12
Caroline Demeulemeester Montag, 2. Nov. 2015 Kurzreferat L ´Heptaméro n (1542-1549) Marguerite de Navarre

L'heptaméron

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: L'heptaméron

Caroline DemeulemeesterMontag, 2. Nov. 2015

KurzreferatL´Heptaméron

(1542-1549)Marguerite de Navarre

Page 2: L'heptaméron

L´Heptaméron (1542-1549) 2

Themen

•Das Werk in seiner Zeit•Stil und Erzähltechnik• Der Prolog als narrative Erzählform• Literaturkritik

02.11.2015

Page 3: L'heptaméron

L´Heptaméron (1542-1549) 3

Das Werk in seiner Zeit

• Boccaccio: Der Dekameron• Chaucer: Canterbury Tales• Marguerite de Navarre: L‘Heptaméron

02.11.2015

Page 4: L'heptaméron

L´Heptaméron (1542-1549) 4

Das Werk in seiner Zeit,verschiedene Fassungen

•Histoire des amants fortunez, 1558 Pierre Boaistuau• Originalversion, 1559 Claude Gruget• Contes et Nouvelles de Marguerite de Valois,

mais en beau langage, 1698 • L‘Héptaméron de Marguerite d‘Angoulême, 1853

Herrn Leroux de Lincy (identisch mit Originalversion)

02.11.2015

Page 5: L'heptaméron

L´Heptaméron (1542-1549) 5

Das Werk in seiner Zeit,die Geschichte

• Der Rahmen• Die Inszenierung• „Histoires véritables“

02.11.2015

Page 6: L'heptaméron

L´Heptaméron (1542-1549) 6

Das Werk in seiner Zeit, Zahlensymbolik

10 Personen, 10 Tage zu je 10 Geschichten

02.11.2015

Page 7: L'heptaméron

L´Heptaméron (1542-1549) 7

Stil und Erzähltechnik

•Diskursiv vs. fiktiv•Wahrheitscharakter• Die Novellensammlung als Gesamtwerk

02.11.2015

Page 8: L'heptaméron

L´Heptaméron (1542-1549) 802.11.2015

Quadranten deuxiesme nouvelle Un jeune prince meit son affection en une fille, de laquelle (combien qu’elle fut de bas et pauvre lieu) ne peut jamais obtenir ce qu’il en avoit esperé, quelque poursuyte qu’il en feit. Parquoy, le prince, congnoissant sa vertu et honnesteté, laissa son entreprinse, l’eut toute sa vie en bonne estime, et luy feit de grands biens, la maryant avec un sien serviteur. (Mf 286) Zweiundvierzigste Geschichte Ein junger Fürst verliebt sich in ein Mädchen, von dem er, obwohl es aus ärmlichen und bescheidenen Verhältnissen stammt, nie erlangen kann, was er gerne möchte, so beharrlich er auch um sie wirbt. Darum läßt der Fürst, der ihre Tugend und Ehrbarkeit erkennt, von seinem Werben ab, achtet sie ihr Leben lang aufs höchste, tut ihr viel Gutes und verheiratet sie mit einem seiner Diener. (Md 489)

Textbeispiel

Page 9: L'heptaméron

L´Heptaméron (1542-1549) 9

Der Prolog als narrative Erzählform

• Der Prolog als Rahmenhandlung• Der Prolog als Einstieg in die Novelle

02.11.2015

Page 10: L'heptaméron

L´Heptaméron (1542-1549) 1002.11.2015

Et s'il vous plaist que tous les jours, depuis midy jusques à quatre heures, nous allions dedans ce beau pré le long de la riviere du Gave, où les arbres sont si foeillez que le soleil ne sçauroit percer l'ombre ny eschauffer la frescheur; là, assiz à noz aises, dira chascun quelque histoire qu'il aura veue ou bien oy dire à quelque homme digne de foy. Au bout de dix jours aurons parachevé la centaine […] (Mf 10) Und wenn es euch recht ist, gehn wir alle Tage um die Mittagszeit bis um vier Uhr auf die schöne Wiese längs des Gaveflusses, wo die Bäume so dichtes Laub tragen, daß die Sonne nicht durch den Schatten dringen noch die Kühle erwärmen kann. Dort setzen wir uns gemütlich hin, und jeder erzählt eine schöne Geschichte, die er selbst erlebt oder doch von einem vertrauenswürdigen Manne gehört hat. Nach zehn Tagen werden wir dergestalt das Hundert vollendet haben […] (Md 19)

Textbeispiel Prolog

Page 11: L'heptaméron

L´Heptaméron (1542-1549) 11

Die Literaturkritik

• Die Novellensammlung als Gesamtwerk•Weltliches Vergnügen und moralischer

Anspruch

02.11.2015

Page 12: L'heptaméron

L´Heptaméron (1542-1549) 12

Danke für Eure Aufmerksamkeit!

02.11.2015