Marcus habet longum nasum. Latein und seine Schwestern und Cousins Christian Seidl, Universität...

Preview:

Citation preview

Marcus habet longum nasum.

Latein

und seine Schwestern

und Cousins

Christian Seidl, Universität Zürich

Marcus habet longum nasum.

Marcus habet longum nasum.

Markus hat eine lange Nase.

Wie sagt man wohl auf Lateinisch...

„Maus“?

Maus = mus

Maus = mus

Maus = mus

Wie sagt man wohl auf Lateinisch...

„Sau“?

Vergleiche:

„Maus“ = mus „Sau“ = ?

Vergleiche:

„Maus“ = mus „Sau“ = su-s

Die Zahlen von 1 bis 10Deutsch Latein Italien. Franz.

1 eins unus uno un

2 zwei duo due deux

3 drei tres tre trois

4 vier quattuor quattro quatre

5 fünf quinque cinque cinq

6 sechs sex sei six

7 sieben septem sette sept

8 acht octo otto huit

9 neun novem nove neuf

10 zehn decem dieci dix

Die Zahlen von 1 bis 10Deutsch Latein Italien. Franz.

1 eins unus uno un

2 zwei duo due deux

3 drei tres tre trois

4 vier quattuor quattro quatre

5 fünf quinque cinque cinq

6 sechs sex sei six

7 sieben septem sette sept

8 acht octo otto huit

9 neun novem nove neuf

10 zehn decem dieci dix

Die Zahlen von 1 bis 10Deutsch Latein Italien. Franz.

1 eins unus uno un

2 zwei duo due deux

3 drei tres tre trois

4 vier quattuor quattro quatre

5 fünf quinque cinque cinq

6 sechs sex sei six

7 sieben septem sette sept

8 acht octo otto huit

9 neun novem nove neuf

10 zehn decem dieci dix

• Dass die Zahlen im Italienischen und Französischen denen im Latein ähnlich sind, ist verständlich:

Italienisch und Französisch sind aus dem Latein entstanden: „Tochtersprachen“.

• Aber woher stammen die Ähnlichkeiten zwischen Deutsch und Latein?

• Aber woher stammen die Ähnlichkeiten zwischen Deutsch und Latein?

• Ist Deutsch auch eine „Tochtersprache“ des Lateins?

• Aber woher stammen die Ähnlichkeiten zwischen Deutsch und Latein?

• Ist Deutsch auch eine „Tochtersprache“ des Lateins?

• Zufall?

• Aber woher stammen die Ähnlichkeiten zwischen Deutsch und Latein?

• Ist Deutsch auch eine „Tochtersprache“ des Lateins?

• Zufall?• Anderer Grund?

Ähnlichkeiten zwischen Latein + Deutsch?

• lat. duo• lat. decem

dt. zwei

dt. zehn

Ähnlichkeiten zwischen Latein + Deutsch:

• lat. duo• lat. decem

dt. zwei

dt. zehn

Ähnlichkeiten zwischen Latein + Deutsch:

• lat. duo• lat. decem

dt. zwei

dt. zehn

Ähnlichkeiten zwischen Latein + Deutsch:

• lat. duo• lat. decem• lat. dens

dt. zwei

dt. zehn

Ähnlichkeiten zwischen Latein + Deutsch:

• lat. duo• lat. decem• lat. dens „Zahn“

dt. zwei

dt. zehn

Ähnlichkeiten zwischen Latein + Deutsch:

• lat. duo• lat. decem• lat. dens „Zahn“

dt. zwei

dt. zehn

dt. Zahn

Ähnlichkeiten zwischen Latein + Deutsch:

• lat. duo• lat. decem• lat. dens • lat. dom-are „zähmen“

dt. zwei

dt. zehn

dt. Zahn

Ähnlichkeiten zwischen Latein + Deutsch:

• lat. duo• lat. decem• lat. dens • lat. dom-are

dt. zwei

dt. zehn

dt. Zahn

dt. zähm-en

Ähnlichkeiten zwischen Latein + Deutsch:

• lat. duo• lat. decem• lat. dens • lat. dom-are• lat. duc-ere „führen“

dt. zweidt. zehndt. Zahndt. zähm-en

Ähnlichkeiten zwischen Latein + Deutsch:

• lat. duo• lat. decem• lat. dens • lat. dom-are• lat. duc-ere „führen“

dt. zweidt. zehndt. Zahndt. zähm-endt. zieh-en

Folgerung:

Zu

lateinischen

Wörtern,

die mit D-

anfangen

Folgerung:

Zu

lateinischen

Wörtern,

die mit D-

anfangen,

gibt es oft

ähnliche

deutsche Wörter,

die mit Z-

anfangen.

Vergleichbare Fälle:

Lateinisches Wort Dt. Wort

tres drei

Lateinisches Wort Dt. Wort

tres drei

tu

Lateinisches Wort Dt. Wort

tres drei

tu du

Lateinisches Wort Dt. Wort

tres drei

tu du

is-tud „dieses“

Lateinisches Wort Dt. Wort

tres drei

tu du

is-tud „dieses“ das

Lateinisches Wort Dt. Wort

tres drei

tu du

is-tud „dieses“ das

ton-are „donnern“

Lateinisches Wort Dt. Wort

tres drei

tu du

is-tud „dieses“ das

ton-are „donnern“ donn-ern

Lateinisches Wort Dt. Wort

tres drei

tu du

is-tud „dieses“ das

ton-are „donnern“ donn-ern

torr-ere „dörren“

Lateinisches Wort Dt. Wort

tres drei

tu du

is-tud „dieses“ das

ton-are „donnern“ donn-ern

torr-ere „dörren“ dörr-en

Lateinisches Wort Dt. Wort

tres drei

tu du

is-tud „dieses“ das

ton-are „donnern“ donn-ern

torr-ere „dörren“ dörr-en

teg-ere „decken“

Lateinisches Wort Dt. Wort

tres drei

tu du

is-tud „dieses“ das

ton-are „donnern“ donn-ern

torr-ere „dörren“ dörr-en

teg-ere „decken“ deck-en

2. Entsprechung am Wortanfang:

Lateinische

Wörter

mit T-

2. Entsprechung am Wortanfang:

Lateinische

Wörter

mit T-

Deutsche

Wörter

mit D-

Lateinisches Wort Dt. Wort

pater

Lateinisches Wort Dt. Wort

pater Vater

Lateinisches Wort Dt. Wort

pater Vater

piscis

Lateinisches Wort Dt. Wort

pater Vater

piscis Fisch

Lateinisches Wort Dt. Wort

pater Vater

piscis Fisch

pecu „Vieh“

Lateinisches Wort Dt. Wort

pater Vater

piscis Fisch

pecu „Vieh“ Vieh

Lateinisches Wort Dt. Wort

pater Vater

piscis Fisch

pecu „Vieh“ Vieh

porc-us

Lateinisches Wort Dt. Wort

pater Vater

piscis Fisch

pecu „Vieh“ Vieh

porc-us Ferk-el

Lateinisches Wort Dt. Wort

pater Vater

piscis Fisch

pecu „Vieh“ Vieh

porc-us „Ferkel“ Ferk-el

Lateinisches Wort Dt. Wort

pater Vater

piscis Fisch

pecu „Vieh“ Vieh

porc-us „Ferkel“ Ferk-el

plect-ere

Lateinisches Wort Dt. Wort

pater Vater

piscis Fisch

pecu „Vieh“ Vieh

porc-us „Ferkel“ Ferk-el

plect-ere flecht-en

Lateinisches Wort Dt. Wort

pater Vater

piscis Fisch

pecu „Vieh“ Vieh

porc-us „Ferkel“ Ferk-el

plect-ere „flechten“ flecht-en

Lateinisches Wort Dt. Wort

pater Vater

piscis Fisch

pecu „Vieh“ Vieh

porc-us „Ferkel“ Ferk-el

plect-ere „flechten“ flecht-en

pect-ere

Lateinisches Wort Dt. Wort

pater Vater

piscis Fisch

pecu „Vieh“ Vieh

porc-us „Ferkel“ Ferk-el

plect-ere „flechten“ flecht-en

pect-ere fecht-en

Lateinisches Wort Dt. Wort

pater Vater

piscis Fisch

pecu „Vieh“ Vieh

porc-us „Ferkel“ Ferk-el

plect-ere „flechten“ flecht-en

pect-ere „kämmen“ fecht-en

???

„kämmen“ und „fechten“

• „Fechten“ ist besondere Art des Kämpfens.

„kämmen“ und „fechten“

• „Fechten“ ist besondere Art des Kämpfens.

• Wie kann man sonst noch „kämpfen“?

„kämmen“ und „fechten“

• „Fechten“ ist besondere Art des Kämpfens.

• Wie kann man sonst noch „kämpfen“?• Berührungspunkt der beiden

Tätigkeiten: Die Haare.

„kämmen“ und „fechten“

• „Fechten“ ist besondere Art des Kämpfens.

• Wie kann man sonst noch „kämpfen“?• Berührungspunkt der beiden

Tätigkeiten: Die Haare.• „Fechten“ hiess ursprünglich: „sich

gegenseitig die Haare raufen“.

3. Entsprechung am Wortanfang:

Lateinische

Wörter

mit P-

3. Entsprechung am Wortanfang:

Lateinische

Wörter

mit P-

Deutsche

Wörter

mit F- (oder V-)

Lateinisches Wort Dt. Wort

centum „100“

cornu „Horn“

cord- „Herz“

coxa „Hüfte“

collum (älter: colsom) „Hals“

can-ere „singen“

Lateinisches Wort Dt. Wort

centum „100“ hund-ert

cornu „Horn“ Horn

cord- „Herz“ Herz

coxa „Hüfte“ Haxe

collum (älter: colsom) „Hals“ Hals

can-ere „singen“

Lateinisches Wort Dt. Wort

centum „100“ hund-ert

cornu „Horn“ Horn

cord- „Herz“ Herz

coxa „Hüfte“ Haxe

collum (älter: colsom) „Hals“ Hals

can-ere „singen“ Hahn

4. Entsprechung am Wortanfang:

Lateinische

Wörter

mit C- (= K-)

4. Entsprechung am Wortanfang:

Lateinische

Wörter

mit C- (= K-)

Deutsche

Wörter

mit H-

Lateinisches Wort Dt. Wort

hort-us „Garten“ Gart-en

haed-us „Zicklein“ Geiss

host-is „Fremder, Feind“ Gast

hordeum (älter: horsdeum) „Gerste“ Gerste

5. Entsprechung am Wortanfang:

Lateinische

Wörter

mit H-

5. Entsprechung am Wortanfang:

Lateinische

Wörter

mit H-

Deutsche

Wörter

mit G-

Zusammenfassung der Entsprechungen am Wortanfang:

Latein Deutsch

D- (duo) Z- (zwei)

T- (tres) D- (drei)

P- (pater) F- (= V-) (Vater)

C- (= K-) (centum) H- (hundert)

H- (hortus) G- (Garten)

Achtung:

Latein Deutsch

C- (= K-) (centum) H- (hundert)

H- (hortus) G- (Garten)

Wie passt das zum Pärchen

hab-ere hab-en

Aus dem Satz: „Marcus habet longum nasum“?

Das passt gar nicht!

Wegen der Regel:

Latein Deutsch

C- (= K-) (centum) H- (hundert)

H- (hortus) G- (Garten)

würde man zu• Lateinisch hab-ere

→ ein deutsches Tätigkeitswort mit ...

• Deutsch hab-en → ein lateinisches Tätigkeitswort mit ...

erwarten.

Wegen der Regel:

Latein Deutsch

H- (hortus) G- (Garten)

würde man zu• Lateinisch hab-ere

→ ein deutsches Tätigkeitswort mit G-

erwarten.

Wegen der Regel:

Latein Deutsch

C- (= K-) (centum) H- (hundert)

würde man zu• Deutsch hab-en

→ ein lateinisches Tätigkeitswort mit C-

erwarten.

Tätigkeitswörter mit vergleichbarer Bedeutung:

Lateinisch Deutsch

hab-ere = g...

c... = hab-en

Tätigkeitswörter mit vergleichbarer Bedeutung:

Lateinisch Deutsch

hab-ere = geb-en

cap-ere „fassen, packen“ (ital. capire „verstehen“)

= hab-en

Folgerungen:1. Die Gleichsetzung habere = haben war eine

Täuschung.

2. Es kann vorkommen, dass Wörter, die gar nichts miteinander zu tun haben, durch Zufall dieselbe Bedeutung bekommen.

3. Wenn man ähnliche Wörter aus verschiedenen Sprachen vergleicht, muss man vorsichtig mit Schlussfolgerungen sein:

4. Für die Verwandtschaft zweier Sprachen sind oberflächliche Übereinstimmmungen weniger wichtig als Abweichungen, die immer gleich geartet sind (à la hortus = Garten).

Zahlen in verschiedenen SprachenLatein Griech. Altind. Kroat. Alban. Ungar.

1 unus hes ekas jedan një egy

2 duo dyo dva dva dy kettő

3 tres tres trayas tri tre három

4 quattuor tessares čatvaras četiri katër négy

5 quinque pente pañča pet pesë öt

6 sex hex ṣaṣ šest gjashtë hat

7 septem hepta sapta sedam shtatë hét

8 octo okto aṣtau osam tetë nyolc

9 novem ennea nava devet nëntë kilenc

10 decem deka daša deset dhjetë tíz

Zahlen in verschiedenen SprachenLatein Griech. Altind. Kroat. Alban. Ungar.

1 unus hes ekas jedan një egy

2 duo dyo dva dva dy kettő

3 tres tres trayas tri tre három

4 quattuor tessares čatvaras četiri katër négy

5 quinque pente pañča pet pesë öt

6 sex hex ṣaṣ šest gjashtë hat

7 septem hepta sapta sedam shtatë hét

8 octo okto aṣtau osam tetë nyolc

9 novem ennea nava devet nëntë kilenc

10 decem deka daša deset dhjetë tíz

Zahlen in verschiedenen SprachenLatein Griech. Altind. Kroat. Alban. Ungar.

1 unus hes ekas jedan një egy

2 duo dyo dva dva dy kettő

3 tres tres trayas tri tre három

4 quattuor tessares čatvaras četiri katër négy

5 quinque pente pañča pet pesë öt

6 sex hex ṣaṣ šest gjashtë hat

7 septem hepta sapta sedam shtatë hét

8 octo okto aṣtau osam tetë nyolc

9 novem ennea nava devet nëntë kilenc

10 decem deka daša deset dhjetë tíz

Zahlen in verschiedenen SprachenLatein Griech. Altind. Kroat. Alban. Ungar.

1 unus hes ekas jedan një egy

2 duo dyo dva dva dy kettő

3 tres tres trayas tri tre három

4 quattuor tessares čatvaras četiri katër négy

5 quinque pente pañča pet pesë öt

6 sex hex ṣaṣ šest gjashtë hat

7 septem hepta sapta sedam shtatë hét

8 octo okto aṣtau osam tetë nyolc

9 novem ennea nava devet nëntë kilenc

10 decem deka daša deset dhjetë tíz

Zahlen in verschiedenen SprachenLatein Griech. Altind. Kroat. Alban. Ungar.

1 unus hes ekas jedan një egy

2 duo dyo dva dva dy kettő

3 tres tres trayas tri tre három

4 quattuor tessares čatvaras četiri katër négy

5 quinque pente pañča pet pesë öt

6 sex hex ṣaṣ šest gjashtë hat

7 septem hepta sapta sedam shtatë hét

8 octo okto aṣtau osam tetë nyolc

9 novem ennea nava devet nëntë kilenc

10 decem deka daša deset dhjetë tíz

Zahlen in verschiedenen SprachenLatein Griech. Altind. Kroat. Alban. Ungar.

1 unus hes ekas jedan një egy

2 duo dyo dva dva dy kettő

3 tres tres trayas tri tre három

4 quattuor tessares čatvaras četiri katër négy

5 quinque pente pañča pet pesë öt

6 sex hex ṣaṣ šest gjashtë hat

7 septem hepta sapta sedam shtatë hét

8 octo okto aṣtau osam tetë nyolc

9 novem ennea nava devet nëntë kilenc

10 decem deka daša deset dhjetë tíz

Zahlen in verschiedenen SprachenLatein Griech. Altind. Kroat. Alban. Ungar.

1 unus hes ekas jedan një egy

2 duo dyo dva dva dy kettő

3 tres tres trayas tri tre három

4 quattuor tessares čatvaras četiri katër négy

5 quinque pente pañča pet pesë öt

6 sex hex ṣaṣ šest gjashtë hat

7 septem hepta sapta sedam shtatë hét

8 octo okto aṣtau osam tetë nyolc

9 novem ennea nava devet nëntë kilenc

10 decem deka daša deset dhjetë tíz

Zahlen in verschiedenen SprachenLatein Griech. Altind. Kroat. Alban. Ungar.

1 unus hes ekas jedan një egy

2 duo dyo dva dva dy kettő

3 tres tres trayas tri tre három

4 quattuor tessares čatvaras četiri katër négy

5 quinque pente pañča pet pesë öt

6 sex hex ṣaṣ šest gjashtë hat

7 septem hepta sapta sedam shtatë hét

8 octo okto aṣtau osam tetë nyolc

9 novem ennea nava devet nëntë kilenc

10 decem deka daša deset dhjetë tíz

Zahlen in verschiedenen SprachenLatein Griech. Altind. Kroat. Alban. Ungar.

1 unus hes ekas jedan një egy

2 duo dyo dva dva dy kettő

3 tres tres trayas tri tre három

4 quattuor tessares čatvaras četiri katër négy

5 quinque pente pañča pet pesë öt

6 sex hex ṣaṣ šest gjashtë hat

7 septem hepta sapta sedam shtatë hét

8 octo okto aṣtau osam tetë nyolc

9 novem ennea nava devet nëntë kilenc

10 decem deka daša deset dhjetë tíz

Zahlen in verschiedenen SprachenLatein Griech. Altind. Kroat. Alban. Ungar.

1 unus hes ekas jedan një egy

2 duo dyo dva dva dy kettő

3 tres tres trayas tri tre három

4 quattuor tessares čatvaras četiri katër négy

5 quinque pente pañča pet pesë öt

6 sex hex ṣaṣ šest gjashtë hat

7 septem hepta sapta sedam shtatë hét

8 octo okto aṣtau osam tetë nyolc

9 novem ennea nava devet nëntë kilenc

10 decem deka daša deset dhjetë tíz

Zahlen in verschiedenen SprachenLatein Griech. Altind. Kroat. Alban. Ungar.

1 unus hes ekas jedan një egy

2 duo dyo dva dva dy kettő

3 tres tres trayas tri tre három

4 quattuor tessares čatvaras četiri katër négy

5 quinque pente pañča pet pesë öt

6 sex hex ṣaṣ šest gjashtë hat

7 septem hepta sapta sedam shtatë hét

8 octo okto aṣtau osam tetë nyolc

9 novem ennea nava devet nëntë kilenc

10 decem deka daša deset dhjetë tíz

Folgerungen:

• Viele Übereinstimmungen:

Latein + Griechisch + Altindisch

Folgerungen:

• Viele Übereinstimmungen:

Latein + Griechisch + Altindisch

• Etwas weniger Übereinstimmungen:

Latein/Griech./Altind. + Kroat. + Alban. (+ Deutsch)

Folgerungen:

• Viele Übereinstimmungen:Latein + Griechisch + Altindisch

• Etwas weniger Übereinstimmungen:Latein/Griech./Altind. + Kroatisch + Alban. (+ Deutsch)

• Keine Übereinstimmungen: Latein/Griech./Altind./Kroat./Alban./Deutsch ⇔ Ungar.

Übereinstimmungen in folgenden Bereichen:

• Grundwortschatz:- Zahlen (unus, duo usw.)- Verwandtschaftsnamen (pater)- Körperteile (cord- „Herz“, ped- „Fuss“)- Tiere (mus, sus, porcus, piscis)- wichtige Tätigkeiten (tegere „decken“, stat „steht“, est „ist“, volunt „sie wollen“)- Fürwörter (tu; is-tud „das“; meus-tuus-suus „mein-dein-sein“)

Übereinstimmungen in folgenden Bereichen:

• Formen in der Grammatik:

- es-t = „is-t“

- s-unt = „s-ind“

- es-t, tegi-t, tona-t, torre-t

= „(er/sie) ist, deck-t, donner-t, dörr-t“

- su-nt, habe-nt

= „sie sind“, (CH-Dialekt:) „sie händ“

- patris = „(des) Vaters“

Übereinstimmungen in folgenden Bereichen:

• Unterschiede bei den einzelnen Lauten sind immer gleich:

Lateinischem H- (hortus, hostis) entspricht immer

- deutsch G- (Garten, Gast)

- griechisch Kh- (khortos „Gehege;

Futter“)

- kroatisch G- (gost „Gast“)

Resultat 1:

• Übereinstimmungen zwischen den genannten Sprachen sind so zahlreich,

• Unterschiede in den Lauten können immer in Regeln gefasst werden,

dass diese Ähnlichkeiten nicht auf Zufall

beruhen können.

Resultat 2:

• Übereinstimmungen im Wortschatz betreffen ganz zentrale Bereiche des menschlichen Lebens.

• Es gibt auch grosse Übereinstimmungen in den Formen.

Solche Dinge werden nicht von einer

Sprache in die andere entlehnt.

Zur Erklärung der

Übereinstimmungen

kommt

weder Zufall

noch Entlehnung

in Frage.

Es bleibt nur eine Folgerung:

Grund für Übereinstimmungen:Die Sprachen • Latein• Griechisch• Altindisch• Kroatisch• Albanisch • Deutsch • und viele weitere

sind alle miteinander verwandt.

Was heisst das?

Ein bekannter Fall von Sprachverwandtschaft:

Die romanischen Sprachen

gehen alle

auf das Latein zurück:

Die romanischen Sprachen sind „Tochtersprachen“ des Lateins.

→ „Stammbaum“:

Franzšsisch Italienisch Spanisch Portugiesisch RŠtoromanisch RumŠnisch

Latein

Wie sieht der Stammbaum für Latein, Deutsch usw. aus?

Welche Sprachen gehen auf welche zurück?

Resultat nach langer Forschung:

Von den bekannten Sprachen,

die sich ähnlich sind

(Deutsch, Latein usw.),

kommt keine

als Ursprungssprache aller anderen

in Frage.

Folgerung: Deutsch, Latein usw. müssen auf eine uns

unbekannte Sprache zurückgehen:

Deutsch Latein Altgriechisch Altindisch Kroatisch usw.

?

Diese gemeinsame „Ursprache“• wird schon lange nicht mehr

gesprochen = ist längst ausgestorben;

Diese gemeinsame „Ursprache“

• ist uns durch kein Dokument bekannt

= kann nur durch die moderne Forschung erschlossen werden.

Name dieser erschlossenen Ursprache:

„Ur-Indogermanisch“

Tochtersprachen, die aus dem Ur-Indogermanischen hervorgegangen sind:

„indogermanische Sprachen“

Wo wurde die indogermanische Ursprache gesprochen?

Ur-Indogermanisch wurde von Leuten

gesprochen, die irgendwo zwischen

Europa und Asien wohnten.

Wahrscheinlichstes Gebiet nach heutiger

Ansicht:

Südrussland–Ukraine

Die „Urheimat“

Urheimat?CH

Wann wurde die indogermanische Ursprache gesprochen?

Wohl um 4500 bis 4000 v. Chr.

Wann wurde die indogermanische Ursprache gesprochen?

Wohl um 4500 bis 4000 v. Chr.

Vgl. aber: - Sprechfähiger Homo sapiens seit über 100.000

Jahren- Höhlenmalereien von Lascaux: 17.000 v. Chr.- Ötzi lebte um 3350 bis 3100 v. Chr.- 1. Herrscherdynastie in Ägypten: 3000 v. Chr.→ Ur-Indogermanisch ist sicher nicht Ursprache der

Menschheit.

Was geschah dann?Seit ca. 4000 v. Chr. beginnen einzelne Gruppen von Sprechern aus der Urheimat auszuwandern, vor allem nach • nach Ost-/Mitteleuropa • in den Orient: Türkei – Iran – Indien.

Wie und warum geschah das?

- Keine Schriftzeugnisse aus dieser Zeit- Keine Geschichten, die über Generationen als

Mythen weitergegeben werden (so wie Geschichte der Sintflut im Nahen Osten)

- Wenige archäologische Spuren- Jetzt auch Einbezug der Humangenetik

→ Verschiedene Theorien über Gründe, warum die ursprüngliche Einheit zerbrochen ist.

Mögliche Gründe und Voraussetzungen für Auseinanderbrechen der Einheit:

- Klimaveränderungen

- Voraussetzungen:- Technische Fertigkeiten: Zähmung des Pferdes- Nomadisierender Lebenswandel

Was geschah in Europa?

- Alles sehr unsicher!- Verschiedene Gruppen von Indogermanen

wandern nacheinander ein, teilen sich in kleinere Gruppen + wandern weiter.

- Treffen nicht auf menschenleeres Gebiet, sondern schon auf eine Urbevölkerung.

- Die meisten Vorindogermanen werden unterworfen und nehmen die Sprache der neuen Herren an.

- Letzte Spuren der vorindogermanischen Bevölkerung heute: Basken zwischen Frankreich und Spanien.

Was geschah dann?

Mit der Zeit bilden sich in Europa und Asien verschiedene indogermanische Völker mit eigenen Sprachenheraus:• Germanen• Slawen• Balten (Letten und Litauer)• Kelten• Griechen• Italiker• Inder• Iranier• usw.,deren Sprachen jeweils noch sehr einheitlich sind.

Was geschah dann?

Mit der Zeit (im Laufe der Jahrtausende!) spalten sich diese Völker mit ihren Sprachen immer weiter auf

→ Es entstehen immer neue indogermanische Sprachen!

Der Stammbaum der indogermanischen Sprachen heute:

Franzšsisch

Italienisch

Spanisch

Portugiesisch

RŠtoromanisch

Katalanisch

RumŠnisch

Latein Germanisch Altgriechisch Indisch-Iranisch Slawisch Albanisch Keltisch

Urindogermanisch

Der Stammbaum der indogermanischen Sprachen heute:

Latein

Deutsch

Englisch

NiederlŠndisch

DŠnisch

Norwegisch

Schwedisch

IslŠndisch

Germanisch Altgriechisch Indisch-Iranisch Slawisch Albanisch Keltisch

Urindogermanisch

Der Stammbaum der indogermanischen Sprachen heute:

Latein Germanisch

Neugriechisch

Altgriechisch Indisch-Iranisch Slawisch Albanisch Keltisch

Urindogermanisch

Der Stammbaum der indogermanischen Sprachen heute:

Latein Germanisch Altgriechisch

Hindi

Urdu(Pakistan)

Pashto(Afghanistan)

Iranisch

Ossetisch(Kaukasus)

Sprachender Sinti u. Roma

Indisch-Iranisch Slawisch Albanisch

Urindogermanisch

Der Stammbaum der indogermanischen Sprachen heute:

Latein Germanisch Altgriechisch Indisch-Iranisch

Russisch

Polnisch

Tschechisch

Slowakisch

Slowenisch

Serbisch

Kroatisch

Bulgarisch

Mazedonisch

Slawisch Albanisch Keltisch

Urindogermanisch

Der Stammbaum der indogermanischen Sprachen heute:

Latein Germanisch Altgriechisch Indisch-Iranisch Slawisch Albanisch

Gallisch(Altertum)

Irisch

Walisisch

Bretonisch

Keltisch

Urindogermanisch

Der Stammbaum der indogermanischen Sprachen heute:

Franzšs.

Italienisch

Spanisch

Portugies.

RŠtoroman.

Katalan.

RumŠnisch

Latein

Deutsch

Englisch

NiederlŠnd.

DŠnisch

Schwed.

Norweg.

IslŠnd.

Germanisch

Neugriech.

Altgriechisch

Hindi

Urdu

Pashto

Iranisch

Ossetisch

Sinti/Roma

Indisch-Iranisch

Russisch

Polnisch

Tschech.

Slowak.

Slowen.

Serbisch

Kroatisch

Bulgar.

Mazedon.

Slawisch Albanisch

Gallisch 

Irisch

Walisisch

Breton.

Keltisch

Urindogermanisch

Erklärung des Namens „indogermanisch“:

Indogermanische Sprachen werden gesprochen

von Island bis Indien:

Heutige Verbreitung der indogermanischen Sprachen auf der Welt:

In Europa gibt es heute nur wenige nicht-indogermanische Sprachen:

Baskisch

Türkisch

Ungarisch

Samisch

Finnisch

Estnisch

Was wissen wir über die Sprache der Ur-Indogermanen?

• Obwohl wir keinen Text in der Ursprache haben, können wir grosse Teile der Sprache erschliessen.

• Wie geht das?

1. Vergleich der verschiedenen Tochtersprachen

2. Rückführung auf eine gemeinsame Urform.

Beispiel für die Erschliessung der Ursprache:

Merke:

Man geht immer

von den frühesten Sprachstufen aus.

→ Diese haben noch nicht so viel Zeit gehabt, sich zu verändern.

→ Sie müssen der Ursprache noch am nächsten gewesen sein.

Beispiel für die Erschliessung der Ursprache:

Lateintres

Griechischtres

Altindischtrajas

Urindogermanisch?

Beispiel für die Erschliessung der Ursprache:

Lateintres

Griechischtres

Altindischtrajas

Urindogermanisch?

Beispiel für die Erschliessung der Ursprache:

Lateintres

Griechischtres

Altindischtrajas

UrindogermanischtrĞs

Beispiel für die Erschliessung der Ursprache:

Lateintres

Griechischtres

Altindischtrajas

Urindogermanisch*trejes

Was wissen wir über die Kultur der Indogermanen?

Obwohl wir keinen einzigen Text in der Ursprache kennen,

können wir mit Hilfe des erschlossenen Wortschatzes

Rückschlüsse auf die Kultur und Gesellschaft der Indogermanen ziehen.

Was wissen wir über die Gesellschaft der Indogermanen?

• Erschliessbare Verwandtschaftsnamen: - „Vater“ + „Mutter“, „Sohn“ + „Tochter“

- „Bruder“ + „Schwester“- „Schwiegervater“ + „Schwiegermutter“- „Schwiegertochter“

→ Wort für „Schwiegersohn“ fehlt!→ Nach Hochzeit nur Zusammenhalt

innerhalb der Familie des Mannes, kein Kontakt mehr mit der Familie der Frau!

→ Vielleicht Art „Frauenraub“?

Kultur der Indogermanen?• Religion mit Priestern + Göttern (oberster Gott:

„Himmel-Vater“ = Iu-piter)• Viehzucht (Rind, Pferd, Schwein, Schaf, Gans,

Hund)• Töpferei• Rad, Wagen• Aber kein Ackerbau

→ noch nicht sesshaft, Nomaden!• Dichtung (Helden mit „unvergänglichem

Ruhm“)• Bienenzucht → Getränk „Met“ (Wein aus

vergorenem Honig)

Folgerungen:

„Latein und seine Schwestern und Cousins“: Berechtigte Aussage:

• Altgriechisch = „Schwester“ des Lateins

• Deutsch = entfernter verwandt mit Latein = „Cousin(e)“ des Lateins

• andere indogermanische Sprachen: „Cousins“ und „Cou-cousinen“ des Deutschen

Für weitere Informationen stehe ich gern zu Ihrer

Verfügung!

Christian Seidl

Universität Zürich

Indogermanisches Seminar

Rämistr. 68

8001 Zürich

seidl@indoger.uzh.ch

Recommended