16
Lieferumfang: - langer Pinnenarm mit Verbindungszapfen und Diametral Magnet - Pinnengriff - Montageanleitung - Verpackung - Garantieschein Demontage Montage 1. 2. 3. 4. 5. Neukalibrierung durchführen: Für 10 Sekunden ”cal“-Taste drücken. Im Display erscheint ”cal up“: Pinne auf Vollgas vorwärts, anschließend ”cal“-Taste drücken. Im Display erscheint ”cal stp“: Pinne in die Mittel-(Stopp-)Stellung bringen, anschließend ”cal“-Taste drücken. Im Display erscheint ”cal dn“: Pinne auf Vollgas rückwärts, anschließend ”cal“-Taste drücken. 1. 1. 2. 2. Bedienungsanleitung (Deutsch) Langer Pinnenarm für Travel 503/1003 und Cruise 2.0 / 4.0 T (Artikel-Nr. 1919-00) 039-00034 Version 2.0

Bedienungsanleitung (Deutsch) · prova del cliente finale che il legittimo motivo di rigetto di presta-zioni in garanzia non abbia favorito lo sviluppo del difetto. Oltre ai diritti

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Bedienungsanleitung (Deutsch) · prova del cliente finale che il legittimo motivo di rigetto di presta-zioni in garanzia non abbia favorito lo sviluppo del difetto. Oltre ai diritti

Lieferumfang:

- langer Pinnenarm mit Verbindungszapfen und Diametral Magnet- Pinnengriff- Montageanleitung- Verpackung- Garantieschein

Demontage

Montage

1.

2.

3.

4.

5.• Neukalibrierungdurchführen:Für10Sekunden”cal“-Tastedrücken.• ImDisplayerscheint”calup“:PinneaufVollgasvorwärts,anschließend”cal“-Tastedrücken.• ImDisplayerscheint”calstp“:PinneindieMittel-(Stopp-)Stellungbringen,anschließend”cal“-Tastedrücken.

• ImDisplayerscheint”caldn“:PinneaufVollgasrückwärts,anschließend”cal“-Tastedrücken.1.

1.

2.

2.

Bedienungsanleitung (Deutsch)

Langer Pinnenarm für Travel 503/1003 und Cruise 2.0 / 4.0 T (Artikel-Nr.1919-00)

039-00034 Version 2.0

Page 2: Bedienungsanleitung (Deutsch) · prova del cliente finale che il legittimo motivo di rigetto di presta-zioni in garanzia non abbia favorito lo sviluppo del difetto. Oltre ai diritti

Garantiebedingungen

Garantieumfang

DieTorqeedoGmbH,FriedrichshafenerStraße4ainD-82205Gilching garantiertdemEndabnehmerdiesesProduktes,dasseswährenddesnachstehendfestgelegtenDeckungszeitraumesfreivonMaterial-undVerarbeitungsfehlernist.TorqeedowirddenEndabnehmervondenKosten der Beseitigung eines Material- oder Verarbeitungsfehlers freihalten.DieseFreihalteverpflichtunggiltnichtfüralledurcheinenGarantiefallveranlasstenNebenkostenundallesonstigenfinanziellenNachteile(z.B.KostenfürAbschleppen,Telekommunikation,Verpfle-gung,Unterkunft,entgangeneNutzung,Zeitverlustusw.).

DieGarantieendetzweiJahrenachdemTagderÜbergabedesPro-duktesandenEndabnehmer.AusgenommenvonderzweijährigenGarantiesindProdukte,die–auchvorübergehend–fürgewerblicheoderbehördlicheZweckegenutztwurden.Fürdiesegiltdiegesetzli-cheGewährleistung.DerGarantieanspruchverjährtmitAblaufvonsechsMonatennachEntdeckungdesFehlers.

ObfehlerhafteTeileinstandgesetztoderausgetauschtwerden,entscheidetTorqeedo.DistributorenundHändler,dieReparaturarbei-tenanTorqeedo-Produktendurchführen,habenkeineVollmacht,fürTorqeedorechtsverbindlicheErklärungenabzugeben.

VonderGarantieausgeschlossensindVerschleißteileundRoutine-wartungen.

Torqeedoistberechtigt,dieGarantieansprüchezuverweigern,wenn• dieGarantienichtordnungsgemäßeingereichtwurde(vgl.Garan-tieprozess),

• vorschriftswidrigeBehandlungdesProduktesentstandenist,• dieSicherheits-,Handhabungs-undPflegehinweisederBedie-nungsanleitungnichtbefolgtwurden,

• derKaufgegenstandinirgendeinerWeiseumgebaut,modifiziertodermitTeilenoderZubehörartikelnausgerüstetwordenist,dienichtzudervonTorqeedoausdrücklichzugelassenenbzw.empfoh-lenenAusrüstunggehören,

• vorangegangeneWartungenoderReparaturennichtdurchvonTorqeedoautorisierteBetriebevorgenommenwurdenbzw.andere

alsOriginal-Ersatzteileverwendetwurden,esseidenn,derEndab-nehmerkannnachweisen,dassderzurAblehnungdesGarantie-anspruchsberechtigendeTatbestanddieEntwicklungdesFehlersnichtbegünstigthat.NebendenAnsprüchenausdieserGarantiehatderEndabnehmergesetzlicheGewährleistungsansprücheausseinemKaufvertragmitdemjeweiligenHändler,diedurchdieseGarantienichteingeschränktwerden.

Garantieprozess

Die Einhaltung des nachfolgend beschriebenen Garantieprozesses ist VoraussetzungfürdieErfüllungvonGarantieansprüchen.

BevorderVersandvonreklamiertenProduktenanTorqeedoerfol-gendarf,istdieEinsendungunbedingtmitdemTorqeedoServiceabzustimmen.DieKontaktaufnahmekannperTelefon,Mailoderpostalischerfolgen.DieKontaktaufnahmeüberdasInternetwww.torqeedo.comwirdsukzessiveerweitert. Wir bitten um Verständnis, dass wir unabgestimmte Einsendungen reklamierter Produkte nicht bearbeiten können und daher nicht annehmen.

ZurÜberprüfungdesGarantieanspruchesundzurAbwicklungderGarantiebenötigenwireinenausgefülltenGarantiescheinsowieeinen Kaufnachweis.• DerGarantieschein,derbeiliegt,mussu.a.Kontaktdaten,AngabenzumreklamiertenProdukt,SeriennummerundeinekurzeProblem-beschreibungenthalten.

• DerKaufnachweismussinsbesonderedenKaufbzw.dasKaufda-tumbelegen(z.B.überKassenbon,RechnungoderQuittung).

FürdieEinsendungdesProdukteszurServicestelleempfiehltessich,dieTorqeedo-Originalverpackungaufzuheben.Fallsdiesenichtmehrverfügbarist,sollteeineVerpackungverwendetwerden,dieTrans-portschädenausschließt,dadiesenichtunterGarantiefallen.FürRückfragenzumGarantieprozessstehenwirIhnenunterdenangegebenenKoordinatengernzurVerfügung.

Torqeedo Corporate Offices

TorqeedoGmbHFriedrichshafenerStraße4a82205GilchingGermany

[email protected] +49-8153-9215-100F +49-8153-9215-319

TorqeedoInc.171ErickStreet,UnitA-1CrystalLake,IL60014USA

[email protected] +1–815–4448806F +1–847–4448807

Torqeedo Service Centers

Germany / Austria / Switzerland

TorqeedoGmbH-ServiceCenter-FriedrichshafenerStraße4a82205GilchingGermany

[email protected] +49-8153-9215-126F +49-8153-9215-329

North America

TorqeedoInc.171ErickStreet,UnitA-1CrystalLake,IL60014USA

[email protected] +1–815–4448806F +1–847–4448807

All other countriesContactdetailsofServiceCentersareavailable underwww.torqeedo.cominthe“Service“section.

Page 3: Bedienungsanleitung (Deutsch) · prova del cliente finale che il legittimo motivo di rigetto di presta-zioni in garanzia non abbia favorito lo sviluppo del difetto. Oltre ai diritti

Delivery scope:

-longtillerarmwithconnectingpinanddiametralmagnet-Tillerhandle- Mounting instruction- Packaging-Warrantycertificate

Disassembly

2.

3.

4.

5.

•Re-calibrate:Press“cal”buttonfor10seconds.•Thedisplayshows“calup”:Presstillerforwardtofullgasthenpressthe“cal”button.•Thedisplayshows“calstp”:Returntillertocentralpositionthenpressthe“cal”button.•Thedisplayshows“caldn”:Presstillerbackwardtofullgasthenpressthe“cal”button.1.

2.

039-00107 Version 2.0

1.

1. 2.

Assembly

Operating Manual (English)

Long tiller arm for Travel 503/1003 and Cruise 2.0 / 4.0 T (ItemNo.1919-00)

Page 4: Bedienungsanleitung (Deutsch) · prova del cliente finale che il legittimo motivo di rigetto di presta-zioni in garanzia non abbia favorito lo sviluppo del difetto. Oltre ai diritti

Warranty terms

Extent of warranty

TorqeedoGmbH,FriedrichshafenerStraße4ainD-82205Gilching,Germany,guaranteesthefinalpurchaserofthisproductthattheproduct is free from material and manufacturing faults during the periodstatedbelow.Torqeedowillindemnifythefinalpurchaserforanyexpensefortherepairofamaterialormanufacturingfault.Thisindemnificationobligationdoesnotcovertheincidentalcostsofawarrantyclaimoranyotherfinanciallosses(e.g.costsfortowing,telecommunications,food,accommodation,lossofearnings,lossoftimeetc.).

Thewarrantyendstwoyearsafterthedateonwhichtheproductwasdeliveredtothefinalpurchaser.Productsthatareusedcommerciallyorbypublicauthorities-evenifonlytemporarily-areexcludedfromthistwo-yearwarranty.Inthesecases,thestatutorywarrantyapplies.Therighttoclaimunderwarrantyrunsoutsixmonthsafterdiscoveryofafault.

Torqeedodecideswhetherfaultypartsarerepairedorreplaced.Distri-butorsanddealerswhorepairTorqeedoproductshavenoauthoritytomakelegallybindingstatementsonbehalfofTorqeedo.

Normalwearandtearandroutineservicingareexcludedfromthewarranty.

Torqeedoisentitledtorefuseawarrantyclaimif• thewarrantywasnotcorrectlysubmitted(refertothewarrantyprocess),

• theproductwasnottreatedinaccordancewiththeinstructions,• thesafety,operatingandcareinstructionsinthemanualwerenotobserved,

• theproductwasinanywayalteredormodifiedorpartsandacces-sorieswereaddedthatarenotexpresslypermittedorrecommen-dedbyTorqeedo,

• previousmaintenanceorrepairswerenotundertakenbyorganiza-tionsauthorizedbyTorqeedoorpartsthatwerenotoriginalsparepartswereusedunlesstheendusercanprovethatthefactsthatjustifyrejectingthewarrantyclaimdidnotfavorthedevelopmentofthefault.Aswellastherightsarisingfromthiswarranty,thecustomeralsohaslegalwarrantyclaimrightsarisingfromthepurchasecontractwiththedealerthatarenothamperedbythiswarranty.

Warranty process

Adheringtothefollowingwarrantyprocessisaprerequisitetothesatisfactionofanywarrantyclaims.

Beforedispatchinganyapparentlyfaultygoods,itisimperativetocoordinatethedeliverywithTorqeedoServices.Youcancontactusbyphone,emailorpost.Theabilitytomakecontactviathewww.torqeedo.comwebsiteisbeingextendedsuccessively.Please under-stand that we are unable to deal with products of which we have not been notified and will therefore refuse to accept delivery.

Tocheckawarrantyclaimandtoprocessawarranty,werequireacompleted warranty certificateaswellasproof of purchase.• Thewarrantycertificateattachedmustshowcontactdetails,pro-ductdetails,serialnumber,andabriefdescriptionoftheproblem.

• Proofofpurchasemustindicatethepurchaseandthedateofpurchase(e.g.transactionreceipt,invoiceorreceipt).

ForreturningtheproducttotheServiceCenter,werecommendkeepingtheoriginalTorqeedopackaging.Ifthisisnolongeravailablepackagingthatexcludestransportdamagemustbeusedasthisisnotincludedinthewarranty.Weareavailabletoansweranyquestionsregardingthewarrantyprocess-simplyusethecontactdetails.

Torqeedo Corporate Offices

TorqeedoGmbHFriedrichshafenerStraße4a82205GilchingGermany

[email protected] +49-8153-9215-100F +49-8153-9215-319

TorqeedoInc.171ErickStreet,UnitA-1CrystalLake,IL60014USA

[email protected] +1–815–4448806F +1–847–4448807

Torqeedo Service Centers

Germany / Austria / Switzerland

TorqeedoGmbH-ServiceCenter-FriedrichshafenerStraße4a82205GilchingGermany

[email protected] +49-8153-9215-126F +49-8153-9215-329

North America

TorqeedoInc.171ErickStreet,UnitA-1CrystalLake,IL60014USA

[email protected] +1–815–4448806F +1–847–4448807

All other countriesContactdetailsofServiceCentersareavailable underwww.torqeedo.cominthe“Service“section.

Page 5: Bedienungsanleitung (Deutsch) · prova del cliente finale che il legittimo motivo di rigetto di presta-zioni in garanzia non abbia favorito lo sviluppo del difetto. Oltre ai diritti

Fornitura- Braccio barra di comando lungo con perno di collegamento e magnete

diametrale- Impugnaturadellabarradicomando- Istruzioniperilmontaggio- Imballaggio- Tagliandodigaranzia

Smontaggio

Montaggio

1.

2.

3.

4.

5.• Effettuareunanuovacalibratura:premereperdiecisecondiiltasto„cal“.• Suldisplayvienevisualizzato„calup“:girarel‘impugnaturadellabarradicomandotuttainavanti,quindipremereiltasto„cal“.

• Suldisplayvienevisualizzato„calstp“:portarel‘impugnaturadellabarradicomandonellaposizioneintermedia(STOP),quindipremereiltasto„cal“.

• Suldisplayvienevisualizzato„caldn“:girarel‘impugnaturadellabarradicomandotuttaall‘indietro,quindipremereiltasto„cal“.

1.

1.

2.

2.

039-00110 Versione 2.0

Istruzioni per l’uso (Italiano)

Braccio barra di comando lungo per Travel 503/1003 e Cruise 2.0 / 4.0 T (art.n.1919-00)

Page 6: Bedienungsanleitung (Deutsch) · prova del cliente finale che il legittimo motivo di rigetto di presta-zioni in garanzia non abbia favorito lo sviluppo del difetto. Oltre ai diritti

Garanzia

Prestazioni di garanzia

LaTorqeedoGmbH,FriedrichshafenerStraße4ainD-82205Gilching garantisceall‘acquirentefinalecheilprodottoèprivodivizidimaterialeedilavorazioneperilperiododicoperturadiseguitodefinito.LaTorqeedoesoneral‘acquirentefinaledaicosticausa-tidall‘eliminazionediunviziodimaterialeodilavorazione.Taleesonerononvalepertuttiicosticollateralisopravvenutiinuncasodigaranzia,néperaltrisvantaggieconomicidialtrogenere(p.es.icostiditraino,ditelecomunicazione,divitto,dialloggio,costipermancatoutilizzo,perperditaditempo,ecc.).

Lagaranziascadedopodueannidalgiornodellapresainconsegnadelprodottodapartedell‘acquirentefinale.Lagaranziadidueanninonincludeiprodottiutilizzati-ancheprovvisoriamente-perscopicommercialiodaentipubblici.Intalcasovalelagaranziaprevistadallalegge.Ildirittodigaranziadecadedoposeimesidallascopertadelvizio.

Torqeedosiriservaildirittodidecidereseripararelepartidifettoseosostituirle.IdistributorieicommercianticheeseguonolavoridiriparazionesuiprodottiTorqeedonondispongonodinessunadele-gaperformularedichiarazionivincolantidalpuntodivistalegaleanomediTorqeedo.

Sonoesclusidallagaranziaicomponentisoggettiausuraegliinter-ventidiordinariamanutenzione.

Torqeedo,puònonrisponderearivendicazionidigaranzia,quando:lagaranzianonèstatainoltratacorrettamente(cfr.Procedimentodigaranzia),

ilprodottononèstatousatocomedaprescrizioni,nonsonostateosservateleavvertenzesullasicurezza,sull‘usoesullamanutenzionepresentinelleistruzioniperl‘uso,

ilprodottoèstatomodificatooequipaggiatoconpartioconaccessorinonespressamenteautorizzatioconsigliatidaTorqeedo,

le manutenzioni o le riparazioni precedenti non sono state eseguite da aziendeautorizzatedaTorqeedo

ononsonostatiutilizzatipezzidiricambiooriginali,salvolacontro-provadelclientefinalecheillegittimomotivodirigettodipresta-

zioniingaranzianonabbiafavoritolosviluppodeldifetto.Oltreaidirittiderivantidaquestagaranzia,l‘acquirentefinalegodedeidirittidigaranzia,comedefinitidallalegge,provenientidalsuocontrattodiacquistoconilsingolocommercianteechenonsubis-conorestrizionitramitelapresentegaranzia.

Procedimento di garanzia

L‘osservanzadelprocedimentodigaranziadiseguitodescrittoèrequisitonecessarioperusufruiredeldirittodigaranzia.

PrimadiinviareallaTorqeedoiprodottioggettodireclamoèin-dispensabilecontattareilservizioassistenzaclientidellaTorqeedoperaccordarelaspedizione.Ilcontattopuòavvenirepere-mail,pertelefonooperviapostale.L‘accettazioneviainternetalsitowww.torqeedo.comsaràoggettodisuccessiviampliamenti. Prodotti inviati senza previo accordo verranno respinti. Confidiamo nella vostra comprensione.

Percontrollarelecondizionielavaliditàdellagaranzianecessitiamodel tagliando di garanzia debitamente compilato e della ricevuta di acquisto.Iltagliandodigaranziaèallegatoallepresentiistruzioniperl‘usoedovràrecaretral‘altroidatidicontatto,idatisulprodottooggettodireclamo,ilnumerodiserieeunabrevedescrizionedelproblema.Laricevutadiacquistodevecomprovarel‘acquistoeffettuatoeladatadiacquisto(ades.unoscontrinoounafattura).Siconsigliadiconservarel‘imballaggiooriginaleperun‘eventualespedizionedelprodottoalserviziodiassistenza.Senonsidovessepiùdisporredell‘imballaggiooriginale,sceglierneunoadattoadunaspedizionesenzadanneggiamenti.Idannidatrasportononsonocopertidallagaranzia.Siamoadisposizioneperqualsiasidomandasulprocedimentodigaranziaall‘indirizzoriportato.

Torqeedo Corporate Offices

TorqeedoGmbHFriedrichshafenerStraße4a82205GilchingGermany

[email protected] +49-8153-9215-100F +49-8153-9215-319

TorqeedoInc.171ErickStreet,UnitA-1CrystalLake,IL60014USA

[email protected] +1–815–4448806F +1–847–4448807

Centro di assistenza Torqeedo

Europa e altri paesi

TorqeedoGmbH-ServiceCenter-FriedrichshafenerStraße4a82205GilchingGermany

[email protected] +49-8153-9215-126F +49-8153-9215-329

North America

TorqeedoInc.171ErickStreet,UnitA-1CrystalLake,IL60014USA

[email protected] +1–815–4448806F +1–847–4448807

Tutti gli altri Paesi:Icontattideicentridiassistenzainternazionalisono reperibilialsitowww.torqeedo.comnellasezione„Service“

Page 7: Bedienungsanleitung (Deutsch) · prova del cliente finale che il legittimo motivo di rigetto di presta-zioni in garanzia non abbia favorito lo sviluppo del difetto. Oltre ai diritti

Volumen de suministro

- Brazo de caña largo con espiga de unión e imán diametral - Empuñadura de la caña- Instruccionesdemontaje- Embalaje- Certificadodegarantía

Desmontaje

Montaje

1.

2.

3.

4.

5.• Realicelarecalibración:pulselatecla“cal”durante10segundos.• Eneldisplayaparece“calup“:cañaatodogashaciadelante,acontinuación,pulselatecla“cal”.

• Eneldisplayaparece“calstp“:cañaalaposicióndelmedio(Stop),acontinuación,pulselatecla“cal”.

• Eneldisplayaparece“caldn“:cañaatodogashaciaatrás,acontinuación,pulselatecla“cal”.

1.

1.

2.

2.

039-00109 Versión 2.0

Manual de operaciones (Español)

Brazo de caña largo para el Travel 503/1003 y Cruise 2.0 / 4.0 T (Artículon°1919-00)

Page 8: Bedienungsanleitung (Deutsch) · prova del cliente finale che il legittimo motivo di rigetto di presta-zioni in garanzia non abbia favorito lo sviluppo del difetto. Oltre ai diritti

Condiciones de garantía

Cobertura de la garantía

LacompañíaTorqeedoGmbH,condomiciliosocialenFriedrichsha-fenerStraße4a,D-82205Gilching(Alemania),garantizaalconsumi-dorfinaldeesteproductoqueelproductoestálibrededefectosdematerial o de fabricación durante el periodo de cobertura establecido acontinuación.Torqeedoeximiráalconsumidorfinaldecostosporlaeliminacióndedefectosdematerialodefabricación.Estaobligacióndeexenciónnoesválidaparatodoslosgastosadicionalescausadosporuncasodegarantíayparatodoslosdemásperjuiciosfinancieros(p.ej.gastosderemolque,telecomunicación,manutención,hospeda-je,pérdidadeingresos,pérdidadetiempo,etc.).

Lagarantíaconcedeunacoberturadedosañoscontadosapartirdeldíadeentregadelproductoalconsumidorfinal.Quedanexcluidosdelagarantíalosproductosque–inclusodeformaprovisional–hay-ansidousadosconfinescomercialesoparalaAdministración.Paraellosseaplicalagarantíalegal.Losderechosdegarantíaprescribendespuésdeseismesescontadosapartirdelafechadeldescubrimi-entodeldefecto.

Torqeedodecidesilaspiezasdefectuosashandeserreparadasosu-stituidas.Losconcesionariosyvendedoresquellevenacaborepara-cionesdemotoresdeTorqeedonoestánautorizadosahacerdeclara-cionesquevinculenlegalmentealaempresaTorqeedo.

Seexcluyendelagarantíalaspiezasdedesgasteylosmantenimien-tosderutina.

Torqeedotienederechoarechazarpretensionesdegarantíasi:• lagarantíanohasidoremitidareglamentariamente(véaseTramita-cióndelagarantía),

• nosehatratadoelproductodeformareglamentaria,• nosehanseguidolasinstruccionesdeseguridad,manejoycuidadoenumeradasenelmanualdeoperación,

• elobjetodecomprahasidotransformado,modificadooequipa-doconpiezasoaccesoriosnocomprendidasenelequipamientoexpresamenteautorizadoorecomendadoporTorqeedo,

• lostrabajosdemantenimientoodereparaciónprecedentesnohansidorealizadosporempresasautorizadasporTorqeedoosisehanutilizadopiezasderecambiodiferentesalasoriginales,anoser

queelconsumidorfinalpuedademostrarqueloshechosquedanderechoalrechazodelagarantíanohanfavorecidoeldesarrollodeldefecto.Ademásdelosderechosderivadosdeestagarantía,elconsumidorfinaltienelosderechosdegarantíalegalesderivadosdelcontratodecompracerradoconelrespectivocomerciante,quenosevenafectadosporestagarantía.

Tramitación de garantías

Elcumplimientodelprocesodetramitacióndelagarantía,quesedescribeacontinuación,esrequisitoparalasatisfaccióndederechosdegarantía.

AntesdepoderenviarproductosreclamadosaTorqeedo,sehadeconcertarsinfaltaelenvíoconTorqeedoService.Latomadecontac-topuedetenerlugarporteléfonooporcorreopostaloelectrónico.EstásiendoampliadalatomadecontactoatravésdeInternetbajowww.torqeedo.com. Solicitamos su comprensión respecto a nuestra imposibilidad de tramitar y, por consiguiente, aceptar envíos de productos reclama-dos que no hayan sido concertados.

Paralacomprobacióndelasreclamacionesysutramitación,precisa-mos de un certificado de garantíadebidamentecumplimentado,asícomo de un justificante de la compra.• Elcertificadodegarantía,queacompañaaestemanualdeopera-ción,tienequecontener,entreotros,datosdecontacto,informa-cionessobreelproductoreclamado,númerodeserieyunabrevedescripcióndelproblema.

• Elcomprobantedelacompratienequeconsignarespecialmentelacompraolafechadecompra(porejemplo:tíquetdecompra,facturaorecibo).

SerecomiendaguardarelembalajeoriginaldeTorqeedoparaelen-víodelmotoralpuntodeservicio.Encasodequeyanodispongadeél,deberáutilizarunembalajequeexcluyadañosdetransporte,yaqueestosnoestáncubiertosporlagarantía.Sideseaaclararalgunacuestiónreferentealatramitacióndelagarantía,porfavor,diríjasealasseñasindicadas.Conmuchogustoleatenderemos.

Torqeedo Corporate Offices

TorqeedoGmbHFriedrichshafenerStraße4a82205GilchingGermany

[email protected] +49-8153-9215-100F +49-8153-9215-319

TorqeedoInc.171ErickStreet,UnitA-1CrystalLake,IL60014USA

[email protected] +1–815–4448806F +1–847–4448807

Torqeedo Service Centers

Europa e internacional

TorqeedoGmbH-ServiceCenter-FriedrichshafenerStraße4a82205GilchingGermany

[email protected] +49-8153-9215-126F +49-8153-9215-329

North America

TorqeedoInc.171ErickStreet,UnitA-1CrystalLake,IL60014USA

[email protected] +1–815–4448806F +1–847–4448807

Demás países:LasdireccionesdecontactodeServiceCenters internacionalesestáalistadasbajowww.torqeedo.combajoelepígrafe“Service”.

Page 9: Bedienungsanleitung (Deutsch) · prova del cliente finale che il legittimo motivo di rigetto di presta-zioni in garanzia non abbia favorito lo sviluppo del difetto. Oltre ai diritti

Leverans:

- Långrorkultmedkopplingstapparochdiametralmagnet- Rorkultshandtag- Monteringsanvisning- Förpackning- Garantisedel

Montering

Isärtagning

1.

2.

3.

4.

5.• Görennykalibrering:Tryckpå„cal“-knappeni10sekunder.• Idisplayenvisas„calup“:Förrorkultentillfullgasframåt,trycksedanpå„cal“-knappen.• Idisplayenvisas„calstp“:Förrorkultentillmittläget(stoppläget),trycksedanpå „cal“-knappen.

• Idisplayenvisas„caldn“:Förrorkultentillfullgasbakåt,trycksedanpå„cal“-knappen.1.

1.

2.

2.

039-00113 Version 2.0

Användarhandbok (svenska)

Lång rorkult till Travel 503/1003 och Cruise 2.0 / 4.0 T (itemnumber1919-00)

Page 10: Bedienungsanleitung (Deutsch) · prova del cliente finale che il legittimo motivo di rigetto di presta-zioni in garanzia non abbia favorito lo sviluppo del difetto. Oltre ai diritti

Garantivillkor

Garantiomfattning

TorqeedoGmbH,FriedrichshafenerStraße4a,D-82205Gilching,Tys-kland,garanterarslutanvändarenavdennaproduktattproduktenärfrifrånmaterial-ochtillverkningsfelundernedanangivnatidsperiod.Torqeedostårförkostnadernaföråtgärdandeavmaterial-ellertill-verkningsfel.Dettagällerdockinteallaextrakostnaderochallaövrigaekonomiskanackdelarsomuppstårvidettgarantifall(t.ex.kostnaderförbogsering,telekommunikation,kost,logi,förloradanvändning,tidsförlustosv.).

Garantinupphörattgällatvåårefterdetdatumdåproduktenöver-lämnatstillslutanvändaren.Dentvåårigagarantingällerinteförpro-duktersom–äventillfälligt–användsföryrkes-ellertjänsteändamål.Fördessagällerlagstadgadgaranti.Garantianspråketförfallersexmånaderefterattfeletharupptäckts.

Torqeedoavgöromdefektadelarskareparerasellerbytasut.Distri-butörerochåterförsäljaresomutförreparationsarbetepåTorqeedo-produkterharingenfullmaktattavgerättsligtbindandeutlåtandenförTorqeedosräkning.

Garantingällerinteförslitningsdelarochrutinunderhåll.

Torqeedoharrättattogillagarantianspråkomn• garantianspråketintelämnatsinkorrekt(jfr”Garantiprocess”),• produktenharbehandlatspåettsättsomstridermotföreskrifterna,• säkerhets-,användar-ochskötselanvisningarnaianvändarhandbo-keninteföljts,

• produktenpånågotsättbyggtsom,ändratsellerutrustatsmeddelarellertillbehörsomintetillhördenutrustningsomTorqeedouttryckligentillåterresp.rekommenderar,

• tidigareunderhållellerreparationerutförtsavföretagsominteärauktoriseradeavTorqeedoelleromicke-originalreservdelarharanvänts,förutsattattslutanvändarenintekanpåvisaattdetsakför-hållandesomliggertillgrundförogillandetavgarantianspråketinte

harbidragittillattfeletuppstått.Utöveranspråkpågrundvalavdennagarantiharslutanvändarenävenrättsligagarantianspråkpågrundvalavsittköpekontraktmedrespektiveåterförsäljare.Dessabegränsasinteavdennagaranti.

Garantiprocess

Nedanbeskrivnagarantiprocessmåsteföljasförattgarantiansprå-kenskakunnabeviljas.

InnanreklameradeprodukterfårskickastillTorqeedomåstedettaavtalasmedTorqeedosservicecentrum.Kontaktkantaspertelefon,e-postellerpost.ViutökarsuccessivtmöjligheternaatttakontaktviaInternetunderwww.torqeedo.com. Vi ber om förståelse för att vi inte kan behandla ej avtalade försän-delser och därför inte tar emot dem.

Förattkunnakontrolleragarantianspråketochgenomföragarantinbehövervienifylldgarantisedel samt ett köpebevis.• Garantisedelnsommedföljerdennaanvändarhandbokmåstebl.a.innehållakontaktuppgifter,uppgifteromdenreklameradeproduk-ten,serienummerochenkortproblembeskrivning.

• Köpebevisetmåstesärskiltstyrkaköpochinköpsdatum(t.ex.kas-sakvitto,fakturaellerkvitto).

VirekommenderarattduspararoriginalförpackningenfrånTorqeedoifallproduktensenarebehöverskickasinpåservice.Omoriginalför-packningenintelängrefinnskvarskaproduktenförpackaspåsådantsättattingatransportskadoruppstår,eftersomdessainteomfattasavgarantin.Visvarargärnapåfrågoromgarantiprocessen,sevårakontaktupp-gifter.

Torqeedo Corporate Offices

TorqeedoGmbHFriedrichshafenerStraße4a82205GilchingGermany

[email protected] +49-8153-9215-100F +49-8153-9215-319

TorqeedoInc.171ErickStreet,UnitA-1CrystalLake,IL60014USA

[email protected] +1–815–4448806F +1–847–4448807

Torqeedos servicecentrum

Europa och internationellt

TorqeedoGmbH-ServiceCenter-FriedrichshafenerStraße4a82205GilchingGermany

[email protected] +49-8153-9215-126F +49-8153-9215-329

North America

TorqeedoInc.171ErickStreet,UnitA-1CrystalLake,IL60014USA

[email protected] +1–815–4448806F +1–847–4448807

Alla övriga länder:Kontaktadressertillinternationellaservicecentrumfinnspåwebbplatsenwww.torqeedo.comunder”Service”.

Page 11: Bedienungsanleitung (Deutsch) · prova del cliente finale che il legittimo motivo di rigetto di presta-zioni in garanzia non abbia favorito lo sviluppo del difetto. Oltre ai diritti

Toimituksen laajuus:

-pitkäperäsinvipuvarsi,yhdystappijadiametraalinenmagneetti-peräsinvivunkahva-asennusohje- pakkaus- takuukortti

Irrotus

Asennus

1.

2.

3.

4.

5.• Suoritauusikalibrointi:Paina10sekunninajan„cal“-painiketta.• Näyttöönilmestyy„calup“:Asetaperäsinviputäydellekaasulleeteenpäinjapainasitten„cal“-painiketta.

• Näyttöönilmestyy„calstp“:Asetaperäsinvipukeskiasentoon(STOP)japainasitten„cal“-painiketta.

• Näyttöönilmestyy„caldn“:Asetaperäsinviputäydellekaasulletaaksepäinjapainasitten„cal“-painiketta.

1.

1.

2.

2.

039-00112 Versio 2.0

Käyttöohje (suomi)

Pitkä peräsinvipuvarsi Travel 503/1003 ja Cruise 2.0 / 4.0 T (tuotenumero1919-00)

Page 12: Bedienungsanleitung (Deutsch) · prova del cliente finale che il legittimo motivo di rigetto di presta-zioni in garanzia non abbia favorito lo sviluppo del difetto. Oltre ai diritti

Takuuehdot

Takuun laajuus

TorqeedoGmbH,FriedrichshafenerStraße4a,D-82205Gilching,takaatämäntuotteenlopulliselleostajalle,ettätuotteessaeiallamainituntakuuajankuluessaolemateriaali-taivalmistusvirheitä.Torqeedoeiveloitaostajaltamaksuamateriaali-taivalmistusvikojenkorjauksesta.Tämävelvoiteeikoskekaikkiatakuutilanteenaiheuttamiasivukulujataimuitataloudellisiahaittoja(esim.hinauksenaiheuttamiakustan-nuksia,puhelin-,ateria-taimajoituskuluja,käytönmenetystä,ajan-hukkaatms.).

Takuupäättyykahdenvuodenkuluttuatuotteenluovuttamisestalo-pullisellekäyttäjälle.Kahdenvuodentakuueikosketuotteita,joitakäy-tetään–edesväliaikaisesti–kaupalliseentaiviranomaistenkäyttöön.Näitäkoskeelakisääteinenvirhevastuu.Takuuvelvollisuusvanheneekuudenkuukaudenkuluttuavirheenhavaitsemisesta.

Torqeedovoivalintansamukaanjokokorjatataivaihtaaviallisetosat.Torqeedo-tuotteidenkorjaustöitäsuorittavillajälleenmyyjilläjakauppiaillaeioleoikeuttatehdäTorqeedo-yhtiönpuolestaoikeudelli-siasitoumuksia.

Kuluvatosatjarutiinihuolloteivätsisällytakuuseen.

Torqeedo-yhtiölläonoikeuskieltäytyätäyttämästätakuuvaatimuksia,jos• takuutaeiolevahvistettuasianmukaisesti(vrt.Takuukäytännöt),• tuotettaonkäsiteltymääräystenvastaisesti,• käyttöohjeessaannettujaturvallisuus-,käsittely-jahoito-ohjeitaeiolenoudatettu,

• kaupankohteenaolevaatuotettaontavallataitoisellamuutettu,muunneltutaisiihenonlisättyosiatailisävarusteita,jotkaeivätoleTorqeedo-yhtiönnimenomaisestihyväksymiätaisuosittelemia,

• aikaisemmathuollottaikorjauksetontehtyjonkinmuunkuinTor-qeedonvaltuuttamanliikkeentoimestatainiihinonkäytettymuitakuinvalmistajanalkuperäisiävaraosia,poikkeuksenakuitenkintapaukset,joissalopullinenkäyttäjäpystyytodistamaan,ettätaku-

uvaatimuksenhylkäämiseenjohtanutsyyeiolemyötävaikuttanutvirheensyntymiseen.Takuuoikeuksienlisäksituotteenlopullinenkäyttäjävoivedotakauppiaankanssasolmimaansamyyntisopi-mustakoskevaanlakisääteiseenvirhevastuuseen,jotavalmistajanmyöntämätakuueirajoita.

Takuukäytännöt

Takuuvaatimustentäyttäminenedellyttääseuraavassaselostettujentakuukäytäntöjennoudattamista.

EnnenreklamaationkohteenaolevientuotteidenlähettämistäTor-qeedo-yhtiölleonehdottomastisovittavalähettämisestäTorqeedonasiakaspalvelunkanssa.Yhteydenottovoidaantehdäpuhelimitse,sähköpostitsetaipostitse.YhteydenottomahdollisuuksiaInternet-sivustonwww.torqeedo.comkauttalaajennetaanvähitellen. Toivomme, että ymmärrätte, että emme voi käsitellä ja vastaanottaa reklamoituja tuotteita, joiden lähettämisestä ei ole sovittu meidän kanssamme.

Takuuoikeudentarkistustajatakuunkäsittelyävartentarvitsemmetäytetyntakuukortinsekäostotositteen.• Oheisentakuutodistuksentäytyysisältäämm.yhteystiedot,re-klamaationkohteenaolevantuotteentiedot,sarjanumerojalyhytkuvausongelmasta.

• Ostotositteestaonkäytäväilmivarsinkinostotapahtuma/ostopä-ivä(esim.kassakuitti,laskutaimuukuitti).

OnsuositeltavaasäilyttääalkuperäinenTorqeedo-pakkaussiltävaral-ta,ettätuotejoudutaanlähettämäänhuoltoon.Josseeioleenääkäy-tettävissä,tulisikäyttääpakkausta,jokaestääkuljetusvauriot,koskaneeivätkuulutakuunpiiriin.Vastaammemielellämmetakuukäytäntöihinliittyviinkysymyksiin.Yhteystietommelöytyvättästäohjeesta.

Torqeedo Corporate Offices

TorqeedoGmbHFriedrichshafenerStraße4a82205GilchingGermany

[email protected] +49-8153-9215-100F +49-8153-9215-319

TorqeedoInc.171ErickStreet,UnitA-1CrystalLake,IL60014USA

[email protected] +1–815–4448806F +1–847–4448807

Torqeedo Service Centers

Eurooppa ja kansainvälisesti

TorqeedoGmbH-ServiceCenter-FriedrichshafenerStraße4a82205GilchingGermany

[email protected] +49-8153-9215-126F +49-8153-9215-329

Pohjois-Amerikka

TorqeedoInc.171ErickStreet,UnitA-1CrystalLake,IL60014USA

[email protected] +1–815–4448806F +1–847–4448807

Kaikki muut maat:Kansainvälistentoimipisteidenyhteystiedotlöytyvät osoitteestawww.torqeedo.comkohdasta”Service“.

Page 13: Bedienungsanleitung (Deutsch) · prova del cliente finale che il legittimo motivo di rigetto di presta-zioni in garanzia non abbia favorito lo sviluppo del difetto. Oltre ai diritti

Contenu de la livraison :

-Barreàlongbrasavecbrochederaccordementetaimantdiamétral-Poignéedelabarredecommande-Instructionsdemontage- Emballage- Bon de garantie

Démontage

Montage

1.

2.

3.

4.

5.• Effectuezunnouveaucalibrage:Appuyezsurlatouche„cal“pendant10secondesenviron.• L’écranaffiche«calup»:Poussezlabarredecommandeàpleinrégimeversl’avantetappu-yezensuitesurlatouche«cal».

• L’écranaffiche«calstp»:Amenezlabarredecommandeenpositionmédiane(d’arrêt)puisappuyezsurlatouche«cal».

• L’écranaffiche«caldn»:Poussezlabarredecommandeàpleinrégimeenmarchearrièreetappuyezensuitesurlatouche«cal».1.

1.

2.

2.

039-00108 Version 2.0

Mode d’emploi (Français)

Barre à long bras pour Travel 503/1003 et Cruise 2.0 / 4.0 T (N°d’article1919-00)

Page 14: Bedienungsanleitung (Deutsch) · prova del cliente finale che il legittimo motivo di rigetto di presta-zioni in garanzia non abbia favorito lo sviluppo del difetto. Oltre ai diritti

Conditions de garantie

Couverture de la garantie

LasociétéTorqeedoGmbHdomiciliéeFriedrichshafenerStraße4aàD-82205Gilching,Allemagne,garantitàl’acquéreurfinaldeceproduitl’absencededéfautdematérieletdefabricationpourladuréedelagarantiefixéecommeindiquéplusbas.Torqeedoindemniseral’acquéreurdesfraisoccasionnésparlaréparationd’undéfautdema-térieloudefabrication.Cetteobligationd’indemnisationnes‘appliquepasauxfraisannexescausésparunrecoursengarantieniauxautrespertesfinancières(p.ex.fraisderemorquage,fraisdetélécommuni-cation,tableetlogis,impossibilitéd’utilisation,pertedetempsetc.).

LaGarantieexpiredeuxansàcompterdeladatederemiseduproduitàl’acquéreurfinal.Sontexclusdecettegarantiededeuxanslesproduitsquisontutilisés–mêmetemporairement–àdesfinscommercialesouadministratives.Pourcesproduits,c’estlagarantielégalequis’applique.Ledroitàlagarantieestpérimé6moisaprèsladétectiondudéfaut.

C’estTorqeedoquidécidederépareroudechangerlespiècesdéfec-tueuses.Lesdistributeursetcommerçantsquieffectuentdesréparati-onssurlesproduitsTorqeedonesontpasendroitdefaireaunomdeTorqeedodesdéclarationsayantforcejuridique.

Lespiècesd’usureetlesentretiensderoutinesontexclusdelagaran-tie.

Torqeedoestendroitderefuserledroitàlagarantiedanslesconditi-onssuivantes:• lerecoursàlagarantienes’estpasfaitdanslesrègles(voirRecoursàlagarantie),

• leproduitn’apasétéutiliséconformémentauxinstructions,• lesconsignesdesécurité,d’utilisationetd’entretienn’ontpasétérespectées,

• leproduitasubiunetransformationoumodificationquelconque,oudespiècesouaccessoiresontétérajoutésquinefontpaspartiedel’équipementexplicitementautoriséourecommandéparTorqee-do,

• lesopérationsd’entretienouderéparationquiontprécédén’ontpasétéeffectuéespardesateliersautorisésparTorqeedoouenl’occurrenceilaétéutilisédespiècesderechangequinesontpas

d’origine,àmoinsquel’acquéreurnepuisseprouverquelescon-ditionsjustifiantlerejetdudroitàlagarantien’aientpasfavorisélasurvenuedudéfaut.Outrelesdroitsdécoulantdecettegarantie,l’acquéreurbénéficiedesdroitsàlagarantielégalequirésultentducontratd‘achatleliantàsonvendeuretquinesontpasrestreintsparcetteprésentegarantie.

Recours à la garantie

Encasderecoursàlagarantie,ilestimpératifderespecterlesconsi-gnessuivantesafindepouvoirfairevaloirsesdroits.

Avantd’envoyeràTorqeedolespiècesfaisantl’objetdelaréclamati-on,ilestimpératifdeconsulterleserviceclientèledeTorqeedopours’accorderavecluisurl’expédition.Ilestpossibledeprendrecontactpartéléphone,parcourrielouparcourrierpostal.Lapossibilitédeprisedecontactparl’intermédiairedusiteInternetwww.torqeedo.comseradéveloppéepetitàpetit.Ne pouvant pas traiter les envois de produits faisant l’objet de réclamation qui seraient effectués sans notre accord préalable, nous ne les accepterons pas. Merci de votre compréhension. Pourvérifiervotredroitàlagarantie,nousavonsbesoind’unbon de garantiedûmentremplietd’un justificatif d’achat.

• Lebondegarantiequiestjointdoitcontenire.a.voscoordon-nées,lesdonnéesduproduitréclamé,lenumérodesérieetunecourtedescriptionduproblème.

• Lejustificatifd’achatdoitfaireétatenparticulierdel’achat,enl’occurrencedeladated’achat(p.ex.sousformedebondecaisse,factureoureçu).

Pourl’envoiduproduitàl’atelierdeservice,ilestrecommandédeconserverl’emballaged’originedeTorqeedo.Sicelui-cin’estplusdisponible,ilfaututiliserunemballageexcluanttousdommagesdusautransportcarceux-cinesontpascouvertsparlagarantie.Pourtouteprécisionportantsurlerecoursàlagarantie,noussom-mesnaturellementàvotredispositionsouslescoordonnéesindi-quées.

Torqeedo Corporate Offices

TorqeedoGmbHFriedrichshafenerStraße4a82205GilchingGermany

[email protected] +49-8153-9215-100F +49-8153-9215-319

TorqeedoInc.171ErickStreet,UnitA-1CrystalLake,IL60014USA

[email protected] +1–815–4448806F +1–847–4448807

Centres de service Torqeedo

Europe et international

TorqeedoGmbH-ServiceCenter-FriedrichshafenerStraße4a82205GilchingGermany

[email protected] +49-8153-9215-126F +49-8153-9215-329

Amérique du Nord

TorqeedoInc.171ErickStreet,UnitA-1CrystalLake,IL60014USA

[email protected] +1–815–4448806F +1–847–4448807

Autres pays :Lescoordonnéesdescentresdeservicetechniqueinter-nationauxsetrouventsurlesitewww.torqeedo.comàlarubrique„service“.

Page 15: Bedienungsanleitung (Deutsch) · prova del cliente finale che il legittimo motivo di rigetto di presta-zioni in garanzia non abbia favorito lo sviluppo del difetto. Oltre ai diritti

Leveringsomvang:

-langehelmstokarmmetverbindingspenendiametralemagneet- helmstokhandgreep- montagehandleiding-verpakking-garantiebewijs

Demontage

Montage

1.

2.

3.

4.

1.

1.

2.

2.

039-00111 Version 2.0

5.• Nieuwekalibreringuitvoeren:gedurende10seconden”cal“-toetsindrukken.• Inhetdisplayverschijnt”calup“:helmstokmetvolgasvooruit,vervolgens”cal“-toets indrukken.

• Inhetdisplayverschijnt”calstp“:helmstoknaardemiddelste-(stop-)positiebrengen, vervolgens”cal“-toetsindrukken.

• Inhetdisplayverschijnt”caldn“:helmstokmetvolgatachteruit,vervolgens”cal“-toets indrukken.

Gebruiksaanwijzing (Nederlands)

Lange helmstokarm voor Travel 503/1003 en Cruise 2.0 / 4.0 T (artikel-nr.1919-00)

Page 16: Bedienungsanleitung (Deutsch) · prova del cliente finale che il legittimo motivo di rigetto di presta-zioni in garanzia non abbia favorito lo sviluppo del difetto. Oltre ai diritti

Garantievoorwaarden

Garantieomvang

DeTorqeedoGmbH,FriedrichshafenerStraße4ainD-82205Gilching garandeertdeeindafnemervanditproduct,dathetproductgeduren-dedevolgendevastgelegdedekkingsperiodevrijisvanmateriaal-enverwerkingsfouten.Torqeedozalvoordeeindafnemerdekostenover-nemenomeenmateriaal-ofverwerkingsfoutteverhelpen.Diekoste-novernamegeldtnietvoorallenevenkostendiedooreengarantiezaakontstaanennietvooralleoverigefinanciëlenadelen(bijv.kostenvoorwegslepen,telecommunicatie,maaltijden,logies,ontgaangebruik,tijdverliesenz.).

Degarantieeindigttweejaarnadedagvanproductovergaveaandeeindafnemer.Vandetweejarigegarantiezijnproductenuitgesloten,die–ooktijdelijk–voorcommerciëleofofficiëledoeleindenwerdengebruikt.Daarvoorgeldtdewettelijkewaarborg.Hetrechtopgarantieverjaartnaafloopvanzesmaandennaontdekkingvandefout.

Torqeedobeslistoffoutieveonderdelenwordengerepareerdofvervangen.Distributeursenhandelaars,diereparatiewerkzaamhedenaanTorqeedo-motorenuitvoeren,hebbengeenvolmachtomvoorTorqeedobindendeverklaringenaftegeven.

Slijtageonderdelenenroutineonderhoudswerkzaamhedenzijnvangarantieuitgesloten.

Torqeedoheefthetrechtgarantieteweigeren,als• degarantienietvolgensdevoorschriftenwerdingediend(vgl.ga-rantieproces),

• hetproductnietvolgensdevoorschriftenwerdbehandeld,• deveiligheids-,gebruiks-enonderhoudsinstructiesvandegebruik-saanwijzingnietinachtwerdengenomen,

• hetkoopobjectopeenofanderemanierwerdomgebouwd,gewij-zigdofuitgerustmetonderdelenoftoebehoren,dieniettotdedoorTorqeedouitdrukkelijktoegelatenofaanbevolenuitrustingbehoren,

• voorafgaandeonderhoudsbeurtenofreparatiewerkzaamhedennietdoordoorTorqeedogeautoriseerdebedrijvenwerdenuitgevoerdofgeenoriginelereserveonderdelenwerdengebruikt,tenzijdeeindafnemerkanaantonen,datdefeiten,diehetrechtertoegavendegarantieteweigeren,deontwikkelingvandefoutniethebben

begunstigd.Naastderechtenuitdezegarantieheeftdeeindafne-merwettelijkegarantieaansprakenuitzijnkoopcontractmetdehandelaar,diedoordezegarantienietwordenbeperkt.

Garantieproces

Deinachtnemingvanhethiernabeschrevengarantieprocesisvoor-waardevoorhetnakomenvangarantieaanspraken.

AlvorensgereclameerdeproductenaanTorqeedomogenwordenteruggestuurd,moetdeverzendinginiedergevalmetdeTorqeedoServicewordenafge-stemd.Hetcontacterenkantelefonisch,permailofperpostge-beuren.Contactviainternetwww.torqeedo.comwordtgeleidelijkuitgebreid.Contactadressenvindtuopdeachterkantvandezegebruiksaanwijzing. Wij vragen om uw begrip dat wij niet afgestemde inzendingen van gereclameerde producten niet kunnen behandelen en dus niet kun-nen aanvaarden.

Om het recht op garantie te kunnen controleren en om de garantie te kunnenafwikkelen,hebbenwijeeningevuldgarantiebewijs en een aankoopbewijsnodig.• Hetgarantiebewijs,datbijdezegebruiksaanwijzingisbijgevoegd,moeto.a.contactgegevens,informatieoverhetgereclameerdeproduct,serienummereneenkortebeschrijvingvanhetprobleembevatten.

• Hetaankoopbewijsmoetvooraldeaankoopofdeaankoopdatumbewijzen(bijv.metkassabon,factuurofkwitantie).

Omhetproductnaarhetservicepuntoptesturen,radenwijuaan,deorigineleTorqeedo-verpakkingtebewaren.Alsudienietmeerheeft,kuntueenverpakkingnemendiebeschadigingentijdenshettransportvoorkomt,omdatdieniettotdegarantiebehoren.Voorbijkomendevragenoverhetgarantieprocesstaanwijugraagter beschikking onder de coördinaten die op de achterkant staan vermeld.

Torqeedo Corporate Offices

TorqeedoGmbHFriedrichshafenerStraße4a82205GilchingGermany

[email protected] +49-8153-9215-100F +49-8153-9215-319

TorqeedoInc.171ErickStreet,UnitA-1CrystalLake,IL60014USA

[email protected] +1–815–4448806F +1–847–4448807

Torqeedo Service Centers

Duitsland / Oostenrijk / Zwitserland

TorqeedoGmbH-ServiceCenter-FriedrichshafenerStraße4a82205GilchingGermany

[email protected] +49-8153-9215-126F +49-8153-9215-329

Noord-Amerika

TorqeedoInc.171ErickStreet,UnitA-1CrystalLake,IL60014USA

[email protected] +1–815–4448806F +1–847–4448807

Alle andere landenContactadressenvaninternationaleservicepuntenstaanopwww.torqeedo.comonderderubriek„Service“vermeld.