14
40YEARSOFCONTINUOUSINNOVATION

40 YEARS OF CONTINUOUS INNOVATION - De Arend · Das Werkzeug ist mit einer mikrometri-schen Einstellschraube versehen um die Verbindungsharte einzustellen 0 180 0 180 8%/ (ARNICA

  • Upload
    ngomien

  • View
    212

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

40 YEARS OF CONTINUOUS INNOVATION

= VlsC LLN == O

C7 7

www. garniga. com

1% GIUNZIONI

W JOINTS

i/ UNIONES

I/ VERBINDUNGEN

~/ Ct1RNICr1

DI TESTA End grain Uniones Transversales Stirnverbindungenpag.053 art. 04 137pag.055 art. 04 150

LUNGOVENA Along the grain Uniones Longitudinales Langsverbindungen

pag.056 art. 04 110pag.057 art . 04 113pag.058 art . 04 128pag.059 art. 04130

ANGOLATE Angled Uniones Angulares Winkelverbindungen

s .

cIf,OqA~)

pag.060 art. 02 111pag.061 art. 02 133pag.062 art. 15 125pag.063 art. 15 126

hHZO

052

04137 DI TESTA End Grain Uniones Transversales StirnverbindungenType 14 - 76 mm .

zE

11

Distanziali a corredoSpacer supplied with headDistanciadores incluidoDistanzringe mit dem Kopf geliefert

manuals

FRESA PER GIUNZIONI ASPESSORE VARIABILE "MODELLO 137"Particolarmente adatta per la giunzione ditesta grazie alla profondita dell'incastro .Si possono ottenere spessori di legnovariabili fino ad un massimo di 76 mm .Lutensile a dotato di una vite di regolazionemicrometrica the permette di variare ladurezza della giunzione

VARIABLE THICKNESS GLUE JOINTCUTTER "MODEL 137"Cutter for glue joints of various thicknesswith integral HM knives . Maximum thicknessof wood to be processed is 76 mm ;particularly suitable for deep jointing of solidwood head, good along and as well acrossthe grain . The tool is equipped with a specialmicro adjustment system which allow theuser to adjust the strength of the joint

FRESA PARA ENCOLADO CONESPESOR VARIABLE "MOD 137"Particularmente, adaptada para la union decabeza, gracias a la profundidad de suranura . Segun el posicionamiento de lafresa se podran obtener espesores demadera terminada, hasta un maximo de 76mm . El utensilio esta dotado de un tornillode regulacion micrometrica que permite,variar, la dureza de esta union

VERSTELLBARER VERBINDUNGSFRA-SER "MODEL 137"Auf Grund der Verbindungstiefe besondersfur Stirnverbindungen geeignet .Man kann verschiedene Holzdicken bis auf76 mm bearbeften .Das Werkzeug ist mit einer mikrometri-schen Einstellschraube versehen um dieVerbindungsharte einzustellen

0 180

0 180

8%/ (ARNICA

04 137 2313180 32 4000-65003 30-31,75-35-40-50

06 101 9816023 Tagliente sagomato - Pos .2 15x2mm

10 113 0001305 Tassello 12mm

06 101 9816022 Tagliente sagomato - Pos .1 70x2mm

10 113 0001304 Tassello 67mm

08 101 0108020 8x20mmGrano fissaggio tagliente

07 102 XX00060 Distanziale 6mm

04137 DI TESTA End Grain Uniones Transversales Stirnverbindungen

Type 56- 120 mm .

06101 9816712

10 113 0001306

06101 9816022

10 113 0001304

08101 0108020

07 102 XX00060

mmnI04 137 2320180 32

3

30-31,75-35-40-50

11

n"

M .A . System

Tagliente sagomato - Pos .3

Tassello

Tagliente sagomato - Pos .1

Tassello

Grano fissaggio tagliente

Distanziale

60x2mm

57mm

70x2mm

67mm

8x20mm

6mm

4000-6500

Distanziali a corredoSpacer supplied with headDistanciadores incluidoDistanzringe mit dem Kopf geliefert

manuale

tosDimensione

FRESA PER GIUNZIONI ASPESSORE VARIABILE "MODELLO 137"Particolarmente adatta per la giunzione ditesta grazie alla profondita dell'incastro .Si possono ottenere spessori di legnovariabili fino ad un massimo di 120 mm .Lutensile e dotato di una vite di regolazionemicrometrica the permette di variare ladurezza della giunzione

VARIABLE THICKNESS GLUE JOINTCUTTER "MODEL 137"Cutter for glue joints of various thicknesswith integral HM knives . Maximum thick-ness of wood to be processed is 120 mm ;particularly suitable for deep jointing ofsolid wood head, good along and as wellacross the grain .The tool is equipped with a special microadjustment system which allow the user toadjust the strength of the joint

FRESA PARA ENCOLADO CONESPESOR VARIABLE "MOD 137"Particularmente, adaptada para la union decabeza, gracias a la profundidad de suranura . Segun el posicionamiento de lafresa se podran obtener espesores demadera terminada, hasta un maximo de120 mm. El utensilio esta dotado de untornillo de regulacion micrometrica quepermite, variar, la dureza de esta union

VERSTELLBARER VERBINDUNGSFRA-SER "MODEL 137"Auf Grund der Verbindungstiefe besondersfur Stirnverbindungen geeignet .Man kann verschiedene Holzdicken bis auf120 mm bearbeiten .Das Werkzeug ist mit einer mikrometri-schen Einstellschraube versehen um dieVerbindungsharte einzustellen

1

8%/ Ct1RNICr1

O

Z yO y,1IV ZZ O

04150 DI TESTA End Grain

04 150 2308100 32 2 35/68

04 150 2310100 32 2 48/90

04 150 2321100 32

2

114/170

06101 9815102

06101 9815103

10 113 0001300

06101 9815266

06101 9815267

06101 9816126

10 113 0001307

08101 0108020

07 102 XX00060

11

amART. 04 150 2321100 32

is

MICROADJUSTING

°~SV6+EM

M.A . System

Uniones Transversales

ART. 04 150 2310100 32

_ XXMIN 0 130

MAX 0 152

Stirnverbindungen

manuals

GIUNZIONE "MODELLO 150"Particolarmente adatta per la giunzione diarchi grazie alla profondita dell'incastro ealla posizione dei piani .A seconda dell'articolo scelto si possonoottenere spessori di legno variabili fino adun massimo di 170mm . Lutensile a dotatodi una vite di regolazione micrometrica thepermette di variare la durezza delta giun-zione . Viene fornita su cannotto

GLUE JOINT "MODEL 150"Cutter for glue joints of various thicknesswith integral HM knives . Maximum thick-ness of wood to be processed is 170mm .- ;particularly suitable for deep glue jointing ofsolid wood head . The tool is equipped witha special micro adjustment system whichallow the user to adjust the strength of thejoint . This cutter is supplies on a sleeve

UNION "MOD 150"Particularmente adaptada, para la union dealts profundidad en el ranurado . Y segun laposicion del articulo, podrias hacer unaunos con un maximo de 170mm. Esteutensilio esta dotado de un tornillo deregulacion micrometrica, que permits variarla dureza de la union . Viene montado sobremanguito

VERBINDUNGEN "MODEL 150"Auf Grund der Verbindungstiefe andStufenlage besonders fur Bogenverbindun-gen geeignet . Je nach Artikelauswahl kannman verschiedene Holzdicken bis auf170mm bearbeiten . Das Werkzeug ist miteiner mikrometrischen Einstellschraube ver-sehen um die Verbindungsharte einzustel-len . Auf Spannbuchse geliefert

" IN

8*/ Ct1RNICr1

30-31,75-35-40-50 5000-7500

30-31,75-35-40-50 5000-7500

30-31,75-35-40-50 5000-7500

Tagliente sagomato - Pos .1 40x2mm

Tagliente sagomato - Pos .2 40x2mm

Tassello 37mm

Tagliente sagomato - Pos .3 50x2mm

Tagliente sagomato - Pos .4 50x2mm

Tagliente sagomato - Pos .5 50x2mm

Tassello 47mm

Grano fissaggio tagliente

Distanziale

MSx20mm

6mm

04110 LUNGOVENA Along the Grain Uniones Longitudinales Langsverbindungen

= F Ir

Ino

MISSU:ADJUSTINGSYSTEMM .A . System

i

'A~,AroEsecuzione incastro femmina

Esecuzione incastro maschioExecution joint female

Execution joint maleEjhecucion del profit hembra

Ejhecucion del profit machoVerbindungen Schlitzen

Verbindungen Zapfen

M

manuale

Distanziale a corredoSpacer supplied with headDistanciadore incluidoDistanzringe mit dem Kopf geliefert

FRESH PER GIUNZIONI"MODELLO 110"Fresa per giunzione lungovena su qualsiasitipo di legno . Tre coltelli in HM reversibili .Lutensile a dotato di una vite di regolazionemicrometrica the permette di variare ladurezza delta giunzione

GLUE JOINT CUTTER"MODEL 110"Cutters for glue joints particularly suitablefor cutting wood along the grain on anytype of wood . Three HM reversible knives .The tool is equipped with a special microadjustment system which allow the user toadjust the strength of the joint

FRESH PARA LA UNION "MOD 110"Fresa para union longitudinal, de cualquiertipo de madera . Monta 3 cuchillas en H .M .reversibles

VERBINDUNGSFRASER "MODEL 110"Fraser fir Langsverbindungen fur jedeHolzart geeignet . Mit 3 HM Wendepalttenversehen . Distanzringe mit Messerkopfgeliefert .Das Werkzeug ist mit einer mikrometri-schen Einstellschraube versehen um dieVerbindungsharte einzustellen

0 140

Nv/ (ARNICA

WC7

e

m

CIOW

0e =ca e

04

04

110 1401499

110 1401599

32

32

60

80

57,5

77,5

3

30-31,75-35-40-50

3

30-31,75-35-40-50

5500-8500

5500-8500

06 100 7711562 M Tagliente Sagomato 60x12x1,5mm

10 103 0000406 Tassello 57mm

06 100 7711563 M Tagliente Sagomato 80x13x2,2mm

10 103 0000407 Tassello 77mm

08101 0108016 M8x16mmGrano fissaggio tagliente

07 102 XX00025 Distanziale 2 .5mm

04113 LUNGOVENA Along the Grain Uniones Longitudinales Langsverbindungen

04 113 2323150 32

6

3 30-31,75-35-40-50

~ - MICRO

AOSusnn~

a ~STE"M .A . System

4000-6500

manuals

-TIM,

imm~

Distanziali a corredoSpacer supplied with headDistanciadores incluidoDistanzringe mit dem Kopf geliefert

I

FRESA PER GIUNZIONI ASPESSORE VARIABILE "MODELLO 113"Frese combinate per eseguire giunzioni aspessore variabile . Utilizzando gli anellidistanziali in dotazione a possibile otteneregiunzioni con altezza da 15mm a 79mm .Lutensile a dotato di una vite di regolazionemicrometrica the permette di variare ladurezza della giunzione

VARIABLE THICKNESS GLUE JOINTCUTTER "MODEL 113"Glue joints cutter head of various thicknessfrom 15mm to 79mm with HM knivesparticularly suitable for the jointing of solidwood. The tool is equipped with a specialmicro adjustment system which allow theuser to adjust the strength of the joint .Are delivered in the two pieces showncomplete with all spacers

FRESA PARA UNIONES CON ESPESORVARIABLE "MODELO 113"Fresa combinada para conseguir unionescon espesor variable . Utilizando los anillosdistanciadores en dotacion es posibleobtener uniones variables en espesordesde 15mm a 79 mm . La herramientaesta dotada de un tornillo reguladormicrometrico que permitira variar la durezay el apriete de la union

VERSTELLBARER VERBINDUNGSFRA-SER "MODEL 113"Fraser fur verstellbare Verbindungen . Mittelsder zugelieferten Distanzringe kann manVerbindungen von 15 bis auf 79 mmerhalten . Das Werkzeug ist mit einermikrometrischen Einstellschraube fur dieEinstellung der Verbindungsharte

M 110I

I

N/ Ct1RNICr1

Codice

06 100 7710002 I®I

DescrizioneTagliente Eurosystem

Dimensione15x12x1,5mm

10 103 0000402 Tassello 12mm

08101 0108016 M8x16mmGrano fissaggio tagliente

06 101 9807887 wool"" Tagliente Sagomato 70x2mm

10 113 0001304 Tassello 67mm

M8x20mm08101 0108020 Grano fissaggio tagliente

07102 XX00070 Distanziale 7mm

04128 LUNGOVENA Along the Grain Uniones Longitudinales Langsverbindungen

A

i

Proiilo 01

Proiilo 02

Proiilo 03

2 .5

2.5

44

3 .5 .

3.5

TasselloWedgesCuriaSperrer

30-31,75-35-40-50

Tagliente - Prof .01

Controierro sagomato

Tagliente - Prof .02

Controierro sagomato

Tagliente - Prof .03

Controierro sagomato

Tagliente - Prof .04

Controierro sagomato

Tagliente - Prof .05

Controierro sagomato

Tassello

Grano fissaggio tagliente

vN

Mi550ADJUSTING

tSvsrem

M .A . System

mK

ColtelloKnivesCuchillasMesser

∎ -~

60mm

60mm

60mm

60mm

60mm

60mm

60mm

60mm

60mm

60mm

57mm

MSx20mm

Proiilo 04

ControierroCounterwedgeContracunaGegensperrer

5900-10000

2 .5

2.5

2 2

1

GIUNZIONE "MODELLO 128"Testa porta coltelli adatta a ospitare coltelliin HM per produrre 5 tipi diversi digiunzione . Lutensile utilizza un controferrosagomato the aumenta la sicurezza durantela lavorazione . Viene fornita con la sagomascelta e it relativo controferro .Lutensile a dotato di una vite di regolazionemicrometrica the permette di variare ladurezza della giunzione

GLUE JOINT "MODEL 128"Cutters for glue joints particularly suitablefor cutting wood along the grain on any typeof wood . Four HM reversible knives availa-ble in 5 different profiles .The tool is equipped with a special microadjustment system which allow the user toadjust the strength of the joint

UNION "MODELO 128"Cabezal porta cuchillas adaptada paramontar cuchillas en HM para producir 5 tiposde union distinta .Esta fresa utiliza contracu-chillas perfiladas para obtener mayor seguri-dad durante la elaboracion . Cada uno de losperfiles viene formado con su contracu-chilla. La herramienta esta dotada de untornillo reguladormicrometrico que permitiravariar la dureza y el apriete de la union

VERBINDUNGSFRASER "MODEL 128"Messerkopf mit HM-Einsetzen um 5verschiedene Verbindungen bearbeiten zukonnen. Um die Sicherheit wahrend derBearbeitung zu steigern ist der Messerkopfmit profiliertem Druckbacken versehen .Der Messerkopf wird mit dem ausgewahftenProfil and zugehorigem Druckbacken gelie-fert. Das Werkzeug ist mit einer mikrometri-schen Einstellschraube versehen um dieVerbindungsharte einzustellen

I

xx

Tagl. 0 130 MIN

~/ (ARNICA

xWZe0

mW

yWZO

04 128 1302999 33

06101 981181010 108 981181006101 981199910 108 981199906101 981200010 108 981200006101 981219010 108 981219006101 981219110 108 981219110 113 000130608101 0108020

Z yO y,IN ZO

C7 =

04130 LUNGOVENA Along the Grain

2,3

so

i

0

MICROADJUSTINGa~sysTEM

M .A . System

Uniones Longitudinales Langsverbindungen

i

.A~,Aro

Distanziali a corredoSpacer supplied with headDistanciadores incluidoDistanzringe mit dem Kopf geliefert

manuals

FRESA PER GIUNZIONI ASPESSORE VARIABILE "MODELLO 130"Fresa per giunzioni lungo vena a spessorevariabile con coltelli in HM particolarmenteadatta per la giunzione di pannelli massicci .Lutensile a dotato di una vite di regolazionemicrometrica the permette di variare ladurezza della giunzione .Fornita completa di anelli distanziali

VARIABLE THICKNESS GLUEJOINT CUTTER "MODEL 130"Glue joints cutter head of various thicknesswith HM knives particularly suitable for thejointing of solid wood .The tool is equipped with a special microadjustment system which allow the user toadjust the strength of the joint . Aredelivered in the two pieces shown completewith all spacers

FRESA PARA UNIONES CON ESPESORVARIABLE "MODELO 130"Fresa para uniones a to largo de la veta conespesor variable con cuchilla de HMparticularmente adaptada para la union depaneles macizos .La herramienta esta dotada de un tornilloregulador micrometrico que permitira variarla dureza y el apriete de la union . Fabricadacompleta con sus anillos distanciadores

VERSTELLBARER VERBINDUNGSFRA-SER "MODEL 130"Fraser fir verstellbare Langsverbindungenmit HM-Messern, besonders fir Massi-vholz-Bearbeitungen geeignet .Das Werkzeug ist mit einer mikrometrischenEinstellschraube versehen um die Verbin-dungsharte einzustellen .Distanzringe werden mit dem Messerkopfgeliefer

0 IJ W

ui

xx0 150

LiMxx

0150

~/ (ARNICA

04 130 2322150 32 3 30-31,75-35-40-50 5000-7500

nsione

06 100 7710002 I®I Tagliente Eurosystem 15x12x1,5mm

10 103 0000402 Tassello 12mm

06 100 9809112 wool"" Tagliente Sagomato 60x12x1,5mm

10 103 0000406 Tassello 57mm

08101 0108016 Grano fissaggio tagliente 8x16mm

07 102 XX00050 Distanziale 5mm

02 111 ANGOLATE Angled Uniones Angulares Winkelverbindungen

0.2

H

0.2

I

XX

D

Articolo 02 111 1800145 40

Articolo 02 111 2200145 40

0 Iv.

FRESA PER GIUNZIONI 45 0Fresa per eseguire giunzioni a 45° condoppio incastro

MITER LOCK CUTTER FOR 45° JOINTSMiter lock cutter for 45° joints with doublegroove for wood section

FRESA PARA UNIONES A 450Fresa para conseguir uniones a 45° condoble ranura para una madera

FRASER FOR 45° VERBINDUNGENFraserfur 45 ° Verbindungen mit Doppelnut

~/ Cr1RNIG°+

xWC7ZDZmCW

yWZO

ultimate fix manuals

02 111 1800145 40 4 180 2

4

15-32 30-31,75-35-40-50 4500-7000

02 111 2200145 40 4 220 2

4

20-50 30-31,75-35-40-50 3600-6000

06 100 7710201 M Icisore quadrato 14x14x2mm

08 101 0305006 l'm'V'~ Vite incisore M5x6mm

06 118 7713352 ) Settore dentato 4mm

06 118 7713353 ) Settore dentato 5mm

06 118 7713354 ) Settore dentato 6mm

08 101 0406012 j'='V'~ Vite settori M6x12mm

06 100 7710003 Tagliente Eurosystem 20x12x1,5mm

10 111 0005002 Tassello 17mm

10 111 0001002 Controtassello 17mm

06 100 7710004 ® e Tagliente Eurosystem 30x12x1,5mm

10 111 0005004 Tassello 27mm

10 111 0001004 Controtassello 27mm

08 101 1406019 ~® Vite fissaggio tagliente M6x19mm

02133 ANGOLATE Angled Uniones Angulares Winkelverbindungen

02 133 1800199 50

2

16-35

30-31,75-35-40-50

06101 9821860

10 120 0000001

08101 0506016

6 .9

6.9

16-35 mm

Q0

Tagliente sagomato 50x2mm

Tassello 47mm

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

4300-6800

ss.

-__yso

6.9_

6 99

E

E

E

EE

E

1

E

E

IO

O

O

1 ~

~1

~1

I

6 .9

manuals

16-35 mm

6 .9

FRESA PER GIUNZIONI 45 0Fresa sagomata per giunzioni a 45° condoppio incastro .Utilizza ('ultimo sistema di fissaggio concoltello sagomato, garantendo per ognisituazione ottima finitura

MITER LOCK CUTTER FOR 45° JOINTSProfiled tool to produce a 45 degree mitrejoint

FRESA PARA UNIONES 450Fresa para conseguir uniones a 45° condoble ranura .Utiliza el ultimo sistema de fijacibn concuchilla perfilada, garantizando asi paracualquier situacibn un buen acabado

FRASER FOR 45 ° VERBINDUNGENFraser fur 45° Verbindungen mit Doppelnut .Ist mit dem neuesten Befestigungssystemmit profilierter Schneide versehen andgarantiert eine optimale Oberflachengute

Nw/ Ct1RNICr1

15125 ANGOLATE Angled Uniones Angulares Winkelverbindungen

Y

Ri=oi :2Re = Ri + BX = 2 x (Ri x 0,325)Y = 2 x (Re x 0,309)

manuals

C"'mIr03,Sx (03rD

I

Calcolo di X e Y in base al diametro interno

Calculations of X & Y based on internal diameter

Calculo X y Y sur base de diametro interior

Berechnung X and Y auf Basis des Innen-Durchmessers

SET FRESE PERRIVESTIMENTO COLONNE IN 10 PEZZISet frese per la realizzazione di rivestimentiper colonne eseguito mediante l'as-semblaggio di 10 pezzi di legno.II diametro si ottiene variando la larghezzadei pezzi the lo compongono

TOOL SET FOR COLUMNS COVERING IN10 PIECESTool set for columns covering carried out byassembly of 10 wood pieces .The diameter is obtained by changing thewidth of the composing pieces

FRESA PARA EL REVESTIMIENTO DECOLUMNAS EN 10 PIEZASSet de fresas para la realizaci6n delrevestimiento de columnas conseguidomediante el ensamble de 10 piezas demadera .El diametro de la columna se obtienevariando el ancho de las piezas que tocomponen

FRASER FUR 10-TEILIGESAULENBEKLEIDUNGFrasersatz fir Saulenbekleidung, Ausfuhrungdurch 10-teiliger Montage . Diameter wirdvon der Breite der Teilzusammensetzungverandert

10 VV

~/ Ct1RNICr1

15

15

125 2330130

125 2330160

50

50

2

3

130

160

45

30-31,75-35

45

30-31,75-35-40-50

6000-9000

5000-7500

06 100 4510003 Tagliente Eurosystem 20x12x1,5mm

10 120 0000006 Giv Tassello 17mm

06101 9821807 Tagliente sagomato - Pos .2 5Ox2mm

06101 9821808 Tagliente sagomato - Pos .1 5Ox2mm

10 120 0000001 Tassello 47mm

08101 0506016 Vite fissaggio tagliente M6x16 mm

OZD

N- Z~ mO W

Z yO y,IN ZZ O

C7 =

15126 ANGOLATE Angled Uniones Angulares Winkelverbindungen

Ago0 160 MAX 0 160 MAX

manuals

XX

Calcolo di X e Y in base al diametro interno

Calculations of X & Y based on internal diameter

Calculo X y Y sur base de diametro interior

Berechnung X and Y auf Basis des Innen-Durchmessers

GIUNZIONI A 22,5°PER IL RIVESTIMENTO DI COLONNESet composto da 2 elementi per effettuaregiunzioni maschio e femmina con inclina-zione 22,5° adatto a rivestimenti di travi ecolonne

TOOL SET AT 22,5°FOR COLUMNS COVERINGSet composed by 2 elements (male+female) with 22,5° inclination, suitable forcolumns and beams covering

UNION A 22,5° PARA EL REVESTI-MIENTO DE COLUMNASSet compuesto de dos elementos paraefectuar la union macho y hembra coninclinacion de 22,5° adaptado al revesti-miento de esquinas y columnas

22.5° VERBINDUNGEN FOR SAULEN-BEKLEIDUNG2-Teiliger Frasersatz fur Schlitz- andZapfen-Verbindungen mit 22.5° Neigung,fur Balken and Saulenbekleidung

LJ0 US

m

~/ Ct1RNICr1

15 126 2331160 50 3 28

30-31,75-35-40-50 4900-8300

06101 9821804 Tagliente sagomato - Pos .2 15x2mm

10 120 0000005 Tassello 12mm

06101 9821805 Tagliente sagomato - Pos .1 30x2mm

10 120 0000007 Tassello 27mm

08101 0506016 Vite fissaggio tagliente M6x16 mm