %/fi)

per selezionare l’audio

1 "MAIN": Viene emesso l’audio principale.2 "SUB": Viene emesso l’audio secondario.3 "MAIN + SUB": Una miscela dell’audio principale e secondario.4 "STEREO": Il canale sinistro emette l’audio principale e quello

sinistro il canale secondario.

MA A IMNI N

5 Premere di nuovo il tasto Sound per tornare all’indicatore

di immissione.÷ Se una trasmissione audio multiplex non è in mono, l’audio non può

venire commutato con questo sintoamplificatore. In tal caso, usare lafunzione di commutazione audio del sintonizzatore.

Modo Panorama(Solo quando il segnale in ingresso è a 2 canali nelle modalità

DOLBY PRO LOGIC IIx MUSIC o DOLBY PRO LOGIC II MUSIC)Durante l'ascolto, è possibile ascoltare l'effetto sonoro di “circondamento”quando viene effettuata la regolazione del modo panorama.1 Premere il tasto RCV Mode del telecomando per portarlo

nella modalità di controllo del sintoamplificatore.

2 Premere il tasto Sound.

3 Utilizzare il MULTI CONTROL @/# (o i tasti Multi @/#)

per selezionare "PANORAMA", e premere il tasto ENTER

(o il tasto Enter).

4 Utilizzare il MULTI CONTROL %/fi (o i tasti Multi %/fi)

per selezionare PANORAMA ON o OFF.

ON5 Premere di nuovo il tasto Sound per tornare all’indicatore

di immissione.

Dimension mode(Solo quando il segnale in ingresso è a 2 canali nelle modalitàDOLBY PRO LOGIC IIx MUSIC o DOLBY PRO LOGIC II MUSIC)Durante l'ascolto di determinate registrazioni, è inoltre possibile ottenereil corretto bilanciamento di tutti i diffusori regolando il modo Dimension.1 Premere il tasto RCV Mode del telecomando per portarlo

nella modalità di controllo del sintoamplificatore.

2 Premere il tasto Sound.

3 Utilizzare il MULTI CONTROL @/# (o i tasti Multi @/#)per selezionare "DIMENSION", e premere il tasto ENTER(o il tasto Enter).

4 Utilizzare il MULTI CONTROL %/fi (o i tasti Multi %/fi)

per regolare il campo sonoro verso la parte anteriore o

posteriore.

Il campo sonoro viene regolato verso la parte anteriore.

R F↓

Impostazione standard.

R F↓

Il campo sonoro viene regolato verso la parte posteriore.

R F5 Premere di nuovo il tasto Sound per tornare all’indicatore

di immissione.

Modo Center Width(Solo quando il segnale in ingresso è a 2 canali nelle modalitàDOLBY PRO LOGIC IIx MUSIC o DOLBY PRO LOGIC II MUSIC)

La regolazione Center width permette di ottenere un suono potenziatodurante l'ascolto di musica proveniente dall'immagine centrale solo daldiffusore centrale, dai diffusori destro e sinistro o con diverse combina-zioni di regolazioni.

1 Premere il tasto RCV Mode del telecomando per portarlo

nella modalità di controllo del sintoamplificatore.

2 Premere il tasto Sound.

3 Utilizzare il MULTI CONTROL @/# (o i tasti Multi @/#)

per selezionare "C WIDTH", e premere il tasto ENTER (o

il tasto Enter).÷ Quando il diffusore centrale è impostato su OFF, questo

modo non è operativo.4 Utilizzare il MULTI CONTROL %/fi (o i tasti Multi %/fi)

per regolare l'uscita sinistra, centrale e destra.

Il suono dell'immagine centrale viene emesso solo dal diffusore centrale.

L RIl suono dell'immagine centrale viene emesso solo dai diffusoridestro e sinistro.

L R÷ Se impostato su altre posizioni, il suono dell'immagine cen-

trale proveniente dal diffusore centrale e dai diffusori destroe sinistro può essere ascoltato simultaneamente in diversecombinazioni.

5 Premere di nuovo il tasto Sound per tornare all’indicatore

di immissione.

*5464/31-38/IT 04.4.13, 8:10 PM37

Page 142: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

38 IT

ITA

LIA

NO

Funzioni utili

Modo Center Image (Solo quando il segnale in ingresso è a 2

canali nella modalità DTS NEO:6 MUSIC)Nella modalità di impostazione CENTER IMAGE della modalità di ascoltoNEO:6 MUSIC è possibile potenziare il canale audio centrale regolandola componente del segnale centrale.

1 Premere il tasto RCV Mode del telecomando per portarlo

nella modalità di controllo del sintoamplificatore.

2 Premere il tasto Sound.

3 Utilizzare il MULTI CONTROL @/# (o i tasti Multi @/#)

per selezionare "C IMAGE", e premere il tasto ENTER (o

il tasto Enter).

÷ Quando il diffusore centrale è impostato su OFF, questomodo non è operativo.

4 Utilizzare il MULTI CONTROL %/fi (o i tasti Multi %/fi)

per regolare l'uscita sinistra, centrale e destra.

L R÷ Regolare il livello del canale centrale.

5 Premere di nuovo il tasto Sound per tornare all’indicatore

di immissione.

Modo notturno (Solo modo DOLBY DIGITAL, DTS)Quando si guardano film di notte, è possibile che non si possa ad alzareil volume fino al livello normale. Il modo notturno comprime la gammadinamica delle parti specificate in precedenza della pista sonora DOLBYDIGITAL o DTS (come le scene caratterizzate da un aumento improvvisodel volume) per minimizzare la differenza di volume tra le parti specificatee le parti non specificate. Tale funzione agevola l’ascolto di tutta la pistasonora, anche quando i volumi sono bassi.

1 Premere il tasto RCV Mode del telecomando per portarlo

nella modalità di controllo del sintoamplificatore.

2 Premere il tasto Sound.

3 Utilizzare il MULTI CONTROL @/# (o i tasti Multi @/#)

per selezionare "MIDNIGHT", e premere il tasto ENTER (o

il tasto Enter).

÷ È possibile selezionare tale impostazione solo se comesorgente è stato selezionato DVD, VIDEO 1, VIDEO 2, AUX

o GAME e se il modo di ascolto è impostato su "DOLBYDIGITAL" o "DTS".

4 Utilizzare il MULTI CONTROL %/fi (o i tasti Multi %/fi)

per selezionare le impostazioni "MIDNIGHT2",

"MIDNIGHT1" o "OFF".

1 "MIDNIGHT2": Grande effettoAdatta all’uso a tarda notte.

2 "MIDNIGHT1": Effetto medio

3 "OFF"

MI H TGIND 1÷ La voce di regolazione viene visualizzata per 20 secondi circa.÷ È possibile che alcuni software DOLBY DIGITAL o DTS non

siano compatibili con il modo notturno.

5 Premere di nuovo il tasto Sound per tornare all’indicatore

di immissione.

Regolazione dell’attenuazione di luminosità del display

La funzione di attenuazione della luminosità consente di selezionare laluminosità del display del ricevitore e potrebbe rivelarsi utile se l’illumi-nazione della stanza viene diminuita per guardare film o ascoltare musica.

A ogni pressione del tasto Dimmer, la luminosità del display

viene modificata tra le tre impostazioni disponibili.

Selezionare il livello di luminosità desiderato:

1 Massima2 Minima3 Minima (Gli indicatori del sintoamplificatore sono a loro

volta spenti)

Timer di spegnimento

Lo spegnimento via timer spegne il sintoamplificatore (portandolo inmodalità di attesa) automaticamente quando un periodo specificatodall’utente è trascorso. Il periodo di spegnimento può venire impostatoin passi da 10 minuti per un totale da fino a 90 minuti.

Premere il tasto Sleep più volte fino a che il periodo desiderato

prima dello spegnimento del sintoamplificatore (modalità di

attesa) viene visualizzato.

÷ Ciascuna pressione aumenta il periodo prima dello spegnimento di 10minuti.

10 = 20 = 30 .....70 = 80 = 90 = Cancella = 10 = 20 = ...

sL O 3PEE )÷ Premendo il tasto Sleep dopo che il timer di spegnimento si

è avviato potrete controllare il tempo rimanente.÷ Per disatt ivare i l t imer di spegnimento, spegnere i l

sintoamplificatore (modalità di attesa) o premere il tastoSleep più volte fino a che l’indicatore del timer di spegni-mento scompare.

L’indicatore del timer di spegnimento si accende

*5464/31-38/IT 04.4.13, 8:10 PM38

Page 143: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

39 IT

DE

UT

SC

HN

ED

ER

LA

ND

SIT

ALIA

NO

ES

PA

ÑO

L

Funzioni di base del telecomando con altri componenti

Il telecomando in dotazione con il ricevitore è inoltre in grado di

controllare componenti di svariati produttori, una volta che nel teleco-

mando stesso sono stati registrati i codici di impostazione appropriati.

Avvertimento di pile scaricheQuando la distanza di funzionamento del telecomando si riduce,sostituire tutte e due le pile con pile nuove. ll telecomando è proget-tato per conservare in memoria i codici di impostazione durante lasositituzione delle pile.

Registrazione dei codici di impostazione per altricomponenti

Se il codice di impostazione definito per il telecomando di ciascuno deicomponenti del sistema viene memorizzato in un tasto di selezione dellasorgente del telecomando, potete controllare quel componente sempli-cemente scegliendolo col selettore corrispondente.÷ Quando si registra segnale audio ad esempio su di un piastra video o

a MD, potete controllare il componente del sistema col solo teleco-mando, senza dover cambiare la sorgente d’ingresso delsintoamplificatore.

1 Individuare il codice di impostazione del componente da registrare.Per individuare il codice di impostazione del componente da registra-re, fare riferimento agli elenchi dei codici di impostazione. qEsempio: per registrare un DVD prodotto da KENWOOD, inserire"0490" o "0534".

2 Premere il tasto di selezione della sorgente (DVD, VID1, VID2,AUX, F.AUX o Game) del componente del sistema che interessa.La tabella che segue mostra il tipo di componenti che possono venireregistrati con ciascun tasto di selezione della sorgente.

÷ Controllare che alle prese d’ingresso del sintoamplificatore siacollegata un componente registrabile.

÷ Un secondo masterizzatore DVD, lettore CD o di un piastra video puòanche venire collegato a quest'unità cambiando l’assegnazione deicomponenti registrabili. Consultare in proposito la sezione"Riassegnazione dei tasti dell’apparecchio" le pagine 40.

3 Premere il tasto Remote Setup e tenerlo premuto finché il LEDlampeggia due volte, quindi rilasciare il tasto Remote Setup.÷ Procedere con le fasi successive in meno di 10 secondi dal

momento in cui il LED lampeggia due volte.

4 Premere il tasto numerico per inserire il codice a quattrocifre per registrare il componente.÷ Il LED lampeggia due volte se la registrazione è completata con successo.

5 Controllare che il componente registrato funzioni normalmente.Per esser certi che funzioni normalmente, eseguire le seguenti

operazioni e vederne il risultato.

Puntare il telecomando sul componente e premere il tasto SRC Power

(o il tasto TV Power, se il componente è un televisore) una volta. Se ilcodice di impostazione è memorizzato correttamente, il componentedovrebbe accendersi e spegnersi. Se il componente è un piastra video,accenderlo e caricarvi una cassetta, quindi provare a riprodurla. Se il suocodice di impostazione è stato memorizzato correttamente, il piastravideo dovrebbe funzionare come dovutoSe il componente invece non funziona normalmente:

Se più di un codice di impostazione è previsto per il componente,provarne un altro ripetendo le fasi da 3 a 5.÷ Per registrare il codice di impostazione di un altro compo-

nente, ripetere le fasi da 1 a 5 descritte.÷ Per cambiare un codice di impostazione registrato, registrar-

ne un altro ripetendo le fasi da 1 a 5 già descritte.

Nota

Ogni codice d’impostazione è calcolato per attivare un certo numerodi modelli diversi, ma è possibile che alcuni codici non funzionerannocon certi modelli. È possibile inoltre che alcuni codici potrannoazionare solo alcune funzioni disponibili su un determinato modello.

Ricerca del codice in corso

Se il componente non risponde dopo aver provato tutti i codici elencatiper il componente, o se il componente non si trova nell’elenco, provarea lanciare la ricerca del codice.Ad esempio, per cercare il codice per il televisore (TV):

1 Premere una volta il tasto TV.Quando si ricerca il codice di impostazione di un componente che

non sia un televisore:

Premere il selettore desiderato invece del tasto TV.

2 Premere il tasto Remote Setup e tenerlo premuto finché il LEDlampeggia due volte, quindi rilasciare il tasto Remote Setup.÷ Procedere con le fasi successive in meno di 10 secondi dal

momento in cui il LED lampeggia due volte.

3 Premere il tasto numerico per inserire "9 9 1".÷ Il LED lampeggerà due volte.

4 Puntare il telecomando verso il televisore e alternare lenta-mente tra la pressione del tasto TV Power e i tasti TV. Interrom-pere quando il televisore si accende/spegne.÷ In modo ricerca, il telecomando invierà codici IR dalla sua libreria

all’apparecchio selezionato, iniziando con il codice più comune.Quando si ricerca il codice di impostazione di un componente che

non sia un televisore:

Per cercare il codice di impostazione di un lettore DVD, CD, MD o diun piastra video, premere il tasto di selezione della sorgente premutoin 1 e quello SRC Power alternatamente, quindi controllare se ilcomponente da registrare si accende e spegne. Per cercare il codicedi registrazione di un piastra video, accendere il piastra video stesso,caricare un nastro e premere il tasto di selezione della sorgentescelto nella fase 1 (ad esempio VID1) ed un pulsante di funzione, adesempio quello di riproduzione, alternatamente e controllare se ilpiastra video risponde ai comandi correttamente.

5 Premere una volta il tasto Remote Setup per bloccare il codice.

LED

Remote

Setup

SRC Power

TV

Selezione dell’ingress

Tasti numerici

DVD Lettore DVD DVD

VID1 Piastra video VIDEO1

VID2 VIDEO2

AUX AUX

F. AUX Lettore DVD FRONT AUX

Game Lettore DVD GAME

TV TV (compresi i televisori che-

includono un videoregistratore)

Presed’ingresso doveil componente è

collegato

Componente registrabile

Convertitori per televisione viacavo, Sintonizzatore a satellitare

Lettore CD, RegistratoreMD (KENWOOD)

Tasto di

selezione della

sorgente

*5464/39-49/IT 04.4.13, 8:10 PM39

Page 144: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

40 IT

DE

UT

SC

HN

ED

ER

LA

ND

SIT

ALIA

NO

ES

PA

ÑO

L

Ricerca del codice in corsoI codici di telecomando a 4 cifre registrati nei tasti di selezione dellasorgente possono venire controllati nel modo che segue.

1 Premere il tasto di selezione della sorgente nel quale si èmemorizzato il codice del componente scelto.

2 Premere il tasto Remote Setup e tenerlo premuto finché il LEDlampeggia due volte, quindi rilasciare il tasto Remote Setup.÷ Procedere con le fasi successive in meno di 10 secondi dal

momento in cui il LED lampeggia due volte.

3 Premere il tasto numerico per inserire "9 9 0".÷ Il LED lampeggerà due volte.

4 Premere una volta il tasto numerico "1".Il LED lampeggia per il numero di volte espresso dalla prima cifradelle 4 del codice. Ad esempio, se il codice di impostazione è "1338”,il LED lampeggia una volta.Se la cifra di un codice è "0", il LED non lampeggerà.

5 Ripetere il punto 4 altre tre volte per le cifre rimanenti.Utilizzare "2" per la seconda cifra, "3" per la terza cifra e "4"per la quarta cifra.

Riassegnazione dei tasti dell’apparecchioIl tipo di componente registrabile è prefissato per ciascun selettore,ma questa assegnazione può venire cambiata dall’utente.Ad esempio, lo status iniziale dell’unità è tale che un piastra video puòvenire registrato nel tasto VID1. Per registrare il codice di impostazionedi un lettore DVD nel tasto VID1 come fatto nel tasto DVD, riassegnareil tasto (cambiando il componente registrabile in esso) nel mododescritto di seguito.

1 Premere il tasto Remote Setup e tenerlo premuto finché il LEDlampeggia due volte, quindi rilasciare il tasto Remote Setup.÷ Procedere con le fasi successive in meno di 10 secondi dal

momento in cui il LED lampeggia due volte.

2 Premere il tasto numerico per inserire "9 9 2".÷ Il LED lampeggerà due volte.

3 Premere una volta il tasto DVD, quindi premere una volta iltasto VID1.Il LED lampeggia due volte ed è possibile registrare il codice diimpostazione del lettore DVD nel tasto VID1 come fatto col tastoDVD. Ora registrare il codice di impostazione a seconda delmodello del lettore DVD.La combinazione di componenti assegnabili ai tasti di selezionedella sorgente può venire cambiata premendo differenti pulsantinella fase 3. Ad esempio, per far sì che lo stesso componenteregistrato nel selettore "B" possa venire registrato in quello "A",premere il tasto "B" invece di quello "A" dopo aver digitato "9 2 2"con i tasti numerici.÷ Per quanto riguarda le assegnazioni originali delle funzioni ai tasti di

selezione della sorgente, consultare la tabella alla pagina precedente.÷ Per tornare alle assegnazioni originali dei tasti di selezione della

sorgente, premere il tasto di selezione della sorgente che interessadue volte dopo aver digitato "9 9 2".

÷ Non è possibile registrare un altro componente nel tasto TUNER.

Esempio di riassegnazione di componenti ed ordine di pressionedei tasti:

Registrazione di un lettore DVD nel tasto VID1Per cambiare il tasto VID1 con il tasto DVD:

"9 9 2" \ "DVD" \ "VID1"Ritorno all’assegnazione originaria dei tasti

Per riportare la funzione VID1 al tasto VID1:"9 9 2" \ "VID1" \ "VID1"

Registrazione di un piastra video nel tasto VID2

Per cambiare il tasto VID1 con il tasto VID2:"9 9 2" \ "VID1" \ "VID2"

Ritorno all’assegnazione originaria dei tastiPer riportare la funzione VID2 al tasto VID2:

"9 9 2" \ "VID2" \ "VID2"

Funzioni di base del telecomando con altri componenti

Funzionamento di altri componenti

Tale procedura consente di far funzionare i componenti registrati.

1 Utilizzare i tasti sorgente per selezionare i componenti desiderati.Quando si preme un tasto di selezione della sorgente, il componente delsistema registrato nel pulsante premuto diviene controllabile. Il tasto diselezione della sorgente del sintoamplificatore viene regolato a sua voltaautomaticamente. Per controllare il componente registrato nel tasto diselezione della sorgente del telecomando senza cambiare la posizionedel tasto di selezione della sorgente del sintoamplificatore per talesorgente, mantenere premuto il tasto di selezione della sorgente peroltre 3 secondi.÷ Per portare il telecomando nella modalità di controllo del

sintoamplificatore, premere il tasto RCV Mode.

2 Accendere il componente.÷ Un lettore DVD, CD, MD o VCR registrato in uno dei tasti di selezione

della sorgente del telecomando può venire acceso premendo il tastoSRC Power del telecomando.

÷ Un televisore registrato in uno dei tasto di selezione della sorgente deltelecomando può venire acceso premendo il tasto TV Power deltelecomando.

3 Premere i tasti di funzionamento desiderati.÷ Per quanto riguarda i tasti che possono essere usati con ciascun

componente del sistema, consultare le pagine 48 e 49.

Cancellazione di tutte le impostazioni regi-strate o memorizzate nel telecomandoÈ possibile annullare tutte le modifiche fatte all’impostazione deltelecomando, cancellando tutti i codici di impostazione e gli altri datiappresi.

1 Premere il tasto Remote Setup e tenerlo premuto finché il LEDlampeggia due volte, quindi rilasciare il tasto Remote Setup.÷ Procedere con le fasi successive in meno di 10 secondi dal

momento in cui il LED lampeggia due volte.

2 Premere il tasto numerico per inserire "9 8 1".÷ Il LED lampeggia quattro volte e tutti i dati registrati o

memorizzati nel telecomando vengono cancellati.

SRC Power

Selezione

dell’ingress

*5464/39-49/IT 04.4.13, 8:10 PM40

Page 145: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

41 IT

DE

UT

SC

HN

ED

ER

LA

ND

SIT

ALIA

NO

ES

PA

ÑO

L

Anche nel caso in cui un componente sia di una marca elencata nellatabella dei codici di impostazione, può accadere che la sua registrazionerisulti impossibile per certi modelli ed anni di produzione. Inoltre, quandoun codice di impostazione di un componente non KENWOOD vieneregistrato, certi modelli possono non essere controllabili o controllabilisolo in parte. In tal caso, si raccomanda di usare il telecomando indotazione al componente. Per quanto riguarda i codici di impostazione,leggere attentamente la sezione "Registrazione dei codici diimpostazione per altri componenti". ·

Funzioni di base del telecomando con altri componenti

Tabella dei codici di impostazione

ADB 1063BirminghamCable Communications

0276

Cable & Wireless 1068Decsat 0423Filmnet 0443Golden Channel 1110, 1063HyperVision 0619Jerrold 0276MNET 0443Noos 0817NTL 1068Ono 1068Pace 1068, 1060Philips 0619Sagem 0817Supercable 0276Tele Danmark 1016Tele+1 0443Telewest 1068Thomson 1110Visionetics 1064

Produttore Codici di impostazione

Convertitori per televisione via cavo

Arcam 0157Audio Research 0157Audiolab 0157Audiomeca 0157Audioton 0157Cairn 0157Cyrus 0157DMX Electronics 0157Grundig 0157Kenwood 0028, 0190, 0626, 1059, 0523,

0692, 0681 0338, 0339, 0826,0340, 0858, 0859, 1490, 1338

Linn 0157Marantz 0157Matsui 0157Meridian 0157Micromega 0157Myryad 0157Naim 0157Philips 0157, 0626Quad 0157Revox 0157Rotel 0157Sharp 0037Simaudio 0157

Produttore Codici di impostazione

Lettore CD

TAG McLaren 0157Thorens 0157Thule 0157Toshiba 0692Trio 0677Universum 0157Yamaha 0036

Produttore Codici di impostazione

Lettore CD (Continuato)

Kenwood 1059, 0681, 1339

Registratore MD

@sat 1300@Sky 1334ABsat 0123Amstrad 0847, 0811, 0501Arcon 1205Aston 1261Astro 0173, 0548, 0501Atsat 1300AtSky 1334Blaupunkt 0173British Sky Broadcasting 0847, 1175, 1848Canal Digital 0853Canal Satellite 0853, 1339Canal+ 0853CityCom 0115, 1176Clark 0811Conrad 0115Cyrus 0200D-box 0873Daewoo 1201, 1296Digenius 1161, 0299Distratel 0885DMT 1075DNT 0200Dream Multimedia 1237Echostar 0853, 0167, 0610, 1086, 0511,

0871, 0775Engel 1017Fidelity 0811Force NO AS 1101, 1194Fracarro 0871FTE 0811, 1121, 0863Galaxis 1111, 0283, 1101, 0863GbSAT 1214GOI 0775Gold Box 0853Gooding 0571Goodmans 1284Grundig 0847, 0173, 0750, 1150, 0571,

0805, 1330Hauppauge 1298HDT 1011, 1159Hirschmann 0173, 0573, 0501, 1085, 0882HTS 0775Humax 0283, 1176, 1048, 0863Hyundai 1159, 1011InVideo 0871

Produttore Codici di impostazione

Sintonizzatore a satellitare

Produttore Codici di impostazione

*5464/39-49/IT 04.4.13, 8:10 PM41

Page 146: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

42 IT

DE

UT

SC

HN

ED

ER

LA

ND

SIT

ALIA

NO

ES

PA

ÑO

L

Produttore Codici di impostazione

Sintonizzatore a satellitare (Continuato)

JVC 0571, 0775Kathrein 0173, 0200, 1057, 0658, 1221,

0123, 0249, 1058Kreiselmeyer 0173Labgear 1296Logix 1017Lorenzen 0299Luxor 0573Manhattan 1083, 1017Marantz 0200Maspro 0750Matsui 0571MediaSat 0853Medion 1232Metronic 1216, 1210, 1334Micronik 1003Minerva 0571Morgan's 1103Multichoice 0879, 0642Myryad 0200Netgem 1322Neuhaus 0501NextWave 1239, 1143, 1119Nokia 0751, 0873, 1023, 1311, 1310,

1223, 1723, 0573Opentel 1232Optex 1069Orbitech 1100, 0501Pace 0847, 1175, 0241, 0867, 1323,

0791Palladium 0571Palsat 0501Panasat 0879Panasonic 0847, 1104, 1320Philips 0853, 0200, 0805, 0133, 0750,

0571Pioneer 0853, 0352, 0329Pixx 0552Praxis 0629Preisner 1262Radiola 0200Radix 1317, 0882Rebox 1214RFT 0200Saba 0885Sagem 0820, 1114, 1307Samsung 1244, 1243, 1293, 1017, 1292Sat Control 1300SatPartner 0811Satstation 1083Schneider 0805Schwaiger 1111, 0552SEG 1191, 1087Siemens 0173SKY 0847, 1175, 1848SM Electronic 1200, 0587Sony 0847, 0278Strong 0879, 1105, 1158, 1157, 1146,

1159Supermax 1143TechniSat 0501, 1100, 1099, 0548Technosat 0839

Funzioni di base del telecomando con altri componenti

Telestar 1100, 0501, 1202Thomson 0853, 1046, 0265, 1291Topfield 1207, 1206TPS 0820, 1307Triasat 0501Triax 0115Universum 0173, 0571Ventana 0200Vortec 0815WinsTec 1240, 1241Wisi 0173Wisplus 1258Xsat 0123, 1323Zehnder 1075, 0552, 1251

Produttore Codici di impostazione

Produttore Codici di impostazione

TV

Acura 0009Admiral 0087, 0163Adyson 0217AGB 0516Aiwa 1916, 0701Akai 0361, 0208, 0602, 0516, 0696Akura 0264, 0218Alba 0037, 0668, 0218, 0036, 0235,

0009, 0581, 0371Amplivision 0217Amstrad 0037, 0433, 0412, 0009, 0371,

0516, 0177Anitech 0009Arcam 0216, 0217ASA 0104, 0087Asuka 0218Atlantic 0206Audiosonic 0037, 0109Autovox 0206, 0087Bang & Olufsen 0565, 0087Barco 0479, 0410Basic Line 0218, 0009Baur 0037, 0361, 0512, 0349Beaumark 0178Beko 0714, 0486, 0715, 0370Beon 0037Binatone 0217Blaupunkt 0195, 0191Blue Sky 0668, 1037, 0218Blue Star 0282Boots 0217BPL 0282Brandt 0109, 0335Brionvega 0087Britannia 0216Bruns 0087BTC 0218Bush 0037, 0668, 1037, 0698, 0218,

0036, 0282, 0371, 0581, 0009,0355, 0519, 0349, 0374, 1900

Carrefour 0036Cascade 0009Cathay 0037

Sintonizzatore a satellitare (Continuato)

*5464/39-49/IT 04.4.13, 8:10 PM42

Page 147: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

43 IT

DE

UT

SC

HN

ED

ER

LA

ND

SIT

ALIA

NO

ES

PA

ÑO

L

Produttore Codici di impostazione

TV (Continuato)

Centurion 0037Century 0087Cimline 0009Clarivox 0037Clatronic 0370Condor 0370, 0320Conrac 0808Contec 0036, 0009, 0216Crosley 0087Crown 0037, 0370, 0579, 0009, 0418CS Electronics 0216Cybertron 0218Daewoo 0037, 0634, 1909, 0374, 1902,

0009, 0499Dainichi 0218Dansai 0037Dayton 0009De Graaf 0548, 0208Decca 0037, 0516, 0072Digatron 0037Dixi 0037, 0009Dual 0519Dual Tec 0217Dumont 0087, 0070Eiki 0735Elbe 0259Elin 0037, 0548Elite 0218, 0320Elta 0009Emerson 1909, 0361, 0087Erres 0037, 0012Europhon 0516Expert 0206Ferguson 0037, 0560, 0073, 0193, 0190,

0335, 0109, 0238Fidelity 0361, 0216, 0193Finlandia 0208, 0346Finlux 0037, 0070, 0104, 0411, 0087,

0346, 0072, 0105, 0516Firstline 0668, 0216, 0009, 0217Fisher 0370, 0208, 0104, 0217Flint 0455Forgestone 0193Formenti 0037, 0087, 0320Frontech 0264, 0163Fujitsu 0683, 0206, 0072, 0853Funai 0264GE 1907, 0735, 1922GEC 0037, 0072, 0516, 0217Geloso 0009Genexxa 0218, 0163GoldStar 0037, 0217, 0178, 0109, 0377Goodmans 0037, 0634, 1909, 0036, 0072,

0371, 0235, 0499, 0217, 0374,1900

Gorenje 0370GPM 0218Graetz 0361, 0163Granada 0037, 0208, 0516, 0072, 0339,

0045, 0217Grandin 0610, 0282Grundig 0556, 0195, 0487, 0587, 0070,

1935, 0191

Funzioni di base del telecomando con altri componenti

Produttore Codici di impostazione

TV (Continuato)

Hanimex 1908Hanseatic 0556, 0037, 0361, 0320Hantarex 0516Havermy 0093HCM 0412, 0282, 0009Hinari 0037, 0218, 0036, 1908, 0009Hisawa 0455, 0282Hitachi 0548, 1037, 0036, 0225, 0105,

0217, 0356, 0578,0044, 0163,0349, 0744, 1225, 0109, 0481,0719, 1045

Huanyu 0374, 0216Hypson 0037, 0264, 0282ICE 0264, 0371, 0217ICeS 0218Imperial 0370, 0418Indiana 0037Ingelen 0163Inno Hit 0072, 0516Interfunk 0037, 0361, 0163, 0512Intervision 0037, 0264, 0102, 0377, 0217Isukai 0218ITS 0371ITT 0548, 0361, 0163JVC 0606, 0036, 0653, 0371, 0683,

0190Kaisui 0218, 0216, 0282, 0009, 0217Kapsch 0206, 0163Karcher 0610Kathrein 0556Kendo 0037, 0235Kingsley 0216Kneissel 0435, 0259Konka 0725, 0726Korpel 0037Korting 0087Koyoda 0009L&S Electronic 0808Leyco 0037, 0264, 0072LG 0037, 0714, 1934, 0823Liesenk & Tter 0037Loewe 0790, 0512, 0087, 0791, 0633Luma 0206Luxor 0361, 0194, 0356, 0349M Electronic 0037, 0480, 0104, 0163, 0374,

0109, 0346, 0009, 0105, 0217Magnadyne 0516, 0102, 0087Magnafon 0516, 0102Magnin 1907Magnum 0648Manesth 0264, 0235, 0217, 0320Manhattan 0778Marantz 0556, 0037Marelli 0087Mark 0037Matsui 0037, 0487, 0036, 0579, 0035,

0072, 0217, 0371, 0516, 0011,0208, 0355, 0009, 0177, 0235,0443

Maxivideo 0792Mediator 0037, 0012Medion 0668, 1037, 0808Memorex 1037, 0009

*5464/39-49/IT 04.4.13, 8:10 PM43

Page 148: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

44 IT

DE

UT

SC

HN

ED

ER

LA

ND

SIT

ALIA

NO

ES

PA

ÑO

L

Memphis 0337Metronic 0625Metz 0275, 0746, 0087, 0447, 0367MGA 1907Micromaxx 0808Microstar 0808Minerva 0487, 0070Minoka 0412Mirror 1900Mitsubishi 0036, 0108, 0087, 0512Mivar 0292, 0216, 0609, 0516MTC 0512, 0349Multitech 0216, 0102, 0009Myryad 0556NEC 0704, 0170, 1704Neckermann 0556, 0037, 0087, 0349, 0191NEI 0037, 0337Nikkai 0037, 0264, 0218, 0035, 0216,

0337, 0072Nobliko 0102Nokia 0548, 0606, 0361, 1912, 0480,

0631Nordmende 0560, 0109Oceanic 0361, 0163Onwa 0433Orion 0037, 0177, 0355, 0655, 0320,

0516, 0235, 0443Osaki 0264, 0218, 0217, 0412, 0072Oso 0218Osume 0072Otto Versand 0556, 0037, 0036, 0512, 0191,

0349, 0320, 0217Palladium 0370, 0418Panama 0264, 0217Panasonic 0650, 0226, 0163, 1930, 0367,

1650, 0850Pathe Cinema 0320, 0238, 0216Pausa 0009Penney 1907Perdio 0320Philco 0087Philips 0556, 0037, 0087, 0374, 0012,

0193, 0721Phoenix 0087Phonola 0037, 0012, 0087Pioneer 0760, 0163, 0109Plus 0771Polytron 0697Prandoni-Prince 0516Profex 0361, 0009Protech 0037, 0668, 0264, 0009, 0217,

0418, 0102, 0337Pye 0037, 0012Quelle 0037, 0361, 0011, 0104, 0070,

0512Questa 0036R-Line 0037Radiola 0037, 0012Radiomarelli 0087, 0516Rank Arena 0036RBM 0070RCA 1922, 1907Rediffusion 0361

Produttore Codici di impostazione

TV (Continuato)

Funzioni di base del telecomando con altri componenti

Reoc 0714Revox 0037Rex 0264, 0206, 0163, 0259RFT 0087Roadstar 0264, 0218, 0009, 0418Saba 0109, 0087, 0335, 0163Saccs 0238Sagem 0610, 0830Saisho 0264, 0011, 0009, 0235, 0177,

0516Salora 0548, 0361, 0194, 0163, 0356,

0349Sambers 0516, 0102Samsung 0556, 0037, 0264, 0370, 0587,

0618, 0009, 0217, 0644, 0060Sandra 0216Sansui 0655Sanyo 0036, 0104, 0735, 0011, 0072,

0339, 1907, 0045, 0208, 0799SBR 0037, 0012, 0193Schaub Lorenz 0361Schneider 0037, 0668, 1137, 0218, 0371SEG 0668, 1037, 0264, 0036, 0217SEI 0177, 0102, 0087, 0516Seleco 0206, 0163, 0411, 0259Sentra 0035Sharp 0036, 1193, 0818, 0093Siarem 0516, 0102, 0087Siemens 0037, 0195, 0191Silver 0036Singer 0087Sinudyne 0087, 0235, 0177, 0102, 0516Skantic 0356Skysonic 0696Solavox 0163Sonitron 0208Sonoko 0037, 0009Sonolor 0163, 0208Sontec 0037Sony 1505, 0036, 0011, 0732, 0353,

1010, 0742, 1651Soundwave 0037, 0418Standard 0218, 0009, 0217Stern 0163, 0259, 0206Sunkai 0355Susumu 0218SVA 0587Sysline 0037T + A 0447Tandy 0218, 0163, 0072, 0217Tashiko 0036, 0217Tatung 0037, 0217, 0072, 0516TCM 0808Teac 0037, 0698, 0712, 1949, 0721Tec 0217Technema 0320Technics 0650Telefunken 0625, 0335, 0109Telemagic 0735Telemeister 0320Teletech 0009Teleton 0036, 0349, 0217, 0206

Produttore Codici di impostazione

TV (Continuato)

*5464/39-49/IT 04.4.13, 8:10 PM44

Page 149: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

45 IT

DE

UT

SC

HN

ED

ER

LA

ND

SIT

ALIA

NO

ES

PA

ÑO

L

Tensai 0218, 0320Texet 0218, 0216Thomson 0625, 0560, 0349, 0109Thorn 0037, 0361, 0190, 0499, 0035,

0104, 0072, 0193, 0512Tomashi 0282Toshiba 0036, 0618, 0508, 0035, 1508,

0070, 0718Triumph 0177, 0516Uher 0320, 0206Ultravox 0102Universum 0037, 0264, 0370, 0104, 0346,

0492, 0421, 0105, 1901Vestel 0037Videotechnic 0217Vision 0320Voxson 0163, 0087Wallis 0792Waltham 0356, 0217Watson 0037, 0320Watt Radio 0102Wega 0036, 0087White Westinghouse 0037, 0216, 0320Yoko 0037, 0264, 0217Zanussi 0206

Produttore Codici di impostazione

TV (Continuato)

Barco 0479, 0410Eiki 0735GE 0735JVC 0683LG 0823Maxivideo 0792Plus 0771Sanyo 0799, 0735Sony 0742, 0732, 0353Wallis 0792

Produttore Codici di impostazione

Proiettori video

Aiwa 1916Daewoo 1909Emerson 1909GE 1907, 1922Goodmans 1909Hanimex 1908Hinari 1908LG 1934Magnin 1907MGA 1907Nokia 1912Panasonic 1930Penney 1907RCA 1922, 1907Sanyo 1907

Produttore Codici di impostazione

TV/VCR Combo

Funzioni di base del telecomando con altri componenti

Bush 1037, 1900Daewoo 1902Goodmans 1900Grundig 1935Mirror 1900Teac 0698, 1949

TV/DVD Combo

Produttore Codici di impostazione

Aiwa 0348, 0000, 0307Akai 0315, 0106, 0041Alba 0278, 0315Amstrad 0000ASA 0081, 0037Asuka 0037Baird 0000, 0041Bang & Olufsen 0499Basic Line 0278Blaupunkt 0226, 0034Brandt 0320Brandt Electronic 0041Bush 0278CGE 0000Crown 0278Cyrus 0081Daewoo 0278, 0637, 0642, 0561De Graaf 0042, 0166Decca 0081, 0000Denon 0042Dual 0041Dumont 0081, 0000, 0105Emerson 0637, 0561ESC 0278, 0240Fast 0897Ferguson 0320, 0041Fidelity 0000Finlandia 0081Finlux 0081, 0000, 0042, 0105Firstline 0037, 0045, 0043Fisher 0047, 0046Funai 0000GEC 0081GoldStar 0037Goodmans 0278, 0637, 0037, 0000Graetz 0041, 0240Granada 0081, 0046Grandin 0037, 0000Grundig 0081, 0226, 0034, 0349, 0080,

0347Hanseatic 0037Hinari 0240Hitachi 0000, 0042, 0240, 0041, 0166,

0105Imperial 0000Interfunk 0081ITT 0384, 0106, 0041, 0240, 0046ITV 0278, 0037JVC 0384, 0067, 0041, 0008Kendo 0106Kenwood 0041Lenco 0278Loewe 0081, 1562, 0037, 0080, 0866

Produttore Codici di impostazione

Piastra video

*5464/39-49/IT 04.4.13, 8:10 PM45

Page 150: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

46 IT

DE

UT

SC

HN

ED

ER

LA

ND

SIT

ALIA

NO

ES

PA

ÑO

L

Produttore Codici di impostazione

Piastra video (Continuato)

Logik 0240Luxor 0048, 0043, 0106, 0046M Electronic 0000Manesth 0045Marantz 0081, 0146Matsui 0348Medion 0348Memorex 0037, 0000, 0046Metronic 0081Metz 1562, 0037, 0347Mitsubishi 0081, 0067, 0043Multitech 0000Murphy 0000Myryad 0081NEC 0067, 0041Neckermann 0081Nokia 0106, 0046, 0041, 0240Nordmende 0320, 0384, 0041Oceanic 0000, 0041Okano 0348, 0315Orion 0348Osaki 0037, 0000Otto Versand 0081, 0080Palladium 0037, 0041Panasonic 1562, 0226Pathe Marconi 0041Pentax 0042, 0105Perdio 0000Philips 0081, 0384, 0080, 0146Phonola 0081, 0080Pioneer 0081, 0067Profitronic 0240Proline 0000Pye 0081Quartz 0046Quelle 0081, 0080Radiola 0081Reoc 0348Rex 0384, 0041Roadstar 0278, 0037, 0240Saba 0320, 0384, 0041Salora 0043, 0106, 0046Samsung 0432, 0240Sansui 0067, 0041Sanyo 0046SBR 0081, 0080, 0146Schaub Lorenz 0000, 0041Schneider 0081, 0000, 0897SEG 0240SEI 0081Seleco 0041Sharp 0048, 0569Siemens 0081, 0037, 0146Silva 0037Singer 0045Sinudyne 0081Sonolor 0046Sontec 0037Sony 0032, 0034, 0033, 1032Sunkai 0348Sunstar 0000Suntronic 0000

Funzioni di base del telecomando con altri componenti

Produttore Codici di impostazione

Piastra video (Continuato)

Tashiko 0000Tatung 0081, 0000, 0041Technics 0226Teleavia 0041Telefunken 0320, 0384, 0041Tensai 0000Thomson 0320, 0384, 0067, 0722, 0041Thorn 0041Tivo 0722Toshiba 0081, 0384, 0045, 0043, 0041,

1008Uher 0240Universum 0081, 0037, 0000, 0106, 0240Videomagic 0037Villain 0000Wharfedale 0615Yoko 0240

Produttore Codici di impostazione

Lettore DVD

Acoustic Solutions 0730Afreey 0698Aiwa 0641Alba 0717Amoisonic 0764Amstrad 0713Apex Digital 0795, 0672Bush 0811, 0713, 0690Cat 0789, 0787, 0786Clatronic 0788Clayton 0713CyberHome 0714, 0816Cytron 0716Daewoo 0770, 0833, 0832Dansai 0770Decca 0770Denon 0490, 0634Denver 0778DiViDo 0705Enterprise 0591Gamester 1030GoldStar 0741Goodmans 0790, 1004GPX 0769Greenhill 0717Grundig 0539, 0695, 0775, 0705, 0701H & B 0841, 0818Harman/Kardon 0702Himage 0518Hitachi 0664Hiteker 0672HiMAX 0843Jaton 0665JMB 0695Joytech 0776JVC 0623, 0558Kenwood 0490, 0737, 0534Kiss 0841, 0665Konka 0711Lasonic 0743Lecson 0696

*5464/39-49/IT 04.4.13, 8:10 PM46

Page 151: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

47 IT

DE

UT

SC

HN

ED

ER

LA

ND

SIT

ALIA

NO

ES

PA

ÑO

L

Produttore Codici di impostazione

Lettore DVD (Continuato)

Lenco 0774Lenoxx 0819LG 0741, 0591Limit 0768Logix 0783Mebeteck 0562Mediencom 0746Metronic 0690MiCO 0723Minato 0752Minowa 0712Mirror 0752Mitsubishi 0521Monyka 0665Mustek 0730NAD 0692Olidata 0672Onkyo 0627Optim 0747Oritron 0651Panasonic 0490, 1010Philco 0690Philips 0539, 0646Pioneer 0571, 0525, 0631Proline 0686REC 0689Redstar 0763, 0748Remotec 0767Reoc 0752Revoy 0699Roadstar 0689Rotel 0623Samsung 0573, 0744Sanyo 0670Schneider 0783Schwaiger 0752Scott 0718Sharp 0630Sherwood 0633Shinco 0717Skyworth 0766SM Electronic 0730, 0690Sony 0533, 0772, 1533, 1033Tatung 0770, 0771Teac 0759Technics 0490TerraTec 0825Thomson 0551, 0522Tokai 0665Toshiba 0503, 1045Tredex 0799, 0843Umax 0531, 0690Universum 0591Wesder 0699Wharfedale 0686, 0696Xbox 0522Xoro 0806Xwave 0709Yamada 1004Yamakawa 0765, 0710, 0665Yelo 0780

Funzioni di base del telecomando con altri componenti

*5464/39-49/IT 04.4.13, 8:10 PM47

Page 152: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

48 IT

DE

UT

SC

HN

ED

ER

LA

ND

SIT

ALIA

NO

ES

PA

ÑO

L

Funzioni di base del telecomando con altri componenti

Tasto +100

(Selezione di brani)

¢ (Scorrinmento in avanti)4 (Scorrinmento in dietro)

33 (Search)22 (Search)

3 (Riproduzione)

8 (Pause)SR

C Power TVPower

5

6

8

9

4

3

2

1

0

7

Dimmer

Tune – Tune +Band

Setup

Last

Top MenuAuto

Info

Listen Mode

Retern

Exit

Sound

Mute

TVVOL

4

¢

VOL

+

–CH

+

Menu

Sleep

Disc Skip

Input Sel.

Disk Sel.

OSD

Guide

Page

TV Mute

Angle

Audio Subtitle

+ 10+ 100

Multi

Multi

P. C

all P

. Call

Enter

GameRCVMode POWER

RCVR

VID2

VID1

DVD

AUX

F.AUX

TUNER

NetMode

M.CardMode

– + TV Input TV

StereoDolbyVurtual

ActiveEQ

InputMode

RemoteSetup

Tasti numerici/Tasto +10(Selezione di brani)

(Registrare)

7 (Arresto)

SRC Power(Alimentazione sorgente)

38 (Riproduzione/Pause)

8 (Pause)

SR

C Power TVPower

5

6

8

9

4

3

2

1

0

7

Dimmer

Tune – Tune +Band

Setup

Last

Top MenuAuto

Info

Listen Mode

Retern

Exit

Sound

Mute

TVVOL

4

¢

VOL

+

–CH

+

Menu

Sleep

Disc Skip

Input Sel.

Disk Sel.

OSD

Guide

Page

TV Mute

Angle

Audio Subtitle

+ 10+ 100

Multi

Multi

P. C

all P

. Call

Enter

GameRCVMode POWER

RCVR

VID2

VID1

DVD

AUX

F.AUX

TUNER

NetMode

M.CardMode

– + TV Input TV

StereoDolbyVurtual

ActiveEQ

InputMode

RemoteSetup

SRC Power(Alimentazione sorgente)

Tasti numerici/Tasto +10(Selezione di brani)

Tasto +100

(Selezione di brani)

¢ (Scorrinmento in avanti)4 (Scorrinmento in dietro)

33 (Search)22 (Search)

7 (Arresto)

Disc Sel.

(Selezione disco)

Disc Skip

(Selezione disco)

Tasti di comando lettore CD

Tasti di comando registratore MD (prodotto da KENWOOD)

Funzionamento della lettore DVD, del registratore MD, del lettore CD e dei televisoriFare riferimento a quanto segue per il tipo di funzionamento a distanza disponibile con ciascun componente.

÷ Quando vengono premuti più tasti in successione, premere ferma-mente lasciando un intervallo di almeno 1 secondo tra i tasti.

÷ I tasti numerici svolgono le stesse funzioni dei tasti numerici sultelecomando originale.

1 Selezionare la sorgente di ingresso.

2 Premere i tasti corrispondenti alle operazioni da

effettuare. Per ulteriori informazioni fare riferimento

alle sezioni che seguono.

Questi tasti possono essere utilizzati per eseguire le operazioni di base con i componenti Kenwood o di altre case produttrici i cui codici di

installazione sono stati precedentemente immessi. q

Tasti di comando lettore DVD

Top Menu

(Titolo)

33 (Search)

22 (Search)

7 (Arresto)

Tasto +100

(Selezione disco)

Audio

Enter (Invio)

Subtitle

OSD (Visualizzazionesullo schermo)

SR

C Power TVPower

5

6

8

9

4

3

2

1

0

7

Dimmer

Tune – Tune +Band

Setup

Last

Top MenuAuto

InfoRetern

Exit

Sound

Mute

TVVOL

4

¢

VOL

+

–CH

+

Menu

Sleep

Disc Skip

Input Sel.

Disk Sel.

OSD

Guide

Page

TV Mute

Angle

Audio Subtitle

+ 10+ 100

Multi

Multi

P. C

all P

. Call

Enter

GameRCVMode POWER

RCVR

VID2

VID1

DVD

AUX

F.AUX

TUNER

NetMode

M.CardMode

– + TV Input TV

StereoDolbyVurtual

ActiveEQ

InputMode

RemoteSetup

Return (Invio)

Listen Mode

8 (Pause)

3 (Riproduzione)

Angle

Disc Sel.

(Selezione disco)

Disc Skip

(Selezione disco)

Tasti numerici/ Tasto +10

(Selezione disco)

¢ (Scorrinmento in avanti)

4 (Scorrinmento in dietro)

% (Cursor su)

fi (Cursor giù)

@ (Cursor sinistra)

# (Cursor destra)

Menu (Menu)

Page 5/∞(Pagina giù o su)

SRC Power

(Alimentazione sorgente)

TV Input

(Ingresso di TV)

TV VOL +/–

TV Mute(Disattivazione dell'audio)

Subtitle

SR

C Power TVPower

5

6

8

9

4

3

2

1

0

7

Dimmer

Tune – Tune +Band

Setup

Last

Top MenuAuto

InfoRetern

Exit

Sound

Mute

TVVOL

4

¢

VOL

+

–CH

+

Menu

Sleep

Disc Skip

Input Sel.

Disk Sel.

OSD

Guide

Page

TV Mute

Angle

Audio Subtitle

+ 10+ 100

Multi

Multi

P. C

all P

. Call

Enter

GameRCVMode POWER

RCVR

VID2

VID1

DVD

AUX

F.AUX

TUNER

NetMode

M.CardMode

– + TV Input TV

StereoDolbyVurtual

ActiveEQ

InputMode

RemoteSetup

TV Power(Alimentazionesorgente)

Listen Mode

8 (Pause)

3 (Riproduzione)

Info(Display)

Tasti numerici/Tasto +10

Enter (Invio)

CH +/–(Canale +/–)

33 (Ricerca in avanti)22 (Ricerca all'indietro)

Exit (Esci)

(Registrare)

7 (Arresto)

% (Cursor su)

fi (Cursor giù)

@ (Cursor sinistra)

# (Cursor destra)

Guide (Guida)

Menu (Menu)

Last(Ultimo canale)

Tasti di comando TV (compresi i televisori che includono un

videoregistratore)

*5464/39-49/IT 04.4.13, 8:10 PM48

Page 153: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

49 IT

DE

UT

SC

HN

ED

ER

LA

ND

SIT

ALIA

NO

ES

PA

ÑO

L

Funzioni di base del telecomando con altri componenti

Tasti numerici

TV Input

(Ingresso di TV)

(Registrare)

Last(Ultimo canale)

Input Sel.

(Selecttore di ingresso)

CH +/–(Canale +/–)

TV VOL +/–

33 (Ricerca in avanti)22 (Ricerca all'indietro)

7 (Arresto)

Guide (Guida)

Menu (Menu)TV Mute(Disattivazione dell'audio)

Enter (Invio)

Info(Display)

SR

C Power TVPower

5

6

8

9

4

3

2

1

0

7

Dimmer

Tune – Tune +Band

Setup

Last

Top MenuAuto

InfoRetern

Exit

Sound

Mute

TVVOL

4

¢

VOL

+

–CH

+

Menu

Sleep

Disc Skip

Input Sel.

Disk Sel.

OSD

Guide

Page

TV Mute

Angle

Audio Subtitle

+ 10+ 100

Multi

Multi

P. C

all P

. Call

Enter

GameRCVMode POWER

RCVR

VID2

VID1

DVD

AUX

F.AUX

TUNER

NetMode

M.CardMode

– + TV Input TV

StereoDolbyVurtual

ActiveEQ

InputMode

RemoteSetup

Exit (Esci)

% (Cursor su)

fi (Cursor giù)

@ (Cursor sinistra)

# (Cursor destra)

Listen Mode

8 (Pause)

3/8 (Riproduzione/Pause)

SRC Power(Alimentazione sorgente)

Tasti di comando VCR

Funzionamento della piastra video, del sintonizzatore a satellitare e del sintonizzatore a cavo

Fare riferimento a quanto segue per il tipo di funzionamento a distanza disponibile con ciascun componente.

÷ Quando vengono premuti più tasti in successione, premere ferma-mente lasciando un intervallo di almeno 1 secondo tra i tasti.

÷ I tasti numerici svolgono le stesse funzioni dei tasti numerici sultelecomando originale.

1 Selezionare la sorgente di ingresso.

2 Premere i tasti corrispondenti alle operazioni da

effettuare. Per ulteriori informazioni fare riferimento

alle sezioni che seguono.

Questi tasti possono essere utilizzati per eseguire le operazioni di base con i componenti Kenwood o di altre case produttrici i cui codici di

installazione sono stati precedentemente immessi. q

Audio

SR

C Power TVPower

5

6

8

9

4

3

2

1

0

7

Dimmer

Tune – Tune +Band

Setup

Last

Top MenuAuto

InfoRetern

Exit

Sound

Mute

TVVOL

4

¢

VOL

+

–CH

+

Menu

Sleep

Disc Skip

Input Sel.

Disk Sel.

OSD

Guide

Page

TV Mute

Angle

Audio Subtitle

+ 10+ 100

Multi

Multi

P. C

all P

. Call

Enter

GameRCVMode POWER

RCVR

VID2

VID1

DVD

AUX

F.AUX

TUNER

NetMode

M.CardMode

– + TV Input TV

StereoDolbyVurtual

ActiveEQ

InputMode

RemoteSetup

Listen Mode

33

22

8 (Pause)

3 (Riproduzione)

Info(Display)

% (Cursor up)

fi (Cursor down)

@ (Cursor left)

# (Cursor right)

Page 5/∞(Pagina giù o su)

(Registrare)

Tasti numerici

Enter (Invio)

SRC Power(Alimentazione sorgente)

CH +/–(Canale +/–)

Exit (Esci)

7 (Arresto)

Last(Ultimo canale)

Input Sel.

(Selecttore di ingresso)

Guide (Guida)

Menu (Menu)

TV Input

33

22

Info(Information)

SR

C Power TVPower

5

6

8

9

4

3

2

1

0

7

Dimmer

Tune – Tune +Band

Setup

Last

Top MenuAuto

InfoRetern

Exit

Sound

Mute

TVVOL

4

¢

VOL

+

–CH

+

Menu

Sleep

Disc Skip

Input Sel.

Disk Sel.

OSD

Guide

Page

TV Mute

Angle

Audio Subtitle

+ 10+ 100

Multi

Multi

P. C

all P

. Call

Enter

GameRCVMode POWER

RCVR

VID2

VID1

DVD

AUX

F.AUX

TUNER

NetMode

M.CardMode

– + TV Input TV

StereoDolbyVurtual

ActiveEQ

InputMode

RemoteSetup

Listen Mode

8 (Pause)

3 (Riproduzione)

Subtitle

SRC Power(Alimentazione sorgente)

Tasti numerici

Enter (Invio)

CH +/–(Canale +/–)

Exit (Esci)

(Registrare)

7 (Arresto)

Last(Ultimo canale)

Input Sel. (Selecttore

di ingresso)

Page 5/∞(Pagina giù o su)

Guide (Guida)

Menu (Menu)

% (Cursor su)

fi (Cursor giù)

@ (Cursor sinistra)

# (Cursor destra)

Tasti funzionamento cavo

Tasti funzionamento satellitare

*5464/39-49/IT 04.4.13, 8:11 PM49

Page 154: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

50 IT

ITA

LIA

NO

In caso di difficoltà

AmplificatoreProblema

Azzeramento del microcomputerIl microcomputer potrebbe presentare problemi di funzionamento

(l’apparecchio non funziona oppure non viene visualizzato il display

corretto) se il cavo dell’alimentazione è scollegato quando è accesa

l’alimentazione oppure per altre cause esterne. In tal caso, fare

riferimento alle seguente procedure per azzerare il microcomputer

e ripristinare il funzionamento normale dell’apparecchio.

Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e quindi

ricollegarlo tenendo premuto il pulsante ON/STANDBY .

÷ L’azzeramento del microcomputer cancellerà il contenuto dellamemoria e ripristinerà lo stato preimpostato in fabbrica.

Rimedio

Nessun suono dai diffusori.

Il diffusori non produce suono, o lo

produce a volume molto basso.

L’indicatore di attesa lampeggia e non

viene emesso alcun suono.

Vengono emessi l’audio ed il video di

differenti canali.

Il segnale video non viene emesso.

Il segnale audio non viene registrato.

Non è possibile registrare normalmente

una sorgente video.

Se si riproduce un segnale digitale, la

riproduzione audio si interrompe

immediatamente dopo essere iniziata.

Il segnale Dolby Digital o DTS audio non

può venire registrato come audio

multicanale.

L’audio di una trasmissione digitale

satellitare non può venire cambiato.

L’ingresso “GAME” di quest’unità viene

attivato automaticamente al momento

di accensione.

÷ Collegarli correttamente facendo riferimento a "Collegamento dei diffusori". @

÷ Se la modalità di silenziamento è attivata, disattivarla. ∞

÷ Se la cuffia è collegata al sistema, scollegarla. ¢

÷ Premere il tasto Input Mode per selezionare il modo totalmente automatico digitale. 8

÷ Controllare che l’assegnazione delle prese di ingresso audio digitale siano corrette. ™

÷ Collegarli correttamente facendo riferimento a "Collegamento dei diffusori". @

÷ Consultare "Impostazioni dei diffusori" e controllare che le impostazioni dei diffusorisiano giuste. *

÷ Selezionare un modo surround.÷ Regolare i livelli dei diffusori utilizzando il segnale di prova. )

÷ Il circuito di protezione si attiva quando i cavi dei diffusori vengono messi in corto circuito. Seciò accade, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente alternata, spegnere ilricevitore, eliminare il corto circuito e riaccendere il ricevitore.

÷ Il circuito di protezione si attiva anche perché la potenza d’uscita è eccessiva. Spegnerequest'unità e riaccenderla subito dopo aver ridotto il volume di uscita.

÷ Il circuito di protezione si attiva anche a temperature ambiente eccessive. Spegnere que-st'unità e riaccenderla subito dopo aver ridotto il volume di uscita.

÷ Il circuito di protezione si attiva anche perché l’impedenza dei diffusori in uso è troppo bassa.Usare diffusori di impedenza corretta.

÷ Controllare che l’assegnazione delle prese di ingresso audio digitale siano corrette. ™

÷ Collegare la sorgente di segnale da riprodurre a quest'unità e quest'unità al televisore utilizzandouno stesso tipo di cavo (cavi S-VIDEO o cavi video RCA gialli) correttamente. 0

÷ Collegare i componenti correttamente consultando la sezione “Collegamento dei compo-

nenti video, componenti audio” e quella “Collegamenti digitali”. 0!

÷ Se si tenta di registrare il segnale digitale, impostare l’unità correttamente consultando lasezione “Registrazione di musica nel modo REC”. §

÷ Non è possibile registrare software video dotati di un sistema di protezione anticopia.÷ Il segnale delle prese S VIDEO non può venire registrato. Collegare la sorgente di segnale alla

presa video RCA gialla. 0

÷ Vi sono svariate cause possibili per tale problema, a seconda del tipo di lettore utilizzato. Imposta-re la modalità di ingresso DIGITAL MANUAL durante la riproduzione di una sorgente digitale eriavviare la riproduzione dall’inizio. 8

÷ Controllare che le impostazioni di uscita digitale del lettore audio digitale siano giuste.

÷ Certe trasmissioni non permettono di cambiare l’audio col sintoamplificatore. In tal caso, cambiarel’audio con il sintonizzatore satellitare.

÷ La modalità GAME viene attivata. ¡

Page 155: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

51 IT

ITA

LIA

NO

In caso di difficoltà

÷ Registrare correttamente il codice di impostazione. ·

÷ Premere un tasto di selezione della sorgente e scegliere la modalità di controllo ottimale.÷ Sostituirle con pile nuove.÷ Puntare il telecomando sul sensore di telecomando del sintoamplificatore. %

÷ Collegarli correttamente facendo riferimento a "Installazione del sistema".÷ Il telecomando non è stato impostato sul modo di funzionamento del componente da controllare.

Prima di qualsiasi operazione, premere i tasti di selezione della sorgente o i tasti SRC Power dellesorgenti per attivare il modo di funzionamento del componente da controllare. ‚

Il controllo di un altro componente è

possibile.

Il funzionamento a distanza è

impossibile.

Telecomando

Problema Rimedio

Funzione di backup della memoria

Se l’alimentazione del sintoamplificatore viene interrotta per un

giorno o più, le seguenti impostazioni vengono riportate ai valori

predefiniti. Fare quindi attenzione.

÷Modo di alimentazione = OFF

÷Livello del volume = - 66 dB

÷Livello dell’attenuatore di luminosità = OFF (Massima luminosità)

÷Banda di trasmissione = FM

÷ Impostazione della frequenza = 87.50 MHz

÷Modo di sintonia = AUTO

÷ Collegare correttamente un’antenna. %

÷ Impostare correttamente la banda di trasmissione.÷ Sintonizzare la frequenza della stazione desiderata. ¶

÷ Installare l’antenna per uso esterno lontano dalla strada.÷ Spegnere l’apparecchio che causa l’interferenza.÷ Installare il ricevitore lontano dal televisore.

÷ Preselezionare una stazione con una frequenza che è possibile ricevere.

Non è possibile ricevere stazioni

radiofoniche.

Interferenza.

Non è possibile ricevere una stazione

memorizzata premendo il tasto numerico

corrispondente.

Sintonizzatore

Problema Rimedio

*5464/50-52/IT 04.4.13, 8:11 PM51

Page 156: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

52 IT

ITA

LIA

NO

Caratteristiche tecniche

Per vostra referenzaRiportate il numero di serie, indicato sul retro dell'unità, nell'appositospazio sulla carta di garanzia e nello spazio qui sotto. Citate il numero delmodello e di serie ogni volta che vi rivolgete al vostro rivenditore perinformazioni o assistenza.

Modello ________________ Numero di serie ______________________

Sezione AUDIOUscita di potenza nominale durante il funzionamento STEREO

............................................................................... 100 W + 100 WDIN/IEC (20 Hz ~ 20 kHz, 0,7% distorsione armonica totale a 6 Ω)

Uscita di potenza effettiva durante il funzionamento STEREO

................................................................................ 130 W + 130 W

(1 kHz, 10% distorsione armonica totale a 6 Ω )Uscita di potenza effettiva durante il funzionamento SURROUND

FRONT (Anteriori) ................................................ 100 W + 100 W(1 kHz, 0,5% distorsione armonica totale a 6 Ω, un canale pilotato)............................................................................... 130 W + 130 W

(1 kHz, 10% distorsione armonica totale a 6 Ω, un canale pilotato)CENTER (Centrale) .............................................................. 100 W(1 kHz, 0,5% distorsione armonica totale a 6 Ω, un canale pilotato).............................................................................................. 130 W

(1 kHz, 10% distorsione armonica totale a 6 Ω, un canale pilotato)SURROUND (Surround) ...................................... 100 W + 100 W(1 kHz, 0,5% distorsione armonica totale a 6 Ω, un canale pilotato)............................................................................... 130 W + 130 W

(1 kHz, 10% distorsione armonica totale a 6 Ω, un canale pilotato)SURROUND BACK/SUBWOOFER (Surround posteriore/Subwoofer).............................................................................................. 100 W

(1 kHz, 0,5% distorsione armonica totale a 6 Ω, un canale pilotato)............................................................................................. 130 W

(1 kHz, 10% distorsione armonica totale a 6 Ω, un canale pilotato)Distorsione armonica totale ....................... 0,09% (1 kHz, 50 W, 6 Ω)Risposta in frequenza

DIGITAL IN (DVD, VIDEO 1, VIDEO 2, AUX, GAME).... 10 Hz ~ 44 kHz, Frequenza di campionamento 96kHz, +0 dB ~ –3.0 dB

Rapporto segnale rumoreDIGITAL IN (DVD, VIDEO 1, VIDEO 2, AUX, GAME) ........... 96 dB

Sensibilità/impedenza di ingressoLinea (DVD, VIDEO 1, VIDEO 2, AUX, FRONT AUX, GAME).............................................................................. 400 mV / 47 kΩ

Livello/impedenza di uscitaREC OUT ................................................................ 400 mV / 1 kΩPRE OUT (SURROUND BACK) ..................................... 1 V / 1 kΩPRE OUT (SUBWOOFER) ............................................. 1 V / 1 kΩ

Controllo dei toniBASS.................................................................. ±10 dB (a 100 Hz)TREBLE .............................................................. ±10 dB (a 10 kHz)

Sezione DIGITAL AUDIOFrequenza di campionamento

................................. 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz,88,2 kHz, 96 kHzLivello/impedenza/lunghezza d’onda di ingresso

Ottico (VIDEO 1, AUX, GAME)....................................... (–15 dBm ~ –24 dBm), 660 nm ±30 nm

Coassiale (DVD, VIDEO 2) ................................... 0,5 Vp-p / 75 Ω

Sezione VIDEOSensibilità/impedenza di ingresso

Composito (DVD, VIDEO 1, VIDEO 2, FRONT AUX, GAME)

............................................................................... 1 Vp-p / 75 ΩS VIDEO (DVD, VIDEO 2)

Segnale di luminanza ......................................... 1 Vp-p / 75 ΩChrominance signal ..................................... 0,286 Vp-p / 75 Ω

Livello/impedenza di uscita

Composite (VIDEO 1, MONITOR OUT)

............................................................................... 1 Vp-p / 75 ΩS VIDEO (MONITOR OUT)

Segnale di luminanza ......................................... 1 Vp-p / 75 ΩChrominance signal ..................................... 0,286 Vp-p / 75 Ω

Sezione del sintonizzatore FMGamma delle frequenze di sintonia ................. 87,5 MHz ~ 108 MHzSensibilità utilizzabile (DIN a 75 Ω)

MONO........................ 1,3 µV/ 13,2 dBf (40 kHz dev, S/N 26 dB)STEREO ................ 45 µV/ 42,1 dBf (40 + 6 kHz dev, S/N 46 dB)

Distorsione armonica totale (DIN a 1 kHz)MONO................................................. 0,2% (ingresso a 71,2 dBf)STEREO .............................................. 0,8% (ingresso a 71,2 dBf)

Rapporto segnale rumore (DIN ponderato a 1 kHz)MONO................................................65 dB (ingresso a 71,2 dBf)STEREO .............................................60 dB (ingresso a 71,2 dBf)

Selettività (DIN ±300 kHz) .......................................................... 64 dBSeparazione stereo (1 kHz) ........................................................ 36 dBRisposta in frequenza (30 Hz ~ 15kHz) .................. +0,5 dB, –3,0 dB

Sezione del sintonizzatore AMGamma delle frequenze di sintonia ................. 531 kHz ~ 1,602 kHzSensibilità utilizzabile (mod. 30 %, S/N 20 dB) ..... 16 µV / (600 µV/m)Rapporto segnale rumore (mod. 30% 400 Hz)

................................................. 50 dB (ingresso a 60 dBµ VEMF)

GeneraleConsumo energetico ................................................................... 85 WDimensioni .......................................................................... L : 440 mm

A : 079 mmP : 364 mm

Peso (netto) ................................................................................. 4,4 kg

Note

1. KENWOOD segue una politica di miglioramento e sviluppo continui.Per tale motivo, è possibile che le caratteristiche tecniche venganomodificate senza preavviso.

2. È possibile che le prestazioni ottimali non siano ottenibili in ambientiestremamente freddi (a una temperatura che si aggira intorno al puntodi congelamento dell’acqua).

Page 157: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

RECEPTOR-AMPLIFICADOR DE SONIDO AMBIENTALPARA EQUIPOS DE AUDIO Y VIDEO

VRS-7100MANUAL DE INSTRUCCIONESKENWOOD CORPORATION

Acerca del mando a distancia suministradoEn comparación con los mandos a distancia estándar, el mando a distancia suministradocon este receptor tiene varios modos de operación. Estos modos permiten al mando adistancia controlar otros componentes de audio/vídeo. Para utilizar eficazmente el mandoa distancia es importante leer las instrucciones de funcionamiento y llegar a entender biensu diseño y cómo cambiar sus modos de operación, etc.La utilización del mando a distancia sin entender completamente su diseño y cómocambiar los modos de operación puede causar operaciones incorrectas.

Referencia de inicio rápidoLea las páginas siguientes para poder disfrutar del sonido envolvente con las mejores

condiciones.

(Estas páginas ofrecen explicaciones abreviadas sobre cómo conectar el sistema de

altavoces al receptor, instalar los altavoces y reproducir una fuente de sonido.)

"Reproducción de programas de video de DVDs" ^&

ES

PA

ÑO

L

*5464/01-07/ES 04.4.13, 8:12 PM1

Page 158: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

2 ES

ES

PA

ÑO

L

Los aparatos han sido diseñados para funcionar con las tensiones siguientes.

Antes de encender el aparato

Precaución : Lea cuidadosamente estas páginas para asegurar una operación sin anomalías.

Europa y Reino Unido .......................... CA 230 V solamente

EL SIGNO DE EXCLAMACION, EN EL INTERIOR DE UN TRIANGULO EQUILATERO, TIENE COMO FIN AVISARAL USUARIO DE LA PRESENCIA DE IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE OPERACION Y MANTENIMIENTO(SERVICIO) EN EL MANUAL SUMINISTRADO CON EL APARATO.

EL SIMBOLO DEL RAYO, EN EL INTERIOR DE UN TRIANGULO EQUILATERO, TIENE COMO FINAVISAR AL USUARIO DE LA PRESENCIA DE UNA TENSION PELIGROSA SIN AISLAR, EN EL INTE-RIOR DE LA CAJA DEL APARATO, QUE PODRIA SER DE SUFICIENTE INTENSIDAD COMO PARAQUE LAS PERSONAS PODRIAN SUFRIR UNA DESCARGA ELECTRICA.

PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAELECTRICA, NO RETIRE LA TAPA (O PANEL POSTERIOR).EN EL INTERIOR DEL APARATO NO HAY PIEZAS QUEPUEDA REPARAR EL USUARIO. PIDA AL PERSONAL CUA-LIFICADO QUE HAGA LAS REPARACIONES NECESARIAS.

Precauciones de seguridadAVISO: PARA EVITAR INCENDIOS O DESCARGAS ELECTRICAS, NO EXPONGAESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.

CAUTIONRISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

*5464/01-07/ES 04.4.13, 8:12 PM2

Page 159: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

3 ES

ES

PA

ÑO

L

Antes de encender el aparato

Cómo utilizar este manual

Este manual está dividido en cuatro secciones: Preparativos, Operacio-nes, Control remoto e Información complementaria.

PreparativosMuestra cómo conectar los componentes de audio y video al receptor ycómo preparar el procesador envolvente.Debido a que este receptor funciona con todos los componentes desonido y vídeo, le guiaremos en la instalación del sistema de la maneramás sencilla posible.

OperacionesMuestra cómo utilizar las distintas funciones disponibles mediante elreceptor.

Control remotoMuestra cómo utilizar otros componentes mediante el control remoto.También proporciona descripciones detalladas de todas las operacionesde control remoto. Una vez registrados los componentes con los códigosde configuración adecuados, podrá utilizar este receptor y los demáscomponentes de AV (TV, videograbadora, reproductor de DVD, reproductorde CD, etc.) mediante el control remoto suministrado con este receptor.

Información complementariaProporciona información complementaria como “En caso de dificulta-des” (solución de problemas) y “Especificaciones”.

Mantenimiento del aparatoCuando se ensucie el panel frontal o la caja, límpielos con un pañoblando seco. No utilice diluyente, alcohol, etc. porque estos agentespueden descolorar el aparato.

Respecto a los limpiadores de contactoNo utilice regeneradores de contactos porque podrían ser la causa deque el sistema funcione mal. En especial, evite los regeneradores decontactos que contengan aceite, porque los componentes de plásticopodrían deformarse.

Desembalaje

Desembale cuidadosamente la unidad y asegúrese de que no lefalte ninguno de los accesorios siguientes.

Antena de interior de FM (1) Antena cerrada de AM (1)

Control remoto(1)

Pilas (R6/AA)(2)

Conectores de cablesde altavoces

(4)

Si le falta algún accesorio, o si la unidad está estropeado o nofunciona, avise inmediatamente a su concesionario. Si la unidadle fue enviado a usted directamente, avise inmediatamente a lacompañía de transporte. Kenwood recomienda guardar la caja decartón y los materiales de embalaje originales en caso de queusted necesite tener que transportar la unidad en el futuro.Tenga este manual a mano para su futuro uso.

Adaptador de antena (1)

Page 160: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

4 ES

ES

PA

ÑO

L

Antes de encender el aparato

Características especiales

Auténtico sonido de cine en casa ⁄ ~ ‹Este receptor incorpora una amplia variedad de modos envolventes para obtenerel máximo rendimiento del software de video. Seleccione un modo envolventeen función del equipo o software que vaya a reproducir y disfrútelo.

÷ Dolby Digital EX

÷ Dolby PRO LOGIC IIx, Dolby PRO LOGIC II

÷ Dolby Digital

÷ DTS-ES

÷ DTS NEO:6

÷ DTS 96/24

÷ DTS

÷ DSP Mode

÷ Dolby Virtual Speaker

÷ Dolby Headphone

Función GAME ¡Cuando conecte una consola de juegos a las tecla GAME del paneldelantero, el selector de entrada del receptor cambiará automáticamentea "GAME" y se establecerá el campo de sonido óptimo para disfrutar delos juegos.Esta función mejora su conveniencia al jugar con videojuegos

Función DUAL SOURCE ¢Mientras disfruta con la reproducción del sonido procedente de losaltavoces, otra persona podrá disfrutar de otra fuente (audio + video) através de los auriculares conectando esa fuente a la toma GAME,FRONT AUX.

ACTIVE EQ ∞El modo ACTIVE EQ produce una calidad de sonida más dinámico encualquier condición. Es posible disfrutar de un efecto de sonido másespectacular al ajustar ACTIVE EQ ON durante la reproducción DolbyDigital y DTS.

Control remoto ·Además del receptor básico, el control remoto suministrado con estereceptor también puede controlar casi todos los componentes de audioy video controlables mediante control remoto. Basta con seguir elsencillo procedimiento de configuración para registrar los componentesque haya conectado.

Sintonizador RDS (Sistema de datos de radio) ªEl receptor está equipado con un sintonizador RDS que proporcionavarias funciones convenientes de sintonización: RDS Auto Memory, quepermite almacenar automáticamente hasta 40 emisoras RDS de emisiónde diferentes programas; indicación del nombre de la emisora, quemuestra el nombre de la emisora actualmente sintonizada; y búsquedaPTY que permite sintonizar emisoras mediante el tipo de programa.

Búsqueda PTY (Tipo de programa) ºSintonice las emisoras especificando el tipo de programa que deseeescuchar.

*5464/01-07/ES 04.4.13, 8:12 PM4

Page 161: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

5 ES

ES

PA

ÑO

L

Efectos ambientales ............................. 31

Modos envolventes ...................... 31Modos virtuales ............................ 33Reproducción envolvente ............ 34

Funciones convenientes....................... 36

Operaciones básicas de control remoto

para otros componentes ...................... 39

Registro de códigos de configuraciónpara otros componentes........... 39

Buscar el código ........................... 39Comprobar los códigos ................ 40Reasignar teclas de dispositivo .... 40Utilización de otros componentes ...40Cancelación de todos los ajustesregistrados o guardados en elcontrol remoto .............................. 40Tabla de códigos de configuración ... 41Operaciones de reproductor deDVD, grabadora de MD, reproductorde CD y TV ................................... 48Operaciones de platina de video,sintonizador del satélite ysintonizador del cable ................... 49

En caso de dificultades......................... 50

Especificaciones .................................... 52

Antes de encender el aparato ................................ 2

Precauciones de seguridad.................................. 2Cómo utilizar este manual ......................................... 3Desembalaje .............................................................. 3Características especiales ......................................... 4Índice ......................................................................... 5

Nombres y funciones de los componentes ................ 6

Unidad principal ......................................................... 6Control remoto ........................................................... 7

Configuración del sistema ..................... 8

Conexión de un reproductor deDVD ................................................ 9Conexión de componentes devideo, componentes de audio ...... 10Conexiones digitales .................... 11Conexión de los altavoces ........... 12Conexión de los terminales de losaltavoces ...................................... 13Conexiones PRE OUT .................. 14Conexión a las tomas GAME/FRONTAUX .............................................. 14Conexión de las antenas .............. 15Preparación del control remoto .... 15

Reproducción de programas de video

de DVDs ............................................. 16

Preparación para la reproducción ....... 18

Ajustes de altavoz ........................ 18Reasignación de tomas del paneltrasero .......................................... 22

Reproducción normal ........................... 23

Audición de un componente fuente...23Audición con auriculares .............. 24Ajuste del sonido .......................... 24

Grabación .............................................. 26

Fuentes analógicas ....................... 26Fuentes digitales .......................... 26

Audición de emisiones radiofónicas ... 27

Sintonización de emisoras de radio(no RDS) ....................................... 27Recepción de emisoras memorizadas ... 28Recepción por orden de emisorasmemorizadas (P.CALL) ................. 28

Uso de RDS (Sistema de datos de radio) ... 29

Uso de la tecla RDS Disp.(Visualización) ............................... 29Sintonización mediante tipo deprograma (búsqueda PTY) ............ 30

Antes de encender el aparato

ÍndicePrecaución: Lea cuidadosamente las páginas con el símbolo de exclamación para asegurar un

funcionamiento seguro.

Operaciones

Preparativos

Controlremoto

Informacióncomplementaria

Operaciones

*5464/01-07/ES 04.4.13, 8:12 PM5

Page 162: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

6 ES

ES

PA

ÑO

L

3 4 5 6 7 821 09

# !$ @%

Modo de alimentación en esperaMientras el indicador del modo de espera de este aparato esté encendido fluirá una pequeña cantidad de corriente al circuito interno del aparato paraproteger el contenido de la memoria. Esta condición recibe el nombre de modo de alimentación en espera del aparato. Mientras el aparato está en elmodo de espera, ésta podrá encenderse desde el contol remoto.

1 Tecla ON/STANDBY *Utilícela para conectar la alimentación/po-nerla en espera.

Indicador STANDBY

Se enciende cuando la alimentación está enel modo de espera.

2 Teclas DUAL SOURCE VOLUME 5/∞

¢Utilícelas para ajustar el volumen en el modoDUAL SOURCE.

Tecla DUAL SOURCE INPUT ¢Utilícela para seleccionar la entrada para elmodo DUAL SOURCE.

Tecla DUAL SOURCE ON/OFF ¢Utilícela para activar /desactivar el modoDUAL SOURCE.

3 Tecla BAND ¶

Utilícela para seleccionar la banda de emisión.

4 Tecla AUTO/MONO ¶

Utilícela para seleccionar el modo de sintoni-zación automático o manual.

5 Indicador Dolby D ›

Se ilumina cuando el receptor se encuentraen el modo Dolby Digital.

Indicador DTS ›

Se ilumina cuando el receptor se encuentraen el modo DTS.Indicador Dolby H ‹Se enciende cuando está activado el modoDolby H.Indicador DUAL SRC ¢Se enciende cuando está activado el modoDUAL SOURCE.

6 Joystick

MULTI CONTROL % / fi &¶

Utilícelo para controlar diversos ajustes.Utilícelo para sintonizar emisoras de radio.MULTI CONTROL @ / # &•

Utilícelo para controlar diversos ajustes.Utilícelo para seleccionar emisoras preajustadas.ENTER &¶

Utilícelo para controlar diversos ajustes.Utilícelo para preajustar emisoras de radio.

7 Indicador MULTI CH ›Se enciende durante la reproducción de múlti-ples canales.

8 Tecla ACTIVE EQ ∞

Utilícela para seleccionar el ajuste ACTIVE EQ.

Visualizador

Indicadores de selección de altavo-ces, Indicadores de canal de entrada(Los indicadores de canales deentrada se encienden para indicar loscanales contenidos en la señal deentrada. El indicador “S” se enciendecuando el componente de sonidoambiental consiste en un solo canal.)

Indicador ACTIVE EQ,Indicador de entrada DUAL SOURCE,Indicador 96 kHz fs

Indicación de frecuencia,Indicación de entrada,Indicación de canal memoriza-do, Indicación de modo deescucha

Indicador MUTE

Indicador CLIP

Indicadores de modo de entrada

Indicadores demodo de escucha

9 Mando VOLUME CONTROL £

Utilícela para ajustar el volumen del receptor.0 Tecla INPUT SELECTOR £

Utilícela para seleccionar las fuentes de en-trada.

! Tecla SETUP &§

Utilícela para seleccionar ajustes de los alta-voces, etc.Se emplea para seleccionar el modo RECMODE.

@ Tecla LISTEN MODE ›

Utilícelo para seleccionar el modo de audi-ción.

# Tomas GAME $¡¢

$ Tomas FRONT AUX $¢

% Toma PHONES ¢

Utilícela para escuchar el sonido medianteauriculares.

Indicador AUTO, Indicador ST.,Indicador TUNED,Indicador del temporizador para dormir,Indicador TONE, Indicador RDS,Indicador PTY

Indicación de modo Dolby Headphone,Indicación de modo Dolby Virtual Speaker

Vista cuando la tapa de la toma GAME/FRONT AUX está abierta.

Unidad principal

Nombres y funciones de los componentes

*5464/01-07/ES 04.4.13, 8:12 PM6

Page 163: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

7 ES

ES

PA

ÑO

L

Teclas P.Call @/# *•Utilícela para controlar diversos ajustes. Uti-lícelo para seleccionar emisoras preajustadas.Tecla Enter *Utilícela para controlar diversos ajustes.Utilícela para emplear otros componentes.

5 Tecla +100Utilícela para seleccionar las pistas deMDs cuando el control remoto controlala grabadora MD.Tecla TV MuteUtilícela para desactivar el sonido de TVtemporalmente.

6 Tecla Input Mode 8Utilícela para cambiar entre las entradas,digital, analógica y lleno automática.

7 Tecla AudioUtilícela para emplear el equipment de DVD.

8 Tecla AngleUtilícela para emplear el equipment de DVD.

9 Teclas Page 5/∞Utilícela para emplear el equipment de DVD.Tecla RDS Disp.UnilÍcela para la función RDS.Tecla PTYUtilícela para realizar búsquedas PTY.

0 Teclas CH +/-Utilícela para seleccionar canales.Teclas ¢ / 4Cuando se selecciona CD, MD o DVD comofuente de entrada, estas teclas funcionancomo teclas de omisión.

! Tecla Mute ∞Utilícela para desactivar el sonido temporal-mente.Tecla Sound ™¢flUtilícela para ajustar la calidad del sonido ylos efectos ambientales.

@ Teclas TV VOL +/-Utilícela para ajustar el volumen del televisor.

# Tecla 8Utilícela para emplear otros componentes.Tecla Dimmer °Utilícela para ajustar el brillo del visualizador.

$ Tecla 3/8Cuando se selecciona CD como fuente deentrada, esta tecla funciona como tecla dereproducción/pausa. Cuando se seleccionaDVD, MD o VCR como fuente de entrada, estatecla funciona como tecla de reproducción.Tecla Band ¶Utilícela para seleccionar la banda de emisión.

% Tecla ReturnUtilícela para emplear el equipment de DVD.Tecla ExitUtilícela para emplear otros componentes.

^ Teclas Listen Mode 5/∞ ›Utilícela para seleccionar el modo de audición.

& Tecla InfoUtilícela para emplear otros componentes.

* Tecla Dolby Virtual ‹Utilícela para seleccionar el modo DolbyVirtual.

( Tecla Active EQ ∞Utilícelo para seleccionar el ajuste ACTIVE EQ.

) Indicador LED (díodo emisor de luz)Parpadea para mostrar que las señales seestán transmitiendo.

1 Teclas del Selector de entrada(TUNER, DVD, VID 1, VID 2, AUX,F. AUX, Game) £Utilícela para seleccionar las fuentes de en-trada.Teclas de fuente (TUNER, DVD, VID 1,VID 2, AUX, F. AUX, Game) ·Para controlar una de las fuentes registradassin cambiar el selector de entrada del recep-tor a esa fuente, mantenga pulsado la teclaselectora de entrada deseada durante másde 3 segundos.Tecla Net Mode, Tecla M.Card Mode

La disponibilidad de las teclas depende delpaís y zona de venta.

2 Tecla RCV (receptor) Mode *flUtilícela para poner el control remoto enel modo de control del receptor.

3 Tecla SRC (fuente) PowerUtilícela para activar/desactivar los otros com-ponentes.

4 Teclas Numéricas •·Util ícelo para seleccionar emisoraspreajustadas. Utilícela para emplear otroscomponentes.Teclas Multi (%/fi) *¶Utilícela para controla una variedad de ajus-tes, así como también para sintonizar emiso-ras de radio. Utilícela para emplear otroscomponentes.

Control remoto

Nombres y funciones de los componentes

¡ Tecla POWER RCVR (receptor) *Utilícela para activar y desactivar el modelo.

™ Tecla TV PowerUtilícela para activar y desactivar el televisor.

£ Tecla MenuUtilícela para emplear otros componentes.Tecla Sleep °Utilícela para ajustar el temporizador paradormir.

¢ Tecla SubtitleUtilícela para emplear el equipment de DVD.

∞ Tecla OSDUtilícela para emplear el equipment de DVD.Tecla GuideUtilícela para emplear otros componentes.

§ Teclas VOL +/- £Utilícelas para ajustar el volumen del modelo.

¶ Tecla TV InputUtilícela cuando quiera ver la TV.

• Tecla TVPara seleccionar el equipo de TV.

ª Teclas 1 / ¡Cuando se selecciona CD, MD o DVD comofuente de entrada, estas teclas funcionan comoteclas de búsqueda.Teclas Tune +/- ¶Utilícelo para sintonizar emisoras de radio.

º Tecla ¶Si se selecciona MD o VCR , esta teclafunciona como tecla de grabación.Si se selecciona VCR, esta tecla funcionacomo tecla de grabación cuando se pulsados veces seguidas.Tecla Top MenuUtilícela para emplear el equipment de DVD.Tecla Setup *Utilícela para seleccionar ajustes de los alta-voces, etc.

⁄ Tecla Disc Sel.Utilícela para emplear otros componentes.Tecla Input Sel.Utilícela para emplear otros componentes.

¤ Tecla Disc SkipCuando se selecciona CD como fuente deentrada, esta tecla funciona como la tecla deomisión de discos de un reproductor devarios discos compactos.Tecla LastUtilícela para emplear otros componentes.

‹ Tecla 7Cuando se selecciona CD, MD o DVD comofuente de entrada, esta tecla funciona comotecla de parada.Tecla Auto ¶Utilícela para seleccionar el modo de sintoni-zación automático o manual.

› Tecla Remote Setup ·‚Utilícela para registrar otros componentes.

fi Tecla Stereo fiUtilícela para cambiar temporalmente elmodo de escucha a estéreo.

Si el nombre de alguna función es diferente en

este modelo y en el control remoto, el nombre

de la tecla del control remoto se indicará entre

paréntesis en este manual.

Este control remoto puede utilizarse no sólo con productos Kenwood, sino también con otros de marca diferente; para ello, deben ajustarse los códigosde configuración apropiados del fabricante. q

SR

C Power TVPower

5

6

8

9

4

3

2

1

0

7

Dimmer

Tune – Tune +Band

Setup

Last

Top MenuAuto

Info

Listen Mode

Retern

Exit

Sound

Mute

TVVOL

4

¢

VOL

+

–CH

+

Menu

Sleep

Disc Skip

Input Sel.

Disk Sel.

OSD

Guide

Page

TV Mute

Angle

Audio Subtitle

+ 10+ 100

Multi

Multi

P. C

all P

. Call

Enter

GameRCVMode POWER

RCVR

VID2

VID1

DVD

AUX

F.AUX

TUNER

NetMode

M.CardMode

– + TV Input TV

StereoDolbyVirtual

ActiveEQ

1

2

3

8

£

º

¤

65

4

7

0

!

$

)

¡

¢

ª

§

%

^

@

InputMode

&

(

*

#

fi

‹RemoteSetup

RDS Disp. PTY

9

*5464/01-07/ES 04.4.13, 8:12 PM7

Page 164: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

8 ES

ES

PA

ÑO

L

Ajustes de modo de entrada

Las entradas DVD, VIDEO 1, VIDEO 2, AUX y GAME incluyen cadauna tomas para entrada de audio digital y analógica.La configuración de fábrica para la reproducción de la señal de audiopara DVD, VIDEO 1, VIDEO 2, AUX y GAME es el modo llenoautomático.Tras realizar las conexiones y encender el receptor, realice los pasosque se indican a continuación.

Configuración del sistema

Input Mode

INPUT SELECTOR

Fallo del microprocesadorSi no es posible utilizar los aparatos o aparece una visualizaciónerrónea, aunque todas las conexiones estén bien hechas reponga elmicroprocesador consultando "En caso de dificultades". p

Notas

1. Asegúrese de apagar los componentes del sistema antes deconectarlos.

2. Asegúrese de insertar completamente cada cable de conexión en latoma correspondiente. Una conexión incompleta puede ser la causade que no se salga sonido o se produzca ruido.

3. Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de la toma de CAantes de desconectar o conectar un cable de conexión.

4. La instalación de una antena exterior es un trabajo peligroso. Pida a suconcesionario o técnico especializado que se la instale.

5. Seleccione con cuidado los lugares donde va a instalar los altavoces.Si instala un altavoz cerca de una fuente de magnetismo, incluyendoun imán, la interferencia mutua con el altavoz podrá producirirregularidades en el color de la pantalla de TV.

Conexiones analógicas del audioLas conexiones de audio se realizan mediante cables con clavijas RCA.Estos cables transfieren la señal de audio estéreo en formato “analógico”.Esto significa que la señal de audio corresponde al sonido existente dedos canales. Estos cables tienen normalmente 2 clavijas en cada extre-mo: una roja para el canal derecho y una blanca para el izquierdo.Estos cables deben ser preparados por separado por el usuario.

Selector de entrada

1 Utilice la tecla INPUT SELECTOR (o los teclas del

selector de entrada) para seleccionar DVD, VIDEO 1,

VIDEO 2, AUX o GAME.

2 Presione la tecla Input Mode.

Cada vez que la presione, el ajuste cambiará de la siguiente

forma:

1 "F-AUTO": Detección automática(Se ilumina el indicador "AUTO DETECT")

2 "D-MANUAL": Fijado en entrada digita(Se ilumina el indicador "DIGITAL")

3 "ANALOG": Fijado en entrada analógica *(El indicador "AUTO DETECT", "DIGITAL" se apaga.)

* No se puede seleccionar para la reproducción DTS.

Detección automática:

En el modo "F-AUTO" (FULL AUTO) (se ilumina el indicador"AUTO DETECT"), el receptor detecta automáticamente las señalesde entrada digital o analógica. Durante la selección del modo deentrada se da prioridad a la señal digital. Durante la reproducción, elreceptor seleccionará automáticamente el modo de entrada y elmodo de escucha para adaptarse al tipo de señal de entrada (DolbyDigital, PCM, DTS) y a los ajustes de los altavoces. ›El indicador "DIGITAL" se enciende cuando se detecta unaseñal digital. El indicador "DIGITAL" se apaga cuando no sedetecta una señal digital.

Fijado en entrada digita:

Seleccione este modo si desea mantener la condición dedescodificación (Dolby Digital, DTS, PCM, etc.) en el modo deescucha actual.Cuando se seleccione el modo "D-MANUAL (DIGITAL MANUAL)",los modos de escucha establecidos podrán ser cambiadosautomáticamente según el modo de escucha. ›

Fijado en entrada analógica:

Seleccione este ajuste para reproducir señales analógicas de unaplatina de video, enz.

Si presiona la tecla Input Mode rápidamente, es posible que nose produzca el sonido. Pulse la tecla Input Mode de nuevo.

PRECAUCIÓNAsegúrese de seguir las instrucciones siguientes. De lo contrario

se bloqueará la ventilación apropiada y se causarán daños o

peligros de incendio.

÷ No ponga ningún objeto que impida la salida del calor encima dela unidad.

÷ Deje un espacio alrededor de la unidad (a partir de los extremos,incluyendo proyecciones) igual o superior al mostrado abajo.

Panel superior : 50 cm

Panel lateral : 10 cm

Panel trasero : 10 cm

PRECAUCIÓNAsegúrese de que la clavija del cable de alimentación esté desconectadade la toma de CA antes de empezar a hacer las conexiones. Asegúresetambién de desconectar el cable de alimentación de CA antes de cambiarconexiones. Para conocer cómo hacer las conexiones de otros compo-nentes del sistema, consulte las páginas 9 a 15.

Cuando conecte un componente de sistema asociado, asegúrese de

leer su manual de instrucciones.

*5464/08-15/ES 04.4.13, 8:12 PM8

Page 165: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

9 ES

ES

PA

ÑO

L

Configuración del sistema

Conexión de un reproductor de DVD

Si ha conectado un reproductor de DVD al receptor con conexión digital, asegúrese de leer atentamente la sección "Ajustes de modo de entrada","Reasignación de tomas del panel trasero". 8™

DVD

DVD IN

VIDEO 2IN

MONITOROUT

S VIDEO

IN

VIDEO IN

DVD IN

VIDEO 2IN

MONITOROUT

S VIDEO

MONITOROUT

COAX 2(VIDEO 2)

COAX 1(DVD)

OPT 1(VIDEO 1)

OPT 2(AUX)

(ASSIGNABLE)DIGITAL IN

DIGITAL OUT (AUDIO)(Cable de coaxial)

COMPOSITEVIDEO OUT(Cable conclavija RCAamarilla)

AUDIO LINE OUT oMIX LINE OUT(Cable de audio)

S VIDEO OUT(Cable S Video)

Reproductor de DVD

COMPOSITEVIDEO IN(Cable con clavija RCA amarilla)

S VIDEO IN(Cable S Video)

Monitor de TV

÷ Cuando se reproducen señales de múltiples canales como, por ejemplo, señales Dolby Digital y DTS, será necesario hacer conexiones de

audio digital.

÷ Para hacer la reproducción en el reproductor DVD conectado en esta página, elija el selector de entrada "DVD". £

A una toma mural de CA

*5464/08-15/ES 04.4.13, 8:12 PM9

Page 166: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

10 ES

ES

PA

ÑO

L

AUX

IN

L

R

MONITOROUT

VIDEO 2 VIDEO 1

PLAY IN REC OUT PLAY IN

VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN

VIDEO 2 VIDEO 1

PLAY IN REC OUT PLAY IN

VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN

Configuración del sistema

Conexión de componentes de video (S VIDEO)

Utilice las tomas S VIDEO para realizar conexiones a componen-

tes de video con tomas S VIDEO IN/OUT.

¶ Si utiliza las tomas S VIDEO para conectar componentes dereproducción de video, asegúrese de utilizar las tomas SVIDEO cuando conecte los componentes de grabación devideo y el monitor.

DVD IN

VIDEO 2IN

MONITOROUT

S VIDEO

Sintonizador de TV por cable ysatélite(con tomas de S VIDEO)

Monitor de TV

(con tomas de S VIDEO)

Reproductor de DVD(con tomas de S VIDEO)

S VIDEO OUT (Cable S VIDEO)

S VIDEO IN(Cable S VIDEO)

S VIDEO OUT (Cable S VIDEO)

Conexión de componentes de video, componentes de audio

Sintonizador de TV por cable y satélite

Platina de video,platina de casetes ograbadora de MD

Componentes de audio

Monitor de TV

VIDEO OUT(Cable conclavija RCAamarilla)

AUDIO LINE OUT o MIX LINE OUT (Cable de audio)

AUDIOLINE IN(Cable deaudio)

VIDEO IN (Cable conclavija RCA amarilla)

AUDIO LINE OUT (Cable de audio)

AUDIO LINE OUT(Cable de audio)

VIDEO OUT (Cable con clavija RCA amarilla)

VIDEO IN(Cable con clavija RCA amarilla)

*5464/08-15/ES 04.4.13, 8:12 PM10

Page 167: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

11 ES

ES

PA

ÑO

L

Conexiones digitales

Las tomas de entrada digital pueden aceptar señales DTS, Dolby Digital o PCM. Conecte componentes que puedan transmitir señales digitales

de formato DTS, Dolby Digital o PCM (CD) estándar.

Si ha conectado algún componente digital al receptor, asegúrese de leer atentamente la sección "Ajustes de modo de entrada", "Reasignación de tomas

del panel trasero". 8™

Cláusula de descargo de responsabilidad de DTSCuando se reproduzcan discos codificados con DTS, las salidas estéreo analógicas del reproductor de CD o DVD tendrán un ruido

excesivo. Para disfrutar de la reproducción DTS Digital Surround™, esta unidad se debe conectar con la salida digital del reproductor

de CD o DVD.

Configuración del sistema

COAX 2(VIDEO 2)

COAX 1(DVD)

OPT 1(VIDEO 1)

OPT 2(AUX)

(ASSIGNABLE)DIGITAL IN

Conecte las señales de audio analógico a las tomas AUX.(Consulte "Conexión de componentes de video, compo-

nentes de audio". 0)

OPTICAL DIGITALOUT (AUDIO)(Cable de fibraóptica)

Componente con salida

DTS, Dolby Digital o PCM

OPTICAL DIGITAL OUT

COAXIAL DIGITAL

OUT (AUDIO)

(Cable de coaxial)

Conecte la señal de video y las señales de audio analógico alas tomas VIDEO 2.(Consulte "Conexión de componentes de video, compo-

nentes de audio". 0)

Reproductor de CD o de DVD

OPTICAL DIGITAL OUT (AUDIO)(Cable de fibra óptica)

Sintonizador de TV por cable y satélite

*5464/08-15/ES 04.4.13, 8:12 PM11

Page 168: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

12 ES

ES

PA

ÑO

L

Conexión de los altavoces

Configuración del sistema

Altavoces delanteros

Altavoces de sonido envolvente

Asegúrese de conectar los dos altavoces de sonido envolvente

Potenciador de graves/

Altavoz posterior envolvente

Cuando se conecte el altavoz posterior desonido envolvente a estos terminales, pongael ajuste de los altavoces en "BS/SW BS".En este caso, el altavoz potenciador de gravesdeberá conectarse a la toma PRE OUT

SUBWOOFER. $Altavoz

central

IzquierdoDerecho

IzquierdoDerecho

Si cada uno de los altavoces está bien o mal conectado

se puede confirmar dando salida al tono de prueba y

comprobando si cada canal de altavoz da salida al

sonido. Para conocer detalles, consulte "Ajustes de

altavoces" (Paso 6 Ajuste del nivel de volumen de los

altavoces). )

PRECAUCIÓNAsegúrese de que el enchufe del cable de alimentación estédesconectado de la toma de CA antes de conectar los cables delos altavoces.Si los hilos conductores de los extremos de los cables de losaltavoces no están retorcidos y unidos entre sí existe el riesgo deque se produzca un cortocircuito. Asegúrese de retorcerlos yunirlos bien antes de conectar los cables de los altavoces.

SPEAKERS (6-8Ω)

R LFRONT

CENTER SURR R

SURR BACK/SW

SURR L

Circuito de protecciónEste aparato utiliza un circuito de protección que puede activarsedurante la reproducción de alta potencia o en casos en los que latemperatura aumenta demasiado.Cuando se activa el circuito de protección, la salida de este aparato seinterrumpe y el indicador STANDBY parpadea.En este caso, desconecte la alimentación de este aparato y vuelva aconectarla para reducir el nivel del sonido de salida.

Page 169: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

13 ES

ES

PA

ÑO

L

Altavoces delanteros: Coloque los altavoces izquierdo y derecho en laspartes laterales del televisor. Ponga los altavoces en forma angularhacia la zona de sonido para realzar el efecto del estéreo.

Altavoz central: Coloque el altavoz central en el centro entre losaltavoces izquierdo y derecho. Incline el altavoz hacia arriba o haciaabajo para que quede justo de cara a la zona de sonido.

Altavoces de sonido envolvente: Coloque los altavoces de sonidoambientales lo más alto posible, bien directamente al lado de la zona desonido o bien justo detrás de esta zona. Ajuste los ángulos para que losaltavoces queden directamente enfrente de los oyentes.

Altavoz potenciador de graves: Generalmente, coloque el altavozde subgraves en el centro de la parte delantera de la sala de escucha,cerca de uno de los altavoces delanteros y cerca también del altavozcentral. (Como el altavoz de subgraves tiene menos directividad queotros altavoces, éste podrá ponerse en casi cualquier posición quepueda ofrecer la mejor reproducción de baja frecuencia según ladisposición de su habitación.)

Altavoces posterior envolvente: Coloque el altavoz trasero de sonidoambiental detrás de la posición de escucha, a la misma altura que losaltavoces de sonido ambiental derecho e izquierdo.

¶ Aunque el sistema envolvente ideal se compone de todos los altavo-ces enumerados anteriormente, si no dispone de altavoz central o deuno potenciador de graves, puede dividir esas señales entre losaltavoces disponibles en los pasos de ajustes de los altavoces paraobtener la mejor reproducción envolvente posible mediante los altavo-ces de los que disponga. *

Ubicación de los altavoces

Configuración del sistema

Impedancia de altavozTras comprobar las indicaciones de impedancia de altavoz impresasen el panel posterior del receptor, conecte altavoces con los mismosvalores nominales de impedancia. Si utiliza altavoces con una impe-dancia nominal diferente a la indicada en el panel posterior delreceptor, podrían producirse fallos de funcionamiento o daños a losaltavoces o al receptor.

¶ No cortocircuite nunca los cables de altavoz + y –.¶ Si los altavoces izquierdo y derecho se conectan inversamente o si los

cables de altavoz se conectan con la polaridad invertida, el sonido noserá natural y se oirá con imagen acústica ambigua. Asegúrese deconectar los altavoces correctamente.

Conexión de los terminales de los altavoces

1 Retire el revestimiento.

2 Aflójelo.

3 Insértelo.

4 Fíjelo.

Altavoz potenciadorde graves

Posiciónde audición

Altavoces de sonidoenvolvente

*Altavoz posterior*izquierdo de*sonido envolvente

*Altavoz posterior envolvente

Altavoces delanteros

*

Altavoz central

*Altavoz posterior*derecho de*sonido envolvente

Colocación de los conectores de cables de altavoces;

Conecte cada cable de altavoz haciendo coincidir los colores delos conectores con los colores de los terminales a los que van aconectarse los cables de los altavoces.

Si los cables de altavoces suministrados son demasiado cortos,

éstos podrán ser reemplazados por otros cables de altavoces de

venta en el comercio [estándar AWAG24-18 (diámetro de hilo

conductor de 0,511 a 1,024 mm)]. Cuando utilice cables de

altavoces de venta en el comercio, pele el revestimiento del

extremo de cada cable 1 cm aproximadamente y luego retuerza

juntos los hilos conductores para que no se suelten.

Colocando la parte sobresaliente del conector contra un escritorio

duro, etc., inserte las secciones de los conductores del cable del

altavoz en el conector.

¶ Después de colocar el conector del cable de altavoz, sujételo y tireligeramente del cable para asegurarse de que no se salga.

Parte de proyección(Blanco)

Terminalconectado

CENTER

SURR R

SURR L

SURR BACK/SW

Conector

VerdeAltavoz central

GrisAltavoces de sonido envolvente

(Derecho)

AzulAltavoces de sonido envolvente(Izquierdo)

MarrónAltavoces posterior envolventeo Altavoz potenciador de graves

Altavoz conectado

Conecte el conector al terminal del receptor que tiene el mismo

color insertando el conector recto hasta que haga un ruido seco.

Confirme la orientación delconector antes de insertarlo.

Verde

Marrón

Gris

Azul

CENTER SURR R

SURR BACK/SW

SURR L

* Para los altavoces surround traseros, puede colocar dos Altavocesposterior envolvente (Altavoz posterior izquierdo de sonido envol-vente y Altavoz posterior derecho de sonido envolvente) para elsistema de sonido surround de 7,1 canales o un Altavoz posteriorenvolvente para el sistema de sonido surround de 6,1 canales.

Doblado

*5464/08-15/ES 04.4.13, 8:12 PM13

Page 170: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

14 ES

ES

PA

ÑO

L

Configuración del sistema

Conexiones PRE OUT

¶ Si conecta un cable de altavoz directamente a una toma PRE

OUT, el altavoz no emitirá ningún sonido.

SUBWOOFER SURROUND BACK

R L

PRE OUT

Amplificador depotencia

Amplificador depotencia

Altavoz potenciador de graves

amplificador incorporado

Altavoz potenciador de graves

Altavoces posterior envolvente

L R

Ejemplo:

¶ Cuando el altavoz trasero de sonido ambiental estéconectado a los terminales SURR BACK/SW.

El receptor tiene tomas PRE OUT adicionales.Tenga en cuenta que la salida de las tomas PRE OUT necesita serconectada a un amplificador de potencia externo.Si desea conectar altavoces posteriores de sonido envolvente a estastomas, asegúrese siempre de conectar los dos altavoces posteriores desonido envolvente para la derecha y la izquierda.

Conexión a las tomas GAME/ FRONT AUX

INPUT SELECTOR

VIDEOOUT

AUDIOOUT

Videocámara

¶ La toma DIGITAL IN (OPTICAL) de la sección de tomas GAME

se puede utilizar para conectar una entrada de audio digital.

Esto es conveniente para reproducir un videojuego a través del

receptor. ¡

OPTICALDIGITALOUT(AUDIO)

AUDIOOUT

VIDEOOUT

Consola de juegos

Si utiliza un componente que no conecta generalmente al receptor como,por ejemplo, una videocámara, conéctelo a las tomas GAME o FRONT AUX

del panel delantero del receptor. Estas tomas resultan particularmenteconvenientes para cuando se copia audio/video de una videocámara portátil.

Ejemplo:

¶ Cuando quiera conectar dos altavoces trase-ros de sonido ambiental.

¶ Cuando el altavoz potenciador de graves estéconectado a los terminales SURR BACK/SW.

*5464/08-15/ES 04.4.13, 8:12 PM14

Page 171: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

15 ES

ES

PA

ÑO

L

ANTENNA

AMGNDFM 75 Ω

Configuración del sistema

Antena cerrada de AM

Antena de exterior de FM

Utilice un adaptador deantena

Fíjela alsoporte

Antena de interior de FM

Conexión de las antenas

Antena cerrada de AMLa antena cerrada suministrada es para utilizarse en interiores. Colóquela lomás alejada posible del receptor, TV, cables de altavoz y cable de alimenta-ción, y ajuste la orientación para obtener la mejor recepción posible.

Conexiones del terminal de antena de AM1 Pulse la palanca. 2 Inserte el cable. 3 Ajuste la palanca

en su posición

anterior.

Conexiones del terminal de antena de FMInserte el cable.

Antena de interior de FMLa antena de interior suministrada es sólo de uso temporal. Para recibirla señal de forma estable, se recomienda utilizar una antena de exterior.Desconecte la antena de interior cuando conecte una de exterior.

Antena de exterior de FMIntroduzca en la sala el cable coaxial de 75Ω conectado a la antena deexterior de FM y conéctelo al terminal FM 75Ω.

Preparación del control remoto

Inserción de las pilas

1 Retire la cubierta. 2 Inserte las pilas.

3 Cierre la cubierta.

¶ Inserte dos pilas tamaño AA (R6) según se indica mediantelas marcas de polaridad.

OperaciónCuando el indicador STANDBY está iluminado, la alimentación se activaal presionar la tecla POWER RCVR del control remoto. Cuando laalimentación se active, presione la tecla que desee utilizar.

¶ Al presionar más de una tecla del control remoto de forma sucesiva,presione las teclas firmemente dejando un intervalo de 1 segundoo más entre cada presión.

Notas

1. La duración de las pilas suministradas puede ser inferior a la de pilascomunes debido al uso durante comprobaciones de funcionamiento.

2. Si la distancia de alcance del control remoto disminuye, sustituya lasdos pilas por unas nuevas.

3. Pueden producirse fallos de funcionamiento si orienta el sensorremoto hacia la luz solar directa, o bajo la iluminación directa de unalámpara fluorescente de alta frecuencia.En tal caso, cambie la ubicación del sistema para evitar fallos defuncionamiento.

Margen de alcance

(Aprox.)

Sensor remoto

POWER RCVR

Negro

Blanco

Adaptador de antena

Page 172: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

16 ES

ES

PA

ÑO

L

Reproducción de programas de video de DVDs

DVD IN

SUBWOOFER

VIDEO 2IN

MONITOROUT

S VIDEO

VIDEO 2 VIDEO 1 AUXDVD

PLAY IN REC OUT PLAY IN ININSURROUND BACK

VIDEO INVIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN MONITOROUT

SPEAKERS (6-8Ω)

R LL

RR LFRONT

CENTER

SURR BACK/SW

SURR L

SURR R

PRE OUT

1

AC

B

DE

1 2 3 4

2

ANTENNA

AMGNDFM 75 Ω

(ASSIGNABLE)DIGITAL IN

COAX 2(VIDEO 2)

COAX 1(DVD)

OPT 1(VIDEO 1)

OPT 2(AUX)

LS RS

BS

L R

A

CRECEPTOR-AMPLIFICADOR

DE

Posición de audición

C

RSW

1 ~

1 ~B

DVD

PASO 1 Conecte los altavoces y el TV al receptor.

Para conocer detalles, consulte "Configuración del sistema". 8 ~ $

Conexión de altavoces:

A Altavoces delanteros (L,R)B Altavoz centralC Altavoz potenciador de graves

D Altavoces de sonido envolvente (L,R)E Altavoces posterior envolvente

÷ Si desea conectar dos altavoces posteriores de sonido envol-vente (LB y RB) a las tomas PRE OUT SURROUND BACK,consulte "Conexiones PRE OUT". $

ATTENTIONAsegúrese de que el enchufe del cable de alimentación esté desconectado de la toma de CA antes de conectar los cables de los altavoces.

Si los hilos conductores de los extremos de los cables de los altavoces no están retorcidos y unidos entre sí existe el riesgo de que se

produzca un cortocircuito. Asegúrese de retorcerlos y unirlos bien antes de conectar los cables de los altavoces.

Conexión del monitor de TV:

1 Conexión de S VIDEO2 Conexión de video compuesto

Conexión del reproductor DVD:

1 Conexión de S VIDEO2 Conexión de video compuesto

÷ Para la conexión de entrada de video procedente del reproductor DVDy para la conexión de salida de video al monitor de TV, utilice laconexión de S VIDEO y video compuesto para ambas.

3 Conexión de audio digital (Cable coaxial)4 Conexión de audio analógico

*5464/16-30/ES 04.4.13, 8:12 PM16

Page 173: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

17 ES

ES

PA

ÑO

L

Reproducción de programas de video de DVDs

1 Conecte el cable de alimentación a la toma de CA y pulse los teclas ON/STANDBY .

2 Pulse la tecla SETUP, pulse las teclas MULTI CONTROL @/# para selec-cionar "SP SETUP" y luego pulse la tecla ENTER.

PASO 2 Configure los altavoces.

Para conocer detalles, consulte "Ajustes de altavoz". * ~ ¡

SETUP

ON/STANDBY

MULTI CONTROL %/fi/@/#

ENTER

INPUT SELECTOR

1 Pulse la tecla INPUT SELECTOR para seleccionar "DVD".2 Inicie la reproducción en el reproductor DVD.

Para conocer la operación, consulte también el manual de instrucciones de su reproductor DVD.÷ Puede seleccionar varios modos de escucha para disfrutar de la reproducción de sonido envolvente de varias clases de programas de video. ›

PASO 3 Reproduzca un disco en el reproductor DVD.

÷ Cuando el ajuste de los altavoces se encuentre en “BS/SW OFF” no se podrán seleccionar los modos de escucha PL IIx, DTS-ES y DOLBY EX.

÷ También se encuentran disponibles ajustes más detallados como, por ejemplo, el del nivel de sonido de cada altavoz y la distancia a cada altavoz. )¡

Si conecte el sistema de altavoces KS-2100HT, KS-3100EX, KS-708HT, KS-308HT, KS-708HT+KS-308EX, KS-308HT+ KS-308EX, KS-908HT o KS-908EX:

Pulse pulse las teclas MULTI CONTROL @/# para seleccionar el modelo del sistema de altavoces conectado y luego pulse la tecla ENTER."HTB1 6.1CH": Sistema de altavoces KS-3100EX."HTB1 5.1CH": Sistema de altavoces KS-2100HT."HTB2 6.1CH": Sistema de altavoces KS-708HT+KS-308EX o KS-308HT+ KS-308EX."HTB2 5.1CH": Sistema de altavoces KS-708HT o KS-308HT."HTB3 6.1CH": Sistema de altavoces KS-908EX."HTB3 5.1CH": Sistema de altavoces KS-908HT.÷ La disponibilidad de los modelos depende del país y zona de venta.

Si su selección es correcta, pulse las teclas MULTI CONTROL %/fi para seleccionar "OK" y pulse la tecla ENTER. Ahora, la configuración de losaltavoces queda completada. (Seleccione "CANCEL" para volver al estado anterior a la configuración.)÷ Cuando el ajuste de los altavoces se encuentre en “HTB1 5.1CH”, “HTB2 5.1CH” o “HTB3 5.1CH” no se podrán seleccionar los modos de escucha PL IIx,

DTS-ES y DOLBY EX.

Si utiliza otro sistema de altavoces deberá hacer la configuración según ese sistema:

Pulse las teclas MULTI CONTROL @/# para seleccionar "CUSTOM" y pulse la tecla ENTER para seleccionar cada uno de los elementosde configuración de los altavoces.

Pulse la tecla ENTER después de completar la configuración.Si su selección es correcta, pulse las teclas MULTI CONTROL %/fi para seleccionar "OK" y pulse la tecla ENTER.Ahora, la configuración de los altavoces queda completada. (Seleccione "CANCEL" para volver al estado anterior a la configuración.)

Pulse las teclas MULTI CONTROL @/# para

seleccionar el elemento de configuración

de los altavoces

Pulse las teclas MULTI CONTROL %/fi para seleccionar el ajuste para

cada elemento.

SUBW ON: Está conectado un potenciador de graves.

SUBW OFF: No se ha conectado un altavoz.

FRNT Tamaño de altavoces ?

LRG: Altavoces relativamente grandes.

NML: Altavoces de tamaño normal.

CNTR, SURR, BS Tamaño de altavoces ?

LRG: Altavoces relativamente grandes.

NML: Altavoces de tamaño normal.

OFF: No se ha conectado un altavoz.

SUBW

BS/SW BS/SW BS: Está conectado un altavoz posterior de sonido envolvente

a los terminales SURR BACK/SW.

BS/SW SW: Está conectado un potenciador de graves a los terminales SURR BACK/SW.

BS/SW OFF: No se ha conectado un altavoz.

*5464/16-30/ES 04.4.13, 8:12 PM17

Page 174: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

18 ES

ES

PA

ÑO

L

Preparación para la reproducción

SETUP

ON/STANDBY MULTI CONTROL %/fi/@/#

Setup

POWER RCVR

RCV Mode

Multi %/fi/@/#

ENTER

Enter

Ajustes de altavoz

Con el fin de obtener el máximo rendimiento de los modos de audicióndel receptor, asegúrese de completar los ajustes de los altavoces(altavoz potenciador de graves, delanteros, central y de sonido envolven-te) como se describe a continuación.

Continúa en la página siguiente

1Active la fuente de alimentación a este receptor pulse la

tecla ON/STANDBY (o la teclar POWER RCVR).

2 Si desea utilizar el control remoto, pulse la tecla RCV Mode delcontrol remoto para activar el modo de control del receptor.

3 Inicie el modo de configuración.

1 Pulse la tecla SETUP (o la tecla Setup).

2 Utilice el MULTI CONTROL @/# (o las teclas Multi @/#)

para que aparezcan las siguientes pantallas.

1 "SP SETUP"2 "SP LEVEL"3 "DISTANCE"4 "ASSIGN."5 "LFE LEVEL"6 "GAME FUNC"7 "EXIT"

÷ Mientras se visualiza la pantalla de configuración principal,el modo de configuración se puede cancelar pulsando latecla SETUP (o la tecla Setup) o seleccionando "EXIT" yluego pulsando ENTER (o la tecla Enter).

4 Seleccione el método de configuración.

1 Seleccione "SP SETUP" y pulse la tecla ENTER (o la

tecla Enter) para seleccionar el método de configura-

ción de los altavoces.

2 Utilice el MULTI CONTROL @/# (o las teclas Multi @/#)

para que aparezcan las siguientes pantallas.

1 "HTB1 6.1CH": Seleccione "HTB1 6.1CH" si utiliza el siste-ma de altavoces KS-3100EX.*

2 "HTB1 5.1CH": Seleccione "HTB1 5.1CH" si utiliza el siste-ma de altavoces KS-2100HT.*

3 "HTB2 6.1CH": Seleccione "HTB2 6.1CH" si utiliza el sistemade altavoces KS-708HT+KS-308EX o KS-308HT+KS-308EX.*

4 "HTB2 5.1CH": Seleccione "HTB2 5.1CH" si utiliza el siste-ma de altavoces KS-708HT o KS-308HT.*

5 "HTB3 6.1CH": Seleccione "HTB3 6.1CH" si utiliza el siste-ma de altavoces KS-908EX.*

6 "HTB3 5.1CH": Seleccione "HTB3 5.1CH" si utiliza el siste-ma de altavoces KS-908HT.*

7 "CUSTOM": Seleccione esto para configurar los altavoces deacuerdo con el sistema de altavoces que utilice. (Cada vez quese cambia el sistema de altavoces se necesita realizar la confi-guración de los mismos.)

8 "EXIT": Pulse la tecla ENTER (o la tecla Enter) para volver a lapantalla principal de configuración.

* La disponibilidad de los modelos depende del país y zona deventa.

÷ Cuando se utilice la configuración del sistema de altavo-ces de 5,1 canales o el ajuste de los altavoces se pongaen "BS/SW OFF", los modos de escucha PL IIx, DTS-ESy DOLBY EX no se podrán seleccionar.

Si seleccionó "HTB1 6.1CH", "HTB1 5.1CH", "HTB26.1CH", "HTB2 5.1CH", "HTB3 6.1CH" o "HTB3 5.1CH"en los pasos de arriba:

Pulse ENTER (o la tecla Enter) y luego pulse MULTI CONTROL

%/fi (o las teclas Multi %/fi) para seleccionar "OK", y pulse denuevo ENTER (o la tecla Enter) para establecer la configuración.÷ Seleccione "CANCEL" para volver al estado anterior a la

configuración.÷ Cuando utilice un sistema de altavoces KENWOOD y seleccione

"HTB1 6.1CH", "HTB1 5.1CH", "HTB2 6.1CH", "HTB2 5.1CH","HTB3 6.1CH" o "HTB3 5.1CH" para establecer la configuraciónde los altavoces, el audio se corregirá automáticamente segúnlas características de los altavoces.

Si seleccionó "CUSTOM" anteriormente:

Pulse ENTER (o la tecla Enter) para proseguir con las configuracio-nes detalladas.

La secuencia de SETUP es la siguiente;

SP SETUP SP LEVEL DISTANCE ASSIGN.

EXIT

LEF LEVEL

GAME FUNC

Front Left

Center

Front Right

Front Left

Right Surround

Surround Back(Right/Left

Surround Back)

Subwoofer

HTB 1 6.1CHHTB 1 5.1CHHTB 2 6.1CHHTB 2 5.1CHHTB 3 6.1CHHTB 3 5.1CH

CUSTOMEXIT

Subwoofer

Front

Center

Surround

SurroundBack

MANUAL/OFF

AUTO

LCR

SR

SL

BS(RB/LB)

SW

L

C

R

SR

BS(RB/LB)

SL

SW

Digital

EXITD4 Video

METERS

EXITFEET

MODE 1MODE 2

OFF

BS/SW amp

SubwooferRe-mix

EXIT

÷ Aparezca la indicación de ajuste del altavoz potenciadorde graves "SUBW".

sU B W 0 N

*5464/16-30/ES 04.4.13, 8:12 PM18

Page 175: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

19 ES

ES

PA

ÑO

L

6 Utilice el MULTI CONTROL # (o la tecla Multi #) paraaceptar el ajuste.÷ Aparece la indicación de ajuste de altavoz de sonido

envolvente "SURR".

7 Utilice el MULTI CONTROL %/fi (o las teclas Multi %/fi)

para seleccionar el ajuste de altavoces de sonido en-

volvente apropiado.

1 "SURR LRG": Altavoces de sonido envolvente gran-des conectados al receptor.

2 "SURR NML": Altavoces de sonido envolvente detamaño medio conectados al receptor.

3 "SURR OFF":Cuando no están conectados los altavoces de soni-do envolvente.

÷ Cuando se selecciona "SURR OFF" y la selección se establecepulsando MULTI CONTROL # en el paso 8 de abajo, elprocedimiento salta al paso #. Sin embargo, si el ajuste delpotenciador de graves es "SUBW OFF", el procedimientosalta al paso $ para que usted pueda completar la configura-ción de los altavoces y proceder con el ajuste del nivel devolumen de los altavoces en el paso 6.

8 Utilice el MULTI CONTROL # (o la tecla Multi #) para

aceptar el ajuste.

÷ Aparece la indicación de ajuste de altavoz de sonido envol-vente "BS".

9 Utilice el MULTI CONTROL %/fi (o las teclas Multi %/fi)

para seleccionar el ajuste apropiado del altavoz envol-

vente posterior.

Si ha seleccionado "SURR LRG" como ajuste del altavoz

envolvente:

1 "BS LRG": Altavoz envolvente posterior grande conecta-do al receptor.

2 "BS NML": Activación del modo de ajuste del altavozenvolvente posterior al receptor.

3 "BS OFF": Cuando no están conectados los altavocesposteriores de sonido envolvente.

Bs L R G

Si ha seleccionado "SURR NML" como ajuste del altavoz

envolvente:

1 "BS NML": Activación del modo de ajuste del altavozenvolvente posterior al receptor.

2 "BS OFF":Cuando no están conectados los altavoces posteriores desonido envolvente.

0 Utilice el MULTI CONTROL # (o la tecla Multi #) para

aceptar el ajuste.

÷ Aparece la indicación "BS/SW" de los altavoces posterioresde sonido envolvente y el potenciador de graves.

Preparación para la reproducción

Continúa en la página siguiente

5 Seleccione un sistema de altavoces.

1 Utilice el MULTI CONTROL %/fi (o las teclas Multi %/fi)

para modificar el ajuste de potenciador de graves

apropiado.

1 "SUBW ON":Cuando está conectado un potenciador de graves.

2 "SUBW OFF":Cuando no está conectado un potenciador de graves.

÷ El ajuste inicial es "SUBW ON".÷ Cuando se selecciona "SUBW OFF" y la selección se establece

pulsando MULTI CONTROL # (o la tecla Multi #) en el paso 2de abajo, los altavoces delanteros se ponen automáticamenteen "FRNT LRG" y el procedimiento salta al paso 5.

2 Utilice el MULTI CONTROL # (o la tecla Multi #) para

aceptar el ajuste.

÷ Aparece la indicación de ajuste de los altavoces delan-teros "FRNT".

FR N T L R G

3 Utilice el MULTI CONTROL %/fi (o las teclas Multi %/fi)

para seleccionar el ajuste de altavoces delanteros apro-

piado.

1 "FRNT LRG": Altavoces delanteros grandes conecta-dos al receptor.

2 "FRNT NML": Altavoces delanteros de tamaño me-dio conectados al receptor.

÷ Cuando el ajuste del potenciador de graves es "SUBW ON", elajuste de los altavoces delanteros es "FRNT LRG" y se reprodu-ce una fuente estéreo, las frecuencias bajas puede que sereproduzcan por los altavoces delanteros y no salga sonido porel potenciador de graves en ciertos modos de escucha. En estecaso, ponga el ajuste de remezcla del potenciador de graves enel paso # en "REMIX ON" para dar salida a las frecuencias bajasdesde el potenciador de graves.

4 Utilice el MULTI CONTROL # (o la tecla Multi #) para

aceptar el ajuste.

÷ Aparece la indicación de ajuste del altavoz central"CNTR".

5 Utilice el MULTI CONTROL %/fi (o las teclas Multi %/fi)

para seleccionar el ajuste de altavoz centrales apro-

piado.

Si ha seleccionado "FRNT LRG" como ajuste de los altavoces

delanteros:

1 "CNTR LRG": Altavoz central grande conectado alreceptor.

2 "CNTR NML": Altavoz central de tamaño medio co-nectado al receptor.

3 "CNTR OFF":Cuando no está conectado un altavoz central.

Si ha seleccionado "FRNT NML" como ajuste de los altavoces

delanteros:

1 "CNTR NML": Activación del modo de ajuste dealtavoz central al receptor.

2 "CNTR OFF":Cuando no está conectado un altavoz central.

*5464/16-30/ES 04.4.13, 8:12 PM19

Page 176: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

20 ES

ES

PA

ÑO

L

Preparación para la reproducción

! Utilice MULTI CONTROL %/fi (o las teclas Multi %/fi) para

seleccionar el ajuste de amplificador BS/SW apropiado.

1 "BS/SW BS":Seleccione esto cuando un altavoz posterior de sonidoenvolvente esté conectado a los terminales SURR

BACK/SW. En este caso, la señal del potenciador degraves saldrá por la toma PRE OUT SUBWOOFER.

2 "BS/SW SW":Seleccione esto cuando el altavoz potenciador de gravesesté conectado a los terminales SURR BACK/SW. Eneste caso, las señales de los altavoces posteriores desonido envolvente saldrán por las tomas PRE OUT SUR-

ROUND BACK.3 "BS/SW OFF":

Seleccione esto cuando no haya altavoces conectados alos terminales SURR BACK/SW. En este caso, la señaldel potenciador de graves saldrá desde la toma PRE OUT

SUBWOOFER y las señales de los altavoces traseros desonido envolvente saldrán desde las tomas PRE OUT

SURROUND BACK.÷ Si se selecciona "BS/SW BS", sólo se podrá conectar un

altavoz posterior de sonido envolvente al receptor.÷ Si se selecciona "BS/SW SW" o "BS/SW OFF" se podrán

conectar dos altavoces traseros de sonido envolvente alas tomas PRE OUT SURROUND BACK a través de unamplificador de potencia externo. $

@ Utilice el MULTI CONTROL # (o la tecla Multi #) para

aceptar el ajuste.

÷ Aparece la indicación de ajuste de remezcla del altavozpotenciador de graves "REMIX".

# Utilice el MULTI CONTROL %/fi (o las teclas Multi %/fi)

para seleccionar el ajuste de remezcla del altavoz

potenciador de graves apropiado.

Si selecciona "REMIX ON" como ajuste de remezcla delpotenciador de graves, las frecuencias bajas se realzanañadiendo las frecuencias bajas de otros canales al canaldel potenciador de graves o añadiendo las frecuenciasbajas del potenciador de graves a otros canales dependien-do de la configuración de los altavoces.

1 "REMIX ON": Activación del modo de ajuste de remezcladel altavoz potenciador de graves al receptor.

2 "REMIX OFF": Desactivación del modo de ajuste deremezcla del altavoz potenciador de graves al receptor.

÷ El ajuste inicial es "REMIX ON".÷ El ajuste de remezcla del altavoz de subgraves sólo es

posible cuando el ajuste de ese altavoz es "SUBW ON"y el ajuste de los altavoces delanteros es "FRNT LRG".

$ Pulse la tecla ENTER (o la tecla Enter). Si su selección

es correcta, pulse MULTI CONTROL %/fi (o la tecla

Multi %/fi) para seleccionar "OK".

Vuelva a pulsar la tecla ENTER (o la tecla Enter) para vol-

ver a los visualizadores de configuración principales.

÷ Seleccione "CANCEL" y pulse la tecla ENTER (o la teclaEnter) para volver al estado anterior a la configuración.

÷ En los pasos 6 y 7, las indicaciones sólo aparecen para loscanales seleccionados de los altavoces que requieren ajuste.

6 Ajuste el nivel de volumen de los altavoces.Ajuste los niveles de volumen desde su posición habitual de audición.Los niveles de volumen de cada altavoz deben ser los mismos.

1 Utilice el MULTI CONTROL @/# (o las teclas Multi @/#)

para seleccionar "SP LEVEL" en las pantallas de confi-

guración, y pulsar la tecla ENTER (o la tecla Enter).

2 Utilice el MULTI CONTROL @/# (o las teclas Multi @/#)

para seleccionar "AUTO", "MANUAL" o "OFF".

1 "AUTO": Seleccione este ajuste para ajustar los niveles devolumen de los altavoces utilizando el tono de prueba. Eltono de prueba saldrá por cada canal de altavoz siguiendo unorden establecido automáticamente.

2 "MANUAL": Seleccione este ajuste para seleccionarel canal de altavoz por el que va a salir el tono deprueba utilizando MULTI CONTROL@/# (o la teclaMulti @/#).

3 "OFF": Seleccione este ajuste para ajustar los niveles devolumen de los altavoces utilizando las señales de salidaactuales. El canal de altavoz que va a dar salida a la señal desalida se puede seleccionar utilizando MULTI CONTROL@/# (o la tecla Multi @/#).

4 "EXIT": Pulse la tecla ENTER (o la tecla Enter) para volvera la pantalla principal de configuración.

Cuando se seleccione "AUTO" o "MANUAL" y se pulse

de nuevo ENTER (o la tecla Enter) se iniciará la salida del

tono de prueba

Utilice el MULTI CONTROL %/fi (or the Multi %/fi ) para

ajustar el nivel de volumen del tono de prueba emiti-

do mediante el canal de altavoz que desee ajustar.

En la selección "AUTO", el primer tono de prueba se

emite desde el altavoz anterior izquierdo durante 2 se-

gundos. El siguiente tono se oye con la siguiente se-

cuencia de altavoces, durante 2 segundos en cada uno.

Cuando se ha seleccionado la opción "BS/SW BS":

Cuando se ha seleccionado "BS/SW SW" o "BS/SW OFF":

La indicación de canal parpadea mientras se emite el tonode prueba.

L 1 ) d B÷ Si cambia los ajustes de nivel de volumen de los altavoces

mientras escucha la música, los ajustes mencionados en estapágina también cambiarán. fl

÷ Si las selecciones de ajuste de altavoz se desactivan (OFF),los ajustes de nivel de los altavoces se reajustarán.

Cuando se seleccione "MANUAL" u "OFF", pulse MULTI

CONTROL @/# (o la tecla Multi @/#) para seleccionar el canal

del altavoz y luego pulse MULTI CONTROL %/fi (o la tecla

Multi %/fi) para ajustar el nivel del volumen del altavoz.

3 Vuelva a pulsar la tecla ENTER (o la tecla Enter) para vol-

ver a los visualizadores de configuración principales.

÷ Se desactiva TEST TONE y regresa al elemento de configura-ción principal.

*5464/16-30/ES 04.4.13, 8:12 PM20

Page 177: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

21 ES

ES

PA

ÑO

L

Preparación para la reproducción

7 Introduzca la distancia a los altavoces.

Este ajuste permite que las señales que salen de diferentes altavoceslleguen simultáneamente a la posición de escucha.

Mida la distancia desde la posición de audición a cada uno

de los altavoces.

Anote la distancia a cada uno de los altavoces.

Distancia al altavoces delantero (L) : ____ pies (metros)Distancia al altavoz central (C) : ____ pies (metros)Distancia al altavoz delantero (R) : ____ pies (metros)Distancia al altavoz de sonido envolvente (RS) : ____ pies (metros)Distancia al altavoces posterior envolvente (RB) : ____ pies (metros)Distancia al altavoces posterior envolvente (LB) : ____ pies (metros)Distancia al altavoz de sonido envolvente (LS) : ____ pies (metros)Distancia al altavoz potenciador de graves (SW) : ____ pies (metros)

1 Utilice el MULTI CONTROL @/# (o las teclas Multi @/#)

para seleccionar "DISTANCE" en las pantallas de con-

figuración, y pulsar la tecla ENTER (o la tecla Enter).

2 Utilice el MULTI CONTROL @/# (o la tecla Multi @/# )

para seleccionar la unidad y pulse ENTER (o la tecla

Enter).

1 "METERS"2 "FEET"3 "EXIT": Pulse la tecla ENTER (o la tecla Enter) para volver

a la pantalla principal de configuración.

3 Utilice el MULTI CONTROL @/# (o las teclas Multi @/#)

para seleccionar los altavoces, y el MULTI CONTROL

%/fi (o las teclas Multi %/fi) para ajustar la distan-

cia a los altavoces delanteros.

El indicador del altavoz que va a ajustarse parpadea.÷ En la pantalla aparecen los altavoces que ha seleccionado.

Confirme que se han seleccionado correctamente todos losaltavoces.

L 3 ) M

÷ El margen de ajuste admisible es de 0,3 a 9,0 m (1 a 30pies), ajustable en incrementos de 0,3 m (1 pie).

4 Repita el paso 3 para introducir la distancia de cada

uno de los altavoces.

5 Pulse la tecla ENTER (o la tecla Enter) para volver a

la pantalla principal de configuración.

Indicación en metros

8 Ajuste el nivel LFE (nivel de efectos de baja frecuencia)

Ajuste el nivel de la señal de efectos de baja frecuencia (LFE), que es laseñal utilizada exclusivamente para dar el efecto de tono grave, en laseñal Dolby Digital o DTS.

1 Utilice el MULTI CONTROL @/# (o las teclas Multi @/#)

para seleccionar "LFE LEVEL" en las pantallas de

configuración, y pulsar la tecla ENTER (o la tecla Enter).

2 Utilice el MULTI CONTROL %/fi (o las teclas Multi %/fi)

para ajustar el nivel LFE.

LF ) dE B÷ El nivel LFE se ajusta entre 0dB y -10dB en reducciones

de 1dB.

3 Pulse la tecla ENTER (o la tecla Enter) para volver a

la pantalla principal de configuración.

9 Configure las tomas GAME en el panel delantero.

Realice la configuración según sus preferencias para reproducirvideojuegos utilizando el receptor.

1 Utilice el MULTI CONTROL @/# (o las teclas Multi @/#)

para seleccionar "GAME FUNC" en las pantallas de

configuración, y pulsar la tecla ENTER (o la tecla Enter).

2 Pulse MULTI CONTROL %/fi (o la tecla Multi %/fi)

para seleccionar el modo de juego.

1 "MODE 1" :Cuando se encienda la consola de videojuegos, el selectorde entrada cambia automáticamente a "GAME". Además, lafunción ACTIVE EQ cambia a "EQ GAME" y el modo deescucha cambia al modo apropiado para juegos.

2 "MODE 2" :Cuando se encienda la consola de videojuegos, el selectorde entrada cambia automáticamente a "GAME".

3 "OFF" :El modo de juego se desactiva.

÷ El modo de juego no se activa si no se introduce señal devideo en la toma VIDEO de la sección de tomas GAME.

÷ El modo de juegos no se activa cuando se activa la funciónDUAL SOURCE. ¢

MO 1D E

3 Pulse la tecla ENTER (o la tecla Enter) para volver a

la pantalla principal de configuración.

*5464/16-30/ES 04.4.13, 8:12 PM21

Page 178: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

22 ES

ES

PA

ÑO

L

Preparación para la reproducción

Ajuste de nivel de entrada (sólo fuentes analógicas)

Si el nivel de entrada de una señal fuente analógica es demasiado alto,el indicador "CLIP" se ilumina para indicar la señal fuente. Ajuste el nivelde entrada.

1 Pulse la tecla RCV Mode del control remoto para ponerla

en el modo de control del receptor.

2 Pulse la tecla Sound.

3 Utilice el MULTI CONTROL @/# (o las teclas Multi @/#)

para seleccionar "INPUT", y pulsar la tecla ENTER (o la

tecla Enter).

4 Utilice el MULTI CONTROL %/fi (o las teclas Multi %/fi)

para ajustar el nivel de entrada.

IN ) d TUP B÷ El modo de ajuste se muestra durante unos 20 segundos.÷ El nivel de entrada puede ajustarse en cualquiera de los tres

valores siguientes: 0dB, –3dB y –6dB. (El valor inicial es 0dB.)÷ Puede almacenar un nivel de entrada independiente para

cada fuente de entrada.

5 Pulse la tecla Sound de nuevo para recuperar la indicación

de introducción.

Posición del selector de en-

trada (%/fi)

1 "DVD"2 "V2"3 "V1"4 "AUX"

Selección de toma de en-

trada (@/#)

1 "COAX1"2 "COAX2"3 "OPT1"4 "OPT2"

COAX2 (VIDEO 2)

OPT1 (VIDEO 1)

OPT2 (AUX)

COAX1 (DVD)

Reasignación de tomas del panel trasero

La asignación de las posiciones del selector de entrada para las tomas deentrada de audio digital se puede cambiar de la forma deseada.

1 Pulse la tecla SETUP (o la tecla Setup).

2 Utilice el MULTI CONTROL @/# (o las teclas Multi @/#)

para seleccionar "ASSIGN.", y pulsar la tecla ENTER (o la

tecla Enter).

3 Pulse MULTI CONTROL @/# (o la tecla Multi @/#) para

seleccionar el "DIGITAL", y pulsar la tecla ENTER (o la

tecla Enter).

1 "DIGITAL": Seleccione esto para cambiar la asignación de lastomas de entrada de audio digital del receptor.

2 "EXIT": Pulse la tecla ENTER (o la tecla Enter) paravolver a la pantalla principal de configuración.

4 Pulse MULTI CONTROL @/# (o la tecla Multi @/#) para

seleccionar el nombre de la toma de entrada y luego pulse

MULTI CONTROL %/fi (o la tecla Multi %/fi) para seleccionar

la posición del selector de entrada.

CO D V1XA D

÷ No está permitido asignar dos posiciones de selector deentrada para una toma de entrada. En este caso, tendrá queasignar de nuevo posiciones de selector de entrada diferentes.

5 Repita el paso 4 hasta que haya asignado las tomas

deseadas a las posiciones de selector de entrada deseadas.

6 Pulse la tecla ENTER (o la tecla Enter) para volver a la

pantalla principal de configuración.

Utilice la tabla siguiente para sus notas.

Toma de entrada Selector de entrada

Nombre de tomaSelector de entrada

asignado

*5464/16-30/ES 04.4.13, 8:12 PM22

Page 179: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

23 ES

ES

PA

ÑO

L

Es necesario realizar ciertos pasos antes de iniciar la reproducción.

Encendido del receptor

1 Active la alimentación de los componentes relacionados.

2 Active la alimentación de este receptor presionando la

tecla ON/STANDBY (o la tecla POWER RCVR).

Selección del modo de entrada

Si ha seleccionado un componente conectado a las tomas COAX

1(DVD), COAX 2(VIDEO 1), OPT 1(VIDEO 2), OPT 2 (AUX) o DIGITAL

IN (OPTICAL), compruebe que el ajuste de modo de entrada es correctopara el tipo de señal de audio que va a utilizar. 8

Reproducción normal

ON/STANDBY

POWER RCVR

Input Mode

RCV Mode

INPUT SELECTOR

VOL + / -

VOLUME CONTROL

INPUT SELECTOR

Audición de un componente fuente

1 Utilice el INPUT SELECTOR (o los teclas del selector deentrada/ DVD, VID1, VID2, AUX, F.AUX, Game, TUNER) paraelegir la fuente que desee escuchar.

1 Tuner (Recepción de emisiones de FM/AM)

2 "DVD"3 "VIDEO1"4 "VIDEO2"5 "GAME"6 "FRONT AUX"7 "AUX"

2 Inicie la reproducción desde la fuente seleccionada.

3 Utilice el mando VOLUME CONTROL (o los teclas VOL +/-)para ajustar el volumen.

Selector de entradaSelector de entrada

*5464/16-30/ES 04.4.13, 8:12 PM23

Page 180: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

24 ES

ES

PA

ÑO

L

Audición con auriculares

PHONES

DUAL SOURCE VOLUME 5/∞

DUAL SOURCE INPUT

DUAL SOURCE ON/OFF

VOLUME CONTROL

1 Conecte los auriculares a la toma PHONES.

2 Utilice el mando VOLUME CONTROL (o los teclas VOL +/-)

para ajustar el volumen.

Reproducción de fuentes diferentes por los altavo-ces y los auriculares (Función DUAL SOURCE)

Mientras usted disfruta del sonido que sale por los altavoces, otrapersona podrá disfrutar de otra fuente (audio + video) a través de losauriculares conectando la fuente a las tomas GAME o FRONT AUX.

1 Conecte los auriculares a la toma PHONES.

2 Pulse la tecla DUAL SOURCE ON/OFF para activar la función

DUAL SOURCE.

÷ Cuando la función DUAL SOURCE esté activada, las salidas devideo y de los auriculares reproducirán solamente la segundafuente de entrada de la función DUAL SOURCE. Al desactivar lafunción DUAL SOURCE se restaurarán las señales de la fuente deentrada principal en estas salidas.

3 Pulse la tecla DUAL SOURCE INPUT para seleccionar la

segunda fuente de entrada para la función DUAL SOURCE.

1 "GAME" :La entrada “GAME” se selecciona como segunda fuente deentrada para la función DUAL SOURCE.

2 "F. AUX" :La entrada “F. AUX” se selecciona como segunda fuente deentrada para la función DUAL SOURCE.

4 Pulse DUAL SOURCE VOLUME 5/∞ para ajustar el

volumen de escucha de los auriculares.

÷ Cuando se activa la función DUAL SOURCE, el modo de entradase fija en “ANALOG”. El modo de escucha no se puede cam-biar. 8›

Se ilumina

Reproducción normal

Ajuste del sonido

Ajuste del tono(Sólo modo PCM estéreo y el modo estéreo analógico)1 Pulse la tecla RCV Mode del control remoto para ponerla

en el modo de control del receptor.

2 Pulse la tecla Sound.

3 Utilice el MULTI CONTROL @/# (o las teclas Multi @/#)

para seleccionar "TONE", y pulsar la tecla ENTER (o la

tecla Enter).

4 Utilice el MULTI CONTROL %/fi (o las teclas Multi %/fi)

para seleccionar "TONE ON", y pulsar la tecla ENTER (o la

tecla Enter).

TO O EN N

5 Utilice el MULTI CONTROL @/# (o las teclas Multi @/#)

para seleccionar "BASS" o "TREBLE".

1 "BASS": Seleccione este elemento para ajustar el mar-gen de baja frecuencia.

2 "TREBLE": Seleccione este elemento para ajustar elmargen de alta frecuencia.

6 Utilice el MULTI CONTROL %/fi (o las teclas Multi %/fi)

para ajustar la calidad del sonido.

TR 1ELBE )7 Repita los pasos 5 y 6 según sea necesario.

÷ Los niveles de graves y agudos pueden ajustarse entre –10y +10 en incrementos de 2 pasos.

÷ El elemento de ajuste se muestra durante unos 20 segun-dos.

8 Pulse la tecla Sound de nuevo para recuperar la indicación

de introducción.

Se ilumina

VOLUME CONTROL

VOL /

MULTI CONTROL %/fi/@/#ENTER

ACTIVE EQ

RCV Mode

Sound

Multi %/fi/@/#

Mute

Active EQ

Enter

*5464/16-30/ES 04.4.13, 8:12 PM24

Page 181: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

25 ES

ES

PA

ÑO

L

Reproducción normal

Modo ACTIVE EQ

Cuando ACTIVE EQ está activado usted podrá disfrutar de un efectosonoro más impresionante.

Pulse la tecla ACTIVE EQ (o la tecla Active EQ key) para seleccionarlos siguientes ajustes:

1 "EQ MUSIC": (Se ilumina el indicador "ACTIVE EQ")Efectivo cuando se escucha música.

2 "EQ CINEMA": (Se ilumina el indicador "ACTIVE EQ")Efectivo cuando se está viendo una película.

3 "EQ GAME": (Se ilumina el indicador "ACTIVE EQ")Efectivo cuando se utiliza un videojuego.

4 "EQ OFF"": (El indicador "ACTIVE EQ" se apaga)La función ACTIVE EQ se desactiva (OFF).

÷ La función ACTIVE EQ no se encuentra disponible cuandoestá activado REC MODE o el modo virtual.

Silenciamiento del sonido

La tecla Mute permite silenciar el sonido de los altavoces o auriculares.

Pulse la tecla Mute.

Para cancelarPulse la tecla Mute de nuevo para que se desactive el

indicador "MUTE".

÷ MUTE ON también se puede desactivar girando el mandoVOLUME CONTROL o presionando las teclas VOL +/–.

Parpadea

*5464/16-30/ES 04.4.13, 8:12 PM25

Page 182: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

26 ES

ES

PA

ÑO

L

Grabación

Fuentes analógicas

1 Utilice la tecra INPUT SELECTOR (o las teclas selector de

entrada) para seleccionar la fuente (diferente de "VIDEO 1")

que desee grabar.

2 Ponga el componente conectado a las tomas VIDEO 1 en

el modo de pausa de grabación.

3 Inicie la reproducción y, a continuación, la grabación.

÷ La grabación puede no ser normal para ciertos tipos desoftware de video. Esto se debe a la condición de proteccióncontra copias. p

Fuentes digitales

Active modo REC para grabar una fuente de entrada digital.Si el modo digital se cambia durante la grabación en modo REC es posibleque la señal de audio se interrumpa momentáneamente.

Grabación de música en modo REC

Cuando se grabe en el modo REC una fuente multicanal como señal de entradaDolby Digital o DTS, la señal de modo envolvente actual se podrá grabar mezclaen 2-clavijas.

INPUT SELECTOR

SETUP

1 Utilice la tecra INPUT SELECTOR (o las teclas selector de

entrada) para seleccionar la fuente (DVD, VIDEO 2, AUX,

GAME) que desee grabar.

2 Ponga el componente conectado a las tomas VIDEO 1 en

el modo de pausa de grabación.

3 Pulse y mantenga presionada la tecla SETUP key (o la

tecla Setup) durante más de 2 segundos para seleccionar

el modo REC.

1 Modo de REC desactiva

2 "REC MODE": Mode REC activa

Las señales digitales multicanal (DTS oDolby Digital) se mezclan en 2- clavijasantes de salir por las tomas degrabación analógica (REC OUT).

INPUT SELECTOR

R MC DOE E↓

V R2OEDILa visualización cambia automáticamente.

4 Inicie la reproducción y, a continuación, la grabación.

*5464/16-30/ES 04.4.13, 8:12 PM26

Page 183: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

27 ES

ES

PA

ÑO

L

Audición de emisiones radiofónicas

AUTO/MONOBAND

INPUT SELECTOR

Auto 7

Tune – 1 / + ¡

Band

RCV Mode

TUNER

Multi %/fi

MULTI CONTROL %/fi

ENTER

Sintonización de emisoras de radio (no RDS)

8 )8 )

El receptor puede almacenar hasta 40 emisoras en memoria y recuperarlas mediante una sola operación. Las emisoras de radio pueden clasificarse en emisorasRDS (Sistema de datos de radio) y demás. Para escuchar o almacenar emisoras RDS en la memoria predefinida, consulte la sección “Uso de RDS (Sistema

de datos de radio)”. ª

1Utilice la tecla INPUT SELECTOR (o la tecla TUNER) paraseleccionar el modo de sintonizador.

2Utilice la tecla BAND (o la tecla Band) para seleccionar labanda de emisión deseada.Cada vez que pulse, la banda cambiará.

-- 8 )8 )3Utilice la tecla AUTO/MONO (o la tecla Auto 7) para

seleccionar el método de sintonización deseado.Cada vez que se presiona se alterna entre el método de sintonizaciónautomático y el manual.

1 Sintonización automática:Se ilumina el indicador "AUTO"

2 Sintonización manual:El indicador "AUTO" se apaga

÷ Normalmente, ajústelo en "AUTO" (sintonización automáti-ca). Si las ondas de radio son débiles y hay muchasinterferencias, cambie a la sintonización manual. (Con lasintonización manual, las emisiones en estéreo se recibenen monofónico.)

4Utilice el MULTI CONTROL %/fi (o las teclas Multi %/fi,Tune +/-) para seleccionar la emisora.

Sintonización automática:

La siguiente emisora se sintoniza automáticamente.Sintonización manual:

Utilice el MULTI CONTROL %/fi (o las teclas Multi %/fi) paraseleccionar la emisora deseada.

El indicador "AUTO" se ilumina en elvisualizador.

"TUNED" se muestra al recibirse unaemisora. "ST." se ilumina al recibirse unaemisión en estéreo.7 58 5

Memorización manual de emisoras de radio

1 Sintonice la emisora que desee almacenar.2 Pulse la tecla ENTER mientras recibe la emisora.

)1 7 58 5

Proceda con el paso3 antes de 5 segundos. (Si transcurren

más de 5 segundos, presione la tecla ENTER de nuevo.)

3 Utilice el MULTI CONTROL %/fi (o las teclas Multi %/fi) paraseleccionar una de las ubicaciones de emisoras (1 – 40).

4 Vuelva a pulse la tecla ENTER para aceptar el ajuste.• Repita los pasos 1, 2, 3 y 4 para almacenar tantas emiso-

ras como sea necesario.• Si almacena una emisora en una ubicación anteriormente

utilizada, la emisora antigua se sustituirá por la nueva.

*5464/16-30/ES 04.4.13, 8:12 PM27

Page 184: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

28 ES

ES

PA

ÑO

L

Audición de emisiones radiofónicas

Recepción por orden de emisoras memorizadas(P.CALL)

INPUT SELECTOR

TUNER

P.Call

@ / #

MULTI CONTROL @ / #

1 Utilice la tecla INPUT SELECTOR (o la tecla TUNER) paraseleccionar el modo de sintonizador.

2 Utilice el MULTI CONTROL @/# (o las teclas P.Call @/#)para seleccionar la emisora deseada.• Cada vez que se desplace el joystick, se recibirá por orden

otra emisora memorizada.

Al dirigir el Joystick hacia # ocurre lo siguiente:

Al dirigir el Joystick hacia @ ocurre lo siguiente:

Al dirigir el joystick en la dirección # o @, podrá omitir lasubicaciones, recibiendo cada emisora memorizada a intervalos de0,5 segundos.

Recepción de emisoras memorizadas

TUNER

INPUT SELECTOR

1Utilice la tecla INPUT SELECTOR (o la tecla TUNER) paraseleccionar el modo de sintonizador.

2 Introduzca el número de la ubicación que desee recibir(hasta “40”).Pulse las teclas numéricas en el siguiente orden:

Para "15", pulse 0,5Para "20", pulse 0,0,)

• Si comete un error al introducir un número de dos dígitos,pulse el tecla +10 varias veces para volver a la visualizaciónoriginal y comience de nuevo la operación.

)3 7 58 5

Teclas numéricas

*5464/16-30/ES 04.4.13, 8:12 PM28

Page 185: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

29 ES

ES

PA

ÑO

L

Uso de la tecla RDS Disp. (Visualización)

TUNER

RDS Disp.

El contenido del visualizador cambia al presionar la tecla RDS Disp.Cada vez que la presione, el modo de visualización cambiará de

la siguiente forma:

1 Visualización PS (Nombre del servicio del programa)

2 Visualización RT (Texto de radio)

3 Visualización de la frecuencia

1 Visualización PS (Nombre del servicio del programa):

El nombre de la emisora aparece automáticamente al reci-birse una emisión RDS.Si no se envían datos PS, aparecerá "NO PS".

HI YAWHG2 Visualización RT (Texto de radio):

Los datos de texto que acompañan a la emisión RDS se despla-zan por el visualizador. Aparecerá "NO RT" o "RT ----" si laemisora RDS actual no proporciona datos RT.

HE T HWLL I3 Visualización de la frecuencia:

Muestra la frecuencia de la emisora actual.

)3 7 9)1L 5

RDS es un sistema que transmite información útil (en forma de datosdigitales) para emisiones de FM junto con la señal de emisión. Lossintonizadores y receptores diseñados para recepción RDS puedenextraer la información de la señal de emisión para utilizarla con diversasfunciones, como la visualización automática del nombre de la emisora.

Funciones RDS:Búsqueda PTY (Identificación de tipo de programa) º

Sintoniza automáticamente la emisora que emita el tipo de programaespecificado (género).

Indicación PS (Nombre del servicio del programa)

Muestra automáticamente el nombre de emisora transmitido por laemisora RDS.

Función de AUTO MEMORY (memoria automática) RDS º

Selecciona y almacena automáticamente hasta 40 emisoras RDS enla memoria predefinida.Si se almacenan menos de 40 emisoras RDS en la memoria predefinida,se almacenarán emisoras normales de FM en las ubicaciones restantes.

Función de texto de radio

Muestra los datos de texto de radio transmitidos por ciertas emisorasRDS al presionar la tecla RDS Disp. (visualización). Aparece la indica-ción "NO RT" cuando no se transmiten datos de texto."RDS" se ilumina al recibirse una emisión (señal) RDS.

-- 2 59 )

Nota

Ciertas funciones y nombres de funciones pueden ser diferentes paraciertos países y zonas.

Antes de emplear una función utilizando el RDS, asegúrese de realizarla operación de memoria automática RDS consultando la descripciónproporcionada en "Memorización de emisoras RDS (RDS AUTO

MEMORY)". º

Uso de RDS (Sistema de datos de radio)

*5464/16-30/ES 04.4.13, 8:12 PM29

Page 186: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

30 ES

ES

PA

ÑO

L

1 Pulse la tecla PTY para activar el modo de búsqueda PTY.

NE sWAl recibirse una emisión RDS, el tipo de programa se muestra en elvisualizador. Si no hay datos PTY disponibles, o si la emisora no esRDS, aparecerá "NONE".

2 Con el indicador "PTY" iluminado, utilice el Tune +/- paraseleccionar el tipo de programa que desee.

Tabla de tipos de programa

Nombre del tipo de programa Indicación Nombre del tipo de programa Indicación

Música “pop” POP M Partes meteorológicos WEATHERMúsica “rock” ROCK M Finanzas FINANCEMúsica fácil de escuchar EASY M Programas infantiles CHILDRENMúsica clásica ligera LIGHT M Asuntos sociales SOCIALMúsica clásica seria CLASSICS Religión RELIGIONOtros tipos de música OTHER M Conversaciones telefónicas PHONE INNoticias NEWS Viajes TRAVELTemas de actualidad AFFAIRS Ocio LEISUREInformación INFO Música “jazz” JAZZDeportes SPORT Música “country” COUNTRYEducación EDUCATE Música del país NATION MDrama DRAMA Melodías de ayer OLDIESCultura CULTURE Música folklórica FOLK MCiencia SCIENCE Documentales DOCUMENTVariedades VARIED

3 Pulse la tecla PTY para iniciar la búsqueda.Ejemplo: Búsqueda de una emisión de música "POP".

Indicación durante la búsqueda. Parpadea

PO MPVisualización del nombre del tipo de programa

Display when a station is received. Desaparece

BB MF1CVisualización del nombre de la emisora

• No se oye el sonido mientras "PTY" parpadea.• Si el tipo de programa deseado no puede localizarse, aparecerá

"NO PROG" y tras varias segundos el visualizador mostrará laindicación original.

Para seleccionar otro tipo de programa.Repita los pasos 1, 2 y 3.

Sintonización mediante tipo de programa(búsqueda PTY)

Esta función permite ajustar el sintonizador para que busqueautomáticamente emisoras que emitan actualmente el tipo de programa(género) que desee escuchar.

En ciertas condiciones de recepción, la búsqueda puede tardar

más de 1 minuto en completarse.

PTY

Tune – 1 / + ¡

Band

Multi %/fi

Se ilumina

Uso de RDS (Sistema de datos de radio)

Memorización de emisoras RDS (RDS AUTO MEMORY)Esta función almacena automáticamente hasta 40 emisoras RDS en lamemoria predefinida. Con el fin de utilizar la función PTY, las emisorasRDS deben almacenarse en la memoria predefinida mediante la funciónRDS AUTO MEMORY.

1Utilice la tecla INPUT SELECTOR (o la tecla TUNER) paraseleccionar el modo de sintonizador.

2Utilice la tecla BAND (o la tecla Band) para ajustar la bandade emisión en “FM”.

3Mantenga pulsado la tecla ENTER durante más de 2 segun-dos para iniciar AUTO MEMORY.

AU OT ME YROM

Las visualizaciones "AUTO" y "MEMORY" parpadeantes apa-recen de forma alternativa.

÷ Transcurridos unos minutos, se memorizan hasta 40 emiso-ras RDS por orden a partir del canal "01".

÷ Las emisoras ya almacenadas en la memoria predefinidapueden sustituirse por emisoras RDS. (Es decir, si la funciónRDS AUTO MEMORY detecta 15 emisoras RDS, las emiso-ras actualmente memorizadas en los números 01 a 15 sesustituirán por las emisoras RDS.)

Preparativos• Ejecute el procedimiento de memoria automática RDS.• Ajuste la banda de emisión en FM.• Sintonice una emisora RDS.

*5464/16-30/ES 04.4.13, 8:12 PM30

Page 187: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

31 ES

DE

UT

SC

HN

ED

ER

LA

ND

SIT

ALIA

NO

ES

PA

ÑO

L

C

RBLB

L R

LS RS

SW

CL R

LS RS

SW

CL R

LS RS

SW

Efectos ambientales

Este receptor está equipado con modos de audición que permiten disfrutarde un sonido ambiental potenciado con varias fuentes de video.Con el fin de obtener el mejor efecto de los modos envolventes, compruebeque introduce previamente los ajustes de altavoz adecuados. *

Modos envolventes

Dolby PRO LOGIC IIx/ Dolby PRO LOGIC IIDolby PRO LOGIC IIx está diseñado específicamente para proporcio-nar una nueva sensación espacial, direccionalidad y articulación desonidos de fuentes codificadas con Dolby Surround.Esto se obtiene gracias a un diseño lógico e inteligente de retroali-mentación incorporado, una decodificación de sonido envolventematriz y la decodificación del sonido estéreo, con salidas envolventesde ancho de banda completo. Los modos PRO LOGIC IIx programadosen este receptor son “MOVIE”, “MUSIC” y “GAME”. El modo“MOVIE” de PRO LOGIC IIx dispone de características predefinidasque permiten obtener reproducciones de sonido envolvente de altonivel y calibrado, mientras que el modo “MUSIC” dispone de carac-terísticas ajustables por el usuario que ofrecen los tres controlesopcionales, como modos “Dimension”, “Center Width” y “Panora-ma”, que permiten optimizar los campos de sonido como se desee.El control “Dimension” permite al usuario ajustar el campo de sonidode forma gradual ya sea hacia la parte frontal o hacia la posterior. Elcontrol “Center Width” permite realizar distintos ajustes del balancede los altavoces izquierdos-central-derechos. El modo “Panorama”amplía el reflejo estéreo frontal con el fin de incluir los altavoces desonido envolvente y obtener un excitante efecto envolvente conreflejo de muros laterales.El modo “GAME” ha sido diseñado para reproducir videojuegos, ymejora el efecto poderoso del sonido.

Dolby Digital EXDolby Digital EX es una ampliación de la tecnología Dolby Digital.Dolby Digital EX crea seis canales de salida de ancho de bandacompleto desde 6,1 fuentes de canal. Esto se hace mediante undecodificador de matriz que deriva tres canales envolventes a partirde los dos de la grabación original. Esto se consigue usando tresseñales de sonido envolvente distintas: envolvente izquierdo, envol-vente derecho y envolvente posterior, cada una con su propia matrizde altavoces. Equivale a añadir un canal central a los altavocesposteriores, lo que proporciona un sonido de efecto envolvente másdifuso y natural, como si el público estuviera totalmente rodeado porel sonido, situándose los efectos de sonido exactamente como seoirían en una situación real.

Nota

Para obtener los mejores resultados,Dolby Digital EX debería usarse con bandas sonoras de películasgrabadas con Dolby Digital Surround EX, que contienen un indicadordigital que activa esta función automáticamente. Sin embargo, en lostítulos publicados antes de finales de 2001, está función tiene queactivarse manualmente.

Este modello le permite disfrutar de las fuentes de programa DolbyDigital (y Dolby Surround), incluso si conecta sólo los altavocesdelanteros. Sin embargo, para disfrutar del sonido Dolby DigitalSurround de 5,1 canales, KENWOOD le recomienda la conectos deun juego completo de altavoces.

C

SW

RBLB

L R

LS RS

C

RBLB

L R

LS RS

SW

L R (Altavoces delanteros)

C (Altavoz central)

SW

(Altavoz potenciador de graves)

LS RS (Altavoces de sonido envolvente)

BS O

LB RB (Altavoces posterior envolvente)

Dolby

PRO LOGIC IIx

Dolby

PRO LOGIC II

Dolby DigitalEl formato envolvente Dolby Digital permite disfrutar de hasta 5,1canales de sonido envolvente digital de fuentes de programa DolbyDigital (como software de discos láser o DVD con la marca ).Comparado con el sonido envolvente Dolby anterior, Dolby Digitalproporciona incluso mejor calidad de sonido, mayor precisión espacialy margen dinámico mejorado.

Este modello le permite disfrutar de las fuentes de programa DolbyDigital (y Dolby Surround), incluso si conecta sólo los altavocesdelanteros. Sin embargo, para disfrutar del sonido Dolby DigitalSurround de 5,1 canales, KENWOOD le recomienda la conectos deun juego completo de altavoces.

CL R

LS RS

SW

*5464/31-38/ES 04.4.13, 8:13 PM31

Page 188: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

32 ES

DE

UT

SC

HN

ED

ER

LA

ND

SIT

ALIA

NO

ES

PA

ÑO

L

Modo DSPEl modo DSP permite añadir la atmósfera de un concierto en vivo o deuna sala a casi cualquier tipo de fuente de programa. Estos modosson especialmente efectivos cuando se utilizan con fuentes deprograma estéreo, como discos compactos, televisión y radio de FM.¡Disfrute con el modo ARENA, JAZZ CLUB, THEATER, STADIUM oDISCO la próxima vez que vea un concierto o un acontecimientodeportivo!

Qué es DSP?

DSP significa Digital Signal Processor.La forma en la que se oye un sonido en un entorno determinadodepende de varios factores. Uno de los más importantes es lareverberación (el acto de elementos de eco sonoro que se descom-ponen en distintos lugares).Los modos DSP producen la sensación de presencia utilizando el DSPpara crear reverberación, sin deteriorar la calidad de sonido de la señaloriginal.

LFE = Efectos de baja frecuencia. Este canal envía señales de gravesno direccionales independientes al altavoz potenciador de graves paraproporcionar efectos de sonidos graves más dinámicos y profundos.Cuando hay una entrada de canal LFE en el formato DOLBY DIGITALo DTS, el indicador "LFE" se enciende en el visualizador del receptor.

DTSEl DTS emplea una cantidad de datos mayor que Dolby Digital parareproducir sonido ambiental con una calidad más alta. El DTS sepuede utilizar con software de DVD y LaserDisc que tiene la marca

. Aunque el número de canales es de 5,1, idéntico al de DolbyDigital, el formato DTS dispone de una relación de compresión deaudio inferior en la grabación digital, lo que permite lograr un audiomás profundo y con una relación señal a ruido más alta. La gamadinámica más amplia y la mejor separación de canales tambiéncontribuyen a que el sonido ambiental sea más preciso y más grandeen escala.

DTS 96/24DTS 96/24 permite reproducir 5,1 canales con banda ancha de más de40 kHz y alta resolución sin afectar a la calidad de la imagen de losDVD. Como es compatible con la reproducción de sonido envolventeDTS, es posible reproducir audio envolvente de 5,1 canales DTSaunque el amplificador sólo incorpore el decodificador DTS o DTS-ES.

NEO:6NEO:6 es una nueva tecnología que descodifica señales de 2 canales ylas convierte en señales de 6 canales mediante tecnología de altaprecisión de matriz digital. Para obtener los mejores resultados, DTS-ESdebería usarse con bandas sonoras de películas grabadas en formatoDTS-ES que contengan un indicador digital que active automáticamenteesta función. Sin embargo, en algunos títulos está función tendrá queactivarse manualmente.Dependiendo de las señales que deban reproducirse, DTS NEO:6 utilizael modo NEO:CINEMA optimizado para reproducción de películas o elmodo NEO:MUSIC optimizado para reproducción de música.

Efectos ambientales

CL R

LS RS

SW

C

RBLB

L R

LS RS

SW

C

RBLB

L R

LS RS

SW

CL R

LS RS

SW

DTS-ESDTS-ES (Digital Theater System-Extended Surround) representa el for-mato envolvente de 6,1 canales discretos, una progresión del sonidoenvolvente 5,1.El formato DTS-ES es un sistema de sonido de 6,1 canales para salas decine que incluye un canal central envolvente junto con los canalesenvolvente izquierdo y envolvente derecho. Es compatible con el ante-rior sistema DTS 5,1. El canal adicional permite una colocación y undesplazamiento del sonido mucho más preciso por el escenario desonido posterior.Para poder disfrutar de una mezcla de 6,1 canalesdiscretos, se requiere un receptor DTS-ES.Los descodificadores DTS-ES utilizados en los sistemas de cine en casaposeen opciones de descodificación para utilizar el canal adicional,además de para procesar el sonido envolvente existente de 5,1 canales:DTS-ES Discrete 6,1 y DTS-ES Matrix 6,1 añaden el audio del canalenvolvente posterior al formato DTS de 5,1 canales para mejorar elposicionamiento acústico y hacen que el movimiento de la imagenacústica resulte más natural con la reproducción de 6,1 canales.

C

RBLB

L R

LS RS

SW

*5464/31-38/ES 04.4.13, 8:13 PM32

Page 189: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

33 ES

DE

UT

SC

HN

ED

ER

LA

ND

SIT

ALIA

NO

ES

PA

ÑO

L

“DTS”, “DTS-ES Extended Surround”,“Neo:6” y “DTS 96/24” son marcas deDigital Theater Systems, Inc.

Fabricado bajo licencia de los Laboratories Dolby. ”Dolby”, “ProLogic”, “Surround EX” y el símbolo de doble D son marcas registradasde los Laboratories Dolby.

Modos virtuales

Los modos siguientes le permiten disfrutar del sonido envolventeaunque sólo utilice dos altavoces o escuche por los auriculares.÷ En los modos Dolby Virtual Speaker y Dolby Headphone sólo se podrán

seleccionar los modos de escucha para 2 canales. Además,dependiendo de las señales reproducidas, puede que resulte imposibleseleccionar el modo de escucha deseado. ›

Cómo establecer el modo Dolby Virtual Speaker

(cuando no se utilicen auriculares):

Pulse la tecla Dolby Virtual para seleccionar los siguientes ajustes:

1 "DVS WIDE" :Al efecto de sonido ambiental virtualse le podrá dar una sensación demayor expansión y espacio.

2 "DVS REF" : *Ajuste estándar.

3 "DVS OFF" : Cancelación* Este modo se puede seleccionar solamente cuando el altavoz

potenciador de graves está desactivado.

Cómo establecer el modo Dolby Headphone

(cuando se utilicen auriculares):

Pulse la tecla Dolby Virtual para seleccionar los siguientes ajustes:

1 "DH 1":Sala pequeña acústicamente"muerta".

2 "DH 2":Sala más viva que la de "DH 1".

3 "DH 3":Sala más grande que la de "DH 1"para mejorar la sensación dedistancia y el efecto de difusión delsonido.

4 "OFF": Cancelación

÷ El modo Dolby Virtual Speaker o Dolby Headphone se anula cuandoestá activado el modo DUAL SOURCE o REC MODE.

Se ilumina

Se ilumina

Dolby Virtual SpeakerDolby Virtual Speaker incluye un campo de sonido envolvente virtual.

Esto produce el efecto de haber múltiples altavoces en la habitaciónde escucha.

CL R

LS RS

Dolby HeadphoneCuando se utilizan auriculares para escuchar música, el audio delcanal izquierdo (o derecho) alcanza solamente el oído izquierdo (oderecho), por lo que el oyente no puede sentir la presencia de lasimágenes acústicas de la parte delantera. Dolby Headphone simulauna sala virtual e incluye sus características acústicas en las señalesde los auriculares izquierdo y derecho. Por consiguiente, el oyentepuede oír los mismos componentes que los reproducidos por altavocespor los oídos izquierdo y derecho, y sentir, por lo tanto, como si lafuente de sonido se encontrara delante de él.

Efectos ambientales

*5464/31-38/ES 04.4.13, 8:13 PM33

Page 190: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

34 ES

DE

UT

SC

HN

ED

ER

LA

ND

SIT

ALIA

NO

ES

PA

ÑO

L

Efectos ambientales

Input Mode

INPUT SELECTOR

LISTEN MODE

Listen Mode5/∞

Preparativos÷ Encienda los componentes relacionados.÷ Realice el procedimiento "Preparación para la reproducción"

(Ajustes de altavoz). *

÷ Utilice la tecla INPUT SELECTOR (o los teclas del Selector deentrada) para seleccionar el componente en el que deseerealizar la reproducción con sonido envolvente.

÷ Utilice la tecla Input Mode para seleccionar el modo de selectorde la entrada (analógica o digital) para la fuente que desee repro-ducir. 8

÷ Se producirá ruido al reproducir una fuente DTS seleccionan-do la entrada analógica.

1 Inicie la reproducción del software de video.2Utilice la tecla LISTEN MODE (o teclas Listen Mode 5/∞)

para seleccionar el modo de escucha.Los ajustes de modo de audición se almacenan por separado para cadaentrada. Si el modo de entrada se ajusta en lleno automático ("AUTO

DETECT" se ilumina), el receptor seleccionará automáticamente elmodo óptimo de audición basándose en el tipo de señal de entrada y enlos ajustes de los altavoces.

Cada vez que se pulsa la tecla LISTEN MODE (o las teclas

Listen Mode 5/∞), el ajuste cambia como se indica a

continuación.

Los ajustes de modo de audición varían en función del

tipo de señal de entrada.

÷ El indicador “MULTI CH” se enciende durante la reproducciónmediante múltiples canales.

Selector de entrada

Reproducción envolvente

El modo de escucha deseado se puede seleccionar según la señal deentrada.

Ejemplo principal del medio:Fuente digital multicanal como, por ejemplo, un DVD.

1 "DOLBY D":

Sonido envolvente DOLBY DIGITAL

2 "DOLBY D EX":

Sonido envolvente DOLBY DIGITAL EX

3 "DOLBY D + PLIIx MOVIE":

Sonido envolvente DOLBY DIGITAL +

Modo MOVIE sonido envolvente DOLBY PRO LOGIC IIx*

4 "DOLBY D + PLIIx MUSIC":

Sonido envolvente DOLBY DIGITAL +

Modo MUSIC sonido envolvente DOLBY PRO LOGIC IIx

5 "STEREO":

Sonido estéreo normal.

* Sólo se puede seleccionar cuando están conectados dos altavocestraseros de sonido envolvente.

÷ También puede ajustar el modo de media noche como usteddesee. °

Ejemplo principal del medio:Fuente digital multicanal como, por ejemplo, un DVD.

1 "DTS":

Sonido envolvente DTS

2 "DTS + NEO6 CINEMA":

Sonido envolvente DTS +

Modo CINEMA sonido envolvente DTS NEO:6

3 "DTS-ES MATRIX 6.1":

Surround DTS-ES MATRIX de 6,1 canales *1

4 "DTS-ES DISCRETE 6.1":

Surround DTS-ES DISCRETE de 6,1 canales *2

5 "DTS 96/24":

Surround DTS 96/24 *3

6 "STEREO":

Sonido estéreo normal.

*1 Sólo se puede seleccionar con DTS-ES 6,1 canales Matrix Surround.*2 Sólo se puede seleccionar con DTS-ES 6,1 canales Discrete Surround.*3 Sólo se puede seleccionar con DTS 96/24 Surround.÷ También puede ajustar el modo de media noche como usted

desee. °

Los modos de escucha disponibles con la reproducción DolbyDigital EX o Dolby Digital: (Se ilumina el indicador "Dolby D")

Modos de escucha disponibles con la reproducción DTS,DTS-ES (Matrix o Discrete) o DTS-96/24 (Se ilumina el indicador "DTS")

*5464/31-38/ES 04.4.13, 8:13 PM34

Page 191: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

35 ES

DE

UT

SC

HN

ED

ER

LA

ND

SIT

ALIA

NO

ES

PA

ÑO

L

Efectos ambientales

Discos compatibles con Dolby Digital Surround EX:

Los discos compatibles con Dolby Digital Surround EX contienenlas correspondientes señales de identificación. Cuando se eligeFULL AUTO durante los "Ajustes de modo de entrada" (8),este amplificador detecta las señales de información y cambia elmodo LISTEN a DOLBY DIGITAL EX (modo Dolby Digital SurroundEX) automáticamente.Pero, en ocasiones nos encontramos discos compatibles conDolby Digital Surround EX pero que no contienen las señales deidentificación. Si encuentra una nota como “Surround EX” en eldisco o en su caja, puede elegir DOLBY DIGITAL EX, y disfrutar delsonido Dolby Digital Surround EX.

Cambio temporal del modo de escucha al modo estéreoPulse la tecla Stereo para cambiar temporalmente el modo de escuchaactual al modo estéreo. Al pulsar de nuevo la tecla se repone el modo deescucha original.÷ El modo de escucha original también se repone cuando se utiliza el

selector de entrada o se apaga y luego se enciende de nuevo elreceptor.

Ejemplo principal del medio:Fuentes digitales incluyendo DVD con PCM lineal de 96 kHz y CD.Fuente analógica tal como una VCR o una emisión de radio.

1 "PL IIx MOVIE":

Modo MOVIE sonido envolvente DOLBY PRO LOGIC IIx *1

2 "PL IIx MUSIC":

Modo MUSIC sonido envolvente DOLBY PRO LOGIC IIx *1 *2

3 "PL IIx GAME":

Modo GAME sonido envolvente DOLBY PRO LOGIC IIx *1

4 "PL II MOVIE":

Modo MOVIE sonido envolvente DOLBY PRO LOGIC II

5 "PL II MUSIC":

Modo MUSIC sonido envolvente DOLBY PRO LOGIC II *2

6 "PL II GAME":

Modo GAME sonido envolvente DOLBY PRO LOGIC II

7 "PRO LOGIC":

Sonido envolvente DOLBY PRO LOGIC

8 "NEO6 CINEMA" o "NEO6 96K CINEMA":

Modo CINEMA sonido envolvente DTS NEO:6

9 "NEO6 MUSIC" o "NEO6 96K MUSIC":

Modo MUSIC sonido envolvente DTS NEO:6 *3

0 "ARENA":

Modo ARENA sonido envolvente DSP *4

- "JAZZ CLUB":

Modo JAZZ CLUB sonido envolvente DSP *4

= "THEATER":

Modo THEATER sonido envolvente DSP *4

~ "STADIUM":

Modo STADIUM sonido envolvente DSP *4

! "DISCO":

Modo DISCO sonido envolvente DSP *4

@ "STEREO": *5

Sonido estéreo normal.

*1 No se puede seleccionar en los modos Dolby Virtual Speaker DolbyHeadphone.

*2 El campo de sonido se puede ajustar como se desea utilizando losmodos PANORAMA, DIMENSION y CENTER WIDTH. ‡

*3 El campo de sonido se puede ajustar como se desea utilizando el modoCENTER IMAGE. °

*4 No se puede seleccionar en los modos Dolby VS y Dolby H ni con unaentrada de señal PCM lineal de 96 kHz.El nivel del efecto del modo de sonido envolvente DSP se puedeajustar como se desea. fl

*5 En los modos Dolby Virtual Speaker y Dolby Headphone, la entradade señal Dolby Digital no se podrá escuchar en el modo STEREO.

Modos de escucha disponibles con la reproducciónanalógica o PCM:

3 Ajuste el volumen.

Nota

÷ Dependiendo del tipo de señal de entrada o del ajuste de los altavoceses posible que no se encuentren disponibles algunos modos.

÷ Compruebe los ajustes de los altavoces y del modo de entrada si nose puede obtener el efecto de sonido envolvente óptimo o no se puedeseleccionar el modo deseado. 8*

*5464/31-38/ES 04.4.13, 8:13 PM35

Page 192: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

36 ES

DE

UT

SC

HN

ED

ER

LA

ND

SIT

ALIA

NO

ES

PA

ÑO

L

LISTEN MODE

MULTI CONTROL % / fi / @ / #

StereoListen Mode5/∞

Multi % / fi / @ / #Enter

ENTER

Dimmer

Sound

Sleep

RCV Mode

1 Pulse la tecla RCV Mode del control remoto para ponerlaen el modo de control del receptor.

2 Pulse la tecla Sound.3 Pulse MULTI CONTROL @/# (o la tecla Multi @/#) para

seleccionar el elemento de ajuste y pulse ENTER (o latecla Enter).Tenga en cuenta que ciertos elementos no aparecen en determina-dos modos.

1 "SP LEVEL": *1Ajuste del nivel del volumen de cada canal

2 "INPUT": (sólo mode analógico) ™Ajuste del nivel de entrada

3 "TONE": *2 ¢Tone level adjustment

4 "EFFECT": (sólo mode DSP)Ajuste de nivel de efecto del DSP

5 "DUAL MONO": *3 ‡Selecc ión entre estéreo, aud io pr inc ipa l , aud iosecundario y principal + audio secundario

6 "MIDNIGHT": *4 °Activación/desactivación del modo de medianoche

7 "PANORAMA": *5 ‡Activación/desactivación del modo Panorama

8 "DIMENSION": *5 ‡Ajuste de dimensión

9 "C WIDTH": *5 ‡Ajuste Center Width

0 "C IMAGE": *6 °Ajuste Center Image

*1 Vuelve automáticamente al nivel original establecido en "Ajustesde altavoz" cuando el receptor se apaga/enciende.

*2 Sólo modo PCM estéreo y el modo estéreo analógico.*3 Sólo modo DOLBY DIGITAL.*4 Sólo modo DOLBY DIGITAL, DTS*5 Sólo cuando la señal de entrada es una señal de 2 canales en el

modo DOLBY PRO LOGIC IIx o DOLBY PRO LOGIC II MUSIC.*6 Sólo cuando la señal de entrada es una señal de 2 canales en

el modo DTS NEO:6 MUSIC.4 Utilice el MULTI CONTROL %/fi (o los teclas Multi %/fi)

para realizar el ajuste deseado.÷ El elemento de ajuste se muestra durante aproximadamente

20 segundos.

5 Pulse la tecla Sound de nuevo para recuperar la indicaciónde introducción.

Puede realizar ajustes complementarios en el sonido mientras escuchala reproducción en el modo envolvente.÷ El mode que utiliza tecla Sound se anula cuando está activado REC

MODE. §

Ajuste del sonido

Ajuste del nivel del volumen de cada canal

Los niveles del volumen de los canales del altavoz central, altavozpotenciador de graves, altavoces de sonido envolvente y altavocesposteriores de sonido envolvente se pueden ajustar durante lareproducción.

1 Pulse la tecla RCV Mode del control remoto para ponerlaen el modo de control del receptor.

2 Pulse la tecla Sound.

3 Utilice el MULTI CONTROL @/# (o las teclas Multi @/#)para seleccionar "SP LEVEL", y pulsar la tecla ENTER (ola tecla Enter).

4 Utilice el MULTI CONTROL @/# (o las teclas Multi @/#)

para seleccionar los altavoces

1 Subwoofer level adjustment (El indicador "SW" parpadea)2 Center speaker level adjustment (El indicador "C" parpadea)3 Surround speaker level adjustment (El indicador "LS", "RS"

parpadea)4 Surround back speaker level adjustment (El indicador "LB",

"RB" o "BS" parpadea)5 Utilice el MULTI CONTROL %/fi (o las teclas Multi %/fi)

para ajustar la el nivel de volumen de los altavoces.

+1 +1 ) d/) B÷ El nivel del canal de cada altavoz se puede ajustar en pasos

de 1 dB entre -10 y +10 dB.6 Repita los pasos 4 y 5 según sea necesario.

7 Pulse la tecla Sound de nuevo para recuperar la indicaciónde introducción.

÷ Vuelve automáticamente al nivel original establecido en "Ajustes

de altavoz" cuando el receptor se apaga/enciende.

Ajuste del nivel del efecto DSP (sólo mode DSP)

El nivel del efecto DSP se puede ajustar cuando el modo de escucha es unmodo de sonido envolvente DSP: "ARENA", "JAZZ CLUB", "THEATER","STADIUM" o "DISCO".

1 Pulse la tecla RCV Mode del control remoto para ponerlaen el modo de control del receptor.

2 Pulse la tecla Sound.

3 Utilice el MULTI CONTROL @/# (o las teclas Multi @/#) para seleccionar "EFFECT", y pulsar la tecla ENTER(o la tecla Enter).

4 Utilice el MULTI CONTROL %/fi (o las teclas Multi %/fi)para ajustar el nivel EFFECT.

EF TCEF 3÷ El nivel del efecto DSP se puede ajustar dentro de un margen de 1 y 5.

5 Pulse la tecla Sound de nuevo para recuperar la indicaciónde introducción.

Funciones convenientes

*5464/31-38/ES 04.4.13, 8:13 PM36

Page 193: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

37 ES

DE

UT

SC

HN

ED

ER

LA

ND

SIT

ALIA

NO

ES

PA

ÑO

L

Funciones convenientes

Cambio entre el audio principal y secundario(Sólo modo DOLBY DIGITAL)Cuando se escucha una emisión múltiplex de audio como, por ejemplo, unaemisión digital de satélite en dos idiomas, el audio principal y el secundariose podrán cambiar.1 Pulse la tecla RCV Mode del control remoto para ponerla

en el modo de control del receptor.

2 Pulse la tecla de sonido mientras está encendido el indicador

"DUAL MONO".

3 Utilice el MULTI CONTROL @/# (o las teclas Multi @/

#) para seleccionar "DUAL MONO", y pulsar la tecla

ENTER (o la tecla Enter).

4 Utilice MULTI CONTROL %/fi (o las teclas Multi %/fi)

para seleccionar el audio.

1 "MAIN": Sale el audio principal.2 "SUB": Sale el audio secundario.3 "MAIN + SUB": Sale la mezcla de audio principal y audio secundario.4 "STEREO": El audio principal sale por el canal izquierdo y el

audio secundario por el canal derecho.

MA A IMNI N5 Pulse la tecla Sound de nuevo para recuperar la indicación

de introducción.

÷ Si la emisión múltiplex de audio no es mono, el audio no se podrácambiar en este receptor. En este caso, utilice la función deconmutación de audio del sintonizador.

Modo Panorama(Sólo cuando la señal de entrada es una señal de 2 canales en elmodo DOLBY PRO LOGIC IIx o DOLBY PRO LOGIC II MUSIC)Cuando escuche música, podrá disfrutar del efecto de sonido envolventeal ajustar el modo panorama.

1 Pulse la tecla RCV Mode del control remoto para ponerlaen el modo de control del receptor.

2 Pulse la tecla Sound.

3 Utilice el MULTI CONTROL @/# (o las teclas Multi @/#)para seleccionar "PANORAMA", y pulsar la tecla ENTER(o la tecla Enter).

4 Utilice el MULTI CONTROL %/fi (o las teclas Multi %/fi)

para seleccionar PANORAMA ON o OFF.

ON5 Pulse la tecla Sound de nuevo para recuperar la indicación

de introducción.

Dimension mode(Sólo cuando la señal de entrada es una señal de 2 canales en el

modo DOLBY PRO LOGIC IIx o DOLBY PRO LOGIC II MUSIC)Cuando escuche la música de ciertas grabaciones, también podrá obtenerun balance adecuado de todos los altavoces ajustando el modo dimensión.

1 Pulse la tecla RCV Mode del control remoto para ponerlaen el modo de control del receptor.

2 Pulse la tecla Sound.

3 Utilice el MULTI CONTROL @/# (o las teclas Multi @/#)para seleccionar "DIMENSION", y pulsar la tecla ENTER(o la tecla Enter).

4 Utilice el MULTI CONTROL %/fi (o las teclas Multi %/fi)

para ajustar el campo de sonido hacia la parte posterior

o la frontal.

El campo de sonido está ajustado hacia la parte frontal.

R F↓

Ajuste estándar.

R F↓

El campo de sonido está ajustado hacia la parte posterior.

R F5 Pulse la tecla Sound de nuevo para recuperar la indicación

de introducción.

Modo Center Width(Sólo cuando la señal de entrada es una señal de 2 canales en elmodo DOLBY PRO LOGIC IIx o DOLBY PRO LOGIC II MUSIC)El ajuste de anchura central permite obtener un sonido potenciado alescuchar música a través de reflejo central mediante el altavoz centralsolamente, o los altavoces izquierdo y derecho o ajustes con distintascombinaciones.1 Pulse la tecla RCV Mode del control remoto para ponerla

en el modo de control del receptor.

2 Pulse la tecla Sound.

3 Utilice el MULTI CONTROL @/# (o las teclas Multi @/#)

para seleccionar "C WIDTH", y pulsar la tecla ENTER (o

la tecla Enter).

÷ Cuando el altavoz central está desactivado (OFF), este modono tiene efecto.

4 Utilice el MULTI CONTROL %/fi (o las teclas Multi %/fi)

para ajustar la salida izquierda-central-derecha.

El reflejo central se escuchará a través del altavoz central solamente.

L REl reflejo central se escuchará a través de los altavoces izquierdo yderecho solamente.

L R

÷ Al ajustar otras posiciones, es posible escuchar simultáneamentecon distintas combinaciones el reflejo central del altavoz central y elsonido de los altavoces izquierdo y derecho.

5 Pulse la tecla Sound de nuevo para recuperar la indicación

de introducción.

*5464/31-38/ES 04.4.13, 8:13 PM37

Page 194: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

38 ES

DE

UT

SC

HN

ED

ER

LA

ND

SIT

ALIA

NO

ES

PA

ÑO

L

Funciones convenientes

Modo Center Image (Sólo cuando la señal de entrada es una

señal de 2 canales en el modo DTS NEO:6 MUSIC)In the CENTER IMAGE setting mode of the NEO:6 MUSIC listen mode,it is possible to enhance the center channel audio by adjusting the centersignal component.1 Pulse la tecla RCV Mode del control remoto para ponerla

en el modo de control del receptor.

2 Pulse la tecla Sound.

3 Utilice el MULTI CONTROL @/# (o las teclas Multi @/#)

para seleccionar "C IMAGE", y pulsar la tecla ENTER (o

la tecla Enter).

÷ Cuando el altavoz central está desactivado (OFF), este modono tiene efecto.

4 Utilice el MULTI CONTROL %/fi (o las teclas Multi %/fi)

para ajustar la salida izquierda-central-derecha.

L R÷ Ajuste el nivel del componente de la señal central.

5 Press the Sound key again to return to the input indication.

Modo de medianoche (Sólo modo DOLBY DIGITAL, DTS)Al ver películas por la noche, es posible que no pueda aumentar elvolumen hasta el nivel normal. El modo de medianoche comprime lagama dinámica de partes previamente especificadas de la pista desonido DOLBY DIGITAL o DTS (como escenas con repentinos aumentosde volumen) para minimizar la diferencia en el volumen entre las partesespecificadas y no especificadas. Esto facilita oír todo el contenido de lapista de sonido, aún con el volumen bajo.1 Pulse la tecla RCV Mode del control remoto para ponerla

en el modo de control del receptor.

2 Pulse la tecla Sound.

3 Utilice el MULTI CONTROL @/# (o las teclas Multi @/#)

para seleccionar "MIDNIGHT", y pulsar la tecla ENTER

(o la tecla Enter).

÷ Esto sólo puede seleccionarse cuando DVD, VIDEO 1, VIDEO 2,AUX o GAME se encuentra seleccionado como fuente y el modode audición está ajustado en "DOLBY DIGITAL" o "DTS".

4 Utilice el MULTI CONTROL %/fi (o las teclas Multi %/fi) para

seleccionar el ajuste "MIDNIGHT2", "MIDNIGHT1" o "OFF".

1 "MIDNIGHT2": Efecto grandeAdecuado para ser usando tarde durante la noche.

2 "MIDNIGHT1": Efecto medio

3 "OFF"

MI H TGIND 1÷ El elemento de ajuste se muestra durante unos 20 segundos.÷ Ciertos tipos de software DOLBY DIGITAL o DTS pueden no

ser compatibles con el modo de medianoche.

5 Pulse la tecla Sound de nuevo para recuperar la indicación

de introducción.

Ajuste de atenuación del visualizadorLa función de atenuación permite seleccionar el brillo del visualizador delreceptor. Puede resultar útil cuando oscurezca la sala para ver películaso escuchar música.

Cada vez que pulse la tecla Dimmer, el brillo del visualizador

cambiará entre tres ajustes disponibles.

Seleccione el nivel de brillo que prefiera.

1 Brillante2 Oscuro3 Oscuro (Los indicadores del receptor también están

apagados.)

Temporizador para dormir

La función del temporizador para dormir apaga el receptor (lo pone en elmodo de espera) automáticamente cuando ha transcurrido un periodo detiempo establecido. Ese periodo de tiempo se puede ajustar en pasos de10 minutos hasta alcanzar un máximo de 90 minutos.

Pulse repetidamente la tecla Sleep hasta que se visualice el

periodo de tiempo deseado que va a pasar antes de que el

temporizador apague el receptor (modo de espera).

÷ El periodo de tiempo se puede ajustar en pasos de 10 minutos cadavez que se pulsa la tecla.

10 = 20 = 30 .....70 = 80 = 90 = Cancelar = 10 = 20 = ...

sL O 3PEE )

÷ Al pulsar la tecla Sleep después de que el temporizador paradormir haya empezado a funcionar, usted podrá comprobarel tiempo que queda hasta que se apague el receptor.

÷ Para cancelar el temporizador para dormir, apague el recep-tor (modo de espera) o pulse repetidamente la tecla Sleephasta que desaparezca el indicador Sleep.

El indicador del temporizador para dormir se enciende

*5464/31-38/ES 04.4.13, 8:13 PM38

Page 195: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

39 ES

ES

PA

ÑO

L

Operaciones básicas de control remoto para otros componentes

El control remoto suministrado con este receptor también puede

controlar componentes de varios fabricantes una vez registrados

los códigos de configuración apropiados en el control remoto.

Aviso de pilas con poca energíaSustituya las dos pilas por unas nuevas cuando observe que se reducela distancia de alcance del control remoto. El control remoto estádisenado para conservar los códigos de configurasión en memoriamientras cambia las pilas.

Registro de códigos de configuración para otroscomponentes

Cuando el código de configuración definido por el control remoto de cadacomponente del sistema se registra en una de las teclas selectoras deentrada del control remoto, usted podrá controlar ese componentefácilmente después de seleccionarlo con la tecla selectora correspon-diente del control remoto.÷ Cuando grabe audio en una platina de video o en una grabadora MD,

por ejemplo, usted también podrá controlar el componente del siste-ma cambiando solamente en el control remoto, sin tener que cambiarla fuente de entrada del receptor.

1 Localice el código de configuración del componente quedesee registrar.Consulte las listas de códigos de configuración para localizar elcódigo de configuración del componente que desee registrar. qEjemplo: Para registrar un reproductor de DVD fabricado porKENWOOD, deberá introducir "0490" o "0534".

2 Pulse la tecla selectora de entrada (DVD, VID1,VID2, AUX, F.AUXo Game) en la que quiera registrar un componente del sistema.La tabla siguiente muestra los tipos de componentes que se puedenregistrar en cada tecla selectora de entrada.

÷ Asegúrese de que una fuente perteneciente al componenteregistrable esté conectada a las tomas de entrada correspondien-tes del receptor.

÷ También se puede conectar una segunda grabadora DVD, unreproductor CD o una VCR cambiando para ello la asignación de losdispositivos componentes registrables. Consulte "Reasignar te-clas de dispositivo" en la página 40.

3 Pulse y mantenga pulsada la tecla Remote Setup hasta que el LEDparpadee dos veces y entonces suelte la tecla Remote Setup.÷ Prosiga con los pasos siguientes antes de que pasen 10 segundos

de parpadear dos veces el LED.4 Pulse las teclas numéricas para introducir el código de

cuatro dígitos del componente que va a registrar.÷ El LED parpadea dos veces cuando el registro termina satisfacto-

riamente.5 Asegúrese de que el componente registrado funcione co-

rrectamente.Para asegurar el funcionamiento apropiado, haga las operaciones

siguientes y compruebe si el componente funciona como cabe esperar.

Apunte el control remoto al componente y pulse una vez la tecla SRC

Power (o la tecla TV Power si el componente es un TV). Si el código deconfiguración está registrado correctamente, el componente deberáencenderse o apagarse. Si el componente es una platina de video,encienda la platina de video, cargue una cinta de casete y realice unaoperación, como, por ejemplo, la reproducción. La platina de videodeberá funcionar como se controla si su código de configuración estáregistrado correctamente.Si el componente no funciona correctamente:

Si hay más de un código de configuración listado para el componente,intente registrar otro código de configuración realizando los pasos 3 a 5.÷ Repita los pasos 1 a 5 de arriba para registrar el código de

configuración de otro componente.÷ Para cambiar el código de configuración registrado, registre

de nuevo el código de configuración nuevo realizando lospasos 1 a 5 de arriba.

Nota

Aunque cada código de configuración está diseñado para funcionar condiferentes modelos, ciertos códigos pueden no funcionar con algunosmodelos. (Igualmente, es posible que algunos códigos sólo se activencon algunas de las funciones disponibles en determinados modelos.)

Buscar el códigoSi el componente no responde después de intentar todos los códigosque se listan para su componente, o si el componente no está en la lista,intente encontrar su código.Por ejemplo, para buscar el código del televisor (TV):

1 Pulse una vez la tecla TV.Cuando busque el código de configuración de un componente que no sea el TV:

Pulse la tecla selectora de entrada deseada en lugar de la tecla TV.

2 Pulse y mantenga pulsada la tecla Remote Setup hasta que el LEDparpadee dos veces y entonces suelte la tecla Remote Setup.÷ Prosiga con los pasos siguientes antes de que pasen 10 segundos

de parpadear dos veces el LED.

3 Pulse las teclas numéricas para introducir "9 9 1".÷ El LED parpadeará dos veces.

4 Señale el televisor con el control remoto y vaya alternandodespacio entre las teclas TV Power y TV. Deténgase cuandoel televisor se encienda o se apague.÷ En el modo de búsqueda, el control remoto enviará códigos

IR de su biblioteca al dispositivo seleccionado empezandopor el código más habitual.

Cuando busque el código de configuración de un componente que no sea el TV:

Para buscar el código de configuración de un DVD, CD, MD o platinade video, pulse simultáneamente la tecla selectora de entradapulsada en 1 y la tecla SRC Power, y compruebe si el componenteque va a ser registrado se enciende y se apaga. Para buscar el códigode configuración de una platina de video, encienda la platina de video,cargue una videocinta y pulse de forma alternativa la tecla selectorade entrada pulsada en el paso 1 (es decir VID1) y una tecla deoperación como, por ejemplo la tecla de reproducción, y luegocompruebe si la platina de video se controla como cabe esperar.

5 Pulse una vez la tecla Remote Setup para bloquear el código.

LED

Remote

Setup

SRC Power

TV

Selectora de entrada

Teclas numéricas

DVD Reproductor de DVD DVD

VID1 Platina de video VIDEO1

VID2 VIDEO2Sintonizador del satélite

AUX AUX

F. AUX Reproductor de DVD FRONT AUX

Game Reproductor de DVD GAME

TV TV (Incluyendo TVs con-

VCRs incorporadas)

Tomas de entradas

en las que estáconectado el

componente

Componente que se puede

registrar

Convertidores de cable,

Reproductor de CD,Grabadora de MD (KENWOOD)

Tecla selectora

de entrada

*5464/39-49/ES 04.4.13, 8:13 PM39

Page 196: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

40 ES

ES

PA

ÑO

L

Comprobar los códigosLos códigos de configuración de 4 dígitos registrados en las teclasselectoras de entrada se pueden comprobar de la forma siguiente.

1 Pulse la tecla selectora en la que se encuentra registrado elcódigo de configuración del componente deseado.

2 Pulse y mantenga pulsada la tecla Remote Setup hasta que el LEDparpadee dos veces y entonces suelte la tecla Remote Setup.÷ Prosiga con los pasos siguientes antes de que pasen 10 segundos

de parpadear dos veces el LED.

3 Pulse las teclas numéricas para introducir "9 9 0".÷ El LED parpadeará dos veces.

4 Pulse una vez la tecla numérica "1".El LED parpadea un número de veces correspondiente al primerdígito del código de 4 dígitos. Es decir, si, por ejemplo, el código deconfiguración es el "1338", el LED parpadeará una vez.Si el dígito del código es "0", el LED no parpadeará.

5 Repita el paso 4 para los dígitos restantes. Utilice “2” para elsegúndo dígito, “3” para el tercer dígito y “4” para el cuarto dígito.

Reasignar teclas de dispositivoEl tipo de componente que puede ser registrado se asigna de antemanoen cada tecla selectora de entrada, pero esta asignación se puedecambiar si así lo desea el usuario. Por ejemplo, en el estado inicial sepuede registrar una platina de video en la tecla selectora VID1. Pero siusted desea registrar el código de configuración de un reproductor DVDen la tecla VID1, de igual forma que lo hace en la tecla DVD, reasigne latecla (cambie la asignación del tipo de componente registrable para latecla selectora de entrada) como se describe a continuación.

1 Pulse la tecla selectora en la que se encuentra registrado elcódigo de configuración del componente deseado.÷ Proceed to the next steps in less than 10 seconds after the LED

blinks twice.

2 Pulse las teclas numéricas para introducir "9 9 2".÷ El LED parpadeará dos veces.

3 Pulse una vez la tecla DVD y después pulse una vez la tecla VID1.El LED parpadea dos veces y se puede registrar el código deconfiguración de un reproductor DVD en la tecla VID1 de igualforma que en la tecla DVD. Ahora registre el código de configura-ción según el modelo de reproductor DVD. La combinación decomponentes asignables a las teclas selectoras de entrada sepuede cambiar pulsando teclas diferentes en el paso 3. Porejemplo, para cambiar la asignación de teclas de forma que elmismo componente que el registrado en la tecla selectora deentrada "B" pueda registrarse en la tecla selectora de entrada "A",pulse primero la tecla "B" y luego la tecla "A" después de introducir"9 9 2" con las teclas numéricas.÷ Para conocer la relación asignada originalmente entre las teclas

selectoras de entrada y los componentes del sistema, consulte la tablade la página anterior.

÷ Para reponer la asignación de componente original de una teclaselectora de entrada, pulse dos veces esa tecla selectora de entradaantes de introducir "9 9 2".

÷ No es posible registrar un componente en la tecla TUNER.Ejemplos de reasignaciones y el orden de pulsación de las teclas:

Registro de un reproductor DVD en la tecla VID1Para cambiar la tecla VID1 a otra tecla DVD:

"9 9 2" \ "DVD" \ "VID1"Reposición de la asignación de tecla original

Para volver a poner la asignación de la tecla VID1 en la tecla VID1:"9 9 2" \ "VID1" \ "VID1"

Registro de un platina de video en la tecla VID2Para cambiar la tecla VID1 a otra tecla VID2:

"9 9 2" \ "VID1" \ "VID2"Reposición de la asignación de tecla original

Para volver a poner la asignación de la tecla VID2 en la tecla VID2:"9 9 2" \ "VID2" \ "VID2"

Operaciones básicas de control remoto para otros componentes

Utilización de otros componentes

Esta operación permite utilizar los componentes registrados.

1 Utilice las teclas de fuente para seleccionar el componenteque desee.Cuando se pulsa la tecla selectora de entrada, el componente delsistema registrado en la tecla pulsada queda preparado para ser contro-lado. El selector de entrada del receptor también se conmuta enconformidad. Si desea controlar el componente registrado en la teclaselector de entrada del control remoto sin cambiar el selector de entradadel receptor a esa fuente, mantenga pulsada la tecla selectora deentrada durante más de 3 segundos.÷ Para poner el control remoto en el modo de control del receptor,

pulse la tecla RCV Mode.

2 Encienda el componente.÷ Un reproductor DVD, reproductor CD, grabadora MD o VCR registra-

do en las teclas selectoras de entrada del control remoto podrá serencendido pulsando SRC Power del control remoto.

÷ Un TV registrado en una de las teclas selectoras de entrada delcontrol remoto se puede encender pulsando la tecla TV Power delcontrol remoto.

3 Pulse las teclas de operación que desee.÷ Para conocer las teclas que se pueden utilizar con cada componente

del sistema, consulte las páginas 48 y 49.

Cancelación de todos los ajustes registradoso guardados en el control remotoPuede volver a poner el control remoto en su estado inicial, aquel en elque se encontraba tras la adquisición el aparato, cancelando todos losregistros de los componentes usando códigos de configuración y otrosdatos guardados usando las funciones de aprendizaje.

1 Pulse y mantenga pulsada la tecla Remote Setup hasta que el LEDparpadee dos veces y entonces suelte la tecla Remote Setup.÷ Prosiga con los pasos siguientes antes de que pasen 10 segundos

de parpadear dos veces el LED.

2 Pulse las teclas numéricas para introducir "9 8 1".÷ El LED parpadea cuatro veces, y todos los datos que usted

registró o guardo en el control remoto se cancelan.

SRC Power

Selectora de entrada

*5464/39-49/ES 04.4.13, 8:13 PM40

Page 197: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

41 ES

ES

PA

ÑO

L

Aunque un componente haya sido fabricado por uno de los fabricantesindicados en la tabla de códigos de configuración, es posible que esecomponente no pueda ser registrado dependiendo del modelo y año defabricación. Además, cuando se registra un código de configuración deun fabricante que no sea KENWOOD, ciertos modelos de componentesno podrán ser controlados o sólo se podrán controlar algunas funcioneslimitadas. En este caso, se recomienda utilizar el control remoto provistocon el componente del sistema. Para saber cómo registrar códigos deconfiguración, lea cuidadosamente "Registro de códigos de configura-ción para otros componentes". ·

Operaciones básicas de control remoto para otros componentes

Tabla de códigos de configuración

ADB 1063BirminghamCable Communications

0276

Cable & Wireless 1068Decsat 0423Filmnet 0443Golden Channel 1110, 1063HyperVision 0619Jerrold 0276MNET 0443Noos 0817NTL 1068Ono 1068Pace 1068, 1060Philips 0619Sagem 0817Supercable 0276Tele Danmark 1016Tele+1 0443Telewest 1068Thomson 1110Visionetics 1064

Fabricant Códigos de configuración

Convertidores de cable

Arcam 0157Audio Research 0157Audiolab 0157Audiomeca 0157Audioton 0157Cairn 0157Cyrus 0157DMX Electronics 0157Grundig 0157Kenwood 0028, 0190, 0626, 1059, 0523,

0692, 0681 0338, 0339, 0826,0340, 0858, 0859, 1490, 1338

Linn 0157Marantz 0157Matsui 0157Meridian 0157Micromega 0157Myryad 0157Naim 0157Philips 0157, 0626Quad 0157Revox 0157Rotel 0157Sharp 0037Simaudio 0157

Fabricant Códigos de configuración

Reproductor de CD

TAG McLaren 0157Thorens 0157Thule 0157Toshiba 0692Trio 0677Universum 0157Yamaha 0036

Fabricant Códigos de configuración

Reproductor de CD (continuado)

Kenwood 1059, 0681, 1339

Fabricant Códigos de configuración

Grabadora de MD

@sat 1300@Sky 1334ABsat 0123Amstrad 0847, 0811, 0501Arcon 1205Aston 1261Astro 0173, 0548, 0501Atsat 1300AtSky 1334Blaupunkt 0173British Sky Broadcasting 0847, 1175, 1848Canal Digital 0853Canal Satellite 0853, 1339Canal+ 0853CityCom 0115, 1176Clark 0811Conrad 0115Cyrus 0200D-box 0873Daewoo 1201, 1296Digenius 1161, 0299Distratel 0885DMT 1075DNT 0200Dream Multimedia 1237Echostar 0853, 0167, 0610, 1086, 0511,

0871, 0775Engel 1017Fidelity 0811Force NO AS 1101, 1194Fracarro 0871FTE 0811, 1121, 0863Galaxis 1111, 0283, 1101, 0863GbSAT 1214GOI 0775Gold Box 0853Gooding 0571Goodmans 1284Grundig 0847, 0173, 0750, 1150, 0571,

0805, 1330Hauppauge 1298HDT 1011, 1159Hirschmann 0173, 0573, 0501, 1085, 0882HTS 0775Humax 0283, 1176, 1048, 0863Hyundai 1159, 1011InVideo 0871

Fabricant Códigos de configuración

Sintonizador del satélite

*5464/39-49/ES 04.4.13, 8:13 PM41

Page 198: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

42 ES

ES

PA

ÑO

L

Fabricant Códigos de configuración

Sintonizador del satélite (continuado)

JVC 0571, 0775Kathrein 0173, 0200, 1057, 0658, 1221,

0123, 0249, 1058Kreiselmeyer 0173Labgear 1296Logix 1017Lorenzen 0299Luxor 0573Manhattan 1083, 1017Marantz 0200Maspro 0750Matsui 0571MediaSat 0853Medion 1232Metronic 1216, 1210, 1334Micronik 1003Minerva 0571Morgan's 1103Multichoice 0879, 0642Myryad 0200Netgem 1322Neuhaus 0501NextWave 1239, 1143, 1119Nokia 0751, 0873, 1023, 1311, 1310,

1223, 1723, 0573Opentel 1232Optex 1069Orbitech 1100, 0501Pace 0847, 1175, 0241, 0867, 1323,

0791Palladium 0571Palsat 0501Panasat 0879Panasonic 0847, 1104, 1320Philips 0853, 0200, 0805, 0133, 0750,

0571Pioneer 0853, 0352, 0329Pixx 0552Praxis 0629Preisner 1262Radiola 0200Radix 1317, 0882Rebox 1214RFT 0200Saba 0885Sagem 0820, 1114, 1307Samsung 1244, 1243, 1293, 1017, 1292Sat Control 1300SatPartner 0811Satstation 1083Schneider 0805Schwaiger 1111, 0552SEG 1191, 1087Siemens 0173SKY 0847, 1175, 1848SM Electronic 1200, 0587Sony 0847, 0278Strong 0879, 1105, 1158, 1157, 1146,

1159Supermax 1143TechniSat 0501, 1100, 1099, 0548Technosat 0839

Operaciones básicas de control remoto para otros componentes

Telestar 1100, 0501, 1202Thomson 0853, 1046, 0265, 1291Topfield 1207, 1206TPS 0820, 1307Triasat 0501Triax 0115Universum 0173, 0571Ventana 0200Vortec 0815WinsTec 1240, 1241Wisi 0173Wisplus 1258Xsat 0123, 1323Zehnder 1075, 0552, 1251

Fabricant Códigos de configuración

Fabricant Códigos de configuración

TV

Acura 0009Admiral 0087, 0163Adyson 0217AGB 0516Aiwa 1916, 0701Akai 0361, 0208, 0602, 0516, 0696Akura 0264, 0218Alba 0037, 0668, 0218, 0036, 0235,

0009, 0581, 0371Amplivision 0217Amstrad 0037, 0433, 0412, 0009, 0371,

0516, 0177Anitech 0009Arcam 0216, 0217ASA 0104, 0087Asuka 0218Atlantic 0206Audiosonic 0037, 0109Autovox 0206, 0087Bang & Olufsen 0565, 0087Barco 0479, 0410Basic Line 0218, 0009Baur 0037, 0361, 0512, 0349Beaumark 0178Beko 0714, 0486, 0715, 0370Beon 0037Binatone 0217Blaupunkt 0195, 0191Blue Sky 0668, 1037, 0218Blue Star 0282Boots 0217BPL 0282Brandt 0109, 0335Brionvega 0087Britannia 0216Bruns 0087BTC 0218Bush 0037, 0668, 1037, 0698, 0218,

0036, 0282, 0371, 0581, 0009,0355, 0519, 0349, 0374, 1900

Carrefour 0036Cascade 0009Cathay 0037Centurion 0037Century 0087

Sintonizador del satélite (continuado)

*5464/39-49/ES 04.4.13, 8:13 PM42

Page 199: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

43 ES

ES

PA

ÑO

L

Fabricant Códigos de configuración

TV (continuado)

Cimline 0009Clarivox 0037Clatronic 0370Condor 0370, 0320Conrac 0808Contec 0036, 0009, 0216Crosley 0087Crown 0037, 0370, 0579, 0009, 0418CS Electronics 0216Cybertron 0218Daewoo 0037, 0634, 1909, 0374, 1902,

0009, 0499Dainichi 0218Dansai 0037Dayton 0009De Graaf 0548, 0208Decca 0037, 0516, 0072Digatron 0037Dixi 0037, 0009Dual 0519Dual Tec 0217Dumont 0087, 0070Eiki 0735Elbe 0259Elin 0037, 0548Elite 0218, 0320Elta 0009Emerson 1909, 0361, 0087Erres 0037, 0012Europhon 0516Expert 0206Ferguson 0037, 0560, 0073, 0193, 0190,

0335, 0109, 0238Fidelity 0361, 0216, 0193Finlandia 0208, 0346Finlux 0037, 0070, 0104, 0411, 0087,

0346, 0072, 0105, 0516Firstline 0668, 0216, 0009, 0217Fisher 0370, 0208, 0104, 0217Flint 0455Forgestone 0193Formenti 0037, 0087, 0320Frontech 0264, 0163Fujitsu 0683, 0206, 0072, 0853Funai 0264GE 1907, 0735, 1922GEC 0037, 0072, 0516, 0217Geloso 0009Genexxa 0218, 0163GoldStar 0037, 0217, 0178, 0109, 0377Goodmans 0037, 0634, 1909, 0036, 0072,

0371, 0235, 0499, 0217, 0374,1900

Gorenje 0370GPM 0218Graetz 0361, 0163Granada 0037, 0208, 0516, 0072, 0339,

0045, 0217Grandin 0610, 0282Grundig 0556, 0195, 0487, 0587, 0070,

1935, 0191Hanimex 1908Hanseatic 0556, 0037, 0361, 0320

Operaciones básicas de control remoto para otros componentes

Fabricant Códigos de configuración

TV (continuado)

Hantarex 0516Havermy 0093HCM 0412, 0282, 0009Hinari 0037, 0218, 0036, 1908, 0009Hisawa 0455, 0282Hitachi 0548, 1037, 0036, 0225, 0105,

0217, 0356, 0578,0044, 0163,0349, 0744, 1225, 0109, 0481,0719, 1045

Huanyu 0374, 0216Hypson 0037, 0264, 0282ICE 0264, 0371, 0217ICeS 0218Imperial 0370, 0418Indiana 0037Ingelen 0163Inno Hit 0072, 0516Interfunk 0037, 0361, 0163, 0512Intervision 0037, 0264, 0102, 0377, 0217Isukai 0218ITS 0371ITT 0548, 0361, 0163JVC 0606, 0036, 0653, 0371, 0683,

0190Kaisui 0218, 0216, 0282, 0009, 0217Kapsch 0206, 0163Karcher 0610Kathrein 0556Kendo 0037, 0235Kingsley 0216Kneissel 0435, 0259Konka 0725, 0726Korpel 0037Korting 0087Koyoda 0009L&S Electronic 0808Leyco 0037, 0264, 0072LG 0037, 0714, 1934, 0823Liesenk & Tter 0037Loewe 0790, 0512, 0087, 0791, 0633Luma 0206Luxor 0361, 0194, 0356, 0349M Electronic 0037, 0480, 0104, 0163, 0374,

0109, 0346, 0009, 0105, 0217Magnadyne 0516, 0102, 0087Magnafon 0516, 0102Magnin 1907Magnum 0648Manesth 0264, 0235, 0217, 0320Manhattan 0778Marantz 0556, 0037Marelli 0087Mark 0037Matsui 0037, 0487, 0036, 0579, 0035,

0072, 0217, 0371, 0516, 0011,0208, 0355, 0009, 0177, 0235,0443

Maxivideo 0792Mediator 0037, 0012Medion 0668, 1037, 0808Memorex 1037, 0009Memphis 0337Metronic 0625

*5464/39-49/ES 04.4.13, 8:13 PM43

Page 200: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

44 ES

ES

PA

ÑO

L

Metz 0275, 0746, 0087, 0447, 0367MGA 1907Micromaxx 0808Microstar 0808Minerva 0487, 0070Minoka 0412Mirror 1900Mitsubishi 0036, 0108, 0087, 0512Mivar 0292, 0216, 0609, 0516MTC 0512, 0349Multitech 0216, 0102, 0009Myryad 0556NEC 0704, 0170, 1704Neckermann 0556, 0037, 0087, 0349, 0191NEI 0037, 0337Nikkai 0037, 0264, 0218, 0035, 0216,

0337, 0072Nobliko 0102Nokia 0548, 0606, 0361, 1912, 0480,

0631Nordmende 0560, 0109Oceanic 0361, 0163Onwa 0433Orion 0037, 0177, 0355, 0655, 0320,

0516, 0235, 0443Osaki 0264, 0218, 0217, 0412, 0072Oso 0218Osume 0072Otto Versand 0556, 0037, 0036, 0512, 0191,

0349, 0320, 0217Palladium 0370, 0418Panama 0264, 0217Panasonic 0650, 0226, 0163, 1930, 0367,

1650, 0850Pathe Cinema 0320, 0238, 0216Pausa 0009Penney 1907Perdio 0320Philco 0087Philips 0556, 0037, 0087, 0374, 0012,

0193, 0721Phoenix 0087Phonola 0037, 0012, 0087Pioneer 0760, 0163, 0109Plus 0771Polytron 0697Prandoni-Prince 0516Profex 0361, 0009Protech 0037, 0668, 0264, 0009, 0217,

0418, 0102, 0337Pye 0037, 0012Quelle 0037, 0361, 0011, 0104, 0070,

0512Questa 0036R-Line 0037Radiola 0037, 0012Radiomarelli 0087, 0516Rank Arena 0036RBM 0070RCA 1922, 1907Rediffusion 0361Reoc 0714Revox 0037

Fabricant Códigos de configuración

TV (continuado)

Operaciones básicas de control remoto para otros componentes

Rex 0264, 0206, 0163, 0259RFT 0087Roadstar 0264, 0218, 0009, 0418Saba 0109, 0087, 0335, 0163Saccs 0238Sagem 0610, 0830Saisho 0264, 0011, 0009, 0235, 0177,

0516Salora 0548, 0361, 0194, 0163, 0356,

0349Sambers 0516, 0102Samsung 0556, 0037, 0264, 0370, 0587,

0618, 0009, 0217, 0644, 0060Sandra 0216Sansui 0655Sanyo 0036, 0104, 0735, 0011, 0072,

0339, 1907, 0045, 0208, 0799SBR 0037, 0012, 0193Schaub Lorenz 0361Schneider 0037, 0668, 1137, 0218, 0371SEG 0668, 1037, 0264, 0036, 0217SEI 0177, 0102, 0087, 0516Seleco 0206, 0163, 0411, 0259Sentra 0035Sharp 0036, 1193, 0818, 0093Siarem 0516, 0102, 0087Siemens 0037, 0195, 0191Silver 0036Singer 0087Sinudyne 0087, 0235, 0177, 0102, 0516Skantic 0356Skysonic 0696Solavox 0163Sonitron 0208Sonoko 0037, 0009Sonolor 0163, 0208Sontec 0037Sony 1505, 0036, 0011, 0732, 0353,

1010, 0742, 1651Soundwave 0037, 0418Standard 0218, 0009, 0217Stern 0163, 0259, 0206Sunkai 0355Susumu 0218SVA 0587Sysline 0037T + A 0447Tandy 0218, 0163, 0072, 0217Tashiko 0036, 0217Tatung 0037, 0217, 0072, 0516TCM 0808Teac 0037, 0698, 0712, 1949, 0721Tec 0217Technema 0320Technics 0650Telefunken 0625, 0335, 0109Telemagic 0735Telemeister 0320Teletech 0009Teleton 0036, 0349, 0217, 0206Tensai 0218, 0320Texet 0218, 0216

Fabricant Códigos de configuración

TV (continuado)

*5464/39-49/ES 04.4.13, 8:13 PM44

Page 201: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

45 ES

ES

PA

ÑO

L

Thomson 0625, 0560, 0349, 0109Thorn 0037, 0361, 0190, 0499, 0035,

0104, 0072, 0193, 0512Tomashi 0282Toshiba 0036, 0618, 0508, 0035, 1508,

0070, 0718Triumph 0177, 0516Uher 0320, 0206Ultravox 0102Universum 0037, 0264, 0370, 0104, 0346,

0492, 0421, 0105, 1901Vestel 0037Videotechnic 0217Vision 0320Voxson 0163, 0087Wallis 0792Waltham 0356, 0217Watson 0037, 0320Watt Radio 0102Wega 0036, 0087White Westinghouse 0037, 0216, 0320Yoko 0037, 0264, 0217Zanussi 0206

Fabricant Códigos de configuración

TV (continuado)

Barco 0479, 0410Eiki 0735GE 0735JVC 0683LG 0823Maxivideo 0792Plus 0771Sanyo 0799, 0735Sony 0742, 0732, 0353Wallis 0792

Fabricant Códigos de configuración

Proyector de video

Aiwa 1916Daewoo 1909Emerson 1909GE 1907, 1922Goodmans 1909Hanimex 1908Hinari 1908LG 1934Magnin 1907MGA 1907Nokia 1912Panasonic 1930Penney 1907RCA 1922, 1907Sanyo 1907

Fabricant Códigos de configuración

Combo TV/VCR

Operaciones básicas de control remoto para otros componentes

Bush 1037, 1900Daewoo 1902Goodmans 1900Grundig 1935Mirror 1900Teac 0698, 1949

Combo TV/DVD

Fabricant Códigos de configuración

Aiwa 0348, 0000, 0307Akai 0315, 0106, 0041Alba 0278, 0315Amstrad 0000ASA 0081, 0037Asuka 0037Baird 0000, 0041Bang & Olufsen 0499Basic Line 0278Blaupunkt 0226, 0034Brandt 0320Brandt Electronic 0041Bush 0278CGE 0000Crown 0278Cyrus 0081Daewoo 0278, 0637, 0642, 0561De Graaf 0042, 0166Decca 0081, 0000Denon 0042Dual 0041Dumont 0081, 0000, 0105Emerson 0637, 0561ESC 0278, 0240Fast 0897Ferguson 0320, 0041Fidelity 0000Finlandia 0081Finlux 0081, 0000, 0042, 0105Firstline 0037, 0045, 0043Fisher 0047, 0046Funai 0000GEC 0081GoldStar 0037Goodmans 0278, 0637, 0037, 0000Graetz 0041, 0240Granada 0081, 0046Grandin 0037, 0000Grundig 0081, 0226, 0034, 0349, 0080,

0347Hanseatic 0037Hinari 0240Hitachi 0000, 0042, 0240, 0041, 0166,

0105Imperial 0000Interfunk 0081ITT 0384, 0106, 0041, 0240, 0046ITV 0278, 0037JVC 0384, 0067, 0041, 0008Kendo 0106Kenwood 0041Lenco 0278Loewe 0081, 1562, 0037, 0080, 0866

Fabricant Códigos de configuración

Platina de video

*5464/39-49/ES 04.4.13, 8:13 PM45

Page 202: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

46 ES

ES

PA

ÑO

L

Fabricant Códigos de configuración

Platina de video (continuado)

Logik 0240Luxor 0048, 0043, 0106, 0046M Electronic 0000Manesth 0045Marantz 0081, 0146Matsui 0348Medion 0348Memorex 0037, 0000, 0046Metronic 0081Metz 1562, 0037, 0347Mitsubishi 0081, 0067, 0043Multitech 0000Murphy 0000Myryad 0081NEC 0067, 0041Neckermann 0081Nokia 0106, 0046, 0041, 0240Nordmende 0320, 0384, 0041Oceanic 0000, 0041Okano 0348, 0315Orion 0348Osaki 0037, 0000Otto Versand 0081, 0080Palladium 0037, 0041Panasonic 1562, 0226Pathe Marconi 0041Pentax 0042, 0105Perdio 0000Philips 0081, 0384, 0080, 0146Phonola 0081, 0080Pioneer 0081, 0067Profitronic 0240Proline 0000Pye 0081Quartz 0046Quelle 0081, 0080Radiola 0081Reoc 0348Rex 0384, 0041Roadstar 0278, 0037, 0240Saba 0320, 0384, 0041Salora 0043, 0106, 0046Samsung 0432, 0240Sansui 0067, 0041Sanyo 0046SBR 0081, 0080, 0146Schaub Lorenz 0000, 0041Schneider 0081, 0000, 0897SEG 0240SEI 0081Seleco 0041Sharp 0048, 0569Siemens 0081, 0037, 0146Silva 0037Singer 0045Sinudyne 0081Sonolor 0046Sontec 0037Sony 0032, 0034, 0033, 1032Sunkai 0348Sunstar 0000Suntronic 0000

Operaciones básicas de control remoto para otros componentes

Fabricant Códigos de configuración

Platina de video (continuado)

Tashiko 0000Tatung 0081, 0000, 0041Technics 0226Teleavia 0041Telefunken 0320, 0384, 0041Tensai 0000Thomson 0320, 0384, 0067, 0722, 0041Thorn 0041Tivo 0722Toshiba 0081, 0384, 0045, 0043, 0041,

1008Uher 0240Universum 0081, 0037, 0000, 0106, 0240Videomagic 0037Villain 0000Wharfedale 0615Yoko 0240

Fabricant Códigos de configuración

Reproductor de DVD

Acoustic Solutions 0730Afreey 0698Aiwa 0641Alba 0717Amoisonic 0764Amstrad 0713Apex Digital 0795, 0672Bush 0811, 0713, 0690Cat 0789, 0787, 0786Clatronic 0788Clayton 0713CyberHome 0714, 0816Cytron 0716Daewoo 0770, 0833, 0832Dansai 0770Decca 0770Denon 0490, 0634Denver 0778DiViDo 0705Enterprise 0591Gamester 1030GoldStar 0741Goodmans 0790, 1004GPX 0769Greenhill 0717Grundig 0539, 0695, 0775, 0705, 0701H & B 0841, 0818Harman/Kardon 0702Himage 0518Hitachi 0664Hiteker 0672HiMAX 0843Jaton 0665JMB 0695Joytech 0776JVC 0623, 0558Kenwood 0490, 0737, 0534Kiss 0841, 0665Konka 0711Lasonic 0743Lecson 0696

*5464/39-49/ES 04.4.13, 8:13 PM46

Page 203: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

47 ES

ES

PA

ÑO

L

Fabricant Códigos de configuración

Reproductor de DVD (continuado)

Lenco 0774Lenoxx 0819LG 0741, 0591Limit 0768Logix 0783Mebeteck 0562Mediencom 0746Metronic 0690MiCO 0723Minato 0752Minowa 0712Mirror 0752Mitsubishi 0521Monyka 0665Mustek 0730NAD 0692Olidata 0672Onkyo 0627Optim 0747Oritron 0651Panasonic 0490, 1010Philco 0690Philips 0539, 0646Pioneer 0571, 0525, 0631Proline 0686REC 0689Redstar 0763, 0748Remotec 0767Reoc 0752Revoy 0699Roadstar 0689Rotel 0623Samsung 0573, 0744Sanyo 0670Schneider 0783Schwaiger 0752Scott 0718Sharp 0630Sherwood 0633Shinco 0717Skyworth 0766SM Electronic 0730, 0690Sony 0533, 0772, 1533, 1033Tatung 0770, 0771Teac 0759Technics 0490TerraTec 0825Thomson 0551, 0522Tokai 0665Toshiba 0503, 1045Tredex 0799, 0843Umax 0531, 0690Universum 0591Wesder 0699Wharfedale 0686, 0696Xbox 0522Xoro 0806Xwave 0709Yamada 1004Yamakawa 0765, 0710, 0665Yelo 0780

Operaciones básicas de control remoto para otros componentes

*5464/39-49/ES 04.4.13, 8:13 PM47

Page 204: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

48 ES

ES

PA

ÑO

L

Operaciones básicas de control remoto para otros componentes

Tecla +100

(Selección de pistas)

¢ (Omisión hacia arriba)4 (Omisión hacia abajo)

33 (Búsqueda)22 (Búsqueda)

SR

C Power TVPower

5

6

8

9

4

3

2

1

0

7

Dimmer

Tune – Tune +Band

Setup

Last

Top MenuAuto

Info

Listen Mode

Retern

Exit

Sound

Mute

TVVOL

4

¢

VOL

+

–CH

+

Menu

Sleep

Disc Skip

Input Sel.

Disk Sel.

OSD

Guide

Page

TV Mute

Angle

Audio Subtitle

+ 10+ 100

Multi

Multi

P. C

all P

. Call

Enter

GameRCVMode POWER

RCVR

VID2

VID1

DVD

AUX

F.AUX

TUNER

NetMode

M.CardMode

– + TV Input TV

StereoDolbyVurtual

ActiveEQ

InputMode

RemoteSetup

SRC Power(Encendido)

Teclas numéricas/Tecla +10(Selección de pistas)

8 (Pausa)

3 (Reproducción)

(Grabar)

7 (Parada)

Disc Sel.

(Selección de discos)

33 (Búsqueda)22 (Búsqueda)

3/8 (Reproducción/Pausa)

7 (Parada)

SR

C Power TVPower

5

6

8

9

4

3

2

1

0

7

Dimmer

Tune – Tune +Band

Setup

Last

Top MenuAuto

Info

Listen Mode

Retern

Exit

Sound

Mute

TVVOL

4

¢

VOL

+

–CH

+

Menu

Sleep

Disc Skip

Input Sel.

Disk Sel.

OSD

Guide

Page

TV Mute

Angle

Audio Subtitle

+ 10+ 100

Multi

Multi

P. C

all P

. Call

Enter

GameRCVMode POWER

RCVR

VID2

VID1

DVD

AUX

F.AUX

TUNER

NetMode

M.CardMode

– + TV Input TV

StereoDolbyVurtual

ActiveEQ

InputMode

RemoteSetup

¢ (Omisión hacia arriba)4 (Omisión hacia abajo)

Tecla +100

(Selección de discos)

SRC Power(Encendido)

Teclas numéricas/Tecla +10(Selección de pistas)

8 (Pausa)

Disc Skip

(Selección de discos)

Teclas de operaciones del reproductor de CD

Teclas de operaciones de la grabadora de MD (fabricado porKENWOOD)

Operaciones de reproductor de DVD, grabadora de MD, reproductor de CD y TV

Consulte lo siguiente con respecto al tipo de operaciones de control remoto disponibles para cada componente.

÷ Cuando presione teclas de forma sucesiva, presione cada una de ellasfirmemente y espere al menos 1 segundo antes de presionar la teclasiguiente.

÷ Las teclas numéricas funcionan igual que las del control remotooriginal.

1 Seleccione la fuente de entrada.

2 Presione las teclas correspondientes a las operaciones

que desee.Consulte las siguientes secciones para

obtener información detallada.

Estos botones pueden utilizarse para realizar las funciones básicas de los componentes de KENWOOD y de otros fabricantes con el código de

configuración para cada componente introducido previamente. q

Teclas de operaciones del reproductor de DVD

Top Menu

(Titulo)

Page 5/∞(Página abajo o arriba)

7 (Parada)

Tecla +100

(Selección de pistas)

Audio

Subtitle

OSD (Menú en pantalla)

SR

C Power TVPower

5

6

8

9

4

3

2

1

0

7

Dimmer

Tune – Tune +Band

Setup

Last

Top MenuAuto

InfoRetern

Exit

Sound

Mute

TVVOL

4

¢

VOL

+

–CH

+

Menu

Sleep

Disc Skip

Input Sel.

Disk Sel.

OSD

Guide

Page

TV Mute

Angle

Audio Subtitle

+ 10+ 100

Multi

Multi

P. C

all P

. Call

Enter

GameRCVMode POWER

RCVR

VID2

VID1

DVD

AUX

F.AUX

TUNER

NetMode

M.CardMode

– + TV Input TV

StereoDolbyVurtual

ActiveEQ

InputMode

RemoteSetup

Return

Listen Mode

8 (Pausa)

3 (Reproducción)

Angle

Disc Sel.

(Selección de discos)

Disc Skip

(Selección de discos)

Teclas numéricas/Tecla +10

(Selección de pistas)

SRC Power(Encendido)

Enter (Introducción)

33 (Búsqueda)22 (Búsqueda)

¢ (Omisión hacia arriba)4 (Omisión hacia abajo)

% (Cursor arriba)

fi (Cursor abajo)

@ (Cursor lzquierdo)

# (Cursor derecho)

Menu (Guía)

TV Input

(Entrade de TV)

TV VOL +/–(Volumen de TV)

TV Mute(Silenciador TV)

Subtitle

SR

C Power TVPower

5

6

8

9

4

3

2

1

0

7

Dimmer

Tune – Tune +Band

Setup

Last

Top MenuAuto

InfoRetern

Exit

Sound

Mute

TVVOL

4

¢

VOL

+

–CH

+

Menu

Sleep

Disc Skip

Input Sel.

Disk Sel.

OSD

Guide

Page

TV Mute

Angle

Audio Subtitle

+ 10+ 100

Multi

Multi

P. C

all P

. Call

Enter

GameRCVMode POWER

RCVR

VID2

VID1

DVD

AUX

F.AUX

TUNER

NetMode

M.CardMode

– + TV Input TV

StereoDolbyVurtual

ActiveEQ

InputMode

RemoteSetup

TV Power(Activar/ desactivar TV)

Listen Mode

3 (Reproducción)

Info(Visualizador)

Teclas numéricas/

Tecla + 10

Exit (Salida)

Enter (Introducción)

(Grabar)

7 (Parada)

% (Cursor arriba)

fi (Cursor abajo)

@ (Cursor lzquierdo)

# (Cursor derecho)

Menu (Guía)

Guide (Manú)

CH +/–(Canal +/–)

33 (Avance rápido)22 (Rebobinado)

8 (Pausa)

Last

(Último canal)

Teclas de operaciones de TV (Incluyendo TVs con VCRs incorporadas)

*5464/39-49/ES 04.4.13, 8:13 PM48

Page 205: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

49 ES

ES

PA

ÑO

L

Operaciones básicas de control remoto para otros componentes

Teclas numéricas

TV Input

(Grabar)

Last

(Último canal)

CH +/–(Canal +/–)

TV VOL +/–

7 (Parada)

TV Mute

Info(Visualizador)

SR

C Power TVPower

5

6

8

9

4

3

2

1

0

7

Dimmer

Tune – Tune +Band

Setup

Last

Top MenuAuto

InfoRetern

Exit

Sound

Mute

TVVOL

4

¢

VOL

+

–CH

+

Menu

Sleep

Disc Skip

Input Sel.

Disk Sel.

OSD

Guide

Page

TV Mute

Angle

Audio Subtitle

+ 10+ 100

Multi

Multi

P. C

all P

. Call

Enter

GameRCVMode POWER

RCVR

VID2

VID1

DVD

AUX

F.AUX

TUNER

NetMode

M.CardMode

– + TV Input TV

StereoDolbyVurtual

ActiveEQ

InputMode

RemoteSetup

% (Cursor arriba)

fi (Cursor abajo)

@ (Cursor lzquierdo)

# (Cursor derecho)

Listen Mode

8 (Pausa)

3/8 (Reproducción/Pausa)

SRC Power(Encendido)

Enter (Introducción)

Exit (Salida)

Menu (Guía)

Guide (Manú)

Input Sel.

(Selector de entrada)

33 (Avance rápido)22 (Rebobinado)

Teclas de operaciones de platina de video

Audio

SR

C Power TVPower

5

6

8

9

4

3

2

1

0

7

Dimmer

Tune – Tune +Band

Setup

Last

Top MenuAuto

InfoRetern

Exit

Sound

Mute

TVVOL

4

¢

VOL

+

–CH

+

Menu

Sleep

Disc Skip

Input Sel.

Disk Sel.

OSD

Guide

Page

TV Mute

Angle

Audio Subtitle

+ 10+ 100

Multi

Multi

P. C

all P

. Call

Enter

GameRCVMode POWER

RCVR

VID2

VID1

DVD

AUX

F.AUX

TUNER

NetMode

M.CardMode

– + TV Input TV

StereoDolbyVurtual

ActiveEQ

InputMode

RemoteSetup

Listen Mode

33

22

8 (Pausa)

3 (Reproducción)

Page 5/∞ (Página abajo o arriba)

SRC Power(Encendido)

Teclas numéricas

Enter (Introducción)

CH +/–(Canal +/–)

Exit (Salida)

Info(Visualizador)

(Grabar)

Last

(Último canal)

7 (Parada)

Input Sel.

(Selector de entrada)

% (Cursor arriba)

fi (Cursor abajo)

@ (Cursor lzquierdo)

# (Cursor derecho)

Menu (Guía)

Guide (Manú)

TV Input

(Grabar)

Last

(Último canal)

Input Sel.

(Selector de entrada)

7 (Parada)Info(Information)

SR

C Power TVPower

5

6

8

9

4

3

2

1

0

7

Dimmer

Tune – Tune +Band

Setup

Last

Top MenuAuto

InfoRetern

Exit

Sound

Mute

TVVOL

4

¢

VOL

+

–CH

+

Menu

Sleep

Disc Skip

Input Sel.

Disk Sel.

OSD

Guide

Page

TV Mute

Angle

Audio Subtitle

+ 10+ 100

Multi

Multi

P. C

all P

. Call

Enter

GameRCVMode POWER

RCVR

VID2

VID1

DVD

AUX

F.AUX

TUNER

NetMode

M.CardMode

– + TV Input TV

StereoDolbyVurtual

ActiveEQ

InputMode

RemoteSetup

Listen Mode

8 (Pausa)

3 (Reproducción)

Subtitle

Page 5/∞(Pagina abajo o arriba)

SRC Power(Encendido)

Teclas numéricas

Enter (Introducción)

CH +/–(Canal +/–)

% (Cursor arriba)

fi (Cursor abajo)

@ (Cursor lzquierdo)

# (Cursor derecho)

Menu (Guía)

Guide (Manú)

Exit (Salida)

33

22

Teclas de operaciones del cable

Teclas de operaciones del satélite

Operaciones de platina de video, sintonizador del satélite y sintonizador del cable

Consulte lo siguiente con respecto al tipo de operaciones de control remoto disponibles para cada componente.

÷ Cuando presione teclas de forma sucesiva, presione cada una de ellasfirmemente y espere al menos 1 segundo antes de presionar la teclasiguiente.

÷ Las teclas numéricas funcionan igual que las del control remotooriginal.

1 Seleccione la fuente de entrada.

2 Presione las teclas correspondientes a las operaciones

que desee.Consulte las siguientes secciones para

obtener información detallada.

Estos botones pueden utilizarse para realizar las funciones básicas de los componentes de KENWOOD y de otros fabricantes con el código de

configuración para cada componente introducido previamente. q

*5464/39-49/ES 04.4.13, 8:13 PM49

Page 206: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

50 ES

ES

PA

ÑO

L

En caso de dificultades

Restauración del microprocesadorEl microprocesador puede funcionar incorrectamente (la unidad no

puede utilizarse o muestra indicaciones erróneas) si el cable de

alimentación se desenchufa mientras la alimentación está activa-

da, o debido a otros factores externos. Si esto ocurre, ejecute el

siguiente procedimiento para restaurar el microprocesador y para

que la unidad recupere su funcionamiento normal.

Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente y

luego vuelva a enchufarlo mientras mantiene pulsada la tecla ON/

STANDBY .

÷ Tenga en cuenta que al restaurar el microprocesador, el contenido dela memoria se borra y la unidad vuelve al estado en el que estaba defábrica.

AmplificadorProblema Solución

Ausencia de sonido de los altavoces.

No sale sonido del altavoz o su sonido

está muy bajo.

El indicador de espera parpadea y no se

oye el sonido.

Sale el audio y el video de un canal

diferente

No sale video

No se puede grabar audio

No es posible grabar normalmente una

fuente de video

Cuando se reproduce una señal de

fuente digital, el sonido se interrumpe

poco después de empezar.

El software de audio Dolby Digital o

DTS no se puede reproducción en el

modo de audio de múltiples canales.

No se puede cambiar el audio de una

emisión digital de satélite.

La entrada para el aparato se establece

automáticamente en "GAME" cuando

el aparato está encendido.

÷ Conéctelos correctamente; para ello, consulte "Conexión de los altavoces". @

÷ Si está activado el silenciamiento, desactívelo. ∞

÷ Si están conectados los auriculares, desconéctelos. ¢

÷ Presione la tecla Input Mode para seleccionar el modo lleno automático. 8

÷ Compruebe si es correcta la asignación de las tomas de entrada de audio digital. ™

÷ Conéctelos correctamente; para ello, consulte "Conexión de los altavoces". @

÷ Consulte "Ajustes de altavoz" y compruebe si es correcto el ajuste de altavoz. *

÷ Seleccione un modo envolvente.÷ Ajuste los niveles de altavoz utilizando el tono de prueba. )

÷ El circuito de protección se activa porque hay cables de altavoces que están cortocircuitados.Desconecte el cable de alimentación de la toma de CA, apague el receptor, elimine elcortocircuito y luego vuelva a encender el receptor.

÷ El circuito de protección se activa porque la potencia de salida es demasiado alta. Apagueeste aparato y luego vuelva a encenderlo y reduzca el nivel del sonido de salida.

÷ El circuito de protección se activa debido a la subida excesiva de la temperatura. Apague esteaparato y luego vuelva a encenderlo y reduzca el nivel del sonido de salida.

÷ El circuito de protección se activa porque la impedancia de los altavoces que se utilizan esinferior a la especificada. Utilice altavoces de la impedancia especificada.

÷ Compruebe si es correcta la asignación de las tomas de entrada de audio digital. ™

÷ Conecte correctamente la fuente de video que va reproducir a este aparato, y luego conecte esteaparato al monitor de TV usando el mismo tipo de cable (cables S-VIDEO o cables de video RCAamarillos). 0

÷ Conecte correctamente el equipo consultando "Conexión de componentes de video,

componentes de audio" y "Conexiones digitales". 0!

÷ Si lo que intenta grabar es audio digital, configure correctamente el aparato consultando"Grabación de música en modo REC". §

÷ No es posible grabar software de video protegido contra copias.÷ Las entradas de vídeo S VIDEO no se pueden grabar. Conecte la fuente de vídeo a la toma de vídeo

RCA de color amarillo. 0

÷ Vi sono svariate cause possibili per tale problema, a seconda del tipo di lettore utilizzato. Cambieel modo de entrada a DIGITAL MANUAL durante la reproducción de una fuente digital y reinicie lareproducción desde el principio. 8

÷ Compruebe si es correcto el ajuste de salida digital del reproductor de audio digital.

÷ Con ciertas emisiones, el audio no se puede cambiar en el receptor. En este caso, cambie elaudio en su sintonizador digital de satélite.

÷ La función del modo GAME está activada. ¡

Page 207: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

51 ES

ES

PA

ÑO

L

En caso de dificultades

÷ Registre correctamente su código de configuración. ·

÷ Pulse la tecla selectora de entrada y seleccione el modo de control óptimo.÷ Sustitúyalas por pilas nuevas.÷ Apunte el control remoto al sensor de señales del control remoto del receptor. %÷ Conéctelos correctamente; para ello, consulte "Configuración del sistema".÷ El control remoto no se ha ajustado en el modo operación para el componente que desea

controlar. Presione las teclas de selección de fuente o las teclas SRC Power de fuente paraactivar el modo de operación del componente que desee controlar antes del empleo. ‚

El control de otro componente resulta

imposible.

No es posible utilizar el control remoto.

Control remoto

Problema Solución

Función de respaldo para la memoria

Si el suministro de alimentación al receptor se corta durante un

día o más, los ajustes siguientes se repondrán a su condición

inicial. Tenga cuidado con esto.

÷Modo de alimentación = OFF

÷Nivel de volumen = - 66 dB

÷Nivel de atenuador = OFF (Condición más brillante)

÷Banda de emisión = FM

÷Ajuste de frecuencia = 87.50 MHz

÷Modo de sintonización = AUTO

÷ Conecte una antena correctamente. %

÷ Ajuste correctamente la banda de emisión.÷ Sintonice la frecuencia de la emisora que desee. ¶

÷ Instale la antena de exterior alejada de la carretera.÷ Desactive la alimentación del aparato.÷ Instale el receptor alejado del TV.

÷ Memorice una emisora con una frecuencia que pueda recibirse.

No es posible recibir emisoras de radio.

Interferencias.

No es posible recibir una emisora

memorizada presionando la tecla numérica

correspondiente.

Sintonizador

Problema Solución

*5464/50-52/ES 04.4.13, 8:13 PM51

Page 208: VRS-7100 - manual.kenwood.commanual.kenwood.com/files/B60-5464-10.pdf · Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponen-ten mit der Fernbedienung sowie ausführliche

52 ES

ES

PA

ÑO

L

Especificaciones

Identificación de la unidadInscriba el número de serie de la unidad, que aparece en la parte posteriorde la misma, in los espacios provistos en la tarjeta de garantía y tambiénen el espacio de abajo. Al dirigirse al distribuidor para cualquier informa-ción, o para solicitar su asistencia, indíquele siempre el modelo y elnúmero de serie del aparato.

Modelo ________________ Número de serie _____________________

Notas

1. KENWOOD sigue una política de continuos avances en el desarrollo.Por esta razón, las especificaciones pueden cambiar sin aviso.

2. El rendimiento puede no ser pleno en lugares extremadamente fríos(bajo temperaturas de congelación del agua).

Sección de AUDIOSalida de potencia nominal durante el funcionamiento STEREO

............................................................................... 100 W + 100 W

DIN/IEC (20 Hz ~ 20 kHz, 0,7% de distorsión armónica total a 6 Ω)Salida de potencia efectiva durante el funcionamiento STEREO

................................................................................ 130 W + 130 W

(1 kHz, 10% de distorsión armónica total a 6 Ω )Salida de potencia efectiva durante el funcionamiento SURROUND

FRONT (Delanteros) ............................................. 100 W + 100 W

(1 kHz, 0,5% de distorsión armónica total a 6 Ω, un canal activado)............................................................................... 130 W + 130 W

(1 kHz, 10% de distorsión armónica total a 6 Ω, un canal activado)CENTER (Central) ................................................................ 100 W

(1 kHz, 0,5% de distorsión armónica total a 6 Ω, un canal activado).............................................................................................. 130 W

(1 kHz, 10% de distorsión armónica total a 6 Ω, un canal activado)SURROUND (Sonido envolvente) ...................... 100 W + 100 W

(1 kHz, 0,5% de distorsión armónica total a 6 Ω, un canal activado)............................................................................... 130 W + 130 W

(1 kHz, 10% de distorsión armónica total a 6 Ω, un canal activado)SURROUND BACK/SUBWOOFER (Altavoz posterior envolvente/Potenciador de graves) ............................................................100 W

(1 kHz, 0,5% de distorsión armónica total a 6 Ω, un canal activado)............................................................................................. 130 W

(1 kHz, 10% de distorsión armónica total a 6 Ω, un canal activado)Distorsión armónica total ........................... 0,09% (1 kHz, 50 W, 6 Ω)Respuesta de frecuencia

DIGITAL IN (DVD, VIDEO 1, VIDEO 2, AUX, GAME).... 10 Hz ~ 44 kHz, Frecuencia de muestreo 96kHz, +0 dB ~ –3,0 dB

Relación señal a ruidoDIGITAL IN (DVD, VIDEO 1, VIDEO 2, AUX, GAME) ........... 96 dB

Impedancia/sensibilidad de entradaLINE (DVD, VIDEO 1, VIDEO 2, AUX, FRONT AUX, GAME).............................................................................. 400 mV / 47 kΩ

Impedancia/nivel de salidaREC OUT ................................................................ 400 mV / 1 kΩPRE OUT (SURROUND BACK) ..................................... 1 V / 1 kΩPRE OUT (SUBWOOFER) ............................................. 1 V / 1 kΩ

Control de tonoBASS.................................................................. ±10 dB (a 100 Hz)TREBLE .............................................................. ±10 dB (a 10 kHz)

Sección de AUDIO DIGITALFrecuencia de muestreo .... 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz,88,2 kHz, 96 kHzNivel de entrada / impedancia / longitud de onda

Óptico (VIDEO 1, AUX, GAME)....................................... (–15 dBm ~ –24 dBm), 660 nm ±30 nm

Coaxial (DVD, VIDEO 2) ....................................... 0,5 Vp-p / 75 Ω

Sección de VIDEOImpedancia/sensibilidad de entrada

Compuesto (DVD, VIDEO 1, VIDEO 2, FRONT AUX, GAME)

............................................................................... 1 Vp-p / 75 ΩS VIDEO (DVD, VIDEO 2)

Señal luminancia ................................................. 1 Vp-p / 75 ΩSeñal crominancia ....................................... 0,286 Vp-p / 75 Ω

Impedancia/nivel de salida

Compuesto (VIDEO 1, MONITOR OUT)

............................................................................... 1 Vp-p / 75 ΩS VIDEO (MONITOR OUT)

Señal luminancia ................................................. 1 Vp-p / 75 ΩSeñal crominancia ....................................... 0,286 Vp-p / 75 Ω

Sección del sintonizador de FMMargen de frecuencias de sintonización ........ 87,5 MHz ~ 108 MHzSensibilidad útil (DIN à 75 Ω)

MONO........................ 1,3 µV/ 13,2 dBf (40 kHz dev, S/N 26 dB)STEREO ................ 45 µV/ 42,1 dBf (40 + 6 kHz dev, S/N 46 dB)

Distorsión armónica total (DIN à 1 kHz)MONO................................................ 0,2% (entrada de 71,2 dBf)STEREO ............................................. 0,8% (entrada de 71,2 dBf)

Relación señal a ruido (pondéré DIN à 1 kHz)MONO............................................... 65 dB (entrada de 71,2 dBf)STEREO ............................................ 60 dB (entrada de 71,2 dBf)

Selectividad (DIN ±300 kHz) ....................................................... 64 dBSeparación estéreo (1 kHz) ........................................................ 36 dBRespuesta de frecuencia (30 Hz ~ 15kHz) .............. +0,5 dB, –3,0 dB

Sección del sintonizador de AMMargen de frecuencias de sintonización ......... 531 kHz ~ 1.602 kHzSensibilidad útil (30% mod, S/N 20 dB) ............ 16 µV / (600 µV/m)Relación señal a ruido (30% mod, 400 Hz)

................................................ 50 dB (entrada de 60 dBµ VEMF)

GeneralesConsumo de energía ................................................................... 85 WDimensiones ................................................................... AN : 440 mm

AL : 079 mmPRF : 364 mm

Peso (neto) .................................................................................. 4,4 kg