Upload
lycong
View
214
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
REPÚBLICA FEDERATIVA DO BRASIL MINISTÉRIO DAS RELAÇÕES EXTERIORES
CONSULADO-GERAL DO BRASIL EM ZURIQUE
AUTORIZAÇÃO DE CONCESSÃO DE PASSAPORTE E DE VIAGEM PARA MENOR BRASILEIRO REISEPASS- UND REISEGENEHMIGUNG FÜR BRASILIANISCHE MINDERJÄHRIGE
PAI OU RESPONSÁVEL LEGAL / Vater oder gezetzlich Verantwortlicher
Nome / Vollständiger Name:
Nº identidade ou passaporte / Ausweis-/Reisepass-Nr.:
Órgão expedidor e data de emissão / Austellungsbehörde und -Datum: ___________________ __ /__ /____
Endereço / Adresse:
MÃE OU RESPONSÁVEL LEGAL / Mutter oder gezetzlich Verantwortliche
Nome / Vollständiger Name:
Nº identidade ou passaporte / Ausweis-/Reisepass-Nr.:
Órgão expedidor e data de emissão / Austellungsbehörde und -Datum: ___________________ __ /__ /____
Endereço / Adresse:
Autorizo(amos), através da presente, a concessão de passaporte para o(s) seguinte(s) menor(es): Ich (wir) erteile(n) hiermit die Genehmigung dazu, folgenden Minderjährigen einen Reisepass auszustellen:
1. Nome completo / Vollständiger Name: ____________________________________________________
Data de nascimento / Geburtsdatum: ____ /____ /_______
2. Nome completo / Vollständiger Name: ____________________________________________________
Data de nascimento / Geburtsdatum: ____ /____ /_______
3. Nome completo / Vollständiger Name: ____________________________________________________
Data de nascimento / Geburtsdatum: ____ /____ /_______
Autorizo(amos), ainda, que no(s) passaporte(s) seja anotada a seguinte AUTORIZAÇÃO DE VIAGEM, VÁLIDA PELO PRAZO DO PASSAPORTE (SELECIONAR SOMENTE UMA OPÇÃO): Die für diesselbe Gültigkeit des Reisepasses von uns erteilt folgende REISEGENEHMIGUNG darf im Reisepass vermerkt
werden (BITTE NUR EINE OPTION ANKREUZEN):
( ) O menor está autorizado a viajar DESACOMPANHADO. / Das Kind darf ALLEIN reisen. ( ) O menor está autorizado a viajar COM UM DOS PAIS, indistintamente. / Das Kind darf NUR MIT
EINEM ELTERNTEIL reisen.
( ) NÃO AUTORIZO a inclusão de autorização de viagem no passaporte. / NEIN, ich möchte keine
Vermerkung über Reisegenehmigung im Pass.
Data / Datum : ___ /___ /_____
___________________________________ ____________________________________ ASSINATURA DO PAI / Unterschrift des Vaters ASSINATURA DA MÃE / Unterschrift der Mutter
As assinaturas dos pais devem ser reconhecidas: no consulado (assinar na presença do funcionário), OU em notário público na Suíça ou Liechtenstein / Die Unterschriften beider Elternteilen müssen entweder am Konsulat (in Anwesenheit des konsularischen Mitarbeiters) oder bei einem Notar in der Schweiz oder FL beglaubigt werden.