40
IM 12D08J02-D-E 18. Ausgabe Bedienungs- Anleitung ISC40G(S) Sensoren und Armaturen für die induktive Leitfähigkeitsmessung

Bedienungs- ISC40G(S) Anleitung

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Bedienungs- ISC40G(S) Anleitung

IM 12D08J02-D-E18. Ausgabe

Bedienungs-Anleitung

ISC40G(S)

Sensoren und Armaturen für die

induktive Leitfähigkeitsmessung

Page 2: Bedienungs- ISC40G(S) Anleitung

IM 12D08J02-D-E

2

(BG)Всички улътвания за продукти от серията ATEX Ex ce лредлагат на английски език. Ако се нуждаете oт улътвания за продукти oт серията Ex на родния ви eзик, ce свържете c най-близкия oфис или представителство на фирма Yokogawa.

(CZ)Všechny uživatelské příručky pro výrobky, na něž se vztahuje nevýbušné schváleni ATEX Ex, jsou dostupné v angličtině. Požadujete-li pokyny týkající se výrobků s nevýbušným sch-válením ve vašem lokálním jazyku, kontaktujte prosím vaši nejbližší reprezentačni kancelář Yokogawa.

(D)Alle Betriebsanleitungen für ATEX Ex bezogene Produkte stehen in den Sprachen Englisch. Sollten Sie die Betriebs- anleitungen für Ex-Produkte in Ihrer Landessprache benöti-gen, setzen Sie sich bitte mit Ihrem örtlichem Yokogawa-Vertreter in Verbindung.

(DK)Alle brugervejledninger for produkter relateret til CE er tilgængelige på engelsk. Skulle De ønske yderligere oplysninger om håndtering af CE produkter på eget sprog, kan De rette henvendelse herom til den nærmeste Yokogawa afdeling eller forhandler.

(EST)Kõik ATEX Ex toodete kasutamisjuhendid on esitatud inglise keeles. Ex seadmete muukeelse dokumentatsiooni saamiseks pöörduge lähima lokagava (Yokogawa) kontori või esindaja poole.

(E)Todos los manuales de instrucciones para los productos antiexplosivos de ATEX están disponibles en inglés. Si desea solicitar las instrucciones de estos artículos antiexplosivos en su idioma local, deberá ponerse en contacto con la oficina o el representante de Yokogawa más cercano.

(F)Tous les manuels d’instruction des produits ATEX Ex sont disponibles en langue anglaise. Si vous nécessitez des instructions relatives aux produits Ex dans votre langue, veuillez bien contacter votre représentant Yokogawa le plus proche.

(GB)All instruction manuals for ATEX Ex related products are available in English. Should you require Ex related instructions in your local language, you are to contact your nearest Yokogawa office or representative.

(GR)Ολα τα εγχειριδια λειτουργιας των προιοντων με ATEX Ex διατιθενται στα Αγγλικα. Σε περιπτωση πον χρειαζεοτε οδηγιεξ σχετικα με Ex στην τοπικη γλωσσα παρακαλονμε επικοινωνηστε με το πλησιεστερο γραφειο τηζ Yokogawa η αντιπροσωπο τηξ.

(H)Az ATEX Ex mûszerek gépkönyveit angol nyelven adjuk ki. Amennyiben helyi nyelven kérik az Ex eszközök leírásait, kérjük keressék fel a legközelebbi Yokogawa irodát, vagy képviseletet.

(I)Tutti i manuali operativi di prodotti ATEX con-trassegnati con Ex sono disponibili in inglese. Se si desidera ricevere i manuali operativi di prodotti Ex in lingua locale, mettersi in con-tatto con l’ufficio Yokogawa più vicino o con un rappresentante.

Page 3: Bedienungs- ISC40G(S) Anleitung

IM 12D08J02-D-E

3

(LV)Visas ATEX Ex kategorijas izstrâdâjumu Lietoðanas instrukcijas tiek piegâdâtas angïu valodâs. Ja vçlaties saòemt Ex ierîèu doku-mentâciju citâ valodâ, Jums ir jâsazinâs ar firmas Jokogava (Yokogawa) tuvâko ofisu vai pârstâvi.

(LT)Visos gaminiø ATEX Ex kategorijos Eksploata-vimo instrukcijos teikiami anglø kalbomis. Norëdami gauti priestaisø Ex dokumentacijà kitomis kalbomis susisiekite su artimiausiu bendrovës Yokogawa biuru arba atstovu.

(M)Il-manwali kollha ta’ l-istruzzjonijiet għal prodotti marbuta ma’ ATEX Ex huma disponib-bli bl-Ingliż. Jekk tkun teħtieģ struzzjonijiet marbuta ma’ Ex fil-lingwa lokali tiegħek, għandek tikkuntattja lill-eqreb rappreżentan jew uffiććju ta’ Yokogawa.

(NL)Alle handleidingen voor producten die te mak-en hebben met ATEX explosiebeveiliging (Ex) zijn verkrijgbaar in het Engels. Neem, indien u aanwijzingen op het gebied van explosiebev-eiliging nodig hebt in uw eigen taal, contact op met de dichtstbijzijnde vestiging van Yokogawa of met een vertegenwoordiger.

(P)Todos os manuals de instruções referentes aos produtos Ex da ATEX estão disponíveis em Inglês. Se necessitar de instruções na sua língua relacionadas com produtos Ex, deverá entrar em contacto com a delegação mais próxima ou com um representante da Yokogawa.

(PL)Wszystkie instrukcje obsługi dla urządzeń w wykonaniu przeciwwybuchowym Ex, zgodnych z wymaganiami ATEX, dostępne są w języku angielskim. Jeżeli wymagana jest instrukcja obsługi w Państwa lokalnym ję zyku, prosimy o kontakt z najbliższym biurem Yokogawy.

(RO)Toate manualele de instructiuni pentru pro-dusele ATEX Ex sunt in limba engleza. In cazul in care doriti instructiunile in limba locala, trebuie sa contactati cel mai apropiat birou sau reprezentant Yokogawa.

(S)Alla instruktionsböcker för ATEX Ex (explo-sionssäkra) produkter är tillgängliga på engel-ska. Om Ni behöver instruktioner för dessa explosionssäkra produkter på annat språk, skall Ni kontakta närmaste Yokogawakontor eller representant.

(SF)Kaikkien ATEX Ex-tyyppisten tuotteiden käyttöhjeet ovat saatavilla englannin-. Mikäli tarvitsette Ex-tyyppisten tuotteiden ohjeita omalla paikallisella kielellännne, ottakaa yhteyttä lähimpään Yokogawa-toimistoon tai -edustajaan.

(SK)Všetky návody na obsluhu pre prístroje s ATEX Ex sú k dispozícii v jazyku anglickom. V prí-pade potreby návodu pre Ex-prístroje vo Vašom národnom jazyku, skontaktujte prosím miestnu kanceláriu firmy Yokogawa.

(SLO)Vsi predpisi in navodila za AEX Ex sorodni pridelki so pri roki v anglišèini. Èe so Ex sorodna navodila potrebna v vašem tukejnjem jeziku, kontaktirajte vaš najbliši Yokogawa office ili predstaunika.

Page 4: Bedienungs- ISC40G(S) Anleitung

IM 12D08J02-D-E

4

Inhalt

1 EINLEITUNG 71.1 Allgemeines 71.2 Auspacken und Überprüfen 71.3 Garantie und Service 71.4 Erläuterung der Seriennnummer 8

2 ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN 92.1 Messelemente 92.2 Werkstoffe 92.3 Funktionsdaten (bei 25°C) 92.4 Dynamische Daten 102.5 Betriebsbereich 102.6 Sicherheitsnormen 102.7 Versanddaten 112.8 Umgebungsbedingungen 122.9 Prozessanschlüsse 12

3 INSTALLATION DES SENSORS MIT STANDARDOPTIONEN 153.1 Typische Installation 15 3.1.1 Installation des ISC40G(S)-GG (TG) mit Flanschadaptern 15 3.1.2 Installation des ISC40G(S)-TG mit einem T-Stück 18 3.1.3 Installation des ISC40G(S)-GS mit Flanschadaptern 19

4 ABMESSUNGEN DES SENSORS ISC40 20

5 VERDRAHTUNG DES SENSORS ISC40 21

6 TYP- UND ZUSATZCODES ISC40 22

7 ERSATZTEILE ISC40 23

8 EU DECLARATION OF CONFORMITY 24

9 ISC40FS – DIREKTEINSATZ-DURCHFLUSSARMATUR 269.1 Allgemeine Spezifikationen 26 9.1.1 Werkstoffe 26 9.1.2 Betriebsbereich 26 9.1.3 Versanddaten 26 9.1.4 Prozessanschlüsse 269.2 Installation des Sensors ISC40 in ISC40FS 269.3 Abmessungen ISC40FS 279.4 Typcode ISC40FS 289.5 Ersatzteile ISC40FS 28

Page 5: Bedienungs- ISC40G(S) Anleitung

IM 12D08J02-D-E

5

10 ISC40FF – DURCHFLUSSARMATUR 2910.1 Allgemeine Spezifikationen 29 10.1.1 Werkstoffe 29 10.1.2 Betriebsbereich 29 10.1.3 Versanddaten 29 10.1.4 Prozessanschlüsse 2910.2 Installation des Sensors ISC40 in ISC40FF 2910.3 Abmessungen ISC40FF 3010.4 Typcode ISC40FF 3110.5 Ersatzteile ISC40FF 32

11 ISC40FD – EINTAUCHARMATUR 3311.1 Allgemeine Spezifikationen 33 11.1.1 Werkstoffe 33 11.1.2 Betriebsbereich 33 11.1.3 Prozessanschlüsse 3311.2 Installation des Sensors ISC40 in ISC40FD 3311.3 Abmessungen ISC40FD 3511.4 Typcode ISC40FD 3611.5 Ersatzteile ISC40FD 36

12 Chemische Verträglichkeit 37

Page 6: Bedienungs- ISC40G(S) Anleitung

IM 12D08J02-D-E

6

Page 7: Bedienungs- ISC40G(S) Anleitung

IM 12D08J02-D-E

7

1 EINLEITUNG

1.1 AllgemeinesDas Sensor- und Armaturenprogramm für die induktive Leitfähigkeitsmessung (Typ ISC40) wurde in Bezug auf Materialkom pa-ti bi li tät, Prozessanschlüsse und Durch fluss-dyna mik zur Erfüllung der am häufigsten vor kom men den Installationsanforde run gen ent wor fen. Die zahlreichen Installa tions-mög lich kei ten werden in dieser Bedie-nungsanleitung dargestellt und beschrie ben.Die Installationsmöglichkeiten können in die folgenden Kate gorien eingeteilt werden:1. Direkte Sensormontage in Tank wänden

oder vom Anwender bereit ge stell ten Flanschen

2. Kostengünstige Sensorinstallation mit Pro zessadaptern

3. Wartungsfreundliche Installation der Sen-soren mit in-line Montageeinsätzen

4. Installation in Durchflussarmaturen zur Mes sung in Probenströmen oder By pass-Leitungen

5. Installation in Eintaucharmaturen zur Mes sung in offenen Tanks oder Kanälen

Innerhalb des breiten Angebots von Pro-zessadaptern, Montageeinsätzen, Durch-fluss armaturen und Eintaucharmaturen ist es einfach, die entsprechende Installation zu finden, die zur Anwendung (dank einer Viel zahl von Werkstoffen), zur Anlagen in-stal lation (dank einer Vielzahl von Prozess-anschlüssen) und zu den Wartungs ver fah ren passt.

1.2 Auspacken und überprüfenEntnehmen Sie nach Empfang der Liefe-rung den Sensor vorsichtig aus seiner Verpackung und überprüfen Sie ihn sorgfältig, um sicherzustellen, dass während des Versands keine Beschädigungen aufgetreten sind. Sind Beschädigungen aufgetreten, benach richtigen Sie sofort den Spediteur und unseren Verkauf und bewahren Sie die Originalverpackung auf.Prüfen Sie außerdem nach, ob der auf dem Sensor genannte Typcode und die Seriennummer mit den Angaben in der Packliste übereinstimmen. Bitte überprüfen Sie, ob alle bestellten Optionen vorhanden sind.

1.3 Garantie und ServiceWir garantieren für die Dauer von 12 Mona-ten ab Versand durch den Hersteller, dass unsere Produkte und Teile bei normalem Gebrauch und Betrieb frei von Herstel lungs- und Materialfehlern sind. Unsere Verkaufs-organisation hat die Möglichkeit, von dieser üblichen Garantiezeit abzuweichen, deshalb sind die tatsächlichen Lauf zeiten und Be dingungen, die im Auftrag aufgeführt sind, zu Rate zu ziehen. Schäden durch Abnutz ungs- oder Verschleißerschei nungen, un ge eignete War tung, Korrosion und Angriff durch chemi sche Prozesse sind von dieser Gewähr lei stung ausgenommen.Alle beschädigten Teile sind zur Reparatur oder zum Austausch an unsere Service ab-teilung zu schicken und das zurück ge sand-te Material sollte in einem Begleitschreiben folgende Informationen enthalten:• Teilenummer, Typcode und Seriennummer• Auftragsdatum und -nummer• Anzahl der Betriebsstunden und Art des

Betriebs• Beschreibung der fehlerhaften Funktion

und Umstände des Auftretens des Feh lers• Druck, Temperatur, Prozess zusam men-

setzung und alle anderen Prozess be-dingungen oder -umgebungen, die im Zusammenhang mit der Installation und dem möglichen Fehler des Geräts stehen

• Angabe, ob der Garantieservice oder der normale Service in Anspruch ge nom men wird

• Komplette Versand- und Rechnungs-daten für die Rücksendung und Name und Telefonnummer einer Kon takt per-son, die wegen weiterer Infor mationen angesprochen werden kann.

• Unbedenklichkeits-Nachweis Zurückgesandte Teile, die mit Prozess-medi en in Berührung gekommen sind, sind aus Gesundheits- und Sicherheits-gründen un se rer Mitarbeiter vor dem Versand zu ent giften und desinfizieren. Von allen Prozess komponenten, für die die Sensoren/Arma turen verwendet wurden, sind Material-Sicherheitsdatenblätter beizulegen.

Page 8: Bedienungs- ISC40G(S) Anleitung

IM 12D08J02-D-E

8

1.4 Erläuterung der SeriennummerDie Seriennummer besteht aus neun (9) alphanumerischen Zeichen:X1X2 Produktionsort X3X4 Code für Produktionsjahr/-

monat X5X6 X7X8 X9 Rückverfolgungsnummer Beispiel: N3P600028

Verschlüsselung von Jahr und Monat

Tabelle 1: Code für Produktionsjahr

Jahr Code Jahr Code2014 P 2026 32015 R 2027 42016 S 2028 52017 T 2029 62018 U 2030 72019 V 2031 82020 W 2032 92021 X 2033 A2022 Y 2034 B2023 Z 2035 C2024 1 2036 D2025 2 2037 E

Tabelle 2: Code für Produktionsmonat

Monat CodeJanuar 1Februar 2März 3April 4Mai 5Juni 6Juli 7August 8September 9Oktober ANovember BDezember C

Page 9: Bedienungs- ISC40G(S) Anleitung

IM 12D08J02-D-E

9

2 ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN

Der ISC40G ist zum Einsatz mit den Messumformern für in duk ti ve Leitfähigkeitsmessung von Yokogawa ge eig net.

2.1 Messelemente : Ringspulen aus hochpermeablem magnetischem Werkstoff

Temperaturelement Pt1000 oder 30k2.2 Werkstoffe Medienberührte Teile des Sensors Gehäuse ISC40*-G* : 30% glasfaserverstärktes PEEK, FDA-zertifiziert Gehäuse ISC40*-T* : PFA, FDA-zertifiziert, zertifiziert gemäß PIM-Vorschriften Nicht medienberührte Teile des Sensors Dichtung : Viton Gewindesektion : AISI 316 SS Optionen für den Sensor Alle Optionen außer /TFD : AISI 316 SS und O-Ringe sind medienberührte Werkstoffe /TFD : AISI 316 SS (nicht-medienberührte Teile)

TFM und Kalrez (für medienberührte Teile)

2.3 Funktionsdaten (bei 25°C) Temperaturelement : Pt1000 gemäß IEC 751

30k NTC Installationsfaktor : 1,88 cm-1 nominal für PEEK-Sensor

3,00 cm-1 nominal für PFA-Sensor Dieser Faktor kann sich abhängig von der Installation ändern. Ist der Zwischenraum zwischen Sensorhalterung und Sensor kleiner als 25 mm, ist eine Kalibrierung an Ort und Stelle erforderlich, um die spezifizierte Genau ig keit einzuhalten (siehe Abb. 1)

Abb. 1: Zellkonstante in der tatsächlichen Installation als Funktion des freien Abstandes um den Sensor

Hinweis: Der Temperatursensor ISC40 ist für die Kompensation der Messzelle und zur Anzeige vorgesehen. Er ist NICHT vorgesehen für die Prozesstemperaturregelung.

D

nicht leitendeRohrleitung

leitendeRohrleitung D i n M i l l i m e t e r n

0 10 20 30 40 50

0,90

Korre

ktur

fakt

or (x

nom

inal

C.C

.)

0,95

1,30

1,25

1,20

1,00

1,05

1,10

1,15

N u r f ü r P E E K

Page 10: Bedienungs- ISC40G(S) Anleitung

IM 12D08J02-D-E

10

2.4 Dynamische Daten Antwortzeit : t90 < 5 Minuten für PEEK-Sensor Leitfähigkeit : t90 < 10 Minuten für PFA-Sensor

2.5 Betriebsbereich Leitfähigkeit : 0 – 2000 mS/cm bei der aktuellen Proezesstemperatur Hinweis: Der Sensor hat einen Fehler von 0,5 µS/cm (PEEK Sensor) oder 1µS/cm (PFA

Sensor), der bei der Auswahl des Anwendungs be reichs zu berücksichtigen ist.

Temperatur : -20°C bis 130°C (-4°F bis 266°F) Druck : 0 bis 2 MPa (0 bis 20 bar) für PEEK-Sensor

0 bis 1 MPa (0 bis 10 bar) für PFA-Sensor. Kabellänge : Max. 50 Meter, bei Verwendung des Verlängerungskabels

WF10 mit Anschlussbox BA10

2.6 SicherheitsnormenCE : Beschluss 768/2008/EC- ATEX : Direktive 94/9/EC, in der Fassung der Richtlinie (EC) Nr.

1882/2003 Zertifikat-Nr. : DEKRA 11ATEX0063 X

II 1 G Ex ia IIC T4…T6 Ga Elektrische Daten : Anschluss des Sensorausgangskreises (dauerhaft

angeschlossenes Kabel) an einen als eigensicher zertifizierten Kreis mit folgenden Kennwerten: Ui = 19,1 V; Ii = 170 mA; Pi = 0,8 W; Ci = 0 nF; Li = 0 mH oder an einen als eigensicher zertifizierten induktiven Leitfähigkeitsmessumformer der Serien FLXA21, ISC202S oder IC200S von Yokogawa

Hinweis: Die effektive interne Kapazität Ci und die effektive interne Induktivität Li des Sensors sind je nach den Eigenschaften und der Länge des angeschlossenen Kabels verschieden.

Spezielle Bedingungen (X) : T6 für Tamb. -30°C bis 40°C T5 für Tamb. -30°C bis 95°C T4 für Tamb. -30°C bis 130°C, abhängig vom Werkstoff des Sensorgehäuses

: Der Sensor ist so zu installieren und zu bedienen, dass die Möglichkeit von Bränden aufgrund von elektrostatischen Entladungen ausgeschlossen ist, insbesondere wenn das Prozessmedium nicht leitfähig ist.

- Druck : Direktive 97/23/EC, in der Fassung der Richtlinie (EC) Nr. 1882/2003

Zutreffender Artikel : 3.3 (Sichere Technische Verfahren)

WARNUNG

Page 11: Bedienungs- ISC40G(S) Anleitung

IM 12D08J02-D-E

11

IECEx Zutreffende Normen : IEC 60079-0 : 2007

IEC 60079-11 : 2006 IEC 60079-26: 2006

Zertifikat-Nr. : IECEx DEK 11.0028X Ex ia IIC T4…T6 Ga

CSA Zertifikat-Nr. : 2447837 IS, Klasse I Abt. 1, GP A, B, C, D T4…T6

Master Contract Nr. 182892 Elektrische Daten : Anschluss des Sensorausgangskreises (dauerhaft

angeschlossenes Kabel) an einen als eigensicher zertifizierten Kreis mit folgenden Kennwerten: Uo = 19,1 V; Io = 170 mA; Po = 0,8 W; Co≥ Ci + CKabel; Lo≥ Li + LKabel oder an einen als eigensicher zertifizierten induktiven Leitfähigkeitsmessumformer der Serien FLXA21, ISC202S oder IC200S von Yokogawa

Umgebungs- : T6 für Tamb. -30°C bis 40°C temperaturbereich T5 für Tamb. -30°C bis 95°C

T4 für Tamb. -30°C bis 130°C, abhängig vom Werkstoff des Sensorgehäuses

Hinweis: Die Eigensicherheit ist gewährleistet, sofern der Anschluss gemäß Installationsdiagramm FF1-K1244QY erfolgt (siehe Abb. 2).

FM Zertifikat-Nr. : 3046320 IS, Klasse I, Abt. 1, Gruppen A, B, C, D T4…T6 Elektrische Daten : Anschluss des Sensorausgangskreises (dauerhaft

angeschlossenes Kabel) an ein als eigensicher gemäß FM zertifiziertes Instrument mit den folgenden Kennwerten gemäß Geräte-Kennwerten des ISC40S: Uo≤ 19,1 V; Io≤ 170 mA; Po≤ 0,8 W; Co≥ Ci + CKabel; Lo≥ Li + LKabel oder an einen als eigensicher zertifizierten induktiven Leitfähigkeitsmessumformer der Serien FLXA21, ISC202S oder IC200S von Yokogawa

Umgebungs- : T6 für Tamb. -30°C bsi 40°C temperaturbereich T5 für Tamb. -30°C bsi 85°C

T4 für Tamb. -30°C bis 85°C, abhängig vom Werkstoff des Sensorgehäuses

Hinweis: Die Eigensicherheit ist gewährleistet, sofern der Anschluss gemäß Installationsdiagramm FF1-K1244QX erfolgt (siehe Abb. 3).

2.7 Versanddaten Verpackungsgröße (LxWxH) ISC40*-**-*-03 (05) : 350 x 270 x 50 mm (13,8 x10,6 x 2,0 Zoll) ISC40*-**-*-10 (15, 20) : 320 x 240 x 110 mm (12,6 x 9,5 x 4,3 Zoll) Verpackungsgewicht (ca.) ISC40*-**-*-03 : 1,0 kg ISC40*-**-*-05 : 1,3 kg ISC40*-**-*-10 : 1,6 kg ISC40*-**-*-15 : 2,1 kg ISC40*-**-*-20 : 2,5 kg

Page 12: Bedienungs- ISC40G(S) Anleitung

IM 12D08J02-D-E

12

2.8 Umgebungsbedingungen Lagertemperatur : -30°C bis 50°C Wasserdichtigkeit : IP67 (in Übereinstimmung mit IEC 60529), gilt auch in

Kombination mit den empfohlenen Prozessanschlüssen von Yokogawa

2.9 Prozessanschlüsse Für den Prozessanschluss stehen eine Vielzahl von Adap tern und Armaturen zur

Verfügung, bei denen als Werkstoff aus rostfreiem Edelstahl AISI 316, PVC oder PVDF gewählt werden kann. Siehe entsprechende Abschnitte in dieser Bedienungsanleitung.

Page 13: Bedienungs- ISC40G(S) Anleitung

IM 12D08J02-D-E

13

Installationsdiagramm CSA

Der Sensor ISC40S ist zum Anschluss an einen Messumformer der folgenden Modelle von Yokogawa vorgesehen:• ISC202S • IC200S • FLXA21Folgende Kennwerte sind einzuhalten:

ISC202S IC200S FLXA21Uo 14,4 V 19,1 V 11,76 VIo 88 mA 162 mA 60,6 mAPo 317 mW 178 mWLo 4,5 mH 800µH 8 mHCo 600 nF 254nF 100 nF

oderzum Anschluss an ein als eigensicher gemäß CSA zertifiziertes Instrument mit den folgenden Geräte-Kennwerten des ISC40S: Uo ≤ 19,1V Io ≤ 170mA Po ≤ 0,8W Co ≥ Ci + C(Kabel) Lo ≥ Li + L(Kabel)

Die effektive interne Kapazität Ci und die effektive interne Induktivität Li des Sensors sind je nach den Eigenschaften und der Länge des angeschlossenen Kabels (max 50 m) verschieden.Bei der Installation dieses Instrumentes ist das Installationsdiagramm des Herstellers zu befolgen. Die Installation muss in Übereinstimmung mit dem Canadian Electrical Code Part 1 oder CEC Part1 erfolgen.

Warnung: Um eine Entstehung von Bränden in entflammbaren oder brennbaren Atmosphären zu verhindern, sind alle Komponenten vor der Wartung spannungslos zu schalten. Die vom Hersteller vorgeschriebenen Wartungsverfahren müssen gelesen, verstanden und befolgt werden.

Abb. 2: FF1-K1244QY Installationsdiagramm CSA

Ta 130°C/95ºC/40ºC

Klemmen 11-17 des Sensors ISC40. Max. Kabellänge: 50 m

explosionsge-fährdeter

Bereich

Messumformer

Max. zulässige Werte: Ui = 19,1 VIi = 170 mAPi = 0,8 WCi = 0 nFLi = 0 mH

ISC40- - - Kabellänge in Metern, ein Wert zwischen 1 und 50 Temperaturfühler T1 PT1000 T3 30k Thermistor Code für Werkstoff und Ausführung GG Glasfaserverstärtes PEEK, Allgemeine Ausführung GR Glasfaserverstärtes PEEK, Wechselarmaturausführung GS Glasfaserverstärtes PEEK, Schaftausführung TG PFA, Allgemeine Ausführung

Page 14: Bedienungs- ISC40G(S) Anleitung

IM 12D08J02-D-E

14

Installationsdiagramm FM

Der Sensor ISC40S ist zum Anschluss an einen Messumformer der folgenden Modelle von Yokogawa vorgesehen:• ISC202S • IC200S • FLXA21Folgende Kennwerte sind einzuhalten:

ISC202S IC200S FLXA21Uo 14,4 V 19,1 V 11,76 VIo 88 mA 162 mA 60,6 mAPo 317 mW 178 mWLo 4,5 mH 800µH 8 mHCo 600 nF 254nF 100 nF

oderzum Anschluss an ein als eigensicher gemäß FM zertifiziertes Instrument mit den folgenden Geräte-Kennwerten des ISC40S: Uo ≤ 19,1V Io ≤ 170mA Po ≤ 0,8W Co ≥ Ci + C(Kabel) Lo ≥ Li + L(Kabel)

Die effektive interne Kapazität Ci und die effektive interne Induktivität Li des Sensors sind je nach den Eigenschaften und der Länge des angeschlossenen Kabels (max 50 m) verschieden.Bei der Installation dieses Instrumentes ist das Installationsdiagramm des Herstellers zu befolgen. Die Installation muss in Übereinstimmung mit ANSI/ISA RP 12.06.01 „Installation von eigensicheren Systemen für explosionsgefährdete (klassifizierte) Bereiche“ und dem National Electrical Code (ANSI/NFPA 70) erfolgen.

Warnung: Um eine Entstehung von Bränden in entflammbaren oder brennbaren Atmosphären zu verhindern, sind alle Komponenten vor der Wartung spannungslos zu schalten. Die vom Hersteller vorgeschriebenen Wartungsverfahren müssen gelesen, verstanden und befolgt werden.

Abb. 3: FF1-K1244QX Installationsdiagramm FM

Ta 85ºC/85ºC/40ºC

Klemmen 11-17 des Sensors ISC40S. Max. Kabellänge: 60 m

explosionsge-fährdeter

Bereich

Messumformer

Max. zulässige Werte: Ui = 19,1 VIi = 170 mAPi = 0,8 WCi = 0 nFLi = 0 mH

ISC40- - - Kabellänge in Metern, ein Wert zwischen 1 und 50 Temperaturfühler T1 PT1000 T3 30k Thermistor Code für Werkstoff und Ausführung GG Glasfaserverstärtes PEEK, Allgemeine Ausführung GR Glasfaserverstärtes PEEK, Wechselarmaturausführung GS Glasfaserverstärtes PEEK, Schaftausführung TG PFA, Allgemeine Ausführung

Page 15: Bedienungs- ISC40G(S) Anleitung

IM 12D08J02-D-E

15

Für optimale Messergebnisse sollte der Sensor ISC40 an einem Ort installiert werden, der eine möglichst genaue Abbildung der Prozessbedingungen gewährleistet und NICHT die zulässigen Spezifikationen des Sensors überschreitet. Es ist wichtig, dass die Sensor position in der Ar matur einen einfachen Fluss durch den Mess ring erlaubt. Im allgemeinen ist ein gu ter Durchfluss gewähr leistet, wenn die fla chen Seiten des Messrings senkrecht zur Ausgangs rohrleitung stehen (siehe Abb. 4).

Für das Verfahren der induktiiven Leitfähigkeitsmessung ist es erforderlich, dass die Prozessflüssigkeit den Messring des Sensors komplett umspült. Der auf der Markierung des Sensorkabels angegebene Installationsfaktor ist der Wert, bei dem eine genaue Leitfähigkeitsmessung gewährleistet ist — unter der Bedingung, dass der Messring mindestens 25 mm tief in die Prozessflüssigkeit eingetaucht ist. Falls diese Bedingung nicht gegeben ist, muss die Messschleife (Analysator in Kombination mit dem Sensor) kalibriert werden. Wenden Sie sich diesbezüglich bitte an die Bedienungsanleitung des entsprechenden Analysators.Die Montage des Sensors an den Prozessadapter ist in Abschnitt 3.1 beschrieben. Bei der Montage der Prozessadapter in die beim Anwender vorliegende Applikation ist auf Kompatibilität der Werkstoffe und Prozessanschlüsse zu achten.

3.1 Typische Installation

3.1.1 Installation des ISC40G(S)-GG (TG) mit Flanschadaptern Der Sensor ISC40G(S)-GG (TG) wird mit einer flachen Viton-Dichtung für die Kompatibilität mit älteren Installationen ausgeliefert. Wird der Sensor zusammen mit den neuen Armaturen, die mit O-Ring-Dichtungen ausgestattet sind (siehe Abb. 6), verwendet, ist die flache Viton-Dichtung nicht erforderlich und kann entsorgt werden.

A

B

2

1

DRÜCKEN & DREHEN

3

NUR FESTHALTEN,NICHT DREHEN

DREHMOMENT MAX. 25Nm.

3 INSTALLATION DES SENSORS MIT STANDARD-OPTIONEN

Abb. 4: Ausrichtung des Sensor-Messrings (B) und der flachen Seite (A)

Abb. 5: Montageverfahren ISC40G(S)-GG (TG) mit Flanschadaptern

Hinweis: Bei einem Drehmoment von >25 Nm kann der obere Gehäuseteil eines PFA-Sensors (Modell TG) beschädigt werden.

Hinweis: Nach 24 Stunden nachziehen.

Page 16: Bedienungs- ISC40G(S) Anleitung

IM 12D08J02-D-E

16

Es ist wichtig, dass die Zugangsöffnung ei nen Durchmes ser von min. 50 mm hat, um den Messring des Sensors ein füh ren zu können. Für eine genauere Erläuterung der Abmessungen des Sensors siehe Paragraph 4.

Kabel und Montagegewinde werden durch die Bohrung des Flansches geführt und die Abdichtung des Sensors erfolgt durch Festziehen der Mon tagemutter. Das Weg-drehen des Sensors beim Anziehen der Mut ter kann verhindert werden, indem die abgeflachten Seiten oben am Sensor mit einem Gabelschlüssel fixiert werden (siehe Abb. 5). Die ab geflachten Seiten sind genau mit den fla chen Seiten des Messrings des Sensors ausgerichtet.

D2

D1

FLANSCHADAPTERd

116

(4,5

6)

O-Ring

26,57 x 3,53

40,64 x 5,33

O-Ring

26,65 x 2,62

40,87 x 3,53

Abb. 6: Option /SFA, /SFD, /S2W, /STW

Option d D1 D2/SFA Ø19 (0.75) 121 (4.76) 152 (6.0)/SFD Ø18 (0.71) 125 (4.92) 165 (6.5)/TFD Ø18 (0.71) 145 (5.71) 185 (7.3)

Flanschabmessungen in mm

Page 17: Bedienungs- ISC40G(S) Anleitung

IM 12D08J02-D-E

17

OK OK

Nicht empfohlen

Nicht empfohlen

OK OK

(Bildung von Lufteinschlüssen)

(Bildung von Ablagerungen)

Abb. 7: Installationsbeispiele

Page 18: Bedienungs- ISC40G(S) Anleitung

IM 12D08J02-D-E

18

3.1.2 Installation des ISC40G(S)-TG mit einem T-Stück

Der Sensor ISC40G(S)-TG ist ein PFA-Sensor, der in Kombination mit einem T-Stück verwendet werden kann, dessen Innenwand mit PFA ausgekleidet ist. Wird diese Installationsart gewünscht, bestellen Sie bitte Option /TFD (Dichtmaterial mit Edelstahl-Flansch DN65 PN10) oder Option /TFN (Dichtmaterial), falls bereits ein Edelstahl-Flansch DN65 PN10 vorhanden ist. Beide Optionen sind als Ersatzteile lieferbar.

Hinweis: Muss der Sensor ausgetauscht werden, müssen neue Dicht-materialien (Teilenr. K1541XG) eingebaut werden, um eine Leckage der Prozessflüssigkeit zu vermeiden.

SS304-Mutter

TFM-RingO-Ring 29,74 x 3,53Goretex-Dichtung

ISC40.-TG/TFD12

3 (4

,83”

)

8 (0

,31”

)

ø100 (3,94")

PN10 + TFM-Ring = TFD

Nur TFM-Ring = TFM

DN65 PN10-Flansch

C

øB øA

DN65 PN10

100,

0

300,0

Die Innenseite des T-Stücks ist mit PFA beschichtet.Stärke: 4mm. Flanschwerkstoff: SS316

DN

80 P

N10

/ D

N10

0 P

N10

Montageflansch und Schrauben sind enthalten

A B CDN65 PN10 185 145 4x ø18DN80 PN10 200 160 8x ø18DN100 PN10 220 180 8x ø18

Abb. 8: Flanschadapter (Option /TFD, /TFN) für Sensor –TG in Kombination mit T-Stück

T-Stück:

Teilenr. Flansche BeschreibungK1500HG DN80 PN10 T-Stück, DN80-FlanschK1500HF DN100 PN10 T-Stück, DN100-Flansch

Abb. 9: Abmessungen des T-Stücks

Page 19: Bedienungs- ISC40G(S) Anleitung

IM 12D08J02-D-E

19

3.1.3 Installation des ISC40G(S)-GS mit Flanschadaptern

Der Sensor ISC40G(S)-GS wurde für Hygiene-Applikationen entworfen. Für diese Applikationen sind spezielle Prozessbedingungen zu beachten.

Montageverfahren:• Schrauben Sie das Rohr komplett in die

Edelstahlmutter. • Führen Sie das Sensor ka bel in der

richtigen Reihenfolge durch die Teile. • Schrauben Sie das Rohr handfest in

den Flansch (Hinweis: Sie spüren einen me chanischen Widerstand).

• Schrauben Sie die Kunststoffmutter auf den Sensor. Zie hen Sie die Kunststoff-mutter gut fest.

• Zie hen Sie die Edelstahl mutter an.Der Sensor ist korrekt installiert, wenn die fla chen Seiten des Messrings senkrecht zur Ausgangs rohrleitung stehen.

123

(4,8

4")

Ø71 (2,80")

19 (0,75")

72 (2

,83"

)

134,

3 (5

,30"

)57

,3 (2

,25"

)

O-Ring18,72 x 2,62

O-Ring18,72 x 2,62

O-Ring18,72 x 2,622”-Schelle aus Edelstahl

Tuchenhagen Hygiene 2” Tri-clamp Tri-clamp komplett

/SFT /STC1 /STC2

Hygiene 2”

Abb. 11: Option /SFT, /STC1, /STC2

Kunststoffmutter

Rohr

Mutter

Ring

O-Ring 18,7 x 2,6

Tuchenhagen- Flansch

O-Ring (ø 60 x 3) auf korrekten Sitz überprüfen.

ISC40G(S)-GS

Abb. 10: Installation /SFT

Page 20: Bedienungs- ISC40G(S) Anleitung

IM 12D08J02-D-E

20

Für die Montage in der Wechselar-matur ISC40PR

Mindest-Lochdurchmesser zur Durchführung des Sensors: Ø48 (1,89")

Ø47 (1,85")

55 (2,16")

Ø17 (0,67")

M19 x 1,5

Für die Montagein den ArmaturenSFT, STC 1 und STC 2

Ø20 (0,78")

193 (7,6

0")

77 (3,0

")

Edelstahl

PEEK

Ø47 (1,85")

Mindest-Lochdurch-messer zur Durchfüh-rung des Sensors: Ø48 (1,89")

182

(7,1

6")

124

(4,8

8")GG Ø48 (1,89")

TG Ø50 (1,99”)

GG Ø47 (1,85”)TG Ø49 (1,93”)

Mutter G3/4

Viton-Dichtung

Ø40 (1,57")

Mindest-Lochdurch-messer zur Durchfüh-rung des Sensors:

Einheit: mm (Zoll)

Abb. 12: ISC40G(S)-GG (TG) Abb. 13: ISC40G(S)-GR

Abb. 14: ISC40G(S)-GS

4 ABMESSUNGEN DES SENSORS ISC40

Page 21: Bedienungs- ISC40G(S) Anleitung

IM 12D08J02-D-E

21

5 VERDRAHTUNG DES SENSORS ISC40

Der Sensor ISC40 ist mit einem festen Kabel ausgestattet. In Tabelle 1 sind die Anschlüsse der Leiter dieses Zweifach-Koaxkabels sowie der entsprechenden Anschlüsse des Induktiven Leitfähigkeitsanalysators von Yokogawa aufgelistet.

Tabelle 1: Kabelmarkierungen und Anschlussbezeichnung am Analysator

Leiterfarbe Klemmennr. des Signalbeschreibung ISC-AnalysatorsRot 11 TemperaturBlau 12 TemperaturGelb 14 AbschirmungWeiß 15 PrimärspuleWeiß (Abschirmung) 16 PrimärspuleBraun 13 SekundärspuleBraun (Abschirmung) 17 Sekundärspule

Ta 130°C/95ºC/40ºC

Klemmen 11-17 des Sensors ISC40. Max. Kabellänge: 50 m

explosionsge-fährdeter

Bereich

Messumformer

Max. zulässige Werte: Ui = 19,1 VIi = 170 mAPi = 0,8 WCi = 0 nFLi = 0 mH

Page 22: Bedienungs- ISC40G(S) Anleitung

IM 12D08J02-D-E

22

6 TYP- UND ZUSATZCODES ISC40 Typcode Zusatzcode Option BeschreibungISC40G Induktiver Leitfähigkeitssensor Allgemeine Ausf.Typ - GG Glasfaserverstärktes PEEK, Allgem. Ausführung - GR Glasfaserverstärktes PEEK, Wechselausführung - GS Glasfaserverstärktes PEEK, Schaftausführung - TG PFA, Allgemeine AusführungTemperatur- - T1 Pt1000 (nicht mögl. in Kombination mit IC200) sensor - T3 30k Thermistor Kabellänge - 03 03 Meter - 05 05 Meter - 10 10 Meter - 15 15 Meter - 20 20 MeterSensoroptionen Material Prozessanschluss Flanschadapter /SFA AISI 316 SS 2” ANSI 150 lbs - GG, - TG /SFD AISI 316 SS DN50 PN16 /STW AISI 316 SS 3” Tri-clamp /S2W AISI 316 SS 2” Tri-clamp /TFD TFM, AISI316 SS NW65 PN10 /TFN TFM Für NW65-PN10Flanschadapter /SFT AISI 316 SS Hygiene Tuchenhagen - GS /STC1 AISI 316 SS Hygiene 2” tri-clamp /STC2 AISI 316 SS Tri-clamp komplettSchutzschlauch /PH 03 m / 05 m / 10 m / 15 m / 20 m für -TF, -TG, -GG gleiche Länge wie KabelZertifikate /M Materialzertifikat nur für Flanschadapter /Q Qualitätszertifikat außer /TFD und /TFN

Page 23: Bedienungs- ISC40G(S) Anleitung

IM 12D08J02-D-E

23

7 ERSATZTEILE ISC40

Ersatzteile ISC40Teilenr. Beschreibung Werkstoff MengeK1500AM Dichtung Viton 5K1500AL Montagemutter AISI 316 SS 3

Options ISC40 sensor, Flange adaptersTeilenr. Beschreib. Prozessanschluss Werkstoff O-Ring(e) K1541ZR /SFA 2” ANSI 150 lbs AISI 316 SS VitonK1541ZQ /SFD NW50 AISI 316 SS VitonK1541KB /STW 3” Tri-clamp AISI 316 SS EPDMK1541KC /S2W 2” Tri-clamp AISI 316 SS EPDMK1541XF /TFD DN65 PN10 AISI 316 SS,TFM KalrezK1541XG /TFN verwendet mit DN65 PN10 TFM KalrezK1541ZP /SFT Hygiene Tuchenhagen AISI 316 SS EPDMK1541ZG /STC1 Hygiene 2” Tri-clamp AISI 316 SS EPDMK1541ZF /STC2 Tri-clamp komplett AISI 316 SS EPDMK1500HG T-Stück, Flansch DN80 DN80 PN10K1500HF T-Stück, Flansch DN100 DN100 PN10 EPDMHinweis: Es sind O-Ringe aus weiteren Werkstoffen als Ersatzteile erhältlich.

O-Ringe ISC40, FlanschadapterTeilenr. Beschreib. Abmessungen Werkstoff Menge

O-Ringe /SFA, /SFDK1500CA O-Ringsatz 40,64 x 5,33; 26,57 x 3,53 EPDM 5 SätzeK1500CB O-Ringsatz 40,64 x 5,33; 26,57 x 3,53 Viton 5 SätzeK1500CC O-Ringsatz 40,64 x 5,33; 26,57 x 3,53 Silikon 5 SätzeK1500CD O-Ring 40,64 x 5,33 Kalrez 1K1500CH O-Ring 26,57 x 3,53 Kalrez 1

O-Ringe /STWK1541ZK O-Ringsatz 40,87 x 3,53; 26,65 x 2,62; 3” Dicht-Kl. EPDM 2 SätzeK1500DL O-Ringsatz 40,87 x 3,53; 26,65 x 2,62; 3” Dicht-Kl. Viton 2 SätzeK1500DM O-Ringsatz 40,87 x 3,53; 26,65 x 2,62; 3” Dicht-Kl. Silikon 2 Sätze

O-Ringe /S2WK1541ZH O-Ringsatz 40,87 x 3,53; 26,65 x 2,62; 2” Dicht-Kl. EPDM 2 SätzeK1500DJ O-Ringsatz 40,87 x 3,53; 26,65 x 2,62; 2” Dicht-Kl. Viton 2 SätzeK1500DK O-Ringsatz 40,87 x 3,53; 26,65 x 2,62; 2” Dicht-Kl. Silikon 2 Sätze

O-Ringe /TFD, /TFNK1500AH O-Ring 29,74 x 3,53 Kalrez 1

O-Ringe /SFTK1500CM O-Ringsatz 18,72 x 2,62; 60 x 3 EPDM 5 SätzeK1500CL O-Ringsatz 18,72 x 2,62; 60 x 3 Viton 5 SätzeK1500CN O-Ringsatz 18,72 x 2,62; 60 x 3 Silikon 5 Sätze

O-Ringe /STC1K1500CQ O-Ring 18,72 x 2,62 EPDM 5K1500CP O-Ring 18,72 x 2,62 Viton 5K1500CR O-Ring 18,72 x 2,62 Silikon 5

O-Ringe /STC2K1500CT O-Ringsatz 18,72 x 2,72; 2” Dicht-Klemmring EPDM 5 SätzeK1500CS O-Ringsatz 18,72 x 2,72; 2” Dicht-Klemmring Viton 5 SätzeK1500CU O-Ringsatz 18,72 x 2,72; 2” Dicht-Klemmring Silikon 5 Sätze

Page 24: Bedienungs- ISC40G(S) Anleitung

IM 12D08J02-D-E

24

8 EU DECLARATION OF CONFORMITY

1/2

YOKOGAWA

EU DECLARATION OF CONFORMITY

We: Yokogawa Process Analyzers Europe B.V. Euroweg 2 3825 HD Amersfoort The Netherlands

herewith declare under our sole responsibility that the products, model: ISC40G and ISC40S

further specified with model suffix- and option codes: As listed in Annex-1 in this document

are manufactured in accordance with the requirements for CE-marking of products as stated in EC Decision:

768/2008/EC on a common framework for the marketing of products

by applying the following standards:

EN-ISO 9001: 2008 Quality management systems - Requirements

Model ISC40G and ISC40S are:

• In compliance with the essential requirements of the specific product legislation: - Pressure Equipment Directive 97/23/EC (PED) As amended by Regulation (EC) no. 1882/2003, by applying:

Article 3.3: Sound Engineering Practice

- RoHS Directive 2011/65/EU by applying: Category 9: Industrial monitoring and control instruments

• Produced according to appropriate quality control procedures.

Model ISC40S is:

• In compliance with the essential requirements of the specific product legislation:

- Explosive atmospheres Directive 94/9/EC (ATEX) As amended by Regulation (EC) no. 1882/2003, by applying the following standards:

EN 60079-0: 2009 Explosive atmospheres – Part 0: Equipment – General requirements EN 60079-11: 2007 Explosive atmospheres – Part 11: Equipment protection by intrinsic safety “i” EN 60079-26: 2007 Explosive atmospheres – Part 26: Equipment with equipment protection level (EPL) Ga

The provisions fulfilled are: II 1 G Ex ia IIC T4...T6 Ga

Number of the EC-type Examination Certificate: DEKRA 11 ATEX 0063 X Name of the notified body: DEKRA Certification B.V. Identification number of the notified body: 0344 Address of the notified body: Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, The Netherlands

The CE-mark has been affixed on the product in 2000 for the first time. If applicable, the product is checked against the latest official released revision of the standards mentioned above; differences do not affect the certified product identified on this declaration.

Amersfoort - July 01, 2014 H. Leijten General Manager Yokogawa Process Analyzers Europe B.V.

Page 25: Bedienungs- ISC40G(S) Anleitung

IM 12D08J02-D-E

25

8 EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (Übersetzung)

Wir: Yokogawa Process Analyzers Europe B.V. Euroweg 2, 3825 HD Amersfoort The Netherlands

erklären hiermit unter alleiniger Verantwortung, dass die Produkte, Modelle ISC40G und ISC40S mit den Typ- und Zusatzcodes, wie sie in Anhang-1 in diesem Dokument genannt werden, in Übereinstimmung mit den Anforderungen für die CE-Kennzeichnung für Instrumente laut EC-Beschluss: 768/2008/EC über einen gemeinsamen Rechtsrahmen für die Vermarktung von

Produktenhergestellt sind gemäß den folgenden Normen:

EN-ISO 9001: 2008 Qualitätsmanagementsysteme - Anforderungen

Die Modelle ISC40G und ISC40S sind:• in Übereinstimmung mit den wesentlichen Anforderungen der spezifischen

Produktrichtlinien: - Druckgeräterichtlinie Directive 97/23/EC (PED) In der Fassung von: Anordnung (EC) Nr. 1882/2003, durch Anwendung von: Artikel 3.3: Sichere Technische Verfahren - RoHS Directive 2011/65/EU durch Anwendung von: Kategorie 9: Industrielle Überwachungs-, Steuer- und Regelungsinstrumente

• hergestellt unter entsprechenden Qualitätssicherungsmaßnahmen.

Das Modell ISC40S ist:• in Übereinstimmung mit den wesentlichen Anforderungen der spezifischen

Produktrichtlinien: - Potentiell explosive Atmosphären Richtlinie 94/9/EC(ATEX) In der Fassung von: Anordnung (EC) Nr. 1882/2003 durch Anwendung folgender Normen: EN 60079-0: 2009 Explosive Atmosphären – Teil 0: Geräte – Allgem. Anforderungen EN 60079-11: 2007 Explosive Atmosphären – Teil 11: Schutzart Eigensicher „i“ EN 60079-26: 2007 Explosive Atmosphären – Teil 26: Geräte mit Geräteschutzstufe

(EPL) Ga Die erfüllten Vorschriften sind: II 1 G Ex ia IIC T4...T6 Ga Nummer des EC-Prüfungszertifikats: DEKRA 11 ATEX 0063 X Name der Zertifizierungsbehörde: DEKRA Certification B.V. Identifikationsnummer der Zertifizierungsbehörde: 0344 Adresse der Zertifizierungsbehörde: Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, Niederlande Das Produkt wurde erstmalig 2000 mit der CE-Kennzeichnung versehen.

Amersfoort, 1. Juli 2014 H. Leijten General Manager Yokogawa Process Analyzers Europe B.V.

Page 26: Bedienungs- ISC40G(S) Anleitung

IM 12D08J02-D-E

26

9 ISC40FS – DIREKTEINSATZ-DURCHFLUSSARMATUR

9.1 Allgemeine Spezifikationen9.1.1 Werkstoffe

Medienberührte Teile Modell ISC40FS-FCSA : PVDF (Kynar); VitonModell ISC40FS-PCSA : Polypropylen; VitonModell ISC40FS-SCSA : AISI 316 SS; VitonModell ISC40FS-SCWN : AISI 316 SS; Viton

Nicht-medienberührte TeileMutter : AISI 304 SS

9.1.2 Betriebsbereich Temperatur Modell ISC40FS-FCSA : Max. 130°C (266°F) Modell ISC40FS-PCSA : Max. 100°C (212°F) Modell ISC40FS-SCSA : Max. 150°C (302°F) Modell ISC40FS-SCWN : Max. 150°C (302°F)

Druck Modell ISC40FS-FCSA : Max. 10 bar (1 MPa) bei 20°C (68°F)

Max. 1 bar (0,1 MPa) bei 130°C (266°F)Modell ISC40FS-PCSA : Max. 6 bar (0,6 MPa) bei 20°C (68°F)

Max. 1 bar (0,1 MPa) bei 100°C (212°F)Modell ISC40FS-SCSA : Max. 10 bar (1 MPa) bei Betriebstemperatur Modell ISC40FS-SCWN : Max. 10 bar (1 MPa) bei Betriebstemperatur

9.1.3 VersanddatenVerpackungsgröße (LxWxH) : 215 x 150 x 55 mm (8,46 x 5,90 x 2,17 Zoll)Verpackungsgewicht (max.) : 0,9 kg

9.1.4 Prozessanschlüsse2”-Schraub- oder SchweißverbindungHinweis: Mit den Sensoren ISC40-GG und -TG wird eine Viton-Dichtung mitgeliefert.

Diese Dichtung kann für die ältere Armaturenserie ISC40FS verwendet werden. Werden die Sensoren in den Ausführungen -FCSA and -PCSA der Serie ISC40FS montiert, kann die Dichtung weggeworfen werden.

9.2 Installation des Sensors ISC40 im ISC40FSDer wesentliche Unterschied zwischen einem Sensoradapter und einem Monta ge einsatz ist, dass der Sensor bei der Instal lation mit Montageeinsatz aus der Pro zess installation ausgebaut werden kann, ohne vorher den Montageeinsatz komplett ent fer nen zu müssen. Damit ist ein einfacherer Zugriff auf den Sensor bei Wartungs arbei ten möglich.Im Allgemeinen besteht der Montageein satz aus drei Teilen, von denen ein Teil dau er haft und fest mit der Prozess instal la tion verbunden ist; der zweite Teil ist am Sen sor angebracht und der dritte Teil hält die beiden vorher erwähnten zusam men. Zusätzlich zu diesen drei Teilen sind noch Dichtungen aus Elastomer vorhan den, wo erforderlich. Standardmäßig bestehen die O-Ringe aus Viton. Weitere Werkstoffe für die O-Ringe sind als Ersatzteile erhältlich (siehe Abb. 15 und 16).

Page 27: Bedienungs- ISC40G(S) Anleitung

IM 12D08J02-D-E

27

O-Ring40,64 x 5,33

Halter

O-Ring26,57 x 3,53

Ring DN50

O-Ring40,64 x 5,33

O-Ring26,57 x 3,53

Ring DN50

Halter

88 (3,46)

Ø 50

Rd 78 x 1/6gemäß DIN 405

64 (2,52)

2" NPTgemäß ANSI B.20.1

Rd 78 x 1/6gemäß DIN 405

Ø 50

64 (2,52)

Ø 50

2" NPTgemäß ANSI B.20.1

Rd 78 x 1/6gemäß DIN 405

/PCSA/FCSA

Abb. 15: Sensor ISC40 in Direkteinsatz-armatur ISC40FS-SCSA (Schraubausführung)

Abb. 16: Sensor ISC40 in Direkteinsatz-armatur ISC40FS-SCWN (Schweißausführung)

9.3 Abmessungen ISC40FS

/SCSA/SCWN

Page 28: Bedienungs- ISC40G(S) Anleitung

IM 12D08J02-D-E

28

9.4 Typcode ISC40FS

Typcode Zusatzcode Optionscode BeschreibungISC40FS Direkteinsatz-DurchflussarmaturWerkstoff -F PVDF -P Polypropylen -S EdelstahlProzess- -CS Milchrohr-Schraubverbindung* anschluss -CW Milchrohr-Schweißverbindung*Gewindeyp -A NPT NPT oder R -N Kein Gewinde (für Einschweißsockel)Optionen /M Werkstoffzertifikat 3.1. EN 10024

(nur für medienberührte Metallteile)* Hinweis: In Übereinstimmung mit Din 11851.

9.5 Ersatzteile ISC40FS

Ersatzteile für ISC40FS DirekteinsatzarmaturTeilenr. Beschreibung Abmessungen Werkstoff O-RingK1541KD Halter + O-Ringe 2” PVDF VitonK1541KL Halter + O-Ringe 2” Polypropylen VitonK1541KA Halter + O-Ringe 2” AISI 316 SS Viton

Hinweis: Es sind O-Ringe aus weiteren Werkstoffen als Ersatzteile erhältlich.

O-Ringe für ISC40FS DirekteinsatzarmaturTeilenr. Beschreib. Abmessungen Werkstoff Menge

O-Ringe -FCSA, -PCSA, -FCWN, -PCWNK1500DF O-Ringsatz 40,64 x 5,33; 26,57 x 3,53; 56,52 x 5,33 EPDM 5 SätzeK1500DE O-Ringsatz 40,64 x 5,33; 26,57 x 3,53; 56,52 x 5,33 Viton 5 SätzeK1500DG O-Ringsatz 40,64 x 5,33; 26,57 x 3,53; 56,52 x 5,33 Silikon 5 SätzeK1500CD O-Ring 40,64 x 5,33 Kalrez 1K1500CH O-Ring 26,57 x 3,53 Kalrez 1K1500DH O-Ring 56,52 x 5,33 Kalrez 1

O-Ringe –SCSA, -SCWNK1500DB O-Ringsatz 40,64 x 5,33; 26,57 x 3,53; Ring DN50 EPDM 5 SätzeK1500DA O-Ringsatz 40,64 x 5,33; 26,57 x 3,53; Ring DN50 Viton 5 SätzeK1500DC O-Ringsatz 40,64 x 5,33; 26,57 x 3,53; Ring DN50 Silikon 5 SätzeK1500CD O-Ring 40,64 x 5,33 Kalrez 1K1500CH O-Ring 26,57 x 3,53 Kalrez 1K1500DD O-Ring 53,34 x 5,33 Kalrez 1

Hinweis: O-Ring 53,34 x 5,33 (K1500DD) dient als Kalrez-Ersatz für den Ring mit DN50.

Page 29: Bedienungs- ISC40G(S) Anleitung

IM 12D08J02-D-E

29

10 ISC40FF – DURCHFLUSSARMATUR

10.1 Allgemeine Spezifikationen10.1.1 Werkstoffe

Medienberührte TeileModell ISC40FF-S : AISI 316 SS; VitonModell ISC40FF-P : Polypropylen; VitonModell ISC40FF-F : PVDF (Kynar); VitonNicht-medienberührte Teile : AISI 304 SS oder AISI 316 SS

10.1.2 BetriebsbereichTemperaturModell ISC40FF-S : Max. 150°C (302°F)Modell ISC40FF-P : Max. 100°C (212°F)Modell ISC40FF-F : Max. 130°C (266°F)DruckModell ISC40FF-S : Max. 10 bar (150 PSI) bei BetriebstemperaturModell ISC40FF-P : Max. 6 bar (90 PSI) bei 20°C (68°F)

Max. 1 bar (15 PSI) bei 100°C (212°F)Modell ISC40FF-F : Max. 10 bar (150 PSI) bei 20°C (68°F)

Max. 1 bar (15 PSI) bei 130°C (266°F)

10.1.3 VersanddatenVerpackungsgröße (LxWxH) : 250 x 150 x 100 mm (9,84 x 5,90 x 3,94 Zoll)Verpackungsgewicht (max) : 1,5 kg

10.1.4 Prozessanschlüsse1/2” NPT in Durchflussarmatur, mit optionalen Flanschadaptern an die Installation angeschlossen.Hinweis: Mit den Sensoren ISC40-GG und -TG wird eine Viton-Dichtung mitgeliefert. Diese

Dichtung kann für die ältere Armaturenserie ISC40FF verwendet werden. Werden die Sensoren in den Ausführungen -PA und -FA der Serie ISC40FF montiert, kann die Dichtung weggeworfen werden.

10.2 Installation des Sensors ISC40 in ISC40FFBefolgen Sie zur Installation der Durchflussarmaturen die folgenden Schritte (siehe Abb. 18):• Installation des Sensors

Der Sensor ist zur Installation in einer Durchflussarmatur vorgesehen. Es ist wichtig, dass die Sensor position in der Ar matur einen einfachen Fluss durch den Mess ring erlaubt. Im allgemeinen ist ein gu ter Durchfluss gewähr leistet, wenn die fla chen Seiten des Messrings senkrecht zur Ausgangs rohrleitung stehen. Außerdem ist darauf zu achten, dass die Rohrleitung so ausgelegt ist, dass der Verlauf des Probenflusses aufwärtsgerichtet ist, so dass die Durchflusskammer komplett gefüllt ist.

• Installation an der Wand, an ei nem Gestänge oder Standrohr Zu diesem Zweck gibt es für die Armatur den optionalen Wand-/Rohr-Montage satz /MS oder /MP (siehe Abb. 19). Der Montagesatz enthält eine Schelle mit Schrauben und Muttern zur Be festi gung der Durchflusskammer. Die Durch fluss kammer kann in der Schelle gedreht wer den, was eine größere Flexibilität bei der Installation erlaubt. Die Montageplatte kann an einer Wand oder einer Tafel mit 2- 4 Be festigungsschrauben mit einem Durch-mes ser von max. 10 mm befestigt werden. Für die Installationen, in denen eine Rohr-montage erforderlich ist, wird eine Rohr schelle mit U-Bügel geliefert, die die hori zontale oder vertikale Montage an einem Rohr mit 2 Zoll Nennweite erlaubt.

Page 30: Bedienungs- ISC40G(S) Anleitung

IM 12D08J02-D-E

30

Hinweis: Der Sensortyp ISC40-TG passt nicht in das Modell ISC40FF-S.

10.3 Abmessungen ISC40FF

Rohr-montage(vertikal)

70 (2,75)

Rohr-montage

(horizontal)

Ø 10 (0,4) 4x

70 (2

,75)

O-Ring40,64 x 5,33

O-Ring26,57 x 3,53

Ring DN50

Halter

Abb. 18: Installation des Sensors ISC40 in der Durchflussarmatur

Abb. 19: Rohr-/Wandmontagesatz

Abb. 20: Durchflussarmatur ISC40FF-P, ISC40FF-F

127

(5)

ø 90 (3,55)

186

(7,3

2)

L2

L1

d

Option L1 L2/FF1 163-168 (6,4-6,6) 216-223 (8,5-8,8)/FF2 152-157 (6,0-6,2) 207-212 (8,1-8,35)/FF1 163-168 (6,4-6,6) 216-223 (8,5-8,8)/FF2 152-157 (6,0-6,2) 207-212 (8,1-8,35)/FF1 163-168 (6,4-6,6) 216-223 (8,5-8,8)/FF2 152-157 (6,0-6,2) 207-212 (8,1-8,35)

Page 31: Bedienungs- ISC40G(S) Anleitung

IM 12D08J02-D-E

31

Abb. 21: Durchflussarmatur ISC40FF-S

10.4 Typcode ISC40FF

Typcode Zusatzcode Optionscode BeschreibungISC40FF DurchflussarmaturWerkstoff -S Rostfreier Edelstahl AISI 316 -P Polypropylen (PP) -F PVDF (KYNAR®)Prozessanschluss -A NPT1/2”NPT Flanschadapter /FF1 PVDF, DN15 PN10 /FF2 PVDF, DN25 PN10 /FF3 PVDF, ANSI 1/2”-150lbs /FF4 PVDF, ANSI 1”-150lbs /FP1 PP, DN15 PN10 /FP2 PP, DN25 PN10 /FP3 PP, ANSI 1/2”-150lbs /FP4 PP, ANSI 1”-150lbs /FS1 AISI 316 SS, DN15 PN10 /FS2 AISI 316 SS, DN25 PN10 /FS3 AISI 316 SS, ANSI 1/2”- 150lbs /FS4 AISI 316 SS, ANSI 1”- 150lbsMontagesatz /MS Wand-/Rohr für Edelstahl-Durchfl.armatur /MP Wand-/Rohr für PP-/PVDF-Durchfl.armaturWerkstoffzertifikat /M 3.1. gemäß EN 10024

(nur für medienberührte Metallteile)

Ø 54 (2,12)

120 (4,72)

158

(6,2

2)

58 (2

,3)

L1

39 (1

,6)Fluss-

richtung

d

Option L1 L2/FS1 269-280 (10,6-11,0) 65 (2,56)/FS2 279-290 (11,0-11,4) 85 (3,35)/FS3 269-280 (10,6-11,0) 60,5 (2,38)/FS4 279-290 (11,0-11,4) 79,2 (3,12)

Page 32: Bedienungs- ISC40G(S) Anleitung

IM 12D08J02-D-E

32

10.5 Ersatzteile ISC40FF

Optionen für ISC40FF Durchflussarmatur, FlanschadapterTeilenr. Beschreib. Prozessanschluss Werkstoff O-Ring(e) K1521AL /FF1 DN15 PN10 PVDF VitonK1521AP /FF2 DN25 PN10 PVDF VitonK1521AE /FF3 ANSI ½” – 150 lbs PVDF VitonK1521AH /FF4 ANSI 1” – 150 lbs PVDF VitonK1521AM /FP1 DN15 PN10 PP VitonK1521AQ /FP2 DN25 PN10 PP VitonK1521AF /FP3 ANSI ½” – 150 lbs PP VitonK1521AJ /FP4 ANSI 1” – 150 lbs PP VitonK1521AK /FS1 DN15 PN10 AISI 316 SS VitonK1521AN /FS2 DN25 PN10 AISI 316 SS VitonK1521AD /FS3 ANSI ½” – 150 lbs AISI 316 SS VitonK1521AG /FS4 ANSI 1” – 150 lbs AISI 316 SS Viton

Hinweis: Es sind O-Ringe aus weiteren Werkstoffen als Ersatzteile erhältlich.

Ersatzteile für ISC40FF DurchflussarmaturTeilenr. Beschreibung Abmessungen Werkstoff O-RingK1541KD Halter + O-Ringe 2” PVDF VitonK1541KL Halter + O-Ringe 2” Polypropylen VitonK1541KA Halter + O-Ringe 2” AISI 316 SS Viton

Hinweis: Es sind O-Ringe aus weiteren Werkstoffen als Ersatzteile erhältlich.

O-Ringe für ISC40FF DurchflussarmaturTeilenr. Beschreib. Abmessungen Werkstoff Menge

O-Ringe -SAK1500DB O-Ringsatz 40,64 x 5,33; 26,57 x 3,53; Ring DN50 EPDM 5 SätzeK1500DA O-Ringsatz 40,64 x 5,33; 26,57 x 3,53; Ring DN50 Viton 5 SätzeK1500DC O-Ringsatz 40,64 x 5,33; 26,57 x 3,53; Ring DN50 Silikon 5 SätzeK1500CD O-Ring 40,64 x 5,33 Kalrez 1K1500CH O-Ring 26,57 x 3,53 Kalrez 1K1500DD O-Ring 53,34 x 5,33 Kalrez 1

O-Ringe -PA, -FAK1500DF O-Ringsatz 40,64 x 5,33; 26,57 x 3,53; 56,52 x 5,33 EPDM 5 SätzeK1500DE O-Ringsatz 40,64 x 5,33; 26,57 x 3,53; 56,52 x 5,33 Viton 5 SätzeK1500DG O-Ringsatz 40,64 x 5,33; 26,57 x 3,53; 56,52 x 5,33 Silikon 5 SätzeK1500CD O-Ring 40,64 x 5,33 Kalrez 1K1500CH O-Ring 26,57 x 3,53 Kalrez 1K1500DH O-Ring 56,52 x 5,33 Kalrez 1

Hinweis: O-Ring 53,34 x 5,33 (K1500DD) dient als Kalrez-Ersatz für den Ring mit DN50.

Page 33: Bedienungs- ISC40G(S) Anleitung

IM 12D08J02-D-E

33

11 ISC40FD – EINTAUCHARMATUR

11.1 Allgemeine Spezifikationen11.1.1 Werkstoffe

Medienberührte Teile ohne Optionen Modell ISC40FD-S : AISI 316 SS, VitonModell ISC40FD-V : C-PVC, VitonFlansch ISC40FD-S-**-SF* : AISI 316 SS

Nicht-medienberührte Teile Anschlussteil am Rohr : Kunststoff

11.1.2 Betriebsbereich

TemperaturModell ISC40FD-S : Max. 150°C (302°F) Modell ISC40FD-V : Max. 80°C (176°F)

DruckModell ISC40FD-S : Max. 10 bar (1 MPa) bei Betriebstemperatur Modell ISC40FD-V : Max. 2 bar (0,2 MPa) bei 20°C (68°F)

Max. 1 bar (0,1 MPa) bei 80°C (176°F)11.1.3 ProzessanschlüsseEdelstahl-Flansch AISI 316 SS 2” oder AISI 316 SS DN50. Für Ausführung –V ist optional ein justierbarer Flansch mit Lochbild ANSI 2” 150 lbs und DN50 PN10 erhältlich.

Hinweis: Mit den Sensoren ISC40-GG und -TG wird eine Viton-Dichtung mitgeliefert. Diese Dichtung kann für die ältere Armaturenserie ISC40FD verwendet werden. Werden die Sensoren in den Ausführungen -S und -V der Serie ISC40FD montiert, kann die Dichtung weggeworfen werden.

11.2 Installation des Sensors ISC40 in ISC40FDBefolgen Sie zur Installation der Eintauch armaturen die beiden unten dargestellten Schritte:

• Installation des Sensors Der Sensor ist in die Eintaucharmatur gemäß Abb. 22 einzubauen.• Installation in der Applikation

o Installation an einem Gestänge oder Standrohr Die Eintaucharmatur wird mit optio na lem Rohrmontagesatz /MS1 geliefert. Dieser Montagesatz besteht aus einem Halterohr und zwei Rohrklemmen. Das Halterohr wird horizontal mit einer Rohr klem me am Stand rohr befestigt. Die zweite Rohrklemme dient zur Befe sti gung der Eintaucharmatur am Halte rohr. Der Abstand der Klemmen bestimmt die Entfernung zwischen Standrohr und Ein taucharmatur (siehe Abb. 23).

o Installation mit Flansch Eintaucharmaturen aus Edelstahl können zu diesem Zweck als Ausführung -SFD (DN50) oder Typ -SFA (2”) bestellt werden. Für Eintaucharmaturen aus PVC ist optional ein in der Tiefe justierbarer Montageflansch als Option /FA (mit Bohrungen DN50 PN10 und ANSI 2” 150 lbs) erhältlich. Sie sollten si cherstellen, dass der Gegenflansch das gleiche Lochbild hat wie der gelieferte.

Page 34: Bedienungs- ISC40G(S) Anleitung

IM 12D08J02-D-E

34

Abb. 24: Option /FA

O-Ring26,57 x 3,53

O-Ring44,17 x 1,78

O-Ring39,35 x 2,62

ISC40FD-VISC40FD-S

2-Zoll-Rohr (vertikal)

FührungsrohrØ 48,6 x 600(Ø1,9 x 24")

Min: 110 (4,35")Max: 515 (20")

Abb. 22: Installation des Sensors ISC40 in der Eintaucharmatur

Abb. 23: Installation an einem Führungsrohr mit /MS1

Page 35: Bedienungs- ISC40G(S) Anleitung

IM 12D08J02-D-E

35

Alternative Möglichkeiten zur Montage der Eintaucharmatur sind:• Führungsrohr

Das obere Ende der Eintaucharmatur hat einen größeren Durchmesser als der Schaft, um diese Art der Montage zu er leichtern. Ein vom Anwender bereit ge stelltes Führungsrohr mit mindestens 52 mm wird an der Wand oder am Monta gegestänge be festigt. Die Eintauch-ar matur kann leicht in das Führungsrohr eingeführt werden und daher kann der Sensor zur Inspek ti on auch leicht wieder aus diesem Kanal herausgezogen werden.

• Plattformmontage Manchmal gibt es einen Laufsteg, der zur Montage der Eintaucharmatur verwendet werden kann. Das obere Ende der Ein taucharmatur hat einen größeren Durch messer als der Schaft. Wenn es möglich ist, ein passendes Loch in die Plattform zu bohren, muss lediglich die Armatur durch das Loch geschoben werden.

11.3 Abmessungen für ISC40FD

Abmessungen in mm (Zoll)

42 (1

,65)ø60 (2,5)

ø50 (2)

ø51 (2)

L*

Abb. 26: Schutzschlauch, Option /PH5, /PH10Abb. 25: Eintaucharmatur ISC40FD

L* siehe Typcode für erhältliche Eintauchtiefen

Messumformerseite

Armaturenseite

Klemmmutter

Dichtung

Dichtung

Page 36: Bedienungs- ISC40G(S) Anleitung

IM 12D08J02-D-E

36

11.4 Typcode ISC40FD

Typcode Zusatzcode Optionscode BeschreibungISC40FD EintaucharmaturWerkstoff -S Rostfreier Edelstahl AISI 316 -V PVC-CEintauchtiefe - Von 05 bis 20

Beispiel: 05 = 0,5 m / 20 = 2,0 mFlansch -NFL Kein Flansch -SFA AISI316 SS 2” -SFD AISI316 SS DN50Optionen /MS1 Rohr-Montagesatz (Kohlenstoffstahl) /FA Justierbarer Flansch mit Bohrungen DIN DN50-PN10 und ANSI 2” 150 lbs (nur für PVC) /PH5 Schutzschlauch für 5 m-Kabel /PH10 Schutzschlauch für 10 m-KabelWerkstoffzertifikat /M 3.1. gemäß EN 10204

(nur für medienberührte Metallteile)Hinweis: Option /FA nur verfügbar für ISC40FD-V; Option /M nur verfügbar für ISC4FD-S.

11.5 Ersatzteile ISC40FD

Optionen für Eintaucharmatur ISC40FDTeilenr. Beschrei- Prozessanschluss Werkstoff bung K1541ZY /MS1 KarbonstahlK1520EV /FA DN50 PN10; ANSI 2” lbs PP K1500CJ /PH5 PVC, PA6.6K1500CK /PH10 PVC, PA 6.6

O-Ringe für Eintaucharmatur ISC40FDPart no. Beschrei- Abmessungen Werkstoff Menge bung

O-Ringe -SK1500CE O-Ringsatz 39,35 x 2,62; 26,57 x 3,53 EPDM 5 SätzeK1500CF O-Ringsatz 39,35 x 2,62; 26,57 x 3,53 Viton 5 SätzeK1500CG O-Ringsatz 39,35 x 2,62; 26,57 x 3,53 Silikon 5 SätzeK1500CV O-Ring 39,35 x 2,62 Kalrez 1K1500CH O-Ring 26,57 x 3,53 Kalrez 1

O-Ringe -VK1500CX O-Ringsatz 39,35 x 2,62; 26,57 x 3,53; 44,17 x 1,78 EPDM 5 SätzeK1500CW O-Ringsatz 39,35 x 2,62; 26,57 x 3,53; 44,17 x 1,78 Viton 5 SätzeK1500CY O-Ringsatz 39,35 x 2,62; 26,57 x 3,53; 44,17 x 1,78 Silikon 5 Sätze

Page 37: Bedienungs- ISC40G(S) Anleitung

IM 12D08J02-D-E

37

12 Chemische Verträglichkeit

Werkstoff

PVDF EdelstahlAISI 316

VITON PEEK PP PVC PFA(Kynar)

Schwefelsäure 10 O O O X X X O O O O O O O O O X O O O50 O O O X X X O O O O O X O O O O O O O95 O X - X X X O O O - - - X - X X O O O

rauchend - - - - - - O O O - - - - - - - O O OSalzsäure 10 O O O - - - O O O O O X O O OX O O O

gesättigt O O O - - - O O X O O O O O O OSalpetersäure 25 O O X X X X O O X O O O O O O X O O O

50 O O X X X X - - - X X X X - O X O O O95 O X - O O O - - - - - - - - - - O O O

rauchend - - - O O O - - - - - - - - - - O O OPhosphorsäure 25 O O O - - - O O O O O O O O O X O O O

50 O O O X X X O O O O O O O O O O O O O95 O O O O O O X X - O O O O O O O O O O

Flusssäure 40 O O O - - - O O O - - - O O OX O O O75 O O O - - - O O O - - - O O XX O O O

Essigsäure 10 O O O O O X - - - O O O O O O X O O OEisessig O X - O O X - - - O O X O X X X O O O

Ameisensäure 80 O O O X X X - - - X X X O O O - O O XZitronensäure 50 O O O O O O O O O O O O O O O O O O OKalziumhydroxid gesättigt O O O O O O O O O O O O O O O O O O OKaliumhydroxid 50 O O X O O O O O O O O O O O O O O O ONatriumhydroxid 40 O O X O O O X X X O O O O O O X O O OAmmoniak in Wasser 30 O O O O O O X X X O O O O O O X O O OAmmoniumchlorid gesättigt O O O X X X O O O O O O O O O O O O OZinkchlorid 50 O O O X X X O O O O O O O O O O O O OEisen-(III)-chlorid 50 O O O - - - O O O O O O O O O O O O ONatriumsulfit gesättigt O O O O O O - - - O O O O O O O O O ONatriumkarbonat gesättigt O O O O O O O O O O O O O O O O O O OKaliumchlorid gesättigt O O O X X X O O O O O O O O O O O O ONatriumsulfat gesättigt O O O O O O O O O O O O O O O O O O OKalziumchlorid gesättigt O O O X X X O O O O O O O O O O O O ONatriumchlorid gesättigt O O O X X X O O O O O O O O O O O O ONatriumnitrat 50 O O O X X X O O O O O O O O O O O O OAluminiumchlorid gesättigt O O O - - - O O O O O O O O O O O O OWasserstoffperoxid 30 O O O O O O O O O O O O O O O O O O ONatriumhypochlorid 50 O O O X X X O O X O O O X X X X O O OKaliumdichromat gesättigt O O O O O O O O O O O O O O O O O O OChlorkalk O X - X X X X X X - - O O O O OEthanol 80 O O X O O O X - - O O O O O O X O O OCyclohexan O O X O O O O O O O O O - - O O O O OToluol O O O O O O - - - O O O X - - - O O OTrichloroethan X X X O O X X X X O O O - - - - O O OWasser O O O O O O O O O O O O O O O O O O O

Temp.ºC

%Konz.

O = kann verwendet werdenX = eingeschränkte Lebensdauer- = kann nicht verwendet werden

Hinweis:Die in dieser Liste gegebenen Informationen beruhen auf unseren allgemeinen Erfahrungen und Daten der Fachliteratur. Die Angaben erfolgen nach bestem Wissen und Gewissen. Yokogawa übernimmt jedoch keine Verantwortung für Ansprüche, die aufgrund dieser Informationen entstehen.

Ano

rgan

isch

e S

äure

nO

rgan

.S

äure

nA

lkal

iS

aure

Sal

zeB

as.

Sal

zeN

eutr

ale

Sal

zeO

xida

ti-on

smitt

elO

rgan

.Lö

sung

en

Page 38: Bedienungs- ISC40G(S) Anleitung

IM 12D08J02-D-E

38

Page 39: Bedienungs- ISC40G(S) Anleitung

IM 12D08J02-D-E

39

Page 40: Bedienungs- ISC40G(S) Anleitung

IM 12D08J02-D-EÄnderungen vorbehalten Gedruckt in den Niederlanden, 18-1610 (A) ICopyright ©

YOKOGAWA EUROPE B.V.Euroweg 23825 HD AmersfoortThe Netherlandswww.yokogawa.com/eu

YOKOGAWA ELECTRIC CORPORATIONWorld Headquarters9-32, Nakacho 2-chome, Musashino-shiTokyo 180-8750Japanwww.yokogawa.com

YOKOGAWA CORPORATION OF AMERICA2 Dart RoadNewnan GA 30265USAwww.yokogawa.com/us

YOKOGAWA ELECTRIC ASIA Pte. LTD.5 Bedok South RoadSingapore 469270Singaporewww.yokogawa.com/sg

YOKOGAWA CHINA CO. LTD.3F Tower D Cartelo Crocodile BuildingNo.568 West Tianshan Road Changing DistrictShanghai, Chinawww.yokogawa.com/cn

YOKOGAWA MIDDLE EAST B.S.C.(c)P.O. Box 10070, ManamaBuilding 577, Road 2516, Busaiteen 225Muharraq, Bahrainwww.yokogawa.com/bh

Yokogawa verfügt über ein ausgedehntes Netzvon Niederlassungen. Bitte informieren Sie sichauf der europäischen Internetseite:www.yokogawa.com/eu,um eine Niederlassung in Ihrer Nähe zu finden.

YOKOGAWA Deutschland GmbHBroichhofstr. 7-11D-40880 RatingenTel. +49(0)2102-4983-0Fax +49(0)2102-4983-908www.yokogawa.com/de