Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
29
28
0/0
3 F
Filtoclear
29280 GAW Filtoclear A6_end:. 29.03.10 07:58 Seite 2
- -
2
1 2 3 4 5 6 7 8
DE Wassereinlauf Vorklärung Vortexsystem Filterschäume Wasserauslass Reinigungs-an-schluss
Funktions-schal-ter
Reinigungshe-bel
GB Water inlet Clarifying Vortex system Foam filters Water outlet Cleaning con-nection
Function switch Cleaning lever
FR Entrée d'eau Préfiltration Système vortex Mousses fil-trantes
Sortie d'eau Raccordement de nettoyage
Commutateur de fonction
Levier de net-toyage
NL Waterinlaat Voorzuivering Vortexsysteem Filterschuimen Wateruitlaat Reinigings-aansluiting
Functiescha-kelaar
Reinigingshen-del
ES Entrada de agua Clarificación preliminar
Sistema Vortex Elementos de espuma filtrantes
Salida de agua Conexión de limpieza
Interruptor de función
Palanca de limpieza
PT Entrada de água Pré-clarificação Sistema Vortex Espumas filtrantes
Saída de água Ponto de conexão de
limpeza
Selector Puxador de limpeza
IT Entrata dell'ac-qua
Predepurazione Sistema Vortex Elementi filtranti di espanso
Scarico dell'ac-qua
Raccordo di pu-litura
Interruttore fun-zione
Leva di depura-zione
DK Vandindløb Forklaring Vortexsystem Filterskum Vandudløb Rengøringstilslutning
Funktionsafbryder
Rengørings-håndtag
NO Vanninnløp Forutgående slamutfelling
Vortexsystem Skumfilter Vannutløp Rengjørings-tilkobling
Funksjonsbryter Rengjørings-håndtak
SE Vatteninlopp Förrening Vortex-system Filtersvampar Vattenutlopp Rengörings-anslutning
Funktions-omkopplare
Rengöringsspak
FI Veden tulo-aukko
Esiselkeytys Vortex-järje-stelmä
Suodatusva-ahdot
Veden poisto-aukko
Puhdistus-liitäntä
Toimintakytkin Puhdistusvipu
HU Vízbevezetés El derítés Vortex-rendszer Szűr habok Vízkivezetés Tisztító-csatla-kozó
Funk-ciókapcsoló
Tisztító kar
PL Wlot wody Filtrowanie wstępne
System Vortex Pianki filtracyjne Wylot wody Przyłącze do oczyszczania
Przełącznik funkcyjny
Dźwignia czyszczenia
CZ Vtok vody P edčištění Systém Vortex Filtrační pěny Výtok vody P ípojka pro čištění
P epínač funkcí Čistící páka
SK Vtok vody Predčištenie Systém Vortex Filtračné peny Výtok vody Prípojka pre čistenie
Prepínač funkcií Čistiaca páka
SI Dotok vode Predčiščenje Vortex sistem Filtrirne pene Izpust vode Priključek za čiščenje
Funkcijsko sti-kalo
Vzvod za čiščenje
HR Ulaz za vodu Pripremno prečišćavanje
Sustav optočnih pumpi (Vortex)
Pjenasti filtri Ispust vode Priključak za čišćenje
Sklopka za bira-nje režima rada
Ručka za čišće-nje
RO Dotok vode Predčiščenje Vortex sistem Filtrirne pene Izpust vode Priključek za čiščenje
Funkcijsko sti-kalo
Vzvod za čiščenje
BG П а
ч а
а Vortex П И а а а В ъ а а ч а
юч а а а а
а ч а
UA
RU
«Vortex»
CN 入水口 预净化 涡流系统 过 器海 出水口 清洁接头 功能开关 清洁柄
29280-11-14_GA_FiltoClear 3000-62 2 17.11.2014 08:29:49
- -
3
29280-11-14_GA_FiltoClear 3000-63 3 17.11.2014 08:29:50
- NL -
19
- NL -
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing Welkom bij OASE Living Water. Met de aanschaf van het product Filtoclear heeft u een goede keuze gemaakt.
Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het ap-paraat vertrouwd te maken. Alle werkzaamheden aan en met dit apparaat mogen uitsluitend verricht worden als ze conform de onderhavige handleiding zijn.
Houdt u zich voor een juist en veilig gebruik stipt aan de veiligheidsvoorschriften.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Geef de gebruiksaanwijzing aan de nieuwe eigenaar wanneer het ap-paraat van eigenaar verwisselt.
Symbolen in deze handleiding
De in deze gebruiksaanwijzing gebruikte symbolen hebben de volgende betekenis:
Gevaar voor persoonlijke schade door gevaarlijke elektrische spanning
Het symbool wijst op een onmiddellijk dreigend gevaar, dat de dood of zware verwondingen tot gevolg kan hebben als geen passende maatregelen worden getroffen.
Gevaar voor persoonlijke schade door een algemene gevarenbron
Het symbool wijst op een onmiddellijk dreigend gevaar, dat de dood of zware verwondingen tot gevolg kan hebben als geen passende maatregelen worden getroffen.
Belangrijke aanwijzing voor een storingsvrije werking.
Beoogd gebruik Filtoclear, verder "apparaat" genoemd, mag alleen als volgt worden gebruikt:
• Voor het mechanisch en biologisch schoonmaken van tuinvijvers
• Gebruik onder naleving van de technische gegevens.
De in het apparaat ingebouwde UVC-lamp dient voor het doden van algen en bacteriën in het vijverwater. De straling van deze lamp is ook in kleine doses gevaarlijk voor ogen en huid. Gebruik de UVC-lamp nooit in een defecte behui-zing of buiten de behuizing of voor andere doeleinden.
De volgende inperkingen gelden voor het apparaat:
• Transporteer nimmer andere vloeistoffen dan water.
• Nooit gebruiken zonder doorstromend water.
• Niet gebruiken voor commerciële of industriële doeleinden.
• Niet gebruiken in combinatie met chemicaliën, levensmiddelen, licht brandbare of explosieve stoffen.
Veiligheidsinstructies
Dit apparaat kan gevaar opleveren voor personen en goederen, indien het op onoordeelkundige c.q. ondoelmatige wijze gebruikt wordt of als de veiligheidsvoorschriften niet worden opgevolgd.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en daarnaast door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren begrijpen, die hiermee samenhangen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, die niet onder toezicht staan. Gevaren als gevolg van de combinatie van water en elektriciteit
• De combinatie van water en elektriciteit kan - in geval van een niet volgens de voorschriften gemaakte aansluiting of door onoordeelkundig gebruik - leiden tot elektrische schokken die ernstig letsel of de dood veroorzaken.
• Schakel eerst alle watervoerende apparaten spanningvrij alvorens u in het water grijpt.
29280-11-14_GA_FiltoClear 3000-619 19 17.11.2014 08:29:51
- NL -
20
Elektrische installatie volgens de voorschriften
• Elektrische installaties dienen te voldoen aan de nationale vestigingsbepalingen en mogen slechts door een elektri-cien worden uitgevoerd.
• Een persoon is een elektricien als hij of zij op grond van zijn of haar opleiding, kennis en ervaring in staat en be-voegd is, de aan hem of haar overgedragen werkzaamheden te beoordelen en uit te voeren. De werkzaamheden als specialist omvatten ook het herkennen van mogelijke gevaren en het in acht nemen van geldige regionale en nationale normen, voorschriften en bepalingen.
• Neem voor uw eigen veiligheid in geval van vragen of problemen contact op met een elektricien.
• De aansluiting van het apparaat is slechts toegestaan als de elektrische gegevens van het apparaat en de voeding overeenkomen. De apparatuurgegevens bevinden zich op het typeplaatje op het apparaat, op de verpakking, of in deze handleiding.
• Het apparaat moet beveiligd zijn via een aardlekschakelaar met een vastgestelde lekstroom van maximaal 30 mA.
• Verlengkabels en stroomverdelers (bijv. stekkerdelen) moeten voor het gebruik buitenshuis geschikt zijn (spatwa-terbestendig).
• De veiligheidsafstand tussen het apparaat en het water moet minstens 2 m bedragen.
• Stroomkabels mogen geen kleinere doorsnede hebben dan rubberen slangen met de afkorting H05RN-F. Verleng-kabels moeten voldoen aan DIN VDE 0620.
• Bescherm de stekkerverbindingen tegen vochtigheid.
• Gebruik het apparaat uitsluitend op een volgens de voorschriften geïnstalleerde contactdoos.
Veilig gebruik
• Gebruik het apparaat niet als er sprake is van defecte elektrische kabels of een defecte behuizing.
• Het apparaat niet dragen, of aan de elektrische kabel trekken.
• Zorg, bij het aanleggen van de kabels, voor bescherming tegen beschadigingen en let er op dat niemand erover kan struikelen.
• Maak de behuizing van het apparaat of onderdelen ervan alleen open als daar in de gebruiksaanwijzing uitdrukkelijk om gevraagd wordt.
• Voer alleen werkzaamheden aan het apparaat uit, die in deze gebruiksaanwijzing zijn beschreven. Neem contact op met een erkende serviceafdeling of bij twijfel met de fabrikant, in het geval dat problemen niet kunnen worden ver-holpen.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen en accessoires voor het apparaat.
• Breng nooit technische veranderingen aan het apparaat aan.
• De aansluitsnoeren kunnen niet worden vervangen. Bij een beschadigd snoer moet het apparaat resp. de on-derdelen worden afgevoerd.
• Gebruik het apparaat uitsluitend, als er zich geen personen in het water bevinden!
• Het apparaat, aansluitingen en stekkers zijn niet waterdicht en mogen niet onder water aangelegd of gemonteerd worden.
• Houd de contactdoos en de netsteker droog.
• De filter mag in geen geval overlopen. Er bestaat de kans dat de vijver leegloopt.
Plaatsen van het apparaat
Plaats het apparaat minstens 2m van de vijverrand vandaan op een vaste en vlakke ondergrond en zorg er voor dat het niet onder water komt te staan. Bij wijze van alternatief kan het filter ook tot aan de trap op de container worden ingegraven. Het hoogteverschil tussen het deksel en de plaats van uitloop mag max. 2m bedragen (14). Het apparaat mag niet blootgesteld worden aan rechtstreeks zonlicht. Om werkzaamheden aan het apparaat te kunnen verrichten, moet u de toegang tot het deksel helemaal vrij houden.
29280-11-14_GA_FiltoClear 3000-620 20 17.11.2014 08:29:51
- NL -
21
Montage
De slangaansluitingen monteren
De pompdruk van de pomp mag max. 0,5 bar (5m waterkolom) bedragen. Gebruik het apparaat uitsluitend met drukslangen, die minstens goedgekeurd zijn voor 0,2 bar c.q. voor de maximum druk van de pomp. Zaag het slang-mondstuk op de juiste plaatsen voor de desbetreffende slangen af (13). Schuif c.q. draai de slangen op het slang-mondstuk en maak ze vast met een slangklem.
Montage op de waterinlaat
Schuif de wartelmoer over het zwarte slangmondstuk, monteer de slang, leg de vlakke afdichting in de wartelmoer en draai het geheel op het waterinlaatstuk.
Montage op de wateruitlaat
Schuif de wartelmoer over het transparante slangmondstuk, monteer de slang, leg de groene doorstromingsindicator in de wartelmoer en draai het geheel op het wateruitlaatstuk.
Montage op de reinigingsaansluiting
Om een afvoerslang duurzaam op de reinigingsaansluiting te monteren, moet u de afsluitkap van de reinigingsaanslui-ting afdraaien, de wartelmoer over het transparante slangmondstuk schuiven, de slang monteren, de groene doorstro-mingsindicator in de wartelmoer leggen en goed vastdraaien op de reinigingsaansluiting. In filterwerking moet de reini-gingsaansluiting of een daarop aangesloten afvoerslang altijd afgesloten worden met de afsluitkap en een ingelegde vlakke afdichting. Dit als beveiliging voor het geval de functieschakelaar per ongeluk op „Reinigen“ wordt gezet. Om de afvoerslang met de afsluitkap af te sluiten, moet u het zwarte slangmondstuk met schroefdraad op de slang schuiven c.q. draaien en borgen met een slangklem. Draai er de afsluitkap met ingelegde vlakke afdichting vast op.
Ingebruikneming
Let op! Ultraviolette straling.
Mogelijke gevolgen: Oog- of huidletsel door verbranden.
Veiligheidsmaatregelen:
• UVC-lamp nooit buiten de behuizing gebruiken.
• UVC-lamp nooit in een defecte behuizing gebruiken.
Let op! Breekbaar glas.
Mogelijke gevolgen: Snijwonden aan de handen.
Veiligheidsmaatregelen: Voorzichtig met kwartsglas en UVC-lampen omgaan.
Let op! Gebruik het apparaat nooit met een waterdruk van meer dan 0,2 bar!
Let op! Gebruik het apparaat nooit zonder doorstromend water of zonder pompfilter!
Zo brengt u de stroomvoorziening tot stand:
Inschakelen: Apparaat aansluiten op het elektriciteitsnet. Het apparaat schakelt zichzelf onmiddellijk in, als de elektri-sche aansluiting tot stand is gebracht.
Uitschakelen: Koppel het apparaat van het elektriciteitsnet af.
Lees de veiligheidsinstructies eerst door! Voordat u het geheel in gebruik neemt, moet u altijd eerst de pomp aanzetten en controleren of de slangen en de afsluitkap goed zijn aangesloten. Controleer ook of de spanring met veiligheidspal goed zit. De functieschakelaar moet op het symbool „Filteren“ staan. Steek de stekker in het stopcontact, het blauwe controlelampje gaat branden. Opmerking: als u het apparaat voor het eerst installeert, bereikt het zijn volledige biologi-sche reinigingswerking pas na enkele weken. Een omvangrijke bacteriënactiviteit ontstaat pas vanaf een ge-bruikstemperatuur van + 10°C.
Opmerking: De ingebouwde temperatuursensor schakelt de UVC-lamp in geval van oververhitting automatisch uit en als de UVC-lamp weer is afgekoeld wordt ze automatisch ingeschakeld.
29280-11-14_GA_FiltoClear 3000-621 21 17.11.2014 08:29:51
- NL -
22
Reiniging en onderhoud
Let op! Gevaarlijke elektrische spanning.
Mogelijke gevolgen: Dood of ernstig letsel.
Veiligheidsmaatregelen:
• Elektrische apparaten en installaties met nominale spanning U > 12 V AC of U >30 V DC, die in het water liggen: Spanning van apparaten en installaties loskoppelen voordat u in het water grijpt.
• Alvorens werkzaamheden aan het apparaat te verrichten, apparaat spanningsvrij maken.
• Beveiligen tegen onbedoeld opnieuw inschakelen.
Lees de veiligheidsinstructies eerst door! Controleer en reinig de waterafvoer naar de vijver regelmatig. Bij verstopping bestaat de kans dat de bedrijfsdruk hoger is dan 0,2 bar. De filterschuimen moeten regelmatig (bijv. om de twee we-ken) gereinigd worden. Ten laatste echter, als er troebel of vuil water uit de wateruitlaat in de tuinvijver teruggeleid wordt (u controleert de verontreiniging op het transparante slangmondstuk met de groene doorstromingsindicator op de wateruitlaat).
Het reinigen van de filterschuimen met greepfunctie
Draai de afsluitkap van de reinigingsaansluiting c.q. van de aangesloten afvoerslang af. Trek de functieschakelaar lichtjes omhoog en zet hem op „Reiniging“ door hem helemaal naar rechts te draaien. Trek krachtig aan de reinigings-greep en „pomp“ meerdere malen, de filterschuimen worden op die manier mechanisch gereinigd. Druk de reinigings-greep helemaal naar onderen op het deksel (de twee O-ringen worden merkbaar vastgeklemd). Het filter wordt nu hel-der gespoeld. Zodra u door het transparante slangmondstuk op de reinigingsaansluiting alleen nog maar schoon water ziet, moet u de functieschakelaar lichtjes omhoog trekken en omschakelen op „Filteren“ door hem helemaal naar links te draaien. Draai de afsluitkap met ingelegde vlakke afdichting weer goed vast. Controleer aan de hand van de groene doorstromingsindicator op de wateruitlaat de watertoevoer naar de vijver toe.U reinigt de filterschuimen door ze schoon te spoelenMaak de filterschuimen schoon als dat nodig is of vervang ze. Gebruik geen chemische reinigingsmiddelen. Trek de stekker uit het stopcontact, zet de pomp uit en beveilig ze tegen per ongeluk inschakelen. Verwijder alle slan-gen door de wartelmoeren er af te draaien en neem de spanring weg. Trek de borgpal daartoe terug, druk de sluithaak naar binnen toe en maak de spanring open. Til het deksel met het filterschuimpakket af en leg het met de kop op een zachte, schone ondergrond, zodat de filterschuimen met de filterschijf naar boven wijzen. Als gevolg van mechanische slijtage en normale veroudering kunnen de filterschuimen in elkaar vallen. De filterschuimen moeten worden vervan-gen, als ze helemaal zonder tussenruimte op de onderste filterschijf liggen en de slijtagemarkering van de bovenste schijf helemaal zichtbaar is (7). Draai de bovenste filterschijf los door de twee schroeven los te draaien, trek de filter-schuimen los en reinig ze door ze onder stromend water stevig in elkaar te drukken. Trek de onderste filterschijf los en spuit de container, het deksel met de roosterbuis, beide filterschijven en de spanring goed schoon. Trek het bypass-ventiel omhoog en reinig de toevoerkam van de UVC (9). Het filterschuim met de kaarg omhoog op de roosterbuis en de reinigingsstangen schuiven. Begin in dit geval met een groot blauw filterschuim en wissel dit af met een klein rood filterschuim, zodat de reinigingsstangen in de twee uitsparingen van het grote gat van de filterschuimen liggen. Zet de filterschijf met de kraag naar onderen toe er op en draai hem met de twee schroeven vlak op de reinigingsstangen vast. Belangrijk: indien de reinigingsstangen door de gaten van de filterschijf heen geschoven kunnen woerden, moet de filterschijf 90° op het andere gatenpatroon gedraaid worden. De roosterbuis moet volledig in de kraagdoorsnede liggen. Leg de dekselafdichting op de bovenste rand van de container (10) en druk het deksel met het filterschuimpak-ket op de container. Leg de spanring op de rand van de container en het deksel (klem de stroomkabel niet mee vast!), druk op het deksel, klik de sluiting vast, schuif de borgpal in (8). Monteer de slangaansluitingen. Neem de pomp eerst opnieuw in gebruik en steek dan de stekker van het apparaat in het stopcontact.
Reinig de buis van kwartsglas
Lees de veiligheidsinstructies eerst door! Trek de stekker uit het stopcontact, zet de pomp uit en beveilig ze tegen per ongeluk inschakelen. Draai de vier schroeven van het UVC-apparaat los en trek dit voorzichtig uit het deksel van het filter (11), maak de buis van kwartsglas schoon met een vochtige doek, trek de vlakke afdichting en de beschermbuis er uit (12) en reinig ze met water.
29280-11-14_GA_FiltoClear 3000-622 22 17.11.2014 08:29:51
- NL -
23
De UVC-lamp vervangen
De UVC-lamp moet na ca. 8.000 bedrijfsuren vervangen worden. Lees de veiligheidsinstructies eerst door! Trek de stekker uit het stopcontact, zet de pomp uit en beveilig ze tegen per ongeluk inschakelen. Draai de vier schroeven van het UVC-apparaat los en trek dit voorzichtig uit het deksel van het filter, draai de klemschroef naar links los en neem de buis van kwartsglas met de O-ring er af. Trek de UVC-lamp eruit en vervang ze.
Belangrijk! U mag alleen lampen gebruiken waarvan de aanduiding en de vermelde gegevens overeenstem-men met die op het typeplaatje.
Neem de O-ring van het kwartsglas af en reinig hem, maak de buis van kwartsglas schoon met een vochtige doek, trek de vlakke afdichting en de beschermbuis er uit en maak ze schoon met water.
Controleer de delen op beschadigingen en vervang ze eventueel. Monteer ze weer in omgekeerde volgorde. Neem de pomp eerst opnieuw in gebruik en steek dan de stekker van het apparaat in het stopcontact.
Aanwijzing!
Uit veiligheidsoverwegingen kan de UV-C-lamp pas worden ingeschakeld, als de kop van het apparaat cor-rect in de behuizing is ingebouwd.
Slijtagedelen De UVC-lamp, het kwartsglas en de filterschuimen zijn niet-slijtvaste onderdelen en vallen niet onder de garantie.
Storingen verhelpen
Storing Oorzaak Oplossing
Het apparaat loopt niet – Apparaat nog niet lang in gebruik
– Pompcapaciteit pas niet – Water is extreem verontreinigd – Te veel vissen en dieren – Filterschuimen zijn verontreinigd – Buis van kwartsglas is verontreinigd
– De volledige biologische reinigingswerking wordt pas na enkele weken bereikt
– Pompcapaciteit opnieuw instellen – Algen en bladeren uit de vijver verwijderen, waterver-
versen – Richtwaarde: ca. 60 cm vislengte op 1 m³ vijverwater – Filterschuimen schoonmaken – Filtoclear-UVC uitbouwen en buis van kwartsglas reini-
gen
De indicatie van de UVC-lamp brandt niet
– Stekker van de Filtoclear-UVC niet ingestoken – UVC-lamp defect- Aansluiting defect – UVC-lamp heeft geen vermogen meer – Beschermbuis niet ingebouwd – Filtoclear-UVC oververhit – Functieschakelaar staat op „Reinigen“
– Stekker van de Filtoclear-UVC insteken – UVC-lamp vervangen – Elektrische aansluiting controleren – De lamp moet na ca. 8.000 bedrijfsuren vervangen wor-
den. – Kijk bij UVC-lamp vervangen – Na afkoeling automatisch inschakelen van de UVC – Functieschakelaar omschakelen op „Filteren“
Er komt geen water uit de vijverinloop
– De stekker van de pomp is niet ingestoken – Vijverinloop verstopt
– Stekker van de pomp insteken – Vijverinloop reinigen
Opslag en overwintering Bij watertemperaturen van minder dan 8 °C of ten laatste als er kans is op vorst, moet u het apparaat buiten werking stellen. Maak het apparaat leeg, reinig het grondig en controleer tevens of het beschadigd is. Verwijder alle inzetstuk-ken van filterschuim en maak ze schoon, droog ze en bewaar ze op een vorstvrije plaats. De plaats waar u ze bewaart, mag niet toegankelijk zijn voor kinderen. Dek de filterhouder zodanig af, dat er geen regenwater kan binnendringen. Maak alle slangen, buisleidingen en aansluitingen zoveel mogelijk leeg.
Afvoer van het afgedankte apparaat
Dit apparaat niet met het huishoudelijk afval afvoeren! Maak gebruik van het hiervoor bestemde recyclesy-steem. Maak het apparaat eerst door het afsnijden van de kabels onbruikbaar.
Verwijder de UVC-lamp via het daartoe bedoelde retourstelsel.
29280-11-14_GA_FiltoClear 3000-623 23 17.11.2014 08:29:51
114
DE
T
yp
Abm
ess
ungen
(Ø
x H
) G
ew
icht
Bem
ess
ungss
pannun
g
Leis
tungsa
ufn
ahm
e A
nsc
hlü
sse
K
rist
alli
en
e F
iltero
ber-
fläch
e
Filt
erv
olu
men
UV
C-L
am
pe
Was
sert
empera
tur
GB
T
ype
D
imensi
ons
W
eig
ht
Rate
d v
olta
ge
P
ow
er
consu
mptio
n
Conn
ect
ions
Cry
stalli
ne f
ilter
sur-
face
F
ilter
volu
me
UV
C la
mp
Wat
er
tem
pera
ture
FR
T
ype
D
imensi
ons
P
oid
s T
ensi
on d
e m
esu
re
Puis
sance
abso
rbée
R
acc
ord
em
ents
S
urf
ace
filt
rante
cris
tal-
line
V
olu
me d
e f
iltra
tion
Lam
pe U
VC
T
empéra
ture
de l’
eau
NL
T
ype
A
fmetin
ge
n
G
ew
icht
Dim
ensi
oneri
ngss
pan-
nin
g
Ver
mog
enso
pnam
e A
ansl
uiti
nge
n
Krist
alli
jn f
ilter
opp
erv-
lak
Filt
erv
olu
me
UV
C-l
am
p W
atert
empera
tuur
ES
T
ipo
Dim
ensi
ones
P
eso
T
ensi
ón a
sig
na
d
Consu
mo d
e p
ote
nci
a
Conexi
ones
Sup
erf
icie
de
filt
ro
cris
talin
a
Volu
men d
e f
iltro
Lám
para
UV
C
Tem
pera
tura
del a
gua
PT
T
ipo
Dim
ensõ
es
P
eso
V
olta
gem
consi
dera
da
P
otê
nci
a a
bso
rvid
a
Conexõ
es
Sup
erf
ície
cri
stalin
a
do f
iltro
V
olu
me d
o f
iltro
Lâm
pada U
VC
T
empera
tura
da á
gua
IT
Tip
o
Dim
ensi
oni
P
eso
T
ensi
one d
i tara
tura
P
ote
nza
ass
orb
ita
Alla
ccia
menti
Sup
erf
icie
filt
rocr
ista
l-lin
a
Volu
me d
i filt
rag
gio
Lam
pada U
VC
T
empera
tura
dell'
ac-
qua
DK
T
ype
D
imensi
oner
V
ægt
Nom
inel s
pæ
ndin
g
Eff
ektforb
rug
Tils
lutn
inger
Kry
sta
llinsk
filt
ero
ver-
flade
F
ilterv
olu
men
UV
C-l
am
pe
Van
dte
mpera
ture
n
NO
T
ype
M
ål
V
ekt
M
erk
esp
ennin
g
Eff
ekto
ppta
k T
ilkoblin
ger
Kry
sta
llinsk
filt
ero
ver-
flate
F
ilterv
olu
m
UV
-lam
pe
Van
nte
mpera
tur
SE
T
yp
Mått
Vik
t övr
e m
ärk
spännin
g
Eff
ekt
Ansl
utn
ingar
Kri
sta
llin f
iltery
ta
Filt
erv
oly
m
UV
C-l
am
pa
Vatt
ente
mpera
tur
FI
Tyy
ppi
Mita
t
Pain
o
mito
itusj
ännite
T
ehonotto
Liit
än
nät
Kite
inen s
uodatin
pin
ta
Suo
datu
stila
vuus
UV
C-l
am
ppu
Ved
en lä
mpötil
a
HU
T
ípus
Mére
tek
S
úly
m
ért
fesz
ülts
ég
T
elje
sítm
én
yfelv
éte
l C
satla
kozó
k K
risz
talli
n s
zűrĪ
felü
let
Szű
rési
térf
ogat
UV
C-l
ám
pa
Víz
hĪm
érs
ékle
t
PL
T
yp
Wym
iary
Cięża
r nap
ięci
e z
nam
iono
we
P
obór
mocy
P
rzyłąc
za
Kry
sta
liczn
a P
o-w
ierz
chnia
filt
ra
Obję
toİć
filt
ra
Lam
pa u
ltrafio
leto
wa
T
empera
tura
wod
y
CZ
T
yp
Ro
změr
y
Hm
otn
ost
dom
ezo
vací
napět
í PĮík
on
PĮíp
ojk
y KĮiš
t’álo
vý p
ovr
ch
filtr
u
Ob
jem
filt
ru
UV
C z
áĮiv
ka
Teplo
ta v
od
y
SK
T
yp
Ro
zmery
Hm
otn
ost
’ dim
en
začn
é n
apätie
P
ríko
n
Prí
pojk
y K
rišt
áľ P
ovr
ch f
iltra
O
bje
m f
iltra
U
VC
žia
rivk
a
Teplo
ta v
od
y
SI
Tip
D
imen
zije
Teža
dim
en
zio
nir
ana n
ap
eto
st
Pora
ba m
oči
Prikl
jučk
i K
rist
alin
ična p
ovr
šina
fil
tra
Volu
men f
iltra
U
VC
-žarn
ica
T
empera
tura
vo
de
HR
T
ip
Dim
enzi
je
M
asa
gorn
ji n
azi
vni n
apon
P
otr
ošn
ja e
nerg
ije
Pri
ključc
i K
rist
aln
a po
vrši
na f
il-tr
a
Zapre
mnin
a f
iltra
U
VC
žaru
lja
Tem
pera
tura
vo
de
RO
T
ip
Dim
ensi
uni
M
asă
te
nsi
unea
măs
ura
tă
Pute
re c
onsu
mată
C
onexi
un
i C
rist
alin
Supra
faIJa
fil
trulu
i V
olum
ul f
iltru
lui
Lam
pă
cu u
ltra
viole
te
Tem
pera
tura
ape
i
BG
UA
'є
UV
C-
RU
-
CN
型
尺
寸
设计电压
耗
用功
率
结
晶的
过表
面
过滤
体积
紫
外线灯
水温
Fil
toc
lea
r 3.0
00
380 x
31
0 m
m
5 k
g
~ 2
30 V
, 5
0 H
z
14
W¾
’’ -
1½
’’5,3
0 m
²5 l
9 W
TC
-S(U
V-C
)m
in. +
8 °
C
6.0
00
380 x
43
0 m
m
5,5
kg
15
W10,5
0 m
²9 l
11 W
TC
-S(U
V-C
)
29280-11-14_GA_FiltoClear 3000-6114 114 17.11.2014 08:29:55
115
D
E
Sch
utz
gege
n d
as
Be-
rühre
n v
on
gefä
hrl
i-ch
en T
eile
n.
Spritz
-w
ass
erg
esc
hütz
t
Ach
tun
g!
Gefä
hrl
iche U
VC
-S
trah
lun
g!
Vor
direkt
er
Sonn
en-
ein
stra
hlu
ng s
chütz
en.
Bei F
rost
, das
Gerä
t dein
stalli
ere
n!
Funkt
ionss
chalte
rste
l-lu
ng „
Filt
ern“
Funkt
ionss
chalte
r-st
ellu
ng „
Rein
igen“
Leuch
te is
t gee
ign
et
zur
dir
ekt
en B
efe
stig
un
g a
uf
norm
ale
n e
ntf
lam
mbare
n
Befe
stig
ungsf
läch
en
.
Nic
ht m
it norm
ale
m
Hausm
üll
ents
org
en!
Ach
tun
g!
Lese
n S
ie d
ie G
e-
bra
uch
san
leitu
ng
GB
P
rote
ctio
n t
o p
reve
nt
touch
ing d
an
gero
us
com
ponents
. S
pla
shin
g w
ate
r pro
-te
cted
Atte
ntio
n!
Dang
ero
us
UV
C r
ad
ia-
tion!
Pro
tect
fro
m d
irect
sun
light
. R
em
ove
the u
nit
at
tem
pera
ture
s belo
w
zero
(ce
ntig
rade).
Funct
ion s
witc
h p
osi
-tio
n „
Filt
er“
F
unct
ion s
witc
h p
o-
sitio
n „
Cle
an
ing“
The la
mp is
suita
ble
for
fast
enin
g o
n n
orm
al f
lam
-m
able
mountin
g s
urf
ace
s.
Do n
ot d
ispose
of
toge-
ther
with
house
hold
w
ast
e!
Atte
ntio
n!
Read t
he o
pera
ting in
-st
ruct
ions
FR
P
rote
ctio
n c
ontr
e le
co
nta
ct d
e p
ièce
s da
n-
gere
use
s.P
roté
gé c
on-
tre le
s pro
ject
ions
d'e
au
Atte
ntio
n !
R
ayo
nn
em
ent U
VC
dang
ere
ux
!
A p
roté
ger
du r
ayo
nne-
ments
ola
ire d
irect
. R
etir
er
l’app
are
il e
n
cas
de g
el
Posi
tion
du s
éle
cte
ur
de f
onct
ion "
Filt
ratio
n"
Posi
tion
du s
éle
c-te
ur
de
fonct
ion
"N
ett
oya
ge
"
La la
mpe e
st p
révu
e p
our
une f
ixatio
n d
irect
e s
ur
des
surf
ace
s de f
ixatio
n
d'u
ne in
flam
mabili
té n
or-
male
.
Ne p
as
recy
cler
dans
les
ord
ure
s m
énagère
s !
Atte
ntio
n !
Lir
e la
notic
e d
'em
plo
i
NL
B
eve
iligin
g t
ege
n h
et
aanra
ken v
an g
eva
ar-
lijke
dele
n. S
patw
ate
r-besc
herm
d
Let o
p!
Ge
vaa
rlijk
e U
VC
-st
ralin
g!
Besc
herm
en tegen
re
chts
treeks
zon
lich
t.
Bij
vors
t het
ap
para
at
deïn
sta
llere
n!
Sta
nd f
unct
iesc
hake
-la
ar
„Filt
ere
n“
Sta
nd f
unc-
tiesc
hake
laar
„Re
i-nig
en“
Lam
p is
gesc
hik
t voor
di-
rect
e b
eve
stig
ing o
p n
or-
male
ontv
lam
bare
beve
stig
ings-
op-
perv
lakk
en.
Nie
t bij
het n
orm
ale
huis
vuil
doen!
Let o
p!
Lees
de g
ebru
iksa
an-
wijz
ing
ES
P
rote
cció
n c
ontr
a c
on-
tact
o c
on la
s p
art
es
pelig
rosa
s. A
pru
eba
de s
alp
ica
dura
s
¡Ate
nci
ón!
Radia
ció
n U
VC
peli-
gro
sa.
Pro
téja
se c
ontr
a la
ra
-dia
ción d
irect
a d
el s
ol
Desi
nst
ale
el e
qu
ipo
en c
aso
de h
ela
das.
P
osi
ción d
el i
nte
rrupto
r de f
unci
ón “
filtr
ar”
P
osi
ción d
el i
nte
r-ru
pto
r d
e f
unci
ón
“lim
pia
rr”
La lá
mpara
se a
pro
pia
para
la f
ijaci
ón d
irect
a e
n
superf
icie
s de f
ijaci
ón n
or-
male
s in
flam
able
s
¡No d
ese
che
el e
quip
o
en la
basu
ra d
om
é-
stic
a!
¡Ate
nci
ón!
Lea la
s in
stru
ccio
nes
de u
so
PT
P
rote
cção c
ontr
a c
on-
tact
o c
om
com
ponen-
tes
peri
go-s
os.
À p
rova
de r
esp
ingos
de á
gu
a
Ate
nçã
o!
Radia
ção U
VC
peri
-gosa
!
Pro
teger
contr
a r
a-
dia
çãoso
lar
dir
ect
a.
Em
caso
de g
ea
da,
desi
nst
ala
r o
ap
are
lho!
Funçã
o d
o s
ele
c-to
r:„F
iltra
r“
Funçã
o d
o s
ele
c-to
r:„L
impar“
A
lâm
pada e
stá a
pro
pri
-ada p
ara
a f
ixaçã
o d
irect
a
sobre
base
s co
m in
flam
a-
bili
dade n
orm
al.
Não d
eita
r ao li
xo
dom
ést
ico!
A
tençã
o!
Leia
as
inst
ruçõ
es
de
util
izaçã
o
IT
Pro
tezi
one
contr
o il
co
nta
t-to
co
n p
art
i peri
colo
se.
Pro
tett
o
contr
o g
li sp
ruzz
i d'a
cqua
Atte
nzi
on
e!
Peri
colo
sa r
adia
zion
e
UV
C!
Pro
teggere
co
ntr
o r
a-
dia
zione
sola
re d
iretta
. In
caso
di g
elo
dis
in-
stalll
are
l'ap
pare
cchio
! P
osi
zione in
terr
utto
re
fun
zio
ne “
Filt
rag
gio
" P
osi
zione in
terr
ut-
tore
fun
zion
e “
De
p-
ura
zion
e"
La la
mpada è
adatt
a a
l fis
saggio
dirett
o s
u n
or-
mali
superf
ici d
i fis
sagg
io
infia
mm
abili
.
Non s
malti
re c
on n
or-
mali
rifiu
ti d
om
est
ici!
Atte
nzi
on
e!
Legg
ete
le is
tru
zio
ni
d'u
so!
DK
B
esk
ytte
lse m
od
berø
ring a
f fa
rlig
e d
ele
. S
tænkv
an
dsb
esk
ytte
t
Fare
! F
arlig
UV
C-s
trå
ling!
B
esk
yt m
od d
irekt
e s
o-
lindst
rålin
g.
Afm
onte
r app
ara
tet
ved
fro
stve
jr!
Funkt
ionsa
fbry
dere
ns
posi
tion
„Filt
reri
ng“
Funkt
ionsa
fbry
-dere
ns
posi
tion
„Rengø
rin
g“
Lam
pe e
gnet
til d
irekt
e
fast
gø
ring p
å n
orm
alt
antæ
ndelig
e f
ast
gø
rings-
flader.
Må ik
ke b
ort
skaff
es
med d
et a
lmin
de
lige
hush
old
nin
gsa
ffald
!
OB
S!
Læ
s bru
gsa
nvi
snin
gen
NO
B
esk
ytte
lse m
ot
berø
ring a
v fa
rlig
e d
e-
ler.
Besk
ytte
t m
ot
van
nsp
rut
NB
! F
arlig
UV
-str
ålin
g!
Besk
ytt m
ot dire
kte
sols
trålin
g.
Ved f
rost
, dem
onte
r appara
tet!
F
unks
jonsb
ryte
rstil
ling
„F
iltre
ring“
Funks
jonsb
ryte
rstil
-lin
g „
Ren
gjø
ring“
Lyk
ten e
r e
gnet
til å
fe-
stesd
irekt
e p
å v
an
lige a
n-
tenn
eli-
ge f
est
efla
ter.
Ikke
kast
i alm
innelig
hush
old
nin
gsa
vfall!
N
B!
Les
bru
ksanvi
snin
gen
SE
S
kyd
d m
ot b
erö
rin
g a
v fa
rlig
a d
ela
r. D
rop
ptä
t V
arn
ing!
Farl
ig U
VC
-str
åln
ing!
S
kyd
das
mot d
irekt
so
lstr
åln
ing
. D
em
onte
ra a
pp
ara
ten
inn
an f
örs
ta f
rost
en!
Funkt
ionso
mko
pp-
lare
ns lä
ge "
Filt
rerin
g"
Funkt
ionso
mko
pp-
lare
ns
läg
e "
Ren-
göri
ng"
Lam
pan ä
r a
vsedd m
on-
tera
spå ic
ke b
rännbara
yt
or.
Får
inte
kast
as
i hush
ålls
soporn
a!
Varn
ing!
Läs
igenom
bru
ksanvi
snin
ge
n
FI
Vaara
llist
en
osi
en k
os-
ketu
ssuoja
. S
uoja
ttu
rois
keve
deltä
Huom
io!
Vaara
llin
en U
VC
-sä
teily
!
Suoja
ttava
suora
lta
auri
ngo
nva
lolta
. Laite
on p
ure
ttava
enne
n p
akk
asi
a.
Toim
inta
kytk
imen
ase
nto
"S
uo
datu
s"
Toim
inta
kytk
imen
ase
nto
"P
uh
dis
tus"
Lam
ppu s
ove
ltuu s
uora
an
kiin
nity
ksee
n ta
valli
sille
pa
lavi
lle k
iinni
tysp
inn
oill
e.
Ei s
aa h
ävi
ttää ta
valli
-se
n k
otit
alo
usj
ätte
en
muk
ana!
Huom
io!
Lue k
äyt
töohje
HU
A
vesz
ély
es
alk
atr
ész
ek
me-
gérinté
se e
llen
i védĪ.
V
ízpe
rmetá
lló
Fig
yele
m!
Vesz
ély
es
UV
C-
sugárz
ás!
Óvn
i kell
a k
özv
etle
n
napsu
gárz
ást
ól.
Fag
y ese
tén a
kész
ü-
léke
t le
kell
szer
eln
i! A
funkc
ióka
pcs
oló
állá
sa „
Szű
rés“
A
funkc
ióka
pcs
oló
állá
sa „
Tis
ztítás“
A
lám
pa a
lkalm
as k
özv
et-
len r
ög
zíté
sre n
orm
ál l
ob-
banéko
ny
rög
zítĪ
felü
lete
-ke
n.
A k
ész
ülé
ket nem
a
norm
ál h
ázt
art
ási
sz
em
étte
l eg
yütt
kell
megse
mm
isíte
ni!
Fig
yele
m!
Olv
assa
el a
has
zná
lati
útm
uta
tót
29280-11-14_GA_FiltoClear 3000-6115 115 17.11.2014 08:29:55
116
P
L
Zabe
zpie
cze
nie
prz
ed
dotk
nię
ciem
nie
be-
zpie
czn
ych c
zęİc
i. O
dporn
y na
spry
skanie
w
odą
Uw
aga!
Nie
be
zpie
czn
e p
ro-
mie
nio
wan
ie u
ltrafio
-le
tow
e!
Chro
nić
prz
ed b
e-
zpoİr
ed
nim
dzi
ała
nie
m
pro
mie
ni
sło
necz
nyc
h.
W r
azi
e m
rozu
zd
ein
sta
low
ać
urząd
zenie
!
Położe
nie
prz
ełą
cznik
a
funkc
yjneg
o "
Filt
row
a-
nie
"
Położe
nie
prz
ełą
cznik
a f
unk-
cyjn
ego "
Czy
szcz
e-
nie
"
Lam
pa n
adaje
się
do b
e-
zpoİr
ed
nie
go
prz
ymoco
-w
ania
do p
odłoża
o
właİc
iwoİc
iach
za
paln
ych.
Nie
wyr
zucać
wra
z ze
İm
ieci
am
i dom
ow
ymi!
Uw
aga!
Prz
ecz
ytać
inst
rukc
ję
uży
tkow
ania
!
CZ
O
chra
na p
roti
doty
ku
nebe
zpečn
ých
část
í.
Och
rana p
roti
stĮík
ajíc
í vo
dě
Po
zor!
N
ebe
zpečn
é u
ltra-
fialo
vé z
áĮe
ní.
Chrá
nit
pĮe
d pĮím
ým
slunečn
ím z
áĮe
ním
. PĮi
mra
zu pĮís
troj
odin
stalo
vat!
P
olo
ha
pĮe
pín
ače
fu
nkc
í „F
iltra
ce“
Polo
ha
pĮe
pín
ače
fu
nkc
í „Č
iště
ní“
Z
áĮič
je v
hodn
ý k
pĮím
ému u
pevněn
í n
a
norm
áln
í hoĮla
vé
upe
vňo
vací
plo
chy.
Nelik
vido
vat
v norm
áln
ím k
o-
munáln
ím o
dpadu!
Po
zor!
PĮečtět
e N
ávo
d
k pou
žití!
SK
O
chra
na p
roti
doty
ku
nebe
zpečn
ých
čast
í.
Och
rana p
roti
strieka
-jú
cej v
ode
Po
zor!
N
ebe
zpečn
é u
ltra-
fialo
vé ž
iare
nie
.
Chrá
nit’
pre
d p
riam
ym
slnečn
ým ž
iare
ním
. P
ri m
raze
prí
stro
j odin
štalo
vať!
Polo
ha
pre
pín
ača
fu
nkc
ií „F
iltrá
cia“
Polo
ha
pre
pín
ača
fu
nkc
ií „Č
iste
nie
“ Ž
iarič
je v
ho
dn
ý k
pri-
am
ému u
pevn
eniu
na
norm
áln
e h
orľa
vé
upe
vňo
vaci
e p
loch
y.
Nelik
vido
vať v
nor
mál-
nom
kom
unáln
om
odpa
de!
Po
zor!
P
rečí
tajte
si N
ávo
d
na p
ou
žitie
SI
Zaši
ta p
red d
otik
om
neva
rnih
de
lov.
Zaši
ta
pre
d b
rizg
i vo
de
Po
zor!
N
eva
rno U
VC
-seva
nje
! P
red d
irekt
nim
i sonnim
i -ž
ark
i- za
šitit
e.
Ob z
mrz
ali
dem
ontir
ajte
na
pra
vo!
Po
zici
ja f
unkc
ijske
ga
stik
ala
»F
iltri
ranje
«
Po
zici
ja f
unk-
cijs
kega s
tikala
»Č
išče
nje
«
Sve
tilka
je n
am
enje
na d
i-re
ktni p
ritr
ditv
i na
ob
iajn
o
vne
tljiv
o pr
itrd
ilnop
odl
ogo
.
Ne
zavr
zite
sku
paj z
gosp
od
injs
kim
i odpa
dki
!
Po
zor!
P
reberi
te n
avo
dila
za
upora
bo!
HR
Z
ašt
ita o
d d
od
ira o
pa-
snih
dije
lova
prs
tima.
Zašt
ićeno o
d p
rska
nja
vo
de
Pa
žnja
! O
pasn
o U
VC
zrače
nje
! Z
ašt
ititi
od iz
ravn
ogs-
unče
vog
zrače
nja
. U
sluča
ju m
raza
de
in-
stalir
ajte
uređa
j! P
olo
žaj s
klopke
za
bir
anje
re
žim
a r
ada
"Filt
rira
nje
"
Polo
žaj s
klopke
za
bir
anje
re
žim
a r
ada
"Čišće
nje
"
Žaru
lja je
prikl
adna
za
iz-
ravn
o p
ričv
ršće
nje
na n
or-
maln
o za
palji
ve p
ovr
šine
za
pričv
ršće
nje
.
Nem
ojte
ga b
aca
ti u
obič
an k
ućn
i otp
ad!
Pa
žnja
! P
roči
tajte
up
ute
za
upotr
ebu!
RO
P
rote
cIJie
în c
azu
l atin
geri
i com
ponen-
telo
r peri
culo
ase
. P
ro-
tecIJ
ie c
ontr
a s
trop
irii
Ate
nIJie
! R
adiaIJii
ultr
avi
ole
te
peri
culo
ase
!
Pro
tejaIJi
de r
aze
le d
i-re
cte a
le s
oare
lui.
În p
eri
oa
dele
cu î
ngh
eIJ
dezi
nsta
laIJi
apara
tul !
P
oziIJia
com
uta
toru
lui
de f
uncIJ
ionare
„F
iltra
re“
Po
ziIJia
com
uta
tor-
ulu
i de f
uncIJ
ionare
„C
urăIJa
re“
Lam
pa e
ste d
est
inată
fixăr
ii dir
ect
epe
supra
feIJe
de f
ixare
cu in
flam
abili
tate
norm
ală
.
Nu a
runcaIJi
în g
uno
iul
menaje
r !
Ate
nIJie
!
CitiIJi
inst
rucIJ
iunile
de
util
izare
!
BG
.
!
!
.
П а
ъа
аа
а!
"
"
"
"
.
!
Ва
!
Пч
ъа
UA
.
!
!
.
„
"
„"
-
.
!
!
.
RU
.
!
-
!
.
!
«
»
«»
.
!
!
CN
止
接触
危险
部件
。
止喷
水。
注
意!
危险的紫
外线照
射!
止光
直射。
霜
冻时
,拆
卸设
备 !
功能
开关
置过
功
能开
关置
清
洁
灯合
于直
接装
在普
通的
可燃
固定
面
不要
同普
通的
家庭垃圾
一起
处理
! 注意
!
请阅读使
用说明
书染
29280-11-14_GA_FiltoClear 3000-6116 116 17.11.2014 08:29:55
117
211/14
14
10
10/11
9
99/119
9/11
9(2x)/10(12x)
14
11/14
3
5/16
8
11
10/11
10
10
11/16
10/16
6/16
11
4/16
10
11
Pos. 3000 6000
FiltoClear
2
3
4
5
8
9
10
11
24459
24457
54984 56112
14360
34581
34580
34579
34521 34521
6 13312
11
10(12x)
24459
24457
14360
13312
34579
34580
34581
14 34561 34561
16 56163 56163
29280-11-14_GA_FiltoClear 3000-6117 117 17.11.2014 08:29:55
118
9/10
9
15
15
15
11
1
10
12
13
7
11
9/11
17
Pos. 3000 6000
FiltoClear
1
7
9
24460 24461
14235 14236
34579 34579
10
11
12
13
15
34580 34580
34581 34581
56109 56110
24749 24748
34578 34578
17
17 34516 34516
29280-11-14_GA_FiltoClear 3000-6118 118 17.11.2014 08:29:56