44
05-2012 Art.-Nr. 390 8301 002 VS 1000 Art.-Nr. 390 8301 915 D Vibrationsstampfer Original-Anleitung PL Ubijak wibracyjny Oryginalna instrukcja

VS 1000 - Adobee-leclerc.scene7.com/is/content/gtinternet/VPV/...05-2012 Art.-Nr. 390 8301 002 VS 1000 Art.-Nr. 390 8301 915 D Vibrationsstampfer Original-Anleitung PL Ubijak wibracyjny

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: VS 1000 - Adobee-leclerc.scene7.com/is/content/gtinternet/VPV/...05-2012 Art.-Nr. 390 8301 002 VS 1000 Art.-Nr. 390 8301 915 D Vibrationsstampfer Original-Anleitung PL Ubijak wibracyjny

05

-20

12

Art

.-N

r. 3

90

83

01

00

2

VS 1000Art.-Nr. 390 8301 915

D VibrationsstampferOriginal-Anleitung

PL Ubijak wibracyjnyOryginalna instrukcja

Page 2: VS 1000 - Adobee-leclerc.scene7.com/is/content/gtinternet/VPV/...05-2012 Art.-Nr. 390 8301 002 VS 1000 Art.-Nr. 390 8301 915 D Vibrationsstampfer Original-Anleitung PL Ubijak wibracyjny

Deutschland

Nur für EU-LänderWerfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Great Britain

Only for EU countries.Do not dispose of electric tools together with household waste material!In observance of european directive 2002/96/EC on wasted electrical and electronic eqipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.

France

Pour les pays européens uniquementNe pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères!Conformément à la directive européenne 2002/96/EG relative aux déchets d’équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à une recyclage respectueux de l’environnement.

Italia

Solo per Paesi UE

elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte

Nederlands

Allen voor EU-landenGeef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee!Volgens de europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude elektrische en elektronische apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving, dient gebruikt elektrisch gereedschap gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar en recycle bedrijf dat voldoet aan de geldende milieu-eisen.

España

Sólo para países de la UE¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos!De conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas electricas cuya vida útil haya

de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas.

Portugal

Apenas para países da UENão deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico!De acordo cum a directiva europeia 2002/96/CE sobre ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a transposição para as leis nacionais, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos materiais ecológica.

Sverige

Gåller endast EU-länderElektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna!Enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning.

Finnland

Koskee vain EU-maitaÄlä hävitä sähkötyökalua tavallisen kotitalousjätteen mukana!Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen.

Norge

Kun for EU-landKast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet!I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets iverksettning i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke lenger skal brukes, samles separat og returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg.

Danmark

Kun for EU-landeElværktøj må ikke bortskaffes som allmindeligt affald!I henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner miljøet mest muligt.

Slovakia

zbierat’ oddelene od ostatného odpadu a podrobit’ ekologicky šetrnej

Slovenia

Samo za drzave EUElektricnega orodja ne odstranjujte s hisnimi odpadki!V skladu z Evropsko direktivo 2002/96/EG o odpani elektricni in elektronski opremi in z njenim izvajanjem v nacionalni zakonodaji je treba elektricna orodja ob koncu nijihove zivljenjske dobe loceno zbirati in jih predati v postopek okulju prijaznega recikliranja.

Ungarn

módon újra kell hasznositani.

Hrvatska

Czchia

sbírat oddêlenê od ostatniho odpadu a podrobit ekologicky šetrnému

Polska

elektrycznego i elektronicznego oraz

oddzielnie zbierane i wprowadzane do

România

Conform Directivei Europene 2002/96/EC privitoare la echipamente

Eesti

Kehtib vaid EL maade suhtes.Ärge kasutage elektritööriistu koos majapidamisjäätmetega! Vastavalt EÜ direktiivile 2002/96/EC elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete osas ja kooskõlas igas riigis kehtivate seadustega, kehtib kohustus koguda kasutatud elektritööriistad eraldi kokku ja suunata need keskkonnasõbralikku taasringlusesse.

Latvija

Lietuva

Tik ES šalims.

Ísland

Aðeins fyrir lönd ESB: Ekki henda rafmagnstækjum með heimilisúrgangi!Í fylgni við evrópsku tilskipunina 2002/96/EC um fargaðan rafbúnað og rafrænan búnað og framkvæmd þess í samræmi við innlend lög, verða rafmagnstæki sem úr sér gengin að safna saman og skila til umhverfisvænnar endurvinnslustöðvar.

Page 3: VS 1000 - Adobee-leclerc.scene7.com/is/content/gtinternet/VPV/...05-2012 Art.-Nr. 390 8301 002 VS 1000 Art.-Nr. 390 8301 915 D Vibrationsstampfer Original-Anleitung PL Ubijak wibracyjny

D Vibrationsstampfer4–23

PL Ubijak wibracyjny

VS 1000

Page 4: VS 1000 - Adobee-leclerc.scene7.com/is/content/gtinternet/VPV/...05-2012 Art.-Nr. 390 8301 002 VS 1000 Art.-Nr. 390 8301 915 D Vibrationsstampfer Original-Anleitung PL Ubijak wibracyjny

4

HERSTELLER:Woodster GmbHGünzburger Straße 69D-89335 Ichenhausen

VEREHRTER KUNDE,Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbei-ten mit Ihrer neuen scheppach Maschine.

Hinweis:Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem geltenden Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an diesem Gerät oder durch dieses Gerät entstehen bei:

unsachgemäßer Behandlung,Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung,Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fach-kräfte,Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatz-teilen,nicht bestimmungsgemäßer Verwendung,

WIR EMPFEHLEN IHNEN:Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetriebnahme den gesamten Text der Bedienungsanweisung durch.Diese Bedienungsanweisung soll es Ihnen erleichtern, Ihre Maschine kennen zu lernen und ihre bestimmungs-gemäßen Einsatzmöglichkeiten zu nutzen.Die Bedienungsanweisung enthält wichtige Hinweise, wie Sie mit der Maschine sicher, fachgerecht und wirt-schaftlich arbeiten, und wie Sie Gefahren vermeiden, Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten verringern und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer der Maschine erhöhen.Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Be-dienungsanweisung müssen Sie unbedingt die für den Betrieb der Maschine geltenden Vorschriften Ihres Lan-des beachten.Bewahren Sie die Bedienungsanweisung, in einer Plas-tikhülle geschützt vor Schmutz und Feuchtigkeit, bei der Maschine auf. Sie muss von jeder Bedienungsperson vor Aufnahme der Arbeit gelesen und sorgfältig beachtet werden.An der Maschine dürfen nur Personen arbeiten, die im Gebrauch der Maschine unterwiesen und über die damit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten.Neben den in dieser Bedienungsanweisung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschriften Ihres Landes sind die für den Betrieb die allgemein an-erkannten technischen Regeln zu beachten.

ALLGEMEINE HINWEISEÜberprüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf eventuelle Transportschäden. Bei Beanstandungen muss sofort der Zubringer verständigt werden. Spä-tere Reklamationen werden nicht anerkannt.Überprüfen Sie die Sendung auf Vollständigkeit.Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Bedie-nungsanweisung mit dem Gerät vertraut.Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß- und Ersatzteilen nur Original-Teile. Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Woodster-Fachhändler.

Page 5: VS 1000 - Adobee-leclerc.scene7.com/is/content/gtinternet/VPV/...05-2012 Art.-Nr. 390 8301 002 VS 1000 Art.-Nr. 390 8301 915 D Vibrationsstampfer Original-Anleitung PL Ubijak wibracyjny

5

PRODUCENT:Woodster GmbHGünzburger Straße 69D-89335 Ichenhausen

SZANOWNY KLIENCIE,cz a st u u za en a zen a

rac z n asz n sche ach

Wskazówka:r ucent teg urz zen a zg n e z usta

e z a n c c ne za r u t n e n s e z a n c za sz sta e urz zen u

ub s ane rzez urz zen e n u n e ra eg u t an a n e rzestrzegan a nstru c bs ug rze r a zen a na ra rzez s b trzec e n eau-

t r z an ch s ec a st nta u an n e r g na n ch cz c za en-

n ch zast s an a n ezg neg z rzeznaczen e

ZALECAMY:rze nta e uruch en e urz zen a na e rzecz ta ca te st nstru c bs ugn e sza nstru c a bs ug u at znan e asz n raz z c a e rz stan a zg neg z rzeznaczen e

Instru c a bs ug za era a ne s az t cz ce bez eczne ach e e n czne rac s s b un an a zagr e bn an a szt na ra s raca-n a czas rzest u raz z szan a n eza n c tr a c asz n

uzu e n en u g bez ecze st a za art ch te nstru c bs ug na e n eczn e rzestrzega b zu c ch rze s ra ch t cz c ch

e s atac te asz nInstru c bs ug na e rzech a rz asz n e

ast e t rebce chr n ce rze zabru zen e g c a erat r asz n rze r z cz c e rac us rzecz ta a n e rzestrzegarz asz n e g rac a czn e s b t -

re z sta nstru ane za res e e e s ata-c z zan ch z t n ebez ecze st a e

rzestrzega agane ne gran c e ub s az e bez ecze st a za art ch te nst-

ru c bs ug raz szczeg ch rze s ra ch na e rzestrzega g n ch zasa techn czn ch

OGÓLNE WSKAZÓWKI r z a an u na e s ra z sz st e cz c

te e entua n ch usz ze sta ch n u trans rtu rz a u re a ac na e

nat ch ast za a sta c n e sze re-a ac e n e z stan u zg n ne

a e s ra z etn rzes rze r z cz c e rac na e za zna s z

nstru c bs ug urz zen a a cz c sa en a at eg cz c

zu a ne raz za enne na e st s a czn e cz c r g na ne z c za enne

Page 6: VS 1000 - Adobee-leclerc.scene7.com/is/content/gtinternet/VPV/...05-2012 Art.-Nr. 390 8301 002 VS 1000 Art.-Nr. 390 8301 915 D Vibrationsstampfer Original-Anleitung PL Ubijak wibracyjny

6

Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern sowie Typ und Baujahr des Gerätes an.

VS 1000Lieferumfang

VibrationsstampferFahrvorrichtung

ZündkerzenschlüsselBedienungsanweisung

Technische Daten

Baumaße B x T x H 480 x 780 x 1150 Stampfplatte L x B 310 x 300 Hub der Stampfplatte 40 – 66 mmSchlagzahl 600 – 700 /minZentrifugalkraft 10 kN Motor-Bauart: 1 Zylinder/4-TaktMax. Motorleistung: 4,0 kW Hubraum: 196 ccm Leerlaufdrehzahl 3600 / minKraftstoff: Bleifreies Normal-Benzin Tankinhalt: 2,7 lMotoröl / Menge /Sorte 0,6l / SAE 10 W 30 / SAE 10 W

40Getriebeöl/ Menge /Sorte

0,8 l / SAE 10 W-30

Zündkerze F7TCElektrodenabstand 0,7 +/- 0,1mm Gewicht 78 kgTechnische Änderungen vorbehalten!

Warnung: Geräusche können Ihre Gesundheit gefährden!Wenn das Arbeitsgeräusch 85 dB (A) übersteigt, müssen Sie einen Gehörschutz tragen.

GERÄUSCHKENNWERTE NACH EN ISO 11201Schallleistungspegel (LWA): 108 dB (A)Die angegebenen Werte sind Emissionswerte und müssen damit nicht zugleich auch sichere Arbeitswerte darstel-len.Obwohl es eine Korrelation zwischen Emissions- und Immissionspegel gibt, kann daraus nicht zuverlässig abgeleitet werden, ob zusätzliche Vorsichtsmaßnah-men notwendig sind oder nicht. Faktoren welche den derzeitigen am Arbeitsplatz vorhandenen Immissions-pegel beeinflussen können, beinhalten die Dauer der Einwirkungen, die Eigenart des Arbeitsraumes, andere Geräuschquellen usw., z.B. die Anzahl der Maschinen und anderen benachbarten Vorgängen. Die zuverlässi-gen Arbeitsplatzwerte können ebenso von Land zu Land variieren. Diese Information soll jedoch den Anwender befähigen, eine bessere Abschätzung von Gefährdung und Risiko vorzunehmen.

Page 7: VS 1000 - Adobee-leclerc.scene7.com/is/content/gtinternet/VPV/...05-2012 Art.-Nr. 390 8301 002 VS 1000 Art.-Nr. 390 8301 915 D Vibrationsstampfer Original-Anleitung PL Ubijak wibracyjny

7

trz a na u aut r z an ch s rze a c r ster

rz s a an u za en a r sz a nu er art u u raz t r r u c urz zen a

VS 1000Zakres dostawyg

b a brac nch t r a z c

ucz ec za n eInstru c a bs ug

Dane techniczne Wymiary S x G x W 480 x 780 x 1150 P yta sto ki wibracyjnej

310 x 300

Skok sto ki wibracyjnej

40 66

Cz stot iwo wibracji

600 700 n

Si a od rodkowa 10 Ty si nika: 1 n er 4- a tMaks moc si nika: 4 0 Pojemno : 196 cc Liczba obrotów bie ja owe o

3600 n

Pa iwo: e re es r a - enz n Pojemno zbiornika:

7

O ej si nikowy i o rodzaj

0 6 S 10 30 S 10 40

O ej rzek adniowy i o rodzaj

0 8 S 10 -30

wieca za onowa 7Odst mi dzy e ektrodami

0 7 - 0 1

Ci ar 78 gZmiany techniczne zastrze one

Ostrze enie: Ha as mo e s owodowa za ro enie d a zdrowiae z ha asu rze racza 85 na e n s chr nn s uchu

PARAMETRY HA ASU ZGODNIE Z EN ISO 11201

z c a ust czne 108 ane art c s art c a e s n n e usz

stan bez eczn ch art c r b cz chIstn e ca s za e n z z e e s n s n n e stan sta c gan a n s-

n eczn c st s an a at ch r str n c z nn t re a tua n stan s u rac g era na z s be u

czas tr an a z a an a r za eszczen a nne r a ha asu t n czb asz n nn ch rzeb ega c ch r ces s s e zt e ar g ne art c r b cze g te r n s szczeg -

n ch ra ach In r ac a ta nna e na u u t n e sz cen zagr en a r z a

Page 8: VS 1000 - Adobee-leclerc.scene7.com/is/content/gtinternet/VPV/...05-2012 Art.-Nr. 390 8301 002 VS 1000 Art.-Nr. 390 8301 915 D Vibrationsstampfer Original-Anleitung PL Ubijak wibracyjny

8

VERWENDETE SYMBOLE

1 2 3 4

5 6 7 8

1 Vor Inbetriebnahme des Handbuch lesen2 Gehörschutz und Schutzbrille benutzen3 Arbeitshandschuhe verwenden4 Unfallsichere Schuhe benutzen5 Es ist verboten, Schutz- und Sicherheitsvorrich-

tungen zu entfernen oder zu verändern6 Rauchverbot im Arbeitsbereich7 Nicht in rotierende Teile fassen8 Keine heißen Teile berühren

BITTE BEACHTEN

9 Dritte im Arbeitsbereich fern halten (ohne Abbil-dung)

10 Gerät nicht bei Nässe verwenden11 Warnung vor elektrischer Spannung12 Vorsicht Abgase nicht im geschlossenen Bereich

laufen lassen13 Rauchen verboten14 Benzine sind feuergefährlich und explosiv15 Motor von Hitze, Funken fernhalten

In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem Zeichen versehen: m

m Allgemeine Sicherheitshinweise

Geben Sie die Sicherheitshinweise an alle Personen weiter, die an der Maschine arbeiten. Das mit Tätig-keiten an der Maschine beauftragtes Personal muss vor Arbeitsbeginn die Bedienungsanweisung, und hier besonders das Kapitel Sicherheitshinweise gelesen haben. Während des Arbeitseinsatzes ist es zu spät. Dies gilt in besonderem Maße für nur gelegentlich, z.B. beim Rüsten, Warten, an der Maschine tätig wer-dendes Personal.Beim Arbeiten an der Maschine müssen sämtliche Schutzeinrichtungen und Abdeckungen montiert sein.Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise an der Ma-schine beachten. Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise an der Ma-schine vollzählig in lesbarem Zustand halten.Achten Sie auf Umgebungsbedingungen am Arbeits-platz Benutzen Sie das Motorgerät nicht in feuchter oder nasser Umgebung.Stellen Sie sicher, dass Flächen, die verdichtet wer-den sollen, keine Stromführenden Kabel, Gase, Was-ser oder Kommunikationsleitungen enthalten.Beachten Sie, dass Seitenwände von Gräben, Gruben, Halden- und Böschungsrändern stabil sind und nicht durch die Vibration bei der Verdichtung einfallen.Vorsicht vor Absturz- oder Umsturzgefahr!Den Arbeitsbereich abgrenzen und Mitglieder der

Page 9: VS 1000 - Adobee-leclerc.scene7.com/is/content/gtinternet/VPV/...05-2012 Art.-Nr. 390 8301 002 VS 1000 Art.-Nr. 390 8301 915 D Vibrationsstampfer Original-Anleitung PL Ubijak wibracyjny

9

ZASTOSOWANE SYMBOLE

1 2 3 4

5 6 7 8

1 2 3 4 5

6 7 8

PROSZ UWZGL DNI9

10 11 12

13 14 15

In ormacje dotycz ce bez iecze stwa zawarte w niniejszej instr kcji oznaczone s oni szym sym-bo em: m

m O ó ne wskazówki bez iecze stwa

s az ach bez ecze st a na e n r a sz st e s b racu ce rz

asz n e ers ne t re u z ec n cz nn c rz asz n e us rze r z cz c e ra-

c rzecz ta t nstru c bs ug a z aszcza r z z a s az bez ecze st a czas ra-c est u na t za n n s s t z aszcza

ers ne u t r r cz nu e race rz asz n e n rz zbr en u ub nser ac

czas rac rz asz n e sz st e zabez e-czen a r usz b na n e za nt ane

rzestrzega sz st ch s az e bez ecze st a n r ac zagr en ach zna u c ch s na

asz n e sz st e s az bez ecze st a n r ac e

zagr en ach zna u ce s na asz n e na e utrz a ec e brze cz te n sta-n e

a e z r c u ag na arun t czen a e -scu rac e e s at a urz zen a s n eg

g tn ub r t czen u r sz u e n s e grunc e rzeznacz -

n zag szczen a n e s r a z ne ab e rze z ce r e e tr czn rur nsta ac gaz -e ne raz

rze czn c r c u ag cz c an u u ra z e

Page 10: VS 1000 - Adobee-leclerc.scene7.com/is/content/gtinternet/VPV/...05-2012 Art.-Nr. 390 8301 002 VS 1000 Art.-Nr. 390 8301 915 D Vibrationsstampfer Original-Anleitung PL Ubijak wibracyjny

10

Öffentlichkeit und unbefugtes Personal fernhalten.Lassen Die das das Gerät nicht unbeaufsichtigt lau-fen und den Kraftstoffhahn schließen, wenn die Ma-schine nicht in Betrieb ist.Benutzen Sie den Chokehobel, um den Motor zu stoppen.Führen Sie den Vibrationsstampfer so, dass Quet-schungen am Bediener zwischen Gerät und festem Gegenstand vermieden werden.Stellen Sie sicher sein, dass der Vibrationsstampfer nicht umkippt, rutscht, rollt oder fällt wenn er außer Betrieb ist.Sorgen Sie im Arbeits- und Umgebungsbereich der Maschine für ausreichende Lichtverhältnisse.Arbeiten Sie nie in geschlossenen oder schlecht ge-lüfteten Räumen.Beachten Sie bei laufendem Motor die Abgase die entstehen, diese können geruchlos und unsichtbar auftreten.Achten Sie bei schlechter Witterung, auf unebenen Gelände oder an Abhängen auf sicheren Stand.Achten Sie auf nicht abgesperrte Schächte, Gräben und Ausgrabungen.Achten Sie beim Arbeiten für gute Beleuchtung.Benutzen Sie das Motorgerät nicht in leicht entzünd-licher Vegetation, wo Brand- oder Explosionsgefahr besteht.Bei Brandgefahr, Feuerlöscher bereitstellen. Halten Sie andere Personen, insbesondere Kinder von Ihrem Arbeitsbereich fern. Verhindern Sie, dass fremde Personen mit der Ma-schine in Berührung kommen.Achten Sie darauf, dass Kinder keinen Zugriff zu der unbenutzten Maschine haben.Seien Sie aufmerksam und achten Sie darauf was Sie tun. Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit. Benutzen Sie das Gerät nicht wenn Sie unkonzentriert sind.Arbeiten Sie nicht an der Maschine, wenn Sie müde sind, unter Alkohol, Drogen oder Medikamente ste-hen.Die Bedienungsperson muss mindestens 18 Jahre alt sein. Auszubildende müssen mindestens 16 Jahre alt sein, dürfen aber nur unter Aufsicht an der Maschine arbeiten.An der Maschine tätige Personen dürfen nicht abge-lenkt werden.Bewahren Sie die Maschine sicher auf, sodass sich niemand an der stehenden Maschine verletzen oder diese in Betrieb setzen kann.Benutzen Sie die Maschine nur gemäß der bestim-mungsgemäßen Verwendung.Benutzen Sie das Gerät nicht, wo Brand oder Explo-sionsgefahr besteht.Tragen Sie zweckmäßige Arbeitskleidung die Sie beim Arbeiten nicht behindert.Tragen Sie beim Arbeiten einen Gehörschutz und eine Schutzbrille.Tragen Sie Sicherheitsschuhe mit Stahlkappen, Stahlsohlen und griffigem Profil.Tragen Sie feste Arbeitshandschuhe.Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz und

Page 11: VS 1000 - Adobee-leclerc.scene7.com/is/content/gtinternet/VPV/...05-2012 Art.-Nr. 390 8301 002 VS 1000 Art.-Nr. 390 8301 915 D Vibrationsstampfer Original-Anleitung PL Ubijak wibracyjny

11

zb cza s ar s stab ne n e za a n s na s ute brac czas zag szczan a

ebez ecze st u a u ub rze r cen a gr z e sce rac znacz stre za azu

st u s b str nn n eaut r z an rac n

rz zen e n e e rac a bez na z ru e e asz na n e racu e na e za n za r a a

e u a gn zas sacza ce u zatrz an a s n a

b a brac n r a z ten s s b ab un n zna ez en a s c a e z urz zen e a sta e e ente t czen a

e ub a brac n n e est e s at an na e zabez ecz g rze rze r cen e zsun c e st czen e ub u a e

a ba e n e et en e e scu rac t czen u asz n

e rac a eszczen ach za n t ch ub n e stateczn e ent an ch

uruch neg s n a a ane s s a n t re g b bez nne bezbar ne

rz z e g z e na zb czach ub ch tere-n e e n zabez ecz asz n

r sz u a a na n ezabez ecz ne sz b

r sz a ta br et en u czas rac

r sz n e u a urz zen a e scach z sz n r z u aru ub buchu

rz a u n ebez ecze st a stan a aru rz g t a ga n c

s b str nne a szczeg n c z ec trz a z a a e sca rac

abez ecz asz n rze t an e rzez s b str nne

r sz u a a ab z ec n e a st u n eu ane asz n

r sz b u a n z raca u ag na asne cz nn c tra c e rac er a s z r r zs e r sz n e u a urz zen a e e n e s a st e n s u en

r sz n e u a asz n b c z cz n e a h u nar t ub e

s ba bs ugu ca us e u cz ne rz -na n e 18 at czn e usz e u cz ne

rz na n e 16 at g rac a rz asz n e czn e na z re

e n r z rasza s b racu c ch rz as-z n e

asz n na e rzech a bez eczn s s b ab un n zran en a ub n eu neg e uruch en a

asz n rz st a czn e zg n e z rzez-naczen e

e u a urz zen a ta g z e e sta ar ub stn e e n ebez ecze st buchu

r sz n s e n str r b cz t r n e rzesz a za rac

czas rac r sz n s chr nn s uchu u-ar chr nne

Page 12: VS 1000 - Adobee-leclerc.scene7.com/is/content/gtinternet/VPV/...05-2012 Art.-Nr. 390 8301 002 VS 1000 Art.-Nr. 390 8301 915 D Vibrationsstampfer Original-Anleitung PL Ubijak wibracyjny

12

Schutz helm.Verwenden Sie bei Staub erzeugenden Arbeiten einen Atemschutz.Die Sicherheitseinrichtungen an der Maschine dürfen nicht demontiert oder unbrauchbar gemacht werden.Umrüst-, Einstell-, Mess- und Reinigungsarbeiten nur bei ausgeschaltetem Motor durchführen. .Installationen, Reparaturen und Wartungsarbeiten dürfen nur von Fachkräften ausgeführt werden.Sämtliche Schutz- und Sicherheitseinrichtungen müssen nach abgeschlossenen Reparatur- und War-tungsarbeiten sofort wieder montiert werden.Zum Beheben von Störungen den Motor immer ab-schalten.Die Maschine ordnungsgemäß lagern, wenn sie nicht benutzt wird. Wählen Sie einen sicheren Standort, sodass die Maschine nicht von Unbefugten in Gang gesetzt werden kann.Stellen Sie das Gerät nicht ungeschützt im Freien oder in feuchter Umgebung aufAchten Sie auf beschädigte Teile und Schutzvorrich-tungen.Defekte Teile müssen von einer autorisierten Fach-kraft repariert oder ausgewechselt werden.Verwenden Sie nur Original Woodster Ersatzteile.Die Verwendung von nicht Original Woodster Ersatz-teilen kann eine Gefahr für Personen oder Sachschä-den nach sich ziehen.Die Maschine darf nur für den vorgesehenen Verwen-dungszweck eingesetzt werden.Für eine unsachgemäße Verwendung ist allein der Benutzer verantwortlich.Bei unsachgemäßer Verwendung ist der Hersteller nicht haftbar.

ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE FÜR BENZINANGETRIEBENE MASCHINEN.

Achtung Gefahr! Verbrennungsmotoren stellen während des Betriebes und beim Auftanken eine besondere Gefahr dar.

Beachten Sie immer die Warnhinweise und die zu-sätzlich angeführten Sicherheitsanweisungen. Bei Nichtbeachtung kann es zu schweren oder sogar tödlichen Verletzungen kommenArbeiten Sie nie in geschlossenen oder schlecht ge-lüfteten Räumen oder in tiefen Gräben.Beachten Sie bei laufendem Motor die Abgase die entstehen, diese können geruchlos und unsichtbar auftreten.Die Abgase des Motors enthalten giftiges Kohlen-monoxid. Der Aufenthalt in einer kohlenmonoxidhaltigen Um-gebung kann zur Bewusstlosigkeit und zum Tod füh-ren.Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe einer of-fenen Flamme.Rauchen Sie nicht beim Arbeiten und Auftanken.Verschütten Sie beim Auftanken keinen KraftstoffBenzinleitungen und Tank auf Risse oder Undichtig-keiten überprüfen.Tanken Sie nicht, während das Gerät läuft, oder no-chheiß ist.

Page 13: VS 1000 - Adobee-leclerc.scene7.com/is/content/gtinternet/VPV/...05-2012 Art.-Nr. 390 8301 002 VS 1000 Art.-Nr. 390 8301 915 D Vibrationsstampfer Original-Anleitung PL Ubijak wibracyjny

13

r sz n s but chr nne ze sta n s a sta esz a cn r u

r sz n s r a ce r b cze rz a u ug ch s na e n s s at na

s he chr nn rz racach u c ch sta an e urzu

na e n s chr n r g ech ch abez eczen a na asz n e n e g b z e n-

t ane ub n es ra ne rzebu a race nasta cze ar e cz sz-

czen e na rze r a za t rz cz n s n u

Insta ac e na ra race nser ac ne g b rze r a zane t rzez aut r z an ser s

za czen u rac na ra cz ch nser ac -n ch sz st e chr n zabez eczen a usz z sta nat ch ast n n e za nt ane

ce u usun c a ustere na e za sze cza s n

r sz e n rzech a asz n e- n e est u ana bra bez eczne e sce

ab asz na n e g a z sta uruch na rzez n eu a n ne s b

e z sta a n e s n teg urz zen a na n etrzu ub g tn t czen u

a e z r c u ag na usz z ne cz c zabez eczen a

sz z ne cz c usz b na ra ne ub -en ne rzez aut r z an ser s

St s a t r g na ne cz c za enne s-ter

St s an e n e r g na n ch cz c ster e s a zagr en e a s b ub r a z

strat ater a n ch asz na e b rz stana t zg n e z

rzeznaczen e a rz stan e n ezg ne z rzeznaczen e -

a a czn e u t n a n e a c e u t an e r ucent n e n s

e z a n c

DODATKOWE WSKAZÓWKI EZPIECZE STWA

DLA MASZYN NAP DZANYCH ENZYNUwa a niebez iecze stwo Si niki s a inowe stwarzaj odczas racy oraz tankowania szcze ó -ne niebez iecze stwo r sz za sze rzestrzega strze e at

san ch nstru c bez ecze st a rz a u ch n e rzestrzegan a stn e e r z

n es en a c ch bra e a na et erc e rac a eszczen ach za n t ch

n e stateczn e ent an ch ub g b ch r -ach

uruch neg s n a a ane s s a n t re g b bez nne bezbar ne

S a n s n a za era tru c t ene g a rzeb an e eszczen u za era c t ene

g a e r a z utrat rz t n c raz erc

e e s at a urz zen a b u t arteg gn a

Page 14: VS 1000 - Adobee-leclerc.scene7.com/is/content/gtinternet/VPV/...05-2012 Art.-Nr. 390 8301 002 VS 1000 Art.-Nr. 390 8301 915 D Vibrationsstampfer Original-Anleitung PL Ubijak wibracyjny

14

Tankdeckel nach dem Auftanken immer gut verschlie-ßen, Benzin in einem speziellen Behälter entfernt von Wärme und Zündquellen lagern.Fassen Sie nicht an den Auspuff bei laufendem Mo-tor, (Verbrennungsgefahr).Berühren Sie nicht den Zündkerzenstecker bei lau-fendem Motor, (Elektrischer Schlag)Lassen Sie die Maschine abkühlen, bevor Sie Umbau oder Reparaturarbeiten durchführen und entfernen Sie immer den Zündkerzenstecker.Verwenden Sie kein Benzin und Lösungsmittel zur Reinigung. Explosionsgefahr!

KRAFTSTOFF AUFFÜLLEN: Achtung! Explosionsgefahr Rauchen verboten1 Motor abstellen2 Motor abkühlen lassen.3 Tankdeckel vorsichtig öffnen.(Achten Sie darauf dass

durch den Überdruck kein Benzin herausspritzt).4 Benzin einfüllen (Achtung! Gefahr durch Überlaufen)

Bei übergelaufenem Benzin sofort mit einem Lappen entfernen

5 Tankdeckel gut verschließen (Durch die Vibration der Maschine kann sich der Tankdeckel lösen).

Überprüfen Sie Benzinleitungen, Tankabdeckung und Kraftstofftank auf undichte Stellen oder Risse. Das Gerät darf mit solchen Schäden nicht in Betrieb genommen werden.Tanken Sie das Gerät nicht auf, wenn der Motor noch heiß ist oder während er läuft.Tanken Sie die Maschine nicht in der Nähe einer offenen Flamme auf.

BENUTZUNGSDAUER:Bei Benutzung des Vibrationsstampfers kann es zu Durchblutungsstörungen an Fingern, Händen oder Hand-gelenken führen. Symptome wie z.B. Einschlafen der Körperteile Schmerz, Stechen, Veränderung der Haut können auftreten. Werden diese Symptome festgestellt, suchen Sie einen Arzt auf.Verwenden Sie geeignete Handschuhe und machen Sie regelmäßige Pausen.

m Bestimmungsgemäße Verwendung

Die Maschine entspricht der gültigen EG-Maschinenricht-linie. ACHTUNG! Personen, die mit der Betriebsanleitung nicht vertraut sind, Kinder, Jugendliche sowie Personen unter Al-kohol-, Drogen- und Medikamenteneinfluss dürfen das Gerät nicht bedienen.

Vor Arbeitsaufnahme müssen sämtliche Schutz- und Sicherheitseinrichtungen am Vibrationsstampfer montiert sein.Der Vibrationsstampfer ist ein motorbetriebenes Werkzeug und eignet sich zum Verdichten von losem Erdreich, Erdklumpen und Kies, um dabei eine feste und stabile Grundlage für Fundamente, Unterbeton und sonstige Untergrundverfestigungen zu erstellen.Das Gerät ist jedoch nicht zur Verdichtung von Böden

Page 15: VS 1000 - Adobee-leclerc.scene7.com/is/content/gtinternet/VPV/...05-2012 Art.-Nr. 390 8301 002 VS 1000 Art.-Nr. 390 8301 915 D Vibrationsstampfer Original-Anleitung PL Ubijak wibracyjny

15

e a t t n u tra c e rac czas tan -an a

e r z e a a a czas tan an a S ra z rze a e zb rn a a

te r s n eszcze n c e tan a e urz zen e racu e ub eszcze

est g r ce uzu e n en u a a brze za n re e-

u a a a rzech a s ec a n zb rn u z a a r e c e a za nu

czas rac s n a n e t a u a u ech -eg n ebez ecze st arzen a

czas rac s n a n e t a nasa ec za n e n ebez ecze st ra en a r e

rze rze r a zen e rac na ra cz ch ch z asz n z nasa ec

za n e e u a cz szczen a benz n r z uszcza -

n ebez ecze st buchu

UZUPE NIANIE PALIWA: aga ebez ecze st buchu a en e zabr n -

ne1 czan e s n a2 ch z s n3 str n e t rz re e u a a r c

u ag ab na s ute na c n en a n e tr sn a

4 zu e n a aga ebez ecze st na s ute rze an a z ane a nat ch ast usun za c sz at

5 D brze za r c re e u a a rzez -brac e asz n re e s u n

S ra z rze a e r zb rn a zb rn a te n eszcze n c r s

rz a u st en a t ch usz ze urz zen e n e e b uruch ne

e tan a urz zen a tra c e eg rac ub e est n eszcze g r ce

e e s at a asz n b u t arteg gn a

OKRES U YTKOWANIA:czas e s atac ub a a brac neg e bc e

u a u r n neg a c n ub na garst g st

r t en a cz c c a a b uc a z an s rne

rz a u st en a t ch eg c r sz s nsu t a

s z e arze

r sz u a e n e r a ce r b regu arn e rzer

m Zastosowanie z odne z rzeznaczeniem

Maszyna jest z odna z obowi z j c dyrektyw maszynow WE UWAGA Osobom, które nie za ozna y si z instr kcj obs i, dzieciom, osobom nie etnim oraz osobom od w ywem a koho , narkotyków, eków zabrania si ytkowania rz dzenia rze c e rac sz st e chr n zabez -

eczen a na ub a u brac n usz b za n-t ane

b a brac n est narz z e na zan

Page 16: VS 1000 - Adobee-leclerc.scene7.com/is/content/gtinternet/VPV/...05-2012 Art.-Nr. 390 8301 002 VS 1000 Art.-Nr. 390 8301 915 D Vibrationsstampfer Original-Anleitung PL Ubijak wibracyjny

16

mit hohem Lehmgehalt geeignet.Die Maschine darf nur im Freien benutzt werden. Jede andere Verwendung ist bestimmungswidrig. Durch bestimmungswidrige Verwendung, Veränderun-gen am Gerät oder durch den Gebrauch von Teilen, die nicht vom Hersteller geprüft und freigegeben worden sind, können unvorhersehbare Schäden ent-stehen!Der Vibrationsstampfer ist zur Bedienung durch eine Person konzipiert.Die Bedienungsperson ist im Arbeitsbereich gegen-über Dritten verantwortlich.Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise an der Ma-schine beachten.Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise an der Ma-schine vollzählig in lesbarem Zustand halten.Maschine nur in technisch einwandfreiem Zustand sowie bestimmungsgemäß, sicherheits- und gefah-renbewusst unter Beachtung der Betriebsanleitung benutzen!Insbesondere Störungen, die die Sicherheit beein-trächtigen können, umgehend beseitigen (lassen)!Die Sicherheits-, Arbeits- und Wartungsvorschriften des Herstellers sowie die in den Technischen Da-ten angegebenen Abmessungen müssen eingehalten werden.Die zutreffenden Unfallverhütungsvorschriften und die sonstigen, allgemein anerkannten sicherheits-technischen Regeln müssen beachtet werden.Die Maschine darf nur von Personen genutzt, gewar-tet oder repariert werden, die damit vertraut und über die Gefahren unterrichtet sind. Eigenmächtige Ver-änderungen an der Maschine schließt eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schäden aus.Die Maschine darf nur für Arbeiten verwendet wer-den, für die sie gebaut ist und in der Bedienungsan-leitung beschrieben wird.Die Maschine darf nur mit Originalzubehör und Origi-nalwerkzeugen des Herstellers genutzt werden.Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für daraus resultierende Schä-den haftet der Hersteller nicht; das Risiko dafür trägt allein der Benutzer.

m Restrisiken

Die Maschine ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können beim Arbeiten einzelne Restrisiken auftreten.Desweiteren können trotz aller getroffenen Vorkehrungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen.Restrisiken können minimiert werden wenn die „Si-cherheitshinweise“ und die „Bestimmungsgemäße Ver-wendung“ sowie die Bedienungsanweisung insgesamt beachtet werden.

Menschliches Verhalten, FehlverhaltenStets bei allen Arbeiten voll konzentriert sein.Gefahren und Schutzmaßnahmen bei Arbeiten mit dem Vibrationsstampfer.

Page 17: VS 1000 - Adobee-leclerc.scene7.com/is/content/gtinternet/VPV/...05-2012 Art.-Nr. 390 8301 002 VS 1000 Art.-Nr. 390 8301 915 D Vibrationsstampfer Original-Anleitung PL Ubijak wibracyjny

17

s n e rzeznacz n zag szczan a u neg a zbr ne z e ru ce u rz g t a-

n a gruntu un a ent a bet n nne u cn en a a

rz zen e n e est rzeznacz ne zag szczan a a u e za art c g n

asz na e b u t ana t na n etrzu

a e nne zast s an e est n ezg ne z rzez-naczen e

e a c e u t an e ngerenc a bu urz zen a ub zast s an e cz c t re n e z sta s ra z ne uszcz ne rzez r u-centa e r a z stan a tru n ch

rze zen a strat nstru c a ub a a brac neg uszcza

bs ug rzez e n s b s ba bs ugu ca bszarze r b cz n s

e z a n bec s b trzec ch rzestrzega sz st ch s az e bez ecze st a

n r ac zagr en ach zna u c ch s na asz n e

sz st e s az bez ecze st a n r ac e zagr en ach zna u ce s na asz n e na e

utrz a ec e brze cz te n sta-n e

asz n na e u t a t n enagann stan e techn czn zg n e z rzeznaczen e ze

a c zasa bez ecze st a zagr e rzestrzega c nstru c e s atac

a e n ez czn e usu a ub z eca usu a-n e z aszcza t ch za ce t re g e bez re n na bez ecze st rac

a e rzestrzega rze s bez ecze st a regu a nu rac nstru c nser ac raz -ar an ch an ch techn czn ch r ucenta

a e rzestrzega e n ch rze s raz z sta ch g n e b zu c ch zasa

bez ecze st a asz na e b u t ana nser a-

na na ra ana rzez s b t re s za zna z t cz nn c a z sta nstru ane gr c ch n ebez ecze st ach Sa ne -

n an e z an asz n e z a n a r ucenta e z a n c za sta e ch n u sz

asz na e b rz st ana t rac t r ch z sta a s nstru ana t re z sta sane nstru c bs ug

asz na e b u ana t rz zast s an u r g na neg sa en a r g na n ch narz z

a e u t an e racza ce za ten za res u a ane est za n ezg ne z rzeznaczen e

r ucent n e a a za sz n a ce z ta eg u t an a r z n s czn e u t n

m Pozosta e za ro enia

asz na est zbu ana zg n e z becn sta-ne techn uznan techn czn zasa a bez ecze st a t czas rac g st

Page 18: VS 1000 - Adobee-leclerc.scene7.com/is/content/gtinternet/VPV/...05-2012 Art.-Nr. 390 8301 002 VS 1000 Art.-Nr. 390 8301 915 D Vibrationsstampfer Original-Anleitung PL Ubijak wibracyjny

18

Gefahren SchutzmaßnahmenQuetschungLeichtsinniges Führen des Vibrationsstampfers kann zu schweren Verletzungen führen. In unebenem Gelände und bei der Verdichtung von grobem Material ist besondere Vorsicht geboten.

Sicherheitsschuhe tragen, auf sicheren Stand achten.

StößeBei harten oder unnachgiebigen Böden kann es an den Halte-griffen zu starken Rückstößen kommen.

Vermeiden Sie harte oder unnachgiebige Böden mit dem Gerät zu bearbeiten..

VerbrennungenDas Berühren des Auspuffs/Gehäuse kann zu Verbrennungen führen.

Motorgerät abkühlen lassen.Arbeitshandschuhe tragen

Kontakt, EinatmungDie Abgase der Maschine können zu Gesundheitsschäden führen

Motorgerät nur im Freien verwen-den und regelmäßig Erholpausen einlegen.

Elektrischer KontaktBeim Berühren des Zündkerzen-steckers kann es bei laufendem Motor zu einem elektrischen Schlag kommen.

Niemals den Kerzenstecker oder die Zündkerze bei laufendem Motor berühren.

GehörschädigungenLängeres ungeschütztes Arbeiten mit dem Vibrationsstampfer kann zu Gehörschädigungen führen.

Grundsätzlich einen Gehörschutz tragen.

Feuer, ExplosionDas Kraftstoffgemisch der der Maschine ist feuergefährlich.

Während dem Arbeit und Be-tanken ist Rauchen und offenes Feuer verboten.

Ausrutschen, Stolpern oder bei Stürzen von Personen Auf instabilen Untergründen können Sie durch Stolpern zu Schäden kommen

Achten Sie auf Hindernisse im Arbeitsbereich. Achten Sie immer auf sicheren Stand und tragen Sie rutschfestes Schuhwerk

Persönliches Umfeld Achten Sie darauf, dass sich weder Personen noch Tiere im Gefahrenbereich aufhalten und tragen Sie vorgeschriebene Schutzausrüstung sowie Augen- und Gehörschutz.

VERHALTEN IM NOTFALLBei einem Unfall leiten Sie die notwendige Erste-Hilfe-Maßnahmen ein und fordern schnellstens ärztliche Hilfe an.Geben Sie folgende Angaben weiter:

– Unfallort – Was für Verletzungen? – Wie viele Verletzte? – Meldeperson

ENTPACKEN DER MASCHINE DER MASCHINEÜberprüfen Sie den Inhalt auf eventuelle Transportschä-den.Im Falle eines Schadens muss dieser sofort an den Spe-diteur gemeldet werden. Prüfen Sie den Inhalt auf Voll-ständigkeit.Melden Sie fehlende Teile sofort dem Händler.Zusätzliche Teile, die an der Maschine zu befestigen sind, müssen vor der Montage lokalisiert und zugeord-net werden.Achtung! Bei der Auslieferung enthält das Gerät kein Mo-toröl!1 Vibrationsstampfer2 Beipackbeutel3 Bedienungsanleitung4 Fahrvorrichtung

Page 19: VS 1000 - Adobee-leclerc.scene7.com/is/content/gtinternet/VPV/...05-2012 Art.-Nr. 390 8301 002 VS 1000 Art.-Nr. 390 8301 915 D Vibrationsstampfer Original-Anleitung PL Ubijak wibracyjny

19

e ncze z sta e zagr en ana t t ch r zara cz ch g st n e czne zagr en a

agr en a g z sta z n a z ane e e b rzestrzegane s az bez ecze st a ast s -an e zg ne z rzeznaczen e raz ca a nstru c a bs ug

Zachowanie cz owieka, b dne zachowanieczas rac na e b n eustann e s ncentr a-

nNiebez iecze stwa i rodki za obie awcze

rz rac z ub a e brac nNiebez iecze stwa rodki zaradczeZmia d eniee ne r a zen e ub a a brac neg e r a z zran en a a n er n teren e

raz czas zag szczan a grube-g ater a u za eca s szczeg n

str n

s but chr nne z raca u ag na bez eczn z c

Uderzeniarz t ar ub n e atn

u e s n ch b

n a br b t ar eg ub n e -atneg a

O arzeniaD t n c a u a u echubu e r a z

arze

stu z s n s r a ce r b cze

Kontakt, wdychanieS a n asz n g

r a z utrat z r at a asz n t na n etrzu regu arn e r b

rzerKontakt e ektryczny

rz a u t n c a nasa ec za n e rz

racu c s n u e ra en a r e

g n e t a ec za n e nasa ec za n e rz racu c s n u

Uszkodzenia s chD u sza n ezabez ecz na raca ub a e brac n e

r a z usz zen a s uchu

s chr nn s uchu

Po ar, wyb cheszan a a a asz n est

at a na czas rac tan an a un a

t arteg gn a raz a en a t t n u

Po i ni cie, otkni cie b adeka n estab n u rzez t n c e na n e

bra en a

raca u ag na utru n en a bszarze rac a sze z raca

u ag na bez eczn z c n s bu e z ant zg

eszOtoczenie osobiste

raca u ag ab n ebez -eczn bszarze r b cz n e rzeb a u z e an z erz ta

s e n e sa en e chr nne raz chr nn s uchu u ar chr nne

POST POWANIE W NAG YM PRZYPADKU raz e a u na e rze r a z n eczne

cz nn c er sze c sz b za a -c e arsa nast u ce n r ac e – e sce a u – a eg r za u s bra en a – e s b n s bra en a – s ba zg asza ca a e

ROZPAKOWANIE MASZYNYr sz s ra z za art te e entua n ch

usz ze rz a u st er zen a usz zen a na e na-

t ch ast za a s e t ra r sz s ra z etn sta

Page 20: VS 1000 - Adobee-leclerc.scene7.com/is/content/gtinternet/VPV/...05-2012 Art.-Nr. 390 8301 002 VS 1000 Art.-Nr. 390 8301 915 D Vibrationsstampfer Original-Anleitung PL Ubijak wibracyjny

20

BEDIENELEMENTE ABB.11 Motor2 Benzintank3 Tankdeckel4 Benzinhahn5 Luftfilter6 Öleinfüllstutzen 7 Ölablassschraube8 Chokehebel9 Zündschalter10 Starterzug11 Gasregulierhebel12 Auspufftopf13 Getriebe14 Stampfer- Unterteil15 Stampffuß16 Ölablassschraube Stampffuß17 Schutzrahmen18 Transportschutz19 Transportbügel

Montage

Aus verpackungstechnischen Gründen ist Ihre Maschine nicht komplett montiert

Schutzrahmen montieren Abb.21 Montieren Sie den Schutzrahmen (17) mit 4 Sechs-

kantschrauben M 10 x 20 (A) beidseitig an das Ge-triebe (13).

2 Ziehen Sie die Schrauben gut an.

Benzintank montieren Abb. 2.1, 2.21 Benzintank mit 2 Sechskantschrauben (A) 2 Schei-

ben D 24 und 2 Scheibenmuttern M 8 an die Halte-rungsbleche montieren und fest anziehen.

2 Benzinschlauch (B) aufstecken und mit der Klemme ( C ) sichern.

Fig. 13 2

19

11

5

6

4

9 8

1

17

1810

12

713

1416

15

17

Fig. 2

13

A

Fig. 2.1

A A

Fig. 2.2

C

B

Page 21: VS 1000 - Adobee-leclerc.scene7.com/is/content/gtinternet/VPV/...05-2012 Art.-Nr. 390 8301 002 VS 1000 Art.-Nr. 390 8301 915 D Vibrationsstampfer Original-Anleitung PL Ubijak wibracyjny

21

ra u ce cz c na e nat ch ast zg s str bu-t rD at e cz c t re b rz c ane asz -n usz b z a z ane rz rz ane rze

nta eUwa a Zakres dostawy rz dzenia nie obejm je o ej si nikowe o1 b a brac n2 a an e at e3 Instru c a bs ug4 ch t r a z c

ELEMENTY O S UGOWE IL 11 S n2 b rn a3 re e u a a4 a r a5 tr etrza6 e e u7 re s ustu e u8 D gn a zas sacza9 czn za nu10 zruszn n11 D gn a regu ac gazu12 u13 S rz n a b eg14 b a na cz15 St a16 re s ustu e u st a17 a a chr nna18 chr na trans rt a19 ch t trans rtu

Monta

rz cz n n a c ch z a an a trans rtu as-z n n e est na ca c e z nt ana

Monta ram ochronnych I 21 a nt a ra chr nne 17 rz c rub

a c ch z be sze c tn 10 x 20 z bu str n s rz n b eg 13

2 D brze r c rub

Monta zbiornika a iwowe o I 2 1, 2 21 rz r c zb rn a rz c 2 rub

z be sze c tn 2 a e D 24 raz na r te 8 b aszan ch uch t cn

r c2 a rze a zabez ecz za-

c s e

Page 22: VS 1000 - Adobee-leclerc.scene7.com/is/content/gtinternet/VPV/...05-2012 Art.-Nr. 390 8301 002 VS 1000 Art.-Nr. 390 8301 915 D Vibrationsstampfer Original-Anleitung PL Ubijak wibracyjny

22

Gasregulierhebel montieren Abb. 2.3Gasregulierhebel (11) mit der Befestigungsschelle, 2 Kreuzschlitzschrauben M6 x 25 und 2 selbstsichernden Muttern M6 an den Schutzrahmen (17) montieren und festziehen.

VOR INBETRIEBNAHMEACHTUNG! Lesen Sie aufmerksam die Sicherheitshinweise durch (siehe „Sicherheitshinweise“ und zusätzliche Hinwei-se für Benzinangetriebene Maschinen).

Hinweis! Abb.3Den Vibrationsstampfer nach Möglichkeit immer in auf-rechter Stellung transportieren, wobei darauf zu achten ist, dass das Gerät nicht umstürzen darf.Wenn keine Möglichkeit besteht den Vibrationsstampfer stehend zu transportieren, dann nur in der Stellung wie in Abb. 3 gezeigt wird.Der Luftfilter darf nicht nach unten weisen! Es kann Öl in den Zylinder, in die Brennkammer oder in den Luftfil-ter gelangen. Dadurch kann es zu Startschwierigkeiten führten.

Tanken 1 Tankdeckel (3) aufschrauben.2 Kraftstoff einfüllen.3 Beachten Sie hierbei die Ausdehnung von Kraftstoff,

den Tank nicht vollständig füllen.4 Tankdeckel (3) wieder gut festschrauben und den

Bereich vor eventuell ausgeschüttetem Kraftstoffge-misch säubern.

KRAFTSTOFF Bei dem Motor des Vibrationsstampfers handelt es sich um einen Viertakt-Motor. Betrieben wird dieser durch bleifreies Normalbenzin mit einer Research - Oktanzahl von 95.Tankvolumen: 3,6 LiterTanken Sie in einem gut belüfteten Bereich bei abge-stelltem Motor. Wenn der Motor unmittelbar vorher in Betrieb war, lassen Sie ihn zuerst abkühlen.Achtung! Benzin ist äußerst feuergefährlich und explosiv. Sie können beim Umgang mit Treibstoff Verbrennungen oder andere schwere Verletzungen erleiden.Betanken Sie niemals den Motor in einem Gebäude, wo die Benzindämpfe, Funken oder offenem Feuer ausge-setzt sind.Motor abschalten und von Hitze, Funken sowie Flammen fernhalten.Nur im Freien tanken.Verschüttetes Benzin unverzüglich aufwischen.

MOTOR Schmierung des Motors Abb.4Achtung! Vor der ersten Inbetriebnahme muss Motorenöl aufgefüllt werden! Fehlendes Öl kann zu Schäden des Motors führen.

Fig. 2.3

17

11

Fig. 3

6

Fig. 4

Page 23: VS 1000 - Adobee-leclerc.scene7.com/is/content/gtinternet/VPV/...05-2012 Art.-Nr. 390 8301 002 VS 1000 Art.-Nr. 390 8301 915 D Vibrationsstampfer Original-Anleitung PL Ubijak wibracyjny

23

Monta d wi ni re acji az I 2rz r c gn regu ac gazu 11 z be

cu c 2 r ta z r e rz 6 x 25 2 sa zabez ecza c na r t a 6 ra chr nn ch 17 cn r c

PRZED PIERWSZYM URUCHOMIENIEMUWAGA Prosz dok adnie rzeczyta wskazówki bez iecze stwa atrz Wskazówki bez iecze stwa i dodatkowe wskazówki d a maszyn na dzanych si -nikami s a inowymi

Wskazówka I b a brac n na e ar c za sze

trans rt a z c n e zabez ecza c g rze rze r cen ee n e a c trans rt an a ub a a z -

c n e czas e n e z c rze sta ne na ustrac 3

tr etrza n e e b s er an u D c n ra r s a an a ub tra etrza e

rze sta s e e t s a tru n c rz uruch en u

Tankowanie1 a r c re e u a a 32 a a3 r c u ag na r zszerzan e a a e tan a

e na4 n n e r c re e u a a 3 cz c

z e entua n ch reszte r z ane eszan a -e

PALIWO b a brac n na zan est czter su s n -e s a n agan a e n eg est

benz na bez a czb e tan 95Pojemno zbiornika: , itra

r sz tan a brze ent an eszcze-n u rz cz n s n u e e na r t rze tan an e s n rac a r sz z u s stu z

aga ar benz n s szczeg n e at a ne t rz z etrze eszan buch

czas nta tu z a e na z sta arz n ub n e nne c e bra en ar sz n g n e tan a bu n u g z e

est nta t z ara benz n s rzen e ub t art gn e

cz s n chr n g rze rzegrzan e s rze-n e t art gn ean a t na n etrzu

z an benz n nat ch ast usun

SILNIK Smarowanie si nika I Uwaga rze er sz uruch en e na e a

s n a e s n ra e u e r a z usz zen a s n a

Page 24: VS 1000 - Adobee-leclerc.scene7.com/is/content/gtinternet/VPV/...05-2012 Art.-Nr. 390 8301 002 VS 1000 Art.-Nr. 390 8301 915 D Vibrationsstampfer Original-Anleitung PL Ubijak wibracyjny

24

Für daraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht; das Risiko dafür trägt allein der Benutzer.Ölfüllmenge: 0,6 LiterÖlsorte: SAE 10W-30 oder 10W-40Handelsübliches Motorenöl mit der Spezifikation 10W-30 oder 10W-40 verwenden.1 Ölverschluss-Schraube (6) am Motor abnehmen.2 Motorenöl einfüllen bis es sichtbar im Gewinde der

Einfüllöffnung steht. Einfüllmenge ca. 0,6 Liter. Schmierung des Stampfsystems Abb.5Ölfüllmenge: 0,8 LiterÖlsorte: SAE 10W-30Vibrationsstampfer auf eine ebene Fläche stellen.Verschmutzung im Bereich des Schauglases (16) besei-tigen.Ölstand durch Schauglas (16) prüfen. Stampfsystem-schmierung ist in Ordnung, wenn das Ölschauglas un-gefähr 1/2 - 3/4 voll anzeigt. Wenn kein Öl sichtbar ist, dann muss Öl zugeführt wer-den.Vibrationsstampfer nach vorne neigen bis das Gerät am Abrollbügel (I) aufliegt. Ölablassschraube (16) am Stampfer-Unterteil abnehmen. Bei Bedarf Öl SAE 10W-30 nachfüllen. (Trichter verwenden)Schraube wieder aufsetzen und festziehen.Gerät in aufrechte Stellung bringen.

Inbetriebnahme

ACHTUNG! Lesen Sie aufmerksam die Sicherheitshinweise durch (siehe „Sicherheitshinweise“ und zusätzliche Hinwei-se für Benzinangetriebene Maschinen).

VorbereitungVibrationsstampfer aufrecht auf eine feste, ebene Fläche stellen, sodass eine ordnungsgemäße Schmierung des Motors gewährleistet ist.Prüfen Sie vor dem Anlassen: den Motorölstand, den Kraftstoffstand, der Tank sollte mindestens halb voll sein, die Schmierung des Stampfsystems den Luftfilter-zustand, den Zustand der Kraftstoffleitungen die äußeren Schraubverbindungen auf festen Sitz den Standort Gerät nicht auf Asphalt oder Beton anlassen

Vermeiden Sie Aufstellorte mit Vertiefungen oder Löchern (wie z.B. Pfützen). Bei glatten, nassen Flächen besteht Rutschgefahr!

Fig. 5

16

Page 25: VS 1000 - Adobee-leclerc.scene7.com/is/content/gtinternet/VPV/...05-2012 Art.-Nr. 390 8301 002 VS 1000 Art.-Nr. 390 8301 915 D Vibrationsstampfer Original-Anleitung PL Ubijak wibracyjny

25

r ucent n e a a za sz n a ce z ta e-g u t an a r z n s czn e u t nI e u na e n an a 0 6 tra

e u S 10 -30 ub 10 -40St s a g n e st n han u e s n as 10 -30 ub 10 -40

r c rub zb rn a e eg 6 s n ua e n a e e s n a eg z s gn e

g ntu t ru zb rn a I e u na e n en a 0 6 tra S ar an e s ste u u ar eg I 5I e u na e n an a 0 8 tra

e u S 10 -30sta ub a brac n na r ne erzchnsun sze e zabru zen a bszarze z ern a

16S ra z z e u rzez z ern 16 S ar -

an e s ste u u ar eg est za e n ne e e z - e u zna u e s rze z a e 1 2 3 4 z ern a

e e n e a e u na e g uzu e nr sz ch ub a rz u a urz zen e b z e

s era na a u chr nn I r c rub s ustu e u 16 z ne cz c ub a a raz e trze-b a e S 10 -30 rz u c u e a

r c rub s ustu e u cn c gnsta urz zen e z c n e

Uruchomienie

UWAGA Prosz dok adnie rzeczyta wskazówki bez iecze stwa atrz Wskazówki bez iecze stwa i dodatkowe wskazówki d a maszyn na dzanych si -nikami s a inowymi

Przygotowanier sz usta ub a brac n n na stab n as u ta ab za e n a c e s ar a-

n e s n arze uruch en e r sz s ra z z e u z a a zb rn n en b e n n rz -

na n e stan s ste u s ar an a ub a-a stan tra etrza stan rze a ch

ze n trzne czen a rub ee urucha a urz zen a na as a c e ub bet n e

r sz un a e sc z zag b en a ub z ura a n a u e G a e re na erzchn e gr

zgn c e

Page 26: VS 1000 - Adobee-leclerc.scene7.com/is/content/gtinternet/VPV/...05-2012 Art.-Nr. 390 8301 002 VS 1000 Art.-Nr. 390 8301 915 D Vibrationsstampfer Original-Anleitung PL Ubijak wibracyjny

26

MOTOR STARTEN ABB. 6 –10Kaltstart1 Kraftstoffhahn (4) am Kraftstofftank (unten) zum

Öffnen nach unten stellen. (Abb.6)2 Chokehebel (8) nach links auf „ GESCHLOSSEN“

stellen. (Abb.7)3 Gashebel (11) etwas nach links schieben. (Abb.8)4 Zündschalter (9) auf „ON / EIN“ stellen (.Abb.9)5 Starterzug (10) leicht ziehen, bis ein Widerstand zu

spüren ist und wieder einrollen lassen. (Abb.10)6 Starterseil (10) kräftig, aber nicht ruckartig heraus-

ziehen. Motor startet.7 Gashebel (11) auf Leerlauf stellen.8 Choke (8) öffnen während der Motor warmläuft.9 Gashebel (11) zum Betrieb langsam und behutsam

nach links schieben - die Maschine beginnt zu ar-beiten.

Warmstart1 Kraftstoffhahn (4) am Kraftstofftank (unten) zum

Öffnen nach unten stellen.2 Chokehebel (8) nach rechts auf „Offen“ stellen.3 Gashebel (11) auf Leerlauf stellen.4 Zündschalter (9) auf „ON / EIN“ stellen.5 Starterzug (10) leicht ziehen, bis ein Widerstand zu

spüren ist und wieder einrollen lassen.6 Starterseil (10) kräftig, aber nicht ruckartig heraus-

ziehen. Motor startet.7 Gashebel (11) zum Betrieb langsam und behutsam

nach links schieben - die Maschine beginnt zu ar-beiten.

ACHTUNG!Beim Motor-Starten, den Choke immer nur öffnen, wenn der Gashebel im Leerlauf steht, ansonsten kann sich der Stampfer in Bewegung setzen.Den Vibrationsstampfer aus der Ruhestellung langsam in Vollgasstellung hochfahren.

Motor abstellen1 Gashebel (11) in Leerlauf-Position nach rechts schie-

ben.2 Zündschalter (9) auf „OFF / AUS“ stellen.3 Kraftstoffhahn (4) zum Schließen nach oben stellen.4 Hinweis! Ein plötzliches Abstellen des Motors bei

Vollgas kann zu Motorschäden führen.

Fig. 8

11

Fig. 6

4

Fig. 7

8

Fig. 9

9

Fig. 10

10

Page 27: VS 1000 - Adobee-leclerc.scene7.com/is/content/gtinternet/VPV/...05-2012 Art.-Nr. 390 8301 002 VS 1000 Art.-Nr. 390 8301 915 D Vibrationsstampfer Original-Anleitung PL Ubijak wibracyjny

27

URUCHAMIANIE SILNIKA IL -10Rozruch na zimno1 t rz za r a 4 rz zb rn u a a

na e eru c g u 62 D gn zas sacza 8 usta z c

I 73 D gn gazu 11 rzesun e e 84 czn za nu 9 usta z c I

95 e c gn r zruszn n 10 a b z e

czu a n r a nast n e z na n ne na n c e 10

6 nerg czn e un a c szar an a c gn r zrusz-n n 10 ast u e r zruch s n a

7 sta gn regu ac gazu 11 z c b egu a eg

8 t rz zas sacz 8 czas r zgrze an a s n a9 str n e rzesu a e gn regu-

ac gazu 11 asz na zacz na rac a

Rozruch na cie o1 t rz za r a 4 rz zb rn u a a

na e eru c g u 2 D gn zas sacza 8 usta ra z c

3 sta gn regu ac gazu 11 z c b egu a eg

4 czn za nu 9 usta z c I5 e c gn r zruszn n 10 a b z e

czu a n r a nast n e z na n ne na n c e

6 nerg czn e un a c szar an a c gn r zrusz-n n 10 ast u e r zruch s n a

7 str n e rzesu a e gn regu-ac gazu 11 asz na zacz na rac a

UWAGAe t r-Starten en h e er nur nen enn er Gashebe eer au steht ans nsten ann s ch er

Sta er n e egung setzenDen brat nssta er aus er uheste ung angsa n gasste ung h ch ahren

Wy czanie si nika1 D gn regu ac gazu 11 rzesun ra

z c b egu a eg2 czn za nu 9 usta z c S3 a r a 4 rzesta g r4 s az a G a t ne czen e s n a rz

e n ch br tach e r a z usz ze-n a s n a

Page 28: VS 1000 - Adobee-leclerc.scene7.com/is/content/gtinternet/VPV/...05-2012 Art.-Nr. 390 8301 002 VS 1000 Art.-Nr. 390 8301 915 D Vibrationsstampfer Original-Anleitung PL Ubijak wibracyjny

28

Betrieb mit dem Vibrationsstampfer Abb. 11Vibrationsstampfer mit beiden Händen mit dem Bü-gel führen. Bei Arbeiten an Steigungen oder Gefällen stets berg-seitig gehen. Der Bediener darf nie in Fallrichtung stehen.Vibrationsstampfer sauber und trocken halten.

Sollte der Stampfer umkippen, dann sofort den Motor abstellen (Zündschalter (9) auf „OFF / AUS“ stellen) Danach Gerät wieder aufstellen, bzw. auf die Seite legen dass der Motor nach oben zeigt. (siehe Transportstellung. Abb. 3) Um Motorschäden zu vermeiden, darf der Stampfer nicht weiterlaufen wenn er auf der Seite liegt.

Auch bei kurzen Arbeitsunterbrechungen das Gerät abschalten.Beim Arbeiten Gashebel (11) ganz öffnen, um eine max. Leistung zu erzielen.Auf keinen Fall beim Verdichten den Führungsbügel loslassen.Gerät von selbst vorwärts ziehen lassen. Keinen Druck auf das Gerät ausüben, nicht versu-chen, das Gerät mit Muskelkraft vorwärts zu bewe-gen.Der Stampffuß muss immer in paralleler Stellung zum Boden auftreten, um eine extreme Abnutzung der Platte zu vermeiden.

Achtung! Den Vibrationsstampfer nicht an Beton oder har-ten bzw. fest verdichteten Bodenoberflächen anwenden. In solchen Fällen beginnt das Gerät aufzuschlagen anstatt zu vibrieren, was Schaden am Stampffuß und dem Motor ver-ursacht.

TRANSPORTAchtung! Beim Transport immer den Motor ausschalten und Kraftstoffhahn schließen, (Stellung OFF ) Vor dem Transport bzw. vor dem Abstellen in Innen-räumen den Motor der Maschine abkühlen lassen, um Verbrennungen zu vermeiden und Brandgefahr auszu-schließen.Bei einem Standortwechsel auch auf eine kurze Distanz während der Arbeit, ist der Motor auszuschalten.Vermeiden Sie, dass Personen durch Abkippen oder Ab-rutschen der Maschine nicht gefährdet werden.

FAHRVORRICHTUNG ABB. 15.1, 15.2 Die Transportvorrichtung erleichtert die Handhabung über kurze Strecken.1 Vibrationsstampfer außer Betrieb setzen.2 Stampfer leicht nach vorne kippen und die Transport-

vorrichtung unter die Halterung schieben.3 Transportvorrichtung mit dem Fuß halten, 4 Stampfer nach hinten auf die Achse kippen und mit

Hilfe des Schutzbügels verschieben.5 Beim Absetzen in umgekehrter Reihenfolge vorgehen. 6 Vorsichtig abstellen und die Achse mit Rädern ab-

nehmen Verwenden Sie die Fahrvorrichtung nur auf ebenen und festen Untergrund und für kurze Wege. Die Fahrvorrich-tung wieder vor dem nächsten Stampfeinsatz entfernen.Achtung! Den Vibrationsstampfer immer in aufrechter Stel-

Fig. 11

Fig. 15.1

Fig. 15.2

Page 29: VS 1000 - Adobee-leclerc.scene7.com/is/content/gtinternet/VPV/...05-2012 Art.-Nr. 390 8301 002 VS 1000 Art.-Nr. 390 8301 915 D Vibrationsstampfer Original-Anleitung PL Ubijak wibracyjny

29

Eks oatacja ubijaka wibracyjnego i 11 b a brac n r a z a r a

trz a c za a czas rac na ch teren e na e

rze eszcza s z u nach en a s ba bs ugu ca n g n e e zna a s

n e asz n r sz utrz a ub a such cz st c e e ub a rze r c s nat ch ast cz s n

czn za nu 9 usta na Sast n e sta n n e urz zen e ub na

b u ta ab s n zna a s u g r atrz z c a trans rt a 3Aby unikn uszkodzenia si nika, nie na e y w trak-cie racy uk ada ubijaka w ozycji oziomejS n na e cz r n e czas r t ch rzer

racczas rac ca c e t rz gn regu ac

gazu 11 ab s gn a s a n a n a n a u n e uszcza a a r a z ceg

czas zag szczan ar sz z urz zen u s b n e su a s rz u e era nac s u na urz zen e n e r b a na

s rze cha urz zen a rz uSt a ub a a us za sze zna a s r n eg e

a ab z n a z a na erne zu c e tUwaga Nie u ywa ubijaka wibracyjnego na beto-nie ub innych twardych ub mocno zag szczonych

od o ach W takich wy adkach urz dzenie zaczyna uderza zamiast wibrowa , co mo e s owodowa uszkodzenie sto y i si nika

TRANSPORTaga czas trans rtu s n us b za sze

cz n za r a za n t z c a rze trans rte ub rzech an e za n t

eszczen u na e stu z s n ce u un n c a arze raz zn ecen a arun e czas r t stans eg trans rtu -

czas rac s n us b cz na e u e n s e asz na n e stan r z a a s b s ute rze r cen a ub zsun c a

UCHWYT PROWADZ CY IL 1 1, 1 2 ces r a trans rt e u at a bs ug na r t ch c n ach

1 cz ub a brac n2 rzech e ub a rz u sun c

trans rt uch t3 rz trz a n g c trans rt4 rzech ub a t u na rzesun za c

a a chr nneg5 czas z e an a st a r tne

e n c 6 str n e usta z z a

a trans rtu na e u a t na as ch ut ar z n ch ach na r t ch c n ach r g

rze rz st en e rac a na e zaga ce u un n c a c e u a a ub e u ub -

a brac n na e za sze trans rt a z c

Page 30: VS 1000 - Adobee-leclerc.scene7.com/is/content/gtinternet/VPV/...05-2012 Art.-Nr. 390 8301 002 VS 1000 Art.-Nr. 390 8301 915 D Vibrationsstampfer Original-Anleitung PL Ubijak wibracyjny

30

lung transportieren, um einen Kraftstoff- bzw. Ölsaustritt zu vermeiden.Beim Transport mit einem Fahrzeug ist darauf zu achten, dass das Gerät nicht umfallen darf. Falls dies nicht möglich ist, zuerst den Kraftstofftank restlos entleeren, den Stampfer hinlegen und auf der Ladefläche des Fahrzeuges fest verzurren, um ein Weg-rollen oder Verschieben zu vermeiden. Beim Heben mittels Aufzug die Anschlagstelle (19) ver-wenden und vorsichtig hochziehen um Verletzungen zu vermeiden.Vor dem Heben sicherstellen, dass die Hebevorrichtung fähig ist, das Maschinengewicht ohne Gefahr tragen zu können.Verladerampen müssen tragfähig und standsicher sein.

ACHTUNG! Nach einem Transport in waagrechter Lage muss das Gerät wieder aufgerichtet werden, um das Öl zum Motor zurücklaufen zu lassen. Dieser Vorgang kann etwas dauern, bis der normale Ölstand wieder hergestellt ist.ACHTUNG! Das Gerät ist schwer und darf nicht von einer einzelnen Person angehoben werden.

LAGERUNGBei Lagerung über einen längeren Zeitraum Kraft-stofftank entleeren und den Vergaser leer fahren.Zündkerze abschrauben.Ca. 20 ml sauberes Motoröl durch die Zündkerzen-bohrung in den Zylinder gießen.Starterseil langsam herausziehen damit sich das Öl im Motor verteilt und Zündkerze wieder einschrau-ben.Schmutz, Ablagerungen und Staub gründlich von Motor und Zylinderkopfrippen entfernen.Luftfilter säubern oder bei starker Verschmutzung ersetzen.Den Vibrationsstampfer sicher in einem trockenen Raum, für Kinder unzugänglich, lagern.Das Gerät darf nicht im Freien aufbewahrt werden.Gerät und Motor zum Schutz vor Staub abdecken und an einem trockenen sauberen Ort lagern.Vibrationsstampfer gegen umkippen sichern.Bei liegender Lagerung des Stampfers im darf das Gerät nur nach vorne gekippt werden, sodass der Mo-tor nach oben zeigt. Dadurch wird verhindert dass Öl in den Zylinder, Luftfilter oder Brennkammer gelangt, was zu Startproblemen führt.

Page 31: VS 1000 - Adobee-leclerc.scene7.com/is/content/gtinternet/VPV/...05-2012 Art.-Nr. 390 8301 002 VS 1000 Art.-Nr. 390 8301 915 D Vibrationsstampfer Original-Anleitung PL Ubijak wibracyjny

31

n eczas trans rt an a az e na e u e n s

e urz zen e s n e rze r c e e est t n e e na er r n ca c e

zb rn a a ub a rz c a g erzchn a un e az u zabez ecza c rze

rzesun c e ub rzet czen e czas n szen a za c c gu st s a

zacze 19 str n e c ga ab un n zran en arze n es en e u e n s e n n a starcza c u g n es e asz n n e

u c zagr en a a a za a cza us b stab na s a a starcza c n n

G za czen u trans rtu z c z -e ce u za e n en a s n c a e u s n a

urz zen e us b usta ne z c n e r ces rz r cen a n r a neg z u e u e tr a a nut

G rz zen e est c e n e e b n s-z ne rzez e n s b

PRZECHOWYWANIE rze r z cz c e rzech an a rzez u sz

res czasu na e r n zb rn a a ga n r c ec za n rzez gn az ec za n e a c n ra

20 cz steg e u c gn n r zruch ce u r -

n erneg r z r a zen a e u s n u a nast n e r c ec za n

D a n e usun bru sa urz z s n a u ebr an a c n ra

cz c tr etrza ub rz s n zabru ze-n u en

e c ub a brac n bez eczn such eszczen u e scu n e st n a z ec

rz zen e n e e b rzech ane na -n etrzu

rz zen e s n na e zabez ecz rze ur-ze rzech a such cz st e scu

abez ecz ub a rzez rze r cen e rz rzech an u z c z e

urz zen e e b ne t na rze z e ta ab s n zna a s u g r ten s s b un a s c e u e u c n ra tra etrza ub r s a an a c r a z r b e z r zruche

Page 32: VS 1000 - Adobee-leclerc.scene7.com/is/content/gtinternet/VPV/...05-2012 Art.-Nr. 390 8301 002 VS 1000 Art.-Nr. 390 8301 915 D Vibrationsstampfer Original-Anleitung PL Ubijak wibracyjny

32

Wartung

WartungsplanDiese Maschinen- und Motorwartungstabelle bitte ein-halten! Weitere Informationen entnehmen Sie bitte aus dem mit-geliefertem Motorenhandbuch.

Täglich vor Arbeitsbeginn Kraftstofftank und Leitungen auf Dichtigkeit prüfenBefestigungsschrauben am Stampffuß, Luftfilter, Motor-öl, Öl im Stampffuß,und Funktionen der Bedienelemente überprüfen.

Nach 25 BetriebsstundenÖl im Stampfsystem wechseln,Kühlrippen reinigen und Zündkerze Überprüfen

Nach 50 BetriebsstundenMotorenöl wechseln

Nach 100 BetriebsstundenLuftfilterelement austauschenMotorenöl wechseln,Zündkerze austauschenAbsatzbecher reinigen

Nach 300 BetriebsstundenÖl im Stampfsystem wechselnKraftstofffilter reinigen

Hinweis! Motorenöl nach den ersten 50,danach alle 100 Betriebsstunden wechseln, Öl im Stampfsystem nach den ersten 25, danach alle300 Betriebsstunden wechseln

MOTORÖLÖlstandkontrollePrüfen Sie den Motorölstand bei gestopptem und waa-gerecht stehendem Motor.1 Die Ölverschluss-Schraube (6) abnehmen.2 Der Ölstand sollte sichtbar am Gewinde des Ölein-

füllstutzens stehen. 3 Liegt der Ölstand unterhalb, dann das empfohlene

Öl (siehe Technische Daten) bis zur Unterkante der Öleinfüllöffnung einfüllen

Nicht überfüllen!4 Ölverschluss –Schraube gut zudrehen.Ein niedriger Ölstand kann Motorschäden verursachen. Für daraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht; das Risiko dafür trägt allein der Benutzer.

Motoröl wechseln Abb. 12Motoröl nach den ersten 50 Betriebsstunden wechseln, anschließend alle 100 Stunden bzw. jeden Monat. 1 Motoröl bei warmen Motor ablaufen lassen.2 Motor warmlaufen lassen.3 Motor abschalten.4 Ausreichend großen Behälter zum Auffangen des Alt-

öls unter die Ölablassschraube (7) stellen.5 Zum Ablassen des Öls Ölverschluss-Schraube (6) und

Ölablassschraube (7) entfernen.

6

Fig. 12

7

Page 33: VS 1000 - Adobee-leclerc.scene7.com/is/content/gtinternet/VPV/...05-2012 Art.-Nr. 390 8301 002 VS 1000 Art.-Nr. 390 8301 915 D Vibrationsstampfer Original-Anleitung PL Ubijak wibracyjny

33

Konserwacja

P an konserwacjir sz rzestrzega n sze tabe nser ac as-

z n s n a z sta e n r ac e zna u s cz ne nstru c

s n a

Codziennie rzed roz ocz ciem racyS ra z szcze n zb rn a a a rze

a ch S ra z rub cu ce st ub a a tr etrza

e s n e st e ub a a raz z a an e e e-ent bs ugu c ch

Po 2 roboczogodzinachen e u a z e u ar

cz c ebra ch z ce s ra z ec za n

Po 0 roboczogodzinachen e s n

Po 100 roboczogodzinachen a tru etrzaen e s nen ec za n

cz c sa n

Po 00 roboczogodzinachen e u a z e u ar

cz c tr a a

Wskazówka e s n na e en er sz ch 50 r b cz g z nach a nast n e

en a c 100 r b cz g z n e u a z e u a-r en er sz ch 25 r b cz g z nach a nast n e en a c 300 r b cz g z n

OLEJ SILNIKOWYKontro a oziomu o eju

z e u s ra z rz cz n z -an s n u

1 r c rub s ustu e u 62 e n en b czn rz g nc e e u e u 3 e e z e u est n sz na e g uzu e n

za ecan e e atrz tabe a z an techn cz-n ne ra z e u e u

Nie rze ewaD brze r c rub e u e u

b t n s z e u e r a z usz-zen a s n a r ucent n e a a za sz -

n a ce z ta eg u t an a r z n s czn e u t n

Wymiana o eju i 12e s n en er sz ch 50 r b cz g -

z nach nast n e en a c 100 r b cz g z n ub c es cS u c e rz c e s n u

zgrza s n

Page 34: VS 1000 - Adobee-leclerc.scene7.com/is/content/gtinternet/VPV/...05-2012 Art.-Nr. 390 8301 002 VS 1000 Art.-Nr. 390 8301 915 D Vibrationsstampfer Original-Anleitung PL Ubijak wibracyjny

34

6 Ablassschraube (7) wieder anbringen und festziehen.7 Empfohlenes Motoröl bei waagrecht liegendem Motor

bis zur Unterkante der Öleinfüllöffnung einfüllen. Ölmenge und Ölsorte siehe „Technische Daten“.Ölverschluss-Schraube (6) gut zuschrauben.

Hinweis! Empfohlenes Motoröl SAE 10W-30Füllmenge ca. 0,6 LiterEntsorgen Sie anfallendes Öl ordnungsgemäß in der ört-lichen Altölsammelstelle. Es ist verboten Altöl in den Boden abzulassen oder mit Abfall zu vermischen.

Wichtiger Hinweis im Fall einer Reparatur:Bei Rücklieferung von Vibrationsstampfer zur Reparatur beachten Sie bitte, dass die Vibrationsstampfer aus Si-cherheitsgründen öl- und benzinfrei an die Servicestation gesendet werden müssen.

Luftfilter reinigen1 Luftfiltergehäusedeckel abnehmen. 2 Schaumstoffeinsatz vorsichtig abnehmen, auf Be-

schädigungen prüfen. 3 Beschädigte Einsätze ersetzen Schmutz an der Innen-

seite des Filtergehäuses mit einem sauberen Lappen abwischen.

4 Schaumstoffeinsatz mit milder Seifenlösung reinigen. Gründlich mit klarem Wasser ausspülen und gut trocknen lassen.NIEMALS Benzin oder Reinigungslösungen mit niedrigem Flammpunkt zum Reinigen des Luftfiltereinsatzes verwenden. Ein Feuer oder eine Explosion könnten die Folge sein.5 Schaumstoffeinsatz auf den Luftfiltereinsatz aufset-

zen.6 Luftfiltergehäusedeckel schließen.Niemals den Motor ohne oder mit beschädigtem Luft-filtereinsatz laufen lassen. Schmutz gelangt so in den Motor, wodurch schwerwiegende Motorschäden entste-hen können. Für daraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht; das Risiko dafür trägt allein der Benutzer.

Zündkerze prüfen1 Motor abschalten und abkühlen lassen.Vorsicht! Verbrennungsgefahr2 Je nach Bedarf Zündkerze reinigen oder ersetzen.

Siehe Motorenhandbuch.3 Zündkerzenstecker abziehen und Schmutz im Zünd-

kerzenbereich beseitigen.4 Zündkerze herausdrehen und prüfen.5 Bei Beschädigungen wie z. B. Risse oder Splitter,

Zündkerze ersetzen.6 Zündkerzen-Elektroden mit einer Drahtbürste reini-

gen.7 Elektrodenabstand prüfen und einstellen. Abstand

siehe „Technische Daten“.8 Zündkerze einschrauben und mit dem Zündkerzen-

schlüssel festziehen.9 Zündkerzenstecker auf die Zündkerze aufsetzen.10 Achten Sie darauf, dass beim Wechsel kein Schmutz

in den Zylinderkopf gelangt.

Page 35: VS 1000 - Adobee-leclerc.scene7.com/is/content/gtinternet/VPV/...05-2012 Art.-Nr. 390 8301 002 VS 1000 Art.-Nr. 390 8301 915 D Vibrationsstampfer Original-Anleitung PL Ubijak wibracyjny

35

cz s n rub s ustu e u 7 sta e n u

e n na zu t e ce u s uszczen a e u r c rub e u e u

6 rub s ustu e u 7rub s ustu e u 7 n n e r c cn c gna za ecan e s n rz z an

s n u z u ne ra z e u I t e u atrz Dane techn czneD brze r c rub e u e u 6

Wskazówka a ecan e s n S 10 -30

I e u na e n en a 0 6 trau t e s n na e e g czn e zut z a e scu zb r zu teg e u abran a s e an a

stareg e u na z e ub eszan a g z a a

Wa na wskazówka w rzy adku na rawy: rz a u s ub a a brac neg na ra

ze zg bez ecze st a na e r n g z e u a a

Czyszczenie tru owietrza r bu tru etrza str n e a s ra z g te

usz ze en usz z n a an ecz szczen a na

e n trzne str n e bu tra cz c cz st sz at

a tra cz c ag n r zt re an D a n e u a cz st z sta sus-zen aDo czyszczenia wk adu tra NIGDY nie u ywa ben-zyny ub roz uszcza ników o niskiej tem eraturze za onu

rzec n raz e e zn ecen a aru ub buchua t rz an e na a traa n r bu tra etrzae urucha a s n a bez ub z usz z n a e tru etrza ten s s b s n a e

rze sta s bru t r s u e usz zen e s n -a r ucent n e a a za sz n a ce z ta-eg u t an a r z n s czn e u t n

Kontro a wiecy za onowej1 cz s n g stu zOstro nie Niebez iecze stwo o arzenia2 za e n c trzeb cz c ub en

ec za n atrz nstru c a s n a3 nasa ec za n e usun zabru -

zen a bszarze ec4 r c s ra z ec za n5 rz a u usz ze n r s ub r s

en ec6 cz c e e tr ec za c szcz t

ruc ane7 S ra z regu a st z e e tr a

st atrz Dane techn czne

Page 36: VS 1000 - Adobee-leclerc.scene7.com/is/content/gtinternet/VPV/...05-2012 Art.-Nr. 390 8301 002 VS 1000 Art.-Nr. 390 8301 915 D Vibrationsstampfer Original-Anleitung PL Ubijak wibracyjny

36

11 Überprüfen Sie den Sitz der Zündkerze. 12 Eine lockere Zündkerze kann durch Überhitzung den

Motor beschädigen.13 Zu starkes Anziehen kann das Gewinde im Zylinder-

kopf beschädigen.14 Für daraus resultierende Schäden haftet der Herstel-

ler nicht; das Risiko dafür trägt allein der Benutzer.Z

Einstellung der Motordrehzahl Abb. 131 Gashebel (11) in Leerlauf-Position nach rechts schie-

ben.2 Motor anlassen und eine Minute warmlaufen lassen.

– Drosselanschlagschraube (B) einschrauben, um die Drehzahl zu erhöhen.

– Drosselanschlagschraube (B) aufschrauben, um die Drehzahl zu reduzieren.

– Die Leerlaufdrehzahl soll so eingestellt sein, dass der Stampfer stehen bleibt.

– Gasbegrenzungsschraube (C) einschrauben, re-duziert die Motordrehzahl

– Gasbegrenzungsschraube (C) aufschrauben, er-höht die Motordrehzahl

SCHMIERUNG DES STAMPFSYSTEMS ABB. 14Ölstand prüfen:Kontrollieren Sie den Ölstand vor jeder Inbetriebnahme.1 Vibrationsstampfer auf eine ebene Fläche stellen.2 Verschmutzung im Bereich am Schauglas (16) be-

seitigen.3 Ölstand durch Schauglas (16) prüfen. Stampfsystemschmierung ist in Ordnung, wenn das

Ölschauglas ungefähr 1/2 - 3/4 voll anzeigt. Wenn kein Öl sichtbar ist, dann muss Öl zugeführt

werden.4 Vibrationsstampfer nach vorne neigen bis das Gerät

am Transportschutz aufliegt.5 Ölablassschraube (16) am Stampfer-Unterteil ab-

nehmen.6 Bei Bedarf Öl SAE 10W-30 nachfüllen. 7 Schraube wieder schließen und festziehen.8 Gerät wieder aufstellen

Öl wechseln:Das Öl im Stampfsystem nach den ersten 50 Betriebs-stunden wechseln, anschließend alle 300 Betriebsstun-den 1 Den Vibrationsstampfer nach hinten umlegen, bis er

auf dem Führungsbügel aufliegt.2 Passenden Behälter unter das Gerät legen.3 Ölablassschrauben (16) am Stampfer-Unterteil ab-

nehmen und das Öl in das Gefäß ablaufen lassen.4 Vibrationsstampfer wieder in aufrechte Stellung brin-

gen und dann nach vorne neigen bis das Gerät am Transportschutz (18) aufliegt.

5 Öl einfüllen.6 Schraube (Schauglas 16) wieder schließen und fest-

ziehen.7 Gerät wieder aufstellen.Nach einem Ölwechsel die Maschine 10 Minuten nicht laufen lassen.Hinweis!

Fig. 13

B

Fig. 14

16

Page 37: VS 1000 - Adobee-leclerc.scene7.com/is/content/gtinternet/VPV/...05-2012 Art.-Nr. 390 8301 002 VS 1000 Art.-Nr. 390 8301 915 D Vibrationsstampfer Original-Anleitung PL Ubijak wibracyjny

37

8 r c ec za n c gn ucze ec

9 a nasa na ec za n10 r sz z r c u ag ab czas an ec

c n ra s n a n e sta s bru11 S ra z sa zen e ec za n e 12 u na eca za n a e na s ute rzegrza-

n a usz z s n13 b t cne r cen e e usz z g nt

g c c n ra14 r ucent n e a a za sz n a ce

z ta eg u t an a r z n s czn e u t n

Ustawienie iczby obrotów i 11 D gn regu ac gazu 11 rzesun ra

z c b egu a eg – ce u z szen a czb br t r c

rub z erza a rze ustn c – ce u z n e szen a czb br t r c

rub z erza a rze ustn c – czba br t b egu a eg nna b

ta usta na ab ub a z sta a z c st ce

– r c rub gran czn a gazu nast u e re u c a czb br t s n a

– r c rub gran czn a gazu nast u e z szen e czb br t s n a

SMAROWANIE UK ADU UDAROWEGO IL 1

Kontro a oziomu o eju:rze a uruch en e na e s ra z z e u

1 sta ub a brac n na r ne erzchn2 sun sze e zabru zen a bszarze z ern a

163 S ra z z e u rzez z ern 16 4 S ar an e s ste u u ar eg est za e n ne

e e z e u zna u e s rze z a e - z ern a

5 e e n e a e u na e g uzu e n6 r sz ch ub a rz u a urz zen e

b z e s era na zabez eczen u trans r-t

7 r c rub s ustu e u 16 z ne cz c ub a a

8 raz e trzeb a e S 10 -30 9 r c rub s ustu e u cn c gn10 sta urz zen e

Wymiana o eju:e u a z e u ar en er sz ch 50

r b cz g z nach nast n e en a c 300 r b -cz g z n

rze ub a brac n na t a s na a u r a z c

urz zen e e n e nr c rub s ust e u 16 rz sta e ub -

a a s u c e e n asta ub a n n e z c n e a nast n e

Page 38: VS 1000 - Adobee-leclerc.scene7.com/is/content/gtinternet/VPV/...05-2012 Art.-Nr. 390 8301 002 VS 1000 Art.-Nr. 390 8301 915 D Vibrationsstampfer Original-Anleitung PL Ubijak wibracyjny

38

Empfohlenes Motoröl SAE 10W-30Füllmenge ca. 0,8 LiterEntsorgen Sie anfallendes Öl ordnungsgemäß in der ört-lichen Altölsammelstelle. Es ist verboten Altöl in den Boden abzulassen oder mit Abfall zu vermischen

Wichtiger Hinweis im Fall einer Reparatur:Bei Rücklieferung von Erdbohrern zur Reparatur beach-ten Sie bitte, dass diese aus Sicherheitsgründen Öl- und Benzinfrei an die Servicestation gesendet werden müs-sen.Achtung! Nicht Rauchen und kein offenes Feuer. Explosi-onsgefahr

StampffußBei einem neuen Gerät, vor jeder Inbetriebnahme oder nach dem Einbau eines neuen Stampffußes sind sämtli-che Befestigungsmuttern anzuziehen.

ReinigenNach jedem Gebrauch müssen die Zylinderkühlrippen gereinigt werden, sowie Schmutz und Steine die sich am Gerät angesammelt haben entfernt werden.

EG-Konformitätserklärung

Hiermit erklären wir, die Woodster GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen Bestimmungen nachstehender EG-Richtlinien entspricht.Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung an der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.

Bezeichnung der Maschine:Vibrationsstampfer

Maschinentyp:VS 1000, Art.-Nr. 390 8301 915

Einschlägige EG-Richtlinien:EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG,EG-Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EWG,EG-EMV Richtlinie 2004/108/EWG.Outdoor-Richtlinie 2000/14/EG 2005/88/EG.

Angewandte harmonisierte Normen:EN 500-1:2006+A1, EN 500-4:2006+A1, EN ISO 3744:1995, EN ISO 14982:2009

Gemeldete StelleTÜV Rheinland LGA Products GmbHTillystraße 290431 Nürnberg

Ort, Datum:Ichenhausen, 08.12.2010

Unterschrift:V. Thomas Honigmann (Geschäftsführer)

Page 39: VS 1000 - Adobee-leclerc.scene7.com/is/content/gtinternet/VPV/...05-2012 Art.-Nr. 390 8301 002 VS 1000 Art.-Nr. 390 8301 915 D Vibrationsstampfer Original-Anleitung PL Ubijak wibracyjny

39

rzech g rz u a s na zabez ecze-n u trans rt 18

a er c n n e rub z ern 16 cn

c gnsta n n e urz zen e an e e u rzez 10 nut n e urucha a as-

z ns az a

a ecan e s n S 10 -30I e u na e n en a 0 8 tra

u t e s n na e e g czn e zut z a e scu zb r zu teg e u abran a s e an a

stareg e u na z e ub eszan a g z a a

Wa na wskazówka w rzy adku na rawy: rz a u s ert a z e neg na ra ze zg bez ecze st a na e r n g z e u

a a aga e a un a t arteg gn a ebez ecze st buchu

Sto a rz a u n eg urz zen a rze a uru-

ch en e ub nta u n e st ub a a na e r c sz st e na r t rub cu ce

Czyszczenie a u t an u ub a a na e cz c

eber a c n ra raz usun zabru zen a a t re zebra s na urz zen u

Dek aracja zgodno ci WEr ucent urz zen a ster G b Günzburger Str 69

D-89335 Ichenhausen n n e sz a cza e sana n e asz na zg e nce c nstru c starcz n rzez nas nan u s e n a e n e agan a re ne rzez n sz re t rz a u nan a z an asz n e t re n e z sta

uzg n ne z r ucente n n e sza e arac a trac a n

az a asz n

asz nS 1000, Art -Nr 0 01 1

n ne re t Dyrektywa maszynowa 200 2 WE,Dyrektywa niskiego na i cia 200 WE,Dyrektywa WE-EM 200 10 EWG,Dyrektywa emisji d wi ku 2000 1 EG 200 EG

St s ane n r zhar n z aneEN 00-1:200 A1, EN 00- :200 A1, EN ISO :1 , EN ISO 1 2:200

e n st a n t anaT Rhein and LGA Products GmbH

straße 290431 Nürnberg

e sce ataIchenhausen, 0 12 2010

s Thomas Honigmann dyrektor

Page 40: VS 1000 - Adobee-leclerc.scene7.com/is/content/gtinternet/VPV/...05-2012 Art.-Nr. 390 8301 002 VS 1000 Art.-Nr. 390 8301 915 D Vibrationsstampfer Original-Anleitung PL Ubijak wibracyjny

40

FEHLERBEHEBUNG

Störung Ursache Abhilfe

Unsauberes Verdichtungsbild. Stampffuß verschlissen. Stampffuß wechseln.

Ölverlust am Motor. Verschlissene Dichtungen, Radialdichtringe. Fachhändler kontaktieren.

Bodenoberfläche ist zu hart. Ein Verdichten der Bodenoberfläche ist nicht möglich.

Boden ist zu nass, der Stampffuß bleibt hängen.

Trockenzeit erlauben.

Dicke Schmutzschicht auf dem Stampffuß. Stampffuß reinigen.

Motor läuft aber der Stampfer läuft unregelmäßig

Gebrochene Teile im Stampfsystem.

Fachhändler kontaktieren.Gebrochene oder schlechte Feder

Motordrehzahl ist zu hoch eingestellt.

Kupplungsoberfläche verschmutzt. Kupplungsoberfläche von Öl und Fett reinigen

Motor lässt sich nicht starten Kein Kraftstoff im Tank. Nachtanken.

Kraftstoffhahn geschlossen. Kraftstoffhahn öffnen.

Luftfilter verschmutzt. Luftfilter reinigen.

Motorschalter steht auf „OFF“. Motorschalter auf „ON“ stellen.

Reversierstarter defekt. Reversierstarter reparieren.

Kein Motoröl. Motoröl nachfüllen.

Zündkerze verschmutzt. Zündkerze reinigen

Motor läuft, aber der Stampfer bewegt sich nicht.

Fliehkraftkupplung defekt. Kupplung auswechseln.

Verdichtungsdruck niedrig. Fachhändler kontaktieren.

Auspufföffnung verstopft

Motor wird zu heiß Kühlrippen und Gebläseflügel verschmutzt. Kühlrippen und Gebläseflügel reinigen

Sollten diese Maßnahmen den Fehler nicht beseitigen oder Fehler auftreten, die hier nicht angeführt sind, dann lassen Sie Ihr Gerät von einem Fachmann prüfen.

Page 41: VS 1000 - Adobee-leclerc.scene7.com/is/content/gtinternet/VPV/...05-2012 Art.-Nr. 390 8301 002 VS 1000 Art.-Nr. 390 8301 915 D Vibrationsstampfer Original-Anleitung PL Ubijak wibracyjny

41

USUWANIE DÓW

Usterka Przyczyna Usuwanie usterek

N er n ern n zag szczan a u ta st a ub a a en st ub a ac e e u s n eg u te uszcze er c en e uszcze n a ce a aut r z an ser s

b t t ar a erzchn a gruntu ag szczan e erzchn gruntu n e est e

Grunt est za r st a ub a a s b u e cze a schn c a gruntuS n e zabru z na st a ub a a cz c st ub a a

S n racu e a e ub a racu e n er n a ane cz c u a z e u ara aut r z an ser sa ana ub a a s r na

czba br t est za s aerzchn a s rz g a est zabru z na cz c erzchn e s rz g a z e u

s aruS n n e a e s uruch ra a a zb rn u atan a

a n t za r a a t rz za r a aabru z n tr etrza cz c tr etrzarze czn s n a est usta n na rze czn s n a rzesta na Nsz z n r zruszn n Na ra r zruszn nra e u s n eg zu e n e s nabru z na eca za n a cz c ec za n

S n racu e a e ub a n e rusza s sz z ne s rz g r e en s rz gb t n s nac s zag szczen a

a aut r z an ser sa chan ech

S n est za g r c abru z ne eber a ch z ce s rz e a ent at ra

cz c eber a ch z ce s rz e a ent at ra

e e sze cz nn c n e usun uster ub st u e b t reg n e en n na e z ec s ra zen e urz zen a aut r z ane u ser s

Page 42: VS 1000 - Adobee-leclerc.scene7.com/is/content/gtinternet/VPV/...05-2012 Art.-Nr. 390 8301 002 VS 1000 Art.-Nr. 390 8301 915 D Vibrationsstampfer Original-Anleitung PL Ubijak wibracyjny

42

Page 43: VS 1000 - Adobee-leclerc.scene7.com/is/content/gtinternet/VPV/...05-2012 Art.-Nr. 390 8301 002 VS 1000 Art.-Nr. 390 8301 915 D Vibrationsstampfer Original-Anleitung PL Ubijak wibracyjny

43

Page 44: VS 1000 - Adobee-leclerc.scene7.com/is/content/gtinternet/VPV/...05-2012 Art.-Nr. 390 8301 002 VS 1000 Art.-Nr. 390 8301 915 D Vibrationsstampfer Original-Anleitung PL Ubijak wibracyjny

Garantie DOffensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andernfalls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewährleistungsfrist ab Über-gabe in der Weise, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar in Folge Material- oder Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollte, kostenlos ersetzen. Für Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsansprüche gegen die Vorlieferanten zustehen. Die Kosten für das Einsetzen der neuen Teile trägt der Käufer. Wand-lungs- und Minderungsansprüche und sonstige Schadensersatzansprüche sind ausgeschlossen.

Warranty GBApparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the goods. Otherwise, the buyerís rights of claim due to such defects are invalidated. We guarantee for our machines in case of proper treatment for the time of the statutory warranty period from delivery in such a way that we replace any machine part free of charge which provably becomes unusable due to faulty material or defects of fabrication within such period of time. With respect to parts not manufactured by us we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims against the up-stream suppliers. The costs for the installation of the new parts shall be borne by the buyer. The cancellation of sale or the reduction of purchase price as well as any other claims for damages shall be excluded.

Garantie FRDes défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchan-dise, sans quoi líacheteur perd tout droit à des redevances pour de tels défauts. Nous garantis-sons nos machines, dans la mesure où elles sont maniées correctement, pour la durée légale de garantie à compter de la remise dans ce sens que nous remplaçons gratuitement toute pièce de la machine devenue inutilisable durant cette période pour des raisons díerreur de matériau ou de fabrication. Toutes pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne sont garanties que si nous possédons des droits à la garantie vis-à-vis des fournisseurs respectifs. Les frais pour la mise en place des nouvelles pièces sont à la charge de líacheteur. Tous droits à rédhibition et toutes prétentions à diminutions ainsi que tous autres droits à líindemnité sont exclus.

Garanzia IVizi evidenti vanno segnalati entro 8 giorni dalla ricezione della merce, altrimenti decadono tutti i diritti dellíacquirente inerenti a vizi del genere. Appurato un impiego corretto da parte dellíac-quirente, garantiamo per le nostre macchine per tutto il periodo legale di garanzia a decorrere dalla consegna in maniera tale che sostituiamo gratuitamente qualsiasi componente che entro tale periodo presenti dei vizi di materiale o di fabbricazione tali da renderlo inutilizzabile. Per componenti non fabbricati da noi garantiamo solo nella misura nella quale noi stessi possiamo rivendicare diritti a garanzia nei confronti dei nostri fornitori. Le spese per il montaggio dei componenti nuovi sono a carico dellíacquirente. Sono escluse pretese di risoluzione per vizi, di riduzione o ulteriori pretese di risarcimento danni.

Garantía ESLos defectos evidentes deberán ser notificados dentro de 8 días después de haber recibido la mercancía, de lo contrario el comprador pierde todos los derechos sobre tales defectos. Garantizamos nuestras máquinas en caso de manipulación correcta durante el plazo de garantía legal a partir de la entrega. Sustituiremos gratuitamente toda pieza de la máquina que dentro de este plazo se torne inútil a causa de fallas de material o de fabricación. Las piezas que no son fabricadas por nosotros mismos serán garantizadas hasta el punto que nos corresponda garantía del suministrador anterior.Los costes por la colocación de piezas nuevas recaen sobre el comprador. Están excluidos derechos por modificaciones, aminoraciones y otros derechos de indemnización por daños y perjuicios.

Garantia PTPara este aparelho concedemos garantia de 24 meses. A garantia cobre exclusivamente defeitos de matérial ou de fabricação. Peças avariadas são substituidas gratuitamente. cabe ao cliente efetuar a substituição. Assumimos a garantia unicamente de peças genuinas scheppach. Não há direito à garantia no caso de: peças de desgaste, danos de transporte, danos causados pelo manejo indevido ou pela desatenção as instruções de serviço, falhas da instalação elétrica por inobservançia das normas relativas á electricidade.Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido conserta-dos por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura.

Garantie NLZichtbare gebreken moeten binnen de 8 dagen na ontvangst van de goederen worden gemeld, zo niet verliest de verkoper elke aanspraak op grond van deze gebreken. Onze machines worden ge-leverd met een garantie voor de duur van de wettelijke garantietermijn. Deze termijn gaat in vanaf het moment dat de koper de machine ontvangt. De garantie houdt in dat wij elk onderdeel van de machine dat binnen de garantietermijn aantoonbaar onbruikbaar wordt als gevolg van materiaal- of productiefouten, kosteloos vervangen. De garantie vervalt echter bij verkeerd gebruik of ver-keerde behandeling van de machine. Voor onderdelen die wij niet zelf produceren, geven wij enkel de garantie die wij zelf krijgen van de oorspronkelijke leverancier. De kosten voor de montage van nieuwe onderdelen vallen ten laste van de koper. Eisen tot het aanbrengen van veranderingen of het toestaan van een korting en overige schadeloosstellingsclaims zijn uitgesloten.

Garanti NOÅpenbare mangler skal meldes innen 8 dager etter at varen er mottatt, ellers taper kunden samtlige krav pga slik mangel. Vi gir garanti for at våre maskiner ved riktig behandling under den rettslige garantitidens varighet, fra overlevering, på den måten at vi erstatter kostnadsfritt hver maskindel, som innen denne tiden påviselig er ubrukbar som følge av material- eller produksjons-feil. For deler som vi ikke produserer selv, yter vi garanti kun i den utstrekning som garantikrav mot underleverandør tilkommer oss. Kjøperen bærer kostnadene ved montering av nye deler. Endrings- og verditapskrav og øvrige skadeerstatningskrav er utelukkede.

Garanti SEUppenbara brister ska anmälas inom 8 dagar efter mottagandet, i annat fall förlorar köparen samtliga anspråk på grund av dessa brister. Vi lämnar garanti för våra maskiner vid riktig hantering för den lagenliga garantitiden från övertagandet på det sättet, att vi kostnadsfritt ersätter varje maskindel, som inom denna tid blir obrukbar bevisligen som följd av material eller tillverkningsfel. För delar, som vi inte själva tillverkar, lämnar vi endast garanti i så måtto, som vi själva får garanti av våra underleverantörer. Kostnaderna för monteringen av de nya delarna bär köparen. Förändrings och värdeminskningsanspråk och övriga skadeståndsanspråk är uteslutna.

Garanti DKMed denna maskin följer en 24 månaders garanti. Garantin täcker endast material- och konstruk-tionsfel. Defekta delar ersätts utan omkostningar, men kunden står för installationen. Vår garanti täcker endast orginal scheppach-delar. Anspråk på garanti öreligger inte för: garantin täcker ej, transportskador, skador orsakade av felaktig behandling och då skötselföreskrifter inte beaktats. Vidare kan garantikrav endast ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part.

Takuu FINIlmeisistä puutteista tulee ilmoittaa kahdeksan päivän kuluessa tavaran vastaanottamisesta. Muutoin ostaja ei voi vaatia korvausta ko. puutteista. Annamme takuun oikein käsitellyille koneillemme lakisääteiseksi takuuajaksi tavaran luovutuksesta alkaen siten, että vaihdamme kor-vauksetta minkä tahansa koneenosan, joka osoittautuu tämän ajan kuluessa käyttökelvottomaksi raaka-aine- tai valmistusvirheestä johtuen. Osille, joita emme valmista itse, annamme takuun vain mikäli osien toimittaja on antanut niistä takuun meille. Uusien osien asennuskustannukset maksaa ostaja. Purku- ja vähennysvaatimukset ja muut vahingonkorvausvaatimukset eivät tule kysymykseen.

Záruka SK

Garancija SLO

izgubi kupec vse pravice do garancije zaradi takšnih pomanjkljivosti. Za naše naprave dajemo

izkazalo, da je zaradi slabega materiala ali slabe izdelave neuporaben. Za dele, ki jih sami

vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve

Záruka CZ

Garantii ESTIlmselgetest vigadest tuleb teatada 8 päeva jooksul pärast kauba kättesaamist, vastasel juhul kaotab ostja kõik õigused garantiile nimetatud vigade tõttu. Õige käsitsemise korral anname oma masinatele garantii seadusega ettenähtud ajaks alates kauba üleandmisest nii, et vahetame tasuta välja kõik masina osad, mis nimetatud aja jooksul peaks muutuma kasutuskõlbmatuks materjali- või tootmisvea tõttu. Osade eest, mida me ise ei tooda, anname garantii vaid selles osas, mis tarnija on meile garanteerinud. Uute osade paigaldamise kulud kannab ostja. Muutmis- ja amortisatsiooninõuded ning muud kahjutasunõuded välistatakse.

-

-

-

-

-

nebus patenkinamos.

Ábyrgð (IS)Augljósar skemmdir verður að tilkynna innan 8 daga frá viðtöku vörunnar. Annars er réttur kaupanda um bætur vegna slíka skemmda ógildur. Við ábyrgjumst, í tilfelli réttrar meðhöndlunar yfir lögbundið ábyrgðartímabil frá afhendingu, að við skiptum um hvern vélarhlut án kostnaðar sem ónothæfur er vegna gallaðs efnis eða skemmda í framleiðslu innan ákveðins tímabils. Af því er tekur til hluti sem ekki eru framleiddir af okkur, ábyrgjumst við af því leiti aðeins að við eigum rétt á ábyrgðarkröfum gagnvart birgðasölum. Kostnaður vegna uppsetningar á nýjum hlutum skal falla í skaut kaupanda. Ógilding sölu eða afsláttur á kaupverði sem og aðrar kröfur vegna skemmda eru undanskildar.

Händler:Dealer:Vendeur:Rivenditore:Handelaar: Återförsäljare: Myyjälle: Forhandler: Forhandler:

Gerätetype:Appliance type:Type díappareil:Tipo díapparecchio:Type: Maskin typ: Kone:Apparat type: Maskintype:

Gerätenummer:Serial number:Numéro de líappareil:N. dellíapparecchio: Nummer: Maskin nr.:Koneen numero: Apparat nummer: Maskinnummer:

SERVICE HOTLINE: +49/34 44 52 24 45