24
339 211 DIE Lenze Antriebstechnik Technische Beschreibung Technical description Umricbter-A ntriebe Reihe 640 Inverter Drives 640 Series

339211 DIE Lenze 1x-2x__v90-07__DE...-Pulswechselrichter mit Power-MOS-Modulen-Kurzzeitig bis zum 1,6-fachen Gerätenennstrom belastbar-Erd- und Kurzschlußsichere Wechselrichterausgänge

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • 339 211 DIE LenzeAntriebstechnik

    Technische Beschreibung

    Technical description

    Umricbter-A ntriebeReihe 640Inverter Drives640 Series

  • Diese technische Beschreibung This technical description is gilt für die Geräte: valid for the inverters:

    641 E.OX.2X -

    642 E.3X.2X -

    642 E.lX.2X -

    643 E.lX.2X -

    644 E.lX.2X -

    Art.Nr./Part no.: 339 211 04.07-9n

  • EK23/Li/fa 04.07.90 MB 33.1106 D/GB Seite/page: i

    Inhalt

    1. Eigenschaften

    2. Technische Daten

    3. Anschlußplan

    3.1 Netz- u. Motoranschluß

    3.2 Steuerbaugruppe

    3.3 Einbau- und Betriebs-hinweise

    3.4 Funkeritstörung

    4. Bedieneiriheit

    5. Codetabelle 640

    6. Inbetriebnahme

    6.1 Parametrierung

    7. Überwachungs— und

    Schutz funktionen

    7 . 1 Spannungsuberwachung

    7.2 Stromuberwachung

    7. 3 Teinperaturuberwachung

    7.4 Systemuberwachungen

    Contents

    Features

    Technical data

    Conriection diagrain

    Mains and motor connection

    Control stage

    Operating and installation

    iristructions

    Radio interference suppression

    Operating terininal

    Code table 640

    Commissioning

    Parameter setting

    Surveillance and proteotive

    funct lons

    Voltage surveillance

    Current surveillance

    Temperature surveillance

    System surveillance

    Lenze

    page

    2

    2

    3

    3

    5

    6

    7

    8

    9

    13

    13

    19

    19

    20

    20

    20

  • EK23/Li/fa 04.07.90 MB 33.1106 D/GB Seite/page: 2

    Die Gerätereihe 640 umfaßt 5Frequenzumrichter im Leistungs—bereich von 0,55 bis 2,2 kW.

    1. Eigenschaften

    The inverter series 64 com—prises 5 frequency inverterscovering a power range from0.55 to 2.2 kW.

    1. Features

    — Geräuschlos durch hoheSchaltfrequenz (20 kHz)

    - Digitale Steuereinheit mit8-bit Mikrocontroller

    - Pulswechselrichter mitPower-MOS-Modulen

    - Kurzzeitig bis zum 1,6-fachenGerätenennstrom belastbar

    - Erd- und KurzschlußsichereWechselrichterausgänge

    — U/f—Kerinliniensteuerung- ON-LINE veränderbare Steuer-

    parameter- Potentialfreie digitale Ein-

    und Ausgänge für 24V-SPS-Pegel

    - Standardgerät im 1P20-Gehäuse— Zusatzbaugrupperi nachrüstbar

    2. Technische Daten

    - Nolseless due to highswitching frequency (20 kHz)

    - Digital control unit usirig8—bit microprocessor

    - Inverter with Power MOSmodules

    — 160% overcurrent capacityfor short—term Operation

    — Iriverter outputs protectedagainst short-circuits andearth faults

    - U/f—characteristic control— Control parameters can be

    modified ON-LINE- Isolated digital inputs and

    outputs for 24V-PLC level- Standard inverter in 1P20- Option boards can be fitted

    2. Technical data

    GerätetypInverter type

    641 642.3 642 643 644

    AusgangsLeistungOutput power

    SN/kVA 1,3 1,5 1,5 2,6 3,6

    Motornennteistung (4 poL.)Rated motor power (4po[e)

    P /kWN 0,55 0,75 0,75 1,5 2,2

    NetzspannungMains voI~tage

    uuNetZmains

    LiN 190.. .260V ±0% 50. ..6OHz

    Rated mains currentNetznennst rom INetz/Ameins 7,0 9,0 9,0 15.0 17,0

    Ausgangsspannungoutput vottage

    U 3 x 0 ... UNetz/mains

    Ausgangsfrec~.jenz~.Jtput frequency

    dd

    0.. .480 Hz

    AusgangsnennstromRated output current

    1 /AN

    3,4 4,0 4,0 7,0 9,5

    Gerätemax ima(stromMax. inverter current

    1 /Amax

    5,4 6,4 6,4 11,2 15,0

    Gerätever tust Leistung

    Power toss

    fd=SOHz,1=1N

    P 1W

    v

    50 70 70 120 180

    LeitspannungMaster-vottage

    LL

    0 .. .10V

    Strointeitwert

    Master-current vatue

    L

    L

    0 ... 2OmA oder/or

    4 ... 2~nALkngebungstemperaturAlTbient temperature

    TTu

    a

    0... 450c

    AbmessungenDilnensions

    HxBxTInuliHxBxD/nui

    260x205x 145 330x205x172

    GewichtWeight

    kg 3,5 3,5 5,7 6,4 6,4

    Art.-Nr.Part no.

    336 715 336 713332 239 332 240 332 241

    Lenze

  • EK23/Li/fa 04.07.90 MB 33.1106 D/GB Seite/page: 3

    Bild/Figure 1

    n

    nun

    n

    nun

    n

    nun

    n

    nun

    n

    nun

    n

    nun

    GewichtWei ght

    kg

    641,642.3 205 260 185 245 145 6 3,5

    642 205 330 185 315 172 6 5,7

    643,644 205 330 185 315 172 6 6,4

    3. Corinection diaciram

    3.1 Netz- u. Motoranschluß

    Bild/Figure 2

    *

    PE L1 N

    Mit zugeordneter NetzdrOsselhält das Gerät die Überspan-nurigfestigkeitsklasse 1 nachVDE 0160 ein.

    Gerät 644 nur mit zugeordneterNetzdrossel betreiben. Gerät643 bei Dauerbelastung mitNennstrom nur mit zugeordneterNetzdrossel betreiben.

    Achtung!Alle Leistungsklemmen führen biszu 30 Sekunden nach dem Netzaus—schalten SpannungCaution!All power terminals carry mainsvoltage up to 30 seconds aftermains discorinection

    * Abgeschirmte Leitungen undNetzfilter finden Anwendung beiFunkentstärung nach Grenzwert—klasse B (VDE 0871)

    * Screened cables and mains fil-ters are necessary in compli—ance with radio interferencesuppression according to limitvalue dass B (VDE 0871)

    With specified mains choke, theinverter is overvoltage—pro—tected (dass 1) according toVDE regulation 01607

    Operate inverter 644 onJ.y withspecified mains choke. Operateinverter 643 only withspecified mains choke in caseof continuous bad with ratedcurrent.

    Lenze

    3. Anschlußplan

    3.1 Mains and motor connection

  • Siche:rungen/Fuses

    Netzteil/Power supply

    Fl: FFl2,5A/500V 6,3x32 Art.Nr./part no. 324802

    Fl: FF16A/50gV 6,3x32 Art.Nr./part no. 305725

    Fl: FF16A/50DV 6,3x32 Art.Nr./part no. 305725

    Fl: FF25A/500V 10x38 F2: FlA/250V 5x20 Art.Nr./part no. 307308 Art.Nr./part no. 321660

    Netzdrossel/Mains Choke

    Bild/Figure 3

    Gerät

    Type 641,642.3 642

    643 3,5 14

    644 1,6 17

    L

    mtl

    5

    b C d

    84 61

    84 61

    61

    e Gewicht Weight

    mn kg

    91 2,4 l 2,4 91 1

    lenze

  • EK23/Li/fa 04.07.90 MB 33.1106 D/GB Seite/page: 5

    3.2 Steuerbaucrruppe 3.2 Control stage

    a) mit externer 24V—VersorgungBild/Figure 4

    a) with external 24V supply

    Retais/reLay 15V

    R1 ~ 600fl

    Z.B. Art.-Nr. 326 850

    e.g. part no. 326 850

    Digitaler AusgangFehler (umschalt-bar low-high-aktiv)

    Digitale Eingänge(aktiv bei13.. .+30V)LirikslaufReglerfreigabe

    Analoger Sollwerta) Potentiometerb) Leitspannung

    0.. .10Vc) Leitstrom

    0.. .2OmA4.. .2OmAsiehe Beipack

    b) ohne externe 24V—VersorgungBild/Figure 6

    ~sott RFR R/L TRIP~set CWICCW

    Digital outputFault (change—overto low-high-active)

    Digital inputs(active with volt-age levels 13V-30V)CCWrotationcoritroller release

    Analog set—valuea) Potentiometerb) Master voltage

    0...lOVc) Master current

    0...2OmA4...2OmA

    see accessory kit

    b) without external 24V supply

    Re[ais/retay 15V

    R1 ~ 6000z.B. Art.-Nr. 326 850

    e.g. part no. 326 850

    ~soII PFR R/L TRIP~set CW/CCW

    Lenze

  • EK23/Li/fa 04.07.90 MB 33.1106 D/GB Seite/page: 6

    3.3 Einbau- und Betriebs

    -

    hinweise3.3 Installation and operatincj

    instructions

    - Das Gerät ist senkrecht mituntenliegender Kleminleiste zumontieren.

    — Es muß ein Einbaufreiraum vonlOOmin oben und unten sowie5onun seitlich eingehaltenwerden.

    - Die mechanische Schraubbe-festigung des Sollwertpoten-tiometers (Beipack) ist mitPE zu verbinden.

    - Die Steuerleitungen sind ab-geschirmt zu verlegen. Um dieWirksamkeit der Abschirmungsicherzustellen, darf diesenicht geöffnet oder unter-brochen sein. Sie muß beid-seitig aufgelegt sein undmöglichst nahe an den Klem-men beginnen. Verbindungensind möglichst niederohmigund breittlächig auszuführen.

    — Zur Vermeidung von Störungenauch anderer elektronischerGeräte sind die Motorlei-tungen ebenfalls abzuschir-men; insbesondere dann, wenneine räumlich getrennte Ver-legung von Motor- und Signal-leitungen nicht möglich ist.

    - Wird im Motorkreis geschal-tet, kann es zum Ansprechender Stromüberwachung kommen.

    - Die Geräte dürfen ohnezusätzliche Maßnahme (z.B.Nullung) nicht an ein Netzmit FI-Schutzschalterangeschlossen werden (VDE0160/05.88). Bei einemErdschluß kann ein Gleich-anteil im Fehlerstrom dieAuslösung des FI-Schutz-schalters verhindern.

    - Defekte Sicherungen dürfennur gegen den vorgeschriebe-nen Typ ausgewechselt werden.

    - Die Gerätereihe 640 ist fürden Anschluß eines Brems—choppers vorbereitet.

    - Install the inverter verti-cally with the terminalstrip at the bottom.

    - Ensure that there is freespace of lOOmm at the top andbottom and 50min at eitherside

    — Connect the fixing screw ofthe set—value potentiometer(accessory kit) to PE.

    — Screen control cables.To ensure that the screeningis effective it should not beopened or interrupted. ltshould also begin as dose tothe terminals as possible andmust be applied to both ends.The connnections should haveas bw a resistance and aslarge a cross—sectional areaas possible.

    - In order to also avoid inter-ferences of other electronicdevices, the motor wires mustbe screened, especially whenit is impossible to laymotor and signal cables inseparate trunking.

    - When switching on the motorside of the inverter, thecurrent surveillance circuitmay be activated.

    — The inverters must not beconnected to mains with anearth—leakage currentbreaker, without additionalprotective measures (e.g.zeroing) (see VDE 0160/5.88)In case of an earth—fault, aDC component in the faultcurrent can prevent the re-lease of the earth leakagecurrent breaker.

    — Replace defective fuses onlywith the specified type.

    - The 640 series inverters aresuitable for connecting to abraking chopper.

    Lenze

  • EK23/Li/fa 04.07.90 MB 33.1106 D/GB Seite/page: 7

    3.4 Funkentstörung 3.4 Radio interferencesuppression

    Der Einsatz ohne Funkentstor—maßnahmen ist in elektrischenAnlagen innerhalb zusaminenhan—gender Betriebsräume, Betriebs—stätten oder Industrieanlagendann zulassig, wenn außerhalbder Betriebsstätte die Grenz-werte nach VDE 0871/6.78,Klasse B eingehalten werden(Allgemeine Genehmigung nachdem Gesetz über den Betrieb vonHochfrequenzgeräten vom 14.12.1984, Amtsbl. Vfg 1045/1046).

    Für den Einsatz in Anlagen in-nerhalb eines Wohngebietes oderbei Uberschreitung der Grenz—wertklasse B außerhalb einerBetriebsstätte sind Funkent-störmaßnahmen erforderlich,die einen Funkentstörgrad nachVDEO871, Grenzwertklasse Bsicherstellen.

    Funkentstörmaßnahmennach VDE 0871 Klasse B

    a) Netzfilter

    The operation of controllerswithout radio interference sup—pression is permissible inelectrical systems withinconnected operation rooms,commercial premises or in—dustrial plants, provided thatoutside the commercial premisesthe limit values according toVDE 0871/6.78, dass B are notexceeded.The controllers should only beoperated in compliance withlocal regulations

    .

    If the controller is to be usedwithin a residential area or ifthe limit value dass B outsidethe premises is exceeded, moreeffective suppression is neces—sary in order to ensure compli—ance with VDE 0871, limit valuedass B.

    Measures against radiointerference according toVDEO87l, dass B

    a) Mains filter

    Gerätetyp/Inverter type

    641, 642.3642

    643, 644

    Netzfilter/Mains filterArt.-Nr./Part no

    332705 333228

    b) Abschirmungen

    - Motorleitung- Netzleitung zwischen Filter

    und Gerät

    b) Screening requirements

    — Motor cable- Mains cable between filter

    and inverter

    Lenze

  • EK23/Li/fa 04.07.90 MB 33.1106 D/GB Seite/page: 8

    4. Bedieneinheit 4. Operating terininal

    Bi ld/Figure

    Tastenfunktionen

    AnzeigeDisplay

    Der rechte Dezimalpunkt blinktbei Reglersperre sowie bei Im—pulssperre, verursacht durchdas Ansprechen einer internenUberwachung.

    The far right-hand decimalpoint flashes in case of con—troller inhibit and pulseinhibit caused by therelease of an internalsurveillance function.

    BedientastenOperating keys

    Key functions

    Wechseln zwischenCode— und Parameter-ebene

    PRG Change between codeand parameter level

    SH + PRG Änderung ausfuhren SH + PRG Execute change

    k Angezeigten Wertvergrößern

    k + SH Angezeigten Wertschnell vergrößern

    Angezeigten Wertverkleinern

    Y + SH Angezeigten Wertschnell verkleinern

    Beim Ausfuhrungsbefehl SH + PRGist zunächst die SH-Taste unddann zusätzlich die PRG-Tastezu drücken.

    Increase displayedvalue

    & + SH Increase displayedvalue fast

    Reduce displayedvalue

    V + SH Reducedisplayedvalue fast

    For the execution commandSII + PRG, first pressthe SH key and hold, thenpress the PRG key.

    7

    ~H1

    PRG

    Lenze

  • EK23/Li/ra 04.07.90 MB 33.1106 D/GB Seite/page: 9

    5. Codetabelle 640 5. 640 Code taible

    Code -Ebenecode Levet

    CodesatzCode set

    BedienungsartOperat ing mode

    Parametersatz LadenLoad paraneter Set

    Parainetersatz speichernStore parameter set

    Lenze

    PRGParamete rebeneParameter tevet

    Liii + PRO -.

    SH + PRO -. PW

    L121 SH + PRO -4 PWWThJF~F~F~1

    - f~I -L~I~I~J

    Standard Codesatz *nur Lesen

    Standard code Set *read onty

    Standard Codesatz *Standard code set *

    Erweiterter CodesatzExtended code set

    Nur für ServiceOnty for authorizedservice personneL

    PW = Passworteingabe beim WechseL zwischen-0- und -1- bzw. -0- und -2- wenn inC94 ein Passwort definiert ist

    Enter password when changing between-0- and -1- or -0- and -2- if a pass-word has been defined under code C94

    7~7~ Passwort -Anforderung für ca. isLL~LJ Password requirenlent for is

    Ix x~x SH + PRO Eingabe des PasswortesEnter password

    F~F~F~1I-I0I-ISH + PROLW.LJ

    F~F~F~1SH + PRO

    FT~Ti SH + PROLW

    f-f~1~- ~ + PRO

    F~F~F~1

    LJ~iJSH + PRO

    55SH + PRG

    K Lefmnensteuerung/Tastatur -parametr ierungScrew terminat controt/Parameter setting bykeyboard

    Tastaturbed ienungKeyboard operation

    WerksabgLeichFactory setting

    Parm~etersatz nach demEinschaltenParaneter set afterswi tch-on

    Paranetersatz 2Parameter set 2

    Parwnetersatz 3Parameter set 3

    Nur mögLich bei RegLersperrec~,Ly possibte for controLter inhibit

    F~F~F~1

    LIiILJSH + PRO

    rFF1

    Ljf[JSH + PRO

    FF~7iSH + PROLULJ

    Parametersatz nach demEinschaltenParameter set aftersw i tch -on

    Parametersatz 2Parameter Set 2

    Parametersatz 3Parameter set 3

    Werksab~Le ichFactorysett ing

    Eh

    Lili

    InitiaLi-sierung

    mit ja-Lizing

    EZßI*

    lcIoilI*

    C10121*WLJ

  • EK23/Li/fa 04.07.90 MB 33.1106 D/GB Seite/page: 10

    Code - Ebene ParameterebenePRO

    EinschaLtanzeigeSwitch on display 1

    [E~TVI*min. DrehfeLdfreqLWLJ min. fieLd fr - deinequency dnin

    max. DrehfeLdfreq fmax. fieLd fI-equencY~~

    8~

    HochLaufzeit T.AcceLeration t~ie

    Abtaufzeit 1.DeceLerationlbme

    r.

    Tif

    U/f -KennL inieU/f characteristic

    U/f-Nennfrequenz ~dNUlf NominaL frequency ~dN

    1C11161* Spannungsanhebung UminLW~LJ VoLtage boost Umin

    StiL LstandstogikStandstiLt Logic

    1

    RegLerfreigabecontroLLer reLease

    R/L -LaufCW/CCW rotation

    r-1--T-1

    1C14161* Fre~.ienzsoLLwertL.LWJ Frequency set vaLue

    Parameter LeveL

    + PROLW

    Code-Nr. für Anzeige nachdem EinschaLten

    Code no. for dispLayingafter first switching on

    LiLIE Hz 0.. .30HzHz 30.. .480Hz

    ~x~x~xjs

    Werksabg Le ichFactorysetting

    1

    (0,2H zJL—J-~-—L.J

    30.. .100Hz (0,1Hz>[0,2Hz]

    100. - .480Hz (1 Hz>[0,2Hz]

    0,1. ..ls (lOms>[1~nsJ

    1... lOs (lOOms>

    10... 100s (is)Eis]

    100.. .990s (lOs>[lOs]

    FT~V1SH+PRG USH+PRO U

    UmschaLtung nur mögLich bei RegLei-sperre!Change-over onLy possibLe when controtLeris inhibited!

    35.. .100Hz (0,2Hz>

    (0,2Hz]100.. .960Hz ( 1Hz>

    [0,2HzJ

    x1XIKIHZ 35.. .960Hz

    % 5. .30% UNt/i (0, 1%>(0, 4%J

    i~17I Hz 0.. .2Hz 0..2Hz (0,1Hz>LL.LJ (0,2Hz]

    VT&7iSH + PRO

    [Jj~jSH + PRO

    RegLer gesperrtControLLer inhibitedRegLer freigegebenControLLer reLeased

    Bei RegLersperre bLinkt der DezimaLpunktdes rechten AnzeigeeLenientes

    In case of controtLer inhibit the deciniaLpoint of the right display eLement fLashes

    + PRO LinksLaufCCW rotation

    + PRO RechtsLaufCW rotation

    r—r-—r—i 0. ..lOOHz (0,1Hz>jxjx~xI Hz ~änin~ ~&nax

    100 . .480Hz [0,1Hz](1Hz>[0, 2Hz]

    Hz

    ______ Hz

    FTTs

    5iEf1~Fm-101-1

    5 0. 0J Hz

    1 1~.[0 ~Netzmains

    E7j3f~Hz

    Code LeveL

    LJWJ

    ITE*

    511111*

    Betriebs-parameter

    Operat ingparameters

    EEZ*

    EiW*EEul~1*

    I~ 1411j*

    Lenze

  • EK23/Li/fa 04.07.90 MB 33.1106 D/GB Seite/page: 11

    PRO

    Frequenzistwert ~dActual running frequency

    Parame terebeneParameter leveL

    rrriIx jx~xiHz

    0...lOOHz (0,1Hz>[0,1]

    100.. .240Hz (1Hz>[0,2]

    Motorspannung xix ixj% .100% U (1%>FIIIIII* Motor voltage 0. Netz/mains ElX]FehlermeLdung TRIPTRIP fault indication

    übe rwachungsme LdungSurvei L Lance indication

    Aktiver TRIP: Fehlermeldung blinktActuaL TRIP: fault indication fLashingEW

    Uhu EarthfauLt~Iw~LELili

    Lili

    Kein aktueLLer TRIPNo momentary TRIP

    KurzschlußShort-circuit

    Iberstrorn im HochLaufOvercurrent d.iring acceLeration

    Überstrom im AblaufOvercurrent during deceleration

    ~ (KühLkör~er)

    SystemstörungSystem fault

    Parameter zurückgesetzt(WerksabgLeich)Paraneter reset (Factory setting)

    Se Lbstfeh LerFauLt during self test

    Rücksetzen der FehLermeLdung: SH + PROReset of fauLt indication: SH + PRO

    Frühere FehLermeldungen sind durchBetätigen der TastenkundVaus demSpeicher abrufbarPrior fault indications can be viewed bypressing the keys&and V

    LixWW

    fxjxjxjL±WJ

    —1—WLLJ[THWJ~J

    I0IU~

    Nuniner des FehLerspeichers (1.. .8)für ca. 1 Sekunde in der AnzeigeNumber of fauLt stored (1. ..8)for 1 sec in the dispLay

    danach automatische Anzeige derFehLermeLdungthen automatic fauLt indication

    Keine früheren FehLermeLdungenNo prior fauLt indications

    Unterspannung -

    Undervo L tage

    Überspannung

    OvervoL tage

    WechseL richtergesperrtInverter inhibited

    - WechselrichtergesperrtInverter inhibited

    Tastaturbedienung nicht möglich!WechseLrichtersperre wird automatischaufgehoben!Keyboard operation not possibLe!Inverter inhibit is reLeased automaticaLLy

    Code- Ebenecode LeveL

    cJs~o~*LIWJ

    WerksabgLe ichFactorysetting

    rmC 6 171*

    Anzeige-werte

    Displayva Lues

    Lenze

  • EK23/Li/fa 04.07.90 MB 33.1106 D/GB Seite/page: 12

    Passwort PWPassword PW

    PRG

    Softwareversion

    Software version

    Pegelu,nschaLtung

    ParameterebeneParameter leveL

    xlxlxiSH + PRO 0.. .999 (1>~ 0 kein Passwort

    No password

    mm6(41 1L~li~J

    Anzeige der Gerätereihe für ca. isDispLay of the inverter series forapprox. is

    rTlm1 Ix.Ixl danach Anzeige der SoftwareversionLL...L.J then display of the software

    version

    mmLIOHSH

    + PRO Tripausgang nicht inver-

    tiert (Trip Low-aktiv)TRIP output is not inverse(TRIP bw - active)

    [lTfiisH+ PROLJLJ

    Tripausgang invertiert(Trip High-aktiv)

    Inverse TRIP outputCTRIP high . active)

    Nur bei Reglersperre möglichOnly possible uhen controlLer is inhibited

    WerksabgLe ich 1Factory 1setting 1

    mm010101

    Li~I-LIWJ

    Standard- Parameter

    EinsteLLung des Codesatzes in COOSetting of code set in COO

    mm1-11-1 nach SH + PRO Ausführung des BefehlsWLLJ Execution of comnand

    (xxx> = Schrittweite/Steps

    Ex~x] Auf lösung/resoLution

    Lenze

    Code-EbeneCode LeveL

    mm1C19 ~I

    mmiC[9191LLLJ

    cj 1~3

  • EK23/Li/fa 04.07.90 MB 33.1106 D/GB Seite/page: 13

    6. Inbetriebnahme 6. Couinissioning

    Die Umrichter der Reihe 640sind werksseitig so einge-stellt, daß ein leistungszuge-ordneter vierpoliger Normmotormit 220V bzw. 380V Nennspan-spannung und 50Hz Nennfrequenzohne weitere Einstellungenbetrieben werden kann.Anpassungen an andereMaschinen oder besondere Anfor-derungen sind auf einfacheWeise über die Bedieneinheitvorzunehmen (siehe 6.1).

    - RecflerfreigabeZur Freigabe des Reglers istan Klemme 17 (RFiR) eine Span-nung von 13.. .30V anzulegen.Bezugspotential ist Klemme36. Dies gilt auch beiTastaturbedienung.

    - SollwertvorgabeDie Motordrehzahl wird überden Frequenzsollwert festge-legt. Dieser kann sowohl ana-log über die Klemmen 7 und 8(s. Anschlußplan) als auchdigital über die Tasten derBedieneinheit vorgegebenwerden. Für die digitaleSollwertvorgabe ist dieBedienungsart (COl) ent-sprechend umzuschalten.

    6.1 Parainetrierung

    The inverters of the series 640are factory set such that afour-pole standard motor withsuitable power (220V or 380V,50Hz) can be operated withoutfurther settings. The inverterscan be adapted very simply toother machines or specialrequirements using theoperating terminal (see 6.1).

    - Controller releaseApply a voltage of 13 to 30Vto terminal 17 (RFR) in orderto release the controller.The reference potential isterminal 36. This alsoapplies in case of keyboardoperation.

    — Set—value provisionThe motor speed is fixed bythe set frequency. This canbe preset either via theterminals 7 and 8 (See con-necting diagram) or digitallyvia the keys of the operatingterminal or the interfaceR5232. For the digital set-value provision, the operat—ing mode (COl> must be setaccordingly.

    6.1 Parameter setting

    Nach dem Netzeinschalten wirdzunächst die aktuelle Drehfeld-frequenz angezeigt (Änderungüber C04 möglich>.Um einen Parameter ändern zukönnen, muß zunächst in dieCode—Ebenegewechselt werden(gekennzeichnet durch C bzw. cim linken Anzeigeelement).Dies geschieht durch Betätigender PRG-Taste. Mit den TastenkundV kann dann der Code des zuändernden Parameters (sieheCodetabelle) eingestellt wer-den. Anschließend wird mit derTaste PRG zurück in die Para-meter-Ebene gewechselt. Es er—

    After switching on. the mains,the momentary field-frequencyis firstly displayed (change ispossible via C04).In order to change a parameter,first change to the code level(marked by C or c in the leftdisplay element). This isachieved by using the PRGkey.Using the keys A and Vthe code of the parameter to bechanged (see code table) can beset. The PRG key is thenpressed in order to return tothe parameter ].eVel. Themomentary setting of theparameter is displayed. The

    Lenze

  • EK23/LI/fa 04.07.90 MB 33.1106 D/GB Seite/page: 14

    scheint die aktuelle Einstel-lung des gewünschten Para-meters.Das Andern des Parametersgeschieht nun wieder über dieTasten k und Y . Parameter—abhängig wird die Änderungunmittelbar (z.B. ~ odererst dann berücksichi~ igt, wennzusätzlich SH + PRG gedrücktwird (z.B. U/f-Kennlinie).Hierbei ist zu beachten, daßeinige Parameterumschaltungennur bei Reglersperre zugelassensind. Wird der Ausführungs-befehl akzeptiert, erscheint inder Anzeige für ca. lsDamit eine vom Werksabgleichabweichende Einstellung beimNetzausschalten nicht verlorengeht, muß der neue Parameter—satz in den nichtfluchtigenSpeicher übernommen werden.Dies geschieht unter C03 mitHilfe des Ausführungsbefehls.

    6.1.1 Bedienungsart L~EI~In Abhängigkeit der gewahltenBedienungsart werden dieSteuerfunktionen Sollwert undRechts-/Linkslauf uber dieSteuerklenunen oder die Bedien-einheit vorgegeben. Die Para—metrierung erfolgt über dieBedieneinheit.

    6.1.2 Einschaltanzeige

    Unter C04 wird über Eingabe derCodenummer festgelegt, welcherParameter nach dem Einschaltenangezeigt werden soll.

    parameter is changed againusing the keys A and VDepending on the parameter, themodification is consideredeither immediately (e.g. ~dmax)or when SH + PRG are presse~additionally (e.g. U/f charac-teristic). Here, it must benoted that some parameterchanges are permissible only incontroller inhibit mode. If theexecution command is accepted,„---„ is displayed for abautone second. In order to savethe new parameter setpermanently, it must be storedinto the non—volatile memory.This is achieved under C03using the execution command.

    6.1.1 Operating mode EIIHDepending on the selectedoperating mode, the controlfunctions: set-value and coun-terclockwise rotation are pre—set using the screw controlterminals or the operating ter—minal. The parameters are setvia the operating terminal.

    6.1.2 Switch-on display

    Entering the code number underC04 determines which parameteris to be displayed after mainsswitch—on.

    Lenze

  • EK23/Li/fa 04.07.90 MB 33.1106 D/GB Seite/page: 15

    6.1.3 Min. Drehfeldfre- [~Tf~]quenz ~dmnin

    Max. Drehfeldfre-quenz ~dmax

    soi1w~~e~nd ~ wird derüber lberei~ festge-legt.Bild/Figure 8

    ~d/HzUmax

    fdmin

    0

    Nach Reglerfreigabe wird derAntrieb bei Sollwert 0 aufMinimaldrehzahl hochgefahren.

    6.1.3 Minimum field [~j3j~jfrequency ~dinin

    Maximum field ~fL1iJfrequency ~diaax

    The set—value setting range isdetermined by ~dmin andf dmax

    max FrequenzsoUwertfrequency set value

    Afterdrivespeed

    controller release theis accelerated to minimumat zero set-value.

    Lenze

  • EK23/Li/fa 04.07.90 MB 33.1106 D/GB Seite/page: 16

    6.1.4 Hochlauf zeit TirL§Vf3I

    Ablaufzeit Tif

    Die Hoch- und Ablauf zeit bezie-hen sich auf eine Änderung derDrehfeldfrequenz um 100Hz. Dieeinzustellenden Zeiten Tir undTif können wie folgt berechnetwerden:Bild/Figure 9

    ~dII-b~ ~1c,o—~

    ~d2j

    ~d1

    0tgr

    Tr

    If

    Hierbei sind t~ und t diegewünschten Ze4len für~5enWechsel zwischen ~dl und ~d2

    6.1.5 U/f—Kennlinie

    Neben der linearen Kennlinie(U-fd> kann unter C14 auch einquadratischer Kennlinienverlauf(U ~-f~2)gewählt werden.Bild7Figure 10

    0UN

    JmIq ~

    1/

    o 0.5

    - N~w,punkt

    --1,

    -

    1 dc:

    lineare Kennlinielinear characteristic

    Die quadratische Kennlinie istvorgesehen für Pumpen- undLüfterantriebe.

    6.1.4 Accelerationtime Tir

    Decelerationtime Tif

    EIZEIZW

    The acceleratjon and decele—ration times are related to achange in the field frequencyby 100 Hz. The times T. andTif to be set can be c~lculatedas follows:

    100HzT. =tZ.ir ir ~d2 — ~di

    7100HzTif = tiff ~d2 — ~dl

    Here, t~ and tif are thedesirediimes for the changebetween ~dl and ~d2~

    6.1.5 U/f characteristic

    Apart from the linear charac-teristic (U-fd), a squarecharacteristic (U—fd2 ) can alsobe selected.Bild/Figure 11

    0

    11 nomnolUmin

    0 —?0 0.5 1 ___1,5

    N

    quadratische Kennliniesquare characteristic

    The square characteristic isprovided for pumps and blowerdrives.

    Lenze

    1-

  • EK23/Li/fa 04.07.90 MB 33.1106 D/GB Seite/page: 17

    6.1.6 U/f-Nennfrequenz

    ~ciN

    Mit der U/f-Nennfrequenz wirddie Steigung der gewählten U/f-Kennlinie eingestellt. Sieberechnet sich aus denMotornenndaten wie folgt:

    Für die gängigsten Netz- undMotortypen sind die Eck-frequenzangaben der nach-stehenden Tabelle zu entnehmen.Es ist zu beachten, daß diemaximale Ausgangsspannung derUmrichter den Betrag derjeweiligen Netzspannungerreichen kann.

    6.1.6 U/f nominalfrequency f~

    The U/f nominal frequency isused to set the selected U/fcharacteristic. lt is calcu-lated in conjunction with thenominal motor data as follows:

    For most motor types, the inputparameters can be obtained fromthe table below. Please notethat the maximum inverter aut—put voltage can be as high asthe corresponding mainsvoltage.

    Tabelle/Table 5

    UN Netz!

    mains

    [V]

    UN Motor

    [V]

    ~N Motor

    [Hz]

    ~dN

    [Hz]220230230230240240

    220220230230220240

    505050505050

    50.052.250.050.054.650.0

    Wir empfehlen, generell bei derInbetriebnahme zu überprüfen,daß der Strom im Leerlauf denMotornennstrom nicht über-schreitet. Gegebenenfalls kanndurch Erhöhung der Nennfrequenz(C15) die U/f-Kennlinie unddamit die Leerlauf stromaufnahmeabgesenkt werden.

    In general, we recommend tocheck during commissioning thatthe current, whilst idlerunning does not exceed thenominal motor current. Ifnecessary, the U/f character—istic and thus the idlingcurrent consumption can bereduced by increasing thenominal frequency.

    Lenze

  • EK23/Li/fa 04.07.90 MB 33.1106 D/GB Seite/page: 18

    6.1.7 SpannungsanhebungUmin

    Bei (J/f-Kennliniensteuerung istder Umin -Parameter unbedingt anden verwendeten Asynchronmotoranzupassen, da sonst der Motordurch übertemperatur zerstörtwerden kann. Erfahrungsgemäßkönnen eigenbelüftete Standard-Asynchronmaschinen der Isolier—stoffklasse B im unterenFrequenzbereich

  • EK23/Li/fa 04.07.90 MB 33.1106 D/GB Seite/page: 19

    6.1.8 Stillstandslogik ~Jj~Die Stillstandslogik aktiviertdie Gleichstrombremsung, wennder Frequenzwert die einge-stellte Stillstandsfrequenzunterschreitet.

    Die Höhe des dem Motoreingeprägten Gleichstromes läßtsich über die Umi ~

    einstellen.

    Achtung: Längerer Betrieb derGleichstrombremsungkann zu einer Uber—hitzung des Motorsführen.

    7. Überwachungs—undSchutzfunktionen

    6.1.8 Standstill logic

    The standstill logic activatesthe DC braking, when the actualfrequency value is less thanthe set standstill frequency.

    The value of the motor currentcan be set via theUmin voltage boost.

    caution: Excessive operation ofthe DC braking cancause the motor tooverheat.

    7. Surveillance and protectivefunctions

    Die Umrichter der Reihe 640haben verschiedene Funktionenzum Schutz vor unzulässigenBetriebsbedingungen. Das An-sprechen einer solchen Schutz-funktion bewirkt entweder Im-pulssperre (IMP) oder das Set-zen des Fehlerspeichers (TRIP).Die Art der Störung wird so-fort angezeigt.

    7.1 Spannuncrstiberwachung

    The inverters of the series 640include different protectivefunctions against non—permis—sible operating conditions. Therelease of such a protectivefunotion causes either a pulseinhibit (IMP) or TRIP setting.The type of fault is displayedimmediately. After havingremoved the fault, the pulseinhibit is releasedautomatically.

    7.1 Voltage surveillance

    AnzeigeDisplay

    UnterspannungUndervol tage

    UberspannungOvervo ltage

    ElektronikversorgungElectronic supply

    UG=l77V

    UG=385V

    Vcc =12V

    5JfJ~EIBELEIfI~

    FunktionFunction

    IMP

    IMP

    TRIP

    Lenze

  • EK23/Li/fa 04.07.90 MB 33.1106 D/GB Seite/page: 20

    7.2 Stromüberwachung 7.2 Current surveillance

    Kurzschluß, überlastShort circuit, overload

    ‚mot> 1‘61N

    ErdschlußEarth fault

    überstrom im Hochlauf ‚mot>1 , 61NOvercurrent cluring acceleration

    Überstrom im Ablauf ‚mot> „61NOvercurrent during deceleration

    7. 3 TemperaturuberwachUng

    übertemperatur (Kühlkörper)Overtemperature (heatsink)

    7.4 ~

    EIIWElZEElZEWIE

    TRIP

    TRIP

    TRIP

    TRIP

    7.3 Temperature surveillance

    EZIIIEFI TRIP7.4 System surveillance

    CC[ 5SystemstörungSystem error

    Störung der Digitalelektronik,verursacht durch ungünstigeoder nicht abgeschirmteVerlegung der Steuerleitungen

    Parameter zurückgesetztParameter reset

    Nach dem Einschalten wurde einFehler im Parameterspeicherfestgestellt. Der Werksabgleichwurde automatisch geladen. Vordem Rücksetzen des Fehler—speichers ist die gewünschteParametrierung zu speichern(C03).

    Fault of the digital elec-tronics, caused by e.g.unfavourable or non—screenedlaying of signal cables

    511W TRIPAfter switching-on, a fault ofthe parameter memory was found.The factory setting was loadedautomatically. Before resettingof the TRIP memory the desiredparameter setting must be saved(C03).

    SelbsttestfehlerFault during seif test

    Eine beim Selbsttest geprüfteHardware—Komponente ist defekt.Das Gerät muß eingeschicktwerden.

    A hardware component, which hasbeen self—tested, is defective.The inverter must be sent tothe factoryl

    TRIP

    ELFE TRIP

    Lenze

  • lanze~ aller Welt

    worldwide

    Stammwerk (Hemd office

    )

    ~ Lanze GmDH & Co KGPostfach 1013 52, 31763 HamelnFacßory Mechanisal Drives:Boa rgfe c, Bresleuer Straße 00~326O9 Esterra1‘ (051 54) 82-0

    eletex (0 51 54i 82-1612Facßory Electronic Drives:Groß Derke, Hans-Lerrze-51‘aße 1D-31855 Aerzen‚1 (051 54) 82-0Telefax (05154)82-2304Kundendienst/ Service(Mechanical Drives)Bes ngte(d, Breslauer Straße 30-32699 Extertal3 705154,82-0Teefas (051 54) 82-396Waiblingen. Schänzls 80-71332 Waiblingen2 (07151) 95935-0

    ~efas (07151) 9593520P~‘~Öendlenst 1Service

    stronlc Drives)uoß Borke, Hans-Lenze-StraBe 10-31855 Aurzen2 705: 547 82-0Te.e(a~ (051 54i 82-23 35

    Allgäu

    Lerze OmoH & Co KGAnrriebatechn 8 SudVertriebsbxro 8 IgäsMonnweg 13D-86391 Stadtbergei2 08211431043Telelan (0821) 431041

    Augsburgerze GnbH & Co KG

    Vertriebsouro Augsbu‘gElmajer Weg 11 F0-86183 Augsburg2 08 21) 663636Telelas (0821) 84400

    Bad Neendor<

    erze Dr—OH & Co KGArtr,ebxtechnik NordwestNiederlassung Bad NesedrirtIm Nredernteld 1—37)31542 Bad Nenncoi2 C5723i 04010Telelax 057231 9401 44

    Berlin

    Lenze MIr ebatechnilrVelriebsojro BeinStraße der Salidarrtät 9

    ~ 727 Vollenelefax ‚703304) 311 23

    Lnize Gmbr- & Cc KGAntre0arect‘nik NerowestVerlrieoxbu‘c BremenAhleer Dorfatraße 11 4D-28279 Bremen9 (0421) 826713Telefas 0421) 828813

    DöbelnLesze GmbH & Co KGAntriesslechnik DönelnGroßoaxcrrlrtzGr‘mmaacne Straße 780-04720 DObeln2)53431)611380/81Teielan (03431) 61 21 40

    Ilerborn

    Lanze GmbH & CoKGAstriebatechnjts MitteNiederlassung HerbonPestlasS 1463. 0-35724 -le‘bornSitz: WesWrwalostraee 360-35745 Herborn2 02772) 95 94-0Telefax (027 72) 53079

    KarlsruheLenze Gmbr & Co KGAntriebsrechnik SüdN eder assung KarlsruheSaarlandatraße 85Q.751ß7 Karlsruhe2 (0721) 95885-0

    ,~~fas (0721) 557046

    4d.burgLenze Gmbh & Co KGArtriebxtechrits NordwsxlVertriebsoüro MagdeburgIlängelabreite 200-39116 MagoeLrro2 — Telefax (0391 804258

    MoersLanzeGmbH & Co KGAntriebetechnik WestNiederlassung MoersPosIlach 1809, 0-47408 MoersSitz: Uereinger Str. 48, 0-47441 Moers2 t02841t 23906Telefax (02841)18342

    München

    Lanze GmbH & Co KGArwtriebstechnik SüdNeder asxartg MünchenE-:esstraße 1. 0-82168 Lochham2(089)8544010Telefax (089> 85441 98

    Nürnberg

    Lanze Gmbh & Co KGAntrinsstechnils-Vertrieb WendetatenNiederlaaxung NürnbergWendel einer Straße 20-90530 Wendelstein2(09129)9011-0Tee‘ss (09129) 8119

    Rottweil

    LenzeGmbH & Co KGAnt‘ieoslechnils SudNiederlaaxung RottweilZimmerner Straße 54—580-78528 Roflwei2 0741) 8520TeeNs (0741‘ 42901

    StlmmerdsLenze GmoH & Co KGAnrriebsleonr 8 DöbelnVertriebsburo SömmerdaRemorandtxtraße 10-99610 Sömmerde2 +Teterux (03834> 21521

    Teterow

    erze GmbH & Co KGAntriebatechnik NordwestVe‘triebsoaro TeterowAm Flnedeorsot‘ 110-17186 Teterow2 (03998)187512Telefax (03998i 187513

    WaibtingenLenze Gmbh & Co KGAstriessteclnrk (‚(alb) egenPostfach 1433, 0-71304 WaiblingenSoaünzle 8, 0-71332 Wainlingen• 107151)59024Tele‘ax (07151(9598150

    ArgentinaER.HS.AEmesto Reien e Hije SALC.Giraztol 1368RA-1427 Buenox Aires• (01> 552-92 71/89 71/95 55Telex 25207 RVSTATelefax (01)552-3811

    AustralisECH Motior eohnology Pty. Ltd.Aulomation Place23 MeArther‘s FloacP.C. Bos 359Also-na NorihAUS-3025 Melbourne. Auslralle2 103) 3991511Terefas (03) 3991431

    Austrim

    Lenze Arlrieostechnik GeannoH.Poxtfaclr 21, Mühtenatralle 3A-4470 Erna2 707223) 3421-0Ta es 229 371, 229186Te efas (07223) 3280

    Belgiuni

    Lanze L.e.b.a.Nsorderlaan 133, boa 158-2030 Antwerper27031 542 62 00, Fax 6972775

    china

    tlan)in Ace PitlarInternational Trading Co., Ltd.klM 424-428, King Ke Building,No, 445 Anahanal RoadNainkal DistriotTian)irt, China2 + Fax 70)22-7473517

    croatia

    see Austris

    czech RepublicLenze Antriebsteohsik Gmbh.isformscn( a poradenakö strediskoul. 17. listopadu 510CZ-549 41 öe-ver9 Kostelec270441) 631249Telefax 70441) 831248

    Denmarts

    Leomotor AlSIngenior- & HandelsfirmaStubmalleve) 35—37Postbos 4380K-2450 Ksberhaen 5V2 38306888Telefax 36306433Leomosor AlSEnebarrvej 11DK-8653 Them2 86847533

    elelan 86848353

    Finland

    Relimes OyPCI. Boa 35SF-02271 EspooHannuissentle 1SF-02270 Exose2 (0) 804881Telne 125 252Telefax (0) 880941

    FranceLanze S/e.Z.A da ChenlaloxeFlue Albert EinsteinF-93603 Aulray a/x Bois Cedes2 7) 48.79.62.00Teiefas (1) 48.6940.99

    Succ, RIröne-Alpes:42, Chemir des PivollesF-69150 Oüo rex-Cfrarpieu2 72154020Teefas 7828.88.36Agense Sud-Ouest:BP. 6720, Ase Alsace Lorraine/Pu(oraF-47300 Vlleneuve au‘ Lot2 53.40.20.97Tsrefax 53.40.21.04

    Greece

    Georg P. Alesardris AGK. Manromicrta,i Str. 12RD. Bos 88009GFI-185.03 Piräus2 11 411184‘Pelea 212798Ta efas (1) 4127058

    Morastiriou Str, 153GR-548.27 Tlrexaalon ki2 (31) 527521—2Tees 418 300Teefax 1311 511815

    Hong KongLaden Tradng Csmpany Ltd.Asem1134-5 Nan Furg Cerrre246-298 Casfle hexe RoadHK-Teuen Wer, KowoonHong Kong2 70) 2499 2923Telex 6863 laden haTelefax (0( 2411 4027

    Hungary

    Lenze Anfrieosfecftnik GmbH.Sze‘viz 44 lntormäcios lrodaBognär a. 3/B 11.3H-1021 Budapest2 + Telefax 178-0496

    lcelsndsee Dermark

    IndimEmco Lerze Rat. L‘d.106. Industrial Area. SioniND-Bcmhay 400 0222 >22) 4076371(22>4071818.7221 4076432Telex 011-78010EEPL IN011-73077 DYNA INTelalas (022) 40904 23Caole EMCDTIOLL

    IndonesimP.T. Temaando Divixion Lenzedl. Hariangoanga 5Banoseg 40116 ndoneeia2 022-430035

    elalas 022-431118

    Co-npl. Drogol Permai BI.A-35Jakurta 11460, lndonesie2 021 -56796-31 + -32Fax 021-5 88 87 50

    Iran

    Para Teatile Co. Ltd.,P.0.Boe 19395-5177.Ayatollaln-Sadr Exp.WaySosth Daatoar Ave.Habbi Str. No. 44IR-Tehrari 193962 >0217 286 768 -282655Telefax (021) 2002883Telex 224 332 pate jr

    Israel

    Greenaßpon Eng, Works Ltd.20 haamelim 5VRD. Boa 10108IL-Haifa-Bxy 281102 (04) 721187Telsagreer 45108Telefax 7041 728231

    Itsly

    Gest Trasmisaiori SpAViale Monza 3381-20128 Milano2 (02)28000458Teles 320017 gelltTelefax (02) 2 5529 70

    Japan

    M e Pelley Co. Ltd.461 lmai-Minami-Cho, Naashara-KuJ-Kawaaaki-City2)044) 733-5151. Teles 03642110Telefax (044) 7112431,7331241

    Kenia

    BAST AFRICAN CHAINSLTD.Mwanzo Hosse0»Ounga RoadP.C. Bos 42754Nairobi2 5313 78/7/8/9Telefax 558292 0. 543027

    KoreaIr KWs Iridustrial Co. Ltd.Flsom No. 101So)pyo Choseon Mooyaok Bidg.339-1. Ose Bang OongDong Jeck-GuCR0. Boa 3721RDK-Seout/Kores2 (02)818-0652-5Telex K 26919 InkoktsTelefax (02) 818-5018

    LettlandS)A Everameyerlndsatrislaia SareissLatsütte RepublikeAgensexlris 29-22LV-1046 Rigs2 + Telefax 00371/9348455

    Luxenrbourgsee Balglum

    Mmcedonta

    see Aesfrgs

    Mml sysia/Aaeansee Sirgapore

    MsltaVasrek Irterrationel idKW 8, Corraoior Ind Est.,Paola Mx 082700358)824019Teafse (00356) 874774

    Mauritius

    Automation sed ControlaEngreering Ltd.3, Roysl RoadLe Hochet Terre Rouge/ Mas‘ihua2 2488271Teiefas 2488988

    Meeicosee USA

    Netherlande

    Lenze B.V.Poalous 31 0NL-5203 DC s-HertogenooschPfoegweg 15NL-5232 BR a-Hertogenboach2 0737 410096Telefas (073) 411545

    New zeatand

    Trsrz Dorporation112 Mays Road, OrehungePOBos 12-320Panrose, Auckland. New Zealand2 09-6345511Teielas 09-6345518

    Norway

    DfC-Lenze A/SEteetelen 26—28N-1472 Piellnamar270677971950 Fax (0 87) 97 20 25

    Peru

    POWERMATIC SACelle Tolle de lx Meroed 259Lima 13P.C. Boa 41-01~7..ma 412 517 (14> 72-9181/72-4439Telefas (51) (14) 37- 0073

    Philippines

    .Jupp & Cornloany Inc.LImit 2111. Cnyland 10, Tower II8817 Aysla Ase. Cor. H.V.Da La Cosra St.Malsat, Metro ManilePh ipp rca2 892-1507/893-2074Telefax 893- 2074

    PolandPrsoownie ZaxtosowanElektronik Aniroul. Rydygiera 33 0PL-07-00 Torun2 453466 Telefax 4533 58

    PolandTrend Ltd.ei. Soso)ska 65PL-40-128 Katowice2 (3)1033708

    13)1034525Fax: (32) 580941

    PortugalCOSTA. LEAL E VICTDR, LDAR. Auguato Leaxa, 289Apartsdo 2080P-4201 Porto Codes2121529095:529118/529973Teiefas 127 524005

    Repubtir South Atnlcm

    lntegrated Machines (Ply.> Ltd.POBos 5233, ZA-Earioni-Soelh 150222 Ballour 8er.ZA-Benoni-South 1501 Er« 7Industrial Sitas2101-) 645-1915:845-1922Teiefas >0111645-1926

    Ronianimsee Austrls

    Singapore/Asean

    Aals-Mach Engineering Re. Ltd.10 Tuas Avense 1SGP-Sirgspore 226398622511, 8822051Tees saiamc 34883Teefax 8610787

    Siovat< Republic

    see Czech Republic

    Siovenis

    see Aualria

    Spaln

    5.8. SistelSantansc, 256-08206 Sabaoell >Barcelonal& 793; 7270074Telefax (93) 7253576

    SwedenLanze Traramissioner ABBoa 10745-58110 Lineoping2(0131111470Tees 50033Teielas 013) 103823

    SwllzartandLanze Bxcnofen AGAokeratraße 42, PostfachCh-8810 Uster-ZUrich2 (Dli 9441212Teies 826107Tolefas (011 944‘233

    Bureau da Suisse Romunde:Lenze Beonofen S.A.Grande-Champe 4CH-1033 Chasexus eL2(02117310212Teefas 02‘) 7310717

    TaiwanADE Pillar 7ad:ng Co. LId.No.12, Lane 61, Sec. 1, Kuanfu RoudSas-Chung-CtvR.0 C. Taipe HS)EN2702)9956400Telefax (027 995-3466

    ThsilsndWein-narn & Schneide‘ Co.. Ltd.C.P.0. Boa 645T-Bengkok 105012 2, 363-5633-6, 363.5134Tales 87973 aLseon thTelelas (2) 383-5637

    Turtcey

    Hes Makina Sanay; um Ticarat ASPO.Boa 245TR-38002 KayserHeolar yolu 8kmTR-3.8210 Kayseri* 90 (3527 4422540Talelas 90 4422809

    unieed Klngdoni / EireOreplafrol LId.Caeten RoadGB-Bedforc 4K 41 DIHT2 (0234) 350044Telrfae 70234) 26~815

    USA

    Lanze Powar Transmission175 Route 46 WestUSA-Pairfleld NJ 07004272011227-5311Telefax 7201) 227-7423

    Vleßnmm

    Zlener & MühlbargerTlruan Quoc Co LtdHanei/Vialnam9 00844248923Telefas 00844247289

    Yugoalavia

    see Austris

    zypern

    ‚ING Engineering Ltd.loasninon 5, StroseissRD. Boa 8077Nßcoaia9314807/8Teiefas 497433

  • Lenze GmbH&Co KG, Postfach 10 13 52, D-31763 Hameln, Standort; Groß Berkel, Hans-Lenze-Straße 1 D-31855 AerzenTelefon (0 51 54) 82-0, Telex 92 853, Teletex 51 54 11, Telefax (0 51 54) 40 40, Telefax Service (0 51 54) 82 23 35Printed In Germany