Ankündigung eines öffentlichen Wettbewerbs / einer Ausschreibung auf Grund von Befähi-
gungsnachweisen und Prüfungen
Avviso di concorso pubblico / bando per titoli ed esami
In Zusammenhang mit der Einrichtung von 3 neuen
Destinationsmanagementeinheiten (DME) sucht die
IDM Südtirol – Alto Adige über einen öffentlichen Wett-
bewerb
Con la creazione di 3 nuove unità organizzative di desti-
nazione (DME) IDM Südtirol – Alto Adige cerca attra-
verso un concorso pubblico
48 Mitarbeiter/ -innen im Destinationsmarketing 48 dipendenti nel marketing di destinazione
Die Stellen werden wie folgt ausgeschrieben: La copertura dei posti viene effettuata come segue:
DME West (mit Sitzen in Meran und Glurns), insge-
samt 13 Stellen für folgende Berufsbilder:
DME Ovest (con sedi a Merano e Glorenza), comples-
sivamente 13 posti per i seguenti profili professio-
nali:
Verwaltung/Büroassistenz (Anlage A) – 1 Amministrazione/assistenza (allegato A) – 1
Produktentwicklung (Anlage B) – 3 Sviluppo di prodotto (allegato B) – 3
Marktkommunikation (Anlage C) – 3 Comunicazione di mercato (allegato C) – 3
PR & Social Media (Anlage D) – 2 PR & Social Media (allegato D) – 2
Digital (Anlage E) – 1 Digital (allegato E) – 1
Sales Support (Anlage F) – 1 Sales Support (allegato F) – 1
Produktion Werbemittel (Anlage G) – 1 Produzione di materiali promozionali (allegato G) – 1
Content (Anlage H) - 1 Content (allegato H) – 1
IDM wird in Zusammenhang mit den in der DME West
vorgesehenen Berufsbildern bei Bedarf zusätzliche Mit-
arbeiter aufnehmen und dabei auf die Rangordnung die-
ses Wettbewerbs zurückgreifen.
IDM proc“d“rà all’occorr“nza all’assunzion“ di ulteriori
dipendenti, in relazione ai singoli profili previsti per la
DME Ovest, attingendo alle graduatorie del presente
concorso pubblico.
DME Mitte (mit Sitzen in Bozen und Brixen), insge-
samt 12 Stellen für folgende Berufsbilder:
DME Centro (con sedi a Bolzano e Bressanone), com-
plessivamente 12 posti per i seguenti profili profes-
sionali:
Verwaltung/Büroassistenz (Anlage A) – 1 Amministrazione/assistenza (allegato A) – 1
Produktentwicklung (Anlage B) – 3 Sviluppo di prodotto (allegato B) – 3
Marktkommunikation (Anlage C) – 2 Comunicazione di mercato (allegato C) – 2
PR & Social Media (Anlage D) – 2 PR & Social Media (allegato D) – 2
Digital (Anlage E) – 1 Digital (allegato E) – 1
Sales Support (Anlage F) – 1 Sales Support (allegato F) – 1
Produktion Werbemittel (Anlage G) – 1 Produzione di materiali promozionali (allegato G) – 1
Content (Anlage H) – 1 Content (allegato H) – 1
IDM wird in Zusammenhang mit den in der DME Mitte
vorgesehenen Berufsbildern bei Bedarf zusätzliche Mit-
arbeiter aufnehmen und dabei auf die Rangordnung die-
ses Wettbewerbs zurückgreifen.
IDM proc“d“rà all’occorr“nza all’assunzion“ di ulteriori
dipendenti, in relazione ai singoli profili previsti per la
DME Centro, attingendo alle graduatorie del presente
concorso pubblico.
DME Ost (mit Sitzen in Bruneck und Gröden), insge-
samt 23 Stellen für folgende Berufsbilder:
DME Est (con sedi a Brunico e in Val Gardena), com-
plessivamente 23 posti per i seguenti profili profes-
sionali:
Verwaltung/Büroassistenz (Anlage A) – 1 Amministrazione/assistenza (allegato A) – 1
Produktentwicklung (Anlage B) – 5 Sviluppo di prodotto (allegato B) – 5
Marktkommunikation (Anlage C) – 3 Comunicazione di mercato (allegato C) – 3
PR & Social Media (Anlage D) – 6 PR & Social Media (allegato D) – 6
Digital (Anlage E) – 3 Digital (allegato E) – 3
Sales Support (Anlage F) – 2 Sales Support (allegato F) – 2
Produktion Werbemittel (Anlage G) – 2 Produzione di materiali promozionali (allegato G) – 2
Content (Anlage H) – 1 Content (allegato H) – 1
IDM wird in Zusammenhang mit den in der DME Ost vor-
gesehenen Berufsbildern bei Bedarf zusätzliche Mitar-
beiter aufnehmen und dabei auf die Rangordnung dieses
Wettbewerbs zurückgreifen.
IDM proc“d“rà all’occorr“nza all’assunzion“ di ulteriori
dipendenti, in relazione ai singoli profili previsti per la
DME Est, attingendo alle graduatorie del presente con-
corso pubblico.
Um den Verwaltungsaufwand in Zusammenhang mit der
Abwicklung des gegenständlichen öffentlichen Wettbe-
werbs in Grenzen zu halten, werden die Kandidaten er-
sucht, sich für eine einzige DME und im Rahmen dieser,
sich für nicht mehr als 2 unterschiedliche Berufsbilder zu
bewerben.
Al ”in“ di cont“n“r“ l’on“r“ amministrativo in r“lazione
allo svolgimento del presente concorso pubblico, si invi-
tano i candidati a presentare la domanda di ammissione
p“r una sola DME “, n“ll’ambito di qu“sta, p“r non più di 2 profili professionali.
Für jede DME und, im Rahmen derselben, für jedes ein-
zelne Berufsbild, werden separate Rangordnungen er-
stellt, welche zur Stellenzuteilung dienen.
Al ”in“ d“ll’ass“gnazion“ d“i posti v“ngono costituite
graduatori“ s“parat“ p“r ciascuna DME “, n“ll’ambito di queste, per ciascun profilo professionale.
Die Zuordnung der Gewinner des Wettbewerbs zu den
verschiedenen Bürostandorten d“r “inz“ln“n DME’s er-
folgt im Ermessen der IDM. Die IDM wird in diesem Zu-
sammenhang, wo möglich, die Präferenzen der Gewin-
ner der Ausschreibung berücksichtigen.
L’ass“gnazion“ d“i posti ai vincitori d“l concorso, n“ll’ambito d“ll“ div“rs“ s“di lavorative di ciascuna
DME, rimane nella discrezionalità di IDM. A tale ri-
guardo IDM cercherà di rispettare, ove possibile, le pre-
ferenze espresse dai vincitori del concorso.
Aufnahme von Geeigneten Assunzione di idonei
Die Rangordnungen der gegenständlichen Ausschrei-
bung bleiben im Zeitraum zwischen dem Genehmi-
gungsdatum der Verdienstrangordnung und dem 31.
Dezember des Folgejahres für die eventuelle Vergabe
von Stellen desselben Berufsbilds und Dienstrangs, wel-
che frei oder verfügbar werden, wirksam.
Le graduatorie di cui al presente concorso pubblico ri-
mangono efficaci per il periodo intercorrente tra la data
di approvazione della graduatoria ed il 31 dicembre
dell'anno successivo per eventuali coperture di posti del
livello medesimo o immediatamente inferiore compresi
nella dotazione organica che dovessero rendersi vacanti
e disponibili.
Vertragliche Einstufung Inquadramento contrattuale
Kollektivvertrag für den Tertiärsektor, die Verteilung
und das Dienstleistungsgewerbe, II. Gehaltsebene, un-
befristetes Arbeitsverhältnis mit wöchentlicher Arbeits-
zeit von 40 Stunden.
CCNL del Terziario, della distribuzione e dei servizi –
Confcommercio, II° livello contrattuale, contratto a
tempo indeterminato (40 ore settimanali).
Datum der geplanten Aufnahme: 01.01.2018. Data di assunzione prevista: 01.01.2018.
Zugangsvoraussetzungen Requisiti di accesso
a) Laureat- oder Fachlaureatsdiplom oder Reifediplom
mit Berufserfahrung
a) diploma di laurea o di laurea magistrale oppure di-
ploma di scuola media superiore con esperienza di la-
voro
b) Zweisprachigkeitsnachweis B bzw. Dreisprachigkeits-
nachweis B (für Ladiner)
b) Attestato di bilinguismo B oppure attestato di trilin-
guismo B (per ladini)
c) ausreichende Kenntnis der englischen Sprache c) conoscenza soddisfacente della lingua inglese
Der Zweisprachigkeitsnachweis (bzw. Dreisprachigkeits-
nachweis für Ladiner), falls zum Zeitpunkt der Einrei-
chung des Teilnahmeantrags am Wettbewerb noch nicht
bereits erworben, muss vom Bewerber innerhalb des Da-
tums der Aufnahme, welche am 01.01.2018 geplant ist,
erlangt werden, bei sonstigem Ausschluss vom Wettbe-
werb auf Grund der Nichterfüllung der Mindestanforde-
rungen. Die IDM wird in diesem Falle zur Besetzung der
Stelle auf die definitive Rangordnung zurückzugreifen.
L’att“stato di bilinguismo (o trilinguismo per i ladini)
previsto dal bando, s“ non già in poss“sso all’atto d“lla presentazione della domanda, dovrà essere conseguito
dal candidato entro la data di assunzione, prevista per il
01.01.2018, a pena di esclusione per mancato raggiun-
gimento di uno dei requisiti minimi richiesti. IDM attin-
gerà in questo caso alla graduatoria finale per la coper-
tura del posto.
Vorzugstitel zur Aufnahme Titoli preferenziali all’assunzione
Folgende Vorzugstitel werden im Rahmen des Auswahl-
verfahrens berücksichtigt:
Costituiscono titoli preferenziali, che verranno valutati
ai ”ini d“ll’assunzion“:
- Mehrjährige Berufserfahrung im Marketingbe-
reich
- esperienza pluriennale di lavoro nel settore del
marketing
- Spezifische Berufserfahrung im Bereich Touris-
musmarketing
- esperienza lavorativa specifica nel settore del
marketing turistico
- Spezifische Berufserfahrung im Bereich Touris-
musmarketing in Südtirol
- esperienza lavorativa specifica nel settore del
marketing turistico altoatesino
- Studienabschlüsse im Marketingbereich und
Tourismusmarketing
- titoli di studi nel settore del marketing e nel
settore del marketing turistico
Weitere Vorzugstitel stellen eine gute Kenntnis der eng-
lischen Sprache sowie eine perfekte Kenntnis der beiden
Landessprachen (drei Sprachen für Ladiner) dar. Ge-
nannte weitere Vorzugstitel werden anhand der schrift-
lichen Prüfung und des persönlichen Gesprächs erhoben
und bewertet.
Costituiscono inoltre titoli preferenziali la conoscenza
approfondita della lingua inglese e la perfetta cono-
scenza delle 2 lingue provinciali (3 lingue per i ladini).
Tali ulteriori titoli preferenziali sono rilevati e valutati
nella prova scritta e nella prova orale.
Allgemeine Anforderungen für die Teilnahme an ei-
nem öffentlichen Wettbewerb
Requisiti generali per la partecipazione ad un con-
corso pubblico
Zugang zur Auswahl haben zusätzlich zu den italieni-
schen Staatsbürgern auch:
Possono accedere alle selezioni oltre ai cittadini italiani
anche:
a) Staatsbürger anderer EU-Mitgliedsstaaten; a) i cittadini di altro stato m“mbro d“ll’Union“ “uropea;
b) Staatsbürger von Nicht-EU-Mitgliedsstaaten, welche
Familienangehörige von EU-Bürgern sind und das Auf-
enthaltsrecht oder das Daueraufenthaltsrecht erworben
haben oder Inhaber einer langfristigen EG-Aufent-
haltsberechtigung sind oder einen Flüchtlingsstatus
bzw. subsidiären Schutzstatus besitzen;
b) i cittadini di uno stato non appart“n“nt“ all’Union“ europea, che siano famigliari di cittadini degli stati
m“mbri d“ll’UE “ siano titolari del diritto di soggiorno o
del diritto di soggiorno permanente o che siano titolari
d“l p“rm“sso di soggiorno CE p“r soggiornanti di lungo
p“riodo o ch“ siano titolari d“llo status di ri”ugiato ovv“ro d“llo status di prot“zion“ sussidiaria .
Die Kandidaten müssen im Besitz der nachstehenden
Voraussetzungen sein:
I candidati devono essere in possesso dei seguenti re-
quisiti generali:
a) Fehlen von strafrechtlichen Verurteilungen, welche
mit einer Anstellung im Betrieb unvereinbar sind;
a) mancanza di condann“ p“nali incompatibili con l’as-
sunzion“ pr“sso l’azi“nda;
b) Alter von nicht weniger als 18 Jahren; b) età non inferiore agli anni 18;
c) Erklärung über die Sprachgruppenzugehörigkeit oder
-angliederung gemäß Dekret des Präsidenten der Re-
publik vom 26. Juli 1976, Nr. 752.
c) dichiarazione di appartenenza ad uno dei tre gruppi
linguistici ai sensi del DPR 752/1976.
Antragstellung
Presentazione della domanda
Die Anträge zur Teilnahme am Wettbewerb müssen bis
spätestens 26.03.2017, 12:00 Uhr, bei der IDM Südtirol
– Alto Adige, Büro für Human Resources, 39100 Bozen,
Südtiroler Straße 60, eingereicht werden. Als terminge-
recht eingereicht gelten auch Anträge, die innerhalb
obengenannter Abgabefrist als Einschreibesendungen
abgeschickt werden. Diesbezüglich ist der Datums- und
Uhrzeitstempel des Annahmepostamts ausschlagge-
bend.
Le domande di ammissione al concorso devono essere
presentate ad IDM Südtirol – Alto Adige, Ufficio Risorse
Umane, 39100 Bolzano, via Alto Adige n. 60, entro le
ore 12.00 del 26.03.2017. Si considerano prodotte in
tempo utile anche le domande spedite a mezzo racco-
mandata entro tale termine. Data ed ora di accettazione
da part“ d“ll’u””icio postale devono risultare dal relativo
timbro a data.
Die Anträge zur Teilnahme am Wettbewerb können auch
von der eigenen E-Mail Adresse, innerhalb 12:00 Uhr
des 26.03.2017 an die Adresse des Büros Human Re-
sources [email protected] verschickt wer-
den.
Le domande di ammissione al concorso potranno essere
inoltrate anche dal proprio indirizzo di posta elettronica
e dovranno essere inviate, entro le ore 12.00 del
26.03.2017, all’indirizzo d“ll’U””icio Risorse Umane:
Die Anträge zur Teilnahme am Wettbewerb müssen, bei
sonstigem Ausschluss vom Wettbewerb, folgende Un-
terlagen enthalten:
Le domande di ammissione dovranno essere costituite,
a pena di esclusione, dalla seguente documentazione:
- Teilnahmeantrag (enthält auch den Lebenslauf)
anhand des angehängten Formulars (Anlage 1)
- Domanda di ammissione (ricomprende già il
Curriculum Vitae) r“datta sulla bas“ d“ll’all“-
gato modello (allegato 1)
- Kopie der Diplome der Studienabschlüsse oder
Kopie des Maturadiplomes
- Copia dei titoli di studio o copia del diploma di
maturità
- Kopie des Personalausweises - Fotocopia di un documento di riconoscimento
Teilnahmeanträge, welche in einem anderen Format
und/oder auf anderem Wege als oben beschrieben bzw.
nach Ablaufen der Frist eingereicht werden, können kei-
nesfalls berücksichtigt werden.
Le domande pervenute in formato e/o con mezzo di-
verso da quanto sopra riportato “/o al di ”uori d“ll’arco temporale indicato, non potranno in alcun modo essere
prese in considerazione.
Prüfungskalender – Abwicklung der Prüfung Diario e modalità di svolgimento degli esami
Die Einladungen zu den Wettbewerbsprüfungen sowie
mögliche Verschiebungen oder andere das Wettbe-
werbsverfahren betreffende Mitteilungen werden den
Kandidaten per E-Mail mitgeteilt und auf der folgenden
Internetseite veröffentlicht:
Gli inviti alle prove concorsuali nonché eventuali rinvii o
comunicazioni inerenti questa procedura vengono co-
municati ai candidati per posta elettronica e pubblicati
sul sito internet:
www.idm-suedtirol.com/de/jobs www.idm-suedtirol.com/it/jobs
Die schriftliche Prüfung wird am 22.04.2017 um
09.30 Uhr im Sitz der IDM Südtirol – Alto Adige,
39100 Bozen, Werner von Siemensstr. Nr. 19, stattfin-
den.
La prova scritta avrà luogo in data 22.04.2017 alle ore
09.30 presso la sede di IDM Südtirol – Alto Adige in
39100 Bolzano, via Werner von Siemens n. 19.
Die persönlichen Gespräche werden ab dem
08.05.2017 stattfinden.
Le prove orali avranno luogo a partire dal
08.05.2017.
Prüfungsprogramm Modalità di svolgimento della selezione
Das Auswahlverfahren wird in folgende Phasen unter-
teilt:
Il processo di selezione sarà articolato nelle seguenti
fasi:
A) Bewertung der Vorzugstitel bei Aufnahme A) Valutazion“ d“i titoli pr“”“r“nziali all’as-
sunzione
B) Schriftliche Prüfung B) Prova scritta
C) Persönliches Gespräch C) Prova orale
A) Vorzugstitel, welche an die Berufserfahrung und
die Studientitel gebunden sind
A) Titoli preferenziali legati all’esperienza lavorativa
ed ai titoli formativi acquisiti:
Die maximale Punktzahl für die gegenständlichen Vor-
zugstitel beträgt 16 Punkte.
Per i titoli preferenziali in oggetto è previsto un punteg-
gio massimo complessivo di 16 punti.
Insbesondere wird folgende Punktebewertung ange-
wandt:
In particolare verrà attribuito il seguente punteggio:
- Mehrjährige Berufserfahrung im Marketingbe-
reich: 4 Punkte
- esperienza pluriennale di lavoro nel settore del
marketing: 4 punti
- Spezifische Berufserfahrung im Bereich Touris-
musmarketing: 4 Punkte
- esperienza lavorativa specifica nel settore del
marketing turistico: 4 punti
- Spezifische Berufserfahrung im Bereich Touris-
musmarketing in Südtirol: 4 Punkte
- esperienza lavorativa specifica nel settore del
marketing turistico altoatesino: 4 punti
- Studienabschlüsse im Marketingbereich und
Tourismusmarketing: jeweils 2 Punkte für ins-
gesamt 4 Punkte
- titoli di studi nel settore del marketing e nel
settore del marketing turistico: rispettiva-
mente 2 punti per 4 punti complessivi
B) Ablauf der schriftlichen Prüfung B) Svolgimento della prova scritta
Die maximale Punktzahl für die schriftliche Prüfung be-
trägt 12 Punkte.
Per la prova scritta è previsto un punteggio massimo
complessivo di 12 punti.
Die schriftliche Prüfung besteht aus zwei Teilen. La prova scritta sarà articolata in due parti.
Der erste Teil (maximal 4 Punkte), für alle Teilnehmer
identisch, setzt sich aus drei Fragen in Bezug auf den
Tourismus in Südtirol zusammen. Die Fragen werden in
deutscher, italienischer und englischer Sprache formu-
liert und müssen dementsprechend beantwortet wer-
den.
La prima parte (massimo 4 punti), uguale per tutti i can-
didati, sarà composta da 3 domande su temi specifici
inerenti al turismo altoatesino. Le domande verranno
formulate e dovranno essere risposte rispettivamente in
lingua tedesca, italiana ed inglese.
Im zweiten Teil der schriftlichen Prüfung (maximal 8
Punkte) werden insbesondere Themen betreffend das im
Teilnahmeantrag ausgewählte Stellenprofil (Verwal-
tung/Büroassistenz, Produktentwicklung, Marktkom-
munikation, PR & Social Media, Digital, Sales Support,
Produktion Werbemittel und Content) behandelt. Dieser
Teil setzt sich aus 7 Multiple Choice Fragen sowie einer
Frage mit freiem Antwortformat zusammen.
La seconda parte del test scritto (massimo 8 punti) ver-
terà in particolare su tematiche inerenti al profilo scelto
all’atto della domanda di ammissione (amministra-
zione/assistenza, sviluppo di prodotto, comunicazione
di mercato, PR e Social Media, Digital, Sales Support,
produzione di materiali promozionali e Content) e sarà
composta da 7 domande in forma di Multiple Choice
nonché da 1 domanda a risposta libera.
Jene Kandidaten, welche sich für mehr als ein Profil be-
worben haben, müssen den zweiten Teil der schriftlichen
Prüfung für jedes gewählte Profil ablegen und werden,
im Falle eines positiven Ergebnisses der schriftlichen
Prüfung und des anschließenden persönlichen Ge-
sprächs, in der definitiven Rangordnung der jeweiligen
Profile eingetragen.
I candidati che si saranno iscritti al concorso pubblico
per più di un profilo dovranno compilare la seconda
parte del test scritto in relazione a ciascun profilo pre-
scelto e, in caso di superamento della prova scritta e
della successiva prova orale, verranno inseriti nella gra-
duatoria finale in relazione a ciascun profilo prescelto.
Das Bestehen der schriftlichen Prüfung ist Bedingung
für die Zulassung zur nächsten Phase des Auswahlver-
fahrens.
Il superamento della prova scritta è condizion“ p“r l’am-
missione alla fase successiva del percorso selettivo.
Die schriftliche Prüfung wird ab Erreichen von insgesamt
mindestens 7 Punkten als bestanden erachtet.
La prova scritta si considera superata con il raggiungi-
mento di una valutazione minima complessiva di 7
punti.
C) Ablauf des persönlichen Gesprächs C) Svolgimento della prova orale
Für das persönliche Gespräch werden bis zu 14 Punkte
erteilt.
Per la prova orale è previsto un punteggio massimo
complessivo di 14 punti.
Es wird die fachliche Eignung laut Programm der schrift-
lichen Prüfung ermittelt.
N“l corso d“lla prova oral“ sarà acc“rtata l’idon“ità t“c-
nico-pro”“ssional“ in bas“ al programma d“ll’“sam“ scritto.
Das mündliche Gespräch wird ab Erreichen von insge-
samt mindestens 8 Punkten als bestanden erachtet.
La prova orale si considera superata con il raggiungi-
mento di una valutazione minima di 8 punti.
Im Rahmen der schriftlichen Prüfung und des persönli-
chen Gesprächs wird der Besitz der Kompetenzen und
Fähigkeiten, der spezifischen Studientitel und Berufser-
fahrungen, der Sprachkenntnisse sowie der EDV-Kennt-
nisse ermittelt, welche im Anforderungsprofil des vom
Kandidaten gewählten Berufsbildes beschrieben sind
(Anhänge von A bis H des gegenständlichen Wett-
bewerbs).
Nel corso della prova scritta e della prova orale verranno
posti quesiti volti a verificare il possesso delle compe-
tenze e capacità, dei titoli di studio e delle esperienze
lavorative specifiche, delle conoscenze linguistiche non-
ché delle competenze informatiche previsti dal profilo
professionale prescelto dal candidato (allegati da A ad H
al presente bando).
Bewertungsmodalitäten und –kriterien der Kandida-
ten
Modalità e criteri di valutazione dei candidati
Die Bewerber werden durch eine Prüfungskommission
bewertet.
I candidati verranno valutati da una Commissione esa-
minatrice.
Für j“d“s inn“rhalb d“r DME’s vorg“s“h“n“ Pro”il wird eine eigene Rangordnung verfasst.
Verranno stilate graduatorie distinti in relazione a cia-
scun profilo previsto per ciascuna DME.
Zur Bewertung der Kandidaten der gegenständlichen
Ausschreibung werden mehrere Bewertungskommissio-
nen eingesetzt wobei eine eigene Kommission in Zusam-
menhang mit jeder einzelnen Rangordnung nach DME
und Berufsbild gebildet wird.
Ai fini della valutazione dei candidati del presente con-
corso verranno costituite più commissioni di gara, più
precisamente, una commissione in relazione a ciascuna
DME ed in relazione a ciascun profilo professionale.
Die Rangordnungen der Bewerber, welche die Auswahl-
prozedur bestehen, werden anhand der Summe der er-
reichten Punktzahl gemäß Vorzugstitel sowie schriftli-
cher Prüfung und des persönlichen Gesprächs erfasst.
Le graduatorie dei candidati che superano la selezione
verranno stilate sulla base della somma dei punti otte-
nuti per titoli preferenziali nonché per la prova scritta e
la prova orale.
Die Ablehnung eines Stellenangebotes führt zum Aus-
schluss aus der Rangordnung und wird als definitiver
Verzicht betrachtet. Im Falle von Verzicht oder Aus-
schluss von Kandidaten aus den definitiven Rangordnun-
gen, bzw. bei zusätzlichem Bedarf, wird auf die Rangord-
nungen des Wettbewerbs zurückgegriffen.
Il rifiuto della proposta di assunzione determinerà
l’“sclusion“ dalla graduatoria “ sarà rit“nuto come ri-
nuncia definitiva alla selezione. In caso di rinunce o di
esclusioni dei candidati rientranti nelle graduatorie fi-
nali, ovvero di esigenze sopravvenute, si attingerà alle
graduatorie finali del concorso.
Rekurse Ricorsi
Gegen die Maßnahmen, welche das gegenständliche
Wettbewerbsverfahren betreffen, kann innerhalb 60 Ta-
gen Rekurs auf dem Rechtsprechungsweg beim Regiona-
len Verwaltungsgericht eingelegt werden, und zwar ab
dem Datum, an dem die Maßnahme zur Kenntnis ge-
nommen wurde.
Avverso i provvedimenti relativi alla presente procedura
concorsuale è ammesso ricorso al Tribunale regionale di
Giustizia Amministrativa entro 60 giorni dalla cono-
scenza del provvedimento.
Verarbeitung der personenbezogenen Daten Trattamento dei dati personali
Die mit dem Gesuch um Teilnahme am Auswahlverfah-
ren übermittelten personenbezogenen Daten werden im
Sinne des mit gesetzesvertretendem Dekret Nr. 196
vom 30.06.2003 genehmigten Kodexes über den Schutz
I dati personali trasmessi dai candidati con la domanda
di partecipazione alla selezione saranno trattati per le fi-
nalità di gestione della procedura di concorso e
d“ll’“v“ntual“ proc“dim“nto di assunzione in servizio, ai
personenbezogener Daten für die Abwicklung des Wett-
bewerbsverfahrens und das eventuelle Aufnahmever-
fahren verarbeitet.
sensi del codice in materia di protezione dei dati perso-
nali approvato con decreto legislativo 30.06.2003, n.
196.
Nützliche Hinweise Indicazioni utili
Für eventuelle Auskünfte können sich die Bewerber/ -in-
nen und Bewerber, von Montag bis Freitag von 09.00 bis
14.00 Uhr, an den Bereich Administration der IDM wen-
den:
Per eventuali informazioni le candidate ed i candidati
potranno rivolg“rsi all’Ar“a Administration di IDM dal lunedì al venerdì dalle ore 09.00 alle ore 14.00:
Dr. Martina Cofler Dott.sa Martina Cofler
E-mail: [email protected] e-mail: [email protected]
Tel: 0471 094042 Tel. 0471 094042
Anlage A
Berufsbild
Verwaltung/Büroassistenz
für die Destinationsmanagementeinheiten West, Mitte, Ost
Im Rahmen der Neuordnung der Tourismusorganisationen in Südtirol suchen wir
für die Destinationsmanagementeinheiten (DME) West, Mitte und Ost Mitarbei-
ter/-innen im Bereich Verwaltung und Assistenz. Das Ziel der Verwaltung ist es,
eine enge Schnittstelle zu der IDM-Verwaltung sicherzustellen und für einen rei-
bungslosen Ablauf aller Verwaltungs-, Buchhaltungs- und Assistenzaufgaben zu
sorgen.
Aufgaben:
- Assistenz des/der Destinationsmanagers/in bei operativen und organisatori-
schen Aufgaben: Terminplanung, Organisation von Arbeitssitzungen, Mitwir-
kung in der Ausarbeitung von Präsentationen und Vorbereitung von Doku-
mentation, Korrespondenz und Telefondienst, Unterstützung der DME-Mitar-
beiter bei allgemeinen Fragen.
- Verwaltungstätigkeiten: Front- und Back-office, Entgegennahme und Weiter-
leitung von Buchhaltungsunterlagen, Zuordnung und Archivierung der Ein-
gangsrechnungen nach Kostenstellen und Projekten, Eingabe von Aufträgen,
Kontrolle und Freigabe von Kunden- und Lieferantenrechnungen.
Anforderungsprofil:
- Matura mit Berufserfahrung und/oder Hochschulabschluss idealerweise im
Bereich Betriebswirtschaftslehre
- Berufserfahrung im Bereich Organisation und Verwaltung von Vorteil
- gute Organisationsfähigkeit
- gute kommunikative Fähigkeiten
- zielorientierte und autonome Arbeitsweise
- Flexibilität und Teamfähigkeit
- Gute Kenntnisse der gängigen MS-Office Anwendungen
- sehr gute Deutsch-und Italienischkenntnisse (Zweisprachigkeitsnachweis B)
- gute Englischkenntnisse
Allegato A
Profilo Professionale
Amministrazione /Assistenza
per le unità di gestione delle destinazioni ovest, centro, est
N“ll’ambito del riassetto delle organizzazioni turistiche altoatesine, cerchiamo col-
laboratori/collaboratrici per le unità di gestione delle destinazioni (DME) ovest,
centro ed est nell’ar“a Amministrazione e Assistenza .
Descrizione delle attività:
- Assistenza del manager della DME in attività operative e organizzative: piani-
ficazione appuntamenti, organizzazione di riunioni, collaborazion“ n“ll’“labo-razione di presentazioni e nella preparazione di documentazione, corrispon-
denza e servizio telefonico, supporto ai collaboratori della DME per questioni
di carattere generale.
- Attività amministrative: front-office e back-office, ricezione e trasmissione di
documenti di contabilità, assegnazione e archivio di fatture in entrata in base
al centro di costo e al progetto, inserimento incarichi, controllo e sblocco di
fatture di clienti e fornitori.
Profilo richiesto:
- Diploma di maturità con esperienza lavorativa e/o laurea, preferibilmente in
economia aziendale
- esperienza lavorativa pregressa n“l s“ttor“ d“ll’amministrazion“ “ organizza-zione costituisce titolo preferenziale
- Capacità organizzative
- Problem solving
- Flessibilità
- Buona attitudine al lavoro in team
- Buona conoscenza delle comuni applicazioni di Microsoft Office
- Conoscenza molto buona della lingua tedesca e italiana (patentino di bilingui-
smo B)
- Buona conoscenza della lingua inglese
Anlage B
Berufsbild
Produktentwicklung
für die Destinationsmanagementeinheiten West, Mitte, Ost
Im Rahmen der Neuordnung der Tourismusorganisationen in Südtirol suchen wir für die Destinationsmanagementeinheiten (DME) West, Mitte und Ost Mitarbei-ter/innen im Bereich Produktentwicklung. Das Ziel der Produktentwicklung in den DMEs ist die Erlebbarmachung der Erlebnisräume nach Reisethemen und der orga-nisierte Austausch mit den Partnern in den Orten. Aufgaben:
- Bearbeitung und Entwicklung der Erlebnisräume nach Reisethemen - Projektmanagement im Sinne der Konzepterstellung, Zieldefinition und ope-
rativen Umsetzung in Kooperation mit den Partnern vor Ort (Tourismusver-eine, Freizeiteinrichtungen, kulturelle Einrichtungen, Leistungsträger aus tou-ristischen und nicht touristischen Bereichen)
- Analyse der Produkte und Angebote in der eigenen DME, in anderen Südtiroler Gebieten und außerhalb Südtirols
- Enger Austausch mit den Markt -und Digitalverantwortlichen - Beziehungsnetzwerk mit den Partnern im Gebiet Anforderungsprofil:
- Matura mit Berufserfahrung und/oder Hochschulabschluss - Berufserfahrung im Produktentwicklungsbereich von Vorteil ebenso wie die
berufliche Auslandserfahrung - gute Organisationsfähigkeit - gute kommunikative Fähigkeiten und Überzeugungsfähigkeit - zielorientierte und autonome Arbeitsweise - Flexibilität und Teamfähigkeit - sehr gute Kenntnis der lokalen Gegebenheiten - sehr gute Deutsch- und Italienischkenntnisse (Zweisprachigkeitsnachweis B) - gute Englischkenntnisse
Allegato B
Profilo Professionale
Sviluppo di prodotto
per le unità di gestione delle destinazioni ovest, centro, est
N“ll’ambito del riassetto delle organizzazioni turistiche altoatesine, cerchiamo col-
laboratori/collaboratrici per le unità di gestione delle destinazioni (DME) ovest,
centro ed est n“ll’ar“a sviluppo di prodotto . Obi“ttivo d“llo sviluppo di prodotto nelle DME è la concretizzazione dei cosidd“tti spazi d’“sp“ri“nza attraverso i
temi di viaggio e attraverso uno scambio organizzato con i partner in loco.
Attività:
- Elaborazione “ sviluppo d“gli spazi d’“sp“ri“nza in base a temi di viaggio
- Project management in termini di sviluppo concettuale, definizione degli
obiettivi e realizzazione dei progetti in cooperazione con i partner in loco (as-
sociazioni turistiche, istituzioni per il tempo libero, istituzioni culturali, presta-
tori di servizi in ambito turistico e non)
- Analisi dei prodotti e delle offerte nelle singole DME, in altre zone d“ll’Alto Adige e al di fuori d“ll’Alto Adig“ st“sso
- Confronto costante con i responsabili digital e di mercato
- Intreccio di relazioni con i partner delle varie zone
Profilo richiesto:
- Diploma di maturità con esperienza lavorativa e/o laurea
- Esperienza di lavoro nel campo dello sviluppo di prodotto ed esperienze di la-
voro all’“st“ro costituiscono titolo pr“”“r“nzial“
- Buone capacità organizzative
- Buone competenze comunicative e capacità persuasive
- Capacità di lavorare in maniera autonoma e orientata agli obiettivi
- Flessibilità
- Capacità di lavorare in team
- Conoscenze molto buone delle realtà locali
- Conoscenza molto buona della lingua tedesca e italiana (Patentino di bilingui-
smo B)
- Buona conoscenza della lingua inglese
Anlage C
Berufsbild
Marktkommunikation Für die Destinationsmanagementeinheiten West, Mitte, Ost
Im Rahmen der Neuordnung der Tourismusorganisation in Südtirol suchen wir für
die Destinationsmanagementeinheiten (DME) West, Mitte, Ost Mitarbeiter/innen
für den Bereich „Marktkommunikation“. Das Ziel der Marktkommunikation in den DMEs ist es, in definierten Märkten und Zielgruppen Sichtbarkeit für Themen und
Produkte Südtirols und diverser Erlebnisräume zu erzielen.
Aufgaben / Tätigkeiten:
- Entwicklung und Begleitung bei der Erstellung von vertriebsorientierten Kampag-
nen sowie Mitarbeit bei der Konzipierung von promotionalen Kampagnen und Ver-
lagskooperationen. Betreuung der Erstellung von spezifischen Werbemitteln,
schwerpunktmäßig im digitalen Bereich.
- Planung und Umsetzung von vertriebsorientierten Kampagnen selbständig direkt
oder mithilfe von Agenturen. Optimierung und Evaluierung, inkl. Reporting von
promotionalen Kampagnen.
- Recherche, Anbahnung und Umsetzung von CO-Marketing Aktionen in der DME
- Unterstützung bei der Implementierung von Corporate Designs
- Ansprechperson und Berater für Stakeholder und Leistungsträger betreffend Paid
Media und CO-Marketing –Projekten in der DME
- Zusammenarbeit und effiziente Abstimmung mit den Tourismusvereinen des Ge-
bietes sowie anderen Partnern (z.B. Skigebiete)
Anforderungsprofil:
- Matura mit Berufserfahrung und/oder Hochschulabschluss
- Berufserfahrung im Bereich des digitalen Marketings. Von Vorteil sind marktspe-
zifische Kenntnisse bezüglich Zielgruppen und Mediennutzungsverhalten ebenso
wie berufliche Auslandserfahrung
- gute Organisationsfähigkeit
- gute kommunikative Fähigkeiten
- Flexibilität und Teamfähigkeit
- Zielorientierte und autonome Arbeitsweise
- Sehr gute Deutsch– und Italienischkenntnisse (Zweisprachigkeitsnachweis B)
- Gute Englischkenntnisse
Allegato C
Profilo Professionale
Comunicazione di mercato
per le unità di gestione delle destinazioni ovest, centro, est
N“ll’ambito del riassetto delle organizzazioni turistiche altoatesine, cerchiamo
collaboratori/collaboratrici per le unità di gestione delle destinazioni (DME) ovest,
centro ed est nell’ar“a Comunicazione di mercato . Obiettivo della
comunicazione di mercato nelle DME è quello di ottenere visibilità per temi,
prodotti e spazi d’“sp“ri“nza altoatesini presso definiti mercati e gruppi target.
Descrizione delle attività:
- Sviluppo e accompagnamento nella creazione di campagne orientate alla
vendita così come collaborazione nella concezione di campagne promozionali
e cooperazioni editoriali. Supporto nella creazione di mezzi pubblicitari
specifici, in particolare per l’ar“a digital - Pianificazione e realizzazione di campagne orientate alla vendita, sia in
autonomia che con il supporto di agenzie. Ottimizzazione e valutazione,
mediante la redazione di report di campagne promozionali
- Ricerca, avvio e realizzazione di azioni di co-marketing nelle DME
- Supporto n“ll’impl“m“ntazion“ d“l Corporat“ D“sign
- Persona di riferimento e consulente per Stakeholder nel campo dei media a
pagamento e di progetti di co-marketing nelle DME
- Collaborazione e efficiente accordo con le associazioni turistiche delle varie
zone così come con altri partner (ad. es. comprensori sciistici)
Profilo richiesto:
- Diploma di maturità con esperienza lavorativa e/o laurea
- Esperienza lavorativa nel settore del marketing digitale. Costituiscono titolo
preferenziale le conoscenze specifiche di mercato in riferimento ai gruppi
target e capacità di utilizzo dei media, così come l’esperienza di lavoro
all’“st“ro
- Buone capacità organizzative
- Buone capacità comunicative
- Flessibilità e capacità di lavoro in team
- Capacità di lavorare in maniera autonoma e orientata agli obiettivi
- Conoscenza molto buona della lingua italiana e tedesca (Patentino di
bilinguismo B)
- Buona conoscenza della lingua inglese
Anlage D
Berufsbild
PR/Social Media
für die Destinationsmanagementeinheiten West, Mitte, Ost Im Rahmen der Neuordnung der Tourismusorganisationen in Südtirol suchen wir für die Destinationsmanagementeinheiten (DME) West, Mitte und Ost Mitarbei-ter/innen für den Bereich „PR/Social Media“. Das Ziel der PR-Tätigkeit ist die Er-reichung positiver Berichterstattung für Südtirol, den Themen, Produkten und Er-lebnisräumen der DME bei Journalisten, Bloggern und Influencern und die Veran-kerung der Urlaubsdestination Südtirol und des Lebens- und Wirtschaftsraumes Südtirol in den Medien. Aufgaben:
- Planung und Umsetzung von PR-Tätigkeiten - Abstimmung mit PR-Agenturen, Belieferung sowie deren Betreuung mit re-
daktionellem Material, laufende Recherche von attraktiven Themen - Ausbau der Kontakte zu Journalisten etablierter zielgruppengerechter Medien,
relevanten Bloggern und Influencern in Deutschland, Italien, Österreich und der Schweiz
- Aufbau und Pflege von Pressekontakten mit geeigneten Maßnahmen: Planung und Durchführung von Recherchereisen, Organisation von Veranstaltungen für Journalisten vor Ort, Teilnahme an südtirolweiten PR-Aktionen
- Ausbau von Kooperationen mit Marken, die gut zu Südtirol passen und über entsprechende Attraktivität und Reichweite verfügen
- Abstimmung mit den IDM-Bereichen PR, Social Media und Content über die mehrjährigen Zielsetzungen und Strategien; Zusammenarbeit mit den Touris-musvereinen des Gebietes und anderen Partnern
Anforderungsprofil:
- Matura mit Berufserfahrung und/oder Hochschulabschluss - Berufserfahrung in der PR Arbeit und berufliche Auslandserfahrung von Vor-
teil - Gute Organisationsfähigkeit - gute kommunikative Fähigkeiten - Zielorientierte und autonome Arbeitsweise - Flexibilität und Teamfähigkeit - Sehr gute Kenntnisse der lokalen Gegebenheiten - Sehr gute Deutsch- und Italienischkenntnisse (Zweisprachigkeitsnachweis B) - Gute Englischkenntnisse
Allegato D
Profilo Professionale
PR/Social Media
per le unità di gestione delle destinazioni ovest, centro, est
N“ll’ambito del riassetto delle organizzazioni turistiche altoatesine, stiamo cer-
cando per le unità di gestione delle destinazioni (DME) ovest, centro ed est colla-
boratori/collaboratrici nell’ar“a PR/Social Media . Obi“ttivo delle attività di PR è
il raggiungimento di report positivi p“r l’Alto Adig“, in merito a temi/prodotti al-
toatesini e spazi d’“sp“ri“nza delle DME da parte di giornalisti, blogger e influencer
e il radicamento della destinazione turistica Alto Adige e dello spazio economico
altoatesino nei media.
Compiti:
- Pianificazione e realizzazione di attività PR
- Coordinamento del lavoro con le agenzie PR, così come loro assistenza e for-
nitura di materiali redazionali, costanti ricerche di temi attrattivi
- Ampliamento dei contatti con i giornalisti dei media di settore, con blogger
rilevanti e con influencer in Germania, Italia, Austria e Svizzera
- Ampliamento e cura dei contatti stampa attraverso misure adeguate: pianifi-
cazione e organizzazione di viaggi di ricerca, organizzazione di eventi per i
giornalisti sul posto, partecipazione ad ulteriori attività di PR in Alto Adige
- Ampliamento di cooperazioni con marchi adeguati all’Alto Adig“, utilizzando la loro attrattività e portata
- Coordinamento con le aree PR, Social Media e Content sulla definizione degli
obiettivi e delle strategie a lungo termine, collaborazione con le associazioni
turistiche dei distretti e con altri partner
Profilo richiesto:
- Diploma di maturità con esperienza lavorativa e/o laurea
- Esperienza lavorativa nel settore delle PR ed “sp“ri“nza di lavoro all’“st“ro co-
stituiscono titoli preferenziali
- Buone capacità organizzative
- Buone doti comunicative
- Capacità di lavorare in autonomia e in funzione degli obiettivi
- Flessibilità
- Capacità di lavorare in team
- Conoscenza molto buona delle realtà locali
- Buona conoscenza della lingua italiana e tedesca (Patentino di bilinguismo B)
- Buona conoscenza della lingua inglese
Anlage E
Berufsbild
Digital
für die Destinationsmanagementeinheiten West, Mitte, Ost
Im Rahmen der Neuordnung der Tourismusorganisationen in Südtirol suchen wir
für die Destinationsmanagementeinheiten (DME) West, Mitte und Ost Mitarbei-
ter/innen im Bereich „Digital“. Dieser versteht sich als technische Service-Struktur
für die digitalen Bedürfnisse in der Kommunikation. Ziel ist es, die Begehrlichkeit
Südtirols über die digitalen Kanäle (Online Auftritte, Apps und Social Medias) zu
steigern und den Nutzern hilfreiche Services im Rahmen der Customer Journey zu
bieten.
Aufgaben:
- Planung, Steuerung und Durchführung von Online-Projekten vom „proof of concept“ bis hin zur Auswertung und Präsentation derselben
- Koordination externer Dienstleister, Erstellung von Projektplänen sowie Brie-
fings
- Laufende Optimierung innovativer digitaler Projekte
- Bewertung und Optimierung von KPIs
- Nutzung von Analyse-Tools (Google Analytics)
- Pflege der Website-Inhalte (Web Content Management)
- Technische Betreuung von Newsletter und Applikationen
Anforderungsprofil:
- Matura mit Berufserfahrung und/oder Hochschulabschluss
- Berufserfahrung im Bereich Marketing, Kommunikation oder Informatik/In-
formationstechnologie
- Berufserfahrung im Bereich Online Marketing, in der Koordination von Agen-
turen, auf Agenturseite in der Betreuung von Kundenprojekten
- Kenntnisse in den Bereichen CRM und SEO; technisches Verständnis von
Web-Technologien, Tracking-Systemen sowie breitgefächertes Interesse an
digitalen Medien
- gute Analysefähigkeit
- schnelle Auffassungsgabe und lösungsorientiertes Denken
- gute Organisationsfähigkeit
- gute kommunikative Fähigkeiten
- Flexibilität und Teamfähigkeit
- Zielorientierte und autonome Arbeitsweise
- Sehr gute Deutsch- und Italienischkenntnisse (Zweisprachigkeitsnachweis B)
- Gute Englischkenntnisse
Allegato E
Profilo Professionale
Digital
per le unità di gestione della destinazione (DME) ovest, centro, est
N“ll’ambito del riassetto delle organizzazioni turistiche altoatesine, cerchiamo col-
laboratori/collaboratrici per le unità di gestione delle destinazioni (DME) ovest,
centro ed est nell’ar“a Di„ital . Quest’ar“a è da intendersi come struttura tecnica
di servizio per le necessità digitali n“lla comunicazion“. L’obi“ttivo primario è qu“llo di promuov“r“ l’attrattività d“ll’Alto Adi„“ tramit“ canali di„itali (pa„in“ web, app e social media) e offrire ai consumatori servizi utili nel processo di custo-
mer journey.
Descrizione delle attività:
- Pianificazione, guida ed esecuzione di progetti online a partire dal proo” o” conc“pt ”ino all’analisi “ pr“s“ntazion“ d“i risultati
- Coordinamento del lavoro dei fornitori di servizi esterni, realizzazione di piani
di progetto e briefing
- Ottimizzazione continua di progetti digitali innovativi
- Valutazione e ottimizzazione dei KPIs (Key Performance Indicators)
- Utilizzo di tool di analisi (Google Analytics)
- Cura dei contenuti del sito web (Web Content Management)
- Assistenza tecnica per newsletter e applicazioni
Profilo richiesto:
- Diploma di maturità con esperienza lavorativa e/o laurea,
- Esperienza lavorativa nei settori del marketing, della comunicazione o d“ll’in-
formatica/tecnologie informatiche
- Esperienza lavorativa nel settore d“ll’online marketing, nella coordinazione di
agenzie oppure , all’int“rno di un’a„“nzia, n“ll’assist“nza di progetti dei clienti
- Conoscenza degli strumenti di CRM e SEO; comprensione tecnica delle tecno-
logie web e dei tracking system e ampio interesse nei confronti dei media di-
gitali
- Buone abilità analitiche
- Rapida capacità di comprensione e mentalità orientata al problem solving
- Buone capacità comunicative
- Flessibilità e buona attitudine al lavoro in team
- Conoscenza molto buona della lingua italiana e tedesca (patentino di bilingui-
smo B)
- Buona conoscenza della lingua inglese
Anlage F
Berufsbild
Sales Support
für die Destinationsmanagementeinheiten West, Mitte, Ost
Im Rahmen der Neuordnung der Tourismusorganisationen in Südtirol suchen wir
für die Destinationsmanagementeinheiten (DME) West, Mitte und Ost Mitarbei-
ter/innen für den Bereich „Sales Support“. Ziel des Sales Support innerhalb der
Destinationsmanagementeinheiten (DME) ist es ein qualitatives Wachstum für
Südtirols Tourismus über den organisierten Reisemarkt zu generieren.
Aufgaben / Tätigkeiten:
- Pflege bestehender IDM-Reiseveranstalter-Kontakte auf den von der IDM be-
arbeiteten Märkten
- Organisation und Abwicklung von Sales Educationals (Fam Trip, Site Inspec-
tion…) und b2b Workshops in Südtirol
- Vor- und Nachbetreuung der Reiseveranstalter sowie Begleitung vor Ort
- Teilnahme an Sales-Veranstaltungen
- Organisation von Schulungen zum Thema Verkauf (Direktverkauf, Verkauf
über Vertriebspartner, wie Reiseveranstalter und OTAs)
- Information und Sensibilisierungsarbeit zum Thema Sales bei den Beherber-
gungsbetrieben und den lokalen Partnern wie Tourismusvereinen, HGV-Orts-
gruppen etc.
- Ausbau von Angebotsentwicklung mit Reiseveranstaltern
- Regelmäßiger Austausch und Absprache mit den IDM-Bereichen Sales Sup-
port und Communication
Anforderungsprofil:
- Matura mit Berufserfahrung und/oder Hochschulabschluss
- Berufserfahrung im b2b Bereich im Tourismus von Vorteil
- Sehr gute Südtirol-Kenntnisse
- Organisatorische Fähigkeiten und selbstständiges Arbeiten
- Gute kommunikative Fähigkeiten
- Gute Präsentationsfähigkeiten
- Ausgeprägter Teamgeist
- Flexibilität und Bereitschaft für Dienstreisen in Südtirol
- Sehr gute Deutsch-, Italienisch- und Englischkenntnisse in Wort und Schrift
- Weitere Fremdsprachen von Vorteil
Allegato F
Profilo Professionale
Sales Support
per le unità di gestione delle destinazioni ovest, centro, est
N“ll’ambito del riassetto delle organizzazioni turistiche altoatesine, cerchiamo col-
laboratori/collaboratrici per le unità di gestione delle destinazioni (DME) ovest,
centro ed est n“ll’ar“a Sal“s Support . Obiettivo delle attività di Sales Support
all’int“rno d“ll“ unità di g“stion“ d“ll“ d“stinazioni (DME) è qu“llo di g“n“rar“,
attraverso il mercato dei viaggi organizzati, una crescita qualitativa del turismo in
Alto Adige.
Compiti/attività:
- Cura dei contatti degli operatori turistici attivi nei mercati seguiti da IDM
- Organizzazione e svolgimento di Sales Educationals (Fam Trip, Site Inspection,
…) “ workshop B2B in Alto Adige
- Assistenza degli operatori turistici prima e dopo, così come accompagna-
mento in loco
- Partecipazione a manifestazioni nel settore Sales
- Organizzazione di corsi sul tema delle vendite (vendita diretta, vendita attra-
verso partner commerciali come ad es. operatori turistici, ecc.)
- Informazioni e lavoro di sensibilizzazione sul tema Sales per le strutture ricet-
tive e per i partner locali come associazioni turistiche, gruppi locali del consor-
zio albergatori (HGV), ecc.
- Ampliamento e sviluppo di offerte con gli operatori turistici
- Periodico scambio e coordinamento con le aree Sales Support e Comunica-
zione di IDM
Profilo richiesto:
- Diploma di maturità con esperienza lavorativa e/o laurea
- esperienza lavorativa in ambito b2b nel settore turistico costituisce titolo pre-
ferenziale
- Conoscenze molto buone d“ll’Alto Adig“
- Capacità organizzative e di lavoro in autonomia
- Competenze comunicative buone
- Capacità di presentazione buone
- Spiccato spirito di gruppo
- Flessibilità e disponibilità per trasferte in Alto Adige
- Conoscenza molto buona della lingua italiana e tedesca (Patentino di bilingui-
smo B)
- Buona conoscenza della lingua inglese
- Costituisce titolo preferenziale la conoscenza di ulteriori lingue
Anlage G
Berufsbild
Produktion Werbemittel
für die Destinationsmanagementeinheiten West, Mitte, Ost
Im Rahmen der Neuordnung der Tourismusorganisationen in Südtirol suchen wir
für die Destinationsmanagementeinheiten (DME) West, Mitte und Ost Mitarbei-
ter/innen im Bereich „Produktion“. Ziel der kompetenten und professionellen Pro-
duktionstätigkeiten ist es, in enger Abstimmung mit der IDM sowie den Touris-
musvereinen eine gute Planung, Umsetzung und Distribution aller Druck- und
Werbematerialen sicherzustellen.
Aufgaben:
- Koordination der Produktion von Druck- und Werbematerialien
- Organisation von Fotoshootings und Produktionen im Bereich Bewegtbild
- Ansprechpartner bezüglich graphischer Aspekte und Corporate Design für
Partner innerhalb der DME
- Enger Austausch mit der IDM Bozen und den Tourismusvereinen bezüglich
Drucksorten und Markenapplikationen
Anforderungsprofil:
- Matura mit Berufserfahrung und/oder Hochschulabschluss
- Berufserfahrung im Bereich Druck- und Werbematerialien, Marketing, Kun-
denberatung oder Projektkoordination, idealerweise in den Branchen Touris-
mus oder Food
- grafische Grundkenntnisse
- gute Organisationsfähigkeit
- gute kommunikative Fähigkeiten
- zielorientierte und autonome Arbeitsweise
- Flexibilität und Teamfähigkeit
- sehr gute EDV-Kenntnisse
- sehr gute Deutsch- und Italienischkenntnisse (Zweisprachigkeitsnachweis B)
- gute Englischkenntnisse
Allegato G
Profilo Professionale
Produzione di materiali promozionali
per le unità di gestione delle destinazioni ovest, centro, est
N“ll’ambito del riassetto delle organizzazioni turistiche altoatesine, cerchiamo
collaboratori/collaboratrici per le unità di gestione delle destinazioni (DME) ovest,
centro ed est n“ll’ar“a Produzion“ . Obi“ttivo in relazione alle competenti e
professionali attività di produzione è di garantire, in stretto accordo con IDM e con
le associazioni turistiche, una buona pianificazione, realizzazione e distribuzione di
materiali stampati e pubblicitari.
Attività:
- Coordinamento nella produzione di materiali stampati e pubblicitari
- Organizzazione di fotoshooting e di produzioni audiovisive
- Riferimento riguardo agli aspetti grafici e del corporate design per i partner
interni alla DME
- Collaborazione con IDM Bolzano e con le associazioni turistiche in merito a
materiali stampati e applicazione dei marchi
Profilo richiesto:
- Diploma di maturità con esperienza lavorativa e/o laurea
- Esperienza lavorativa n“ll’ambito d“i mat“riali stampati e pubblicitari, nel
marketing, nella consulenza clienti o nel coordinamento di progetti,
preferibilmente nel settore turistico o alimentare
- Conoscenze grafiche di base
- Buone capacità comunicative e organizzative
- Capacità di lavorare in autonomia e in modo orientato allo scopo
- Flessibilità ed attitudine al lavoro in team
- Buona conoscenza della lingua italiana e tedesca (Patentino di bilinguismo B)
- Buona conoscenza della lingua inglese
Anlage H
Berufsbild
Content
für die Destinationsmanagementeinheiten West, Mitte, Ost
Im Rahmen der Neuordnung der Tourismusorganisationen in Südtirol suchen wir für die Destinationsmanagementeinheiten (DME) West, Mitte und Ost Mitarbeiter/innen für den Bereich Content. Aufgaben:
- Umsetzung von laufenden und projektbezogenen Kommunikationsaufgaben
wie Redaktion Homepage, Social Media Kanäle, Newslettering, Betreuung von Printprodukten, Filmprojekten
- Briefing und Handling von Dienstleistern (Texter, Übersetzer) - Sicherstellung einer hohen textlichen Qualität inklusive Überprüfung von
festgelegten Wordings - Zusammenarbeit mit lokalen Partnern (Pflege und Aktualisierung von
Datenbankinhalten) Anforderungsprofil:
- Matura mit Berufserfahrung und/oder Hochschulabschluss idealerweise
Kommunikationswissenschaften oder andere allgemeinbildende Fächer - gute Organisationsfähigkeit - gute kommunikative Fähigkeiten - zielorientierte und autonome Arbeitsweise - Flexibilität und Teamfähigkeit - gutes Allgemeinwissen, Neugierde und schnelle Auffassungsgabe - Kenntnisse der MS Office-Programme; CMS- und Social Media Erfahrung von
Vorteil - überdurchschnittliche sprachliche Fähigkeiten, Sicherheit in Grammatik und
Rechtschreibung - ausgezeichnete Kenntnisse der Muttersprache (deutsch oder italienisch)-und
gute Englischkenntnisse
Allegato H
Profilo Professionale
Content
per le unità di gestione delle destinazioni ovest, centro, est
N“ll’ambito del riassetto delle organizzazioni turistiche altoatesine, cerchiamo col-
laboratori/collaboratrici per le unità di gestione delle destinazioni (DME) ovest,
centro ed est n“ll’ar“a Cont“nt .
Descrizione delle attività:
- Svolgimento di attività di comunicazione sia continuative che relative a pro-
getti, quali redazione di testi per sito web, social media, newsletter, materiali
stampati e progetti audiovisivi
- Briefing e coordinamento del lavoro dei fornitori di servizi esterni (redattori,
traduttori)
- Attività di controllo per garantire una elevata qualità dei testi, inclusa la veri-
fica del wording stabilito
- Collaborazione con partner locali (cura e attualizzazione dei contenuti delle
banche dati)
Profilo richiesto:
- Diploma di maturità con esperienza lavorativa e/o laurea preferibilmente in
scienze della comunicazione o simili
- Buone capacità organizzative
- Buone capacità di comunicazione
- Capacità di lavorare in modo orientato agli obiettivi ed in autonoma
- Buona cultura generale, curiosità, rapida capacità di comprensione
- Conoscenza dei programmi di Microsoft Office; preferibilmente esperienza
n“ll’ambito d“i sistemi di CMS e dei social media
- Abilità linguistiche superiori alla media, sicur“zza n“lla grammatica “ n“ll’or-tografia
- Ottima conoscenza della madrelingua (lingua italiana o tedesca) e buona co-
noscenza della lingua inglese