44
Antriebstechnik \ Antriebsautomatisierung \ Systemintegration \ Services Betriebsanleitung Zweischeibenbremse für Theateranwendungen BMG..T Ausgabe 04/2010 16943600 / DE

Zweischeibenbremse für Theateranwendungen BMG..T / … · 2014. 8. 2. · 8 Betriebsanleitung – Zweischeibenbremse für Theateranwendungen BMG..T 2 Zielgruppe Sicherheitshinweise

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • Antriebstechnik \ Antriebsautomatisierung \ Systemintegration \ Services

    Betriebsanleitung

    Zweischeibenbremse für Theateranwendungen BMG..T

    Ausgabe 04/2010 16943600 / DE

  • SEW-EURODRIVE—Driving the world

  • Betriebsanleitung – Zweischeibenbremse für Theateranwendungen BMG..T 3

    Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis1 Allgemeine Hinweise .......................................................................................... 4

    1.1 Gebrauch der Betriebsanleitung ................................................................. 41.2 Normengrundlage ....................................................................................... 41.3 Aufbau der Sicherheitshinweise.................................................................. 51.4 Mängelhaftungsansprüche.......................................................................... 51.5 Haftungsausschluss.................................................................................... 51.6 Urheberrechtsvermerk ................................................................................ 6

    2 Sicherheitshinweise............................................................................................ 72.1 Vorbemerkungen ........................................................................................ 72.2 Allgemein .................................................................................................... 72.3 Zielgruppe ................................................................................................... 82.4 Bestimmungsgemäße Verwendung............................................................ 82.5 Mitgeltende Unterlagen............................................................................... 92.6 Transport..................................................................................................... 9

    3 Grundgerät......................................................................................................... 103.1 Prinzipieller Aufbau ................................................................................... 103.2 Typenbezeichnung.................................................................................... 113.3 Option Mikroschalter zur Funktions- und Verschleißüberwachung........... 11

    4 Installation ......................................................................................................... 124.1 Mechanische Installation........................................................................... 124.2 Elektrische Installation .............................................................................. 12

    5 Inbetriebnahme ................................................................................................. 14

    6 Service ............................................................................................................... 156.1 Inspektions- / Wartungsarbeiten an BMG..T............................................. 156.2 Inspektions- und Wartungsintervalle......................................................... 166.3 Prüfung der Zweikreis-Bremsfunktion....................................................... 166.4 Inspektions- / Wartungsarbeiten am Mikroschalter ................................... 216.5 Kundendienst ............................................................................................ 246.6 Entsorgung................................................................................................ 24

    7 Technische Daten ............................................................................................. 257.1 Arbeitsluftspalt, Bremsmomente, Mindestdicke Belagträger .................... 257.2 Mögliche Bremsenansteuerungen ............................................................ 267.3 Betriebsströme BMG..T ............................................................................ 26

    8 Zertifikat ............................................................................................................. 27

    9 Adressenliste..................................................................................................... 28

    Stichwortverzeichnis ........................................................................................ 38

  • 4

    1 ebrauch der Betriebsanleitungllgemeine Hinweise

    1 Allgemeine Hinweise1.1 Gebrauch der Betriebsanleitung

    Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des Produkts und enthält wichtige Hinweise zuBetrieb und Service. Die Betriebsanleitung wendet sich an alle Personen, die Montage-,Installations-, Inbetriebnahme- und Servicearbeiten an dem Produkt ausführen.

    Die Betriebsanleitung muss in einem leserlichen Zustand zugänglich gemacht werden.Stellen Sie sicher, dass die Anlagen- und Betriebsverantwortlichen, sowie Personen,die unter eigener Verantwortung am Gerät arbeiten, die Betriebsanleitung vollständiggelesen und verstanden haben. Bei Unklarheiten oder weiterem Informationsbedarfwenden Sie sich an SEW-EURODRIVE.

    1.2 NormengrundlageDie Sicherheitsbewertung der Zweischeibenbremse BMG..T findet auf Grundlage derfolgenden Normen und Sicherheitsklassen statt:

    Normengrundlage

    Sicherheitsklasse / Normengrundlage • Safety Integrity Level (SIL) gemäß IEC 61508• Performance Level (PL) gemäß EN ISO 13849-1

    GA

    Betriebsanleitung – Zweischeibenbremse für Theateranwendungen BMG..T

  • 1Aufbau der SicherheitshinweiseAllgemeine Hinweise

    1.3 Aufbau der Sicherheitshinweise1.3.1 Bedeutung der Signalworte

    Die folgende Tabelle zeigt die Abstufung und Bedeutung der Signalworte für Sicher-heitshinweise, Hinweise vor Sachschäden und weitere Hinweise.

    1.3.2 Aufbau der abschnittsbezogenen SicherheitshinweiseDie abschnittsbezogenen Sicherheitshinweise gelten nicht nur für eine spezielle Hand-lung, sondern für mehrere Handlungen innerhalb eines Themas. Die verwendetenPiktogramme weisen entweder auf eine allgemeine oder spezifische Gefahr hin.

    Hier sehen Sie den formalen Aufbau eines abschnittsbezogenen Sicherheitshinweises:

    1.3.3 Aufbau der eingebetteten SicherheitshinweiseDie eingebetteten Sicherheitshinweise sind direkt in die Handlungsanleitung vor demgefährlichen Handlungsschritt integriert.

    Hier sehen Sie den formalen Aufbau eines eingebetteten Sicherheitshinweises:

    • SIGNALWORT! Art der Gefahr und ihre Quelle.

    Mögliche Folge(n) der Missachtung.

    – Maßnahme(n) zur Abwendung der Gefahr.

    1.4 MängelhaftungsansprücheDie Einhaltung der Betriebsanleitung ist die Voraussetzung für störungsfreien Betriebund die Erfüllung eventueller Mängelhaftungsansprüche. Lesen Sie deshalb zuerst dieBetriebsanleitung, bevor Sie mit dem Gerät arbeiten!

    1.5 HaftungsausschlussDie Beachtung der Betriebsanleitung ist Grundvoraussetzung für den sicheren Betriebder Elektromotoren und für die Erreichung der angegebenen Produkteigenschaften undLeistungsmerkmale. Für Personen-, Sach- oder Vermögensschäden, die wegen Nicht-beachtung der Betriebsanleitung entstehen, übernimmt SEW-EURODRIVE keine Haf-tung. Die Sachmängelhaftung ist in solchen Fällen ausgeschlossen.

    Signalwort Bedeutung Folgen bei MissachtungGEFAHR! Unmittelbar drohende Gefahr Tod oder schwere KörperverletzungenWARNUNG! Mögliche, gefährliche Situation Tod oder schwere KörperverletzungenVORSICHT! Mögliche, gefährliche Situation Leichte Körperverletzungen

    ACHTUNG! Mögliche Sachschäden Beschädigung des Antriebssystems oder seiner Umgebung

    HINWEIS Nützlicher Hinweis oder Tipp: Erleichtert die Handhabung des Antriebssystems.

    SIGNALWORT!Art der Gefahr und ihre Quelle.

    Mögliche Folge(n) der Missachtung.• Maßnahme(n) zur Abwendung der Gefahr.

    Betriebsanleitung – Zweischeibenbremse für Theateranwendungen BMG..T

    5

  • 6

    1 rheberrechtsvermerkllgemeine Hinweise

    1.6 Urheberrechtsvermerk© 2010 – SEW-EURODRIVE. Alle Rechte vorbehalten.

    Jegliche – auch auszugsweise – Vervielfältigung, Bearbeitung, Verbreitung und sons-tige Verwertung verboten.

    UA

    Betriebsanleitung – Zweischeibenbremse für Theateranwendungen BMG..T

  • 2VorbemerkungenSicherheitshinweise

    2 SicherheitshinweiseDie folgenden grundsätzlichen Sicherheitshinweise dienen dazu, Personen- und Sach-schäden zu vermeiden. Der Betreiber muss sicherstellen, dass die grundsätzlichenSicherheitshinweise beachtet und eingehalten werden. Vergewissern Sie sich, dassAnlagen- und Betriebsverantwortliche, sowie Personen, die unter eigener Verantwor-tung am Gerät arbeiten, die Betriebsanleitung vollständig gelesen und verstandenhaben. Bei Unklarheiten oder weiterem Informationsbedarf wenden Sie sich bitte anSEW-EURODRIVE.

    2.1 VorbemerkungenDie folgenden Sicherheitshinweise beziehen sich vorrangig auf den Einsatz vonZweischeibenbremsen BMG..T für Theateranwendungen. Bei der Verwendung vonGetrieben und Motoren beachten Sie bitte zusätzlich die Sicherheitshinweise fürGetriebe und Motoren in den dazugehörigen Betriebsanleitungen.

    Berücksichtigen Sie bitte auch die ergänzenden Sicherheitshinweise in den einzelnenKapiteln dieser Betriebsanleitung.

    2.2 Allgemein

    Zur Durchführung von Arbeiten am elektrischen Teil der Anlage muss die Versorgungs-spannung abgeschaltet werden.

    Bei unzulässigem Entfernen der erforderlichen Abdeckung, unsachgemäßem Einsatz,bei falscher Installation oder Bedienung, besteht die Gefahr von schweren Personen-oder Sachschäden.

    Weitere Informationen sind der Dokumentation zu entnehmen.

    GEFAHR!Während des Betriebs können Motoren, Getriebemotoren und Bremsen ihrer Schutz-art entsprechend spannungsführende, blanke gegebenenfalls auch bewegliche oderrotierende Teile sowie heiße Oberflächen besitzen.

    Tod oder schwere Verletzungen.• Alle Arbeiten zu Transport, Einlagerung, Aufstellung/Montage, Anschluss,

    Inbetriebnahme, Wartung und Instandhaltung dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden unter unbedingter Beachtung:– Der zugehörigen ausführlichen Betriebsanleitung(en) – Der Warn- und Sicherheitsschilder am Motor/Getriebemotor– Aller anderen zum Antrieb gehörenden Projektierungsunterlagen,

    Inbetriebnahmeanleitungen und Schaltbilder– Der anlagenspezifischen Bestimmungen und Erfordernisse– Der nationalen/regionalen Vorschriften für Sicherheit und Unfallverhütung

    • Niemals beschädigte Produkte installieren• Beschädigungen bitte umgehend beim Transportunternehmen reklamieren

    Betriebsanleitung – Zweischeibenbremse für Theateranwendungen BMG..T

    7

  • 8

    2 ielgruppeicherheitshinweise

    2.3 ZielgruppeAlle mechanischen Arbeiten dürfen ausschließlich von einer ausgebildeten Fachkraftausgeführt werden. Fachkraft im Sinne dieser Betriebsanleitung sind Personen, die mitAufbau, mechanischer Installation, Störungsbehebung und Instandhaltung des Pro-dukts vertraut sind und über folgende Qualifikationen verfügen:

    • Ausbildung im Bereich Mechanik (beispielsweise als Mechaniker oderMechatroniker) mit bestandener Abschlussprüfung.

    • Kenntnis dieser Betriebsanleitung.

    Alle elektrotechnischen Arbeiten dürfen ausschließlich von einer ausgebildeten Elektro-fachkraft ausgeführt werden. Elektrofachkraft im Sinne dieser Betriebsanleitung sindPersonen, die mit elektrischer Installation, Inbetriebnahme, Störungsbehebung und In-standhaltung des Produkts vertraut sind und über folgende Qualifikationen verfügen:

    • Ausbildung im Bereich Elektrotechnik (beispielsweise Elektroniker oderMechatroniker) mit bestandener Abschlussprüfung.

    • Kenntnis dieser Betriebsanleitung.

    Alle Arbeiten in den übrigen Bereichen Transport, Lagerung, Betrieb und Entsorgungdürfen ausschließlich von Personen durchgeführt werden, die in geeigneter Weise un-terwiesen wurden.

    2.4 Bestimmungsgemäße VerwendungDie Zweischeibenbremsen BMG..T sind als sichere Komponenten eines Punkt- oderProspektzugs für Theateranwendungen nach DIN 56950, EN 954-1, EN ISO 13849-1und BGV C1 zertifiziert. Die mit der Bremse BMG..T ausgerüsteten Antriebe müssen dieAnforderungen der zuvor genannten Normen erfüllen. Insbesondere das Kapitel "Trieb-werke" ist zu beachten.

    Die technischen Daten sowie die Angaben zu den zulässigen Bedingungen finden Sieauf dem Typenschild und in der Dokumentation.

    Ein Nachrüsten der Zweischeibenbremse BMG..T ist nicht möglich.

    Die Anforderungen an das Sicherheitsschaltgerät und die zulässigen Schaltungsvarian-ten sind in den nachfolgenden Abschnitten genau festgelegt und müssen streng beach-tet werden.

    Durch den Anlagen- / Maschinenhersteller ist in jedem Fall eine anlagen- / maschinen-typische Risikoanalyse zu erstellen. Hierbei ist der Einsatz der ZweischeibenbremseBMG..T für Theateranwendungen zu berücksichtigen.

    Die Schalteinrichtungen der externen Spannungsversorgung der Bremse müssen min-destens Kategorie 3 nach EN 954-1, Performance Level d nach EN ISO 13849-1 odereiner vergleichbaren nationalen Norm entsprechen.

    Um ein versehentliches Lüften zu vermeiden, im Normalbetrieb den Handlüfthebel derBremse nicht einschrauben. Ein Umbau auf feststellbare Handlüftung ist nicht zulässig.

    Alle Angaben müssen unbedingt eingehalten werden!

    ZS

    Betriebsanleitung – Zweischeibenbremse für Theateranwendungen BMG..T

  • 2Mitgeltende UnterlagenSicherheitshinweise

    2.5 Mitgeltende UnterlagenZusätzlich ist folgende Druckschrift zu beachten:

    • Betriebsanleitung "Drehstrommotoren DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrone Servomo-toren CT/CV"

    2.6 TransportUntersuchen Sie die Lieferung sofort nach Erhalt auf etwaige Transportschäden. TeilenSie diese sofort dem Transportunternehmen mit. Die Inbetriebnahme ist ggf. auszu-schließen.

    Betriebsanleitung – Zweischeibenbremse für Theateranwendungen BMG..T

    9

  • 10

    3 rinzipieller Aufbaurundgerät

    3 Grundgerät3.1 Prinzipieller Aufbau

    Die folgende Abbildung zeigt beispielhaft eine Schnittzeichnung und dient damit alsZuordnungshilfe zu den Einzelteillisten. Abweichungen je nach Baugröße und Ausfüh-rungsart der Bremse sind möglich!

    Folgende Abbildung zeigt den prinzipiellen Aufbau der BMG..T:

    1221413643

    [42] Bremslagerschild [61] Sechskantmutter mit Klemmteil[49] Ankerscheibe [65] Druckring[50] Bremsfeder [66] Abdichtband[52] Bremslamelle [67] Gegenfeder[53] Handlüfthebel [68] Belagträger komplett[54] Spulenkörper komplett [69] Ringfeder[56] Stiftschraube [73] Bremsscheibe[57] Kegelfeder [95] Dichtring[58] Sechskantmutter mit Klemmteil [157] Bandklemme[59] Spannstift [265] Bremsfeder, rot[60] Stiftschraube

    [69]

    [52]

    [66]

    [49]

    [157][50]

    [265]

    [53]

    [54]

    [56]

    [57]

    [58]

    [42][73]

    [67][65]

    [68][60]

    [61]

    [95]

    [59]

    PG

    Betriebsanleitung – Zweischeibenbremse für Theateranwendungen BMG..T

  • 3TypenbezeichnungGrundgerät

    3.2 TypenbezeichnungFür Theateranwendungen sind folgende Motor- / Bremsenkombinationen zulässig:

    3.3 Option Mikroschalter zur Funktions- und VerschleißüberwachungEin rückspringender Mikroschalter wird wahlweise als Schließer zur Funktionsüberwa-chung oder als Öffner zur Verschleißüberwachung der Bremse eingebaut und stellt soeiner übergeordneten Steuerung ein spannungsabhängiges Signal zur Verfügung.

    Mit der Montage von 2 Mikroschaltern lassen sich die Überwachung der Funktion unddes Belagträgerverschleißes realisieren.

    Bremsentyp für Motorgröße Nennbremsmoment [Nm]

    BMG4T DT(E)90 32 (2 x 16)

    20 (2 x 10)

    DV(E)100

    40 (2 x 20)

    32 (2 x 16)

    20 (2 x 10)

    BMG8T

    DV(E)11260 (2 x 30)

    37 (2 x 18,5)

    DV(E)132S

    75 (2 x 37,5)

    60 (2 x 30)

    37 (2 x 18,5)

    BMG15T

    DV(E)132M 100 (2 x 50)

    DV(E)132MLDV(E)160M

    150 (2 x 75)

    100 (2 x 50)

    BMG32T DV(E)160L 300 (2x150)

    200 (2 x 100)

    DV(E)180 400 (2 x 200)

    300 (2 x 150)

    200 (2 x 100)

    BMG62T DV(E)200DV(E)225

    400 (2 x 200)

    300 (2 x 150)

    200 (2 x 100)

    Betriebsanleitung – Zweischeibenbremse für Theateranwendungen BMG..T

    11

  • 12

    4 echanische Installationstallation

    4 Installation4.1 Mechanische Installation

    Überprüfen Sie vor der Montage, dass die folgenden Punkte erfüllt sind:

    • Die Angaben auf dem Typenschild des Getriebemotors stimmen mit demSpannungsnetz überein.

    • Der Antrieb ist unbeschädigt durch Transport und Lagerung.

    • Die Umgebungstemperatur liegt zwischen -20 °C und +40 °C oder ist gemäßProjektierung.

    • Es sind keine schädigenden Öle, Säuren, Gase, Dämpfe, Strahlungen etc.vorhanden.

    • Die Aufstellungshöhe beträgt max. 1000 m über NN oder ist gemäß Projektierung.

    4.2 Elektrische InstallationBeachten Sie bei der elektrischen Installation die folgenden Punkte:

    Bezüglich der Sicherheit der Schalteinrichtungen muss mindestens Kategorie 3 nachEN 954-1, Performance Level d nach EN ISO 13849-1 oder eine vergleichbare natio-nale Norm angewendet werden.

    Die Gebrauchskategorie der Schütze der Bremsenansteuerung muss mindestens AC-3nach EN 60947-4-1 betragen oder einer vergleichbaren nationalen Norm entsprechen.

    Die Bremse wird elektrisch gelüftet. Der Bremsvorgang erfolgt mechanisch nach Aus-schalten der Spannung.

    • Bremse nach jeweils beiliegendem Schaltbild anschließen.

    • Die Versorgungsspannung muss innerhalb des Nennspannungsbereichs derBremsspule liegen (siehe Kapitel "Technische Daten").

    Die Bremse darf nur mit der vorgesehenen SEW-Bremsenansteuerung betrieben wer-den (siehe Kapitel "Technische Daten").

    Kabelquerschnitte überprüfen – Betriebsströme (siehe Kapitel "Technische Daten").

    • Bremsenspannung gemäß Typenschild anlegen.

    • Bremsenansteuerung nach jeweils beiliegendem Schaltbild anschließen.

    • Bei Motoren der Wärmeklasse 180 (H) Bremsgleichrichter im Schaltschrankeinbauen!

    • Als Anschlusskabel nur Kupferleitungen mit folgenden Temperaturbereichenverwenden: Temperaturbereich: 60/75 °C

    Beachten Sie die geltenden Vorschriften der jeweiligen Berufsgenossenschaften zuPhasenausfallsicherung und der damit verbundenen Schaltung / Schaltungsänderung!

    HINWEISIm Normalbetrieb darf der Handlüfthebel der Bremse nicht eingeschraubt sein, um einversehentliches Lüften zu vermeiden.

    MIn

    Betriebsanleitung – Zweischeibenbremse für Theateranwendungen BMG..T

  • 4Elektrische InstallationInstallation

    4.2.1 Option Mikroschalter anschließen

    Der Anschluss der Diagnoseeinheit erfolgt nach den Anschluss-Schaltbildern, die demMotor beigefügt sind. Beachten Sie die folgenden zulässigen Grenzströme:

    Ein nachträglicher Wechsel auf Kleinspannung ist nicht zulässig.

    zulässige Grenzwerte zulässige Grenzwerte

    maximale Anschluss-Spannung

    AC 250 V maximale Kleinspannung AC 24 V oder DC 24 V

    maximaler Strom 3 A maximaler Strom 0,1 A

    Funktionsüberwachung Verschleißüberwachung Funktions- und Verschleißüber-wachung

    [1] Bremse[2] Mikroschalter MP321-1MS

    [1] Bremse[2] Mikroschalter MP321-1MS

    [1] Bremse[2] Mikroschalter MP321-1MS[3] Funktionsüberwachung[4] Verschleißüberwachung

    1145889675 1145887755 1145885835

    BN1

    BU1

    BK

    [2]

    [1]

    BN1

    BU1

    [2]

    [1]BK

    [1]

    BN1

    BU1

    BK

    [2]

    BK

    BN2

    BU2

    [2]

    [3]

    [4]

    Betriebsanleitung – Zweischeibenbremse für Theateranwendungen BMG..T

    13

  • 14

    5 betriebnahme

    5 Inbetriebnahme

    Bitte beachten Sie bei der Inbetriebnahme neben den Sicherheitshinweisen dieserBetriebsanleitung unbedingt auch die Sicherheitshinweise der Motor-Betriebsanleitungsowie die gesetzlichen und berufsgenossenschaftlichen Bestimmungen.

    In

    00

    I

    Betriebsanleitung – Zweischeibenbremse für Theateranwendungen BMG..T

  • 6Inspektions- / Wartungsarbeiten an BMG..TService

    6 Service6.1 Inspektions- / Wartungsarbeiten an BMG..T

    Beachten Sie bei der Inspektion und Wartung die folgenden Punkte:

    • Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile entsprechend der jeweils gültigen Einzel-teilliste!

    • Bei Austausch der Bremsspule die Bremsenansteuerung immer mit austauschenund umgekehrt!

    • Vor Beginn der Arbeiten Motor und Bremse spannungslos schalten und gegenunbeabsichtigtes Einschalten sichern!

    • Es gelten die Hinweise der Betriebsanleitung "Drehstrommotoren DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrone Servomotoren CT/CV" für BM/BMG!

    6.1.1 Hilfswerkzeug-TabelleIn folgender Tabelle sind die Sachnummern der Distanzkeile aufgeführt, die zur Durch-führung der dynamischen Prüfung notwendig sind. Für die Prüfung werden jeweils 3Distanzkeile benötigt.

    Die Distanzkeile sind nicht im Lieferumfang der Bremse enthalten.

    GEFAHR!Quetschgefahr durch abstürzende Last.

    Tod oder schwere Verletzungen.• Punkt- oder Prospektzug sichern.• Punkt- oder Prospektzug absenken.

    VORSICHT!Die Oberflächen des Antriebs können während des Betriebs hohe Temperaturen er-reichen.

    Verbrennungsgefahr.• Vor Beginn der Arbeiten Motor abkühlen lassen.

    Bremse Sachnummer Distanzkeil

    BMG4T 594 865 7

    BMG8T 594 866 5

    BMG15-62T 594 864 9

    Betriebsanleitung – Zweischeibenbremse für Theateranwendungen BMG..T

    15

  • 16

    6 spektions- und Wartungsintervalleervice

    6.2 Inspektions- und WartungsintervalleDie erforderlichen Inspektions- und Wartungsintervalle müssen individuell gemäß denProjektierungsunterlagen vom Hersteller der Anlage in Übereinstimmung mit den Vor-schriften der Berufsgenossenschaften berechnet werden. Laut Berufsgenossenschafts-vorschrift "BGV C1" ist die Bremse für Theateranwendungen einer jährlichen Prüfung zuunterziehen.

    Das Demontieren der Bremsen BMG..T darf nur von qualifiziertem Fachpersonal durch-geführt werden.

    6.3 Prüfung der Zweikreis-BremsfunktionDie Bremsen BMG..T können sowohl statisch als auch dynamisch geprüft werden. Esgibt Anwendungen, in denen eine statische Prüfung (z. B. aufgrund höherer Prüfmo-mente) ungeeignet sein kann. Der Anlagenbetreiber legt fest, welches Verfahren in wel-chen Intervallen (siehe hierzu Kapitel "Inspektions- und Wartungsintervalle") durchge-führt werden muss.

    In folgender Tabelle sind die aufzubringenden Prüfmomente dargestellt. Unabhängigvom Prüfverfahren darf die Prüfung nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführtwerden!

    GEFAHR!Quetschgefahr durch abstürzende Last.

    Tod oder schwere Verletzungen.• Vor Wartungsarbeiten Punkt- oder Prospektzug von Last befreien.

    Bremsentyp Nennbrems-moment [Nm]

    zulässiges Last-moment [Nm]

    dynamisches Prüfmoment [Nm]

    statisches Prüf-moment [Nm]

    BMG4T

    40 (2 x 20) 13 16 32

    32 (2 x 16) 10,5 13 26

    20 (2 x 10) 6,5 8 16

    BMG8T

    75 (2 x 37,5) 25 31 62

    60 (2 x 30) 20 25 50

    37 (2 x 18,5) 12 15 30

    BMG15T150 (2 x 75) 50 62 125

    100 (2 x 50) 35 44 88

    BMG32T

    400 (2 x 200) 70 87,5 175

    300 (2 x 150) 100 125 250

    200 (2 x 100) 135 169 338

    BMG62T

    400 (2 x 200) 70 87,5 175

    300 (2 x 150) 100 125 250

    200 (2 x 100) 135 169 338

    InS

    Betriebsanleitung – Zweischeibenbremse für Theateranwendungen BMG..T

  • 6Prüfung der Zweikreis-BremsfunktionService

    6.3.1 Dynamische Prüfung nach DIN 56950

    Die Bremsen BMG..T haben eine Zweikreis-Bremsfunktion. Bei Ausfall eines Brems-kreises ist der andere in der Lage, die Last zu halten. Im Folgenden ist beschrieben, wiedie Wirksamkeit dieses redundanten Bremssystems überprüft werden kann. Diesgeschieht in, durch den Anlagenbetreiber festzulegenden, Intervallen (siehe hierzuKapitel "Inspektions- und Wartungsintervalle"), indem jeweils einer der beiden Belagträ-ger durch Einsetzen von Distanzkeilen aus dem Kraftfluss genommen wird.

    1. Punkt- und Prospektzüge sichern oder absenken.

    GEFAHR! Quetschgefahr durch abstürzende Last.Tod oder schwere Körperverletzung.

    – Alle Arbeiten am Punkt- oder Prospektzug dürfen nur von Fachpersonaldurchgeführt werden.

    – Punkt- oder Prospektzug sichern.

    – Punkt- oder Prospektzug absenken.

    2. Abdeckhaube und Geber demontieren.

    3. Abdichtband entfernen.

    4. Bremse elektrisch oder über Handlüftung lüften.

    5. Einen Belagträger durch Einsetzen von 3 Distanzkeilen über die Stehbolzen ausdem Kraftfluss herausnehmen (siehe Abbildung auf folgender Seite). Hierbei dieStellschrauben [3] der Distanzkeile [1] so weit nach links drehen, bis der Belagträger[4] funktionsunfähig ist.

    6. Bremse schließen.

    7. Arbeitsluftspalt am Belagträger im Kraftfluss auf 0,25 mm einstellen (siehe Betriebs-anleitung "Drehstrommotoren" im Kapitel "Inspektion / Wartung").

    8. Das Bremssystem, das sich im Kraftfluss befindet, also nicht durch Distanzkeileüberbrückt worden ist, muss das nach folgender Tabelle festgelegte dynamischePrüfmoment (125 % des zulässigen Lastmoments) aufbringen können.

    Bremsentyp Nennbremsmoment[Nm]

    zulässiges Last-moment [Nm]

    dynamisches Prüf-moment [Nm]

    BMG4T

    40 (2 x 20) 13 16

    32 (2 x 16) 10,5 13

    20 (2 x 10) 6,5 8

    BMG8T

    75 (2 x 37,5) 25 31

    60 (2 x 30) 20 25

    37 (2 x 18,5) 12 15

    BMG15T150 (2 x 75) 50 62

    100 (2 x 50) 35 44

    BMG32T

    400 (2 x 200) 135 169

    300 (2 x 150) 100 125

    200 (2 x 100) 70 87,5

    BMG62T

    400 (2 x 200) 135 169

    300 (2 x 150) 100 125

    200 (2 x 100) 70 87,5

    Betriebsanleitung – Zweischeibenbremse für Theateranwendungen BMG..T

    17

  • 18

    6 rüfung der Zweikreis-Bremsfunktionervice

    9. Distanzkeile entfernen.

    GEFAHR! Quetschgefahr durch abstürzende Last.Tod oder schwere Körperverletzung.

    – Alle Arbeiten am Punkt- oder Prospektzug dürfen nur von Fachpersonaldurchgeführt werden.

    – Punkt- oder Prospektzug sichern.

    – Punkt- oder Prospektzug absenken.

    10.Punkte 4 bis 9 an zweitem Belagträger wiederholen.

    11.Arbeitsluftspalt neu einstellen.

    12.Abdichtband montieren.

    13.Geber und Abdeckhaube montieren.

    Wenn ein einzelnes Bremssystem während der Prüfung nicht das festgelegte dynami-sche Prüfmoment aufbringt, ist die Zweikreis-Bremsfunktion nicht gewährleistet!

    GEFAHR!Quetschgefahr durch abstürzende Last.

    Tod oder schwere Verletzungen.• Prüfung sofort abbrechen. • Punkt- oder Prospektzug stillsetzen.• Bremse demontieren und überprüfen.

    PS

    Betriebsanleitung – Zweischeibenbremse für Theateranwendungen BMG..T

  • 6Prüfung der Zweikreis-BremsfunktionService

    Folgende Abbildung zeigt die Prüfung der Zweikreis-Bremsfunktion mit Distanzkeilen:

    1221411211

    [1] Distanzkeil (3x) [4] Belagträger nicht im Kraftfluss[2] Luftspalt [5] Belagträger im Kraftfluss[3] Stellschraube

    [1]

    [2]

    [3]

    [4]

    [5]

    Betriebsanleitung – Zweischeibenbremse für Theateranwendungen BMG..T

    19

  • 20

    6 rüfung der Zweikreis-Bremsfunktionervice

    6.3.2 Statische Prüfung

    Die Bremsen der Baureihe BMG..T haben eine Zweikreis-Bremsfunktion. Das imBetrieb zulässige Lastmoment ist sehr viel kleiner als das Nennbremsmoment.

    Die hier beschriebene statische Prüfung erfordert eine entsprechend hohe Festigkeitaller Übertragungsglieder. Diese Festigkeit ist nachzuweisen.

    Bei der statischen Prüfung wird die Summe der Bremsmomente der einzelnen Belagträ-ger geprüft. Dabei werden beide Bremskreise gleichzeitig belastet. Das statische Prüf-moment ist nach folgender Tabelle zu wählen und nach dem Sichern oder Absenkendes Punkt- oder Prospektzugs aufzubringen.

    Um die Prüfung von Redundanz und Sicherheitsfaktoren in einer einzigen Prüfung ver-einen zu können, werden 250 % des zulässigen Lastmoments als statisches Prüfmo-ment aufgebracht.

    Wenn das Gesamtsystem während der Prüfung nicht das festgelegte statische Prüf-moment aufbringen kann, ist die Zweikreis-Bremsfunktion nicht gewährleistet!

    Eine alternative statische Prüfung kann mit Drehmomentschlüssel auf der B-Seitedurchgeführt werden.

    Bremsentyp Nennbremsmoment [Nm]

    zulässiges Last-moment [Nm]

    statisches Prüf-moment [Nm]

    BMG4T

    40 (2 x 20) 13 32

    32 (2 x 16) 10,5 26

    20 (2 x 10) 6,5 16

    BMG8T

    75 (2 x 37,5) 25 62

    60 (2 x 30) 20 50

    37 (2 x 18,5) 12 30

    BMG15T150 (2 x 75) 50 125

    100 (2 x 50) 35 88

    BMG32T

    400 (2 x 200) 70 175

    300 (2 x 150) 100 250

    200 (2 x 100) 135 338

    BMG62T

    400 (2 x 200) 70 175

    300 (2 x 150) 100 250

    200 (2 x 100) 135 338

    GEFAHR!Quetschgefahr durch abstürzende Last.

    Tod oder schwere Verletzungen.• Prüfung sofort abbrechen. • Punkt- oder Prospektzug stillsetzen.• Bremse demontieren und überprüfen.

    PS

    Betriebsanleitung – Zweischeibenbremse für Theateranwendungen BMG..T

  • 6Inspektions- / Wartungsarbeiten am MikroschalterService

    6.4 Inspektions- / Wartungsarbeiten am Mikroschalter6.4.1 Prinzipieller Aufbau

    1529021963

    [49] Ankerscheibe für Mikroschalter[66] Abdichtband für Mikroschalter[555] Mikroschalter[556] Befestigungswinkel

    [559] Linsenschraube[557] Bolzen[558] Sechskantschraube

    [560] Sechskantschraube[561] Stiftschraube[562] Scheibe

    [66] [49]

    [560][561] [557]

    [555]

    [558]

    [559]

    [556]

    [562]

    Betriebsanleitung – Zweischeibenbremse für Theateranwendungen BMG..T

    21

  • 22

    6 spektions- / Wartungsarbeiten am Mikroschalterervice

    6.4.2 Inspektions- / Wartungsarbeiten am Mikroschalter für Funktionsüberwachung

    1. Arbeitsluftspalt gemäß Kapitel "Inspektions- / Wartungsarbeiten Bremse BMG05-8,BMG15-62" in der Betriebsanleitung "Drehstrommotoren DR/DV/DT/DTE/DVE,Asynchrone Servomotoren CT/CV" kontrollieren und gegebenenfalls einstellen.

    2. Sechskantschraube [560] gegen den Betätiger [555] des Mikroschalters schrauben,bis dieser umschaltet (Kontakte braun-blau geschlossen).

    Um das Längsspiel aus dem Gewinde zu bekommen, beim Schrauben die Sechs-kantschraube [561] anlegen.

    3. Sechskantschraube [560] zurückdrehen, bis Mikroschalter [555] zurückschaltet(Kontakte braun-blau geöffnet).

    4. Zwecks Funktionssicherheit die Sechskantschraube [560] noch 1/6 Umdrehung(0,1 mm) zurückdrehen.

    5. Um ein Verstellen zu verhindern, Sechskantmutter [561] anziehen, dabei Sechskant-schraube [560] gegenhalten.

    6. Die Bremse mehrmals ein- und ausschalten und dabei prüfen, ob der Mikroschaltersicher bei allen Stellungen der Motorwelle öffnet und schließt. Deshalb Motorwellemehrmals von Hand verdrehen.

    GEFAHR!Quetschgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Antriebs.

    Tod oder schwere Verletzungen.• Vor Beginn der Arbeiten Motor spannungslos schalten und gegen unbeabsich-

    tigtes Einschalten sichern!• Folgende Handlungsschritte genau beachten!

    InS

    Betriebsanleitung – Zweischeibenbremse für Theateranwendungen BMG..T

  • 6Inspektions- / Wartungsarbeiten am MikroschalterService

    6.4.3 Inspektions- / Wartungsarbeiten am Mikroschalter für Verschleißüberwachung

    1. Arbeitsluftspalt gemäß Kapitel "Inspektions- / Wartungsarbeiten Bremse BMG05-8,BMG15-62" in der Betriebsanleitung "Drehstrommotoren DR/DV/DT/DTE/DVE,Asynchrone Servomotoren CT/CV" kontrollieren und gegebenenfalls einstellen.

    2. Sechskantschraube [560] gegen den Betätiger [555] des Mikroschalters schrauben,bis dieser umschaltet (Kontakte braun-blau geschlossen).

    Um das Längsspiel aus dem Gewinde zu bekommen, beim Schrauben die Sechs-kantschraube [561] anlegen.

    3. Sechskantschraube [560] eine halbe Umdrehung in Richtung des Mikroschalters[555] aufdrehen.

    4. Um ein Verstellen zu verhindern, Sechskantmutter [561] anziehen, dabei Sechskant-schraube [560] gegenhalten.

    5. Wenn bei zunehmendem Verschleiß der Bremsbeläge die Verschleißreserveerreicht wird, schaltet der Mikroschalter zurück (Kontakte braun-blau geöffnet) undbetätigt ein Relais oder ein Signal.

    6.4.4 Inspektions- / Wartungsarbeiten am Mikroschalter für Funktions- und Verschleißüberwachung Bei Anbau zweier Mikroschalter an einer Bremse lassen sich beide Überwachungszu-stände realisieren. In diesem Fall zuerst den Mikroschalter zur Verschleißüberwachung,dann den Mikroschalter zur Funktionsüberwachung einstellen.

    GEFAHR!Quetschgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Antriebs.

    Tod oder schwere Verletzungen.• Vor Beginn der Arbeiten Motor spannungslos schalten und gegen unbeabsich-

    tigtes Einschalten sichern!• Folgende Handlungsschritte genau beachten!

    Betriebsanleitung – Zweischeibenbremse für Theateranwendungen BMG..T

    23

  • 24

    6 undendienstervice

    6.5 KundendienstWenn Sie die Hilfe unseres Kundendiensts benötigen, bitten wir um folgende Angaben:

    • Typenschild-Daten (vollständig)

    • Art und Ausmaß der Störung

    • Zeitpunkt und Begleitumstände der Störung

    • vermutete Ursache

    6.6 EntsorgungDieses Produkt besteht aus:

    • Eisen

    • Kupfer

    • Aluminium

    • Kunststoff

    Entsorgen Sie die Teile entsprechend den gültigen Vorschriften.

    KS

    Betriebsanleitung – Zweischeibenbremse für Theateranwendungen BMG..T

  • 7Arbeitsluftspalt, Bremsmomente, Mindestdicke BelagträgerTechnische Daten

    7 Technische Daten7.1 Arbeitsluftspalt, Bremsmomente, Mindestdicke Belagträger

    Bei Überprüfung des eingestellten Arbeitsluftspalts nach erfolgtem Probelauf desMotors können sich aufgrund von Parallelitätstoleranzen des Belagträgers Abwei-chungen von ± 0,05 mm ergeben.

    Bremsentyp für Motor-größe

    Arbeitsluftspalt Einstellungen Bremsmomente Mindest-dicke

    Belagträger

    nom./min.

    nom./max.

    Nennbrems-moment

    Art und Zahl der Bremsfedern

    Bestellnummer der Bremsfedern

    [mm] [mm] [Nm] normal rot normal rot [mm]

    BMG4T

    DT(E)90

    0,2 0,6

    32 (2 x 16) 2 2

    135 150 8 135 151 6 10

    20 (2 x 10) 6

    DV(E)100

    40 (2 x 20) 3

    32 (2 x 16) 2 2

    20 (2 x 10) 6

    BMG8T

    DV(E)11260 (2 x 30) 2 2

    184 845 3 135 570 8 12

    37 (2 x 18,5) 6

    DV(E)132S

    75 (2 x 37,5) 3

    60 (2 x 30) 2 2

    37 (2 x 18,5) 6

    BMG15T

    DV(E)132M 100 (2 x 50) 6

    184 486 5 184 487 3 12DV(E)132MLDV(E)160M

    150 (2 x 75) 3

    100 (2 x 50) 6

    BMG32T

    DV(E)160L300 (2 x 150) 4

    187 455 1 187 457 8 12

    200 (2 x 100) 8

    DV(E)180

    400 (2 x 100) 4 4

    300 (2 x 150) 4

    200 (2 x 100) 8

    BMG62T DV(E)200DV(E)225

    400 (2 x 100) 4 4

    187 455 1 187 457 8 12300 (2 x 150) 4

    200 (2 x 100) 8

    Betriebsanleitung – Zweischeibenbremse für Theateranwendungen BMG..T

    Pi

    fkVA

    Hz

    n

    25

  • 26

    7 ögliche Bremsenansteuerungenechnische Daten

    7.2 Mögliche BremsenansteuerungenFolgende Bremsenansteuerungen schreibt SEW-EURODRIVE in Kombination mitBremsen der Reihe der BMG..T als Standard für den Einbau im Klemmenkasten vor:

    Wenn die Montage der Bremsenansteuerung im Schaltschrank gewünscht wird,schreibt SEW-EURODRIVE in Kombination mit Bremsen der Reihe BMG..T folgendeBremsenansteuerungen vor:

    In geregelten Antriebssystemen mit Frequenzumrichter wird das sichere BremsmodulBST empfohlen.

    Weitere Bremsenansteuerungen können nach Rücksprache mit SEW-EURODRIVEangeboten werden.

    7.3 Betriebsströme BMG..TFolgende Tabelle beinhaltet die Betriebsströme der BMG..T:

    BMG4T BMG8T BMG15T BMG32T/ BMG62T

    AC-Versorgung BG/BGE BGE BGE BGE

    DC-24-V-Versorgung BS/BSG BSG BSG BSG

    BMG4T BMG8T BMG15T BMG32T/ BMG62T

    AC-Versorgung BMS/BME/BMP BME/BMP BME/BMP BME/BMP

    DC-24-V-Versorgung BS/BSG BSG BSG BSG

    BMG4T BMG8T BMG15T BMG32T BMG62T

    max. Nennbremsmoment [Nm] 40 75 150 400 400

    Bremsleistung [W] 35 40 60 78 78

    Einschaltstromverhältnis IB/IH - 6,3 7,5 8,5 8,5

    Nennspannung UN BMG4T BMG8T BMG15T BMG32T BMG62T

    IH [AC A] IH [AC A] IH [AC A] IH [AC A] IH [AC A]

    DC 24 1,301)

    1) Gleichstrom bei DC-Versorgung

    1,752)

    2) Gleichstrom bei Betrieb mit BSG

    2,652) - -

    AC 230 (208-233) 0,25 0,28 0,42 0,53 0,53

    AC 240 (234-261) 0,22 0,25 0,38 0,48 0,48

    AC 290 (262-293) 0,20 0,22 0,34 0,42 0,42

    AC 400 (370-414) 0,14 0,16 0,24 0,30 0,30

    AC 440 (415-464) 0,12 0,14 0,21 0,27 0,27

    IB Beschleunigerstrom – kurzzeitiger EinschaltstromIH Effektivwert des Haltestroms in der Zuleitung zum SEW-BremsgleichrichterUN Nennspannung (Nennspannungsbereich)

    Zulässige Toleranzen für Nennspannung: Nennspannungsbereich ± 10 %Beispiel: Nennspannung AC 230 V

    untere Grenze AC 208 V -10 % = 198 Vobere Grenze AC 233 V +10 % = 256 V

    MT

    Pi

    fkVA

    Hz

    n

    Betriebsanleitung – Zweischeibenbremse für Theateranwendungen BMG..T

  • 8Zertifikat

    8 Zertifikat

    Für die Zweischeibenbremse BMG..T für Theateranwendungen steht folgende Unter-lage zur Verfügung:

    • Produktzertifikat des Rheinisch-Westfälischen Technischen Überwachungs-Vereinse.V. (RW TÜV)

    Kopien des TÜV-Zertifikats können Sie bei SEW-EURODRIVE anfordern.

    Es sind die zu den jeweiligen Zertifikaten gehörenden Zertifizierungsberichte zu beach-ten. Die Auflagen sind in der vorliegenden Druckschrift wiedergegeben. Insbesonderedie Kapitel "Sicherheitshinweise" sowie "Installation" und "Inbetriebnahme" sind zubeachten.

    Betriebsanleitung – Zweischeibenbremse für Theateranwendungen BMG..T

    27

  • 28

    9 dressenliste

    9 Adressenliste

    Deutschland

    HauptverwaltungFertigungswerkVertrieb

    Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 BruchsalPostfachadressePostfach 3023 • D-76642 Bruchsal

    Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-1970http://[email protected]

    Service Compe-tence Center

    Mitte SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf

    Tel. +49 7251 75-1710Fax +49 7251 [email protected]

    Nord SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (bei Hannover)

    Tel. +49 5137 8798-30Fax +49 5137 [email protected]

    Ost SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 1D-08393 Meerane (bei Zwickau)

    Tel. +49 3764 7606-0Fax +49 3764 [email protected]

    Süd SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 5D-85551 Kirchheim (bei München)

    Tel. +49 89 909552-10Fax +49 89 [email protected]

    West SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 1D-40764 Langenfeld (bei Düsseldorf)

    Tel. +49 2173 8507-30Fax +49 2173 [email protected]

    Elektronik SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal

    Tel. +49 7251 75-1780Fax +49 7251 [email protected]

    Drive Service Hotline / 24-h-Rufbereitschaft +49 180 5 SEWHELP+49 180 5 7394357

    Weitere Anschriften über Service-Stationen in Deutschland auf Anfrage.

    Frankreich

    FertigungswerkVertriebService

    Haguenau SEW-USOCOME 48-54 route de Soufflenheim B. P. 20185F-67506 Haguenau Cedex

    Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00http://[email protected]

    Fertigungswerk Forbach SEW-USOCOME Zone Industrielle Technopôle Forbach SudB. P. 30269F-57604 Forbach Cedex

    Tel. +33 3 87 29 38 00

    MontagewerkeVertriebService

    Bordeaux SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan62 avenue de Magellan - B. P. 182F-33607 Pessac Cedex

    Tel. +33 5 57 26 39 00Fax +33 5 57 26 39 09

    Lyon SEW-USOCOME Parc d'Affaires RooseveltRue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin

    Tel. +33 4 72 15 37 00Fax +33 4 72 15 37 15

    Nantes SEW-USOCOME ZAC de la Forêt4 rue des FontenellesF-44140 Le Bignon

    Tel. +33 2 40 78 42 00Fax +33 2 40 78 42 20

    Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2 rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang

    Tel. +33 1 64 42 40 80Fax +33 1 64 42 40 88

    Weitere Anschriften über Service-Stationen in Frankreich auf Anfrage.

    A

    Betriebsanleitung – Zweischeibenbremse für Theateranwendungen BMG..T

  • 9Adressenliste

    Ägypten

    VertriebService

    Cairo Copam Egypt for Engineering & Agencies33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo

    Tel. +20 2 22566-299 + 1 23143088Fax +20 2 22594-757http://www.copam-egypt.com/ [email protected]

    Algerien

    Vertrieb Alger REDUCOM Sarl 16, rue des Frères ZaghnouneBellevue16200 El Harrach Alger

    Tel. +213 21 8214-91Fax +213 21 [email protected]://www.reducom-dz.com

    Argentinien

    MontagewerkVertriebService

    Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Centro Industrial Garin, Lote 35Ruta Panamericana Km 37,51619 Garin

    Tel. +54 3327 4572-84Fax +54 3327 [email protected]://www.sew-eurodrive.com.ar

    Australien

    MontagewerkeVertriebService

    Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043

    Tel. +61 3 9933-1000Fax +61 3 9933-1003http://[email protected]

    Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164

    Tel. +61 2 9725-9900Fax +61 2 [email protected]

    Belgien

    MontagewerkVertriebService

    Brüssel SEW Caron-VectorAvenue Eiffel 5BE-1300 Wavre

    Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]

    Service Compe-tence Center

    Industriege-triebe

    SEW Caron-VectorRue de Parc Industriel, 31BE-6900 Marche-en-Famenne

    Tel. +32 84 219-878Fax +32 84 219-879http://[email protected]

    Antwerpen SEW Caron-VectorGlasstraat, 19BE-2170 Merksem

    Tel. +32 3 64 19 333Fax +32 3 64 19 336http://[email protected]

    Brasilien

    FertigungswerkVertriebService

    São Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Avenida Amâncio Gaiolli, 152 - Rodovia Presi-dente Dutra Km 208Guarulhos - 07251-250 - SPSAT - SEW ATENDE - 0800 7700496

    Tel. +55 11 2489-9133Fax +55 11 2480-3328http://[email protected]

    Bulgarien

    Vertrieb Sofia BEVER-DRIVE GmbHBogdanovetz Str.1BG-1606 Sofia

    Tel. +359 2 9151160Fax +359 2 [email protected]

    Betriebsanleitung – Zweischeibenbremse für Theateranwendungen BMG..T

    29

  • 30

    9 dressenliste

    Chile

    MontagewerkVertriebService

    Santiago de Chile

    SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.Las Encinas 1295Parque Industrial Valle GrandeLAMPARCH-Santiago de ChilePostfachadresseCasilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile

    Tel. +56 2 75770-00Fax +56 2 75770-01http://[email protected]

    China

    FertigungswerkMontagewerkVertriebService

    Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 46, 7th Avenue, TEDATianjin 300457

    Tel. +86 22 25322612Fax +86 22 [email protected]://www.sew-eurodrive.cn

    MontagewerkVertriebService

    Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021

    Tel. +86 512 62581781Fax +86 512 [email protected]

    Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd.No. 9, JunDa RoadEast Section of GETDDGuangzhou 510530

    Tel. +86 20 82267890Fax +86 20 [email protected]

    Shenyang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadShenyang Economic Technological Develop-ment AreaShenyang, 110141

    Tel. +86 24 25382538Fax +86 24 [email protected]

    Wuhan SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadNo. 59, the 4th Quanli Road, WEDA430056 Wuhan

    Tel. +86 27 84478398Fax +86 27 84478388

    Xi'An SEW-EURODRIVE (Xi'An) Co., Ltd.No. 12 Jinye 2nd RoadXi'An High-Technology Industrial Development ZoneXi'An 710065

    Tel. +86 29 88241718Fax +86 29 [email protected]

    Weitere Anschriften über Service-Stationen in China auf Anfrage.

    Dänemark

    MontagewerkVertriebService

    Kopenhagen SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-30DK-2670 Greve

    Tel. +45 43 9585-00Fax +45 43 9585-09http://[email protected]

    Elfenbeinküste

    Vertrieb Abidjan SICASociété industrielle & commerciale pour l'Afrique165, Boulevard de Marseille26 BP 1115 Abidjan 26

    Tel. +225 21 25 79 44Fax +225 21 25 88 [email protected]

    Estland

    Vertrieb Tallin ALAS-KUUL ASReti tee 4EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa

    Tel. +372 6593230Fax +372 [email protected]

    A

    Betriebsanleitung – Zweischeibenbremse für Theateranwendungen BMG..T

  • 9Adressenliste

    Finnland

    MontagewerkVertriebService

    Lahti SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2

    Tel. +358 201 589-300Fax +358 3 [email protected]://www.sew-eurodrive.fi

    FertigungswerkMontagewerk

    Karkkila SEW Industrial Gears OyValurinkatu 6, PL 8FI-03600 Karkkila, 03601 Karkkila

    Tel. +358 201 589-300Fax +358 201 [email protected]://www.sew-eurodrive.fi

    Gabun

    Vertrieb Libreville ESG Electro Services GabunFeu Rouge Lalala1889 LibrevilleGabun

    Tel. +241 741059Fax +241 [email protected]

    Griechenland

    VertriebService

    Athen Christ. Boznos & Son S.A.12, K. Mavromichali StreetP.O. Box 80136GR-18545 Piraeus

    Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59http://[email protected]

    Großbritannien

    MontagewerkVertriebService

    Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR

    Tel. +44 1924 893-855Fax +44 1924 893-702http://[email protected]

    Hong Kong

    MontagewerkVertriebService

    Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong

    Tel. +852 36902200Fax +852 [email protected]

    Indien

    MontagewerkVertriebService

    Vadodara SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlot No. 4, GIDCPOR Ramangamdi • Vadodara - 391 243Gujarat

    Tel. +91 265 3045200, +91 265 2831086Fax +91 265 3045300, +91 265 2831087http://[email protected]@seweurodriveindia.com

    MontagewerkVertriebService

    Chennai SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlot No. K3/1, Sipcot Industrial Park Phase IIMambakkam VillageSriperumbudur - 602105Kancheepuram Dist, Tamil Nadu

    Tel. +91 44 37188888Fax +91 44 [email protected]

    Irland

    VertriebService

    Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11

    Tel. +353 1 830-6277Fax +353 1 [email protected]://www.alperton.ie

    Israel

    Vertrieb Tel Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 22858858 Holon

    Tel. +972 3 5599511Fax +972 3 5599512http://[email protected]

    Betriebsanleitung – Zweischeibenbremse für Theateranwendungen BMG..T

    31

  • 32

    9 dressenliste

    Italien

    MontagewerkVertriebService

    Solaro SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)

    Tel. +39 02 96 9801Fax +39 02 96 799781http://[email protected]

    Japan

    MontagewerkVertriebService

    Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no,IwataShizuoka 438-0818

    Tel. +81 538 373811Fax +81 538 373814http://[email protected]

    Kamerun

    Vertrieb Douala Electro-ServicesRue Drouot AkwaB.P. 2024Douala

    Tel. +237 33 431137Fax +237 33 [email protected]

    Kanada

    MontagewerkeVertriebService

    Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, ON L6T 3W1

    Tel. +1 905 791-1553Fax +1 905 791-2999http://[email protected]

    Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.Tilbury Industrial Park7188 Honeyman Street Delta, BC V4G 1G1

    Tel. +1 604 946-5535Fax +1 604 [email protected]

    Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue Leger Lasalle, PQ H8N 2V9

    Tel. +1 514 367-1124Fax +1 514 [email protected]

    Weitere Anschriften über Service-Stationen in Kanada auf Anfrage.

    Kasachstan

    Vertrieb Almaty ТОО "СЕВ-ЕВРОДРАЙВ"050061, Республика Казахстанг.Алматы, пр.Райымбека, 348

    Тел. +7 (727) 334 1880Факс +7 (727) 334 1881http://[email protected]

    Kolumbien

    MontagewerkVertriebService

    Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá

    Tel. +57 1 54750-50Fax +57 1 54750-44http://[email protected]

    Kroatien

    VertriebService

    Zagreb KOMPEKS d. o. o.Zeleni dol 10HR 10 000 Zagreb

    Tel. +385 1 4613-158Fax +385 1 [email protected]

    Lettland

    Vertrieb Riga SIA Alas-KuulKatlakalna 11CLV-1073 Riga

    Tel. +371 6 7139253Fax +371 6 7139386http://[email protected]

    Libanon

    Vertrieb Beirut Gabriel Acar & Fils sarlB. P. 80484Bourj Hammoud, Beirut

    Tel. +961 1 510 532Fax +961 1 494 [email protected]

    A

    Betriebsanleitung – Zweischeibenbremse für Theateranwendungen BMG..T

  • 9Adressenliste

    Beirut Middle East Drives S.A.L. (offshore)Sin El Fil.B. P. 55-378Beirut

    Tel. +961 1 494 786Fax +961 1 494 [email protected]://www.medrives.com

    Litauen

    Vertrieb Alytus UAB IrsevaStatybininku 106CLT-63431 Alytus

    Tel. +370 315 79204Fax +370 315 [email protected]://www.sew-eurodrive.lt

    Luxemburg

    MontagewerkVertriebService

    Brüssel CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre

    Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]

    Malaysia

    MontagewerkVertriebService

    Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, JohorWest Malaysia

    Tel. +60 7 3549409Fax +60 7 [email protected]

    Marokko

    Vertrieb Casablanca AfitRoute D’El JadidaKM 14 RP8Province de NouaceurCommune Rurale de BouskouraMA 20300 Casablanca

    Tel. +212 522633700Fax +212 [email protected]://www.groupe-premium.com

    Mexiko

    MontagewerkVertriebService

    Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CVSEM-981118-M93Tequisquiapan No. 102Parque Industrial QuéretaroC.P. 76220Quéretaro, México

    Tel. +52 442 1030-300Fax +52 442 1030-301http://[email protected]

    Neuseeland

    MontagewerkeVertriebService

    Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount driveEast Tamaki Auckland

    Tel. +64 9 2745627Fax +64 9 2740165http://[email protected]

    Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, FerrymeadChristchurch

    Tel. +64 3 384-6251Fax +64 3 [email protected]

    Niederlande

    MontagewerkVertriebService

    Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085NL-3004 AB Rotterdam

    Tel. +31 10 4463-700Fax +31 10 4155-552http://[email protected]

    Libanon

    Betriebsanleitung – Zweischeibenbremse für Theateranwendungen BMG..T

    33

  • 34

    9 dressenliste

    Norwegen

    MontagewerkVertriebService

    Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71N-1599 Moss

    Tel. +47 69 24 10 20Fax +47 69 24 10 40http://[email protected]

    Österreich

    MontagewerkVertriebService

    Wien SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24A-1230 Wien

    Tel. +43 1 617 55 00-0Fax +43 1 617 55 00-30http://[email protected]

    Peru

    MontagewerkVertriebService

    Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C.Los Calderos, 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima

    Tel. +51 1 3495280Fax +51 1 3493002http://[email protected]

    Polen

    MontagewerkVertriebService

    Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 5 PL-92-518 Łódź

    Tel. +48 42 676 53 00Fax +48 42 676 53 45http://[email protected]

    24-h-Service Tel. +48 602 739 739(+48 602 SEW SEW)

    [email protected]

    Portugal

    MontagewerkVertriebService

    Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA.Apartado 15 P-3050-901 Mealhada

    Tel. +351 231 20 9670Fax +351 231 20 3685http://[email protected]

    Rumänien

    VertriebService

    Bukarest Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti

    Tel. +40 21 230-1328Fax +40 21 230-7170 [email protected]

    Russland

    MontagewerkVertriebService

    St. Petersburg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 195220 St. Petersburg Russia

    Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142Fax +7 812 3332523http://[email protected]

    Schweden

    MontagewerkVertriebService

    Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8S-55303 JönköpingBox 3100 S-55003 Jönköping

    Tel. +46 36 3442 00Fax +46 36 3442 80http://[email protected]

    Schweiz

    MontagewerkVertriebService

    Basel Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel

    Tel. +41 61 417 1717Fax +41 61 417 1700http://[email protected]

    A

    Betriebsanleitung – Zweischeibenbremse für Theateranwendungen BMG..T

  • 9Adressenliste

    Senegal

    Vertrieb Dakar SENEMECA Mécanique GénéraleKm 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar

    Tel. +221 338 494 770Fax +221 338 494 [email protected]://www.senemeca.com

    Serbien

    Vertrieb Beograd DIPAR d.o.o.Ustanicka 128aPC Košum, IV floorSCG-11000 Beograd

    Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393Fax +381 11 347 [email protected]

    Singapur

    MontagewerkVertriebService

    Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644

    Tel. +65 68621701Fax +65 68612827http://[email protected]

    Slowakei

    Vertrieb Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o.Rybničná 40SK-831 06 Bratislava

    Tel. +421 2 33595 202Fax +421 2 33595 [email protected]://www.sew-eurodrive.sk

    Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o.Industry Park - PChZulica M.R.Štefánika 71SK-010 01 Žilina

    Tel. +421 41 700 2513Fax +421 41 700 [email protected]

    Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o.Rudlovská cesta 85SK-974 11 Banská Bystrica

    Tel. +421 48 414 6564Fax +421 48 414 [email protected]

    Košice SEW-Eurodrive SK s.r.o.Slovenská ulica 26SK-040 01 Košice

    Tel. +421 55 671 2245Fax +421 55 671 [email protected]

    Slowenien

    VertriebService

    Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 14SLO - 3000 Celje

    Tel. +386 3 490 83-20Fax +386 3 490 [email protected]

    Spanien

    MontagewerkVertriebService

    Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)

    Tel. +34 94 43184-70Fax +34 94 43184-71http://[email protected]

    Südafrika

    MontagewerkeVertriebService

    Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O.Box 90004Bertsham 2013

    Tel. +27 11 248-7000Fax +27 11 494-3104http://[email protected]

    Betriebsanleitung – Zweischeibenbremse für Theateranwendungen BMG..T

    35

  • 36

    9 dressenliste

    Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague GardensCape TownP.O.Box 36556Chempet 7442 Cape Town

    Tel. +27 21 552-9820Fax +27 21 552-9830Telex 576 [email protected]

    Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED2 Monaco PlacePinetownDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605

    Tel. +27 31 700-3451Fax +27 31 [email protected]

    Nelspruit SEW-EURODRIVE (PTY) LTD.7 Christie CrescentVintoniaP.O.Box 1942Nelspruit 1200

    Tel. +27 13 752-8007Fax +27 13 [email protected]

    Südkorea

    MontagewerkVertriebService

    Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate 1048-4, Shingil-DongAnsan 425-120

    Tel. +82 31 492-8051Fax +82 31 492-8056http://[email protected]

    Busan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd.No. 1720 - 11, Songjeong - dongGangseo-kuBusan 618-270

    Tel. +82 51 832-0204Fax +82 51 [email protected]

    Thailand

    MontagewerkVertriebService

    Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.700/456, Moo.7, DonhuarohMuang Chonburi 20000

    Tel. +66 38 454281Fax +66 38 [email protected]

    Tschechische Republik

    Vertrieb Praha SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.Business Centrum Praha Lužná 591CZ-16000 Praha 6 - Vokovice

    Tel. +420 255 709 601Fax +420 220 121 237http://[email protected]

    Tunesien

    Vertrieb Tunis T. M.S. Technic Marketing ServiceZone Industrielle Mghira 2Lot No. 392082 Fouchana

    Tel. +216 79 40 88 77Fax +216 79 40 88 [email protected]

    Türkei

    MontagewerkVertriebService

    Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-34846 Maltepe ISTANBUL

    Tel. +90 216 4419163 / 4419164Fax +90 216 3055867http://[email protected]

    Ukraine

    VertriebService

    Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVEStr. Rabochaja 23-B, Office 40949008 Dnepropetrovsk

    Tel. +380 56 370 3211Fax +380 56 372 2078http://[email protected]

    Südafrika

    A

    Betriebsanleitung – Zweischeibenbremse für Theateranwendungen BMG..T

  • 9Adressenliste

    Ungarn

    VertriebService

    Budapest SEW-EURODRIVE Kft.H-1037 BudapestKunigunda u. 18

    Tel. +36 1 437 06-58Fax +36 1 437 [email protected]

    USA

    FertigungswerkMontagewerkVertriebService

    Southeast Region

    SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518Lyman, S.C. 29365

    Tel. +1 864 439-7537Fax Sales +1 864 439-7830Fax Manufacturing +1 864 439-9948Fax Assembly +1 864 439-0566Fax Confidential/HR +1 864 949-5557http://[email protected]

    MontagewerkeVertriebService

    Northeast Region

    SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014

    Tel. +1 856 467-2277Fax +1 856 [email protected]

    Midwest Region SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main Street Troy, Ohio 45373

    Tel. +1 937 335-0036Fax +1 937 [email protected]

    Southwest Region

    SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237

    Tel. +1 214 330-4824Fax +1 214 [email protected]

    Western Region SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St.Hayward, CA 94544

    Tel. +1 510 487-3560Fax +1 510 [email protected]

    Weitere Anschriften über Service-Stationen in den USA auf Anfrage.

    Venezuela

    MontagewerkVertriebService

    Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319Zona Industrial Municipal NorteValencia, Estado Carabobo

    Tel. +58 241 832-9804Fax +58 241 838-6275http://[email protected]@cantv.net

    Weißrussland

    Vertrieb Minsk SEW-EURODRIVE BYRybalkoStr. 26BY-220033 Minsk

    Tel.+375 (17) 298 38 50Fax +375 (17) 29838 [email protected]

    Betriebsanleitung – Zweischeibenbremse für Theateranwendungen BMG..T

    37

  • 38

    Stichwortverzeichnis

    Stichwortverzeichnis

    AAbschnittsbezogene Sicherheitshinweise................5Allgemeine Sicherheitshinweise...............................7Arbeitsluftspalt .......................................................25Aufbau....................................................................10

    Mikroschalter......................................................21

    BBelagträger ............................................................25Bestimmungsgemäße Verwendung.........................8Betriebsströme.......................................................26BGV C1..................................................................16BMG..T

    Inspektions- / Wartungsarbeiten ........................15Bremsenansteuerungen.........................................26Bremsmomente......................................................25

    DDemontage ............................................................16Distanzkeile......................................................15, 19Dynamische Prüfung..............................................17

    EEingebettete Sicherheitshinweise ............................5Entsorgung.............................................................24Ersatzteile ..............................................................15

    GGeltungsbereich.......................................................4Grundgerät .............................................................10

    HHaftungsausschluss.................................................5Hinweise

    Kennzeichnung in der Dokumentation .................5

    IInbetriebnahme ......................................................14Inspektion

    Mikroschalter für Funktions- und Verschleißüberwachung ....................................23Mikroschalter für Funktionsüberwachung ..........22Mikroschalter für Verschleißüberwachung.........23

    InspektionsarbeitenBMG..T ..............................................................15Mikroschalter .....................................................21

    Inspektionsintervalle ..............................................16Installation

    Elektrische .........................................................12Mechanische......................................................12

    Intervalle ................................................................16

    KKundendienst.........................................................24

    MMängelhaftungsansprüche ......................................5Mikroschalter .........................................................11

    Inspektions- / Wartungsarbeiten ........................21Mikroschalter anschließen .....................................13Mikroschalter für Funktions- und Verschleißüberwachung ........................................23Mikroschalter für Funktionsüberwachung ..............22Mikroschalter für Verschleißüberwachung.............23Mitgeltende Unterlagen¶..........................................9

    NNormen ....................................................................4

    OOption

    Mikroschalter .....................................................13Option Mikroschalter..............................................11

    PPrüfmomente .........................................................16Prüfung ..................................................................16

    Distanzkeile .......................................................19dynamisch..............................................15, 16, 17statisch.........................................................16, 20Zweikreis-Bremsfunktion ...................................16

    SSchnittzeichnung ...................................................10Service...................................................................15

    Betriebsanleitung – Zweischeibenbremse für Theateran

    wendungen BMG..T

  • Stichwortverzeichnis

    Sicherheitshinweise .................................................7

    Allgemein .............................................................7

    Aufbau der abschnittsbezogenen ........................5

    Aufbau der eingebetteten.....................................5

    Bestimmungsgemäße Verwendung.....................8

    Kennzeichnung in der Dokumentation .................5

    Transport..............................................................9

    Signalworte in Sicherheitshinweisen........................5

    Statische Prüfung...................................................20

    T

    Transport..................................................................9

    Typenbezeichnung.................................................11

    UUrheberrechtsvermerk .............................................6

    VVerwendung.............................................................8

    WWartungsarbeiten

    BMG..T ..............................................................15Mikroschalter .....................................................21

    Wartungsintervalle .................................................16

    ZZielgruppe................................................................8Zweikreis-Bremsfunktion .......................................16

    Betriebsanleitung – Zweischeibenbremse für Theateranwendungen BMG..T

    39

  • SEW-EURODRIVE—Driving the world

    SEW-EURODRIVEDriving the world

    www.sew-eurodrive.com

    SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGP.O. Box 3023D-76642 Bruchsal/GermanyPhone +49 7251 75-0Fax +49 7251 [email protected]

    1 Allgemeine Hinweise1.1 Gebrauch der Betriebsanleitung1.2 Normengrundlage1.3 Aufbau der Sicherheitshinweise1.3.1 Bedeutung der Signalworte1.3.2 Aufbau der abschnittsbezogenen Sicherheitshinweise1.3.3 Aufbau der eingebetteten Sicherheitshinweise

    1.4 Mängelhaftungsansprüche1.5 Haftungsausschluss1.6 Urheberrechtsvermerk

    2 Sicherheitshinweise2.1 Vorbemerkungen2.2 Allgemein2.3 Zielgruppe2.4 Bestimmungsgemäße Verwendung2.5 Mitgeltende Unterlagen2.6 Transport

    3 Grundgerät3.1 Prinzipieller Aufbau3.2 Typenbezeichnung3.3 Option Mikroschalter zur Funktions- und Verschleißüberwachung

    4 Installation4.1 Mechanische Installation4.2 Elektrische Installation4.2.1 Option Mikroschalter anschließen

    5 Inbetriebnahme6 Service6.1 Inspektions- / Wartungsarbeiten an BMG..T6.1.1 Hilfswerkzeug-Tabelle

    6.2 Inspektions- und Wartungsintervalle6.3 Prüfung der Zweikreis-Bremsfunktion6.3.1 Dynamische Prüfung nach DIN 569506.3.2 Statische Prüfung

    6.4 Inspektions- / Wartungsarbeiten am Mikroschalter6.4.1 Prinzipieller Aufbau6.4.2 Inspektions- / Wartungsarbeiten am Mikroschalter für Funktionsüberwachung6.4.3 Inspektions- / Wartungsarbeiten am Mikroschalter für Verschleißüberwachung6.4.4 Inspektions- / Wartungsarbeiten am Mikroschalter für Funktions- und Verschleißüberwachung

    6.5 Kundendienst6.6 Entsorgung

    7 Technische Daten7.1 Arbeitsluftspalt, Bremsmomente, Mindestdicke Belagträger7.2 Mögliche Bremsenansteuerungen7.3 Betriebsströme BMG..T

    8 Zertifikat9 Adressenliste