21
Insel Verlag Leseprobe Assmann, Jan / Kucharek, Andrea Ägyptische Religion. Totenliteratur Aus dem Altägyptischen übersetzt und herausgegeben von Jan Assmann und Andrea Kucharek. Mit zahlreichen teils farbigen Abbildungen © Insel Verlag 978-3-458-70011-1

978-3-458-70011-1 - suhrkamp.de · wenn die Unvergnglichen [= Zirkumpolarsterne] dich emporgehoben haben. MçgestduaufsteigenzumOrt,wodeinVaterist, zum Ort, wo Geb ist, damit er dir

  • Upload
    vodieu

  • View
    213

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Insel VerlagLeseprobe

Assmann, Jan / Kucharek, AndreaÄgyptische Religion. Totenliteratur

Aus dem Altägyptischen übersetzt und herausgegeben von Jan Assmann und Andrea Kucharek.Mit zahlreichen teils farbigen Abbildungen

© Insel Verlag978-3-458-70011-1

�GYPTISCHERELIGION

TOTENLITERATURAus dem �gyptischen �bersetzt

und herausgegebenvon Jan Assmann undAndrea Kucharek

VERLAG DERWELTRELIGIONEN

Gefçrdert durch dieUdo Keller Stiftung Forum Humanum

Bibliographische Information der Deutschen NationalbibliothekDie Deutsche Nationalbibliothek verzeichnet diese Publikation

in der Deutschen Nationalbibliographie;detaillierte bibliographische Daten sind im Internet abrufbar.

http://dnb.d-nb.de

� Verlag der Weltreligionenim Insel Verlag Frankfurt am Main und Leipzig 2008

Der Abdruck der �bersetzung aus dem Totenbuch der �gyptererfolgt mit freundlicher Genehmigung des Patmos Verlagshauses

� 2004 Patmos Verlag GmbH & Co. KG/Artemis & Winkler Verlag,D�sseldorf

Alle Rechte vorbehalten, insbesondere das der �bersetzung,des çffentlichen Vortrags sowie der �bertragung

durch Rundfunk und Fernsehen, auch einzelner Teile.Kein Teil des Werkes darf in irgendeiner Form

(durch Fotografie, Mikrofilm oder andere Verfahren)ohne schriftliche Genehmigung des Verlages reproduziert

oder unter Verwendung elektronischer Systemeverarbeitet, vervielf�ltigt oder verbreitet werden.Einband: Hermann Michels und Regina Gçllner

Satz: H�mmer GmbH,Waldb�ttelbrunnDruck: Druckhaus Nomos, Sinzheim

Bindung: Buchbinderei Lachenmeier, ReutlingenPrinted in GermanyErste Auflage 2008

ISBN 978-3-458-70011-1

1 2 3 4 5 6 – 13 12 11 10 09 08

�GYPTISCHE RELIGIONTOTENLITERATUR

INHALT

Aus den Pyramidentexten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Aus den Sargtexten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181Aus dem Totenbuch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365Totenspr�che aus Inschriften des Neuen Reichs . . . . . . 557Ausgew�hlte Totenklagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 581Der Totenpapyrus Rhind I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 597

Kommentar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 615Glossar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 895Siglen- und Abk�rzungsverzeichnis . . . . . . . . . . . . . . . . . 912Literaturverzeichnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 914Bilderl�uterungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 929Bildnachweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 937Verzeichnis der Pyramiden-, Sargtexte und

Totenbuchspr�che dieses Bandes . . . . . . . . . . . . . . . . . 938

Inhaltsverzeichnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 945

7

AUS DEN PYRAMIDENTEXTEN

9

SPR�CHE ZUM TOTENOPFER

Osiris, packe dir, die den Kçnig hassenund die schlecht �ber seinen Namen reden!Thot, eile, packe den, der f�r Osiris gef�hrlich ist,schaff weg den, der schlecht �ber den Namen des

Kçnigs redet,gib ihn in deine Hand!Viermal zu sprechen:Laß ihn nicht los!H�te dich, ihn loszulassen!Libation.

Es geht, wer fortgeht, mit seinem Ka,Horus geht fort mit seinem Ka,Seth geht fort mit seinem Ka,Thot geht fort mit seinem Ka,Dewen-anui geht fort mit seinem Ka,Osiris geht fort mit seinem Ka,Chenti-en-irti geht fort mit seinem Ka,du selbst bist fortgegangen mit deinem Ka.

O NN, der Arm deines Ka ist vor dir.O NN, der Arm deines Ka ist hinter dir.O NN, der Fuß deines Ka ist vor dir.O NN, der Fuß deines Ka ist hinter dir.

Osiris NN, ich habe dir das Horus-Auge gegeben,damit dein Antlitz dadurch vollst�ndig sei.Es breite sich aus der Duft des Horus-Auges zu dir.Viermal zu rezitieren. Weihrauch, Feuer.

PT 23

5

10

PT 25

15

20

25

11

Dies dein Libationswasser, Osiris,dies dein Libationswasser, o NN,ist hervorgekommen von deinem Sohn,ist hervorgekommen von Horus.

Ich bin gekommen, dir das Horus-Auge zu bringen,damit dein Herz dadurch gl�nze.Ich habe es dir unter dich, [unter] deine Sohlen gebracht.

Nimm dir den Ausfluß, der aus dir hervorgekommen ist,mçge dein Herz nicht m�de werden davon.

Viermal zu rezitieren:Komm, wenn die Stimme f�r dich herauskommt.Libation, zwei Kugeln Weihrauch.

Osiris NN, nimm dir diese deine Libation!Mçge es dir k�hl werden bei Horusin deinem Namen »Der aus dem K�hlen kam«.Nimm dir den Ausfluß, der aus dir hervorkam!

Horus hat veranlaßt, daß die Gçtter sich f�r dich versammelnbis hin zu dem Ort, wohin du gegangen bist.Horus hat die Horuskinder f�r dich mustern lassenbis hin zu dem Ort, an den du geschwemmt wurdest.

Osiris NN, nimm dir deinen Weihrauch, damit dugçttlich wirst,

denn Nut hat veranlaßt, daß du gçttlich bistf�r deinen Feind in deinem Namen »Gott«.Horus, der Verj�ngte, hat dich erkannt,verj�ngt in deinem Namen »Verj�ngtes Wasser«.

Rezitation:Der Abscheu dieses NN ist Hunger,er ißt ihn nicht.Der Abscheu dieses NN ist Durst,er trinkt ihn nicht.

PT 32

5

10

PT 33

15

20

25

PT 211

30

12 aus den pyramidente xten

Dieser NN ist es doch vielmehr, der Brot gibt denen, die sind.[Die Milchgçttin] Iat ist seine Amme,sie ist es, die bewirkt, daß er lebt,sie ist es in der Tat, die den NN geboren hat.

NN wurde des Nachts empfangen, NN wurde desNachts geboren,

denn er gehçrt zum Gefolge des Re,das vor dem Morgenstern einherzieht.NN wurde im Nun empfangen, und er wurde im Nun

geboren,er ist gekommen, er hat euch Brot gebracht von dem,

was er dort gefunden hat.

Rezitation:Sei gegr�ßt,Wasser, das Schu herbeigebracht hat,das die Beiden Quellçcher emporgef�hrt haben,in dem Geb seine Glieder gereinigt hat,als die ib-Herzen sich f�rchtetenund die hati-Herzen in Schrecken versetzt waren.

NN wurde im Nun geboren,bevor noch Himmel und Erde entstanden waren,bevor noch das Dauernde und die Stçrung entstanden waren,bevor noch diese Furcht entstanden war, die um das

Horus-Auge entstand.

Dieser NN ist der einzige dieser großen Kçrperschaft,die vordem in Heliopolis geboren wurde,die nicht ergriffen werden f�r den Kçnigoder fortgeschafft werden zu den Beamten,die nicht bestraft werdenund die nicht f�r schuldig befunden werden.Wahrlich, NN ist es, der nicht bestraft wird,der nicht ergriffen wird f�r den Kçnig,der nicht fortgeschafft wird zu den Beamten.Die Feinde des NN werden nicht gerechtfertigt,

5

10

PT 486

15

20

25

30

13spr �che zum totenopfer

NN verarmt nicht, seine Fingern�gel werden nicht lang,die Knochen in NN zerbrechen nicht.

Wenn NN ins Wasser hinabsteigt,hebt Osiris ihn hoch,schultern ihn die beiden Neunheiten.Re geleitet diesen NN an seinem Armdorthin, wo der Gott ist.Wenn er hinabsteigt in die Erde,hebt Geb ihn hoch,schultern ihn die beiden Neunheiten, diesen NN.Er geleitet [ihn] an seinem Arm dorthin, wo der Gott ist.

Rezitation:Dein Wasser dir,deine �berschwemmung dir,deinen Ausfluß dir, der aus Osiris hervorging.Geçffnet sind dir die T�rfl�gel des Himmels,aufgetan sind dir die T�rfl�gel des Nuthimmels.Geçffnet sind dir die T�rfl�gel des Himmels,aufgetan sind dir die T�rfl�gel des »K�hlen«.

»Dauere«, sagt Isis,»in Frieden«, sagt Nephthys,als sie ihren Bruder sehen.Erhebe dich,lçse dir deine Fesseln,sch�ttele dir deinen Staub ab!Setze dich doch auf deinen ehernen Thron,indem du gereinigt bist mit deinen vier nemset-Kr�genund deinen vier aabet-Kr�gen,die f�r dich aus dem Gottespalast hervorgekommen sind,

damit du gçttlich wirst,die f�r dich aus dem Gçttlichen Kanal geschçpft wurdenund die Horus von Hierakonpolis dir gegeben hat.

5

10

PT 536

15

20

25

30

14 aus den pyramidente xten

Er hat dir seine schakalsgestaltigen Verkl�rten gegebenwie Horus in seinem Haus,wie der Erste an der Spitze der M�chte.Wie dauerhaft ist, was f�r dich getan wird!Anubis, der Erste des Gotteszelts, hat befohlen,daß du herabsteigst als Stern, als Morgenstern,daß du die s�dlichen St�tten des Horus durchl�ufst,daß du die nçrdlichen St�tten des Horus durchl�ufst.Mçgen die Ehrenden [?] in die H�nde klatschen an den

Stufen deines Sitzes.

Er ist zu dir, seinem Vater, gekommen,er ist zu dir gekommen, Geb.Tu f�r ihn das, was du f�r seinen Bruder Osiris getan hastan diesem Tag, an dem du [! lies: er] vollst�ndig aus

dem Wasser gefischt wurdeYsty,[an diesem Tag] des Z�hlens der Knochen,des Befestigens der Fußsohlen.Reinige ihm seine Finger- und Zehenn�gel,damit die ober�gyptische Landeskapelle und die unter�gyptische

Landeskapelle zu ihm kommen in Verneigung . . . [?].

Rezitation:Salbçl f�r Horus!Salbçl f�r Seth!Horus hat sein Auge ergriffen,er hat es gerettet vor seinen Feinden,Seth hat kein Besitzrecht an ihm.Horus hat sich mit Salbe gef�llt,Horus ist zufrieden mit seinem Auge,Horus ist ausgestattet mit dem, was ihm gehçrt.Das Auge des Horus schmiegt sich ihm an,sein Duft haftet an ihm,und sein Zorn f�llt auf seine Feinde.Salbçl f�r diesen NN,damit dieser NN sich damit f�lle,damit sein Duft sich an ihn schmiege,damit sein Zorn auf seine Feinde falle!

5

10

15

20

PT 686

25

30

35

15spr �che zum totenopfer

Rezitation:O NN hier,ich bin gekommen,ich bringe dir das Horus-Auge in seinem Ofen,damit sein Duft an dir hafte, NN hier!Mçge sein Duft an dir haften,mçge der Duft des Horus-Auges an dir haften, NN hier.Mçgest du ba-haft sein durch es,mçgest du m�chtig sein durch es,mçgest du geehrt sein durch es,mçgest du die wereret-Krone ergreifen durch es unter

den Gçttern!

Horus kommt, jubelnd �ber dein Nahen,jubelnd �ber das Nahen seines Auges, das auf dir ist.Hier ist NN an der Spitze der Gçtter, versorgt als Gott,dessen Knochen gekn�pft sind als Osiris.Die Gçtter spenden Lobpreis, wenn NN naht,wie die Gçtter Lobpreis spenden, wenn das Erscheinen des

Re naht,wenn er aufsteigt im [oder: aus dem] Horizont.

Rezitation:Die Flamme ist gegeben, die Flamme steigt auf,Weihrauch ist auf die Flamme gegeben,Weihrauch steigt auf,dein Duft kommt zu NN, o Weihrauch,der Duft des NN kommt zu dir, o Weihrauch.Euer Duft kommt zu NN, Gçtter,der Duft des NN kommt zu euch, Gçtter.Mçge NN bei euch sein, Gçtter,mçget ihr bei NN sein, Gçtter.Mçge NN mit euch leben, Gçtter,mçget ihr mit NN leben, Gçtter.NN liebt euch, Gçtter,liebt ihn, Gçtter!

PT 687

5

10

15

20

PT 269

25

30

16 aus den pyramidente xten

Es kommt paq, es kommt padj [zwei Weihrauchsorten?],die hervorgingen aus dem Knie des Horus.Es kommt der Aufsteigende, es kommt der Aufsteigende,es kommt der Emporkletternde, es kommt der

Emporkletternde,es kommt der Aufschwebende, es kommt der Aufschwebende.NN steigt auf auf den Schenkeln der Isis,NN klettert empor auf den Schenkeln der Nephthys.Der Vater des NN, Atum, ergreift sich die Hand des NN.Er �berweist NN jenen Gçttern,den gl�nzenden, weisen, die nicht untergehen.

Mutter des Osiris Chontamenti, Ipy,gib NN diese deine Brust,auf daß dieser NN sie sich an seinen Mund f�hreund NN diese deine Milch trinke,die weiße, strahlende, s�ße.

Jenes Land, in das NN geht,nicht leidet NN Durst darin,nicht leidet NN Hunger darin, ewiglich.

5

10

15

17spr �che zum totenopfer

TOTENLITURGIEN

L iturg ie I

(PT 213-219)

spr uch 1

O NN, nicht tot bist du davongegangen,sondern lebendig bist du davongegangen!

Setze dich auf den Thron des Osiris,dein aba-Szepter in deiner [einen] Hand,auf daß du den Lebenden gebietest;dein ›mekes‹ und dein ›Knospenszepter‹ sind in deiner

[anderen] Hand,auf daß du denen mit geheimen Sitzen gebietest.

Deine Arme sind Atum,deine Schultern sind Atum,dein Bauch ist Atum,dein R�cken ist Atum,dein Hinterteil ist Atum,deine Beine sind Atum,dein Gesicht ist ein Schakal.

Es dienen dir die St�tten des Horus,es warten dir auf die St�tten des Seth.

spr uch 2

O NN, h�te dich vor dem See! Viermal zu rezitieren.Eine Botschaft deines Ka kommt zu dir,eine Botschaft deines Vaters kommt zu dir,eine Botschaft des Re kommt zu dir [des Wortlauts:]

5PT 213

10

15

20

PT 214

25

18

»Mache dich eilends auf nach deinen Tagen, auf daß dudich reinigest,

denn deine Knochen sind die der gçttlichen Falkenweibchenim Himmel.

Mçgest du weilen zu Seiten des Gottesund dein Haus deinem Sohn �berlassen, deinem Sprçßling!Wer immer schlecht reden wird �ber den Namen des NN,

wenn du herausgehst [oder: aufsteigst],den hat Geb bestimmt zu einem Elenden in seiner Stadt,so daß er zur�ckweicht und ermattet niedersinkt.«

Mçgest du dich reinigen mit dem k�hlen Wasser der Sterne,mçgest du herabsteigen auf den ehernen Tauen,auf den Schultern des Horus in seinem Namen »Henu-Barke«.Das Sonnenvolk schreit auf vor dir,wenn die Unverg�nglichen [= Zirkumpolarsterne] dich

emporgehoben haben.

Mçgest du aufsteigen zum Ort, wo dein Vater ist,zum Ort, wo Geb ist,damit er dir gebe, was an der Stirn des Horus ist

[= das Kçnigsdiadem]und du dadurch Ba wirst, sechem-Macht gewinnstund zum Ersten der Westlichen wirst.

spr uch 3

O NN,deine Boten eilen, deine Herolde laufenzu deinem Vater, zu Atum.Atum, laß ihn zu dir aufsteigen,umfange ihn in deiner Umarmung!Denn es gibt keinen Sterngott, der keinen Tr�ger h�tte.Ich will dein Tr�ger sein.

Sieh mich an! Du hast doch auch die Gestalt der Kinderihrer V�ter angesehen,

5

10

15

20

PT 215

25

30

19totenl iturg ien

die ihren Spruch kennen, die Unverg�nglichen [Sterne].Mçgest du nun auch die Palastbewohner ansehen,n�mlich Horus und Seth.

Mçgest du das Gesicht des Horus f�r ihn bespeienund die Wunde an ihm entfernen.Mçgest du die Hoden des Seth f�r ihn einfangenund sein Leiden vertreiben.Jener ist dir geboren, dieser ist dir empfangen.

Du bist geboren, o Horus,in seinem Namen »Vor dem die Erde erschrickt«.. . . [Du bist geboren, o Seth,in seinem Namen] »Vor dem der Himmel erzittert«.Wie dieser eine kein Leid hat und dieser andere keineWunde –

und umgekehrt –,so hast auch du kein Leid und keine Verwundung.

Du bist geboren, Horus, dem Osirisund hast mehr Ba-Macht, mehr sechem-Gewalt gewonnen

als er.Du bist empfangen, Seth, dem Gebund hast mehr Ba-Macht, mehr sechem-Gewalt gewonnen

als er.Es gibt keinen Gottessamen, der an seinem Leiden vergeht,so wirst auch du nicht an seinem [lies: deinem] Leiden

vergehen.

Re-Atum wird dich nicht dem Osiris geben,nicht wird dieser dein ib-Herz pr�fen,nicht wird dieser �ber dein hati-Herz verf�gen.Re-Atum wird dich nicht dem Horus �berantworten,nicht wird dieser dein ib-Herz pr�fen,nicht wird dieser �ber dein hati-Herz verf�gen.Osiris, du hast keine Gewalt �ber ihn,nicht hat dein Sohn Gewalt �ber ihn.Horus, du hast keine Gewalt �ber ihn,nicht hat dein Vater Gewalt �ber ihn.

5

10

15

20

25

30

20 aus den pyramidente xten