Institut fr GermanistikLehrstuhl fr Deutsche Sprachwissenschaf
Arbeitstipp Transkription
Universitt Regensburg
Institut fr Germanistik
Lehrstuhl fr Deutsche Sprachwissenschaf
Arbeitstipp
Transkription
Institut fr GermanistikLehrstuhl fr Deutsche Sprachwissenschaf
Arbeitstipp Transkription
1 Theoretische Fragestellungen vorab Welches Ziel verfolge ich mit meiner Transkription?
Liegt der Fokus eher auf dem Erfassen des Inhalts oder mchte ich auch phonetisch-phonologische Aspekte in meinem Transkript beleuchten?
Welche Komponenten des Gesprchs sind fr die sptere Auswertung tatschlich relevant? Handelt es sich z. B. um ein Interview, in dem es um Meinungen und Stellungnahmen geht, wird eine detaillierte phonetisch-phonologische Transkription zu umstndlich sein.
Wie gehe ich mit non-verbalen tonalen Zeichen (also z.B. Sprechpausen, Lachen, Seufzen usw.) um?
Wie gehe ich mit non-verbalen Zeichen (also z.B. Gestik, Mimik usw.) um?
Welches Programm eignet sich im Zusammenhang mit der von mir gewhlten Transkriptionsrichtlinie am besten?
2 Unterteilung der Transkriptionsmglichkeiten
Einfaches Transkript Feintranskript
Ziel Semantische Komponente des Gesagten steht im Vordergrund.
Die gesamte Gesprchssituation soll mglichst genau erfasst werden.
Non-VerbaleAktivitten
Werden in der Regel nicht verschrif-licht.
Non-verbale Aktivitten werden zustz-lich angegeben.
Sprachform Unter Umstnden geglttet, d.h. Um-gangssprache und dialektale Wortfor-men werden zugunsten des Standards aufgegeben bzw. zustzlich angegeben.
Alle dialektalen und umgangssprachli-chen uerungen werden detailliert verschriflicht, keine standardsprachli-che Korrektur.
Daraus ergibt sich folgendes Beispiel1:
1) Phonetische Transkription (nach den allgemeinen Regeln der IPA):[vln v n en andrs bu:x kkn]
2) Modifizierte orthographische Transkription:
wolln we nich ein anderes bu:ch kucken
3) Orthographisch korrigierte Transkription:
woll(e)n we (wir) nich(t) ein anderes Buch kucken (angucken)
1 Brinker, Klaus/ Sager, Sven F.: Linguistische Gesprchsanalyse. Eine Einfhrung. 4., durchgesehene und ergnz- te Auflage. Berlin 2006. S. 49.
2
Institut fr GermanistikLehrstuhl fr Deutsche Sprachwissenschaf
Arbeitstipp Transkription
3 GAT Gesprchsanalytisches Transkriptionssystem
E Eine gute, wesentlich ausfhrlichere Darstellung mit zahlreichen gutenBeispielen gibt es kostenfrei als PDF zur Verfgung gestellt von der Slawistik der Uni-versitt Potsdam unter folgendem Link:
http://www.uni-potsdam.de/u/slavistik/vc/rlmprcht/textling/comment/gat.pdf
GAT ist ein typisches Verfahren, um ein Gesprch zu transkribieren. Es geht also hauptschlich um die semantische Komponente, wobei auch gesprchsimmanente non-verbale Aktivitten mit eingebunden werden.
Das System bedient sich einfacher Parameter, sodass man keine aufwndigen Sonderzeichen bentigt.
Folgende Konventionen sind blich:
Fr das Transkript wird generelle Kleinschreibung empfohlen, da Grobuchstaben die Funk-tion erhalten, besondere Wortakzente deutlich zu machen.
Es empfiehlt sich eine mglichst neutrale Schrif, idealerweise Courier.
Die Transkriptzeilen werden nummeriert. Man beginnt mit 01.
Nach der Zeilennummer folgen drei Leerstellen, dann die Sprecherkennzeichnung, die beigleichbleibendem Sprecher in der Folgezeile nicht wiederholt wird. Nach weiteren dreiLeerstellen folgt dann der Transkripttext.
Mit einem ,> macht man beim Zitieren vor der Zeile auf ein fr die Analyse relevantesPhnomen aufmerksam.
Folgende Parameter werden fr die non-verbale Kommunikation verwendet:
[ ] Unterbrechen eines Gesprchspartners durch den anderen
= Schneller, unmittelbarer Anschluss einer neuen sprachlichen Einheit
(.)(-) (--) (---)(2,85)
MikropauseLngere PausePause mit exakter Zeitangabe (erst ab einer Dauer von 1 Sekunde sinnvoll)
:, ::, ::: Dehnung (je nach Lnge der Dehnung)
h, h etc. Verzgerungssignal (Ver-schriflichung legitim)
Hahaha, ((lacht))
LachenBeschreibung des Lachens
akZENTak!ZENT!
Hauptakzentbesonders starker Akzent
Glottalverschluss z.B. hmhm
3
http://www.uni-potsdam.de/u/slavistik/vc/rlmprcht/textling/comment/gat.pdf
Institut fr GermanistikLehrstuhl fr Deutsche Sprachwissenschaf
Arbeitstipp Transkription
Gebrauch von runden Klammern bei auersprachlichen Vorgngen:
((schnief)) Charakterisierung auersprachlicher Vorgnge
Gebrauch von runden Klammern auch bei unverstndlichen Passagen:
(solche) Vermuteter Wortlaut al(s)o Nicht identifizierte Silbe
(welche/solche) Eine der beiden Variantenwahrscheinlich
( ) Unverstndliche Passage
Gebrauch von spitzen Klammern bei interpretierenden Kommentaren:
Interpretierende Klammer mit konkreter Angabe zur Reichweite
Spitze Klammern knnen auch zur konkreten Angabe der Prosodie und Dynamikverwendet werden:
> forte, laut > fortissimo, sehr laut
> piano, sehr leise > pianissimo, sehr leise
> allegro, schnell > lento, langsam
> crescendo, lauter werdend > diminuendo, leiser werdend
> accelerando, schneller werdend
> rallentando,langsamer werdend
Beispieltranskript eines Konversationsausschnitts:
4
Institut fr GermanistikLehrstuhl fr Deutsche Sprachwissenschaf
Arbeitstipp Transkription
4 Weitere Transkriptionsrichtlinien
Das Institut fr Deutsche Sprache Mannheim hat hierfr ein kurzes Paper erstellt, aufdem die Transkriptionsverfahren HIAT, CA und DIDA genauer beschrieben werden.
Dieses Paper steht unter folgendem Link frei zur Verfgung:
https://www.ph-freiburg.de/fileadmin/dateien/fakultaet3/sozialwissenschaf/Quasus/Volltexte/transkriptionsregeln.pdf
E Die Transkriptionsrichtlinie HIAT wird hufig in Kombination mit dem ProgrammEXMARaLDA verwendet. Unter folgendem Link finden Sie praktisch zu jedem mg-lichen Fall eine detaillierte Handreichung mit Screenshots und sehr guten Beispielen:
http://www.exmaralda.org/hiat/beispielsammlung.html
5 bersicht ber Programme zum Transkribieren
Nachfolgend sind einige Programme zum Transkribieren mit Darstellung desLeistungsspektrums angefhrt.
Wir gehen beim nachfolgenden Katalog auf ausschlielich kostenfreie Open-Source-Angebote ein.
In der Sprachwissenschaf haben sich die Programme EXMARaLDA und Folker fr dasTranskribieren durchgesetzt.
5
http://www.exmaralda.org/hiat/beispielsammlung.htmlhttps://www.ph-freiburg.de/fileadmin/dateien/fakultaet3/sozialwissenschaft/Quasus/Volltexte/transkriptionsregeln.pdf
Institut fr GermanistikLehrstuhl fr Deutsche Sprachwissenschaf
Arbeitstipp Transkription
1 EasyTranscript
Typ: Audio, Video
fr einfaches Interviewtranskript
Zeitmarken zum schnellen Zurckspringen
anpassbare Tastenkrzel fr sich wiederholende Textteile (verschiedene Codes oderNamen der Interviewpersonen), mglichst einfach gehaltene Oberflche
automatische Arbeitszeitprotokollierung
Exportieren und Importieren von Projekten
Plattform: Macintosh, Windows
Sprache: Englisch, Deutsch
Anbieter: e-werkzeug
Lizenz: Open Source
kostenlos
Webseite: http://www.e-werkzeug.eu/
6
http://www.e-werkzeug.eu/
Institut fr GermanistikLehrstuhl fr Deutsche Sprachwissenschaf
Arbeitstipp Transkription
2 EXMARaLDA
"Extensible Markup Language for Discourse Annotation"
zur computergesttzten Transkription und Annotation gesprochener Sprache
ursprnglich im Teilprojekt Computergesttze Erfassungs- und Analysemethoden multilingualer Daten des Sonderforschungsbereichs Mehrsprachigkeit (SFB 538) der Universitt Hamburg entwickelt
Daten sind flexibel nutzbar und langfristig archivierbar
Sofware-Werkzeuge (Partitur-Editor, Corpus-Manager und Suchwerkzeug EXAKT) sind JAVA-Anwendungen
baut auf dem Annotation Graph-Framework auf grtmgliche Austauschbarkeit und Wiederverwendbarkeit von Transkriptionsdaten mit anderen Werkzeugen (z. B. Praat, ELAN, FOLKER oder Transcriber)
Plattform: Windows, Macintosh
kostenlos
Webseite: http://www.exmaralda.org/
7
http://www.exmaralda.org/
Institut fr GermanistikLehrstuhl fr Deutsche Sprachwissenschaf
Arbeitstipp Transkription
3 Folker
Folker
Hauptkategorie: Transkription
Audio-Dateien werden in der Oszillogrammansicht angezeigt
Sprecher verwalten, Segmente anhngen (bei monologischen Passagen undgeordnetem Turntaking)
Partituransicht zum Bearbeiten von Simultanpassagen, Beitragsansicht zurZusammenfassung von zusammenhngenden Segmenten zu Beitrgen
Plattform: Windows
Sprache: Deutsch, Franzsisch
Anbieter: Archiv fr gesprochenes Deutsch
Lizenz: Free
kostenlos
Webseite: agd.ids-mannheim.de
8
http://agd.ids-mannheim.de/folker.shtml
Institut fr GermanistikLehrstuhl fr Deutsche Sprachwissenschaf
Arbeitstipp Transkription
4 ELAN
Werkzeug zur Erstellung von komplexen Anmerkungen auf Video- undAudioressourcen
unbegrenzte Anzahl von Anmerkungen zufgbar
Tiers knnen hierarchisch miteinander verbunden werden
bis zu 4 Video-Dateien knnen mit einer Anmerkung zugeordnet werden
kann Medien in bestehenden Media-Frameworks wiedergeben
ELAN ist in der Programmiersprache Java geschrieben und stellt Quellen fr nicht-kommerzielle Nutzung zur Verfgung
Plattform: Windows, Mac OS X und Linux
kostenlos
Webseite: tla.mpi.nl
9
http://tla.mpi.nl/tools/tla-tools/elan
Institut fr GermanistikLehrstuhl fr Deutsche Sprachwissenschaf
Arbeitstipp Transkription
5 Praat
zur detaillierten Transkription von Audiodateien
Zeitmarker und tiers zur Unterteilung
Analyse des Stimmverlaufs (Prosodie)
Phonetisches Alphabet zur Verfgung
kompatibel mit anderen Programmen
Plattform: Linux, Macintosh, Unix, Windows
Sprache: Englisch
Anbieter: Paul Boersma and David Weenink
Lizenz: Open Source
kostenlos
Webseite: fon.hum.uva.nl
10
http://www.fon.hum.uva.nl/praat/
Institut fr GermanistikLehrstuhl fr Deutsche Sprachwissenschaf
Arbeitstipp Transkription
6 F4/F5
zur Transkription von Audio- oder Videodateien
individuelle Geschwindigkeitseinstellungen des Abspieltempos
eingebettetes Transkriptfenster
Rckspulintervall
Steuerung ber die f4 bzw. f5 Taste leicht und schnell
manuelle und automatische Markensetzung
Sprecherwechsel und anpassbare Textbausteine
Sprache: Deutsch
Anbieter: dr. dresing & pehl GmbH
Lizenz: Commercial
Plattform: Macintosh, Windows
kostenfreie Lehrlizenzen auf Anfrage
Webseite: www.audiotranskription.de
11
http://www.audiotranskription.de/f4.htm
Institut fr GermanistikLehrstuhl fr Deutsche Sprachwissenschaf
Arbeitstipp Transkription
7 Multitool
Hauptkategorie: Transkription
Typ: Audio, Video
ldt Quicktime Videos
Plattform: Macintosh, Windows
Sprache: Englisch
Anbieter: spoken language research group, Gteborg University
Lizenz: Open Source
kostenlos
Webseite: ling.gu.se/multitool
12
http://www.ling.gu.se/projekt/tal/multitool/
Institut fr GermanistikLehrstuhl fr Deutsche Sprachwissenschaf
Arbeitstipp Transkription
8 Transcriber AG
zur einfachen Transkription von Audiodateien
mehrere Sprecher
spielt Audiodateien ab und merkt sich zeitgleich eingetippten Text
Start und Pause per Escape-Taste
springt zu eingestellten Zeitabschnitten
kompatibel mit zahlreichen Formaten
umfangreiche Dokumentation vorhanden
Plattform: Linux, Macintosh, Windows
Sprache: Englisch, Franzsisch
Anbieter: DGA
Lizenz: Open Source
kostenlos
Webseite: http://transcriber.sofonic.de/
13
http://transcriber.softonic.de/
Institut fr GermanistikLehrstuhl fr Deutsche Sprachwissenschaf
Arbeitstipp Transkription
6 Hilfreiche und weiterfhrende Links
EGON (Einfhrung in die Gesprchsforschung online): umfassende multimediale und inter-netgesttzte Einfhrung in Theorie und Pra-xis der Gesprchsanalyse www.tu-chemnitz.de/phil/gf
GESELLSCHAFT FR ANGEWANDTE LINGUISTIK (GAL) e.V.: Informationen ber die Jahrestagun-gen sowie aktuelle Informationen ber die Akti-vitten der GAL
www.ids-mannheim.de/aktuell/kolloquien/arbeitstagung.html
GAIS (GesprchsAnalytisches Informations-System): Informationen und Arbeitsmglich-keiten zur Gesprchsanalyse allgemein und speziell Ergebnisse und Verfahren der ge-sprchsrhetorischen Analyse von Korpora verbaler Interaktion http://gais.ids-mannheim.de
INSTITUT FR GESPRCHSFORSCHUNG; INFOR-MATIONSPORTAL GESPRCHSFORSCHUNG
www.gespraechsforschung.de
Online-Publikationen zur Gesprchsfor-schung
www.gespraechsforschung-ozs.de INTERNATIONAL ASSOCIATION FOR DIALOG ANALYSIS: informiert ber ihre Tagungen und Publikationen
www.unimuenster.de/Ling/iada
Online-Publikationen zur Gesprchsfor-schung
www.verlag-gespraechsforschung.de Verein Gesprchsforschung e.V.: Frderung der Erforschung gesprochener Sprache
www.gespraechsforschung-ev.de
Das INSTITUT FR DEUTSCHE SPRACHE (IDS): Verffentlichungen aus dem Bereich Ge-sprchsforschung; Links zu Online-Publikatio-nen
www.ids-mannheim.de/pub
CLAN (COMPUTERIZED LANGUAGE ANALYSIS): Sofware-Paket, bietet umfassende Mglichkei-ten fr die Einbindung unterschiedlicher Medi-en in Transkripte
http://childes.psy.cmu.edu
Die Gesellschaf fr Angewandte Linguistik: berblick ber die Inhalte ihrer ZEITSCHRIFT FR ANGEWANDTE LINGUISTIK (ZFAL) und die Reihe FORUM ANGEWANDTE LINGUISTIK (FAL)
www.gal-ev.de
Gesprchsforschung Online-Zeitschrif zur verbalen Interaktion
http://www.gespraechsforschung-ozs.de
Arbeitstagung zur Gesprchsforschung www.ids-mannheim.de/aktuell/kolloquien/arbeitstagung.html 14
http://www.ids-mannheim.de/aktuell/kolloquien/arbeitstagung.htmlhttp://www.ids-mannheim.de/aktuell/kolloquien/arbeitstagung.htmlhttp://www.ids-mannheim.de/aktuell/kolloquien/arbeitstagung.htmlhttp://www.gespraechsforschung-ozs.de/http://www.gal-ev.de/http://childes.psy.cmu.edu/http://www.ids-mannheim.de/pubhttp://www.gespraechsforschung-ev.de/http://www.verlag-gespraechsforschung.de/http://www.unimuenster.de/Ling/iadahttp://www.gespraechsforschung-ozs.de/http://www.gespraechsforschung.de/http://gais.ids-mannheim.de/http://www.ids-mannheim.de/aktuell/kolloquien/arbeitstagung.htmlhttp://www.ids-mannheim.de/aktuell/kolloquien/arbeitstagung.htmlhttp://www.ids-mannheim.de/aktuell/kolloquien/arbeitstagung.htmlhttp://www.tu-chemnitz.de/phil/gf