View
213
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
Haben Sie sich nicht schon immer gefragt, welche Bücher Ihre Lieblingsautoren lesen?Welche Werke sie zum Übersetzen empfehlen?
2014 Finnegan’s List
Bridging cultures, crossing languagesThe European Society of Authors
Finnegan’s List: the Beauty of the Impossible
Seit Oktober 2010 veröffentlicht die Europäische Gesellschaft der Autoren (www.seua.org)
jedes Jahr eine Liste nicht ausreichend übersetzter oder in Vergessenheit geratener Bücher –
Finnegan’s List.
10 bekannte Autoren aus 10 verschiedenen Ländern stellen eine persönliche Auswahl ihnen
wichtiger Werke vor. Sie schlagen jeweils drei klassische und/oder zeitgenössische Titel vor,
wobei alle literarischen Gattungen – Belletristik, Sachbuch, Lyrik und Essays – berücksichtigt
werden können.
Die Polyphonie der Sprachen gab der Liste ihren Namen: Finnegan erinnert an den berühmten
Roman Finnegans Wake von James Joyce und die zahlreich in ihm vertretenen Sprachen.
Die Listen werden Verlegern und kulturellen Institutionen in ganz Europa und darüber hinaus
zugeschickt, außerdem organisiert die Europäische Gesellschaft der Autoren Veranstaltungen
in verschiedenen Städten, so u.a. in Amsterdam, Krakau und in Barcelona.
Weiterhin arbeiten wir immer enger mit zahlreichen Partnerorganisationen zusammen,
namentlich seien hier vor allem die Allianz Kulturstiftung, das Institut français, das Goethe-
Institut, Pro Helvetia, die Fondation Jan Michalski, der britische Verlag And Other Stories sowie
das Schwob-Projekt genannt.
Auf unserer Webseite www.seua.org finden Sie alle Vorschläge, Autorentexte und News.
The World’s Best Unknown Books
Seit Mai 2013 ist Finnegan’s List Teil einer neuen, vom Kulturprogramm der Europäischen
Union unterstützten Initiative zur Förderung der Übersetzung moderner Klassiker: Schwob –
The World‘s Best Unknown Books.
Das Projekt wurde nach dem französischen Schriftsteller und Übersetzer Marcel Schwob (1867-
1905) benannt, der dem französischen Publikum diverse Autoren der Weltliteratur bekannt
machte.
Ein Schwob-Buch ist ein moderner Klassiker (Belletristik, Lyrik und Sachbücher, geschrieben in
den letzten 100 Jahren), der Sprachgrenzen überwindet und von Bestand ist.
Die ausgewählten Titel – Kultbücher und Geheimtipps – finden sich einschließlich
Übersetzungsauszügen, Hintergrundwissen und Informationen zur Übersetzungsförderung
auf der mehrsprachigen Schwob-Webseite.
Die Autoren der Finnegan-Listen reichen Vorschläge ein und sprechen auf Veranstaltungen in
ganz Europa über die empfohlenen Bücher.
Bilge Karasu, Adelheid Duvanel und Louis Calaferte sind nur ein paar Tipps unserer Finnegan-
Jurys.
Schwob ist ein Gemeinschaftsprojekt folgender Partner: Nederlands Letterenfonds, Institut
Ramon Llull, Finnish Literature Exchange, Polnisches Buchinstitut, Wales Literature Exchange,
Flemish Literature Fund, Europäische Gesellschaft der Autoren.
Wir laden Sie ein, die Schwob-Webseite zu besuchen – www.schwob-books.eu – und uns Ihre
eigenen Vorschläge zu senden (write@schwob.nl).
Reading GroupsDer junge britische Verlag And Other Stories hat in Zusammenarbeit mit Finnegan’s List
und dank der großzügigen Unterstützung der Fondation Jan Michalski mehrsprachige
Lesegruppen zu einzelnen Titeln der verschiedenen Ausgaben der Finnegan-Listen organisiert.
Die Diskussionen – sowohl online als auch vor Ort in verschiedenen Städten – werden mit
Übersetzungsauszügen und Hintergrundinformationen zu den vorgeschlagenen Büchern auf
der Website von And Other Stories veröffentlicht und sind dort auch für andere interessierte
Leser und Verlage einzusehen.
Die erste von And Other Stories organisierte Lesegruppe besprach russische und ukrainische
Titel, eine zweite Lesegruppe widmete sich drei syrischen Autoren, die 2013 von Samar Yazbek
für Finnegans Liste vorgeschlagen wurden.
2014 werden große Namen der portugiesischen Literatur vorgestellt.
Im Anschluss an die Diskussionen wird mindestens ein Titel ins Englische übersetzt werden
und von And Other Stories publiziert.
Wir laden Sie ein, die Webseite von And Other Stories zu besuchen – www.andotherstories.
org – und mitzudiskutieren!
Wir freuen uns, dass Louis Calafertes Requiem des innocents (Requiem
der Schuldlosen), 2012 von Georges-Arthur Goldschmidt empfohlen,
im Februar 2015 bei diaphanes erscheinen wird.
Die Europäische Gesellschaft der Autoren möchte allen Freunden,
Mitstreitern und Partnern für das entgegengebrachte Vertrauen und
die Unterstützung danken.
Weiterhin möchten wir allen gegenwärtigen und früheren Jurymitgliedern für ihre Vorschläge
danken, wir arbeiten weiter daran, dass diese ein größeres Publikum finden.
Hier noch einmal ein Überblick über alle bisher empfohlenen Autoren:
Finnegan’s List 2011
Oya Baydar: Bilge Karasu, Mebuse Tekay, İrfan Yalçın | Erri De Luca: Mauro Corona, Dolores Prato,
Sergio Quinzio | Margriet de Moor: Ferdinand Bordewijk, Anton Koolhaas & Willem Frederik
Hermans | Mathias Énard: Pierre Guyotat, Philippe S. Hadengue, Ahmad Faris Shidyaq | Jens
Christian Grøndahl: Johannes Ewald, Henrik Pontoppidan, Henrik Nordbrandt | Lídia Jorge:
Maria Velho da Costa, Fernão Mendes Pinto, Nuno Bragança | Andrej Kurkow: Maria Matios,
Taras Prochasko, Vasyl Shklyar | Javier Marías: Clarín, Jorge Ibargüengoitia, Juan Benet | Adam
Zagajewski: Stanisław Brzozowski, Jarosław Iwaszkiewicz, Wiesław Myśliwski, | Juli Zeh: Ulrich
Becher, Bettina Gundermann, Leo Perutz |
Finnegan’s List 2012
Hoda Barakat: Ibn Hazm, Bassam Hajjar, Sargon Boulus | György Dragomán: János Székely, Péter
Lengyel, István Szilágyi | Georges-Arthur Goldschmidt: Klaus Nonnenmann, Louis Calaferte,
Roger Martin du Gard | Wassili Golowanow: Wladislaw Otroschenko, Andrej Baldin, Vassily
Nalimov | Juan Goytisolo: Juan Francisco Ferré, Javier Pastor, José María Pérez Álvarez | Yannis
Kiourtsakis: Dionysios Solomos, Alexandros Papadiamantis, Yannis Beratis | Terézia Mora:
Tibor Déry, Géza Csáth, Dieter Forte | Sofi Oksanen: Asko Sahlberg, Arto Salminen, Mirkka
Rekola | Roman Simić: Mirko Kovač, Olja Savičević Ivančević, Senko Karuza | Adam Thirlwell:
Gertrude Stein, Elizabeth Bishop, Sir Thomas Browne |
Finnegan’s List 2013
Alberto Manguel: Eduardo Berti, Marina Warner, Amparo Dávila | Ilma Rakusa: Bohdan Ihor
Antonyč, Miroslav Krleža, Radomir Konstantinović | Samar Yazbek: Mamdūh Azzām, Mustafa
Khalifa, Hānī al-Rāhib | Etgar Keret: Orly Castel-Bloom, Gadi Taub, Hila Blum | Tariq Ali: Eka
Kurniawan, Andreas Embiricos, Saadat Hasan Manto | Oksana Sabuschko: Lesja Ukrainka,
Mykola Kulisch, Juri Dombrowski | Arnon Grünberg: Marek Hłasko, Frans Kellendonk,
Otto Weininger | Georgi Gospodinov: Vera Mutafchieva, Ivan Teofilov, Ani Ilkov | Gabriela
Adameşteanu: Camil Petrescu, Jan Koneffke, Lídia Jorge | Jaroslav Rudiš: Jiří Hájíček, Gregor
Sander, Dora Čechova |
Finnegan’s List 2014
Janne Teller: Ludvig Holberg, Villy Sørensen, Inger Christensen | Gonçalo M. Tavares: Agustina
Bessa-Luís, Vergílio Ferreira, Carlos de Oliveira | Angharad Price: T.H. Parry-Williams, Friederike
Mayröcker, Mihangel Morgan | Vladimir Arsenijević: Radoje Domanović, Stanislav Vinaver,
Vojislav Despotov | Igiaba Scego: Fernanda Farías de Albuquerque, Gabriella Kuruvilla, Jadelin
Mabiala Gangbo | László F. Földényi: Miklós Szentkuthy, Szilárd Rubin, Géza Ottlik | Olga
Tokarczuk: Stefan Grabiński, Kazimierz Brandys, Ignacy Karpowicz | Enzo Traverso: Agustín del
Moral Tejeda, Danilo Montaldi, José Carlos Mariátegui | Monique Schwitter: Thomas Stangl,
S. Corinna Bille, Adelheid Duvanel | Christos Chrissopoulos: Melpo Axioti, Giannis Panou, Menis
Koumandareas |
Für weitere Informationen zu den einzelnen Titeln, Projekten und zu Fragen zur
Übersetzungsförderung kontaktieren Sie bitte die Europäische Gesellschaft der Autoren:
katrin.thomaneck@seua.org
www.seua.org
Seit Mai 2013 beteiligt sich Finnegan’s List mit mehreren europäischen Partnern am Schwob-Projekt, das von der EU gefördert wird und sich für die Übersetzung moderner Klassiker der
Weltliteratur einsetzt.
www.schwob-books.eu
+ Logo Schwob + UE (Kultur)
Dieses Projekt wurde mit Unterstützung der Europäischen Kommission finanziert.Die Verantwortung für den Inhalt dieser Veröffentlichung trägt allein der Verfasser; die Kommission haftet nicht für die weitere Verwendung der darin enthaltenen Angaben.
Copyright Fotos: Alle Rechte vorbehalten I Design: Soledad Muñoz Gouet
Mit Unterstützung vonIn Zusammenarbeit mit
Kultur
Recommended