6
Wenn ich in mir keine Ruhe fühle If I in me no peace feel Bitterkeit mein dunkles Herz umspült Bitterness surrounds my dark heart Ich warte auf den nächsten Tag, der mir erwacht. I wait on the next day, that awakens to me Wenn Finsternis den klaren Blick verhüllt If gloominess shrouds the clear view kein Sinn mehr eine Sechnsucht stillt And no purpose any more stills desire Rufe ich mir herbei, den einen Traum I call to mind the one dream Die Flut – Joachim Witt / Peter Heppner

Wenn ich in mir keine Ruhe fühle If I in me no peace feel Bitterkeit mein dunkles Herz umspült

  • Upload
    coby

  • View
    28

  • Download
    0

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Die Flut – Joachim Witt / Peter Heppner. Wenn ich in mir keine Ruhe fühle If I in me no peace feel Bitterkeit mein dunkles Herz umspült Bitterness surrounds my dark heart Ich warte auf den nächsten Tag, der mir erwacht . I wait on the next day, that awakens to me - PowerPoint PPT Presentation

Citation preview

Page 1: Wenn ich  in  mir keine Ruhe fühle If I in me no peace feel Bitterkeit mein dunkles Herz umspült

Wenn ich in mir keine Ruhe fühleIf I in me no peace feel

Bitterkeit mein dunkles Herz umspültBitterness surrounds my dark heart

Ich warte auf den nächsten Tag, der mir erwacht.I wait on the next day, that awakens to meWenn Finsternis den klaren Blick verhüllt

If gloominess shrouds the clear viewkein Sinn mehr eine Sechnsucht stillt

And no purpose any more stills desire Rufe ich mir herbei, den einen Traum

I call to mind the one dreamDer sich niemals erfülltThat never was fulfilled

Die Flut – Joachim Witt / Peter Heppner

Page 2: Wenn ich  in  mir keine Ruhe fühle If I in me no peace feel Bitterkeit mein dunkles Herz umspült

Und du rufst in die Nacht,And you call into the night

Und du flehst um WundermachtAnd you appeal to a wonder powerUm eine bessere Welt zum LebenIn order to live in a better world

Doch es wird keine andere gebenBut there will be no other

Page 3: Wenn ich  in  mir keine Ruhe fühle If I in me no peace feel Bitterkeit mein dunkles Herz umspült

Wann kommt die Flut über mich?When will the flood come over me?

Wann kommt die Flut, die mich berührt?When will the flood come that will move me?Wann kommt die Flut, die mich mit fortnimmtWhen will the flood come that takes me away

In ein anderes groβes Leben, irgendwo? Into another great life somewhere else?

Page 4: Wenn ich  in  mir keine Ruhe fühle If I in me no peace feel Bitterkeit mein dunkles Herz umspült

All’ die Zeit so schnell vorüberziehtAll the time goes by so quickly

Jede Spur von mir wie Staub zerfliegtEvery trace of me like dust flys away

Endlos weit getrieben, von unsichtbare HandDriven endlessly far from an unseen hand

Gibt es dort am kalten FirmamentIs there not in the cold heavens

Nicht auch den Stern, der nur für mich verbrenntNot also the star that only for me burns

Ein dumpfes Leuchten, wie eine Feuer in der NachtA thumping radiance like a fire in the night

daβ nie vergeht.That never goes out.

Page 5: Wenn ich  in  mir keine Ruhe fühle If I in me no peace feel Bitterkeit mein dunkles Herz umspült

Und du siehst zum Himmel aufAnd you look up to the heavens

Fluchst auf den sturen ZeitenlaufCurse the stubborn running of time

Machst dir eine Welt aus Trug und ScheinMake for yourself a world of deception and appearance

Doch es wird keine andere sein.But there will be no other.

Page 6: Wenn ich  in  mir keine Ruhe fühle If I in me no peace feel Bitterkeit mein dunkles Herz umspült

Wann kommt die Flut über mich?The world becomes prettier with each day,Wann kommt die Flut, die mich berührt?One doesn’t know, what may still happen

Wann kommt die Flut, die mich mit fortnimmtThe blooming doesn’t want to end.

In ein anderes groβes Leben, irgendwo? Blooms the farthest, deepest valley