Upload
vinpap
View
261
Download
2
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Draeger manual
Citation preview
DMehrgas-Messgert
Multi-Gas Monitor
Software 1.nn
001
237
27_1
.eps
Drger X-am 7000
Technisches Handbuch
Technical Handbook
2Gebrauchsanweisung Drger X-am 7000 beachten!
Das Technisches Handbuch Drger X-am 7000 beschreibt den Men-Betrieb und die Instandhaltung des Gertes.Die Hinweise in der Gebrauchsanweisung Drger X-am 7000 mit den Kapiteln "Zu Ihrer Sicherheit", "Verwendungszweck", "Prfungen und Zulassungen", "Betrieb", "Technische Daten" und "Bestell-Liste" sind zu beachten.
Achtung!Vor dem Verndern von Gerteparametern ist sicherzustellen, dass die Anweisungen dieses Handbuchs inhaltlich vollstndig verstanden wurden.
Observe the Instructions for Use for the Drger X-am 7000!
This Technical Handbook for the Drger X-am 7000 describes the menu operation and the maintenance procedures for the instrument.The information contained in the sections "For Your Safety", "Intended Use", "Tests and Approvals", "Operation", Technical data" and "Ordering List" of the Instructions for Use for the Drger X-am 7000 must be observed at all times.
Caution!Before attempting to change any parameters of the instrument, make sure that you have read and understood the contents of this Technical Handbook.
3Inhalt
Menfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Bedienungsgrundlagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Das Quickmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Das Men Info . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Das Men Kalibrierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Das Men Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Strungen, Ursache und Abhilfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Instandhaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Stichwortverzeichnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Contents
Menu Functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Basic Operating Procedures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9The Quick Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
The Menu Info . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
The Menu Calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
The Menu Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Faults, Cause and Remedy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70General Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
4
5Menfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Menstruktur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Quickmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Men Info . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Men Kalibrierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Men Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Einstellung der Kennwrter bei Lieferung: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7bersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Bedienungsgrundlagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9In den Menbetrieb wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Kennwort eingeben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Navigation im Men . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Das Quickmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Aktivierbare Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
MenfunktionenBedienungsgrundlagenDas Quickmen
Menu Functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Menu Structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Quick menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Menu Info . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Menu Calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Menu Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Default passwords: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Basic Operating Procedures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Switching to Menu mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Entering the password . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Navigation in the menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
The Quick Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Functions which can be activated . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Menu FunctionsBasic Operating ProceduresThe Quick Menu
6Menu Functions
Operation:With the keypad and the integrated display of the Drger X-am 7000.
Key : For moving upwards in the menus. Pressed for more than four seconds in measuring mode: activates
Info Mode.
Key : Pressed briefly: opens the Quick Menu. Pressed for more than four seconds: opens the Main Menu. For moving downwards in the menus.
Key : For confirming entered values and for selecting menus and
functions.
Menu Structure
In addition to the normal measuring mode, further operator functions are provided in menu mode. This is sub-divided into several levels, namely: Quick menu , Info , Calibration and Settings .
Quick menu This menu can be accessed freely by briey pressing the key.It contains a list of functions which the user can set up to meet his individual requirements, as described on page 12.
M
OK
M
Menfunktionen
Bedienung:ber die Tastatur und der integrierten Anzeige am Drger X-am 7000.
Taste : fr die aufwrts Navigation in den Mens. im Messbetrieb mehr als 4 Sekunden drcken: Info-Mode akti-
vieren.
Taste : kurz drcken Zugang zum Quickmen. fr mehr als 4 Sekunden drcken Zugang zum Hauptmen. fr die abwrts Navigation in den Mens.
Taste : zum Besttigen von Eintrgen und Auswahl gewhlter Mens bzw.
Funktionen.
Menstruktur
Neben dem Messbetrieb gibt es weitere Bedienfunktionen im Men-betrieb. Der Menbetrieb gliedert sich in mehreren Ebenen: Quickmen , Info , Kalibrierung und Einstellungen .
Quickmen Der Zugang zu diesem Men ist frei zugnglich Taste kurz drcken.Dieses Men enthlt eine vom Benutzer zusammengestellte Auswahl von Funktionen, siehe Seite 12.
M
OK
M
7Menu Info This menu can be accessed with any of the passwords Info , Calibration or Settings and contains various information about the instrument, the sensors and the exposure values.
Menu Calibration This menu can be accessed with either of the passwords Calibration or Settings and permits the calibration of the sensors.Access to this menu should be granted only to persons from the maintenance department.
Menu Settings This menu can be accessed only with the password Settings and permits setting of individual instrument and sensor parameters. Access to this menu should be granted only to persons from the measurement and regulation department and the safety department.
The passwords for the menus Info , Calibration and Settings can be changed as described on page 43 to page 44.
Default passwords:
Password for the menu Info : 0 0 0 0
Password for the menu Calibration : 0 0 0 1
Password for the menu Settings : 0 0 0 2
Men Info Der Zugang zu diesem Men ist mit dem Kennwort Info , Kalibrierung und Einstellungen mglich. Das Men enthlt eine Reihe von Informationen ber das Gert, die Sensoren und der Expo-sitionswerte.
Men Kalibrierung Der Zugang zu diesem Men ist mit dem Kennwort Kalibrung und Einstellungen mglich. Dieses Men ermglicht das Kalibrieren der Sensoren.Zugangsberechtigt sollten Personen der Werksinstandsetzung sein.
Men Einstellungen Der Zugang zu diesem Men ist nur mit dem Kennwort Einstellungen mglich. Dieses Men ermglicht die Einstellung von individuellen Gerte- und Sensorparameter. Zugangsberechtigt sollten autorisierte Personen der Mess- und Regelungsabteilung oder der Arbeitssicherheit sein.
Die Kennwrter fr die Mens Info , Kalibrierung und Einstellungen knnen gendert werden, Seite 43 bis Seite 44.
Einstellung der Kennwrter bei Lieferung:
Kennwort fr das Men Info : 0 0 0 0
Kennwort fr das Men Kalibrierung : 0 0 0 1
Kennwort fr das Men Einstellungen : 0 0 0 2
8Overview
See the pages specied above for information about further sub-menus and functions.
k Menu|
Info page 16 Info page 16| |
Calibration page 24 Instrument Info page 17| |
Settings page 35 Sensor page 19|
Hygiene page 20
Calibration page 24|
Fresh air cal page 25|
Mixgas Cal page 26|
Cfg Mixgas Cal page 28|
CACH4 page 29|
IRCO2 page 29|
PIVOC page 29|
ECNO2 page 29|
ECH2S page 29|
ECO2 page 29
Settings page 35|
Instrument page 37|
Sensors page 48|
Hygiene page 58
bersicht
Informationen zu weiteren Untermens und Funktionen: siehe angegebene Seite.
k Men|
Info Seite 16 Info Seite 16| |
Kalibrierung Seite 24 Instrument Info Seite 17| |
Einstellungen Seite 35 Sensor Info Seite 19|
Expositions Info Seite 20
Kalibrierung Seite 24|
Frischluft Kal. Seite 25|
Mischgas Kal. Seite 26|
Kfg. MischgasKal Seite 28|
CACH4 Seite 29|
IRCO2 Seite 29|
PIVOC Seite 29|
ECNO2 Seite 29|
ECH2S Seite 29|
ECO2 Seite 29
Einstellungen Seite 35|
Instrument Seite 37|
Sensoren Seite 48|
Exposition Seite 58
9Basic Operating Procedures
Switching to Menu mode
Briefly press the key to open the Quick menu or
Press and hold the key for more than four seconds to open the menu. You will then be prompted for the password.
Entering the password
In measuring mode: Press and hold the key for more
than four seconds. You will then be prompted for the password.
Use the key to select the line Enter password and press the key.
The input screen opens.
Use the and keys to set of the four digits of the password, pressing the key to conrm each digit.
After you have conrmed the last digit, the menu corresponding to the entered password is opened.If the entered password is invalid, a suitable error message is displayed.
M
M
M
Back to measure
Enter password 00
22
37
27
_e
n.e
ps
M
OK
00
32
37
27
_e
n.e
ps
Password
_ _ _ _
M
OK
00
42
37
27
_e
n.e
ps
Password
0 _ _ _
00
52
37
27
_e
n.e
ps
Back to menu
Enter password
wrong password
9 9 9 9
Bedienungsgrundlagen
In den Menbetrieb wechseln
Taste kurz drcken das Quickmen wird aktiviert.oder
Taste lnger als 4 Sekunden drcken, das Men wird aktiviert die Funktion zur Eingabe des Kennworts wird aufge-rufen.
Kennwort eingeben
Im Messbetrieb: Taste lnger als 4 Sekunden
drcken die Funktion zur Eingabe des Kenn-worts wird aufgerufen.
Mit Taste die Zeile Kennwort eingeb. whlenund Taste drcken.
Die Eingabeanzeige erscheint.
Mit den Tasten und nacheinander die vier Stellen des Kennwortes einstellen und jeweils mit Taste besttigen.
Nach dem Besttigen der letzten Stelle wird das, dem Kennwort entsprechen-den, Men aktiviert.Ist das Kennwort falsch, erscheint eine entsprechende Anzeige.
M
M
M
zurck zum Messen
Kennwort eingeb. 00
22
37
27
_d
e.e
ps
M
OK
00
32
37
27
_d
e.e
ps
Kennwort
_ _ _ _
M
OK
00
42
37
27
_d
e.e
ps
Kennwort
0 _ _ _
00
52
37
27
_d
e.e
ps
zurck
Kennwort eingeb.
Kennwort falsch
9 9 9 9
10
Navigation in the menu
Graphic symbols simplify navigation in the various menus:
Together with the text Back , Menu etc. Exit from the menu or return to previous menu.
Closed folder This item contains further functions or sub-menus.
Open folder The functions and sub-menus shown here are contained in
this item.
Function If activated, functions can be executed in a single step or
several steps.
Selection activated For functions which can be selected and activated, activation
can be done by pressing the key.
Top of list displayed There are no further functions, menus or sub-menus above
those currently displayed.
List can be scrolled up There are further functions, menus or sub-menus above those
currently displayed.
End of list displayed There are no further functions, menus or sub-menus below
those currently displayed.
List can be scrolled down There are further functions, menus or sub-menus below those
currently displayed.
Next Execute the related action.
OK
Navigation im Men
Grasche Symbole erleichtern die Navigation in den verschiedenen Mens:
Zusammen mit dem Text zurck , Men usw. Men verlassen oder 1 Schritt zurck.
Geschlossener Ordner unter diesem Punkt befinden sich weitere Funktionen bzw.
Untermens.
Geffneter Ordner unter diesem Punkt werden die hier vorhandenen Funktionen
und Untermens aufgefhrt.
Funktion bei Aktivierung knnen Funktionen in ein oder mehreren
Arbeitsschritten ausgefhrt werden.
Auswahl aktiviert bei Funktionen die ausgewhlt und aktiviert werden knnen
wird die Aktivierung durch Drcken von gesetzt.
Liste nach oben geschlossen / vollstndig die aufgefhrten Funktionen, Mens bzw. Untermens wer-
den nach oben nicht fortgesetzt.
Liste nach oben scrollbar die aufgefhrten Funktionen, Mens bzw. Untermens setzen
sich nach oben fort.
Liste nach unten geschlossen / vollstndig die aufgefhrten Funktionen, Mens bzw. Untermens wer-
den nach unten nicht fortgesetzt.
Liste nach unten scrollbar die aufgefhrten Funktionen, Mens bzw. Untermens setzen
sich nach unten fort.
Nchste kontext bezogene Aktion ausfhren.
OK
11
Number of current screen/total number of screens within the function.
Data input with the and keys.
3/3
2/2
M
Nummer/gesamte Anzahl der Arbeitsschritte (Screens) innerhalb der Funktion.
Dateneingabe mit und .
3/3
2/2
M
12
The Quick Menu
The functions of the Quick menu can be selected only if they have been activated.To activate or deactivate functions, open the menu Settings and select the function Set Quickmenu , see page 42.The functions marked with "*" are activated by default when the instrument leaves the factory (the activated functions may vary according to the country where the instrument is to be used).
Functions which can be activated
Description See:
PID Info Display the current PID sen-sor conguration
page 51
* Show Notice Display notices in clear text page 17
* Show Fault Display faults in clear text page 17
Bumptest Start bump test function page 82
Show Battery Display battery data, including the remaining operating time
page 18
last Cal Date Display the date of the last calibration
page 19
* next Cal Date Display the date on which the next calibration is due
page 19
Das Quickmen
Die Funktionen des Quickmens sind nur anwhlbar, wenn diese akti-viert wurden.Zum Aktivieren / Dealtivieren: im Men Einstellungen die Funktion Einstell. Quickm. aufrufen, Seite 42.Die mit "*" gekennzeichneten Funktionen sind bei Lieferung aktiviert (kann je nach Land variieren).
Aktivierbare Funktionen
Beschreibung siehe:
PID Info Anzeige der aktuellen PID-Sensorkonguration
Seite 51
* Hinweise anzeigen Anzeige vorliegender Hin-weise im Klartext
Seite 17
* Fehler anzeigen Anzeige vorliegenden St-rungen im Klartext
Seite 17
Bumptest Bumptestfunktion starten Seite 82
Batterie Info Anzeige von Batteriedaten, einschlielich Restbetriebs-zeit
Seite 18
letzte Kalibr. Datum der letzten Kalibrie-rung anzeigen
Seite 19
* nchste Kalibr. Datum der nchst flligen Kalibrierung anzeigen
Seite 19
13
Life Signal Switch life signal on or off page 40
Silent Alarm Switch the audible alarm on or off
page 40
STEL Display the short-term values of the exposure evaluation
page 20
Show TWA Display the shift-average values of the exposure evaluation
page 20
Show max value Display the maximum values of the exposure evaluation
page 21
Show min value Display the minimum values of the exposure evaluation
page 21
Session id Display the text dened for the session
page 41
Function key Select a function for the function key (briey press the key)
page 39
Leakage-Mode Switch leakage mode on or off
page 37
Tracking Mode Switch tracking mode on or off
page 37
Pump Deactivate the pump page 45
Description See:
Betriebssignal Betriebssignal ein- oder aus-schalten
Seite 40
Stiller Alarm Akustischen Alarm ein- oder ausschalten
Seite 40
Kurzzeitwert Kurzzeitwerte der Expositi-onsauswertung anzeigen
Seite 20
Schichtmittelw. Schichtmittelwert der Expo-sitionsauswertung anzeigen
Seite 20
max. Werte maximale Werte der Expositi-onsauswertung anzeigen
Seite 21
min. Werte minimale Werte der Expositi-onsauswertung anzeigen
Seite 21
Mess-Stelle Eingestellter Text fr die Messstelle anzeigen
Seite 41
Funktionstaste Funktion fr die Funktionsta-ste (Taste kurz drcken) auswhlen
Seite 39
Lecksuche Modus Lecksuche-Modus ein- oder ausschalten
Seite 37
Tracking-Modus Tracking-Modus ein- oder ausschalten
Seite 37
Pumpe Pumpe deaktivieren Seite 45
Beschreibung siehe:
14
Key Beep Switch the key tone on or off page 46
Show Version Display the software version page 18
* Fresh air cal Calibrate/adjust the instrument in fresh air
page 25
Application mode Switch instrument conguration
page 63
Description See:
Tastenton Tastenton ein- oder aus-schalten
Seite 46
Versions Info Software-Version anzeigen Seite 18
* Frischluft Kal. Gert an Frischluft kalibrie-ren/Justieren
Seite 25
ApplikationsMode Gertekonguration umschalten
Seite 63
Beschreibung siehe:
15
Das Men Info . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16bersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Untermen Instrument Info . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Hinweise anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Fehler anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Batterie Info . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Versions Info . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Untermen Sensoren Info . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Letzte Kalibrierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Nchste Kalibrierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Untermen Expositions Info . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Kurzzeitwert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Schichtmittelwert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Maximaler Wert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Minimaler Wert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Das Men Info
The Menu Info . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Sub-menu Instrument Info . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Show Notice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Show Fault . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Show Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Show Version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sub-Menu Sensors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Last calibration date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Next calibration date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sub-menu Hygiene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Show STEV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Show TWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Show maximum value . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Show minimum value . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
The Menu Info
16
Das Men Info
Das Men Info enthlt alle Informationen ber den Gertezustand, die Sensoren und der Expositionsauswertung.
bersicht
Info Info| |
Kalibrierung Instrument Info Instrument Info| | |
Einstellungen Sensoren Info Hinweise anzeigen Seite 17| |
Expositions Info Fehler anzeigen Seite 17|
Batterie Info Seite 18|
Versions Info Seite 18
Sensoren Info|
letzte Kalibr. Seite 19|
nchste Kalibr. Seite 19
Expositions Info|
Kurzzeitwert Seite 20|
Schichtmittelw. Seite 20|
max. Werte Seite 21|
min. Werte Seite 21
The Menu Info
The menu Info contains all information about the instrument status, the sensors and the exposure evaluation.
Overview
Info Info| |
Calibration Instrument Info Instrument Info| | |
Settings Sensors Show Notice page 17| |
Hygiene Show Fault page 17|
Show Battery page 18|
Show Version page 18
Sensors|
last Cal Date page 19|
next Cal Date page 19
Hygiene|
Show STEV page 20|
Show TWA page 20|
Show max value page 21|
Show min value page 21
17
Untermen Instrument Info
Das Untermen Instrument Info enthlt alle Funktionen zur Abfrage des Gertezustandes.
Hinweise anzeigen Anzeige von vorliegenden Hinweisen im Klartext.
Das Symbol wird angezeigt, wenn ein Hinweis vorliegt.
Nacheinander Info \ Instrument Info \ Hinweise anzeigen aus-whlen und jeweils durch Drcken der Taste aufrufen.
Vorliegende Hinweise werden im Klartext angezeigt.Liegen mehrere Hinweise vor, wird das durch eine Anzeige in der rechten, oberen Ecke dargestell, z. B. 1/3 = Screen 1 von 3).
Fehler anzeigen Anzeige von vorliegenden Fehlern im Klartext.
Das Symbol wird angezeigt, wenn ein Fehler vorliegt.
Nacheinander Info \ Instrument Info \ Fehler anzeigen aus-whlen und jeweils durch Drcken der Taste aufrufen.
Vorliegende Fehler werden im Klartext angezeigt.Liegen mehrere Fehler vor, wird das durch eine Anzeige in der rechten, oberen Ecke dargestell, z. B. 1/2 = Screen 1 von 2).
OK
OK
Sub-menu Instrument Info
The sub-menu Instrument Info provides all necessary functions for interrogating the status of the instrument.
Show Notice This function displays any existing notices in clear text.
If a notice exists, the icon is displayed.
Select the menu items Info \ Instrument Info \ Show Notice in this order, pressing the key after each selection.
Any existing notices are displayed in clear text. If more than one notice exists, the number of the currently displayed notice and the total number of notices are displayed in the top right corner (example: 1/3 = screen 1 of 3).
Show Fault This function displays any existing faults in clear text.
If a fault exists, the icon is displayed.
Select the menu items Info \ Instrument Info \ Show Faults in this order, pressing the key after each selection.
Any existing faults are displayed in clear text. If more than one fault exists, the number of the currently displayed fault and the total number of faults are displayed in the top right corner (example: 1/2 = screen 1 of 2).
OK
OK
18
Batterie Info Anzeige von Informationen zur Batterie Nacheinander Info \ Instrument Info \ Batterie Info auswhlen
und jeweils durch Drcken der Taste aufrufen.
Batterietyp : NiMHNominal Kapazitt* in Ah : 6.000
Versions Info Anzeige von Software Versionen
Nacheinander Info \ Instrument Info \ Versions Info auswhlen und jeweils durch Drcken der Taste aufrufen.
Es werden Status-Informationen zur Batterie angezeigt, z. B.
Noch vorhandene Kapazitt* in Ah : 5.832
* Die Kapazitt beschreibt die Speicherfhigkeit der Batterie nicht den aktuel-len Ladezustand. Der Ladezustand der Batterie ist im Info-Mode zu ersehen.
Es werden die Softwareversionen angezeigt, z. B.
Gerte Software (Main) : 1.00Software der Versorgungseinheit (Batt) : 1.0
OK
00
62
37
27
_d
e.e
psBatterie Info
Men
Typ : NiMhNomKap. /Ah: 6.0Kapa. /Ah: 5.3
OK
00
72
37
27
_d
e.e
psSoftware Version
Men
Main : 1.00Batt. : 1.0
Show Battery This function displays information about the battery. Select the menu items Info \ Instrument Info \ Show battery in
this order, pressing the key after each selection.
Battery type : NiMHNominal capacity* in Ah : 6.000
Show Version This function displays the software version numbers
Select the menu items Info \ Instrument Info \ Show Version in this order, pressing the key after each selection.
Information about the status of the battery is displayed, for example:
Remaining capacity* in Ah : 5.832
* The capacity refers to the batterys ability to save information and not to the current charging status. The current charging status can be checked in the Info-Mode.
The software version numbers are displayed, for example:
Instrument software (Main) : 1.00Power-pack software (Batt) : 1.0
OK
00
62
37
27
_e
n.e
psShow battery
Menu
Type : NiMhNomCap. /Ah: 6.0Cap. /Ah: 5.3
OK
00
72
37
27
_e
n.e
psShow Version
Menu
Main : 1.00Battery : 1.0
19
Untermen Sensoren Info
Das Untermen Sensoren Info enthlt die Funktionen zur Abfrage des Kalibrierzustandes der Sensoren.
Letzte Kalibrierung Datum der letzten Kalibrierung aller Sensoren anzeigen. Nacheinander Info \ Sensoren Info \ letzte Kalibr. auswhlen
und jeweils durch Drcken der Taste aufrufen.
Fr jeden aktiven Sensor wird das Datum der letzten Kalibrierung angezeigt.Sind mehrere Sensoren aktiv, wird das durch eine Anzeige in der rechten, oberen Ecke dargestell, z. B. 1/5 = Screen 1 von 5).
Nchste Kalibrierung Datum der nchst flligen Kalibrierung aller Sensoren anzeigen. Nacheinander Info \ Sensoren Info \ nchste Kalibr. auswh-
len und jeweils durch Drcken der Taste aufrufen.
Fr jeden aktiven Sensor wird das Datum angezeigt, wann die nchste Kalibrierung fllig wird.Sind mehrere Sensoren aktiv, wird das durch eine Anzeige in der rechten, oberen Ecke dargestell, z. B. 1/5 = Screen 1 von 5).
Hinweis:Die Messqualitt des Gertes ist umso besser, je krzer das Kalibrierintervall ist.
OK
OK
Sub-Menu Sensors
The sub-menu Sensors provides all necessary functions for interrogating the calibration status of the sensors.
Last calibration date This function displays the dates on which the sensors were last
calibrated. Select the menu items Info \ Sensors \ last Cal. Date in this
order, pressing the key after each selection.
The date of the last calibration is displayed for each active sensor.If more than one sensor is active, the number of the currently selected sensor and the total number of active sensors are displayed in the top right corner (example: 1/5 = screen 1 of 5).
Next calibration date This function displays the dates on which the sensors are due for
their next calibration. Select the menu items Info \ Sensors \ next Cal. Date in this
order, pressing the key after each selection.
The date on which the next calibration is due is displayed for each active sensor.If more than one sensor is active, the number of the currently selected sensor and the total number of active sensors are displayed in the top right corner (example: 1/5 = screen 1 of 5).
Note:Calibrating the sensors at shorter intervals will improve the measuring accuracy of the instrument.
OK
OK
20
Untermen Expositions Info
Das Untermen Expositions Info enthlt die Funktionen zur Abfrage der Expositionswerte aller, fr die Expositionsauswertung aktivierten, Sensoren.
Kurzzeitwert Kurzzeitwerte STEV (Mittelwert einer Konzentration ber die
Mittelwertdauer) aller fr die Expositionsauswertung aktiven Sensoren anzeigen.
Nacheinander Info \ Expositions Info \ Kurzzeitwert auswhlen und jeweils durch Drcken der Taste aufrufen.
Fr die zur Expositionsauswertung aktivierten Sensoren werden die Kurzzeitwerte und die eingestellten Alarmschwellen A1 ange-zeigt.
Schichtmittelwert Der Mittelwert der Exposition bezogen auf eine Schicht aller fr
die Expositionsauswertung aktiven Sensoren anzeigen. Die Schichtlnge ist einstellbar, Seite 61.
Nacheinander Info \ Expositions Info \ Schichtmittelw. aus-whlen und jeweils durch Drcken der Taste aufrufen.
Fr die zur Expositionsauswertung aktivierten Sensoren werden die Schichtmittelwerte und die eingestellten Alarmschwellen fr den Expositionsalarm angezeigt.
Beispiel:
OK
00
82
37
27
_d
e.e
psKurzzeitwert
Men
Kuzzeitwertalarm 10 ppm NO2
Kurzzeitwert: 0 ppm NO2
OK
Sub-menu Hygiene
The sub-menu Hygiene contains all necessary functions for interrogating the exposure values of all sensors which are activated for exposure evaluation.
Show STEV This function displays the short-term values STEV (mean value of
a concentration over the mean-value period) for all sensors which are activated for exposure evaluation.
Select the menu items Info \ Hygiene \ Show STEV in this order, pressing the key after each selection.
The STEV value and the settings for the alarm threshold A1 are displayed for all sensors which are activated for exposure evaluation.
Show TWA This function displays the time-weighted average (TWA) value of
the exposure, referred to one shift, for all sensors which are activated for exposure evaluation. The shift duration can be set as desired (see page 61).
Select the menu items Info \ Hygiene \ Show TWA in this order, pressing the key after each selection.
The TWA values and the settings for the exposure alarm are displayed for all sensors which are activated for exposure evaluation.
Example:
OK
00
82
37
27
_e
n.e
psShow STEV
Menu
STEL Alarm: 10 ppm NO2
STEL: 0 ppm NO2
OK
21
Maximaler Wert Die grten gemessenenen Konzentrationen seit dem Lschen
der Expositionsauswertung aller fr die Expositionsauswertung aktiven Sensoren werden angezeigt.
Nacheinander Info \ Expositions Info \ max. Werte auswhlen und jeweils durch Drcken der Taste aufrufen.
Fr die zur Expositionsauswertung aktivierten Sensoren werden die maximalen Werte seit dem Lschen der Expositionsaus-wertung angezeigt.
Minimaler Wert Die kleinsten gemessenenen Konzentrationen seit dem Lschen
der Expositionsauswertung aller fr die Expositionsauswertung aktiven Sensoren werden angezeigt.
Nacheinander Info \ Expositions Info \ min. Werte auswhlen und jeweils durch Drcken der Taste aufrufen.
Fr die zur Expositionsauswertung aktivierten Sensoren werden die minimalen Werte seit dem Lschen der Expositionsaus-wertung angezeigt.
Hinweis:Die Expositionswerte werden gelscht: beim Einschalten des Gertes beim Wechsel des Messgases manuell im Men Einstellungen \ Exposition \ Lsche Ex-
pos. , Seite 61.
OK
OK
Show maximum value This functions displays the maximum concentration values
measured since the exposure values were last reset for all sensors which are activated for exposure evaluation.
Select the menu items Info \ Hygiene \ Show max value in this order, pressing the key after each selection.
The maximum concentration values measured since the exposure values were last reset are displayed for all sensors which are activated for exposure evaluation.
Show minimum value This functions displays the minimum concentration values
measured since the exposure values were last reset for all sensors which are activated for exposure evaluation.
Select the menu items Info \ Hygiene \ Show min value in this order, pressing the key after each selection.
The minimum concentration values measured since the exposure values were last reset are displayed for all sensors which are activated for exposure evaluation.
Note:The exposure values are reset: when the instrument is switched on, when the gas being measured is changed or manually in the menu Settings \ Hygiene \ Clr Exposition
(see page 61).
OK
OK
22
23
Das Men Kalibrierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24bersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Frischluft-Kalibrierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Mischgas-Kalibrierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Mischgas-Kalibrierung konfigurieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Bumptest konfigurieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Sensor kalibrieren/justieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Das Men Kalibrierung
The Menu Calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Fresh air calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Mixed-gas calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Mixed-gas configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Bumptest configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Calibrating and adjusting sensors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
The Menu Calibration
24
Das Men Kalibrierung
Das Men Kalibrierung enthlt alle Funktionen, die fr das Kali-brieren bzw. Justieren der eingebauten Sensoren notwendig sind.
Handhabungshinweise zum Kalibriergas und dem Kalibrierzubehr sind im Abschnitt "Instandhaltung", Seite 77, aufgefhrt.
bersicht
Info|
Kalibrierung Kalibrierung| |
Einstellungen Frischluft Kal. Seite 25|
Mischgas Kal. Seite 26|
Kfg. MischgasKal Seite 28|
Kfg. Bumptest Seite 28|
CACH4 1)
1) Die in der bersicht angegebenen Sensoren sind beispielhaft und knnen von der tatschlichen Sensorausstattung des Gertes abweichen.
Seite 29|
IRCO2 1)
|
ECNO2 1)
|
ECH2S 1)
|
ECO2 1)
The Menu Calibration
The menu Calibration contains all necessary functions for calibrating and adjusting the installed sensors.
Instructions for the handling of calibration gas and calibration accessories can be found in the section "Maintenance", page 77.
Overview
Info|
Calibration Calibration| |
Settings Fresh air cal page 25|
Mixgas Cal page 26|
Cfg Mixgas Cal page 28|
Cfg Bumptest page 28|
CACH4 1)
1) The sensors shown in this overview serve only as examples and may differ from the actual sensors installed in the instrument.
page 29
|
IRCO2 1)
|
ECNO2 1)
|
ECH2S 1)
|
ECO2 1)
25
Frischluft-Kalibrierung
Zur Verbesserung der Nullpunkt-Genauigkeit kann eine Frischluft-Kalibrierung durchgefhrt werden.
Gert an Frischluft kalibrieren, frei von Messgasen oder anderen Strgasen nicht in Raumluft (Werstatt, Bro usw.), hier kann z.B. der CO2-Gehalt hher sein.
An der Frischluft-Kalibrierung nehmen alle Sensoren teil, die kali-brierbar sind keine Warnungsanzeige im Display. Nicht eingelaufende oder fehlerhafte Sensoren werden bersprungen.
Bei der Frischluft-Kalibrierung wird der Nullpunkt aller Sensoren (mit Ausnahme des Sensors fr Sauerstoff und CO2) auf 0 ge-setzt.Bei dem Sensor fr Sauerstoff wird die Anzeige auf 20,9 Vol.-% O2 gesetzt.
Im Menbetrieb: Kalibrierung auswhlen Taste drcken.
Frischluft Kal. auswhlen Taste drcken.
Anzeige im Display: Starte Frischluftkalibrierung
Kalibrieren auswhlen Taste drcken.
Anzeige im Display Frischluftkalibrierung luft ! Bitte warten . . .
Die erfolgreiche Frischluftkalibrierung wird fr jeden Sensor mit ok angezeigt.
OK
OK
OK
Fresh air calibration
Calibration in fresh air can be carried out in order to improve the zero-point accuracy of the instrument.
Calibrate the instrument in fresh air which is free of the gases to be measures and gases which could interfere with the calibration. Do not calibrate the instrument indoors (in a workshop, office, etc.), since the CO2 level may be higher there.
All sensors which can be calibrated no warning icon in the display participate in the fresh-air calibration. Faulty sensors and sensors which have not yet warmed up are skipped.
Fresh-air calibration adjusts the zero-points of all sensors (except the sensors for oxygen and CO2) to 0.For the O2-sensor, the display is set to 20.9 Vol.-% O2.
In menu mode: Select Calibration and press the key.
Select Fresh air cal. and press the key.
The message Starting fresh-air calibration is displayed.
Select Calibration and press the key.
The message Fresh-air calibration is running...! Please wait . . . is displayed.
Successful fresh-air calibration is indicated by the display ok for each sensor.
OK
OK
OK
26
Fehler, z. B. Sensor- oder Gertefehler, wenn der Sensor noch nicht eingelaufen ist oder wenn Zeit und Datum nicht eingestellt sind, wer-den angezeigt.
Mit der Taste die entsprechende Zeile whlen Taste drcken.
Die entsprechende Fehlermeldung wird angezeigt.Zurck ins Men:
Taste drcken
Frischluft-Kalibrierung beenden: Men auswhlen Taste drcken, um die Frischluftkali-
brierung zu beenden.
Mischgas-Kalibrierung
Wenn die Empfindlichkeit mehrere Sensoren in einem Arbeits-gang kalibriert werden soll.
Alle aktivierten Sensoren mssen eingelaufen sein keine War-nungsanzeige im Display.
Kalibrierung auswhlen Taste drcken.
Mischgas Kal. auswhlen Taste drcken.
Hinweis:Angaben im jeweiligen Sensor-Datenblatt in Bezug auf Quer-empndlichkeiten bestimmter Gase beachten.
M
OK
OK
OK
OK
OK
An error is indicated in the case of any fault, such as a sensor or instrument fault, if the sensor is not yet warmed up or if the data and time have not been set. If this happens:
Use the key to select the appropriate line and press the key.
The error message is displayed.To return to the menu:
Press the key.
To terminate fresh-air calibration: Select Menu and press the key.
Mixed-gas calibration
This function is used when the sensitivity of several sensors is to be calibrated in a single step.
All activated sensors must be warmed up (no warning icon in the display).
Select Calibration and press the key.
Select Mixgas cal. and press the key.
Note:Observe the information about cross-sensitivity of certain gases shown in the Data Sheet for the sensor(s) to be calibrated.
M
OK
OK
OK
OK
OK
27
Die Werte fr das Mischgas werden angezeit, z. B.:
Kalibriergas, Konzentration und Einheit entsprechen den Einstel-lungen bei der Kalibrierung der Empfindlichkeit, Seite 30.
Die Kalibriergaskonzentration kann aber auch hier gendert wer-den:
Mit der Taste die entsprechende Zeile whlen Taste drcken.
Kalibriergas-Konzentration mit den Tasten und ein-stellen und mit der Taste besttigen.
Mischgas (Angaben im Abschnitt "Instandhaltung" Seite 77 be-achten) dem Sensor zufhren.
Kalibrieren auswhlen Taste drcken.
Wenn die jetzt angezeigten Messwerte stabil sind: Besttigen auswhlen Taste drcken.
Anzeige im Display Begasung beenden Begasung des Sensors mit dem Mischgasgas beenden.
Fehler, z. B. Sensor- oder Gertefehler, wenn der Sensor noch nicht eingelaufen ist oder wenn Zeit und Datum nicht eingestellt sind, wer-den angezeigt.
Mit der Taste die entsprechende Zeile whlen Taste drcken.
Mischgas zufhrenCO2 : 2,5 Vol.%CO : 250 ppm
M
OK
M
OK
OK
OK
M
OK
The values for the mixed gas are displayed, for example:
The calibration gas, the concentration and the units are the same as for the calibration of the sensitivity as described on page 30.
If desired, the calibration-gas concentration can be changed as follows:
Use the key to select the appropriate line and press the key.
Set the calibration-gas concentration with the and key and confirm the setting with the key.
Apply the mixed gas (see the information in the section "Maintenance", page 77) to the sensor.
Select Calibration and press the key.
When the displayed measured values have settled: Select Confirm and press the key.
The message Remove Gas! is displayed. Turn off the flow of mixed gas through the sensor.
An error is indicated in the case of any fault, such as a sensor or instrument fault, if the sensor is not yet warmed up or if the data and time have not been set. If this happens:
Use the key to select the appropriate line and press the key.
Supply Mixgas CO2 : 2.5 Vol.%CO : 250 ppm
M
OK
M
OK
OK
OK
M
OK
28
Die entsprechende Fehlermeldung wird angezeigt.Zurck ins Men:
Taste drcken
Mischgas-Kalibrierung beenden: Men auswhlen Taste drcken.
Mischgas-Kalibrierung kongurieren
Sensoren fr die Mischgas-Kalibrierung aktivieren/deaktivieren.
Kalibrierung auswhlen Taste drcken.
Kfg. MischgasKal auswhlen Taste drcken.
Die Liste der aktiven Sensoren wird angezeigt. Sensoren, die fr die Mischgas-Kalibrierung aktiviert werden
sollen, nacheinander auswhlen und mit Taste aktivieren.
Wenn die gewnschten Sensoren aktiviert sind: Men auswhlen Taste drcken.
Bumptest kongurieren
Sensoren fr den Bumptest aktivieren/deaktivieren.
Kalibrierung auswhlen Taste drcken.
Kfg. Bumptestl auswhlen Taste drcken.
Die Liste der aktiven Sensoren wird angezeigt. Sensoren, die fr den Bumptest aktiviert werden sollen, nachein-
ander auswhlen und mit Taste aktivieren.
Wenn die gewnschten Sensoren aktiviert sind: Men auswhlen Taste drcken.
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
The error message is displayed.To return to the menu:
Press the key.
To terminate mixed-gas calibration: Select Menu and press the key.
Mixed-gas conguration
This function is used to activate and deactivate sensors for mixed-gas calibration.
Select Calibration and press the key.
Select Mixgas-Cfg. and press the key.
The list of active sensors is displayed. Select the sensors to be activated for mixed-gas calibration, one at
a time, and press the key to activate each one.
When all desired sensors have been activated: Select Menu and press the key.
Bumptest conguration
This function is used to activate and deactivate sensors for the Bumptest.
Select Calibration and press the key.
Select Cfg. Bumptest and press the key.
The list of active sensors is displayed. Select the sensors to be activated for the Bumptest, one at a time,
and press the key to activate each one.
When all desired sensors have been activated: Select Menu and press the key.
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
29
Sensor kalibrieren/justieren
Fr die verschiedenen Sensoren wird entsprechend der Menab-folge zunchst der Nullpunkt und anschlieend die Empfindlich-keit kalibriert.
Nur fr den CAT-Ex-Sensor 100 Vol.-%: Nullpunkt kalibrieren, Empfindlichkeit Wrmetnung (WT) und an-
schlieend Empfindlichkeit Wrmeleitung (WL) kalibrieren.
Nur fr den CAT-Ex-Sensor 100 % UEG: Nullpunkt kalibrieren und anschlieend Empfindlichkeit Wrmet-
nung (WT) kalibrieren.
Ablauf am Beispiel des CAT-Ex-Sensors 100 Vol.-%
Kalibrierung auswhlen Taste drcken. CACH4 auswhlen Taste drcken.
Schritt 1 Nullpunkt: Nullpkt auswhlen Taste drcken.
Anzeige im Display Nullgas (bei einigen Sensoren N2) zufhren mit 500 mL/min
Nullgas (Angaben im Abschnitt "Instandhaltung" Seite 77 beach-ten) dem Sensor zufhren.
weiter auswhlen Taste drcken.
Wenn der jetzt angezeigt Messwert stabil ist: kalibrieren auswhlen Taste drcken.
Anzeige im Display Begasung beenden Begasung des Sensors mit Nullgas beenden. weiter auswhlen Taste drcken.
OK
OK
OK
OK
OK
OK
Calibrating and adjusting sensors
For most of the sensors, the zero-point is calibrated first and the sensitivity is then adjusted. This is reflected in the sequence of menu screens.
For the CAT-Ex sensor 100 Vol.-% only: Calibrate the zero-point, then the sensitivity for thermal tone (LEL)
and finally the sensitivity for thermal conduction (TC).
For the CAT-Ex sensor 100% UEG only: Calibrate the zero-point and then the sensitivity for thermal
conduction (TC).
Procedure (using the CAT-Ex sensors 100 Vol.-% as an example)
Select Calibration and press the key. Select CACH4 and press the key.
Step 1 zero point: Select Zero cal. and press the key.
The message Apply zero gas (for some sensors: N2) with flow rate 500 mL/min is displayed.
Apply zero gas (see the details in the section "Maintenance", page 77) to the sensor.
Select Next and press the key.
When the displayed measured value has settled: Select Calibrate and press the key.
The message Remove gas! is displayed. Turn off the flow of zero gas through the sensor. Select Next and press the key.
OK
OK
OK
OK
OK
OK
30
Schritt 2 Empndlichkeit Wrmetnung (WT):
31
Anzeige im Display Gasflow an: CH4 mit 500 mL/min Kalibriergas (Angaben im Abschnitt "Instandhaltung" Seite 77 be-
achten) dem Sensor zufhren. weiter auswhlen Taste drcken.
Wenn der jetzt angezeigt Messwert stabil ist: justieren auswhlen Taste drcken. Anzeige im Display Begasung beenden Begasung des Sensors mit Kalibriergas beenden.
weiter auswhlen Taste drcken.
Schritt 3 Empndlichkeit Wrmeleitung (WL):nur bei dem CAT-Ex-Sensor 100 Vol.-%
>100% UEG (WL) auswhlen Taste drcken. Die Werte fr das Kalibriergas werden
angezeit, z. B.:
Kalibriergas, Konzentration, Einheit und UEG-Faktor knnen ein-gestellt werden (wie bei Schritt 2):
Wenn die Angaben mit dem zu Verfgung stehenden Kalibriergas bereinstimmen:
weiter auswhlen Taste drcken.
Anzeige im Display Gasflow an: CH4 mit 500 mL/min Kalibriergas (Angaben im Abschnitt Instandhaltung Seite 77 be-
achten) dem Sensor zufhren.
Kal.Gas : CH4Konzentr. : 50Einheit : Vol%100%UEG = 004.4
OK
OK
OK
OK
OK
The message Apply span gas: CH4 with flow rate 500 mL/min is displayed.
Apply the calibration gas (see the details in the section "Maintenance", page 77) to the sensor.
Select Next and press the key.
When the displayed measured value has Lsettled: Select Adjust and press the key. The message Remove gas! is displayed. Turn off the flow of calibration gas through the sensor.
Select Next and press the key.
Step 3 Sensitivity for thermal conduction (TC):uted only for the CAT-Ex sensor 100 Vol.-%
Select >100% LEL (TC) and press the key. The values for the calibration gas are displayed,
for example:
The calibration gas, the concentration, the unit and the LEL factor can now be set (as in step 2).
When the settings correspond to the values for the available calibration gas:
Select Next and press the key.
The message Apply san gas: CH4 with flow rate 500 mL/min is displayed.
Apply the calibration gas (see the details in the section "Maintenance", page 77) to the sensor.
Cal.gas : CH4Concentr. : 50Cal.unit : Vol%100%LEL \xle = 004.4
OK
OK
OK
OK
OK
32
weiter auswhlen Taste drcken.
Wenn der jetzt angezeigt Messwert stabil ist: justieren auswhlen Taste drcken.
Anzeige im Display Begasung beenden Begasung des Sensors mit Kalibriergas beenden. weiter auswhlen Taste drcken.
Die Kalibrierung des CAT-Ex-Sensors ist abgeschlossen.
Fr den PID-Sensor kann sowohl eine Empndlichkeitskalibrierung mit dem ausgewhlten Messgas als auch eine Ersatzkalibrierung mit Isobuten durchgefhrt werden. Bei einer Isobuten-Kalibrierung wer-den alle im Datenspeicher bendlichen Gase mitkalibriert. Bei einer Kalibrierung mit dem ausgewhlten Messgas wird nur das betref-fende Gas kalibriert.Wird bei der Kalibrierung des PID-Sensors eine Empndlichkeit unterhalb der Warnschwelle gemessen, gibt das Gert eine Warn-meldung aus. Abhilfe kann dann durch Reinigen der Lampe des PID-Sensors geleistet werden. Tritt trotz wiederholter Reinigung keine Verbesserung der Empndlichkeit ein, ist die Lampe auszutauschen (Anleitung zur Lampenreinigung und wechsel: siehe Sensor-Daten-blatt).
Fr die IR-, EC- und PID-Sensoren erfolgt die Empndlichkeits-Kali-brierung in einem Schritt. Das Kalibriergas, die Kalibriergaskonzen-tration und die Einheit werden analog dem CAT-Sensor durchgefhrt.
OK
OK
OK
Select Next and press the key.
When the displayed measured value has settled: Select Adjust and press the key.
The message Remove gas! is displayed. Turn off the flow of calibration gas through the sensor. Select Next and press the key.
Calibration of the CAT-Ex sensor is now complete.
The PID sensor can undergo a sensitivity calibration with the selected measured gas or a cross-calibration with isobutene. In the case of an isobutene calibration, all gases that are entered in the data base are also included in the calibration. In the case of a calibration with the selected measured gas, only the gas in question is calibrated.If, during the calibration of the PID sensor, a sensitivity is measured that falls short of the warning setpoint, the device outputs a warning message. This can be rectied by cleaning the lamp of the PID sensor. If the sensitivity does not improve although the lamp has been cleaned repeatedly, it must be replaced (instructions for lamp cleaning procedure and replacement: see sensor data sheet).
For the IR, EC and PID sensors, calibration of the sensitivity is executed in a single step. The calibration gas, calibration-gas concentration and the unit are set in the same manner as for the CAT sensor.
OK
OK
OK
33
Das Men Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35bersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Untermen Instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Lecksuche Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Tracking Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Datum und Zeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Datumsformat / Zeitformat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Funktionstaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Stiller Alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Betriebssignal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Grundinitialisierung Gert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Mess-Stelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Benutzer Kennziffer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Einstellung Quickmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Kennwort Info . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Kennwort Kalibrierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Kennwort Einstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Ausschalt-Sperre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Telemetrie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Pumpe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Tastenton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Anzeige-Kontrast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Restart System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Sprache . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Untermen Sensoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48bersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Aktiv-Status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Einstellung der Sensoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Gas Konfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Einstellbares Kalibrierintervall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Mittelwertdauer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Kurzzeitwert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Das Men Einstellungen
The Menu Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Sub-menu Instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Leakage mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Tracking mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Date and time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Date format/Time format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Function key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Silent alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Life signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Initialise device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Session ID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Personal ID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Quick menu settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Password for Info menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Password for calibration menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Password for settings menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Switch off lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Telemetry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Pump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Key beep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Display contrast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Restart System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Language . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Sub-menu Sensors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Sensor status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Sensor settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Gas configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Adjustable calibration interval . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Mean value period . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Short time value . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
The Menu Settings
34
Kurzzeitwertdauer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Gesamte Exposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Aktiver Datensatz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Auswahl Datensatz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Grundinitialisierung Kanal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Vollbereichsmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Untermen Exposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58bersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Konfiguration des Datenspeichers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Datenspeicher An/Aus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Spitzen/Mittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Speicherinterval . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 berschreiben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Lsche Expositionswerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Schichtlnge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Expositions-Status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Applikations Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Short time period . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Total exposure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Active selection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Select status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Initialise channel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Full-range mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Sub-menu Hygiene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Configuration of the data logger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Data logger on/off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Peak/Average . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Sample time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Roll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Clear exposure values . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Shift duration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Exposure status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Application mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
35
Das Men Einstellungen
Das Men Einstellungen enthlt alle Funktionen, die fr die indivi-duelle Konguration des Gertes erforderlich sind.
bersicht
Info|
Kalibrierung|
Einstellungen Einstellungen| |
Service Instrument Instrument| |
Sensoren Lecksuche Modus Seite 37| |
Exposition Tracking Modus Seite 37|
Datum und Zeit Seite 38
Datumsformat Seite 38|
Funktionstaste Seite 39|
Stiller Alarm Seite 40
Betriebssignal Seite 40|
Grundinit. Gert Seite 41|
Mess-Stelle Seite 41|
Benutzer Kennz. Seite 42|
Einstell. Quickm. Seite 42
Kennwort Info Seite 43
Kennw. Kalibr. Seite 43
The Menu Settings
The menu Settings contains all necessary functions for the individual conguration of the instrument.
Overview
Info|
Calibration|
Settings Settings| |
Service Instrument Instrument| |
Sensors Leakage-Mode page 37| |
Hygiene Tracking Mode page 37|
Date and Time page 38
Datetime format page 38|
Function key page 39|
Silent Alarm page 40
Lifesignal page 40|
Init. Device page 41|
Session ID: page 41|
Personal id page 42|
Set Quickmenu page 42
Passwrd info page 43
Passwrd maintain page 43
36
Kennwort Einstell. Seite 44
Ausschalt Sperre Seite 44
Telemetrie Seite 45
Pumpe Seite 45
Tastenton Seite 46
Anzeige-Kontrast Seite 46
Sprache Seite 47
Sensoren
Aktiv-Status Seite 49
CACH4 1) Seite 49
IRCO2 1)
ECNO2 1)
ECH2S 1)
ECO2 1)
Exposition
Kfg. Datenspeich. Seite 59
Lsche Expos. Seite 61
Schichtlnge Seite 61
Expos.-Status Seite 62
1) Die in der bersicht angegebenen Sensoren sind beispielhaft und knnen von der tatschlichen Sensorausstattung des Gertes abweichen.
Passwrd cong. page 44
Switch off lock page 44
Telemetry page 45
Pump page 45
Key Beep page 46
Display contrast page 46
Language page 47
Sensors
Status page 49
CACH4 1) page 49
IRCO2 1)
ECNO2 1)
ECH2S 1)
ECO2 1)
Hygiene
Cfg Datalogger page 59
Clr Exposition page 61
Shift Duration page 61
Exposure-Status page 62
1) The sensors shown in the above overview serve only as examples and may differ from the sensors actually installed in the instrument.
37
Untermen Instrument
In dem Untermen Instrument knnen verschiedene Gerteein-stellungen vorgenommen werden.
Lecksuche ModusVoraussetzung:Es muss einen PID-Sensor oder einen auf CH4 eingestellten CAT-Ex-Sensor geben. Wenn die Messwertanzeige durch eine grafische Darstellung der
Messwerte eines Sensors ersetzt werden soll. Nacheinander Einstellungen \ Instrument \ Lecksuche Modus
auswhlen und jeweils durch Drcken der Taste aufrufen.
Gewnschten Sensor auswhlen und mit Taste aktivieren ( ).
Wenn fr einen Sensor der Zustand an aktiviert ist, wird im Messbetrieb jetzt statt der Messwerte aller aktiven Sensoren eine grafische Darstellung der Messwerte des ausgewhlten Sensors angezeigt.
Durch erneutes Auswhlen des Sensors und Drcken der Taste wird der Sensor deaktiviert und die Lecksuche beendet.
Tracking Modus Wenn zu dem Leckage Modus zustzlich ein Tracksound (hnlich
Geigerzhler) zugeschaltet werden soll.
Nacheinander Einstellungen \ Instrument \ Tracking-Modus auswhlen und jeweils durch Drcken der Taste aufrufen.
Gewnschten Zustand an oder aus whlen und mit Taste aktivieren.
Nur in Verbindung mit aktiviertem Leckage Modus wird bei einge-schaltetem Tracking-Modus ein Tracksound zugeschaltet.
OK
OK
OK
OK
OK
Sub-menu Instrument
Various instrument settings can be made in the sub-menu Instrument .
Leakage modePrerequisite:A PID sensor or a CAT-Ex sensor which is set to CH4 must be available. This function is used to select a graphical display of the values
measured by one sensor instead of the numerical display of the values measured by all active sensors.
Select the menu items Settings \ Instrument \ Leakage mode in this order, pressing the key after each selection.
Select the desired sensor and press the key to activate it ( ).
When the state Enable is active for a sensor, a graphical display of the values measured by the selected sensor appears in measuring mode instead of the numerical display of the values measured by all active sensors.
If the sensor is selected again and the key pressed, the sensor is deactivated and the leakage mode is exited.
Tracking mode This function is used to activate a track sound (similar to that of a
Geiger counter).
Select the menu items Settings \ Instrument \ Tracking mode in this order, pressing the key after each selection.
Select the desired state Enable or Disable and press the key to activate it.
A track sound is generated in tracking mode only if leakage mode is also active.
OK
OK
OK
OK
OK
38
Mit steigenden Messwerten werden die Tonimpulse des Tracksounds dichter gesetzt, bis zum Dauerton bei Erreichen des Messbereichsendwertes. Der Messbereich wird automatisch von z. B. 0 bis 1000 ppm auf 1000 bis 2000 ppm umgeschaltet, um eine hohe Auflsung zu gewhrleisten.
Tritt whrend des Messbetriebs auf einem der aktiven Messkanle ein Gasalarm auf, wird der Leckage Mode automatisch beendet.
Datum und Zeit Wenn Datum und / oder Zeit eingestellt werden muss.
Nacheinander Einstellungen \ Instrument \ Datum und Zeit auswhlen und jeweils durch Drcken der Taste aufrufen.
Gewnschte Zeile (Datum oder Zeit) auswhlen und mit Taste in den Einstellmodus wechseln.
Mit den Tasten und Zahl einstellen und mit der Taste besttigen.
Datumsformat / Zeitformat Wenn das Format fr Datum und / oder Zeit verndert werden
soll.
Nacheinander Einstellungen \ Instrument \ Datumsformat aus-whlen und jeweils durch Drcken der Taste aufrufen.
Gewnschte Zeile (Format fr Zeit oder Format fr Datum) aus-whlen und mit Taste in den Einstellmodus wechseln.
Mit den Tasten und Format whlen (Europisch oder US) und mit der Taste besttigen.
OK
OK
M
OK
OK
OK
M
OK
As the measured value increases, the track-sound pulses are generated at shorter and shorter intervals, becoming a continuous sound at the full-scale value of the measuring range. The measuring range is automatically changed from, for example, 0 to 1000 ppm to a range of 1000 to 2000 ppm in order to provide a higher resolution.
If a gas alarm is generated by any of the active measuring channels while measurements are being made, the leakage mode is automatically terminated.
Date and time This function is used to set the date and time.
Select the menu items Settings \ Instrument \ Date and Time in this order, pressing the key after each selection.
Select the desired line (Date or Time) and press the key to switch to edit mode.
Use the and keys to set the desired value and press the key to confirm your input.
Date format/Time format This function is used to set the desired format for the date and/or
time.
Select the menu items Settings \ Instrument \ Date format in this order, pressing the key after each selection.
Select the desired line (Format for date or Format for time) and press the key to switch to edit mode.
Use the and keys to set the desired format (European or US) and press the key to confirm your selection.
OK
OK
M
OK
OK
OK
M
OK
39
Funktionstaste Wenn durch Bettigen der Funktionstaste (Taste kurz
drcken) eine ausgewhlte Funktion aktiviert werden soll. Nacheinander Einstellungen \ Instrument \ Funktionstaste
auswhlen und jeweils durch Drcken der Taste aufrufen.
Gewnschte Funktion mit Taste aktivieren auf der rech-ten Seite des Displays erscheint ein Symbol, entsprechend der gewhlten Funktion. Auswahl:
Spitzenwert die grten Messwerte (bei O2 der klein-ste) werden angezeigt
Halten die vorliegenden Messwerte werden in der Anzeige gehalten
Stiller Alarm der akustische Alarm ist deaktiviert.Der akustische Alarm wird beim Aus-schalten des Gertes automatisch wieder aktiviert. Die Belegung der Funktionsta-ste bleibt aber erhalten.
Pumpe die Pumpe ist ausgeschaltet
Lecksuche-Modus CA
der Lecksuche-Modus mit dem CAT-Sen-sor ist eingeschaltet (Voraussetzung: CAT-Ex-Sensor ist vorhanden und auf CH4 konguriert)
Lecksuche-Modus PI
der Lecksuche-Modus mit dem PID-Sen-sor ist eingeschaltet (Voraussetzung: PID-Sensor ist vorhanden)
CACH4 die schnelle Kongurationsumschaltung fr den CAT-Ex-Sensor ist aktiviert
IR. . . die schnelle Kongurationsumschaltung fr den IR-. . .-Sensor ist aktiviert
OK
OK
Function key This function is used to dene the function which is to be executed
when the function key is pressed (when the key is pressed briefly).
Select the menu items Settings \ Instrument \ Function key in this order, pressing the key after each selection.
Use the key to activate the desired function. The corresponding icon then appears on the right side of the display. The following functions are available for selection:
Peak value The maximum measured values (the minimum value for O2) are displayed.
Hold The currently displayed measured values are held in the display.
Silent alarm The audible alarm is deactivated.The audible alarm is automatically reactivated when the instrument is switched off, but the function-key assignment remains unchanged.
Pump the pump is deactivated
Leakage-Mode CA
the leakage mode with the CAT sensor is switched on (prerequisite: CAT-Ex sensor is available and congured to CH4)
Leakage-Mode PI
the leakage mode with the PID sensor is switched on (prerequisite: PID sensor is available)
CACH4 The quick-conguration changeover for the CAT-Ex sensor is activated.
IR. . . The quick-conguration changeover for the IR-. . .-sensor is activated.
OK
OK
40
Im Messbetrieb wir nun durch ein kurzes Drcken der Taste die gewhlte Funktion aktiviert bzw. die Konfiguration umge-schaltet. Diese Funktion ist bei aktiviertem Applikations Mode nicht erreichbar.
Stiller Alarm Wenn der akustische Alarm ausgeschaltet werden soll. Nacheinander Einstellungen \ Instrument \ Stiller Alarm aus-
whlen und jeweils durch Drcken der Taste aufrufen.
Gewnschten Zustand an oder aus whlen und mit Taste aktivieren.
Wenn der Zustand an aktiviert ist, ist der akustische Alarm ausge-schaltet gekennzeichnet durch das Symbol auf der rechten Seite des Displays. Der akustische Alarm wird beim Ausschalten des Gertes automa-
tisch wieder aktiviert. Die Belegung der Funktionstaste bleibt aber.
Betriebssignal Wenn das Betriebssignal ein- oder ausgeschaltet werden soll.
Bei Auslieferung ist das betriebssignal aktiviert, welches die unge-strte Gertefunktion anzeigt. Das aktivierte Betriebssignal ist fr den sicheren Einsatz als Gaswarngert erforderlich.
Nacheinander Einstellungen \ Instrument \ Betriebssignal auswhlen und jeweils durch Drcken der Taste aufrufen.
Gewnschten Zustand an oder aus whlen und mit Taste aktivieren.
Wenn der Zustand an aktiviert ist, wird im Messbetrieb alle 30 Sekunden ein optisches und akustisches Signal ausgegeben
PID. . . die schnelle Kongurationsumschaltung fr den PID-Sensor ist aktiviert
EC. . . die schnelle Kongurationsumschaltung fr den EC-. . .-Sensor ist aktiviert
OK
OK
OK
OK
In measuring mode, the selected function can now be activated, or the configuration can be switched, by briefly pressing the key. This function is disabled if the application mode is activated.
Silent alarm This function is used to switch the of audible alarm. Select the menu items Settings \ Instrument \ Silent alarm in
this order, pressing the key after each selection.
Select the desired state Enable or Disable and press the key to activate it.
When the state Enable is active, the audible alarm is switched off. This is indicated by the icon on the right side of the display. The audible alarm is automatically reactivated when the instrument
is switched off, but the function-key assignment remains unchanged.
Life signal This function is used to switch the life signal on or off. The lie
signal, which indicates that the instrument is operating correctly, is activated when the instrument leaves the factory and is required for reliable use of the instrument as a gas-warning device.
Select the menu items Settings \ Instrument \ Life signal in this order, pressing the key after each selection.
Select the desired state Enable or Disable and press the key to activate it.
If the state Enable is active, optical and audible signals are generated every 30 seconds in measuring mode.
PID. . . The quick-conguration changeover for the PID sensor is activated.
EC. . . The quick-conguration changeover for the EC-. . .-sensor is activated.
OK
OK
OK
OK
41
Grundinitialisierung Gert Wenn alle Parameter des Gertes auf die fabrikmigen Vorein-
stellungen zurckgesetzt werden sollen. Die Daten der Sensoren bleiben erhalten.
Die Grundinitialisierung Gert hat keinen Einfluss auf die Einstel-lung der Messkanle.
Nacheinander Einstellungen \ Instrument \ Grundinit. Gert auswhlen und jeweils durch Drcken der Taste aufrufen.
Besttige auswhlen und Taste drcken die Grundin-itialisierung wird durchgefhrt.
Mess-Stelle Wenn eine Messstelle bzw. einem Messabschnitt im Tagesprofil-
speicher durch ein 12-stelliges Kennzeichen markiert werden soll.
Nacheinander Einstellungen \ Instrument \ Mess-Stelle aus-whlen und jeweils durch Drcken der Taste aufrufen.
Zeile fr die Eingabe des Kennzeichens whlen und mit Taste in den Einstellmodus wechseln.
Mit den Tasten und jeweils eine Stelle der Kennzei-chen einstellen und mit der Taste besttigen.
Komplett eingestellte Kennzeichen mit Taste besttigen.
Das eingestellte Kennzeichen wird jetzt einmal im Datalogger hinterlegt.
OK
OK
OK
OK
M
OK
OK
Initialise device This function can be used to reset all parameters of the instrument
to the default factory settings. The sensor data remain unchanged. Initialising the device does not affect the settings for the
measuring channels.
Select the menu items Settings \ Instrument \ Init. Device in this order, pressing the key after each selection.
Select Confirm and press the key to reset the instrument to the factory settings.
Session ID This function is used to mark a measuring point or a measuring
period n the daily profile memory with a 12-character session identifier.
Select the menu items Settings \ Instrument \ Session ID in this order, pressing the key after each selection.
Select the line for the input of the session ID and press the key to switch to edit mode.
Set each position of the ID to the desired value with the and keys and confirm each position by pressing the key.
When you have entered the entire session ID, press the key to confirm your input.
The entered session ID is now stored once in the data logger.
OK
OK
OK
OK
M OK
OK
42
Benutzer Kennziffer Wenn ein 12-stelliges Personen-Kennzeichen im Tagesprofilspei-
cher eingestellt werden soll (nur zur Gerte-Identifizierung persnliche Note).
Nacheinander Einstellungen \ Instrument \ Benutzer Kennz. auswhlen und jeweils durch Drcken der Taste aufrufen.
Zeile fr die Eingabe der Kennziffer whlen und mit Taste in den Einstellmodus wechseln.
Mit den Tasten und jeweils eine Stelle der Kennziffer einstellen und mit der Taste besttigen.
Komplett eingestellte Kennziffer mit Taste besttigen.
Einstellung Quickmen Funktionen fr das Quickmen aktivieren/deaktivieren.
Nacheinander Einstellungen \ Instrument \ Einstell. Quickm auswhlen und jeweils durch Drcken der Taste aufrufen.
Funktionen, die ins Quickmen bernommen werden sollen, aus-whlen und mit Taste markieren. Auswahl: siehe Seite 12.
OK
OK
M
OK
OK
OK
OK
Personal ID This function is used if you want to enter a 12-character personal
identifier in the daily profile memory (used only for identification of the instrument as belonging to a certain person).
Select the menu items Settings \ Instrument \ Personal ID in this order, pressing the key after each selection.
Select the line for input of the ID and press the key to switch to edit mode.
Use the and keys to set each position of the identifier, confirming each position with the key.
After input of the complete identifier, confirm your input with the key.
Quick menu settings His function is used to select the functions which are to appear in
the quick menu.
Select the menu items Settings \ Instrument \ Set Quickmenu in this order, pressing the key after each selection.
Select the functions you want to have in the quick menu and mark each one by pressing the key. See page 12 for the available functions.
OK
OK
M
OK
OK
OK
OK
43
Kennwort Info Wenn das Kennwort fr das Men Info gendert werden soll.
Einstellung bei Lieferung:
Nacheinander Einstellungen \ Instrument \ Kennwort Info aus-whlen und jeweils durch Drcken der Taste aufrufen.
Zeile fr die Eingabe des Kennwortes whlen und mit Taste in den Einstellmodus wechseln.
Mit den Tasten und jeweils eine Stelle des Kennwor-tes einstellen und mit der Taste besttigen.
Komplett eingestelltes Kennwort mit Taste besttigen.
Kennwort Kalibrierung Wenn das Kennwort fr das Men Kalibrierung gendert wer-
den soll.Einstellung bei Lieferung:
Nacheinander Einstellungen \ Instrument \ Kennw. Kalibr. aus-whlen und jeweils durch Drcken der Taste aufrufen.
Zeile fr die Eingabe des Kennwortes whlen und mit Taste in den Einstellmodus wechseln.
Mit den Tasten und jeweils eine Stelle des Kennwor-tes einstellen und mit der Taste besttigen.
Komplett eingestelltes Kennwort mit Taste besttigen.
Kennwort fr das Men Info : 0 0 0 0
Kennwort fr das Men Kalibrierung : 0 0 0 1
OK
OK
M
OK
OK
OK
OK
M
OK
OK
Password for Info menu This function can be used to change the password for the menu
Info .Default setting:
Select the menu items Settings \ Instrument \ Password Info in this order, pressing the key after each selection.
Select the line for input of the password and press the key to switch to edit mode.
Use the and keys to set each position of the password, confirming each position with the key.
After input of the complete password, confirm your input with the key.
Password for calibration menu This function can be used to change the password for the menu
Calibration .Default setting:
Select the menu items Settings \ Instrument \ Password maintain in this order, pressing the key after each selection.
Select the line for input of the password and press the key to switch to edit mode.
Use the and keys to set each position of the password, confirming each position with the key.
After input of the complete password, confirm your input with the key.
Password for menu Info : 0 0 0 0
Password for menu Calibration : 0 0 0 1
OK
OK
M
OK
OK
OK
OK
M
OK
OK
44
Kennwort Einstellung Wenn das Kennwort fr das Men Einstellung gendert wer-
den soll.Einstellung bei Lieferung:
Nacheinander Einstellungen \ Instrument \ Kennw. Einstell. auswhlen und jeweils durch Drcken der Taste aufrufen.
Zeile fr die Eingabe des Kennwortes whlen und mit Taste in den Einstellmodus wechseln.
Mit den Tasten und jeweils eine Stelle des Kennwor-tes einstellen und mit der Taste besttigen.
Komplett eingestelltes Kennwort mit Taste besttigen.
Ausschalt-Sperre Wenn das Ausschalten des Gertes verhindert werden soll. Nacheinander Einstellungen \ Instrument \ Ausschalt Sperre
auswhlen und jeweils durch Drcken der Taste aufrufen. Gewnschten Zustand aus , an bei A2 oder an whlen
und mit Taste aktivieren.
Wenn der Zustand aus aktiviert ist, lt sich das Gert aus-schalten.
Wenn der Zustand an bei A2 aktiviert ist, lt sich das Gert nur bei einem A2-Alarm nicht ausschalten.
Wenn der Zustand an aktiviert ist, lt sich das Gert in keinem Fall ausschalten.
Kennwort fr das Men Einstellungen : 0 0 0 2
OK
OK
M
OK
OK
OK
OK
Password for settings menu This function can be used to change the password for the menu
Settings .Default setting:
Select the menu items Settings \ Instrument \ Password config. in this order, pressing the key after each selection.
Select the line for input of the password and press the key to switch to edit mode.
Use the and keys to set each position of the password, confirming each position with the key.
After input of the complete password, confirm your input with the key.
Switch off lock This function can be used to prevent the instrument from being
switched off. Select the menu items Settings \ Instrument \ Switch off lock
in this order, pressing the key after each selection. Select the desired state Disable , Enable for A2 or
Enable and press the key to activate it.
If the state Disable is active, the instrument can be switched off. If the state Enable for A2 is active, the instrument can be
switched off unless an A2 alarm is active. If the state Enable is active, the instrument can never be
switched off.
Password for menu Settings : 0 0 0 2
OK
OK
M
OK
OK
OK
OK
45
Telemetrie Wenn das Gert auf den Telemetrie-Modus (Kommunikation mit
externen Gerten, z. B. Funkmodul) umgeschaltet werden soll.
Nacheinander Einstellungen \ Instrument \ Telemetrie aus-whlen und jeweils durch Drcken der Taste aufrufen.
Gewnschten Zustand an oder aus whlen und mit Taste aktivieren.
Wenn der Zustand an aktiviert ist, bendet sich das Gert im Tele-metrie-Modus auf dem Display wird das Symbol PC angezeigt.
Pumpe Wenn der Pumpenbetrieb bei aufgesetztem Adapter fr Pumpen-
betrieb aktiviert oder deaktiviert werden soll (nur fr Gerte mit eingebauter Pumpe).