Transcript

Tree diagram of survey languages in EVS 2008 according to general language classification

Source: GEO Wissen - Die Welt verstehen. Das Geheimnis der Sprache. Wie kam das Wort zum Menschen? Gruner + Jahr AG & KG, No. 40. www.geo.de

Indo-European

Germanic languages

Nordic

Icelandic

Iceland

Norwegian

Norway

Danish

Denmark

Swedish

Sweden

West Germanic

English

Great Britain

Ireland

Northern Ireland

Luxembourg

Malta

Dutch

Netherlands

Belgium

German

Germany

Austria

Switzerland

Luxembourg

Luxembourgish

Luxembourg

Balto-Slavic languages

East Slavic

Russian

Russia

Azerbaijan

Belarus

Estonia

Georgia

Latvia

Moldova

Ukraine

Ukrainian

Ukraine

West Slavic

Polish

Poland

Czech

Czech Republic

Slovak

Slovak Republic

South Slavic

Bulgarian

Bulgaria

Macedonian

Macedonia

Slovenian

Slovenia

(Serbo-) Croatian

Croatia

Serbia

Montenegro

Kosovo

Bosnia Herzegovina

Serbian

Serbia

Kosovo

Montenegrin

Montenegro

Bosnian

Bosnia Herzegovina

Baltic

Lithuanian

Lithuania

Latvian

Latvia

Italic languages

Latin/Eastern Romance

Romanian / Moldovan

Romania

Moldova

Latin/Italo-Western

Romance

Italian

Italy

Switzerland

French

France

Belgium

Luxembourg

Switzerland

Spanish

Spain

Portuguese

Portugal

Luxembourg

Albanian

Albania

Kosovo

Macedonia

Armenian

Armenia

Greek

Greece

Cyprus

Uralic

Finno-Ugric languages

Hungarian

Hungary

Slovak Republic

Romania

Estonian

Estonia

Finnish

Finland

Caucasian

South Caucasian

Georgian

Georgia

Altaic

Turkic

Oghuz

Turkish

Turkey

Northern Cyprus

Azerbaijani

Azerbaijan

Afro-Asiatic

(Central) Semitic

(Maghrebi) Siculo-Arabic

Maltese

Malta

1st level – Language family (dark blue)

2nd and 3rd level – Subdivision (blue, light blue)

4th level – Languages used in EVS 2008 (red)

Red boxes contain EVS languages and the country/countries in which they were used. Some languages are shared in several countries (e.g. Italian in Italy and Switzerland).

Countries providing their field questionnaire as source for adaptation of the translation are marked with bold and italic font (e. g. the field questionnaire of Italy in

Switzerland). Countries using English field questionnaire adapted the EVS Master Questionnaire.

Recommended