Kommunikation 1 Ralf Rummer. Gegenstand der heutigen Sitzung: Modelle der Kommunikation Ein...

Preview:

Citation preview

Kommunikation 1

Ralf Rummer

Gegenstand der heutigen Sitzung:

Modelle der Kommunikation

Ein informationstheoretisches Modell (Shannon & Weaver)

Ein psychologisches Kommunikationsmodell (K. Bühler)

Ein Modell im Rahmen des Informationsverarbeitungsansatzes(Th. Herrmann)

Verbale und nonverbale Anteile der Kommunikation

Der McGurk Effekt

Was ist Kommunikation?

Shannon & Weaver (1949)

Was ist Kommunikation?

• Eine Botschaft wird von einem Sender an einen Empfänger gesandt.– dreistellig

• „Botschaft“ kann sich auf beliebige Inhalte beziehen.

Bedeutungs-sequenz

Zeichen-sequenz

Bedeutungsvorrat

Zeichenvorrat

Bedeutungs-sequenz

Zeichen-sequenz

Bedeutungsvorrat

Zeichenvorrat

Nachricht

Sender Empfänger(Störung)

Das „klassische“ Kommunikationsmodell(Shannon & Weaver, 1949)

Was fehlt?

• Worüber spricht der Sprecher?– Der Sprecher sagt etwas über die Welt

(Message).– Der Sprecher sagt etwas über sich selbst.– Der Sprecher sagt etwas über den Partner.

Karl Bühler

Axiome Bühlers

• Zeichennatur

• Primat des Gebildes

• Dreiklassigkeit (Phonetik, Syntax, Semantik)

• Organonmodell

Zeichen

Sender Empfänger

Gegenstände und Sachverhalte

Darstellungsfunktion, Ausdrucksfunktion und Appellfunktion im Organonmodell

(Bühler, 1934)

Zielsetzung psychologischer Modelle

Vorhersage!

Etwa: Was sagt Person X in Situation Y?

Theo Herrmanns integrierter Hörer-Sprecher

• Herrmann geht in seinem Regelkreismodell vom klassischen Kommunikationsmodell aus, erweitert es jedoch um Aspekte, die im Bühlerschen Organonmodell angelegt sind.

• Es resultiert ein integrierter „Hörer-Sprecher, in dessen Zentrum die Repräsentation der Kommunikationssituation steht, die letztlich bestimmt, worüber gesprochen wird.

• Von zentraler Bedeutung ist dabei das sog. Partnermodell, das aktuelle Information und „Hintergrundinformation“ zum Partner enthält.

Ausformulierung der Sprecherseite

Was bestimmt, worüber geredet wird?

Bedeutungs-sequenz

Zeichen-sequenz

Bedeutungsvorrat

Zeichenvorrat

Bedeutungs-sequenz

Zeichen-sequenz

Bedeutungsvorrat

Zeichenvorrat

Nachricht

Sender Empfänger(Störung)

Shannon & Weaver (1949)

Zentrale Kontrolle

Hilfssysteme

Enkodiermechanismus

Ohne Rückkopplungen

Aufgabe der Zentralen Kontrolle

• Selektion

• Aufbereitung

• Linearisierung

Zentrale Kontrolle

FokusspeicherZentrale Exekutive

Annahme

• Die Zentrale Kontrolle funktioniert analog zu einem Produktionensystem.

• If – then

Spezifische Konstel-lation im Fokusspei-cher

Aus dem LTM abrufbare Prozeduren

Deklarativ Prozedural

Fokusspeicher

• Referenzbereich (Sprecher, Partner, drittbezogen)

• Zeitliche Verortung

• Situationsübergreifend

• Ist/Soll

Forschungsprogramm

• Systematische Beschreibung des Fokusinhalts.

• Experimentelles Herstellen des Fokusinhalts.

• Systematische Beschreibung der sprachlichen Reaktionen.

Forschungsprogramm

• Systematische Beschreibung des Fokusinhalts.

• Experimentelles Herstellen des Fokusinhalts.

• Systematische Beschreibung der sprachlichen Reaktionen.

Beispiel

• Auffordern:– Kaffee kochen– Manipulation von situativen Aspekten und

Beziehungsaspekten– Es kann erfasst werden, welcher Teil der

Fokusinformation in Abhängigkeit von der Ausprägung auf der situativen Seite thematisiert werden und in welcher Weise das geschieht.

Beispiel für die Uneindeutigkeit sprachlicher Kommunikation

• Räumliche Präpositionen „vor“ und „hinter“

• Wenn vor gleich hinter ist . . .

Beispiel kommunikationsorientierter

sprachpsychologischer Forschung

„Bitte parken Sie vor dem roten Autor.“

„Bitte parken Sie hinter dem roten Autor.“

Beispiel kommunikationsorientierter

sprachpsychologischer Forschung

„Bitte parken Sie vor dem roten Autor.“

„Bitte parken Sie hinter dem roten Autor.“

Beispiel kommunikationsorientierter

sprachpsychologischer Forschung

„Bitte parken Sie vor dem roten Auto.“

„Bitte parken Sie hinter dem roten Auto.“

Effekte

• Vergleich von Produktions- und Rezeptionsdaten. („Bitte parken Sie vor dem roten Auto.“ Mitfahrer möchte in Lücke 1 oder 2 aussteigen: „Instruktionen generieren!“)

• Ergebnisse: die Rezeptions- und die Produktionsdaten überlappen keinesfalls vollständig.

Effekte

• Einzelsprachvergleiche: Es gibt Sprachen, in denen „vor“ zeitlich und räumlich sein kann (Deutsch); es gibt solche in denen die zeitliche und räumliche Variante sich unterscheiden (Englisch: before, in front of).

• Nur geringe Ambiguität im Englischen.

Verbale und nonverbale Kommunikation

Das Zusammenwirken sprachlicher und nichtsprachlicherInformation auf der Wahrnehmungsebene.

Der McGurk-Effekt

Die Vpn hören das auditive Sprachsignal /ba-ba/.

Gleichzeitig sehen sie einen Film, der eine Person zeigt, die /ga-ga/ artikuliert (visuelles Sprachsignal).

Die Vpn verstehen i.d.R. /da-da/

Exkurs Musikwahrnehmung

Vp hört ein mit dem Bogen gestrichenes Cello.

Visuelle Darbietung von Pizzicato.

Der Ton wird eher als Pizzicato gehört.

Evidenz für duale auditive Wahrnehmung, nicht unbedingt für ein ausdrücklich sprachliches auditives System. Allerdings ist unser auditives System eindeutig für sprachbezogene Reizanalyse optimiert.

Recommended