30
Railway experiences & excursions Avventure in treno & escursioni 2017 Bahnerlebnisse & Ausflüge de | en | it

Willkommen! · Fax +41 (0 )81 288 61 05 [email protected] Faszinierend anders unterwegs Die Freizeitangebote und Bahnerlebnisse der RhB bieten ... v r . v i . w w . a Welcome, benvenuti

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Willkommen! · Fax +41 (0 )81 288 61 05 railservice@rhb.ch Faszinierend anders unterwegs Die Freizeitangebote und Bahnerlebnisse der RhB bieten ... v r . v i . w w . a Welcome, benvenuti

Railway experiences & excursions Avventure in treno & escursioni

2017

Bahnerlebnisse & Ausflüge

de | en | it

www.rhb.ch

Rhätische Bahn AG Bahnhofstrasse 25CH-7001 ChurTel +41 (0)81 288 65 65Fax +41 (0)81 288 61 [email protected]

Faszinierend anders unterwegsDie Freizeitangebote und Bahnerlebnisse der RhB bieten Abwechslung pur: Entdecken Sie Graubünden in allen Facetten – im Zug, zu Fuss und mit dem Velo, gemütlich und rasant, allein und in der Gruppe. Hier finden Sie alles auf einenBlick – lassen Sie sich inspirieren!

A fascinatingly different travel experienceThe RhB’s leisure travel offers and railway experiences provide plenty of variety: discover the many faces of the Swiss canton of Graubünden – by train, on foot and by bike, leisurely or sporty, alone or in a group. You can find everything here at a glance – let us inspire you!

Muoviamoci in modo avvincente e alternativoLa Ferrovia retica vi propone varie offerte per il tempo libero e avventure in treno: scoprite i Grigioni in tutte le sue sfaccet-tature – in treno, a piedi o in bicicletta, in tranquillità o con adrenalina, da solo oppure in gruppo. Date un’occhiata e lasciatevi ispirare!

Neu ab Dezember 2016: Faszinierend anders

unterwegs mit dem neuen Alvra-Gliederzug.

Speziell: mit Familien- und Fotoabteil.

New from December 2016: a fascinatingly

different way to travel with the new articulated

Alvra train. Special: including a family section

and photographers’ viewing area.

Novità da dicembre 2016: muoversi in modo

avvincente a bordo del nuovo treno articolato

Alvra. Nota speciale: con scompartimento

fotografico e per famiglie.

www.rhb.ch/alvra

Welcome, benvenuti

Willkommen!

Page 2: Willkommen! · Fax +41 (0 )81 288 61 05 railservice@rhb.ch Faszinierend anders unterwegs Die Freizeitangebote und Bahnerlebnisse der RhB bieten ... v r . v i . w w . a Welcome, benvenuti

Railway experiences & excursions Avventure in treno & escursioni

2017

Bahnerlebnisse & Ausflüge

de | en | it

www.rhb.ch

Rhätische Bahn AG Bahnhofstrasse 25CH-7001 ChurTel +41 (0)81 288 65 65Fax +41 (0)81 288 61 [email protected]

Faszinierend anders unterwegsDie Freizeitangebote und Bahnerlebnisse der RhB bieten Abwechslung pur: Entdecken Sie Graubünden in allen Facetten – im Zug, zu Fuss und mit dem Velo, gemütlich und rasant, allein und in der Gruppe. Hier finden Sie alles auf einenBlick – lassen Sie sich inspirieren!

A fascinatingly different travel experienceThe RhB’s leisure travel offers and railway experiences provide plenty of variety: discover the many faces of the Swiss canton of Graubünden – by train, on foot and by bike, leisurely or sporty, alone or in a group. You can find everything here at a glance – let us inspire you!

Muoviamoci in modo avvincente e alternativoLa Ferrovia retica vi propone varie offerte per il tempo libero e avventure in treno: scoprite i Grigioni in tutte le sue sfaccet-tature – in treno, a piedi o in bicicletta, in tranquillità o con adrenalina, da solo oppure in gruppo. Date un’occhiata e lasciatevi ispirare!

Neu ab Dezember 2016: Faszinierend anders

unterwegs mit dem neuen Alvra-Gliederzug.

Speziell: mit Familien- und Fotoabteil.

New from December 2016: a fascinatingly

different way to travel with the new articulated

Alvra train. Special: including a family section

and photographers’ viewing area.

Novità da dicembre 2016: muoversi in modo

avvincente a bordo del nuovo treno articolato

Alvra. Nota speciale: con scompartimento

fotografico e per famiglie.

www.rhb.ch/alvra

Welcome, benvenuti

Willkommen!

Page 3: Willkommen! · Fax +41 (0 )81 288 61 05 railservice@rhb.ch Faszinierend anders unterwegs Die Freizeitangebote und Bahnerlebnisse der RhB bieten ... v r . v i . w w . a Welcome, benvenuti

2 7Er lebniswel t Bahn2

Reisen Sie mit der RhB an und profitieren

Sie mit den Freizeit-Bons von bis zu

25 % Vergünstigung auf diverse Angebote.

Travel there by RhB and enjoy a discount of up to

25 % on various offers with the leisure vouchers.

Viaggiate con la FR e con i buoni per

il tempo libero potrete approfittare del

25 % di sconto su diverse offerte.

www.rhb.ch/freizeit-bons

InhaltContents | Indice

U n t e r e n g ad

i n

P r ä t t i g a u

Valposch

iavo

Su

rs

el

va

Ob

er e

n

ga

di n

Na tiona lpa rk

Inn

Rhein/Rhine/Reno

Land

was

ser

Plessur

Landquart

Vorderrhein

Hin

terr

hei

n

Vereinatunnel

Albulatunnel Livigno

MalsMeran

Landeck

AndermattVispZermatt

LukmanierBiasca

BellinzonaLuganoMilano

ChiavennaLugano

ZürichSt. Gallen

Landquart

Chur

Arosa

Reichenau-

Tamins

Ilanz

Thusis

Tiefencaste

lFili

sur

Samedan

St.Moritz

Pontresin

a

Poschiavo

Tirano

Sagliains

Davos Platz

Klosters P

latz

Disentis/Mustér

Scuol-Tarasp

Zernez

Versam-

Zuoz

Schiers

Küblis

PredaBergün/Bravuogn

Ospizio Bernina

Alp Grüm

Guarda

Bernina Diavolezza

Morteratsc

h

Cavaglia

Brusio

Ardez

Langwies

Le Prese

ITALIENITALYITALIA

ÖSTERREICHAUSTRIAAUSTRIA

Weisshorn

Piz Bernina4049 m

Piz Palü3905 m

Piz Ela3339 m

Piz Nair3057 m

Muottas Muragl2450 m

Piz Linard3411 m

Piz Beverin2998 m

Oberalppass

Berninapass

SCHWEIZSWITZERLANDSVIZZERA

EdoloVal CamonicaBrescia

Lugano

LuganoLugano

Graubünden

N

Basel Zürich

Bern

Genève ZermattLugano

Chur

SCHWEIZ

Samnaun

Müstair

Savognin

San Bernardino

Maloja

Vals

Flims

Lenzerheide

Safien

Calanda2806 m

2653 m

AusflugszielePlaces to visit | Mete per escursioni

10 18

2 30

32

Beratung / Reservierung / VerkaufAdvice / Reservation / SalesConsulenza / Prenotazione / VenditaRailserviceTel +41 (0)81 288 65 65 [email protected]

Freizeit-Bons

Leisure Vouchers | Buoni per il tempo libero

Segantini Museum,

St. Moritz

Das Segantini Museum

wurde dem grossen Maler als

Gedenkstätte erbaut.

Rabatt: Eintritt Erwachsene:

CHF 7.00 statt CHF 10.00;

Personen in Ausbildung:

CHF 5.00 statt CHF 7.00; Fami-

lienplausch: Gratis Eintritt

inkl. Audioguide für Kinder

(6–16 Jahre) in Begleitung

eines Erwachsenen. 1 3

Bündnerstube Disentis

Verwöhnen Sie Ihren Gaumen

in der alten Bündnerstube

«Veglia Stiva Grischuna» eines

der ältesten noch erhaltenen

Gasthäuser in Disentis / Mustér.

Rabatt: Capuns oder Polenta

da Cuolm für nur CHF 17.00.

Valser Bergromantik

Erleben Sie die beliebte Som-

mer- und Winterwanderung

von Gadastatt nach Zervreila

mit anschlies sendem Trotti-

nett- oder Schlitten- Plausch.

Rabatt: 30 Prozent Reduktion

auf die Einzelfahrkarte der

Bergbahnen sowie auf die

Miete des Trottinetts oder des

Schlittens beim Bergrestau-

rant Zervreila.

Klostermuseum Müstair

Das Museum des Klosters

St. Johann in Müstair zeigt die

1200-jährige Baugeschichte

mit Exponaten aus verschie-

denen Epochen sowie das

Leben der Benediktinerinnen

einst und heute.

Rabatt: Gratis Museumsführer

im Wert von CHF 5.00 beim

Kauf einer Eintrittskarte ins

Klostermuseum.

Ovaverva Hallenbad, Spa,

Sportzentrum, St. Moritz

Erleben Sie vielfältigen

Badespass mit Schwimm- und

Sprungbecken sowie Kinder-

und Funbereich. Der Wellness-

bereich sorgt für Entspannung

und das Bistro fürs leibliche

Wohl.

Rabatt: 25 Prozent Reduktion

auf den Hallenbad- und

Wellnesseintritt.

Confiserie Café Chocolaterie

Maron, Chur

Ein traditioneller lebhafter

Familienbetrieb in welchem

seit 1933 mit viel Freude

feinste Schokoladen- und

Bündnerspezialitäten her ge-

stellt werden.

Rabatt: 25 Prozent Rabatt

auf eine im Haus hergestellte

«Chocolat Maison»-Tafel, die

es in 31 Sorten gibt.

Freizeit-Bon zusammen mit einem tagesaktuellen Fahrausweis des öV’s inklusive einer

RhB-Strecke vorweisen. Gültig für 1 Person. Auch mit GA bzw. Pauschalfahrausweisen gültig.

Nicht mit anderen Vergünstigungen kumulierbar. Infos und weitere Freizeit-Bons unter

www.rhb.ch/freizeit-bons

Freizeit-BonsLeisure Vouchers | Buoni per il tempo libero

Segantini Museum, St. Moritz Das Segantini Museum

wurde dem grossen Maler als

Gedenkstätte erbaut.

Rabatt: Eintritt Erwachsene:

CHF 7.00 statt CHF 10.00;

Personen in Ausbildung:

CHF 5.00 statt CHF 7.00; Fami-

lienplausch: Gratis Eintritt

inkl. Audioguide für Kinder

(6–16 Jahre) in Begleitung

eines Erwachsenen.

1 3

Bündnerstube DisentisVerwöhnen Sie Ihren Gaumen

in der alten Bündnerstube

«Veglia Stiva Grischuna» eines

der ältesten noch erhaltenen

Gasthäuser in Disentis / Mustér.

Rabatt: Capuns oder Polenta

da Cuolm für nur CHF 17.00.

Valser BergromantikErleben Sie die beliebte Som-

mer- und Winterwanderung

von Gadastatt nach Zervreila

mit anschlies sendem Trotti-

nett- oder Schlitten- Plausch.

Rabatt: 30 Prozent Reduktion

auf die Einzelfahrkarte der

Bergbahnen sowie auf die

Miete des Trottinetts oder des

Schlittens beim Bergrestau-

rant Zervreila.

Klostermuseum MüstairDas Museum des Klosters

St. Johann in Müstair zeigt die

1200-jährige Baugeschichte

mit Exponaten aus verschie-

denen Epochen sowie das

Leben der Benediktinerinnen

einst und heute.Rabatt: Gratis Museumsführer

im Wert von CHF 5.00 beim

Kauf einer Eintrittskarte ins

Klostermuseum.

Ovaverva Hallenbad, Spa, Sportzentrum, St. MoritzErleben Sie vielfältigen

Badespass mit Schwimm- und

Sprungbecken sowie Kinder-

und Funbereich. Der Wellness-

bereich sorgt für Entspannung

und das Bistro fürs leibliche

Wohl.Rabatt: 25 Prozent Reduktion

auf den Hallenbad- und

Wellnesseintritt.

Confiserie Café Chocolaterie Maron, ChurEin traditioneller lebhafter

Familienbetrieb in welchem

seit 1933 mit viel Freude

feinste Schokoladen- und

Bündnerspezialitäten her ge-

stellt werden.Rabatt: 25 Prozent Rabatt

auf eine im Haus hergestellte

«Chocolat Maison»-Tafel, die

es in 31 Sorten gibt.

Freizeit-Bon zusammen mit einem tagesaktuellen Fahrausweis des öV’s inklusive einer

RhB-Strecke vorweisen. Gültig für 1 Person. Auch mit GA bzw. Pauschalfahrausweisen gültig.

Nicht mit anderen Vergünstigungen kumulierbar. Infos und weitere Freizeit-Bons unter

www.rhb.ch/freizeit-bons

Freizeit-BonsLeisure Vouchers | Buoni per il tempo libero

Segantini Museum, St. Moritz Das Segantini Museum wurde dem grossen Maler als

Gedenkstätte erbaut.Rabatt: Eintritt Erwachsene: CHF 7.00 statt CHF 10.00; Personen in Ausbildung: CHF 5.00 statt CHF 7.00; Fami-

lienplausch: Gratis Eintritt inkl. Audioguide für Kinder (6–16 Jahre) in Begleitung eines Erwachsenen.

1 3

Bündnerstube DisentisVerwöhnen Sie Ihren Gaumen in der alten Bündnerstube «Veglia Stiva Grischuna» eines

der ältesten noch erhaltenen Gasthäuser in Disentis / Mustér. Rabatt: Capuns oder Polenta da Cuolm für nur CHF 17.00.

Valser BergromantikErleben Sie die beliebte Som-mer- und Winterwanderung von Gadastatt nach Zervreila mit anschlies sendem Trotti-nett- oder Schlitten- Plausch.

Rabatt: 30 Prozent Reduktion auf die Einzelfahrkarte der Bergbahnen sowie auf die Miete des Trottinetts oder des

Schlittens beim Bergrestau-rant Zervreila.

Klostermuseum MüstairDas Museum des Klosters St. Johann in Müstair zeigt die 1200-jährige Baugeschichte mit Exponaten aus verschie-denen Epochen sowie das Leben der Benediktinerinnen

einst und heute.Rabatt: Gratis Museumsführer im Wert von CHF 5.00 beim Kauf einer Eintrittskarte ins Klostermuseum.

Ovaverva Hallenbad, Spa, Sportzentrum, St. MoritzErleben Sie vielfältigen Badespass mit Schwimm- und

Sprungbecken sowie Kinder- und Funbereich. Der Wellness-bereich sorgt für Entspannung und das Bistro fürs leibliche Wohl.

Rabatt: 25 Prozent Reduktion auf den Hallenbad- und Wellnesseintritt.

Confiserie Café Chocolaterie Maron, ChurEin traditioneller lebhafter Familienbetrieb in welchem

seit 1933 mit viel Freude feinste Schokoladen- und Bündnerspezialitäten her ge-stellt werden.Rabatt: 25 Prozent Rabatt auf eine im Haus hergestellte

«Chocolat Maison»-Tafel, die es in 31 Sorten gibt.

Freizeit-Bon zusammen mit einem tagesaktuellen Fahrausweis des öV’s inklusive einer

RhB-Strecke vorweisen. Gültig für 1 Person. Auch mit GA bzw. Pauschalfahrausweisen gültig.

Nicht mit anderen Vergünstigungen kumulierbar. Infos und weitere Freizeit-Bons unter

www.rhb.ch/freizeit-bons

1 2 Panoramazüge 4–5 Panoramic trains Treni panoramici

10 29 Freizeit & Ausflüge 10–23 Leisure travel and excursions Tempo libero & escursioni

30 37 Erlebniswelt Bahn 24–27 World of railway experiences Ferrovia: un universo tutto da scoprir

3 9 UNESCO Welterbe RhB 6–9 UNESCO World Heritage RhB Patrimonio mondiale UNESCO FR

Freizeit-Bons 13–16 Leisure vouchers Buoni per il tempo libero

Alle Preise in CHF. Preis- und Angebots -änderungen bleiben vorbehalten. Weitere Preisangaben finden Sie unter www.rhb.ch

All prices in CHF. Prices and offers are subject to change. Further indications of fares you can find on www.rhb.ch

Tutti i prezzi sʼintendono in CHF. Con riserva di modifica dei prezzi e delle offerte. Ulteriori indicazioni dei prezzi le trova al sito www.rhb.ch

VollmondfahrtDie nächtliche Fahrt im Panoramawagen startet in St. Moritz, führt vorbei am Morteratschgletscher und am Lago Bianco bis nach Alp Grüm. Inklusive Apero und Nachtessen.

By the light of the full moonThe special night-time trip in the panoramic cars starts in St. Moritz and continues on past the Morteratsch Glacier and Lago Bianco all the way to Alp Grüm. Including aperitif and evening meal.

Giro del plenilunioLa corsa speciale notturna con carrozze panorami-che parte da St. Moritz, superando il ghiacciaio del Morteratsch e il Lago Bianco e raggiunge il punto panoramico Alp Grüm. Aperitivo e cena inclusi.

FührerstandsfahrtenEin Traum für jeden Bahnfan: Reisen Sie im Führer- stand einer RhB-Lokomotive an vorderster Front durch das Albulatal oder über den Berninapass. Am Ziel liegen Erinnerungszertifikat und Schnapp-schüsse für Sie bereit.

Footplate rides Itʼs every railway enthusiastʼs dream: journey beside the driver in the cab of an RhB locomotive through the Albula Valley or over the Bernina Pass. At the end, you get a certificate and snapshots to remember the day by.

Macchinisti per un giorno Un sogno per tutti gli appassionati di treni: viag-giate in prima fila nella cabina di guida di una locomotiva della FR attraverso la valle dellʼAlbula oppure oltre il Passo del Bernina. E allʼarrivo vi aspetta un certificato con foto ricordo.

36 37

850.–*

www.rhb.ch/fuehrerstandsfahrt73.–*

www.rhb.ch/vollmondfahrt

Chur – St. Moritz / St. Moritz - Tirano

www.rhb.ch/fuehrerstandsfahrt

St. Moritz – Alp Grüm – St. Moritz2. Klasse mit Halbtax 2nd class with half-fare card 2a classe con abbonamento metà prezzo

www.rhb.ch/vollmondfahrt

*

*

4 8

22 26

6

10 24

5 8

23 27

7

20 25

GraubündenWie ein roter Faden zieht sich die Rhätische Bahn durch Graubünden, dem grössten Kanton der Schweiz. Reisen Sie mit uns über imposante Brücken, durch tiefe Täler, vorbei an hohen Felsen und wilden Wassern: Erleben Sie magische Momente am laufenden Band!

GraubündenThe Rhaetian Railway wends its way through Graubünden, Switzerland’s largest canton like a red thread. Come with us over imposing bridges, through deep valleys and past steep rock faces and wild mountain streams: a succession of magic moments!

GrigioniLa Ferrovia retica si snoda come un filo rosso attraverso i Grigioni, il maggior Cantone della Svizzera. Viaggiate con noi su ponti imponenti, valli profonde, passando vicino ad alte pareti rocciose e acque spu-meggianti: godetevi un momento magico dopo lʼaltro!

Page 4: Willkommen! · Fax +41 (0 )81 288 61 05 railservice@rhb.ch Faszinierend anders unterwegs Die Freizeitangebote und Bahnerlebnisse der RhB bieten ... v r . v i . w w . a Welcome, benvenuti

2 7Er lebniswel t Bahn2

Reisen Sie mit der RhB an und profitieren

Sie mit den Freizeit-Bons von bis zu

25 % Vergünstigung auf diverse Angebote.

Travel there by RhB and enjoy a discount of up to

25 % on various offers with the leisure vouchers.

Viaggiate con la FR e con i buoni per

il tempo libero potrete approfittare del

25 % di sconto su diverse offerte.

www.rhb.ch/freizeit-bons

InhaltContents | Indice

U n t e r e n g ad

i n

P r ä t t i g a u

Valposch

iavo

Su

rs

el

va

Ob

er e

n

ga

di n

Na tiona lpa rk

Inn

Rhein/Rhine/Reno

Land

was

ser

Plessur

Landquart

Vorderrhein

Hin

terr

hei

n

Vereinatunnel

Albulatunnel Livigno

MalsMeran

Landeck

AndermattVispZermatt

LukmanierBiasca

BellinzonaLuganoMilano

ChiavennaLugano

ZürichSt. Gallen

Landquart

Chur

Arosa

Reichenau-

Tamins

Ilanz

Thusis

Tiefencaste

lFili

sur

Samedan

St.Moritz

Pontresin

a

Poschiavo

Tirano

Sagliains

Davos Platz

Klosters P

latz

Disentis/Mustér

Scuol-Tarasp

Zernez

Versam-

Zuoz

Schiers

Küblis

PredaBergün/Bravuogn

Ospizio Bernina

Alp Grüm

Guarda

Bernina Diavolezza

Morteratsc

h

Cavaglia

Brusio

Ardez

Langwies

Le Prese

ITALIENITALYITALIA

ÖSTERREICHAUSTRIAAUSTRIA

Weisshorn

Piz Bernina4049 m

Piz Palü3905 m

Piz Ela3339 m

Piz Nair3057 m

Muottas Muragl2450 m

Piz Linard3411 m

Piz Beverin2998 m

Oberalppass

Berninapass

SCHWEIZSWITZERLANDSVIZZERA

EdoloVal CamonicaBrescia

Lugano

LuganoLugano

Graubünden

N

Basel Zürich

Bern

Genève ZermattLugano

Chur

SCHWEIZ

Samnaun

Müstair

Savognin

San Bernardino

Maloja

Vals

Flims

Lenzerheide

Safien

Calanda2806 m

2653 m

AusflugszielePlaces to visit | Mete per escursioni

10 18

2 30

32

Beratung / Reservierung / VerkaufAdvice / Reservation / SalesConsulenza / Prenotazione / VenditaRailserviceTel +41 (0)81 288 65 65 [email protected]

Freizeit-Bons

Leisure Vouchers | Buoni per il tempo libero

Segantini Museum,

St. Moritz

Das Segantini Museum

wurde dem grossen Maler als

Gedenkstätte erbaut.

Rabatt: Eintritt Erwachsene:

CHF 7.00 statt CHF 10.00;

Personen in Ausbildung:

CHF 5.00 statt CHF 7.00; Fami-

lienplausch: Gratis Eintritt

inkl. Audioguide für Kinder

(6–16 Jahre) in Begleitung

eines Erwachsenen. 1 3

Bündnerstube Disentis

Verwöhnen Sie Ihren Gaumen

in der alten Bündnerstube

«Veglia Stiva Grischuna» eines

der ältesten noch erhaltenen

Gasthäuser in Disentis / Mustér.

Rabatt: Capuns oder Polenta

da Cuolm für nur CHF 17.00.

Valser Bergromantik

Erleben Sie die beliebte Som-

mer- und Winterwanderung

von Gadastatt nach Zervreila

mit anschlies sendem Trotti-

nett- oder Schlitten- Plausch.

Rabatt: 30 Prozent Reduktion

auf die Einzelfahrkarte der

Bergbahnen sowie auf die

Miete des Trottinetts oder des

Schlittens beim Bergrestau-

rant Zervreila.

Klostermuseum Müstair

Das Museum des Klosters

St. Johann in Müstair zeigt die

1200-jährige Baugeschichte

mit Exponaten aus verschie-

denen Epochen sowie das

Leben der Benediktinerinnen

einst und heute.

Rabatt: Gratis Museumsführer

im Wert von CHF 5.00 beim

Kauf einer Eintrittskarte ins

Klostermuseum.

Ovaverva Hallenbad, Spa,

Sportzentrum, St. Moritz

Erleben Sie vielfältigen

Badespass mit Schwimm- und

Sprungbecken sowie Kinder-

und Funbereich. Der Wellness-

bereich sorgt für Entspannung

und das Bistro fürs leibliche

Wohl.

Rabatt: 25 Prozent Reduktion

auf den Hallenbad- und

Wellnesseintritt.

Confiserie Café Chocolaterie

Maron, Chur

Ein traditioneller lebhafter

Familienbetrieb in welchem

seit 1933 mit viel Freude

feinste Schokoladen- und

Bündnerspezialitäten her ge-

stellt werden.

Rabatt: 25 Prozent Rabatt

auf eine im Haus hergestellte

«Chocolat Maison»-Tafel, die

es in 31 Sorten gibt.

Freizeit-Bon zusammen mit einem tagesaktuellen Fahrausweis des öV’s inklusive einer

RhB-Strecke vorweisen. Gültig für 1 Person. Auch mit GA bzw. Pauschalfahrausweisen gültig.

Nicht mit anderen Vergünstigungen kumulierbar. Infos und weitere Freizeit-Bons unter

www.rhb.ch/freizeit-bons

Freizeit-BonsLeisure Vouchers | Buoni per il tempo libero

Segantini Museum, St. Moritz Das Segantini Museum

wurde dem grossen Maler als

Gedenkstätte erbaut.

Rabatt: Eintritt Erwachsene:

CHF 7.00 statt CHF 10.00;

Personen in Ausbildung:

CHF 5.00 statt CHF 7.00; Fami-

lienplausch: Gratis Eintritt

inkl. Audioguide für Kinder

(6–16 Jahre) in Begleitung

eines Erwachsenen.

1 3

Bündnerstube DisentisVerwöhnen Sie Ihren Gaumen

in der alten Bündnerstube

«Veglia Stiva Grischuna» eines

der ältesten noch erhaltenen

Gasthäuser in Disentis / Mustér.

Rabatt: Capuns oder Polenta

da Cuolm für nur CHF 17.00.

Valser BergromantikErleben Sie die beliebte Som-

mer- und Winterwanderung

von Gadastatt nach Zervreila

mit anschlies sendem Trotti-

nett- oder Schlitten- Plausch.

Rabatt: 30 Prozent Reduktion

auf die Einzelfahrkarte der

Bergbahnen sowie auf die

Miete des Trottinetts oder des

Schlittens beim Bergrestau-

rant Zervreila.

Klostermuseum MüstairDas Museum des Klosters

St. Johann in Müstair zeigt die

1200-jährige Baugeschichte

mit Exponaten aus verschie-

denen Epochen sowie das

Leben der Benediktinerinnen

einst und heute.Rabatt: Gratis Museumsführer

im Wert von CHF 5.00 beim

Kauf einer Eintrittskarte ins

Klostermuseum.

Ovaverva Hallenbad, Spa, Sportzentrum, St. MoritzErleben Sie vielfältigen

Badespass mit Schwimm- und

Sprungbecken sowie Kinder-

und Funbereich. Der Wellness-

bereich sorgt für Entspannung

und das Bistro fürs leibliche

Wohl.Rabatt: 25 Prozent Reduktion

auf den Hallenbad- und

Wellnesseintritt.

Confiserie Café Chocolaterie Maron, ChurEin traditioneller lebhafter

Familienbetrieb in welchem

seit 1933 mit viel Freude

feinste Schokoladen- und

Bündnerspezialitäten her ge-

stellt werden.Rabatt: 25 Prozent Rabatt

auf eine im Haus hergestellte

«Chocolat Maison»-Tafel, die

es in 31 Sorten gibt.

Freizeit-Bon zusammen mit einem tagesaktuellen Fahrausweis des öV’s inklusive einer

RhB-Strecke vorweisen. Gültig für 1 Person. Auch mit GA bzw. Pauschalfahrausweisen gültig.

Nicht mit anderen Vergünstigungen kumulierbar. Infos und weitere Freizeit-Bons unter

www.rhb.ch/freizeit-bons

Freizeit-BonsLeisure Vouchers | Buoni per il tempo libero

Segantini Museum, St. Moritz Das Segantini Museum wurde dem grossen Maler als

Gedenkstätte erbaut.Rabatt: Eintritt Erwachsene: CHF 7.00 statt CHF 10.00; Personen in Ausbildung: CHF 5.00 statt CHF 7.00; Fami-

lienplausch: Gratis Eintritt inkl. Audioguide für Kinder (6–16 Jahre) in Begleitung eines Erwachsenen.

1 3

Bündnerstube DisentisVerwöhnen Sie Ihren Gaumen in der alten Bündnerstube «Veglia Stiva Grischuna» eines

der ältesten noch erhaltenen Gasthäuser in Disentis / Mustér. Rabatt: Capuns oder Polenta da Cuolm für nur CHF 17.00.

Valser BergromantikErleben Sie die beliebte Som-mer- und Winterwanderung von Gadastatt nach Zervreila mit anschlies sendem Trotti-nett- oder Schlitten- Plausch.

Rabatt: 30 Prozent Reduktion auf die Einzelfahrkarte der Bergbahnen sowie auf die Miete des Trottinetts oder des

Schlittens beim Bergrestau-rant Zervreila.

Klostermuseum MüstairDas Museum des Klosters St. Johann in Müstair zeigt die 1200-jährige Baugeschichte mit Exponaten aus verschie-denen Epochen sowie das Leben der Benediktinerinnen

einst und heute.Rabatt: Gratis Museumsführer im Wert von CHF 5.00 beim Kauf einer Eintrittskarte ins Klostermuseum.

Ovaverva Hallenbad, Spa, Sportzentrum, St. MoritzErleben Sie vielfältigen Badespass mit Schwimm- und

Sprungbecken sowie Kinder- und Funbereich. Der Wellness-bereich sorgt für Entspannung und das Bistro fürs leibliche Wohl.

Rabatt: 25 Prozent Reduktion auf den Hallenbad- und Wellnesseintritt.

Confiserie Café Chocolaterie Maron, ChurEin traditioneller lebhafter Familienbetrieb in welchem

seit 1933 mit viel Freude feinste Schokoladen- und Bündnerspezialitäten her ge-stellt werden.Rabatt: 25 Prozent Rabatt auf eine im Haus hergestellte

«Chocolat Maison»-Tafel, die es in 31 Sorten gibt.

Freizeit-Bon zusammen mit einem tagesaktuellen Fahrausweis des öV’s inklusive einer

RhB-Strecke vorweisen. Gültig für 1 Person. Auch mit GA bzw. Pauschalfahrausweisen gültig.

Nicht mit anderen Vergünstigungen kumulierbar. Infos und weitere Freizeit-Bons unter

www.rhb.ch/freizeit-bons

1 2 Panoramazüge 4–5 Panoramic trains Treni panoramici

10 29 Freizeit & Ausflüge 10–23 Leisure travel and excursions Tempo libero & escursioni

30 37 Erlebniswelt Bahn 24–27 World of railway experiences Ferrovia: un universo tutto da scoprir

3 9 UNESCO Welterbe RhB 6–9 UNESCO World Heritage RhB Patrimonio mondiale UNESCO FR

Freizeit-Bons 13–16 Leisure vouchers Buoni per il tempo libero

Alle Preise in CHF. Preis- und Angebots -änderungen bleiben vorbehalten. Weitere Preisangaben finden Sie unter www.rhb.ch

All prices in CHF. Prices and offers are subject to change. Further indications of fares you can find on www.rhb.ch

Tutti i prezzi sʼintendono in CHF. Con riserva di modifica dei prezzi e delle offerte. Ulteriori indicazioni dei prezzi le trova al sito www.rhb.ch

VollmondfahrtDie nächtliche Fahrt im Panoramawagen startet in St. Moritz, führt vorbei am Morteratschgletscher und am Lago Bianco bis nach Alp Grüm. Inklusive Apero und Nachtessen.

By the light of the full moonThe special night-time trip in the panoramic cars starts in St. Moritz and continues on past the Morteratsch Glacier and Lago Bianco all the way to Alp Grüm. Including aperitif and evening meal.

Giro del plenilunioLa corsa speciale notturna con carrozze panorami-che parte da St. Moritz, superando il ghiacciaio del Morteratsch e il Lago Bianco e raggiunge il punto panoramico Alp Grüm. Aperitivo e cena inclusi.

FührerstandsfahrtenEin Traum für jeden Bahnfan: Reisen Sie im Führer- stand einer RhB-Lokomotive an vorderster Front durch das Albulatal oder über den Berninapass. Am Ziel liegen Erinnerungszertifikat und Schnapp-schüsse für Sie bereit.

Footplate rides Itʼs every railway enthusiastʼs dream: journey beside the driver in the cab of an RhB locomotive through the Albula Valley or over the Bernina Pass. At the end, you get a certificate and snapshots to remember the day by.

Macchinisti per un giorno Un sogno per tutti gli appassionati di treni: viag-giate in prima fila nella cabina di guida di una locomotiva della FR attraverso la valle dellʼAlbula oppure oltre il Passo del Bernina. E allʼarrivo vi aspetta un certificato con foto ricordo.

36 37

850.–*

www.rhb.ch/fuehrerstandsfahrt73.–*

www.rhb.ch/vollmondfahrt

Chur – St. Moritz / St. Moritz - Tirano

www.rhb.ch/fuehrerstandsfahrt

St. Moritz – Alp Grüm – St. Moritz2. Klasse mit Halbtax 2nd class with half-fare card 2a classe con abbonamento metà prezzo

www.rhb.ch/vollmondfahrt

*

*

4 8

22 26

6

10 24

5 8

23 27

7

20 25

GraubündenWie ein roter Faden zieht sich die Rhätische Bahn durch Graubünden, dem grössten Kanton der Schweiz. Reisen Sie mit uns über imposante Brücken, durch tiefe Täler, vorbei an hohen Felsen und wilden Wassern: Erleben Sie magische Momente am laufenden Band!

GraubündenThe Rhaetian Railway wends its way through Graubünden, Switzerland’s largest canton like a red thread. Come with us over imposing bridges, through deep valleys and past steep rock faces and wild mountain streams: a succession of magic moments!

GrigioniLa Ferrovia retica si snoda come un filo rosso attraverso i Grigioni, il maggior Cantone della Svizzera. Viaggiate con noi su ponti imponenti, valli profonde, passando vicino ad alte pareti rocciose e acque spu-meggianti: godetevi un momento magico dopo lʼaltro!

Page 5: Willkommen! · Fax +41 (0 )81 288 61 05 railservice@rhb.ch Faszinierend anders unterwegs Die Freizeitangebote und Bahnerlebnisse der RhB bieten ... v r . v i . w w . a Welcome, benvenuti

3

U n t e r e n g ad

i n

P r ä t t i g a u

Valposch

iavo

Ob

er e

n

ga

di n

Na tiona lpa rk

Inn

Rhein/Rhine/Reno

Land

was

ser

Plessur

Landquart

Hin

terr

hei

n

Vereinatunnel

Albulatunnel Livigno

MalsMeran

Landeck

ChiavennaLugano

ZürichSt. Gallen

Landquart

Chur

Arosa

Reichenau-

Tamins

Thusis

Tiefencaste

lFili

sur

Samedan

St.Moritz

Pontresin

a

Poschiavo

Tirano

Sagliains

Davos Platz

Klosters P

latz

Scuol-Tarasp

Zernez

Versam-

Zuoz

Schiers

Küblis

PredaBergün/Bravuogn

Ospizio Bernina

Alp Grüm

Guarda

Bernina Diavolezza

Morteratsc

h

Cavaglia

Brusio

Ardez

Langwies

Le Prese

ITALIENITALYITALIA

ÖSTERREICHAUSTRIAAUSTRIA

Weisshorn

Piz Bernina4049 m

Piz Palü3905 m

Piz Ela3339 m

Piz Nair3057 m

Muottas Muragl2450 m

Piz Linard3411 m

Piz Beverin2998 m

Berninapass

EdoloVal CamonicaBrescia

LuganoLugano

Samnaun

Müstair

Savognin

Maloja

Flims

Lenzerheide

Safien

Calanda2806 m

2653 m

Rhätische Bahn Rhaetian Railway Ferrovia retica

UNESCO Welterbe RhB UNESCO World Heritage RhB Patrimonio mondiale UNESCO FR

Bernina Express Bus Autobus Bernina Express Tirano – Lugano

4

4

22

10

18

18

18

13

28

3

3

16

29

2

2

2

1

1

30

32

34

27

27

76

35

37

379

36

18

31

23

15

20

26

17

29

29

21

24

25

14

19

33

128 11

11

5

26

35

Contura gibt’s online via www.rhb.ch/contura oder als App passend für Ihr iPad.

Page 6: Willkommen! · Fax +41 (0 )81 288 61 05 railservice@rhb.ch Faszinierend anders unterwegs Die Freizeitangebote und Bahnerlebnisse der RhB bieten ... v r . v i . w w . a Welcome, benvenuti

4 Panoramazüge

Chur / Davos / St. Moritz — Tirano — Lugano

www.berninaexpress.chBernina Express

de | en | it | fr

1

Bernina ExpressIm Panoramawagen fahren Sie durch das UNESCO Welterbe RhB, hinauf zum imposanten Bernina­massiv und zum Morteratschgletscher, hinunter durch das sonnenverwöhnte Valposchiavo bis nach Tirano. Im Sommer reisen Sie mit dem Bus weiter nach Lugano.

Bernina ExpressSeated in the panorama rail coach, you travel the Rhaetian Railway UNESCO World Heritage route, ascending the imposing Bernina massif and Mor­teratsch Glacier and descending the sun­drenched Poschiavo valley to Tirano. In summer the journey continues by road to Lugano.

Bernina ExpressA bordo delle carrozze panoramiche, attraverserete il Patrimonio mondiale UNESCO della FR, salendo fino al poderoso massiccio del Bernina e il ghiacciaio del Morteratsch, per poi ridiscendere fino a Tirano attraverso la soleggiata Valposchiavo. In estate, si prosegue in autobus fino a Lugano.

PanoramazügePanoramic trains | Treni panoramici

49.–*

www.berninaexpress.ch

Bernina Express Last Minute: Hin­ und Rückfahrt, 2. Klasse mit Halbtax, inkl. obligatorische Sitzplatz­reservierungBernina Express Last Minute: for a return ticket, 2nd class with half­fare card including compulsory seat reservationBernina Express Last Minute: per viaggi A / R, 2a classe con abbonamento metà prezzo, incl. prenotazione del posto obbligatoria

www.berninaexpress.ch

*

Page 7: Willkommen! · Fax +41 (0 )81 288 61 05 railservice@rhb.ch Faszinierend anders unterwegs Die Freizeitangebote und Bahnerlebnisse der RhB bieten ... v r . v i . w w . a Welcome, benvenuti

5Panoramazüge

Tickets onlinewww.glacierexpress.ch

DE Saftiges Grün im Wallis

EN The luxuriant green of Wallis

FR Le paysage verdoyant du Valais

IT Il verde rigoglioso del Vallese

PL Bujna zieleń kantonu Wallis

CZ Šťavnatá zeleň ve Wallisu

Austria

S w i t z e r l a n d

Germany

Italy

France

Gornergrat

Geneva

Tirano(Bernina Express)

St. Moritz

Davos

Chur

Lucerne

Disentis

Andermatt

BrigVisp

Zermatt

Lausanne

Berne

BaselZurich

Rhätische BahnBahnhofstrasse 25 I CH-7002 Chur

Tel. ++41 [0] 81 288 65 65

Fax ++41 [0] 81 288 61 05

[email protected] I www.rhb.ch

Matterhorn Gotthard Bahn

Bahnhofplatz 7 I CH-3900 Brig

Tel. ++41 [0] 848 642 442

Fax ++41 [0] 27 927 77 79

[email protected] I www.mgbahn.ch

Experience the legendary train journey through

the Swiss Alps – in the heart of Europe

Have you already heard of the Bernina Express

that takes you from St. Moritz to Tirano?

Or the Gornergrat Bahn from Zermatt that offers

you the most wonderful views of the Matterhorn?

Der langsamste Schnellzug der Welt

The slowest express train in the world

Le train rapide le plus lent du monde

Il treno rapido più lento del mondo

Najwolniejszy pociąg ekspresowy na świecie

Nejpomalejší expresní vlak světa

DE EN FR IT PL CZ

Railway route

020

4060

80120

140160

180200

220240

260291 km

2000

1800

1600

1400

1200

1000

800

600

400

200m abovesea-level

2000

1800

1600

1400

1200

1000

800

600

400

200

m abovesea-level

Zermatt 1604 m

Oberalppass 2033 m

St. Moritz 1775 m

St. Niklaus

VispBrig 670 m

Fiesch

OberwaldAndermatt1435 m

Disentis 1130 m

Chur585 m

Thusis

Samedan

Rhine Gorge630 m

Tiefencastel

Celerina

Albula Line1500 m

UNESCO World Heritage „Swiss Alps Jungfrau-Aletsch“

UNESCO World Heritage „The Rhaetian Railway in the Landscape of Albula/Bernina“

Milano

Lugano

Interlaken

3008

– m

sDavos 1540 m

Landwasser Viaduct1032 m

Lenzerheide 1484 m

www.glacierexpress.ch

www.facebook.com/glacierexpress.ch

Lenzer- heide

Filisur

Filisur

Glacier ExpressDie Panoramafahrt im Glacier Express prägt sich ein: das schillernde St. Moritz, die imposante Rhein­schlucht oder das majestä tische Matterhorn sind nur einige der Höhepunkte. Unterwegs geniessen Sie an Ihrem Sitzplatz ein frisch zubereitetes Mittagessen.

Glacier ExpressYouʼll never forget the panoramic journey on the Glacier Express: vibrant St. Moritz, the impressive Rhine Gorge and the majestic Matterhorn are just some of the highlights. On route youʼll enjoy a freshly prepared lunch served directly at your seat.

Glacier ExpressIl viaggio panoramico a bordo del Glacier Express rimarrà un ricordo indimenticabile: St. Moritz con i suoi mille volti, la gola de Reno impressionante e il Cervino maes toso rappresentano solo alcune delle tante attrazioni lungo il tragitto. E durante il viaggio potrete gustare un delizioso pranzo servito direttamente al posto e preparato al momento.

110.–*

www.glacierexpress.ch

St. Moritz – Zermatt, 2. Klasse mit Halbtax, inkl. obligatorische SitzplatzreservierungSt. Moritz – Zermatt, 2nd class with half­fare card, including compulsory seat reservationSt. Moritz – Zermatt, 2a classe con abbonamento metà prezzo, incl. prenotazione del posto obbligatoria

www.glacierexpress.ch

*

2

Page 8: Willkommen! · Fax +41 (0 )81 288 61 05 railservice@rhb.ch Faszinierend anders unterwegs Die Freizeitangebote und Bahnerlebnisse der RhB bieten ... v r . v i . w w . a Welcome, benvenuti

6 UNESCO Wel terbe RhB

UNESCO Welterbe RhBUNESCO World Heritage RhB | Patrimonio mondiale UNESCO FR

UNESCO Welterbe RhBSeit mehr als 100 Jahren steht sie da: Die UNESCO Welterbestrecke Albula / Bernina ist eine Meister­leistung aus der Zeit der Bahnpioniere. Die nam­haften Zeugen sind: der Landwasserviadukt, die Kehrtunnels zwischen Bergün und Preda oder der Kreisviadukt von Brusio.

UNESCO World Heritage RhBIt may be over a century old: the Albula / Bernina UNESCO World Heritage route is a masterpiece that stands testimony to the pioneering days of the rail­way. Notable features are: the Landwasser Viaduct, helical tunnels between Bergün and Preda and the Brusio Circular Viaduct.

Patrimonio mondiale UNESCO FREsiste da più di un secolo: la tratta Patrimonio mondiale UNESCO Albula / Bernina costituisce un vero capolavoro architettonico dellʼepoca dei pionieri della ferrovia. Ecco alcuni dei monumenti più illustri lungo il tragitto: il viadotto Land wasser, le gallerie elicoidali tra Bergün e Preda e il viadotto circolare di Brusio.

UNESCO Welterbe PassDer UNESCO Welterbe Pass ermöglicht freie Fahrt auf der Welterbestrecke. Während zwei Tagen fah­ren Sie beliebig mit den Zügen zwischen Thusis und Tirano – beispielsweise ins Bahnmuseum Albula in Bergün, zum Gletschergarten in Cavaglia oder zum Mittagshalt nach Poschiavo.

UNESCO World Heritage PassThe World Heritage Pass gives you free train travel on the World Heritage route. You can travel as often as you want on trains between Thusis and Tirano for two whole days – for example to the Albula Railway Museum in Bergün, the Cavaglia Glacier Garden or to Poschiavo for lunch.

Pass Patrimonio mondiale UNESCOIl Pass Patrimonio mondiale UNESCO consente la massima libertà di movimento lungo la tratta: viaggi in treno illimitati per due giorni tra Thusis e Tirano – ad es. per il Museo ferroviario dell’Albula a Bergün, il Giardino dei Ghiacciai di Cavaglia o una pausa pranzo a Poschiavo.

3 4

56.–*

www.rhb.ch/welterbepass

www.rhb.ch/unesco

2. Klasse mit Halbtax2nd class with half­fare card2a classe con abbonamento metà prezzo

www.rhb.ch/welterbepass

*

Page 9: Willkommen! · Fax +41 (0 )81 288 61 05 railservice@rhb.ch Faszinierend anders unterwegs Die Freizeitangebote und Bahnerlebnisse der RhB bieten ... v r . v i . w w . a Welcome, benvenuti

7UNESCO Wel terbe RhB

Infoarena AlbulaIndividuelle oder geführte Besichtigung der Bau­stelle des neuen Albulatunnels. Wissenswertes zu Geologie und Bautechnik sowie Spielstationen für Kinder. Geöffnet von Mai bis Oktober.

Albula Tunnel InfoarenaIndividual or guided tour of the construction site for the new Albula Tunnel. Facts about geol ogy and engineering plus play ares for children. Open from May to October.

Infoarena del tunnel dell’AlbulaVisita individuale oppure guidata nel cantiere del nuovo tunnel dell’Albula. Informazioni su lla geolo­gia e la tecnicna usata, oltre a diverse stazioni per bambini.

Bahnerlebnisweg AlbulaEr gilt als Paradestück der Ingenieurskunst: der Streckenabschnitt zwischen Preda und dem Land­wasserviadukt bei Filisur. Wandern Sie parallel zur Bahnstrecke und erleben Sie die perfekte Symbiose von Landschaft und Technik.

Railway Adventure Trail AlbulaItʼs considered a masterpiece of engineering: the section of track between Preda and the Landwasser Viaduct at Filisur. Follow the hiking trail parallel to the railway line and experience the perfect inter­play of landscape and technology.

Sentiero avventura della ferrovia AlbulaLa tratta fra Preda e il viadotto del Landwasser presso Filisur è considerata un vero capolavoro di ingegneria. Camminate accanto ai binari e scoprite la perfetta simbiosi tra paesaggio naturale e tecnica ferroviaria.

5 6

www.rhb.ch/bahnerlebniswegwww.rhb.ch/infoarena

Page 10: Willkommen! · Fax +41 (0 )81 288 61 05 railservice@rhb.ch Faszinierend anders unterwegs Die Freizeitangebote und Bahnerlebnisse der RhB bieten ... v r . v i . w w . a Welcome, benvenuti

8 UNESCO Wel terbe RhB

Bahnmuseum AlbulaDas Bahnmuseum Albula in Bergün begeistert Fami­lien genauso wie Eisenbahnfans. Alte Bahnuten­silien, Dokumente, Filme und Modelle erzählen die Geschichte der beeindruckenden Welterbestrecke.

Albula Railway MuseumThe Albula Railway Museum in Bergün delights families and railway fans alike. Railway artefacts, documents, films and models tell the story of the impressive World Heritage Line.

Museo ferroviario dellʼAlbulaIl Museo ferroviario dellʼAlbula è la meta ideale per famiglie e appassionati di treni: vecchi utensili, documenti, filmati e modellini narrano la storia della straordinaria linea Patrimoniale mondiale.

Bernina Glaciers Besuch im ewigen Eis: Das Bernina­Gebiet mit Morteratsch gletscher, Berninamassiv und Cavaglia­Gletschermühlen besticht durch atemberaubende Schönheit. Die Berninalinie der RhB verbindet die Höhepunkte miteinander.

Bernina Glaciers Visit the eternal ice: the Bernina area with the Morteratsch Glacier, Bernina mountain range and Cavaglia glacier mills is breathtaking in its beauty. The RhBʼs Bernina Line links all the highlights.

Bernina Glaciers Una visita ai ghiacci perenni: il comprensorio del Bernina con il ghiacciaio del Morteratsch, il Massic­cio del Bernina e il Giardino dei Ghiacciai di Cavaglia vi lascerà senza fiato di fronte alla sua bellezza. La linea del Bernina della FR collega tra loro tutte queste attrazioni.

7 8

UNESCO Welterbe RhBUNESCO World Heritage RhB | Patrimonio mondiale UNESCO FR

15.–*

www.rhb.ch/bahnmuseum

Eintritt für ErwachseneAdmission for adultsIngresso per adulti

www.rhb.ch/bahnmuseum www.rhb.ch/bernina-glaciers

*

Page 11: Willkommen! · Fax +41 (0 )81 288 61 05 railservice@rhb.ch Faszinierend anders unterwegs Die Freizeitangebote und Bahnerlebnisse der RhB bieten ... v r . v i . w w . a Welcome, benvenuti

9C là Fer rov ia

10

AbenteuerfahrtenTunnels, Viadukte und Lokomotiven – das ist die Welt von Clà Ferrovia. Der Kinder­Kondukteur der RhB erzählt Geschichten über die Bahn und sein abenteuerliches Leben, bastelt und singt mit den Kindern. Die Figur stammt aus der Feder des bekannten Liedermachers Linard Bardill.Das Leben eines Kondukteurs ist ganz schön aben­teuerlich. Clà Ferrovia ist ein solcher Kondukteur. Und er weiss ganz schön viele Geschichten zu erzählen. Die «Kurzen», also die Kinder, sind seine Gäste. Meistens ist er mit dem Krokodil oder einer alten Dampflokomotive in seinem dunkelgrünen Holzwagen unterwegs.

Adventure tripsTunnels, viaducts and locomotives – that’s Clà Ferrovia’s world. The RhB children’s conductor tells stories about the railway and his adventurous life, does crafts and sings songs with his young passengers. The figure was created by well­known songwriter Linard Bardill.The life of a train conductor can be pretty adven­turous. Clà Ferrovia is one such conductor. And he has lots of stories to tell. The "short ones", i.e. the children, are his passengers. He travels in his dark green wooden carriage, usually hauled by the Crocodile engine or an old steam locomotive.

Viaggi avventuraGallerie, viadotti e locomotive – ecco il mondo di Clà Ferrovia. Il controllore della FR per i bambini racconta storie sulla ferrovia e sulla sua vita avven­turosa, esegue lavoretti e canta con i bambini. Il personaggio è nato dalla penna dal noto cantautore Linard Bardill.La vita di un controllore è piena di avventure fan­tastiche e quella di Clà Ferrovia non fa eccezione. Ha tantissime storie da raccontare ai suoi piccoli ospiti, i «corti». In genere se ne va in giro su carrozze in legno verde scuro trainate dalla locomotiva «Cocco­drillo» o da una vecchia locomotiva a vapore.

9

Clà Ferrovia: der Kinder-Kondukteur der RhBClà Ferrovia: The RhB children’s conductor | Clà Ferrovia: Il controllore della FR per i bambini

35.–*

www.rhb.ch/cla-ferrovia

Abenteuerfahrt, Kinder 4 – 16 JahreAdventure trip, Children aged 4 – 16Viaggio avventura, Bambini 4 – 16 anni

www.rhb.ch/cla-ferrovia

*

Page 12: Willkommen! · Fax +41 (0 )81 288 61 05 railservice@rhb.ch Faszinierend anders unterwegs Die Freizeitangebote und Bahnerlebnisse der RhB bieten ... v r . v i . w w . a Welcome, benvenuti

1 0 Freizei t & Aus f lüge

graubündenPASSDas Generalabo für Graubünden: Freie Fahrt im ganzen Kanton heisst es mit dem graubündenPASS. Innerhalb einer Woche an zwei Tagen oder inner­halb von zwei Wochen an fünf Tagen erfahren Sie mehr über 7 106 Quadratkilometer echte Schweiz.

graubündenPASSThe GA travelcard for Graubünden: the graubünden­PASS lets you enjoy unlimited travel throughout the whole canton. On two days in any one week or on five days in two weeks, you can explore over 7,106 square kilometres of the real Switzerland.

graubündenPASSL’Abbonamento Generale per i Grigioni: libera circolazione in tutto il Cantone grazie al graubün­ denPASS. Per due giorni nell’arco di una settimana o per cinque giorni nell’arco di due settimane esplorerete oltre 7 106 chilometri quadrati di autentica Svizzera.

Albula und Bernina Panorama WinterReisen Sie mit besonders viel Aussicht durchs UNESCO Welterbe RhB: Für nur fünf Franken Aufpreis nehmen Sie Platz in den bequemen Panoramawa­gen und ge niessen eine spektakuläre Rundumsicht von Chur bis St. Moritz oder von St. Moritz nach Tirano.

Albula und Bernina Panorama WinterEnjoy commanding views as you travel through the UNESCO World Heritage RhB: for a surcharge of just five Swiss francs you can take your seat in the com­fortable panoramic cars and enjoy spectacular views from Chur to St. Moritz or from St. Moritz to Tirano.

Albula und Bernina Panorama WinterViaggiate con una vista privilegiata attraverso ilPatrimonio mondiale UNESCO della FR: a soli cinquefranchi in più potete viaggiare a bordo delle como­decarrozze panoramiche e godervi una spettacolarevista da St. Moritz a Coira oppure da St. Moritz a Tirano.

10 11

Graubünden entdeckenDiscover Graubünden | Scoprire il Cantone dei Grigioni

57.–*

www.rhb.ch/graubuendenpass 5.–*

www.rhb.ch/berninapanorama

www.rhb.ch/albulapanorama

2 Tage innert 7 Tagen, eine Zone, 2. Klasse mit Halbtax2 days in 7 days, one zone, 2nd class with half­fare card2 giorni su 7 giorni, una zona, 2a classe con abbonamento metà prezzo

www.rhb.ch/graubuendenpass

*

*Zuschlag zu gültigem BillettSupplement on valid ticketSupplemento al biglietto in corso di validità

www.rhb.ch/albulapanoramawww.rhb.ch/berninapanorama

Page 13: Willkommen! · Fax +41 (0 )81 288 61 05 railservice@rhb.ch Faszinierend anders unterwegs Die Freizeitangebote und Bahnerlebnisse der RhB bieten ... v r . v i . w w . a Welcome, benvenuti

1 1Freizei t & Aus f lüge

www.rhb.ch/engadin-stmoritz

Engadin & St. MoritzMit der RhB erleben Sie das Engadin von seiner schönsten Seite. Lernen Sie das Hochtal und seine berühmten Ferienorte St. Moritz und Pontresina oder malerische Engadiner Dörfer wie Zuoz und S­chanf kennen.

Engadin & St. MoritzRhB lets you enjoy the Engadin at its very best. Explore this high plateau, home to the famous holiday resorts of St. Moritz and Pontresina and picturesque villages such as Zuoz and S­chanf.

Engadina & St. MoritzCon la FR potete scoprire il volto più bello dellʼEng­adina: esplorate lʼalta valle e le sue note località turistiche di St. Moritz e Pontresina, ma anche vil­laggi pittoreschi come Zuoz e S­chanf.

Davos / KlostersUrban versus idyllisch: Davos und Klosters ergän­zen sich perfekt. Während Davos Wintersportler, Eishockeyfans und die weltweite Wirtschaftselite anzieht, verzaubert Klosters als verträumter Ort mit diskretem Luxus.

Davos / KlostersUrban versus idyllic: Davos and Klosters comple­ment each other perfectly. While Davos attracts winter sports enthusiasts, ice hockey fans and the worldʼs business elite, dreamy Klosters enchants with its discreet luxury.

Davos / KlostersFascino urbano e non solo: Davos e Klosters si integrano alla perfezione. Mentre Davos richiama appassionati di sport invernali, amanti dellʼhockey su ghiaccio e lʼélite economica internazionale, Klo­sters è una località idillica dal lusso discreto.

12 13

www.rhb.ch/davos-klosters

Page 14: Willkommen! · Fax +41 (0 )81 288 61 05 railservice@rhb.ch Faszinierend anders unterwegs Die Freizeitangebote und Bahnerlebnisse der RhB bieten ... v r . v i . w w . a Welcome, benvenuti

1 2 Freizei t & Aus f lüge

Graubünden entdeckenDiscover Graubünden | Scoprire il Cantone dei Grigioni

Alp GrümMitten im UNESCO Welterbe RhB, an der Strecke der Berninalinie, liegt die Alp Grüm – das einzige Restau rant mit Nur­Bahn­Anschluss. Geniessen Sie kulinarische Leckerbissen mit Gletscherblick, zum Beispiel die berühmten Pizzoccheri.

Alp GrümAlp Grüm – a unique restaurant that can only be reached by train – is situated at the heart of the UNESCO World Heritage RhB on the Bernina Line. Enjoy delicious dishes such as the famous pizzoc­cheri noodles while looking out over glaciers.

Alp GrümNel cuore del Patrimonio mondiale UNESCO della FR, lungo la tratta della linea del Bernina, sorge lʼAlp Grüm, lʼunico ristorante raggiungibile solo in treno. Gustate le prelibatezze culinarie proposte, come ad es. I celebri pizzoccheri, con vista direttamente sul ghiacciaio.

Poschiavo / Le PreseFür Natur­ und Kulturinteressierte: Das südliche Tal hat mit dem Weiler Le Prese am Lago di Poschiavo oder mit der belebten Piazza und dem Museo Casa Console in Poschiavo für alle viel zu bieten.

Poschiavo / Le PreseFor those interested in nature and culture: with the hamlet of Le Prese on Lake Poschiavo or the famous piazza and museum Casa Console in Poschiavo, this southern valley has much to offer.

Poschiavo / Le PresePer tutti gli appassionati di natura e cultura: la valle meridionale, con il borgo di Le Prese sul Lago di Poschiavo o con la vivace piazza e il Museo Casa Console di Poschiavo, riserva attrazioni per tutti i gusti.

14 15

www.rhb.ch/berninalinie www.rhb.ch/valposchiavo

Page 15: Willkommen! · Fax +41 (0 )81 288 61 05 railservice@rhb.ch Faszinierend anders unterwegs Die Freizeitangebote und Bahnerlebnisse der RhB bieten ... v r . v i . w w . a Welcome, benvenuti

Freizeit-BonsLeisure Vouchers | Buoni per il tempo libero

Segantini Museum, St. Moritz Das Segantini Museum wurde dem grossen Maler als Gedenkstätte erbaut.Rabatt: Eintritt Erwachsene: CHF 7.00 statt CHF 10.00; Personen in Ausbildung: CHF 5.00 statt CHF 7.00; Fami-lienplausch: Gratis Eintritt inkl. Audioguide für Kinder (6–16 Jahre) in Begleitung eines Erwachsenen.

1 3

Bündnerstube DisentisVerwöhnen Sie Ihren Gaumen in der alten Bündnerstube «Veglia Stiva Grischuna» eines der ältesten noch erhaltenen Gasthäuser in Disentis / Mustér. Rabatt: Capuns oder Polenta da Cuolm für nur CHF 17.00.

Valser BergromantikErleben Sie die beliebte Som­mer­ und Winterwanderung von Gadastatt nach Zervreila mit anschlies sendem Trotti­nett­ oder Schlittel­Plausch.Rabatt: 30 Prozent Reduktion auf die Einzelfahrkarte der Bergbahnen sowie auf die Miete des Trottinetts oder des Schlittens beim Bergrestau-rant Zervreila.

Klostermuseum MüstairDas Museum des Klosters St. Johann in Müstair zeigt die 1 200­jährige Baugeschichte mit Exponaten aus verschie­denen Epochen sowie das Leben der Benediktinerinnen einst und heute.Rabatt: Gratis Museumsführer im Wert von CHF 5.00 beim Kauf einer Eintrittskarte ins Klostermuseum.

Ovaverva Hallenbad, Spa, Sportzentrum, St. MoritzErleben Sie vielfältigen Badespass mit Schwimm­ und Sprungbecken sowie Kinder­ und Funbereich. Der Wellness­bereich sorgt für Entspannung und das Bistro fürs leibliche Wohl.Rabatt: 25 Prozent Reduktion auf den Hallenbad- und Wellnesseintritt.

Confiserie Café Chocolaterie Maron, ChurEin traditioneller lebhafter Familienbetrieb in welchem seit 1933 mit viel Freude feinste Schokoladen­ und Bündnerspezialitäten her ge­stellt werden.Rabatt: 25 Prozent Rabatt auf eine im Haus hergestellte «Chocolat Maison»-Tafel, die es in 31 Sorten gibt.

Freizeit­Bon zusammen mit einem tagesaktuellen Fahrausweis des öV’s inklusive einer RhB­Strecke vorweisen. Gültig für 1 Person. Auch mit GA bzw. Pauschalfahrausweisen gültig. Nicht mit anderen Vergünstigungen kumulierbar. Infos und weitere Freizeit­Bons unter www.rhb.ch/freizeit­bons

Page 16: Willkommen! · Fax +41 (0 )81 288 61 05 railservice@rhb.ch Faszinierend anders unterwegs Die Freizeitangebote und Bahnerlebnisse der RhB bieten ... v r . v i . w w . a Welcome, benvenuti

Segantini Museum, St. MoritzThe Segantini Museum, which opened in 1908, was built as a memorial to the great painter. Discount: Adult admission: CHF 7.00 instead of CHF 10.00; Students and apprentices: CHF 5.00 instead of CHF 7.00; Family deal: free admission including audio guide for children (6–16 years) accompanied by an adult.

Museo Segantini, St. MoritzIl museo Segantini, inaugurato nel 1908, fu eretto come monumento commemorativo del grande pittore.Sconto: Adulti: CHF 7.00 invece di CHF 10.00; persone in formazione: CHF 5.00 invece di CHF 7.00; forfait famiglie: ingresso gratuito incl. audioguida per bambini (6–16 anni) accompagnati da un

adulto.

1 4

Freizeit-BonsLeisure Vouchers | Buoni per il tempo libero

Ovaverva Pool, Spa, Sport, St. MoritzThe indoor pool in St. Moritz offers visitors a wide variety of aquatic fun, including swimming and div­ing pools, childrenʼs pool and fun area. A large wellness area caters to those seeking relaxation and the bistro serves healthy cuisine. Discount: 25 per cent reduction on admission to indoor pool and spa.

Ovaverva Piscina Coperta e Spa, St. MoritzLa piscina coperta di St. Moritz offre un divertimento acquatico con vasche per nuoto e tuffi, oltre ad aree riservate ai bambini e al gioco. E per chi è alla ricerca di relax, non manca neppure un’ampia area wellness con bistrò per ristorarsi. Sconto: 25 percento di riduzione

sullʼingresso alla piscina coperta e al centro wellness.

Confiserie Café Chocolaterie Maron, Chur A traditional, vibrant family enter­prise which has been celebrating all thatʼs best in chocolate and Graubünden specialities since 1933.Discount: 25 per cent reduction on one of the "Chocolat Maison" bars made in-house, which are produced in 31 different flavours.

Pasticceria, cioccolateria e caffè Maron, CoiraUna tradizionale e vivace azienda di famiglia dove dal 1933 vengono prodotte con amore diverse spe­cialità grigionesi e molte varietà di cioccolato.Sconto: 25 percento di riduzione su una tavoletta «Chocolat Maison», queste tavolette di cioccolato ven-gono prodotte in 31 sorta diverse.

Valser mountain romance Experience the ever­popular summer and winter hiking trail from Gadastatt to Zervreila, ending with a run back downhill on a kick­scooter or sledge.Discount: 30 per cent off the one-way cableway trip and hire of the scooter or sledge at the Zervreila restaurant.

Le montagne romantiche di ValsL̓ escursione da Gadastatt a Zer­vreila è amatissima sia in estate che in inverno. Venite a scoprirla e in seguito godetevi un giro in monopattino oppure una discesa con lo slittino. Sconto: 30 percento di riduzione sul biglietto di corsa semplice per le funivie e sul prezzo per il noleggio di un monopattino

oppure di una slitta presso il ristorante Zervreila.

Müstair Convent MuseumThe museum of the Convent of St. John in Müstair showcases the 1,200­year history of this insti­tution with exhibits dating from various epochs, and profiles the life of the Benedictine nuns. Discount: free museum guide (value CHF 5.00) with every purchase of an admission ticket for the museum.

Museo del monastero di MüstairIl monastero di San Giovanni a Müstair è stato costruito circa 1 200 anni fa e questo museo ne mostra la sua storia, rivelando reperti di varie epoche e presentando la vita delle monache benedettine. Sconto: Acquistando il biglietto dʼingresso al museo riceverete

gratuitamente la guida del museo (valore CHF 5.00).

Bündnerstube DisentisGive your palate a treat at this tra­ditional Bündnerstube: the Veglia Stiva Grischuna is one of the oldest guest houses in Disentis /Mustér.Discount: Capuns or polenta da cuolm for just CHF 17.00.

Stube grigionese Disentis Viziate il vostro palato nella vec­chia stube grigionese «Veglia Stiva Grischuna», una delle locande più antiche conservatesi a Disentis / Mustér.Rabatt: Capuns o Polenta da Cuolm a soli CHF 17.00.

Present the leisure voucher together with a ticket, valid on that day, for travel by public transport incl. an RhB line. Valid for 1 person. Also valid with GA or all-in-one tickets. Cannot be used in conjunction with other offers. Informatin and further leisure vouchers can be found at www.rhb.ch/freizeit­bons

Il buono per il tempo libero deve essere esibito unitamente a un titolo di trasporto dei trasporti pubblici, comprensivo di una tratta della FR, valido per la rispettiva data prescelta. Valido per una persona. Valido anche con AG e/o titoli di trasporto forfettari. Non cumulabile con altre agevolazioni. Informazioni e altri buoni per il tempo libero su www.rhb.ch/freizeit­bons

Page 17: Willkommen! · Fax +41 (0 )81 288 61 05 railservice@rhb.ch Faszinierend anders unterwegs Die Freizeitangebote und Bahnerlebnisse der RhB bieten ... v r . v i . w w . a Welcome, benvenuti

1 5

Kunstmuseum Casa Console, PoschiavoIm Stil des 19. Jh. restauriert, beherbergt das Museum bedeutende Werke der Romantik. Bestaunen Sie Gemälde von Carl Spitzweg, Franz von Lenbach, Giovanni Segantini und mehr.Rabatt: Eintritt in den Palazzo Casa Console zum reduzierten Preis von CHF 7.50. Freier Ein-tritt für Kinder bis 16 Jahre.

Merz ChurDas Mandelgebäck «Merz Mandel­Jöri» wird inmitten der Bündner Berge in der Backstube der Bäckerei Merz in Chur von Hand geschafffen.Rabatt:Den «Merz Mandel-Jöri» für CHF 2.10 statt CHF 2.90.

Sapori e Piaceri «100 % Valposchiavo»Mehrere Gastbetriebe in Valposchiavo verwöhnen Sie mit Köstlichkeiten aus lokalen Produkten. Was gibt es Besse­rers als Gutes da zu geniessen, wo es herkommt?Rabatt: 25 Prozent Reduktion auf das 3-Gang-Menü «100% Valposchiavo» in einem der teilnehmenden Restaurants.

Seilpark Adventure Park Davos FärichDer Seilpark im Adventure Park Davos Färich bietet vier ver­schiedene Schwierigkeitsgrade sowie einen Kinderparcours. Testen Sie den Sprung mit frei­em Fall und beweisen Sie Mut.Rabatt: 25 Prozent Reduktion auf den Eintritt in den Seilpark Davos. Gilt nicht für Familien- und Gruppentarife.

AdventureRooms Chur und DavosDer ultimative Spass für Touristen, Familienausflüge, Firmenanlässe und alle ande­ren Abenteuerlustigen. Neu mit dem interaktiven Outdoor­Abenteuer «Das magische Portal». Rabatt: 25 Prozent auf die AdventureRooms sowie das magische Portal in Chur oder Davos.

Indoor-Spielplatz Bärenhöhle, ArosaDie Bärenhöhle bietet Spiel und Spass für die ganze Familie und ist vor allem bei schlechter Witterung eine beliebte Alter­native. Hüpfburg, Bällebad, Fussballcourt, Slackline, Klein­kinderbereich, Caféteria und vieles mehr erwartet Sie.Rabatt: 25 Prozent Reduktion auf den Eintritt in die Bären-höhle.

Freizeit­Bon zusammen mit einem tagesaktuellen Fahrausweis des öV’s inklusive einer RhB­Strecke vorweisen. Gültig für 1 Person. Auch mit GA bzw. Pauschalfahrausweisen gültig. Nicht mit anderen Vergünstigungen kumulierbar. Infos und weitere Freizeit­Bons unter www.rhb.ch/freizeit­bons

Page 18: Willkommen! · Fax +41 (0 )81 288 61 05 railservice@rhb.ch Faszinierend anders unterwegs Die Freizeitangebote und Bahnerlebnisse der RhB bieten ... v r . v i . w w . a Welcome, benvenuti

AdventureRooms Chur and DavosThe ultimate fun destination for tourists, families on a day out, corporate events and anyone in search of a thrill. Now with the interactive outdoor activity "The Magic Portal". Discount: 25 percent on the AdventureRooms and Magic Portal in Chur or Davos.

AdventureRooms Coira e DavosIl divertimento assoluto per turisti, uscite familiari, eventi aziendali e ogni altra evenienza all’insegna dell’adrenalina. Ora anche con l’avventura outdoor interattiva «Il portale magico». Sconto: 25 percento di sconto sulle AdventureRooms e su Il portale

magico a Coira o Davos.

Bärenhöhle indoor playground, ArosaThe Bärenhöhle offers fun and games for the whole family, and is especially popular when the weatherʼs bad.Discount: 25 per cent off admission to the Bärenhöhle.

Bärenhöhle parco giochi al coperto, ArosaQuesto parco giochi allʼaperto è perfetto per alcune ore di divertimento con tutta la famiglia e soprattutto è unʼalternativa molto amata durante le giornate di pioggia.Sconto: 25 percento di riduzione sullʼingresso nel parco giochi.

Sapori e Piaceri: "100 % Valposchiavo"Several restaurants of Valposchiavo offer great­tasting specialities made using exclusively local produce. Discount: 25 per cent reduction on the "100 % Valposchiavo" 3-course menu in one of the participating restaurants.

Sapori e Piaceri «100 % Valposchiavo»Alcuni ristoranti della Valposchiavo propongono deliziosi menu com­posti esclusivamente da prodotti regionali. Sconto: 25 percento di riduzione sul menu di 3 portate «100 % Valposchiavo» in uno dei ristoranti convenzionati.

Adventure Park Davos FärichThe rope park at the Adventure Park Davos Färich offers four levels of difficulty plus a kiddiesʼ trail for the little ones. Try out the free­fall jump and see how brave you are! Discount: 25 per cent off admission to the rope park. Does not apply for family or group fares.

Parco avventura Davos FärichIl parco avventura Davos Färich offre quattro diversi gradi di difficoltà, oltre a un percorso per i bambini. Dimostrate il vostro coraggio provando il salto nel vuoto.Sconto: 25 percento di riduzione sul biglietto d’ingresso nel parco avventura die Davos. Non valevole per le tariffe famiglie e gruppi.

Art museum Casa ConsoleRestored in 19th century style, the museum houses key works from the romantic era. Admire paintings by Carl Spitzweg, Franz von Len­bach, Alexandre Calame, Giovanni Segantini and more.Discount: Admission to the Palazzo Casa Console at the reduced price of CHF 7.50. Free admission for children aged up to 16.

Museo dʼarte Casa ConsoleIl museo dʼarte, perfettamente ristrutturato in stile ottocentesco,ospita importanti opere del pe ­ riodo romantico, tra cui dipinti di Carl Spitzweg, Franz von Lenbach, Alexandre Calame, Giovanni Segantini e molti altri ancora. Sconto: Ingresso al Palazzo Casa Console al prezzo scontato di

CHF 7.50. Ingresso gratuito per bambini fino a 16 anni.

Merz Chur "Merz Mandel­Jöri" almond biscuits are handmade in the midst of the Graubünden mountains in the Merz bakery, Chur.Discount: Merz Mandel-Jöri biscuits for CHF 2.10 instead of CHF 2.90.

Merz CoiraI biscotti alle mandorle «Merz Mandel­Jöri» vengono prodotti a mano nella pasticceria Merz a Coira, nel cuore delle montagne grigionesi.Sconto: Riceverete il biscotto alle mandorle a CHF 2.10 invece di CHF 2.90.

Present the leisure voucher together with a ticket, valid on that day, for travel by public transport incl. an RhB line. Valid for 1 person. Also valid with GA or all-in-one tickets. Cannot be used in conjunction with other offers. Informatin and further leisure vouchers can be found at www.rhb.ch/freizeit­bons

Il buono per il tempo libero deve essere esibito unitamente a un titolo di trasporto dei trasporti pubblici, comprensivo di una tratta della FR, valido per la rispettiva data prescelta. Valido per una persona. Valido anche con AG e/o titoli di trasporto forfettari. Non cumulabile con altre agevolazioni. Informazioni e altri buoni per il tempo libero su www.rhb.ch/freizeit­bons

1 6

Freizeit-BonsLeisure Vouchers | Buoni per il tempo libero

Page 19: Willkommen! · Fax +41 (0 )81 288 61 05 railservice@rhb.ch Faszinierend anders unterwegs Die Freizeitangebote und Bahnerlebnisse der RhB bieten ... v r . v i . w w . a Welcome, benvenuti

1 7Freizei t & Aus f lüge

Graubünden entdeckenDiscover Graubünden | Scoprire il Cantone dei Grigioni

Rheinschlucht / Ruinaulta«Ruinaulta» heisst die monumentale Rheinschlucht zwischen Ilanz und Reichenau auf Romanisch. Hier hat sich der Rhein während 10 000 Jahren einen Weg durch den Fels erkämpft und bizarre Gesteins­formationen geschaffen.

Rhine Gorge / Ruinaulta'Ruinaulta' is the name given to the monumental Rhine Gorge between Ilanz and Reichenau in the local Romansh dialect. This is where the Rhine has carved its way through the rock for over 10,000 years, creating bizarre geological formations.

Gola del Reno / Ruinaulta«Ruinaulta» è il nome romancio della spettacolare gola del Reno tra Ilanz e Reichenau. Qui, nellʼarco di 10 000 anni il Reno si è scavato un percorso attraverso le rocce, dando vita a bizzarre formazioni geologiche.

ChurBergidylle oder Stadtleben? Die Alpenstadt Chur bietet beides – und mehr: malerische Gassen, schneebedeckte Berge, moderne Einkaufszentren und sehenswerte Museen.

ChurMountain idyll or city life? The Alpine town of Chur has both – and more: picturesque lanes, snow­covered peaks, modern shopping centres and interesting museums.

CoiraMagico ambiente alpino o mondanità urbana? La città alpina di Coira li offre entrambi ­ e molto altro ancora: pittoresche viuzze, montagne innevate, moderni centri commerciali e interessanti musei.

16 17

9.–*

www.rhb.ch/ruinaulta

Ruinaulta Ticket Flims2. Klasse mit Halbtax2nd class with half­fare card2a classe con abbonamento metà prezzo

www.rhb.ch/ruinaulta

*

www.rhb.ch/chur

Page 20: Willkommen! · Fax +41 (0 )81 288 61 05 railservice@rhb.ch Faszinierend anders unterwegs Die Freizeitangebote und Bahnerlebnisse der RhB bieten ... v r . v i . w w . a Welcome, benvenuti

1 8 Freizei t & Aus f lüge

Abenteuer & SportAdventure & Sport | Avventura & Sport

1-Franken VergnügenFahrt zum Pulverschnee und zurück: Mit der RhB rei­sen Sie besonders günstig in ausgewählte Bündner Skiregionen, denn für nur einen Franken Aufpreis wird der Skipass auch zum Bahnbillett. Der Skipass Arosa Lenzerheide gilt auch für Bahn und Bus.

One-franc SpecialGetting you to where the powder is – and back again: travel by RhB to selected ski areas in Grau­bünden at unbelievable prices – just one franc extra turns your ski pass into a train ticket. The ski pass Arosa Lenzerheide is also valid for trains and buses.

Divertimento per 1 francoViaggio verso la neve farinosa e ritorno: con la FR potete viaggiare a prezzi particolarmente conve­nienti in alcuni comprensori sciistici grigionesi sele­zionati, poiché con solo 1 franco di supplemento lo skipass vale anche come biglietto del treno. Lo skipass Arosa Lenzerheide è valido anche per treno e autobus.

Schlittelwelt Preda / Darlux – BergünZehn Kilometer pures Vergnügen. Auf weltberühm­ten Schienen zum Vergnügen auf Kufen: Per Bahn gehtʼs hoch nach Preda, wo der Schlittelspass nach Bergün beginnt.

Sledging Preda / Darlux – BergünTen kilometres of sheer pleasure. Along the world­famous track to excitement on wooden run­ners: let the train carry you up to Preda, where the fun sledging trail to Bergün begins.

Il paradiso dello slittino Preda / Darlux – BergünDieci chilometri di puro piacere sulla pista da slitta più alta dʼEuropa. Con la FR, famosa in tutto il mon­do, in direzione Preda per unʼeccitante avventura in slitta fino a Bergün.

18 19

28.–*

www.rhb.ch/schlittelwelt

Schlitteltageskarte ab Bergün, 2. Klasse mit HalbtaxSledging day ticket from Bergün,2nd class with half­fare card Giornaliera da Bergün,2a classe con abbonamento metà prezzo

www.rhb.ch/schlittelwelt

1­Franken Vergnügen «Scuol», 2. Klasse, NebensaisonOne­franc Special "Scuol", 2nd class, low seasonDivertimento per 1 franco «Scuol», 2a classe, bassa stagione

www.rhb.ch/1-franken

49.–*

www.rhb.ch/1-franken

*

*

Page 21: Willkommen! · Fax +41 (0 )81 288 61 05 railservice@rhb.ch Faszinierend anders unterwegs Die Freizeitangebote und Bahnerlebnisse der RhB bieten ... v r . v i . w w . a Welcome, benvenuti

1 9Freizei t & Aus f lüge

Gletschermühlen CavagliaDer Besuch der Gletschermühlen in Cavaglia zeigt eindrücklich auf, wie vor Millionen Jahren die Alpen entstanden sind. Die Gletscher der Eiszeit hinterlies sen eine faszinierende Landschaft mit natürlichen Skulpturen.

Cavaglia Glacier MillsA visit to the glacier mills at Cavaglia impressively illustrates how the Alps came into being millions of years ago. The glaciers of the Ice Age have left behind a fascinating landscape full of natural sculptures.

Giardino dei Ghiacciai di CavagliaLa visita del Giardino dei Ghiacciai di Cavaglia illu­stra in modo a dir poco spettacolare come sono nate le Alpi milioni di anni fa. Il ghiaccio dellʼera glaciale ha lasciato un paesaggio affascinante con sculture naturali.

ÖkostrompfadWas genau ist Ökostrom – und wie wird er herge­stellt? Erfahren Sie es auf dem Lehrpfad zwischen Ospizio Bernina und Cavaglia – und laden Sie beim Wandern auf dem idylli schen Höhenweg Ihre Batterien wieder auf.

Green-Power TrailWhat exactly is green power and how is it gener­ated? Find out on this informative trail between Ospizio Bernina and Cavaglia – and recharge yourbatteries while hiking along this high­altitude path.

L̓ EcosentieroCosa sʼintende esattamente per corrente ecologica e come si produce? Scoprite il sentiero didattico tra lʼOspizio Bernina e Cavaglia – potrete così ricaricare le batterie lungo la magnifica salita.

20 21

www.rhb.ch/gletschermuehlen www.rhb.ch/oekostrompfad

Page 22: Willkommen! · Fax +41 (0 )81 288 61 05 railservice@rhb.ch Faszinierend anders unterwegs Die Freizeitangebote und Bahnerlebnisse der RhB bieten ... v r . v i . w w . a Welcome, benvenuti

2 0 Freizei t & Aus f lüge

Via Albula / BerninaEntdecken Sie in zehn Etappen die UNESCO Welt­erbestrecke Albula / Bernina zu Fuss. Bei müden Beinen steigen Sie einfach auf die rote Bahn um. Sie bestimmen Ihre Wanderetappen selbst oder wählen ein Wanderpackage der RhB aus.

Via Albula / BerninaExplore the Albula / Bernina UNESCO World Heritage route on foot in ten stages. You can simply hop on board the train whenever your legs grow tired. Choose your own combination of stages or opt for a hiking package from the RhB.

Via Albula / BerninaScoprite a piedi, in dieci tappe, la tratta patrimonio mondiale dell’Unesco Albula / Bernina. Potrete sempre salire in treno, qualora la stanchezza dovesse farsi sentire. Potete scegliere le tappe della vostra escursione in autonomia oppure optare per uno dei pacchetti della FR.

Walserweg GraubündenVor über 700 Jahren wanderten die Walser vom Oberwallis nach Graubünden aus. Folgen Sie den Spuren der Walser vom San Bernardino bis nach St. Antönien auf einer von sechs Routen.

Graubünden Walser TrailMore than 700 years ago, the Walser people migrated from the Upper Valais to Graubünden. Follow in their footsteps from San Bernardino to St. Antönien on one of six routes.

Sentiero Walser nei GrigioniI Walser abbandonarono lʼAlto Vallese e si stabili­rono nel Cantone dei Grigioni più di 700 anni fa. Seguite le loro tracce da San Bernardino a St. Antö­nien con uno dei sei itinerari proposti.

22 23

Abenteuer & SportAdventure & Sport | Avventura & Sport

519.–*

www.rhb.ch/walserweg

4 Tage, 3 Übernachtung Four days, three overnight stays 4 giorni, 3 pernottamenti

www.rhb.ch/walserweg

3­Tageswanderung, Unterkunft, Bahnpass, Gepäcktransport3­day hike, accommodation, railway pass, luggage transportEscursione di 3 giorni, alloggio, pass ferroviario, trasporto bagagli

www.rhb.ch/via

341.–*

www.rhb.ch/via

*

*

Page 23: Willkommen! · Fax +41 (0 )81 288 61 05 railservice@rhb.ch Faszinierend anders unterwegs Die Freizeitangebote und Bahnerlebnisse der RhB bieten ... v r . v i . w w . a Welcome, benvenuti

2 1Freizei t & Aus f lüge

Nationalpark Zernez Der Nationalpark der Schweiz versammelt auf geschütztem Raum Gämsen, Rothirsche, Murmel­tiere, Bartgeier – und natürlich die Bündner Wap­pentiere, die Steinböcke. Ein Besuch im National­parkzentrum in Zernez lohnt sich.

National Park ZernezSwitzerlandʼs National Park provides a safe haven for chamois, deer, marmots and bearded vultures – and naturally for the cantonʼs heraldic animal: the ibex. The Swiss National Park Centre is well worth a visit.

Parco Nazionale ZernezIl Parco Nazionale della Svizzera riunisce in una riserva protetta camosci, cervi rossi, marmotte, gipeti barbuti – e naturalmente, gli stambecchi, simbolo dei Grigioni. Una visita al Centro Parco Nazionale Svizzero merita davvero!

Schloss TaraspAuf einem 100 Meter hohen Felsvorsprung wacht es über das Unterengadin: das Schloss Tarasp. Ritter­ und Festsäle, alte Schlaf­ und Gastgemächer, die kunsthistorisch wertvolle Schlosskapelle sowie viele weitere Räume lassen den Schlossbesuch zu einem überraschenden Erlebnis werden!

The castle of TaraspPerched on a 100­metre­high rock, the castle of Tarasp watches over the Lower Engadin. Visiting the knight’s and banqueting halls, the ancient bed­chambers and guestrooms, the chapel of great art historical value and many other rooms of the castle becomes a surprising experience!

Castello di TaraspSu uno spuntone roccioso alto 100 metri, questa bianca roccaforte veglia sulla Bassa Engadina. Sale di cavalieri e di festa, antiche stanze da letto o per gli ospiti, la cappella castellana di gran pregio sto­rico, come pure tanti altri locali fanno di ogni visita l’esperienza di sorpresa!

24 25

Kultur & NaturNature & Culture | Cultura & Natura

39.20*

www.rhb.ch/nationalpark

www.rhb.ch/schlosstarasp

*Kombi­Billett, inkl. Eintritt ins Besucherzentrum,ab Chur, 2. Klasse mit HalbtaxCombi ticket, incl. entry to the visitor centre, from Chur, 2nd class with half­fare card Biglietto combinato, incl. ingresso al Centro visitatori, da Coira, 2a classe con abbonamento metà prezzo

www.rhb.ch/nationalpark

Page 24: Willkommen! · Fax +41 (0 )81 288 61 05 railservice@rhb.ch Faszinierend anders unterwegs Die Freizeitangebote und Bahnerlebnisse der RhB bieten ... v r . v i . w w . a Welcome, benvenuti

2 2 Freizei t & Aus f lüge

Bade-KombiAussteigen und eintauchen. 20 Prozent günstiger baden Sie mit dem Bade­Kombi­Ticket der RhB im Engadin Bad Scuol und im Bad Alvaneu.

Spa packageRail travel and pool fun all­in­one. The RhB spa package lets you save 20 percent on a visit to Engadin Bad Scuol an Bad Alvaneu spa.

Treno e termeUn piacere da sguazzarci. Con la combinazione FR Treno e Terme potete entrare con il 20 percento di sconto al Bogn Engiadina Scuol e al Bad Alvaneu.

26

Genuss & ErholungRelaxation & Enjoyment | Piacere & relax

47.–*

www.rhb.ch/bade-kombi

St. Moritz / Pontresina – Scuol – St. Moritz / Pontresina2. Klasse mit Halbtax2nd class with half­fare card2a classe con abbonamento metà prezzo

www.rhb.ch/bade-kombi

*

GourminoDie rollende Versuchung. Eine bezaubernde Landschaft vor Augen, feinste Düfte in der Nase – Gaumenfreuden! Das gibt es in den rollenden Nostalgierestaurants Gourmino.

GourminoThe rolling destination for gourmets. An enchanting landscape before your eyes, the smell of fine cook­ing in the air – pleasures for the palate! All can be enjoyed on board the Gourmino vintage restaurant cars.

GourminoIl treno che vi prende per la gola. Paesaggio incan­tevole per la vista e profumi allettanti per lʼolf­atto – gioia del palato! Tutto questo è offerto dal nostalgico ristorante su rotaie Gourmino.

27

30.–*

www.rhb.ch/gourmino

Gourmino TagestellerGourmino Daily SpecialGourmino piatto del giorno

www.rhb.ch/gourmino

*

Page 25: Willkommen! · Fax +41 (0 )81 288 61 05 railservice@rhb.ch Faszinierend anders unterwegs Die Freizeitangebote und Bahnerlebnisse der RhB bieten ... v r . v i . w w . a Welcome, benvenuti

2 3Freizei t & Aus f lüge

AlpenrundfahrtBesser als jede Postkarte: Die zweitägige Sommer­Panoramatour versammelt alles, was in den Alpen Rang und Namen hat – vom Albulatal über die Rheinschlucht bis zur Gotthardbahn.

Alpine round tripBetter than any postcard: the two­day panoramic tour in summer features varied highlights of the Alps – from the Albula Valley and the Rhine Gorge to the Gotthard Railway.

Tour delle AlpiMeglio di qualsiasi cartolina: questo tour panora­mico ingloba in 2 giorni tutto il meglio delle Alpi, passando dalla Valle dellʼAlbula attraverso la gola del Reno fino a raggiungere la ferrovia del Gottardo.

29

193.–*

www.rhb.ch/alpenrundfahrt

2 Tage, 1 Übernachtung, ab Chur, 2. Klasse mit Halbtax2 days, 1 overnight stay, from Chur, 2nd class with half­fare card 2 giorni, 1 pernottamento, da Coira, 2a classe con abbonamento metà prezzo

www.rhb.ch/alpenrundfahrt

*

Kulinarische GenussreisenSaisonaler Genuss auf Schienen: Die Themenfahrten der RhB bieten rund ums Jahr saisonal passende Menüs – von der Osterfahrt bis zur kulinarischen Weltreise.

Graubünden gourmet tripsSeasonal enjoyment on rails: the RhBʼs themed excursions offer year­round seasonal menus – from the easter trip to the culinary global tour.

Grigioni per buongustaiDelizie stagionali su rotaie: i viaggi a tema della FR offrono menu stagionali in tutto lʼarco dellʼanno – dalla corsa di Pasqua a un giro del mondo gastro­nomico.

28

84.–*

www.rhb.ch/kulinarik

Chur – Disentis – ChurBrunchfahrtBrunch TripCorsa di brunch

www.rhb.ch/kulinarik

*

Page 26: Willkommen! · Fax +41 (0 )81 288 61 05 railservice@rhb.ch Faszinierend anders unterwegs Die Freizeitangebote und Bahnerlebnisse der RhB bieten ... v r . v i . w w . a Welcome, benvenuti

2 4 Er lebniswel t Bahn

Dampf- & NostalgiefahrtenSteam­ & nostalgic rides | Viaggi su treni a vapore e nostalgici

Glacier Pullman ExpressNehmen Sie Platz in den Alpine Classic Pullmanwa­gen und reisen Sie im Stil der 30er­Jahre während zwei Tagen luxuriös von St. Moritz nach Zermatt – oder umgekehrt. Die Krokodillok zieht die histo­rische Zugkomposition.

Glacier Pullman ExpressTake a seat in the Alpine Classic Pullman coaches and enjoy two daysʼ luxury travel in 1930ʼs style from St. Moritz to Zermatt – or vice versa. The Croco­dile engine will pull the historic train composition.

Glacier Pullman ExpressPrendete posto nelle comode poltroncine delle carrozze Alpine Classic Pullman e viaggiate per due giorni allʼinsegna del lusso in perfetto stile anni ʼ30 da St. Moritz a Zermatt – o viceversa. Questo treno storico è trainato dalla locomotiva «Coccodrillo».

Rhätia Pullman ExpressIn den Alpine Classic Pullmanwagen und der exklusiven Piano Bar gehtʼs durch das UNESCO Welterbe RhB: Vom 6.– 8. und 13.– 15. Juli oder vom 31. Juli – 2. August 2017 können Sie von Landquart via Davos nach St. Moritz gediegenes Reisen erleben.

Rhätia Pullman ExpressOn 6 – 8 and 13 – 15 July or 31 July – 2 August 2017 you can travel in style from Landquart via Davos to St. Moritz. Take a trip through the UNESCO World Heritage RhB on board the Alpine Classic Pullman coaches and exclusive Piano Bar.

Rhätia Pullman Express Dal 6 al 8 e dal 13 al 15 luglio e dal 31 luglio al 2 agosto 2017 gustatevi l’incantevole viaggio di Lanquart via Davos a St. Moritz esplorando il Patrimonio mondiale UNESCO della FR a bordo delle carrozze Alpine Classic Pullman e dellʼesclusivo Pianobar.

30 31

26.40*

www.rhb.ch/rhaetiapullman1 250.–*

www.rhb.ch/glacierpullman

Im Doppelzimmer pro PersonDouble room per personIn camera doppia a persona

www.rhb.ch/glacierpullman

Davos – St. MoritzMit HalbtaxWith half­fare cardCon abbonamento metà prezzo

www.rhb.ch/rhaetiapullman

**

Page 27: Willkommen! · Fax +41 (0 )81 288 61 05 railservice@rhb.ch Faszinierend anders unterwegs Die Freizeitangebote und Bahnerlebnisse der RhB bieten ... v r . v i . w w . a Welcome, benvenuti

2 5Er lebniswel t Bahn

Dampffahrt Surselva und EngadinMit der Kraft von Feuer und Wasser zieht die RhB­Dampflok die historischen Wagen. Tauchen Sie ein in die wundersame Welt des Dampfzeitalters: 5. März und 10. September (Surselva) oder am 29. Januar und 15. Oktober 2017 (Engadin).

Surselva and Engadin Steam-Train RidePowered by fire and water, the RhB steam engine pulls the historic coaches. Step into the wonderful world of the steam era on 5 March and 10 Septem­ber (Surselva) or 29 January and 15 October 2017 (Engadin).

Giro in treno a vapore Surselva e EngadinaGrazie allʼenergia del fuoco e dellʼacqua, la loco­motiva a vapore della FR traina le carrozze dʼepoca. Immergetevi nella meravigliosa atmosfera dellʼep­oca dei treni a vapore: il 5 marzo e il 10 settembre (Surselva) o il 29 gennaio e il 15 ottobre 2017 (Engadin).

Davoser Rundfahrt / MuttertagsfahrtMit der Dampflok und den bezaubernd alten Zügen der RhB geht die Rundfahrt am 14. Mai, 17. Juni (Dampf­Doppeltraktion) und 5. August 2017 von Landquart nach Davos, Filisur und Chur zurück nach Landquart – oder umgekehrt.

Davos Circular Tour / Mothersday tourThe steam engine and wonderful old RhB trains set off on their round trip on 14 May, 17 June (double­headed steam train) and 5 August 2017 from Landquart to Davos, Filisur, Chur and back – or vice versa.

Tour di Davos / Tour Festa della MammaIl tour con la locomotiva a vapore e i suggestivi treni d’epoca della FR parte il 14 maggio, il 17 giugno (treno a vapore in doppia trazione) e il 5 agosto 2017 da Landquart a Davos, Filisur e Coira e ritorno a Landquart – o viceversa.

32 33

68.–*

www.rhb.ch/dampffahrten68.–*

www.rhb.ch/dampffahrten

Mit HalbtaxWith half­fare cardCon abbonamento metà prezzo

www.rhb.ch/dampffahrten

Mit HalbtaxWith half­fare cardCon abbonamento metà prezzo

www.rhb.ch/dampffahrten

**

Page 28: Willkommen! · Fax +41 (0 )81 288 61 05 railservice@rhb.ch Faszinierend anders unterwegs Die Freizeitangebote und Bahnerlebnisse der RhB bieten ... v r . v i . w w . a Welcome, benvenuti

2 6 Er lebniswel t Bahn

ErlebnisfahrtenRailway experiences | Avventure in treno

Erlebniszug AlbulaImmer sonntags, vom 4. Juni bis 3. September 2017, zieht die Krokodillok die nostalgischen Holz­ und den offenen Aussichtswagen samt Passagieren von Landquart nach Samedan – mitten durchs Bahnparadies im UNESCO Welterbe RhB.

Albula Experience trainEvery Sunday, 4 June to 3 Septem ber 2017, the Crocodile engine hauls the vintage wooden and open scenic carriages and their passengers from Landquart to Samedan – right through the heart of the UNESCO World Heritage RhB, a railway paradise.

Treno avventura dellʼAlbulaTutte le domeniche, dal 4 giugno al 3 settembre 2017, la locomotiva «Coccodrillo» accompagna i passeggeri a bordo di tipiche carrozze in legno vintage o di nostalgiche carrozze panoramiche aperte, da Landquart a Samedan. Un viaggio stra­ordinario attraverso il paradiso ferroviario nel cuore del Patrimonio mondiale Unesco della FR.

Offene AussichtswagenFrische Luft und beste Sicht: Die Cabrio­Wagen fahren im Juli und August bei gutem Wetter täglich zwischen Pontresina und Tirano und von Montag bis Samstag zwischen Chur und Arosa.

Open scenic carriagesFresh air and great views: In July and August the open­top cars operate daily between Pontresina and Tirano and from Monday to Saturday between Chur and Arosa (only in good weather).

Carrozze panoramiche aperteAria frizzante e vista imbattibile: tempo permet­tendo le carrozze panoramiche transitano tutti i giorni nei mesi di luglio e agosto tra Pontresina e Tirano e da lunedì a sabato tra Chur e Arosa.

35 3534

7.70 *www.rhb.ch/offene-aussichtswagen10.– *

www.rhb.ch/erlebniszug

Zuschlag ErwachseneSupplement for adultsSupplemento per adulti

www.rhb.ch/erlebniszug

**Chur – Arosa

2. Klasse mit Halbtax2nd class with half­fare card2a classe con abbonamento metà prezzo

www.rhb.ch/offene-aussichtswagen

Page 29: Willkommen! · Fax +41 (0 )81 288 61 05 railservice@rhb.ch Faszinierend anders unterwegs Die Freizeitangebote und Bahnerlebnisse der RhB bieten ... v r . v i . w w . a Welcome, benvenuti

2 7Er lebniswel t Bahn2

Reisen Sie mit der RhB an und profitieren

Sie mit den Freizeit-Bons von bis zu

25 % Vergünstigung auf diverse Angebote.

Travel there by RhB and enjoy a discount of up to

25 % on various offers with the leisure vouchers.

Viaggiate con la FR e con i buoni per

il tempo libero potrete approfittare del

25 % di sconto su diverse offerte.

www.rhb.ch/freizeit-bons

InhaltContents | Indice

U n t e r e n g ad

i n

P r ä t t i g a u

Valposch

iavo

Su

rs

el

va

Ob

er e

n

ga

di n

Na tiona lpa rk

Inn

Rhein/Rhine/Reno

Land

was

ser

Plessur

Landquart

Vorderrhein

Hin

terr

hei

n

Vereinatunnel

Albulatunnel Livigno

MalsMeran

Landeck

AndermattVispZermatt

LukmanierBiasca

BellinzonaLuganoMilano

ChiavennaLugano

ZürichSt. Gallen

Landquart

Chur

Arosa

Reichenau-

Tamins

Ilanz

Thusis

Tiefencaste

lFili

sur

Samedan

St.Moritz

Pontresin

a

Poschiavo

Tirano

Sagliains

Davos Platz

Klosters P

latz

Disentis/Mustér

Scuol-Tarasp

Zernez

Versam-

Zuoz

Schiers

Küblis

PredaBergün/Bravuogn

Ospizio Bernina

Alp Grüm

Guarda

Bernina Diavolezza

Morteratsc

h

Cavaglia

Brusio

Ardez

Langwies

Le Prese

ITALIENITALYITALIA

ÖSTERREICHAUSTRIAAUSTRIA

Weisshorn

Piz Bernina4049 m

Piz Palü3905 m

Piz Ela3339 m

Piz Nair3057 m

Muottas Muragl2450 m

Piz Linard3411 m

Piz Beverin2998 m

Oberalppass

Berninapass

SCHWEIZSWITZERLANDSVIZZERA

EdoloVal CamonicaBrescia

Lugano

LuganoLugano

Graubünden

N

Basel Zürich

Bern

Genève ZermattLugano

Chur

SCHWEIZ

Samnaun

Müstair

Savognin

San Bernardino

Maloja

Vals

Flims

Lenzerheide

Safien

Calanda2806 m

2653 m

AusflugszielePlaces to visit | Mete per escursioni

10 18

2 30

32

Beratung / Reservierung / VerkaufAdvice / Reservation / SalesConsulenza / Prenotazione / VenditaRailserviceTel +41 (0)81 288 65 65 [email protected]

Freizeit-Bons

Leisure Vouchers | Buoni per il tempo libero

Segantini Museum,

St. Moritz

Das Segantini Museum

wurde dem grossen Maler als

Gedenkstätte erbaut.

Rabatt: Eintritt Erwachsene:

CHF 7.00 statt CHF 10.00;

Personen in Ausbildung:

CHF 5.00 statt CHF 7.00; Fami-

lienplausch: Gratis Eintritt

inkl. Audioguide für Kinder

(6–16 Jahre) in Begleitung

eines Erwachsenen. 1 3

Bündnerstube Disentis

Verwöhnen Sie Ihren Gaumen

in der alten Bündnerstube

«Veglia Stiva Grischuna» eines

der ältesten noch erhaltenen

Gasthäuser in Disentis / Mustér.

Rabatt: Capuns oder Polenta

da Cuolm für nur CHF 17.00.

Valser Bergromantik

Erleben Sie die beliebte Som-

mer- und Winterwanderung

von Gadastatt nach Zervreila

mit anschlies sendem Trotti-

nett- oder Schlitten- Plausch.

Rabatt: 30 Prozent Reduktion

auf die Einzelfahrkarte der

Bergbahnen sowie auf die

Miete des Trottinetts oder des

Schlittens beim Bergrestau-

rant Zervreila.

Klostermuseum Müstair

Das Museum des Klosters

St. Johann in Müstair zeigt die

1200-jährige Baugeschichte

mit Exponaten aus verschie-

denen Epochen sowie das

Leben der Benediktinerinnen

einst und heute.

Rabatt: Gratis Museumsführer

im Wert von CHF 5.00 beim

Kauf einer Eintrittskarte ins

Klostermuseum.

Ovaverva Hallenbad, Spa,

Sportzentrum, St. Moritz

Erleben Sie vielfältigen

Badespass mit Schwimm- und

Sprungbecken sowie Kinder-

und Funbereich. Der Wellness-

bereich sorgt für Entspannung

und das Bistro fürs leibliche

Wohl.

Rabatt: 25 Prozent Reduktion

auf den Hallenbad- und

Wellnesseintritt.

Confiserie Café Chocolaterie

Maron, Chur

Ein traditioneller lebhafter

Familienbetrieb in welchem

seit 1933 mit viel Freude

feinste Schokoladen- und

Bündnerspezialitäten her ge-

stellt werden.

Rabatt: 25 Prozent Rabatt

auf eine im Haus hergestellte

«Chocolat Maison»-Tafel, die

es in 31 Sorten gibt.

Freizeit-Bon zusammen mit einem tagesaktuellen Fahrausweis des öV’s inklusive einer

RhB-Strecke vorweisen. Gültig für 1 Person. Auch mit GA bzw. Pauschalfahrausweisen gültig.

Nicht mit anderen Vergünstigungen kumulierbar. Infos und weitere Freizeit-Bons unter

www.rhb.ch/freizeit-bons

Freizeit-BonsLeisure Vouchers | Buoni per il tempo libero

Segantini Museum, St. Moritz Das Segantini Museum

wurde dem grossen Maler als

Gedenkstätte erbaut.

Rabatt: Eintritt Erwachsene:

CHF 7.00 statt CHF 10.00;

Personen in Ausbildung:

CHF 5.00 statt CHF 7.00; Fami-

lienplausch: Gratis Eintritt

inkl. Audioguide für Kinder

(6–16 Jahre) in Begleitung

eines Erwachsenen.

1 3

Bündnerstube DisentisVerwöhnen Sie Ihren Gaumen

in der alten Bündnerstube

«Veglia Stiva Grischuna» eines

der ältesten noch erhaltenen

Gasthäuser in Disentis / Mustér.

Rabatt: Capuns oder Polenta

da Cuolm für nur CHF 17.00.

Valser BergromantikErleben Sie die beliebte Som-

mer- und Winterwanderung

von Gadastatt nach Zervreila

mit anschlies sendem Trotti-

nett- oder Schlitten- Plausch.

Rabatt: 30 Prozent Reduktion

auf die Einzelfahrkarte der

Bergbahnen sowie auf die

Miete des Trottinetts oder des

Schlittens beim Bergrestau-

rant Zervreila.

Klostermuseum MüstairDas Museum des Klosters

St. Johann in Müstair zeigt die

1200-jährige Baugeschichte

mit Exponaten aus verschie-

denen Epochen sowie das

Leben der Benediktinerinnen

einst und heute.Rabatt: Gratis Museumsführer

im Wert von CHF 5.00 beim

Kauf einer Eintrittskarte ins

Klostermuseum.

Ovaverva Hallenbad, Spa, Sportzentrum, St. MoritzErleben Sie vielfältigen

Badespass mit Schwimm- und

Sprungbecken sowie Kinder-

und Funbereich. Der Wellness-

bereich sorgt für Entspannung

und das Bistro fürs leibliche

Wohl.Rabatt: 25 Prozent Reduktion

auf den Hallenbad- und

Wellnesseintritt.

Confiserie Café Chocolaterie Maron, ChurEin traditioneller lebhafter

Familienbetrieb in welchem

seit 1933 mit viel Freude

feinste Schokoladen- und

Bündnerspezialitäten her ge-

stellt werden.Rabatt: 25 Prozent Rabatt

auf eine im Haus hergestellte

«Chocolat Maison»-Tafel, die

es in 31 Sorten gibt.

Freizeit-Bon zusammen mit einem tagesaktuellen Fahrausweis des öV’s inklusive einer

RhB-Strecke vorweisen. Gültig für 1 Person. Auch mit GA bzw. Pauschalfahrausweisen gültig.

Nicht mit anderen Vergünstigungen kumulierbar. Infos und weitere Freizeit-Bons unter

www.rhb.ch/freizeit-bons

Freizeit-BonsLeisure Vouchers | Buoni per il tempo libero

Segantini Museum, St. Moritz Das Segantini Museum wurde dem grossen Maler als

Gedenkstätte erbaut.Rabatt: Eintritt Erwachsene: CHF 7.00 statt CHF 10.00; Personen in Ausbildung: CHF 5.00 statt CHF 7.00; Fami-

lienplausch: Gratis Eintritt inkl. Audioguide für Kinder (6–16 Jahre) in Begleitung eines Erwachsenen.

1 3

Bündnerstube DisentisVerwöhnen Sie Ihren Gaumen in der alten Bündnerstube «Veglia Stiva Grischuna» eines

der ältesten noch erhaltenen Gasthäuser in Disentis / Mustér. Rabatt: Capuns oder Polenta da Cuolm für nur CHF 17.00.

Valser BergromantikErleben Sie die beliebte Som-mer- und Winterwanderung von Gadastatt nach Zervreila mit anschlies sendem Trotti-nett- oder Schlitten- Plausch.

Rabatt: 30 Prozent Reduktion auf die Einzelfahrkarte der Bergbahnen sowie auf die Miete des Trottinetts oder des

Schlittens beim Bergrestau-rant Zervreila.

Klostermuseum MüstairDas Museum des Klosters St. Johann in Müstair zeigt die 1200-jährige Baugeschichte mit Exponaten aus verschie-denen Epochen sowie das Leben der Benediktinerinnen

einst und heute.Rabatt: Gratis Museumsführer im Wert von CHF 5.00 beim Kauf einer Eintrittskarte ins Klostermuseum.

Ovaverva Hallenbad, Spa, Sportzentrum, St. MoritzErleben Sie vielfältigen Badespass mit Schwimm- und

Sprungbecken sowie Kinder- und Funbereich. Der Wellness-bereich sorgt für Entspannung und das Bistro fürs leibliche Wohl.

Rabatt: 25 Prozent Reduktion auf den Hallenbad- und Wellnesseintritt.

Confiserie Café Chocolaterie Maron, ChurEin traditioneller lebhafter Familienbetrieb in welchem

seit 1933 mit viel Freude feinste Schokoladen- und Bündnerspezialitäten her ge-stellt werden.Rabatt: 25 Prozent Rabatt auf eine im Haus hergestellte

«Chocolat Maison»-Tafel, die es in 31 Sorten gibt.

Freizeit-Bon zusammen mit einem tagesaktuellen Fahrausweis des öV’s inklusive einer

RhB-Strecke vorweisen. Gültig für 1 Person. Auch mit GA bzw. Pauschalfahrausweisen gültig.

Nicht mit anderen Vergünstigungen kumulierbar. Infos und weitere Freizeit-Bons unter

www.rhb.ch/freizeit-bons

1 2 Panoramazüge 4–5 Panoramic trains Treni panoramici

10 29 Freizeit & Ausflüge 10–23 Leisure travel and excursions Tempo libero & escursioni

30 37 Erlebniswelt Bahn 24–27 World of railway experiences Ferrovia: un universo tutto da scoprir

3 9 UNESCO Welterbe RhB 6–9 UNESCO World Heritage RhB Patrimonio mondiale UNESCO FR

Freizeit-Bons 13–16 Leisure vouchers Buoni per il tempo libero

Alle Preise in CHF. Preis- und Angebots -änderungen bleiben vorbehalten. Weitere Preisangaben finden Sie unter www.rhb.ch

All prices in CHF. Prices and offers are subject to change. Further indications of fares you can find on www.rhb.ch

Tutti i prezzi sʼintendono in CHF. Con riserva di modifica dei prezzi e delle offerte. Ulteriori indicazioni dei prezzi le trova al sito www.rhb.ch

VollmondfahrtDie nächtliche Fahrt im Panoramawagen startet in St. Moritz, führt vorbei am Morteratschgletscher und am Lago Bianco bis nach Alp Grüm. Inklusive Apero und Nachtessen.

By the light of the full moonThe special night-time trip in the panoramic cars starts in St. Moritz and continues on past the Morteratsch Glacier and Lago Bianco all the way to Alp Grüm. Including aperitif and evening meal.

Giro del plenilunioLa corsa speciale notturna con carrozze panorami-che parte da St. Moritz, superando il ghiacciaio del Morteratsch e il Lago Bianco e raggiunge il punto panoramico Alp Grüm. Aperitivo e cena inclusi.

FührerstandsfahrtenEin Traum für jeden Bahnfan: Reisen Sie im Führer- stand einer RhB-Lokomotive an vorderster Front durch das Albulatal oder über den Berninapass. Am Ziel liegen Erinnerungszertifikat und Schnapp-schüsse für Sie bereit.

Footplate rides Itʼs every railway enthusiastʼs dream: journey beside the driver in the cab of an RhB locomotive through the Albula Valley or over the Bernina Pass. At the end, you get a certificate and snapshots to remember the day by.

Macchinisti per un giorno Un sogno per tutti gli appassionati di treni: viag-giate in prima fila nella cabina di guida di una locomotiva della FR attraverso la valle dellʼAlbula oppure oltre il Passo del Bernina. E allʼarrivo vi aspetta un certificato con foto ricordo.

36 37

850.–*

www.rhb.ch/fuehrerstandsfahrt73.–*

www.rhb.ch/vollmondfahrt

Chur – St. Moritz / St. Moritz - Tirano

www.rhb.ch/fuehrerstandsfahrt

St. Moritz – Alp Grüm – St. Moritz2. Klasse mit Halbtax 2nd class with half-fare card 2a classe con abbonamento metà prezzo

www.rhb.ch/vollmondfahrt

*

*

4 8

22 26

6

10 24

5 8

23 27

7

20 25

GraubündenWie ein roter Faden zieht sich die Rhätische Bahn durch Graubünden, dem grössten Kanton der Schweiz. Reisen Sie mit uns über imposante Brücken, durch tiefe Täler, vorbei an hohen Felsen und wilden Wassern: Erleben Sie magische Momente am laufenden Band!

GraubündenThe Rhaetian Railway wends its way through Graubünden, Switzerland’s largest canton like a red thread. Come with us over imposing bridges, through deep valleys and past steep rock faces and wild mountain streams: a succession of magic moments!

GrigioniLa Ferrovia retica si snoda come un filo rosso attraverso i Grigioni, il maggior Cantone della Svizzera. Viaggiate con noi su ponti imponenti, valli profonde, passando vicino ad alte pareti rocciose e acque spu-meggianti: godetevi un momento magico dopo lʼaltro!

Page 30: Willkommen! · Fax +41 (0 )81 288 61 05 railservice@rhb.ch Faszinierend anders unterwegs Die Freizeitangebote und Bahnerlebnisse der RhB bieten ... v r . v i . w w . a Welcome, benvenuti

Railway experiences & excursions Avventure in treno & escursioni

2017

Bahnerlebnisse & Ausflüge

de | en | it

www.rhb.ch

Rhätische Bahn AG Bahnhofstrasse 25CH-7001 ChurTel +41 (0)81 288 65 65Fax +41 (0)81 288 61 [email protected]

Faszinierend anders unterwegsDie Freizeitangebote und Bahnerlebnisse der RhB bieten Abwechslung pur: Entdecken Sie Graubünden in allen Facetten – im Zug, zu Fuss und mit dem Velo, gemütlich und rasant, allein und in der Gruppe. Hier finden Sie alles auf einenBlick – lassen Sie sich inspirieren!

A fascinatingly different travel experienceThe RhB’s leisure travel offers and railway experiences provide plenty of variety: discover the many faces of the Swiss canton of Graubünden – by train, on foot and by bike, leisurely or sporty, alone or in a group. You can find everything here at a glance – let us inspire you!

Muoviamoci in modo avvincente e alternativoLa Ferrovia retica vi propone varie offerte per il tempo libero e avventure in treno: scoprite i Grigioni in tutte le sue sfaccet-tature – in treno, a piedi o in bicicletta, in tranquillità o con adrenalina, da solo oppure in gruppo. Date un’occhiata e lasciatevi ispirare!

Neu ab Dezember 2016: Faszinierend anders

unterwegs mit dem neuen Alvra-Gliederzug.

Speziell: mit Familien- und Fotoabteil.

New from December 2016: a fascinatingly

different way to travel with the new articulated

Alvra train. Special: including a family section

and photographers’ viewing area.

Novità da dicembre 2016: muoversi in modo

avvincente a bordo del nuovo treno articolato

Alvra. Nota speciale: con scompartimento

fotografico e per famiglie.

www.rhb.ch/alvra

Welcome, benvenuti

Willkommen!