48
TECHNISCHE DOKUMENTATION Dampf-Luftbefeuchter 2536455 DE 0803 Condair CP2

condair cP22 Modul19 M (Option) 3 Elektronikeinsatz 4 Betriebsanzeigen 5 Geräteschalter 6 Abschlämm/Info-Taste 7 Wasserablaufstutzen 8 Kabeldurchtritte 9 Auslassventil 10 Einlassventil

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: condair cP22 Modul19 M (Option) 3 Elektronikeinsatz 4 Betriebsanzeigen 5 Geräteschalter 6 Abschlämm/Info-Taste 7 Wasserablaufstutzen 8 Kabeldurchtritte 9 Auslassventil 10 Einlassventil

Technische DokumenTaTion

Dampf-Luftbefeuchter

2536

455

De

080

3

condair cP2

Page 2: condair cP22 Modul19 M (Option) 3 Elektronikeinsatz 4 Betriebsanzeigen 5 Geräteschalter 6 Abschlämm/Info-Taste 7 Wasserablaufstutzen 8 Kabeldurchtritte 9 Auslassventil 10 Einlassventil
Page 3: condair cP22 Modul19 M (Option) 3 Elektronikeinsatz 4 Betriebsanzeigen 5 Geräteschalter 6 Abschlämm/Info-Taste 7 Wasserablaufstutzen 8 Kabeldurchtritte 9 Auslassventil 10 Einlassventil

Inhaltsverzeichnis1 Einleitung 41.1 GanzzuBeginn! 41.2 HinweisezurTechnischenDokumentation 42 ZuIhrerSicherheit 53 Produkteübersicht 63.1 Geräteausführungen 63.2 Lieferumfang 63.3 DieBefeuchtersystemeinderÜbersicht 73.4 AufbauderDampf-Luftbefeuchter 83.5 Funktionsbeschreibung 94 Planungsgrundlagen 104.1 AuswahldesGerätemodells 104.1.1 Modellreihe 104.1.2 BestimmungdermaximalbenötigtenDampfleistung 114.2 ÜbersichtOptionen 124.3 Anwendung/Regelsystem 124.4 Zubehör 144.4.1 ÜbersichtZubehör 144.4.2 DetailinformationenZubehör 145 Montage-undInstallationsarbeiten 155.1 SicherheitshinweisezudenMontage-undInstallationsarbeiten 155.2 Gerätemontage 155.2.1 HinweisezurGeräteplazierung 155.2.2 Gerätebefestigung 175.2.3 KontrollederGerätemontage 175.3 Dampfinstallation 185.3.1 PlazierungundMontagederDampfverteilrohre 185.3.2 PlatzierungundMontagedesCondairCP2N4 215.3.3 MontagedesDampfschlauches 225.3.4 MontagedesKondensatschlauches 235.3.5 KontrollederDampfinstallation 245.4 Wasserinstallation 255.4.1 AusführungderWasserinstallation 255.4.2 KontrollederWasserinstallation 275.5 Elektroinstallation 285.5.1 ÜbersichtelektrischeInstallation 285.5.2 KontrollederelektrischenInstallation 296 Betrieb 306.1 SicherheitshinweisezumBetrieb 306.2 Anzeige-undBedienelemente 306.3 Inbetriebnahme 316.4 Ausserbetriebnahme 326.5 Wartung 336.5.1 HinweisezurWartung 336.5.2 Austausch/ReinigungdesDampfzylinders 336.5.3 Aus-undEinbauarbeiten 346.5.4 HinweisezurReinigung 386.5.5 Wartungsanzeigezurücksetzen 386.6 Störungsbehebung 396.6.1 Störungsanzeige 396.6.2 Störungsliste 406.6.3 HinweisezurStörungsbehebung 446.6.4 AustauschderFeinsicherungaufderSteuerelektronik 446.6.5 Störungsanzeige(roteLEDleuchtet)zurücksetzen 447 TechnischeDaten 45

Page 4: condair cP22 Modul19 M (Option) 3 Elektronikeinsatz 4 Betriebsanzeigen 5 Geräteschalter 6 Abschlämm/Info-Taste 7 Wasserablaufstutzen 8 Kabeldurchtritte 9 Auslassventil 10 Einlassventil

4

1 Einleitung

1.1 GanzzuBeginn!

WirdankenIhnen,dassSiesichfüreinenDampf-LuftbefeuchterCondairCP2entschiedenhaben.

DieDampf-LuftbefeuchterCondairCP2sindnachdemheutigenStandderTechnikunddenaner-kanntensicherheitstechnischenRegelngebaut.DennochkönnenbeiunsachgemässerVerwendungderDampf-LuftbefeuchterCondairCP2GefahrenfürdenAnwenderund/oderDritteentstehenund/oderSachwertebeschädigtwerden.

Umeinensicheren,sachgerechtenundwirtschaftlichenBetriebdesDampf-LuftbefeuchtersCondairCP2zugewährleisten,beachtenundbefolgenSiesämtlicheAngabenundSicherheitshinweiseindieserTechnischenDokumentation.

WennSieFragenhaben,dieindieserDokumentationnichtodernichtausreichendbeantwortetwerden,nehmenSiebittemitIhremlokalenCondair-VertreterKontaktauf.ManwirdIhnengerneweiterhel-fen.

1.2 HinweisezurTechnischenDokumentation

AbgrenzungenGegenstanddieserTechnischenDokumentationistderDampf-LuftbefeuchterCondairCP2inseinenverschiedenenAusführungsvarianten.AllfälligesZubehör(z.B.Hygrostaten,Wasserfilter,etc.)wirdnursoweitbeschrieben,wiediesfürdiesachgemässeBetreibungnotwendigist.WeitereInformationenzuZubehörteilenentnehmenSiebittedenjeweiligenAnleitungen.

DieAusführungenindieserTechnischenDokumentationbeschränkensichauf:

– diePlanungeinesBefeuchtungssystems,dasmiteinemDampf-LuftbefeuchterCondairCP2aus-gerüstetwerdensoll.

– dieInstallation,dieInbetriebnahme,denBetriebunddieWartungdesDampf-LuftbefeuchtersCondairCP2.

DieTechnischeDokumentationwirdergänztdurchverschiedeneseparateDokumentationen(Ersatz-teilliste,Elektroinstallationsanleitungetc.).Wonötig findensich inderTechnischenDokumentationentsprechendeQuerverweiseaufdiesePublikationen.

Vereinbarung

DiesesSymbolkennzeichnetSicherheits-undGefahrenhinweise,derenMissachtungzuPersonen-und/oderSachschädenführenkann.

AufbewahrungBittebewahrenSiedieTechnischeDokumentationaneinemsicherenOrtauf,wosiejederzeitzurHandist.BeieinerHandänderungdesProduktesistsiedemneuenBetreiberzuübergeben.BeiVerlustderDokumentationwendenSiesichbitteanIhrenCondair-Lieferanten.

SprachversionenDieseTechnischeDokumentationistinverschiedenenSprachenerhältlich.NehmenSiediesbezüglichbittemitIhremCondair-LieferantenKontaktauf.

Page 5: condair cP22 Modul19 M (Option) 3 Elektronikeinsatz 4 Betriebsanzeigen 5 Geräteschalter 6 Abschlämm/Info-Taste 7 Wasserablaufstutzen 8 Kabeldurchtritte 9 Auslassventil 10 Einlassventil

5

2 ZuIhrerSicherheit

BestimmungsgemässeVerwendungDerDampf-LuftbefeuchterCondairCP2istausschliesslichzurdirektenoderindirektenRaumluft-befeuchtunginnerhalbderspezifiziertenBetriebsbedingungenbestimmt.JederandereEinsatzgiltalsnichtbestimmungsgemässundkanndazuführen,dassderCondairCP2gefahrbringendwird.ZurbestimmungsgemässenVerwendunggehörenauchdieBeachtungallerInformationenindieserAnleitung(insbesonderederSicherheitshinweise).FürdenEinsatzdesDampf-LuftbefeuchtersCondairCP2ineinemDampfbad,nehmenSiebittemitIhremlokalenCondair-VertreterKontaktauf.

AllgemeineSicherheitshinweise– DerDampf-LuftbefeuchterCondairCP2darfnurvonPersoneninstalliert,bedient,gewartetund

allenfallsrepariertwerden,diemitdemProduktvertrautundfürdiejeweiligeArbeitausreichendqualifiziertsind.DieÜberwachungderQualifikationistSachedesKunden.

– AchtungStromschlaggefahr!DerCondairCP2wirdmitNetzspannungbetrieben.VorBeginnvonArbeitenamCondairCP2istdasGerätgemässKapitel6.4korrektausserBetriebzusetzenund gegen unbeabsichtigte Inbetriebnahme zu sichern (Gerät ausschalten und vom Stromnetztrennen,Wasserzufuhrschliessen).

– BeachtenSieallelokalenSicherheitsvorschriften:– zumUmgangmitnetzgespeistenelektrischenundelektronischenGeräten.– zurAusführungvonWasser-,Dampf-undElektroinstallationen.

– SchlechtgewarteteBefeuchterkönnendieGesundheitgefährden.DieWartungsintervallesinddeshalbunbedingteinzuhaltenunddieWartungsarbeitenkorrektauszuführen.

– Wennanzunehmenist,dasseingefahrloserBetriebnichtmehrmöglichist,soistderCondairCP2umgehendausserBetriebzusetzenundgegenunbeabsichtigtesEinschaltenzusichern.DieskannunterfolgendenUmständenderFallsein:– wennderCondairCP2beschädigtist.– wennderCondairCP2nichtmehrkorrektarbeitet.– wennAnschlüsseoderLeitungenundichtsind.

– DerCondairCP2darfnurunterdenspezifiziertenBetriebsbedingungenbetriebenwerden(sieheKapitel7“TechnischeDaten”).

– DieDampfluftbefeuchterCondairCP2sindIP20-geschützt.AchtenSiedarauf,dassdieGeräteamMontageortvorTropfwassergeschütztsind.

– Achtung!FallsderCondairCP2ineinemRaumohneWasserablaufinstalliertwird,sindimRaumWassersensoreneinzubauen,diebeieinerallfälligenLeckageimWassersystemdieWasserzufuhrsicherschliessen.

– AchtungKorrosionsgefahr!UmSchädenzuvermeiden,solltensichimBereichderBefeuchtungs-streckekeinekorrosionsempfindlichenKomponentenbefinden.

– AusserdenindieserDokumentationbeschriebenenArbeiten,dürfenamCondairCP2keineweiterenEingriffe/Reparaturenvorgenommenwerden.

– Verwenden Sie ausschliesslich Original-Zubehör und Ersatzteile von Ihrem Condair-Liefe-ranten.

– OhneschriftlicheGenehmigungdesHerstellersdürfenamCondairCP2,denZubehörteilenunddenOptionenkeineÄnderungenvorgenommenwerden.

Page 6: condair cP22 Modul19 M (Option) 3 Elektronikeinsatz 4 Betriebsanzeigen 5 Geräteschalter 6 Abschlämm/Info-Taste 7 Wasserablaufstutzen 8 Kabeldurchtritte 9 Auslassventil 10 Einlassventil

6

3 Produkteübersicht

3.1 Geräteausführungen

DieDampf-LuftbefeuchterCondairCP2N4undCP2H4sindmitDampfleistungenvon1kg/hbismax.4kg/hundeinerHeizspannungvon230V/1N~/50...60Hzerhältlich.

Modell Dampfleistungkg/h HeizspannungCondairCP2N41) 1...4

230V/1N~/50...60HzCondairCP2H42) 1...4

1) ModellN4mitintegriertemVentilationsgerät2) ModellH4fürdenBetriebmitDampfdüse(W21)oderDampfverteilrohr(41-..)

DieDampf-LuftbefeuchterCondairCP2N4undCP2H4sindmiteinemAustausch-Dampfzylinderaus-gerüstetundfürEin/Aus-RegelungübereinenHygrostatenausgelegt.Geräte,diemiteinemoptionalenModulMausgerüstetsind,könnenauchübereinenexternenStetigregelergesteuertwerden.ZudemkönnendieGerätemitweiterenOptionenaufgerüstetwerden.

3.2 Lieferumfang

DerLieferumfangumfasst:

– Dampf-Luftbefeuchter Condair CP2komplett gemäss Modellbezeichnung inkl. allfällig gewählteOptionenHinweis:Allfällig gewünschte Optionen sind bei der Bestellung separat anzugeben. DetaillierteInformationendazufindensichinKapitel4.2.

– WasseranschlussrohrmitÜberwurfmutterG3/4"undNippel1/2"

– Bohrschablone(aufderVerpackungaufgedruckt)

– BefestigungssetmitDübelundBefestigungsschrauben

– TechnischeDokumentation

– Installationsanleitungen

– gelb:ElektrischeInstallation

– weiss:Parametereinstellen

– Ersatzteilliste(rosa)

– ZubehörgemässKapitel4.4Hinweis:DasZubehörfürdieDampfverteilung(Dampfverteilrohre,Dampfschläuche,etc.)istbeiderBestellungseparatanzugeben.DetaillierteInformationendazufindensichinKapitel4.4.

Page 7: condair cP22 Modul19 M (Option) 3 Elektronikeinsatz 4 Betriebsanzeigen 5 Geräteschalter 6 Abschlämm/Info-Taste 7 Wasserablaufstutzen 8 Kabeldurchtritte 9 Auslassventil 10 Einlassventil

7

3.3 DieBefeuchtersystemeinderÜbersicht

ModelleN4

1 Dampf-Luftbefeuchter(N4/H4) 2 Elektroanschlüsse 3 WasserablaufØ22mm(Zubehör“DS22”) 4 Siebfilterventil(Zubehör“Z261”) 5 Wasserspeisung(bauseitig) 6 IntegriertesVentilationsgerät

ModelleH4

1 Dampf-Luftbefeuchter(N4/H4) 2 Elektroanschlüsse 3 WasserablaufØ22mm(Zubehör“DS22”) 4 Siebfilterventil(Zubehör“Z261”) 5 Wasserspeisung(bauseitig) 6 Dampfdüse(Zubehör“W21”) 7 Dampfverteilrohr(Zubehör“41-..”) 8 Dampfschlauch(Zubehör“DS22”) 9 Kondensatschlauch(Zubehör“KS10”)

5

1

3

2

6

4

5

1

3

2

8

9

7

6

4

Page 8: condair cP22 Modul19 M (Option) 3 Elektronikeinsatz 4 Betriebsanzeigen 5 Geräteschalter 6 Abschlämm/Info-Taste 7 Wasserablaufstutzen 8 Kabeldurchtritte 9 Auslassventil 10 Einlassventil

3.4 AufbauderDampf-Luftbefeuchter

ModelleN4

ModelleH4

1 Gehäuse 2 ModulM(Option) 3 Elektronikeinsatz 4 Betriebsanzeigen 5 Geräteschalter 6 Abschlämm/Info-Taste 7 Wasserablaufstutzen 8 Kabeldurchtritte 9 Auslassventil10 Einlassventil11 Wasseranschluss12 Gehäusedeckel13 Dampfzylinder14 Heizelektroden15 Niveausensor16 Wasserzuleitung17 Wasserbecher18 Füllleitung19 Überlaufleitung20 Dampfaustritt

1 Gehäuse 2 ModulM(Option) 3 Elektronikeinsatz 4 Betriebsanzeigen 5 Geräteschalter 6 Abschlämm/Info-Taste 7 Wasserablaufstutzen 8 Kabeldurchtritte 9 Auslassventil10 Einlassventil11 Wasseranschluss12 Gehäusedeckel13 Dampfzylinder14 Heizelektroden15 Niveausensor16 Wasserzuleitung17 Wasserbecher18 Füllleitung19 Überlaufleitung20 IntegriertesVentilationsgerät

12

13

15

14

1

20

8

7

91011

19

18

16

17

2

3

4

5

6

1

8

7

91011

19

18

16

17

2

3

4

5

6

12

13

20

15

14

Page 9: condair cP22 Modul19 M (Option) 3 Elektronikeinsatz 4 Betriebsanzeigen 5 Geräteschalter 6 Abschlämm/Info-Taste 7 Wasserablaufstutzen 8 Kabeldurchtritte 9 Auslassventil 10 Einlassventil

3.5 Funktionsbeschreibung

DerDampf-LuftbefeuchterCondairCP2isteinDrucklos-DampferzeugerfürdiedirekteoderindirekteRaumluftbefeuchtung.DerCondairCP2arbeitetmiteinerElektrodenheizung.

DampferzeugungBeiDampfanforderungwerdendieElektroden(1)mitSpannungversorgt.GleichzeitigöffnetsichdasEinlassventil(6)undWasserfliesstüberdenWasserbecher(3)unddieFüllleitung(4)vonuntenindenDampfzylinder(2).SobalddieElektroden indasWassereintauchen, fliessteinStromzwischendenElektrodenunddasWasserwirdaufgeheiztundverdampft.JegrösserdiemitWasserbenetzteFlächederElektroden,destohöherdieStromaufnahmeunddamitdieHeizleistung.BeiErreichendergefordertenDampfleistungschliesstdasEinlassventil.SinktdieDampfleistungdurchAbsinkendesWasserniveaus(z.B.durchdenVerdampfungsprozessoderdurchAbschlämmen)untereinenbestimmtenProzentsatzdergefordertenLeistung,öffnetdasEinlassventilsolange,bisdiegeforderteLeistungwiedererreichtist.WirdwenigerDampfleistunggefordert,schliesstdasEinlassventilsolange,bis diegewünschteLeistungdurchAbsinkendesWasserniveaus (Ver-dampfungsprozess),erreichtist.

NiveauüberwachungEinSensorimDeckeldesDampfzylindersdetektierteinzuhohesWas-serniveau.SobaldderSensormitWasserinBerührungkommt,schliesstdasEinlassventil.

AbschlämmungDurchdenVerdampfungsprozesserhöhtsichdieMineralienkonzentrationimWasserunddieLeitfähigkeitdesWassernimmtzu.WürdesichdieserKonzentrationsprozessfortsetzen,kämeesmitderZeitzueinerunzuläs-sigenStromaufnahme.DamitdieseKonzentrationeinenbestimmten,fürdenBetriebungeeignetenWertnichtüberschreitet,wirdvonZeitzuZeiteinebestimmteWassermengeausdemDampfzylinderabgeschlämmtunddurchfrischesWasserersetzt.BeieinerAbschlämmungwirddasAuslassventil(5)geöffnet.NachAblaufderfestgelegtenAbschlämmzeitwirddasAblassventilwiedergeschlossen.

SteuerungBeiGerätenohneoptionalesModulM(Standardausführung)erfolgtdieRegelungderDampfproduktionübereinenexternenHygrostaten(Ein/Aus-Regelung).

23

4

65

1

Stetigregelung

X=Dampfleistungin%Y=Regler-Ausgangssignal

KonventionelleEin/Aus-Regelung

Zeit

BeiGeräten,diemiteinemoptionalenModulMausgerüstetsind,kanndieDampfproduktionzusätzlichstufenlos(Stetigregelung)übereinenexternenStetigreglergesteuertwerden.Unterhalbeinerminimal regelbarenDampfleistungerfolgt einZwei-punktbetrieb(Ein/Aus-Regelung).

0 %

100 %

20

40

60

80

100

20

40

60

80

100% %

Y

X

Page 10: condair cP22 Modul19 M (Option) 3 Elektronikeinsatz 4 Betriebsanzeigen 5 Geräteschalter 6 Abschlämm/Info-Taste 7 Wasserablaufstutzen 8 Kabeldurchtritte 9 Auslassventil 10 Einlassventil

10

DieDampf-LuftbefeuchterCondairCP2N4undCP2H4sindstandardmässigfüreineHeizspannungvon230V/1N~/50...60HzundeineSteuerspannungvon230V/1N~/50...60Hzausgelegt.

Anwendung Dampfleistungvon…bis

Modellreihe Condair CP2 ...

inKlimaanlagenmiteinemAussenluftanteilbismax.66% 1...4kg/h H...

fürDirektraumbefeuchtung 1...4kg/h N... 1)

1) mitintegriertemVentilationsgerät

WendenSiesichinfolgendenFällenanIhrenCondairVertreter:

– BefeuchtungkleinererRäumebis200m3

– KlimaanlagenmithohenLuftwechselzahlen

– AnlagenmitvariablemLuftvolumenstrom

– TesträumemitextremenAnforderungenandieRegelgüte

– RäumemitstarkvariierendemDampfmaximalbedarf

– AnlagenmitTemperaturschwankungen

– KühlräumeundAnlagenmitEntfeuchtung

4 Planungsgrundlagen

IndennachfolgendenKapitelnfindensichallenotwendigenAngabenfürdieAuswahlbzw.AuslegungeinesBefeuchtersystemsCondairCP2.FolgendePlanungsschrittesinddurchzuführen:

• AuswahldesGerätemodells(sieheKapitel4.1)

• AuswahlderRegelungsart(sieheKapitel4.2)

• AuswahlderOptionen(sieheKapitel4.3)

• AuswahldesZubehörs(sieheKapitel4.4)

4.1 AuswahldesGerätemodells

DieAuswahldesGerätemodellsorientiertsichanderTypenbezeichnung:

1. Modellreihe

2. MaximalbenötigteDampfleistung

Condair CP2 H4

4.1.1 Modellreihe

Condair CP2 H4

Page 11: condair cP22 Modul19 M (Option) 3 Elektronikeinsatz 4 Betriebsanzeigen 5 Geräteschalter 6 Abschlämm/Info-Taste 7 Wasserablaufstutzen 8 Kabeldurchtritte 9 Auslassventil 10 Einlassventil

11

4.1.2 BestimmungdermaximalbenötigtenDampfleistung

V•ρ mD= •(x2-x1) 1000

V mD= •(x2-x1) 1000•ε

mD: maximalerDampfbedarfinkg/hV: Volumen desAussenluftanteils pro Stunde in m3/h (bei indirekter Raumluftbefeuchtung) bzw.

RaumvolumenbeieinfachemLuftaustauschproStundeinm3/h(beidirekterRaumluftbefeuch-tung)

ρ: DichtederLuftinkg/m3

ε: SpezifischesVolumenderLuftinm3/kgx2: gewünschteabsoluteFeuchtederRaumlufting/kgx1: minimaleabsoluteFeuchtederAussenlufting/kgDieWertefürρ,ε,x2undx1entnehmenSiedemh,x-Diagrammbzw.demCarrier-DiagrammfürfeuchteLuft.

ZurüberschlagsmässigenÜberprüfungdererrechnetenDampfleistungkanndienachfolgendeTabelleverwendetwerden.DieinderTabelleangegebenenWertebeziehensichaufeinegewünschteRaum-lufttemperaturvon20°CundeinegewünschterelativeRaumluftfeuchtigkeitvon45%rF.Hinweis:FürZwischenwertebzw.grössereAussenluftanteile/RaumvolumenkönnendieTabellenwerteentsprechendumgerechnetwerden.

Max.Aussenluftanteilinm3/hbzw. max. Dampfleistung RaumvolumenbeieinfachemLuftaustauschinm3/h in kg/h

Temperatur/rel.FeuchtederAussenluft -15 °C/90%rF -5°C/80%rF 5°C/60%rF

500 650 800 4 1000 1250 1500 8 2000 2500 3000 15 4000 5000 6000 30 6000 7500 9000 45

WichtigeHinweise:– Die benötigte Dampfleistung des Dampf-Luftbefeuchters ist abhängig vomAnwendungsfall und

der Installation.DieaufderBasisderobenaufgeführtenFormeln,desh,x-DiagrammsundderZustandswerte der zu befeuchtenden Luft berechneten Dampfleistungen berücksichtigen keineDampfverluste(z.B.durchKondensationinderDampfschläuchenundindenDampfverteilern),keineWärmeverlustedesGerätessowiekeineFeuchteaufnahmeundFeuchteabgabevonMaterialienimbefeuchtetenRaum.EbenfallsnichtberücksichtigtsindLeistungsverluste,diedurchdievonderWasserqualitätabhängigenAbschlämmratenentstehensowieLeistungsverluste,dieentstehen,wennderDampf-LuftbefeuchteraneinemStromnetzmitFI-Schutzschalterbetriebenwird.

DasMassderVerlustehängtvomGesamtsystemabundistgegebenenfallsbeiderBerechnungderbenötigtenDampfleistungzuberücksichtigen.BeiFragenzurBerechnungderDampfleistungwendenSiesichbitteanIhrenDefensor-Lieferanten.

– FürAnlagenmitstarkvariierendemmaximalemDampfleistungsbedarf(z.B.fürTesträume,fürAnla-genmitvariablemLuftvolumenstrom,etc.),nehmenSiebittemitIhremCondair-LieferantenKontaktauf.

DiemaximaleDampfleistungermittelnSienachdenfolgendenFormeln:

oder Condair CP2 H4

Page 12: condair cP22 Modul19 M (Option) 3 Elektronikeinsatz 4 Betriebsanzeigen 5 Geräteschalter 6 Abschlämm/Info-Taste 7 Wasserablaufstutzen 8 Kabeldurchtritte 9 Auslassventil 10 Einlassventil

12

CondairCP2 H4

CondairCP2 N4

4.2 AuswahlRegelungsart

Die Dampf-Luftbefeuchter Condair CP2 N4 und CP2 H4 sind standardmässig für Ein/Aus-Regelung über einen Hygrostaten ausgelegt. Geräte, die mit einem optionalen Modul M ausgerüstet sind, können auch über einen externenStetigregeler gesteuert werden.

Falls der Condair CP2 mit einem externen Stetigregler gesteuert werden soll (nur mit dem optionalen Modul M möglich), sind folgende Regelsignale zulässig:– 0...10 VDC– 2...10 VDC– 0 ... 20 mA– 4 ... 20 mA– Hygrostat

RegelsystemDie untenstehenden Abbildungen zeigen die Regeldiagramme für Direktraumbefeuchtung sowie für KlimaanlagenmitvorwiegendUmluftbetrieb. Der Feuchtefühler bzw. Hygrostat wird vorzugsweise im Abluftkanal oder direkt im Raum montiert.

A1 FeuchtefühlerB1 VentilatorverriegelungB2 StrömungswächterB3 MaximalhygrostatB4 Hygrostat(benötigtkeinModulM)M ModulMfürdenBetriebmitexternemStetigreglerPI Stetigreglerextern(z.B.PI-Regler)Y EingangssignalvonA1

A1 FeuchtefühlerB1 VentilatorverriegelungB2 StrömungswächterB3 MaximalhygrostatB4 Hygrostat(benötigtkeinModulM)M ModulMfürdenBetriebmitexternemStetigreglerPI Stetigreglerextern(z.B.PI-Regler)Y EingangssignalvonA1

Page 13: condair cP22 Modul19 M (Option) 3 Elektronikeinsatz 4 Betriebsanzeigen 5 Geräteschalter 6 Abschlämm/Info-Taste 7 Wasserablaufstutzen 8 Kabeldurchtritte 9 Auslassventil 10 Einlassventil

13

4.3 Optionen

Modell Condair CP2

N4 H4

Modul M ModulfürGerätemodelleN4undH4mitnumerischer Anzeige (Dampfleistung und Störungscode),integrierter Störungsfernmeldung (Relaiskontakt)undAnschluss-möglichkeitfürexternenStetigregler.

M

Anzahl 1 1

PG-KabeldurchführungenSetmitZugentlastungenfürElektrokabel

PG40

Anzahl 1 1

Gerätegehäuse aus Edelstahl 1xR-Inox

Anzahl 1 1

Page 14: condair cP22 Modul19 M (Option) 3 Elektronikeinsatz 4 Betriebsanzeigen 5 Geräteschalter 6 Abschlämm/Info-Taste 7 Wasserablaufstutzen 8 Kabeldurchtritte 9 Auslassventil 10 Einlassventil

14

Dampfverteilrohre 1) zu Condair CP2 Dampfverteilrohr Kanalbreite (B)Typ 41-.. Länge in mm (L) 2) in mm41-200 200 210...40041-350 350 400...60041-500 500 550...75041-650 650 700...90041-800 800 900...1100

41-1000 1000 1100...130041-1200 1200 1300...1600

1) Material:CrNi-Stahl 2) SpeziallängenaufAnfrage

Hinweis:MussdieBefeuchtungsstrecke(sieheKapitel5.3.1)ausanlagetechnischenGründenverkürztwerden,istdieDampfmengeproGerätaufzweiDampfverteil-rohreaufzuteilen.NehmenSie indiesemFallemit IhremCondair-LieferantenKontaktauf.

4.4 Zubehör

4.4.1 ÜbersichtZubehör

Dampfverteilrohre41-..fürindirekteRaumluftbefeuchtungDieAuswahlderDampfverteilrohre41-..richtetsichnachderKanalbreite(fürhorizontalenEinbau)bzw.nachderKanalhöhe(fürvertikalenEinbau)undderLeistungdesDampf-Luftbefeuchters.Wichtig!WählenSieimmerdaslängstmöglicheDampfverteilrohr(OptimierungderBefeuchtungsstrecke).

Modell Condair CP2N4 H4

Dampfdüse(DetailinformationensieheKapitel4.4.2)

– 1x W21

Dampfverteilrohr(DetailinformationensieheKapitel4.4.2)

– 1x 41-..

Dampfschlauch / Meter – 1x DS22Kondensatschlauch / Meter – 1x KS10Siebfilterventil 1x Z261Hygrostat alle handelsüblichen(1Stk.proAnlage)Kanalluftfeuchtefühler – 1x EGH 110Raumluftfeuchtefühler 1x EGH 130

4.4.2 DetailinformationenZubehör

Dampfdüse(nurfürModellH4)

DieDampfdüseW21kannhorizontalodervertikalindenLüftungskanaleingebautwerden.VonderDüsenöffnung zur gegenüberliegenden KanalwandmusseinMindestabstand(A)von200mmeingehaltenwerden.

Page 15: condair cP22 Modul19 M (Option) 3 Elektronikeinsatz 4 Betriebsanzeigen 5 Geräteschalter 6 Abschlämm/Info-Taste 7 Wasserablaufstutzen 8 Kabeldurchtritte 9 Auslassventil 10 Einlassventil

15

5 Montage-undInstallationsarbeiten

5.1 SicherheitshinweisezudenMontage-undInstallationsarbeiten

– AlleMontage-undInstallationsarbeitendürfennurdurchausgewiesenesFachpersonalausgeführtwerden.DieÜberwachungderQualifikationistSachedesKunden.

– AllelokalenVorschriftenzuAusführungvonWasser-,Dampf-undElektroinstallationensindzubeachtenundeinzuhalten.

– AlleAngabenindieserTechnischenDokumentationzurGerätemontagesowiezurWas-ser-,Dampf-undElektroinstallationsindunbedingtzubeachtenundeinzuhalten.

– AchtungStromschlaggefahr!DerAnschlussdesDampf-LuftbefeuchtersandasStromnetzdarferstnachFertigstellungsämtlicherMontage-undInstallations-arbeitenerfolgen.

– ElektronischeBauteilesindsehrempfindlichgegenelektrostatischeEntladungen.ZumSchutzdieserBauteilemüssenfüralleInstallationsarbeiten,dieamgeöffnetenGerätvorgenommen werden, Massnahmen gegen Beschädigung durch elektrostatischeEntladung(ESD-Schutz)getroffenwerden.

5.2 Gerätemontage

5.2.1 HinweisezurGeräteplazierung

DiePlazierungdesDampf-LuftbefeuchtersistweitgehendabhängigvomEinbauortdesDampfverteil-rohres/Dampfdüse(sieheKapitel5.3.1bzw.5.3.2).UmdiekorrekteFunktiondesDampf-Luftbefeuch-terszugewährleistenundeinenoptimalenWirkungsgradzuerreichen,sindfürdiePlazierungdesDampf-LuftbefeuchtersfolgendePunktezubeachtenundeinzuhalten:

– Dampf-Luftbefeuchter so plazieren, dass die Länge des Dampfschlauches möglichst kurz ist(max.4m),dieminimalenBiegeradien(R=300mm)unddieminimaleSteigung(20%)bzw.dasminimaleGefälle(5%)desDampfschlaucheseingehaltenwerdenkönnen(sieheKapitel5.3.3).

– DieDampf-LuftbefeuchterCondairCP2sindfürdieWandmontagekonzipiert.AchtenSiedarauf,dassdieKonstruktion(Wand,Pfeiler,aufdemBodenbefestigteStandkonsole,etc.)anderdieGe-rätemontiertwerdensollen,eineausreichendeTragfähigkeit(Gewichtsangabenbeachten,siehenachfolgendenAbschnitt“Gewichte”)aufweistundfürdieBefestigunggeeignetist.

Achtung!Dampf-LuftbefeuchternichtdirektandenLüftungskanalmontieren(ungenügendeStabilität).

– DieRückwanddesCondairCP2erwärmtsichimBetrieb(max.OberflächentemperaturdesBlech-mantelsca.60-70°C).AchtenSiedeshalbdarauf,dassdieKonstruktion(Wand,Pfeiler,etc.)anderdieGerätemontiertwerdensollen,nichtaushitzeempfindlichemMaterialbesteht.

– Dampf-Luftbefeuchtersoplazieren,dassdasGerätgutzugänglichundgenügendPlatzfürdieWartungvorhandenist.MinimalabständegemässdernachfolgendenAbbildungmüsseneinge-haltenwerden.

Page 16: condair cP22 Modul19 M (Option) 3 Elektronikeinsatz 4 Betriebsanzeigen 5 Geräteschalter 6 Abschlämm/Info-Taste 7 Wasserablaufstutzen 8 Kabeldurchtritte 9 Auslassventil 10 Einlassventil

16

180mm 285mm

52mm 98mm ø22mm

85mm 184mm

455m

m47

8mm

min.

400m

m

min.600mm min.50mm min.400mm

min.600m

m

min.600m

m

EinzuhaltendeMindestabstände(fürCP2N4sieheauchKapitel5.3.2)

Masse

Gewichte

Model Condair CP2 N4 H4

Leergewichtinkg 6 6Betriebsgewichtinkg 11 11

Page 17: condair cP22 Modul19 M (Option) 3 Elektronikeinsatz 4 Betriebsanzeigen 5 Geräteschalter 6 Abschlämm/Info-Taste 7 Wasserablaufstutzen 8 Kabeldurchtritte 9 Auslassventil 10 Einlassventil

17

5.2.2 Gerätebefestigung

• Befestigungspunkt“A”mitdermitgeliefertenBohrschablone(BestandteilderVerpackung)anderWandanzeichnen.

• Loch(Ø8mm)bohren,mitgeliefertenDübelinLocheinsetzenundSchraubebisaufeinenAbstandvon5mmzwischenWandundSchraubenkopfeindrehen.

• Frontüreentfernen,GerätindieSchraubeeinhängenundmitWasserwaagehorizontalundvertikalausrichten.

• Befestigungspunkte“B”und“C”anzeichnen.Gerätanschliessendwiederentfernen.

• LöchergemässAbbildungbohrenundmitgelieferteDübeleinsetzen.

• GerätinSchraubeeinhängenundmitmitgeliefertenSchraubenbefestigen.VordemFestziehenderSchrauben,GerätnochmalsmitWasserwaageausrichten.

• Fronttüreanbringenundverriegeln.

PrüfenSiediekorrekteMontageanhandderfolgendenCheckliste:

Ist/sinddas/dieGerät(e)korrektplaziert?(sieheKapitel5.2.1)

Ist/sinddas/dieGerät(e)vertikalundhorizontalkorrektausgerichtet?

Ist/sinddas/dieGerät(e)korrektbefestigt?(FestigkeitderTragkonstruktionprüfen)

5.2.3 KontrollederGerätemontage

Achtung!VerwendenSiefürdieMontagederGeräteausschliesslichdasimLieferum-fangenthalteneBefestigungsmaterial.IstinIhremspeziellenFalldieBefestigungmitdemmitgeliefertenMaterialnichtmöglich,wählenSieeineähnlichstabileBefestigungsart.InZweifelsfällennehmenSiemitIhremCondair-LieferantenKontaktauf.

e

a

f

A

C

b

c

d

B

a:b:c:d:e:f:

92.0mm50.0mm

156.0mm212.0mm

40.0mm405.0mm

Page 18: condair cP22 Modul19 M (Option) 3 Elektronikeinsatz 4 Betriebsanzeigen 5 Geräteschalter 6 Abschlämm/Info-Taste 7 Wasserablaufstutzen 8 Kabeldurchtritte 9 Auslassventil 10 Einlassventil

1�

DerEinbauortderDampfverteilrohreistbeiderAuslegungderKlimaanlagezubestimmen.UmeinekorrekteBefeuchtungderKanalluftzugewährleistenbeachtenSiedienachfolgendenHinweise.

BestimmungBefeuchtungsstreckeDerausdemDampfverteilrohraustretendeWasserdampfbenötigteinebestimmteStrecke,biservondervorbeiströmendenLuftsoweitaufgenommenist,dassernichtmehralsNebelsichtbarist.DieseStreckewirdalsBefeuchtungsstrecke“BN”bezeichnetunddientalsBasisfürdieBestimmungderMinimalabständezunachgeschaltetenAnlagekomponenten.

5.3 Dampfinstallation

5.3.1 PlazierungundMontagederDampfverteilrohre

DieBestimmungderBefeuchtungsstrecke“BN”hängtvonverschiedenenFaktorenab.ZureinfachenBestimmungderBefeuchtungsstrecke“BN”kanndienachfolgendenTabelleverwendetwerden.DieinderTabelleangegebenenRichtwertebeziehensichaufeinenZulufttemperaturbereichvon15°Cbis30°C.DiefettgedrucktenWertegeltenfürDampfverteilrohre41-...

Eintrittsfeuchteφ1 in %rF

Länge der Befeuchtungsstrecke BN in m Austrittsfeuchte φ2 in %rF

40 50 60 70 80 905 0,9 1,1 1,4 1,8 2,3 3,5

10 0,8 1,0 1,3 1,7 2,2 3,420 0,7 0,9 1,2 1,5 2,1 3,230 0,5 0,8 1,0 1,4 1,9 2,940 − 0,5 0,8 1,2 1,7 2,750 − − 0,5 1,0 1,5 2,460 − − − 0,7 1,2 2,170 − − − − 0,8 1,7

φ1in%rF: RelativeZuluftfeuchtevorderBefeuchtungbeidertiefstenZulufttemperaturφ2in%rF: RelativeZuluftfeuchtenachdemDampfverteilrohrbeimaximalerLeistung

Beispielgegeben: φ1=30%rF,φ2=70%rFBefeuchtungsstreckeBN: 1.4m(0.36mfürDampfverteilsystemOptiSorp)

Hinweis: Muss die Befeuchtungsstrecke aus anlagetechnischen Gründen verkürzt werden, ist dieDampfmengeproEinzelgerätaufzweiDampfverteilrohreaufzuteilen.NehmenSieindiesemFallemitIhrerCondair-LieferantenKontaktauf.

Befeuchtungs-streckeBN Expansions-undVermischungszone

φ1:ZuluftfeuchtevorBefeuchtungφ2:LuftfeuchtenachBefeuchtung

Page 19: condair cP22 Modul19 M (Option) 3 Elektronikeinsatz 4 Betriebsanzeigen 5 Geräteschalter 6 Abschlämm/Info-Taste 7 Wasserablaufstutzen 8 Kabeldurchtritte 9 Auslassventil 10 Einlassventil

1�

EinzuhaltendeMinimalabständeDamitderausdemDampfverteilrohraustretendeWasserdampfnichtandennachfolgendenAnlage-komponentenkondensiert,müssennachgeschalteteAnlagekomponenteneinenbestimmtenminimalenAbstand(aufderBasisderBefeuchtungsstrecke“BN”)zumDampfverteilrohraufweisen.

vor/nachHeizregister/Filter vor/nachVentilator/Zonenabgang

EinbauhinweiseundMasseDieDampfverteilrohresindentwederfürhorizontalen(anderKanalwand)odermitZubehörfürver-tikalenEinbau(imKanalboden)konzipiert.DieAusblasöffnungensollenimmernachobenbzw.querzumLuftstromzeigen.

NachMöglichkeitsolltendieDampfverteilrohreimmeraufderDruckseite(max.Kanaldruck1500Pa)desKanalseingebautwerden.FallsdieDampfverteilrohreaufderSaugseitedesKanalseingebautwerden,darfdermaximaleUnterdruck�00Panichtüberschreiten.

WählenSieeineaufIhrenKanalzugeschnittendeEinbaulage(siehenachfolgendeAbbildungen)undplazierenSiedieDampfverteilrohreimKanalso,dasseinegleichmässigeDampfverteilungimKanalgewährleistetist.

vor/nachVerengung nachErweiterung vorKrümmer

vorVerzweigung vorLuftgitter vorRegel/-Temperaturfühler

* 2,5xBNvorSchwebstofffilter

0.5 x BN BN0.5 x BN

BN BN 5 x BN

1.5 x BN * BN BN5cm

Page 20: condair cP22 Modul19 M (Option) 3 Elektronikeinsatz 4 Betriebsanzeigen 5 Geräteschalter 6 Abschlämm/Info-Taste 7 Wasserablaufstutzen 8 Kabeldurchtritte 9 Auslassventil 10 Einlassventil

20

FolgendeMassesindbeiderPlazierungderDampfverteilrohrezubeachten.

EmpfehlungenfürdieAuslegungderLüftungskanäle– UmdenEinbauderDampfverteilrohrezuerleichternundzuKontrollzweckenistimLüftungskanal

einegenügendgrosseKontrollöffnungvorzusehen.– ImBereichderBefeuchtungsstreckesolltederLüftungskanalwasserdichtausgeführtwerden.– Lüftungskanäle,diedurchkalteRäumeführen,sindzuisolieren,damitdiebefeuchteteLuftnicht

anderKanalwandkondensiert.– UngünstigeStrömungsverhältnisseimLüftungskanal(z.B.durchHindernisse,engeRadien,etc.)

könnenzurKondensationderbefeuchtetenLuftführen.– DerEinbauderDampfverteilrohreinKanälemitrundemQuerschnittistnichtzulässig.

BeiFragenzurAuslegungvonLüftungskanälenimZusammenhangmitdenDampf-LuftbefeuchternCondairCP2nehmenSiebittemitIhremCondair-LieferantenKontaktauf.

MontagederDampfverteilrohre/derDampfdüseDetaillierteInformationenzurMontagederDampfverteilrohre/derDampfdüsefindensichindensepa-ratenMontageanleitungenzudiesenProdukten.

gmin.= 100mmhmin.= 85mm

Hmin.=250mm H≥400mm Hmin.=200mm

Hmin.=400mm Hmin.=350mm Hmin.=300mm

hminhmin

1/2 H1/2

H

1/3

2/3H

H2/72/73/7

1/3 H1/31/3

2/7

2/7

3/7

H

1/21/2

hmin

gmin

Page 21: condair cP22 Modul19 M (Option) 3 Elektronikeinsatz 4 Betriebsanzeigen 5 Geräteschalter 6 Abschlämm/Info-Taste 7 Wasserablaufstutzen 8 Kabeldurchtritte 9 Auslassventil 10 Einlassventil

21

DamitsichderDampfstromdesVentilationsgerätesungehindertausbreitenkannundnichtanHinder-nissenkondensiert(Decken,Unterzüge,Pfeiler,etc.),sindbeiderPlatzierungdesCondairCP2N4mitintegriertemVentilationsgerätfolgendeMindestabständeeinzuhalten.

5.3.2 PlatzierungundMontagedesCondairCP2N4

CP2N4mitFANmDmax. 4kg/hA min. 2.0 mB min. 0.5 mC ca. 2.0 mD ca. 0.5 mE –

Hinweis:DieMindestabständeinderTabellegeltenfüreinenRaumluftzustandvon15°Cundmax.60%rF.BeitieferenTemperaturenund/oderhöhererLuftfeuchtigkeitsinddieWerteentsprechendzuerhöhen.

UmeinegleichmässigeFeuchteverteilungimRaumzuerreichen,müssenbeiderPlazierungnebenderEinhaltungderMindestabständeweitereFaktoren(Raumgrösse,Raumhöhe,etc.)berücksichtigtwerden.BeiFragenzurdirektenRaumluftbefeuchtungnehmenSiebittemitIhremCondair-LieferantenKontaktauf.

A

C

B

D

D

Page 22: condair cP22 Modul19 M (Option) 3 Elektronikeinsatz 4 Betriebsanzeigen 5 Geräteschalter 6 Abschlämm/Info-Taste 7 Wasserablaufstutzen 8 Kabeldurchtritte 9 Auslassventil 10 Einlassventil

22

Wichtig!VerwendenSieausschliesslichdieOriginaldampfschläuchevonCondair.AndereDampf-schläuchekönnenunterUmständenzuBetriebsstörungenführen.

HinweiseSchlauchführungFürdieSchlauchführungistdieLagedesDampfverteilrohresmassgebend:DampfschlauchmiteinerminimalenSteigungvon20%übereineminimaleHöhevon300mmundanschliessendmiteinerminimalenSteigungvon20%und/odereinemminimalenGefällevon5%zumDampfverteilrohrführen.

5.3.3 MontagedesDampfschlauches

min.

300m

m

min.5% min.20%

max.

4m

min.

300m

m

Rmin.

300mm

min.20%

max.

4m

max.

4mRm

in.30

0mm

min.

300m

m

min.20%min.5%

Rmin. 300m

m

min.20%

– Dampfschlauchsoverlegen,dassermöglichstkurzist(max.4m)undderminimaleBiegeradi-usvon300mmeingehaltenwird.Wichtig!ProMeterDampfschlauchisteinDruckverlustvon10mmWS(ca.100Pa)zuberücksichtigen.Hinweis:KanninIhremspeziellenFalldiemaximaleDampfschlauchlängevon4mnichteingehal-tenwerden,nehmenSiebitteKontaktmitIhremDefensor-Vertreterauf.InjedemFallsindDampf-schläucheüber4maufderganzenLängezuisolieren.

– Querschnittsverminderungen(z.B.durchKnickungen)sindaufderganzenLeitungslängezuver-meiden.DerEinbaueinesAbsperrventils(Magnetventil)inderDampfleitungistnichtzulässig.

– Dampfschläuchedürfennichtdurchhängen(Kondensatsack);fallsnötigmitRohrschellen,SchieneoderWinkelkanalunterlegenodereinenKondensatablaufimDampfschlauchmontieren.

– Wichtig!BeiderBestimmungderLängeundderSchlauchführungberücksichtigen,dasssichderDampfschlauchmitzunehmendemAlterverkürzt.

Page 23: condair cP22 Modul19 M (Option) 3 Elektronikeinsatz 4 Betriebsanzeigen 5 Geräteschalter 6 Abschlämm/Info-Taste 7 Wasserablaufstutzen 8 Kabeldurchtritte 9 Auslassventil 10 Einlassventil

23

SchlauchbefestigungDerDampfschlauchistamDampfverteilrohrundamDampfanschlussdesDampf-LuftbefeuchtersmitSchlauchklemmenzubefestigen.Achtung!SchlauchklemmeamDampfanschlussdesDampf-Luftbefeuchtersnurleichtfestziehen.

DampfleitungmitfesterVerrohrungFürDampfleitungenmitfesterVerrohrunggeltendiegleichenVorschriftenzurLeitungsführung,wievorgängigbeschrieben.BeachtenSiezudemfolgendeHinweise:

– DerminimaleInnendurchmesservon22mmistüberganzeLeitungslängeeinzuhalten.– VerwendenSieausschliesslichCu-RohreoderRohreausnichtrostendemStahl(min.DIN1.4301).– UmdieKondensatbildung(=Verlust)zumildern,istdieDampfleitungzuisolieren.– DerminimaleBiegeradiusfürfesteVerrohrungbeträgt4-5xInnendurchmesser.– DieBefestigungderDampfleitungamDampfverteilrohrerfolgtübereinkurzesSchlauchstückdas

mitSchlauchklemmenbefestigtwird.DerAnschlussamDampf-LuftbefeuchtererfolgtübereineMuffeG2".

– Wichtig!ProMeterLeitungslängebzw.pro90°-BogenisteinDruckverlustvon10mmWS(ca.100Pa)zuberücksichtigen.

5.3.4 MontagedesKondensatschlauches

Wichtig!VerwendenSieausschliesslichdenOriginal-KondensatschlauchvonCondair.AndereSchläu-chekönnenunterUmständenzuBetriebsstörungenführen.

KondensatschlauchmiteinemminimalenGefällevon20%übereinenSiphon(Schlauchbogenmin.Ø200mm)nachuntendirektineinenAblauftrichterführen.

Hinweis:FallsIhrGerätmehrereDampfverteilrohrespeist,sinddieeinzelnenKondensatschläucheindenAblauftrichterzuführen.

Wichtig!VorderInbetriebnahmeistderSiphondesKondensatschlauchsmitWasserzufüllen.

min.

300m

mmin.20%

Ømin.20

0mm

min.

300m

m

min.20%

Ømin.200mm

min.

300m

m

min.20%

Ømin.20

0mm

Page 24: condair cP22 Modul19 M (Option) 3 Elektronikeinsatz 4 Betriebsanzeigen 5 Geräteschalter 6 Abschlämm/Info-Taste 7 Wasserablaufstutzen 8 Kabeldurchtritte 9 Auslassventil 10 Einlassventil

24

5.3.5 KontrollederDampfinstallation

PrüfenSiediekorrekteDampfinstallationanhandderfolgendenCheckliste:

– Dampfverteilrohr

Dampfverteilrohrkorrektplaziertundbefestigt?

AusblasöffnungenrechtwinkligzurStrömungsrichtung?

– Dampfschlauch

Max.Längevon4meingehalten?

MinimalerBiegeradiusvon300mmbzw.(4-5xInnendurchmesserbeifesterVerrohrung)ein-gehalten?

SinddieVorschriftenzurSchlauchführungeingehalten?

Dampfschlauch:Hängtnichtdurch(Kondensatsack)?

FestverrohrteDampfleitungen:Isolationvorhanden?KorrektesMaterialverwendet?MinimalerInnendurchmessereingehalten?

DampfschlauchmitSchlauchklemmenkorrektbefestigt?

WärmedehnungimBetriebundVerkürzungdesDampfschlauchsdurchAlterungberücksichtigt?

– Kondensatschlauch

MinimalesGefällevon20%eingehalten?

SiphonvorhandenundmitWassergefüllt?

Kondensatschlauchkorrektbefestigt?

Page 25: condair cP22 Modul19 M (Option) 3 Elektronikeinsatz 4 Betriebsanzeigen 5 Geräteschalter 6 Abschlämm/Info-Taste 7 Wasserablaufstutzen 8 Kabeldurchtritte 9 Auslassventil 10 Einlassventil

25

5.4 Wasserinstallation

Die Wasserinstallation darf nur durch ausgewiesenes Fachpersonal (z.B. Sanitärin-stallateure) durchgeführt werden. Die Überwachung der Qualifikation ist Sache desKunden.

BeachtenSiebittedielokalenVorschriftenfürdenAnschlussvonGerätenandasTrink-undAbwassernetz.

AchtungStromschlaggefahr!FüralleInstallationsarbeitenistderDampf-LuftbefeuchterspannungsfreizuschaltenundgegenunbeabsichtigtesEinschaltenzusichern.

5.4.1 AusführungderWasserinstallation

ÜbersichtWasserinstallation

1 WasseranschlussrohrmitÜberwurfmutterG3/4"(geräteseitig)und NippelG1/2"(installationsseitig) 2 Zulaufleitung(min.Innen-Ø:8mm) 3 WasserablaufstutzenØ22mm 4 Ablaufleitung(min.Innen-Ø:22mm,min.50cmsenkrechtnachuntenführen) 5 Druckreduzierventil(EinbauzwingendfürWasserdrücke>10bar,bauseitig) 6 Manometer(Einbauempfehlenswert,bauseitig) 7 Siebfilterventil(Zubehör“Z261”) 8 Ablauftrichter(bauseitig) 9 Siphon(min.Innen-Ø:30mm,bauseitig)10 GebäudeseitigeWasserablaufleitung(min.Innen-Ø:30mm)

567

8

3

4

1

2

109

50 cm

Page 26: condair cP22 Modul19 M (Option) 3 Elektronikeinsatz 4 Betriebsanzeigen 5 Geräteschalter 6 Abschlämm/Info-Taste 7 Wasserablaufstutzen 8 Kabeldurchtritte 9 Auslassventil 10 Einlassventil

26

WasserzulaufDieWasserzuleitungistüberdasalsZubehörerhältlicheSiebfilterventil(Zubehör“Z261”)mitdemAnschlussamGerät(sieheDetailabbildung)zuverbinden.DerEinbaudesSiebfilterventilssollnachMöglichkeitinunmittelbarerNähedesDampf-Luftbefeuchterserfolgen.Hinweis:AnstelledesSiebfilterventilskannaucheinAbsperrventil(zwingend)undeinWasserfilter5µm(nichtzwingendjedochvonVorteil)verwendetwerden.

AchtungBeschädigungsgefahr!ÜberwurfmutterdesWasseranschlussrohresamGerätean-schlussnurvonHandfestziehen.

FolgendeAnschlussdatensindzubeachten:

– AnschlussamGerät:G3/4"(Überwurfmutter)– ZulaufleitungØmin:�mm– ZulässigerAnschlussdruck1.0…10.0bar(SystemohneDruckschläge)

FürAnschlussdrücke>10bar istderAnschlussübereinDruckreduzierventil (eingestelltauf2.0bar)zurealisieren.FürAnschlussdrücke<1.0barnehmenSiebittemitIhremCondair-LieferantenKontaktauf.

– Zulaufleistung:1l/minpro15kg/hDampfleistung– ZulässigeZulauftemperatur:1…40°C– HinweisezurWasserqualität:

– VerwendenSiezurSpeisungdesCondairCP2ausschliesslichunbehandeltesTrinkwasser.– ZusätzeimWasserwiez.B.Dosiermittel,Korrosionsschutzmittel,Desinfektionsmittel,etc.sind

nichterlaubt,dasiezuGesundheitsschädigungenoderBetriebsstörungenführenkönnen.

– FallsSiedenCondairCP2mitenthärtetem,teilenthärtetemoderrückverschnittenemWasserbetreibenmöchten,nehmenSiebittemitIhremCondair-LieferantenKontaktauf.

– Das verwendete Anschlussmaterial muss druckgeprüft und für Trinkwassernetze zugelas-sensein.

– Wichtig!VordemAnschlussmussdieWasserzuleitunggründlichgespültwerden.

WasserablaufDerWasserablauferfolgtdrucklos.DamitsichkeinWasserrückstaubildenkann,istdieAblaufleitungzuerstübereinSchlauchstück(Zubehör“DS22”)min.50cmsenkrechtnachunten ineinenAb-lauftrichterzuführen.AnschliessendwirddieAblaufleitungübereinenSiphonmitderAbwasserleitungdesGebäudesverbunden.DerminimaleInnendurchmesservon22mmmussüberdieganzeLängeeingehaltenwerden.AchtenSiedarauf,dassdieAblaufleitungfürKontroll-undReinigungszweckegutzugänglichundkorrektbefestigtist.

FolgendeAnschlussdatensindzubeachten:

– Abflussleistung:ca.2,5l/minpro15kg/hDampfleistung– Ablauftemperatur:60…100°C

Achtung!NurtemperaturbeständigeInstallationsmaterialienverwenden!

– AnschlussamGerät(Schlauchanschluss):Ø22mm

Achtung!SchlauchamGeräteanschlussmitSchlauchklemmebefestigen.

– Min.Innen-ØderAbflussleitung:22mm– Min.GefällenachSiphon:10%

Page 27: condair cP22 Modul19 M (Option) 3 Elektronikeinsatz 4 Betriebsanzeigen 5 Geräteschalter 6 Abschlämm/Info-Taste 7 Wasserablaufstutzen 8 Kabeldurchtritte 9 Auslassventil 10 Einlassventil

27

5.4.2 KontrollederWasserinstallation

PrüfenSiediekorrekteInstallationanhandfolgenderCheckliste:

– Wasserzulauf

IstdasSiebfilterventil(Zubehör“Z261”)respektivedasAbsperrventilundderWasserfilter5µminderZulaufleitungmontiert?

SindderzulässigeWasserdruck(1.0–10bar)unddiezulässigeWassertemperatur(1–40°C)eingehalten?

GenügtdieZulaufleistungfürden/dieverwendetenBefeuchter?

SinddieLeitungenkorrektbefestigt(Verschraubungenfestgezogen)?

IstdieZulaufleitungdicht?

– Wasserablauf

IstderminimaleInnendurchmesserderAblaufleitungvon30mm(ModelleN4/H4:22mm)überdieganzeLeitungslängeeingehalten?

IstdieAblaufleitungmitgenügendGefälleverlegt(min.10%nachunten)?

SindtemperaturbeständigeMaterialien(bis100 °C)verwendetworden?

SindSchläucheundLeitungenkorrektbefestigt(SchlauchklemmenundVerschraubungenfest-gezogen)?

Page 28: condair cP22 Modul19 M (Option) 3 Elektronikeinsatz 4 Betriebsanzeigen 5 Geräteschalter 6 Abschlämm/Info-Taste 7 Wasserablaufstutzen 8 Kabeldurchtritte 9 Auslassventil 10 Einlassventil

2�

5.5 Elektroinstallation

– AlleArbeitenbetreffenddieelektrischeInstallationdürfennurdurchausgewiesenesFachpersonal(ElektrikeroderFachkraftmitgleichwertigerAusbildung)durchge-führtwerden.DieÜberwachungderQualifikationistSachedesKunden.

– Achtung Stromschlaggefahr! Der Anschluss des Dampf-Luftbefeuchters an dasStromnetzdarferstnachFertigstellungsämtlicherInstallationsarbeitenerfolgen.

– BeachtenSiebitteallelokalenVorschriftenbetreffenddieAusführungvonelektrischenInstallationen.

– Achtung!DieelektronischenBauteileimInnerndesBefeuchterssindsehrempfindlichgegenelektrostatischeEntladungen.ZumSchutzdieserBauteilemüssenfüralleInstal-lationsarbeitenMassnahmengegenBeschädigungdurchelektrostatischeEntladung(ESD–Schutz)getroffenwerden.

5.5.1 ÜbersichtelektrischeInstallation

FürdieAusführungderElektroinstallationwirdeineseparateElektro-Installationsanleitungmitge-liefert,mitallennotwendigenAngaben (Anschlussdaten,Anschlussschemas,etc.) fürdie korrekteAusführungderElektroinstallation.DieAngabeninderElektroinstallationsanleitungsindzwingendeinzuhalten.BeachtenSiezudemfolgendeSicherheitshinweise:

1 VersorgungHeizspannungUp 2 VersorgungSteuerspannungUc 3 Störungsfernmeldung 4 ExternerStetigregler 5 ModulM 6 ExterneSicherheitskette 7 Dampf-Luftbefeuchter

A1 Feuchtefühler(Raum/Abluft)B1 VentilatorverriegelungB2 StrömungswächterB3 MaximalhygrostatB4 Hygrostat

Page 29: condair cP22 Modul19 M (Option) 3 Elektronikeinsatz 4 Betriebsanzeigen 5 Geräteschalter 6 Abschlämm/Info-Taste 7 Wasserablaufstutzen 8 Kabeldurchtritte 9 Auslassventil 10 Einlassventil

2�

5.5.2 KontrollederelektrischenInstallation

PrüfenSiediekorrekteInstallationgemässfolgenderCheckliste:

StimmendieAngabenaufdem/denLeistungsschildernfürdieHeiz-undSteuerspannungmitdenentsprechendenNetzspannungenüberein?

SinddieSpannungsversorgungen(Heiz-undSteuerspannung)korrektabgesichert?

IstinderZuleitungzumLeistungsteilundzumSteuerteilderServiceschalter“Q”installiert?

SindalleKomponentenentsprechenddemAnschlussschemarichtigangeschlossen?

SindalleAnschlusskabelbefestigt?

SinddieAnschlusskabelzugentlastet(durchKabelverschraubunggeführt?)

SinddieGerätekorrektkonfiguriert?

Page 30: condair cP22 Modul19 M (Option) 3 Elektronikeinsatz 4 Betriebsanzeigen 5 Geräteschalter 6 Abschlämm/Info-Taste 7 Wasserablaufstutzen 8 Kabeldurchtritte 9 Auslassventil 10 Einlassventil

30

6 Betrieb

6.1 SicherheitshinweisezumBetrieb

– ErsteInbetriebnahme:BevorderDampf-LuftbefeuchterdasersteMalinBetriebgenom-menwird,sindmitdenverantwortlichenPersonensämtlicheInstallationensowiedieGerätekonfigurationaufkorrekteAusführungzukontrollieren(sieheauchCheck-listenzudeneinzelnenInstallationen).AllfälligeMängelsindvorderInbetriebnahmefachmännischzubeheben.

DieersteInbetriebnahmedarfnurdurchdenServicetechnikerIhresCondair-VertretersoderdafürgeschultesFachpersonaldesKundenausgeführtwerden.

– DerDampf-LuftbefeuchterCondairCP2darfnurvonPersoneninBetriebgenommenundbetriebenwerden,diemitdemGerätvertrautund fürdieseArbeitausreichendqualifiziertsind.DieÜberwachungderQualifikationistSachedesKunden.

– AchtungStromschlaggefahr!BeioffenemGerätedeckelkönnenstromführendeTeileberührtwerden.BevordieServiceschalterindenNetzzuleitungen(Heiz-undSteuer-spannung)eingeschaltetwerden,mussderGehäusedeckeldesDampf-Luftbefeuchtersangebrachtundverriegeltsein.

6.2 Anzeige-undBedienelemente

1 Geräteschalter

2 Abschlämm-/Infotaste

– kurzdrücken:manuellesAbschlämmenHinweis:Auslassventilschliesstnach10Minutenautomatisch. Durch erneutes Drücken der Ab-schlämm/InfotastewirddasAuslassventilwiedergeschlossen.

– langdrücken:AktivierungderBetriebszustands-anzeige

3 Dampfproduktionsanzeige(grüneLED)

4 Warnungs-undInformationsanzeige(gelbeLED)

5 Störungsanzeige(roteLED)

6 AnzeigeModulM

1

2

3

5

6

4

Page 31: condair cP22 Modul19 M (Option) 3 Elektronikeinsatz 4 Betriebsanzeigen 5 Geräteschalter 6 Abschlämm/Info-Taste 7 Wasserablaufstutzen 8 Kabeldurchtritte 9 Auslassventil 10 Einlassventil

31

6.3 Inbetriebnahme

UmdenDampf-LuftbefeuchterinBetriebzunehmen,gehenSiewiefolgtvor:

• Dampf-LuftbefeuchterundInstallationenaufBeschädigungenüberprüfen.Achtung!BeschädigteGeräteoderGerätemitbeschädigten Installationendürfennicht inBetriebgenommenwerden.

• Überprüfen,obGerätedeckelkorrekteingesetztundverriegeltsind.

• AbsperrventilinderWasserzuleitungöffnen.

• DieServiceschalterindenNetzzuleitungen(Heiz-undSteuerspannung)einschalten.

• GeräteschalteramDampf-Luftbefeuchtereinschalten.DerDampf-LuftbefeuchterführteinenSystemtestaus,beidemnacheinanderalleLED'saufleuch-ten.

FallsnachdemSystemtest:– diegelbeLEDleuchtet,isteinDampfzylinder-Servicenötig(sieheKapitel6.5)oderdieService-

anzeigewurdenachderWartungnichtzurückgesetzt(sieheKapitel6.5.5).DasFernanzeigerelais“Service”istaktiviert.

– diegelbeLEDunddieroteLEDleuchten,wurdederDampfzylinder-Service(sieheKapitel6.5)nichtausgeführtoderdieServiceanzeigewurdenachderWartungnichtzurückgesetzt(sieheKapitel6.5.5).DieFernanzeigerelais“Service”und“Störung”sindaktiviert.

– dieroteLEDleuchtet,liegteinegravierendeStörungvor(sieheKapitel6.6).DasFernanzei-gerelais“Störung”istaktiviert.

DrückenSieindiesemFallsolange(min.3Sekunden)dieAbschlämm/InfotastebisdieBetriebs-zustandsanzeigeaktiviertist(sieheunten)undbeachtenSiedieHinweiseinKapitel6.6“Störungs-behebung”.

NachdemSystemtestbefindetsichdasGerätimBereitschaftsbetrieb.Hinweis:BeiGerätenmitModulMerscheintimBereitschaftsbetriebinderAnzeige“0”.

SobaldderFeuchtereglerbzw.derHygrostatFeuchteverlangt,wirdderHeizstromeingeschaltet.DasEinlassventilöffnetsich(etwasverzögert)undderDampfzylinderfülltsichmitWasser.SobalddieinsWassereintauchendenElektrodendasWasseraufheizen,leuchtetdiegrüneLEDundnachwenigenMinuten(ca.5–10Minuten,abhängigvonderLeitfähigkeitdesWassers)wirdDampfproduziert.DasFernanzeigerelais“Dampfproduktion”istaktiviert.Hinweis:BeiGerätenmitModulMwirdinderAnzeigedieaktuelleGesamtdampfleistunginkg/han-gezeigt.

BetriebszustandsanzeigeDurchlängeresDrücken(min.3Sekunden)derAbschlämm-/InfotasteamentsprechendenBasisgerätkanndessenaktuellerBetriebszustandüberdieLED'sangezeigtwerden.Hinweis:DieStatusanzeigewirdnach5MinutenautomatischzurückgesetztoderkanndurcherneutesDrückenderAbschlämm-/Infotastemanuellzurückgesetztwerden.

– DiegrüneLEDzeigtdurchmehrmaligesBlinkeninIntervallendieaktuelleDampfleistungin%derMaximalleistungan:

GrüneLEDblinkt... 1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x

Dampfleistungin% 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100

– BeiGerätenmitModulMwird inderAnzeigedieaktuelleLeistungsanforderung in%ange-zeigt.

– DiegelbeLEDzeigtdurchmehrmaligesBlinkeninIntervallen,dasseineStörungvorliegtunddieSteuerungdesDampf-Luftbefeuchtersversucht,diesezubeheben.DieAnzahlBlinkenproIntervallzeigtan,umwasfüreineStörungessichhandelt.DetaillierteAngabendazufindensichinKapitel6.6.

Page 32: condair cP22 Modul19 M (Option) 3 Elektronikeinsatz 4 Betriebsanzeigen 5 Geräteschalter 6 Abschlämm/Info-Taste 7 Wasserablaufstutzen 8 Kabeldurchtritte 9 Auslassventil 10 Einlassventil

32

– DieroteLEDzeigtdurchmehrmaligesBlinkeninIntervallen,dasseineStörungvorliegt,diedieSteuerungdesDampf-Luftbefeuchtersnichtbehebenkann.DieAnzahlBlinkenproIntervallzeigtan,umwasfüreineStörungessichhandelt.BeiGerätenmitModulMwirdzusätzlichderentsprechendeFehlercodeangezeigt.DetaillierteAngabendazufindensichinKapitel6.6.

Betriebs-undStörungsfernanzeigeFallsIhrDampf-LuftbefeuchtermitderoptionalenBetriebs-undStörungsfernmeldung(OptionREL)ausgerüstetist,werdenfolgendeBetriebszuständesignalisiert:

Anzeige am Gerät Bedeutung Aktiviertes Fernanzeigerelais

RoteLEDleuchtet Störung“Error”,Befeuchtungaus H1 “Störung”

GelbeLEDleuchtet ServicebedarfDampfzylinder H2 “Service”

GelbeLEDblinktdauernd Abschlämmtastewurdegedrückt keineMeldung

GelbeLEDblinktinIntervallennachlängeremDrückenderAbschlämm-/Infotaste

“Warnung”Störungsbehebung keineMeldung

GrüneLEDleuchtetoderblinktinIntervallennachlängeremDrückenderAbschlämm-/Infotaste

Dampfproduktion H3 “Dampfproduktion”

Geräteingeschaltet Gerätbetriebsbereit H4 “Eingeschaltet”

WeitereHinweisezumBetrieb– BeigeringerLeitfähigkeitdesWassers,istesindenerstenBetriebsstundenmöglich,dassdiema-

ximaleDampfleistungnichterreichtwird.Diesistnormal.SobalddurchdenVerdampfungsprozesseinegenügendeLeitfähigkeitdesWasserserreichtwird,wirdderDampf-LuftbefeuchtermitdermaximalenLeistungarbeiten.

6.4 Ausserbetriebnahme

UmdenDampf-Luftbefeuchter,z.BfürWartungsarbeiten,ausserBetriebzunehmen,gehenSiewiefolgtvor:

• AbsperrventilinderWasserzuleitungschliessen.

• Abschlämmtaste kurz drücken. Die Heizspannung wird unterbrochen und der Dampfzylinderentleertsich.DiegelbeLEDblinkt.

• WartenbisDampfzylinderleerist(ca.5-10Minuten).AnschliessendGerätüberGeräteschalterausschalten.

• Dampf-LuftbefeuchtervomStromnetztrennen:AlleServiceschalterindenNetzzuleitungen(Heiz-undSteuerspannung)ausschaltenundSchalterinderAusstellunggegenunabsichtlichesEinschaltensichern.

Page 33: condair cP22 Modul19 M (Option) 3 Elektronikeinsatz 4 Betriebsanzeigen 5 Geräteschalter 6 Abschlämm/Info-Taste 7 Wasserablaufstutzen 8 Kabeldurchtritte 9 Auslassventil 10 Einlassventil

33

6.5 Wartung

– AlleWartungsarbeitendürfennurdurchausgewiesenesundgeschultesFach-personalausgeführtwerden,dasmitdendamitverbundenenGefahrenvertrautist.DieÜberwachungderQualifikationistSachedesKunden.

– DieHinweiseundAngabenzudenWartungsarbeitensindunbedingtzubeachtenundeinzuhalten.

– EsdürfennurdiejenigenWartungsarbeitenausgeführtwerden,dieindieserDokumen-tationbeschriebensind.

– VerwendenSie fürdenErsatzdefekterTeileausschliesslichCondair-Originalersatz-teile.

– VorBeginnderWartungsarbeitenistderCondairCP2wieinKapitel6.4beschrieben,ausserBetriebzusetzenundgegenunbeabsichtigtesEinschaltenzusichern.

6.5.1 HinweisezurWartung

ZurErhaltungderBetriebssicherheitistderDampf-LuftbefeuchterCondairCP2inregelmässigenIn-tervallenzuwarten.DabeiwirdunterschiedenzwischendererstenWartungnachca.500Betriebs-stunden(●),derDampfzylinderwartungnachAufleuchtendergelbenLED(▲)undderjährlichenWartung(■).NachfolgendfindenSieeineÜbersichtüberdieauszuführendenArbeitenderdreiWartungsstufen.

Komponenten Intervall Auszuführende Arbeiten

● ▲ ■

Austausch-DampfzylinderTypA.. X ausbauenundersetzen.

Ablassventil X ausbauen,zerlegenundreinigen,fallsnötigersetzen.

AblaufkanalimGerät X kontrollieren,fallsnötigreinigen.

Ablaufleitunginkl.Siphon X kontrollieren,fallsnötigreinigen(entkalkenunddurchspü-len).

Dampfinstallation X X Dampf-undKondensatschläucheaufRisseundkorrekteBefestigungkontrollieren,defekteSchläucheersetzen.

Wasserinstallation X X WasserschläucheimGerätaufRisseundkorrekteBefesti-gungkontrollieren,defekteSchläucheersetzenZulaufleitungaufDichtigkeitprüfen, fallsnötigabdichten.Wasserfilter,fallsvorhanden,reinigen.

ElektrischeInstallation X X AlleKabelimGerätaufFestsitzundZustandderIsolationprüfen.

6.5.2 Austausch/ReinigungdesDampfzylinders

Standzeiten(Lebensdauer)DieStandzeit(Lebensdauer)desDampfzylindersundderElektrodenhängtvonverschiedenenFaktorenab(Wasserqualität,Leitfähigkeit,durchschnittlicheDampfleistung).

Grundsätzlichgilt:BeimAufleuchtendergelbenLEDistderAustausch-DampfzylinderTypA...zuersetzen.

Page 34: condair cP22 Modul19 M (Option) 3 Elektronikeinsatz 4 Betriebsanzeigen 5 Geräteschalter 6 Abschlämm/Info-Taste 7 Wasserablaufstutzen 8 Kabeldurchtritte 9 Auslassventil 10 Einlassventil

34

6.5.3 Aus-undEinbauarbeiten

Achtung! Vor Inangriffnahme derAusbauarbeiten ist der Dampf-Luftbefeuchter wie inKapitel6.4beschriebenausserBetriebzusetzenundgegenunbeabsichtigtesEin-schaltenzusichern.

Achtung Verbrennungsgefahr! Wurde kurz vor derAusserbetriebnahme Dampf pro-duziert, ist derDampfzylinder heiss. Ziehen Sie deshalb für dieAusbauarbeiten gutisolierendeHandschuheanoderwartenSie,bissichderDampfzylinderabgekühlthat.

Aus-undEinbaudesDampfzylinders

1. VerriegelungderFrontabdeckungmitSchraubenzieherlösen(90°nachlinksdrehen)undFrontab-deckungentfernen.

2. SchlauchklemmedesDampfschlauchesmitSchraubenzieherlösenundSchlauchnachobenvomDampfanschlussabziehen.

3. SteckerderElektrodenkabelunddesSensorkabelsabziehen.

4. Dampfzylindervorsichtignachobenausdenseitlichenbzw.hinterenHalterungenschieben,undnachvorneausbauen.

Achtung!Dampfzylindervorsichtigabstellen.

1 2 4

3

Page 35: condair cP22 Modul19 M (Option) 3 Elektronikeinsatz 4 Betriebsanzeigen 5 Geräteschalter 6 Abschlämm/Info-Taste 7 Wasserablaufstutzen 8 Kabeldurchtritte 9 Auslassventil 10 Einlassventil

35

Der Einbau des Dampfzylinders erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Beachten Sie folgendeHinweise:

– VordemEinbaudesDampfzylindersO-RingimAblassventilaufBeschädigungenprüfenundfallsnötigersetzen.

– Dampfzylinderkorrektindieseitlichenbzw.hinterenHalterungeneinhängenundvorsichtigbiszumAnschlagnachunteninsAblassventilschieben.

– ElektrodenkabelgemässdernachfolgendenTabelleaufdieElektrodenanschlüssebzw.denSen-soranschlussaufstecken.

Dampfzylindertyp A240

Kabelcodierung

– DampfschlauchamAnschlussstutzendesDampfzylindersmitSchlauchklemmebefestigen.Einun-dichterDampfschlauchkannzuFeuchteschädenimGeräteinnernführen.AchtungBeschädigungsgefahr!SchlauchklemmeamAnschlussstutzennurleichtfestziehen.

braunSensorweiss

schwarz

Page 36: condair cP22 Modul19 M (Option) 3 Elektronikeinsatz 4 Betriebsanzeigen 5 Geräteschalter 6 Abschlämm/Info-Taste 7 Wasserablaufstutzen 8 Kabeldurchtritte 9 Auslassventil 10 Einlassventil

36

Aus-undEinbaudesAblassventilsFürdenAusbaudesAblassventilsmusszuerstderDampfzylinder,wievorgängigbeschrieben,aus-gebautwerden.

1. Elektrokabelabziehen.

2. SchlauchklemmelösenundFüllschlauchabziehen.

3. ZweiBefestigungsschraubenmitSchraubenzieherlösenundAblassventilausbauen.

4. ErdungskabelamAblassdeckelaussteckenundAblassdeckelausbauen.

5. Ablassventilzerlegen.

DerEinbaudesAblassventilserfolgtinumgekehrterReihenfolge.

1

2

3

5

Page 37: condair cP22 Modul19 M (Option) 3 Elektronikeinsatz 4 Betriebsanzeigen 5 Geräteschalter 6 Abschlämm/Info-Taste 7 Wasserablaufstutzen 8 Kabeldurchtritte 9 Auslassventil 10 Einlassventil

37

Aus-undEinbaudesEinlassventilsFürdenAusbaudesEinlassventilsmussderDampfzylindernichtausgebautwerden.

1. Elektrokabelabziehen.

2. SchlauchklemmelösenundSchlauchabziehen.

3. ÜberwurfmutterdesWasseranschlussrohreslösenundAnschlussrohrausbauen.

4. ZweiBefestigungsschraubenmitKreuzschraubenzieherlösenundEinlassventilausbauen.

DerEinbaudesEinlassventilserfolgtinumgekehrterReihenfolge.

2

4

3

1

Page 38: condair cP22 Modul19 M (Option) 3 Elektronikeinsatz 4 Betriebsanzeigen 5 Geräteschalter 6 Abschlämm/Info-Taste 7 Wasserablaufstutzen 8 Kabeldurchtritte 9 Auslassventil 10 Einlassventil

3�

6.5.4 HinweisezurReinigung

ReinigungdesGeräteinnenraumesBestandteileimInnerndesGerätesmiteinemfeuchtenLappenohneReinigungsmittelabreiben.StarkverkalkteTeile,z.B.derAblaufkanal,dasAblassventilunddasEinlassventildürfenmithandelüblichenReinigungs-undEntkalkungsmittelngereinigtwerdenundsindanschliessendgutzuspülen.

Achtung!AchtenSiedarauf,dassdieelektrischenAnschlüsseunddieelektronischenBauteiletrockenbleiben.

HinweisezudenReinigungsmittelnDieAngabenundVorschriftenzudenReinigungsmittelnsindunbedingtzubeachtenundeinzu-halten. Im speziellen:Angaben zum Personenschutz, zum Umweltschutz und zu allfälligenAnwendungseinschränkungen.

DieVerwendungvonDesinfektionsmittelnistnurerlaubt,wennsiekeinegiftigenRückständehinterlassen.InjedemFallsinddieTeilenachderReinigungmitWassergründlichzuspülen.

Achtung!VerwendenSiefürdieReinigungkeineLösungsmittel,aromatisierteoderhaloge-nisierteKohlenwasserstoffeoderandereaggressivenStoffe.

HaltenSiesichunbedingtandielokalenUmweltschutzvorschriften.

6.5.5 Wartungsanzeigezurücksetzen

NacherfolgterWartungkanndieWartungsanzeigewiefolgtzurückgesetztwerden:

• AbschlämmtastebeiausgeschaltetemGerätdrückenundgedrückthalten.

• Dampf-LuftbefeuchtermitGeräteschaltereinschalten.

• Abschlämmtastesolangegedrückthalten,bisderSystemtestbeendetist(ca.10Sekunden).

Page 39: condair cP22 Modul19 M (Option) 3 Elektronikeinsatz 4 Betriebsanzeigen 5 Geräteschalter 6 Abschlämm/Info-Taste 7 Wasserablaufstutzen 8 Kabeldurchtritte 9 Auslassventil 10 Einlassventil

3�

LED Anzeige am Modul M Beschreibung

gelb rot

blinkt ––– ––– Abschlämm-/Infotastewurdekurzgedrückt

leuchtet ––– ––– DampfzylinderservicefälligoderServiceanzeigenichtzurückge-setzt

leuchtet leuchtet DampfzylinderservicenichtausgeführtoderServiceanzeigenichtzurückgesetzt

––– leuchtet GravierendeStörung

Leuchtet/blinktdiegelbeoderroteLED,drückenSiesolange(min.3Sekunden)dieAbschlämm-/Infotastebisdiegelbe(“Warnung”)oderroteLED(“Error”)inIntervallenzublinkenbeginnt.DieAnzahl“Blinken”proIntervallsignalisiert,umwelcheStörungessichhandelt.

– DiegelbeLED“Warnung”blinktinIntervallen

EineStörungistaufgetreten.DieGerätesteuerungprüft,obessichumeinevorübergehendeStörung(z.B.kurzzeitigerUnterbruchderWasserzufuhr)handeltoderobsiedieStörungdurchentsprechendeMassnahmenselbstbehebenkann.DasGerätbefindetsichimZustand“Störungsbehebung”.

Beispiel:

Gelbe LED “Warnung” Anzeige am Modul M

blinktinIntervallen

3x

Leistungsanforderungin%(keinespez.Warnmeldung)

6.6 Störungsbehebung

Wichtig!DieUrsachefürdiemeistenStörungenistnichtaufeinemangelhafteGerätefunktion,sondernvielfachaufunsachgemässausgeführteInstallationenoderdieNichtberücksichtigungvonPlanungs-vorgabenzurückzuführen.BeiderSuchenachmöglichenStörungsursachenistdeshalbimmerauchdieAnlagezuüberprüfen(z.B.Dampfschlauchverbindung,Feuchteregelung,etc.).

E4B

E5B

60

6.6.1 Störungsanzeige

Page 40: condair cP22 Modul19 M (Option) 3 Elektronikeinsatz 4 Betriebsanzeigen 5 Geräteschalter 6 Abschlämm/Info-Taste 7 Wasserablaufstutzen 8 Kabeldurchtritte 9 Auslassventil 10 Einlassventil

40

Anzeige/Störung “Warnung” “Error” gelbe LED blinkt rote LED blinkt am Modul M

E2A

1x

Sicherheitsketteunterbrochen

--- ---

MaximalniveauimDampfzylindererreicht

2x

SchaumdetektionimDampfzylinder,mehrals4xin24Std.

2x

ZulässigeFüllzeit(30Minuten)überschritten

ZulässigeFüllzeitüberschritten>2Std.

E3A3x 3x

Dampfzylinderservicefällig IntervallfürDampfzylinderserviceüberschritten

E4A4x 4x

– DieroteLED“Error”blinktinIntervallen

DieGerätesteuerungkanndieStörungauchnachmehrmaligenVersuchennichtbeheben(AnzahlvonderArtderStörungabhängig)oderhandeltessichumeineStörungdieeinenWeiterbetriebunmöglichmacht.DieHeizspannungwirdüberdenHauptschützunterbrochen.

Beispiel:

rote LED “Error” Anzeige am Modul M

blinktinIntervallen

3x

Leistungsanforderungin%abwechselndmitStörungscode

FehlercodeGerätebezeichnung

6.6.2 Störungsliste

60

E3B

Page 41: condair cP22 Modul19 M (Option) 3 Elektronikeinsatz 4 Betriebsanzeigen 5 Geräteschalter 6 Abschlämm/Info-Taste 7 Wasserablaufstutzen 8 Kabeldurchtritte 9 Auslassventil 10 Einlassventil

41

Ventilatorverriegelungoffen.

Strömungswächterhatangesprochen.

Maximalhygrostathatangesprochen.

Ggf.Ventilatoranlagekontrollieren/einschalten.

Ventilator/Filterkontrollieren.

Warten,ggf.Anlagekontrollieren.

Wasserleitfähigkeitzutief(nachInbetriebnahme).

WasserleitfähigkeitfürDampfzylindertypzugering.

PhasenausfallderHeizspannung.

SchaumbildungimDampfzylinder.

Abwarten.

RichtigenDampfzylindertypwählen.

Netzsicherungenkontrollieren,ggf.ersetzen.

Dampfzylinderentleeren/spülen.

Strom-/Spitzenstromabschaltung.

Wasserzufuhrbehindert,Wasserdruckzutief,Ein-lassventildefekt.

ZuhoherDampfgegendruck,dadurchWasserverlustüberFüllbecher.

Auslassventilnichtdicht.

siehe“Elektro-InstallationCondairCP2N4/H4/ModulM..”.

Absperrhahn in der Zuleitung öffnen, Wasserfilterreinigen,Wasserdruckkontrollieren,Einlassventilkon-trollieren/ersetzen.

Dampfinstallationüberprüfen,Druckausgleichsbausatz(sieheOptionen)einbauen.

Auslassventilreinigen/ersetzen.

Ablagerung von Härtebildnern und/oder Elektrodenabgenutzt.

DampfzylinderTypAersetzen(sieheKapitel6.5).Wichtig!AnschliessendWartungsanzeigezurückset-zen(sieheKapitel6.5.5).

Ursache Abhilfe/Behebung

Page 42: condair cP22 Modul19 M (Option) 3 Elektronikeinsatz 4 Betriebsanzeigen 5 Geräteschalter 6 Abschlämm/Info-Taste 7 Wasserablaufstutzen 8 Kabeldurchtritte 9 Auslassventil 10 Einlassventil

42

E5A5x 5x

Elektrodenstromzutiefinnerhalbvon30Minuten

Längerals2Std.zutieferElektrodenstrom

Elektrodenstromzuhoch Elektrodenstromzuhoch

E6A6x 6x

Feuchtefühlerdefekt

11x

Feuchtewährendmehrals30Min.zuhoch/zutief

12x12x

E11

Feuchtewährendmehrals2Std.zuhoch/zutief

------

Anzeige/Störung “Warnung” “Error” gelbe LED blinkt rote LED blinkt am Modul M

---

Page 43: condair cP22 Modul19 M (Option) 3 Elektronikeinsatz 4 Betriebsanzeigen 5 Geräteschalter 6 Abschlämm/Info-Taste 7 Wasserablaufstutzen 8 Kabeldurchtritte 9 Auslassventil 10 Einlassventil

43

PhasenausfallderHeizspannung.

FI-Schalterhatausgelöst.

Strom-/Spitzenstromabschaltung.

Wasserzufuhrbehindert/Wasserdruckzutief,Einlass-ventildefekt.

Auslassventilnichtdicht.

FeinsicherungaufderSteuerelektronikunterbrochen,weilSpuledefekt.

ServiceschalterinderNetzzuleitungeinschalten,Netz-sicherungenprüfenundggf.ersetzen.

Siehe“Elektro-InstallationCondairCP2N4/H4/ModulM”.

Siehe“Elektro-InstallationCondairCP2N4/H4/ModulM”.

Absperrhahnöffnen/Filterreinigen/Druckkontrolle,Ein-lassventilersetzen.

Auslassventilreinigen/ersetzen.

Ventil-/Schützenspulenprüfenundggf.ersetzen.Fein-sicherungersetzen.

Auto-Abschlämmfunktiongestört.

Auslassventil/Spuledefekt.

AblaufDampfzylinderbehindert.

LeitfähigkeitfürDampfzylindertypzuhoch.

Installation/Regelungkontrollieren.

Auslassventil/Spuleersetzen.

Dampfzylinderreinigen/ersetzen.

RichtigenDampfzylindertypwählen.

KeinSignalvomFeuchtefühler,Feuchtefühlerdefekt. Feuchterfühlerprüfen/ersetzen.

Feuchtezuhochoderzutief. Klimaanlagekontrollieren.

Ursache Abhilfe/Behebung

Page 44: condair cP22 Modul19 M (Option) 3 Elektronikeinsatz 4 Betriebsanzeigen 5 Geräteschalter 6 Abschlämm/Info-Taste 7 Wasserablaufstutzen 8 Kabeldurchtritte 9 Auslassventil 10 Einlassventil

44

6.6.5 Störungsanzeige(roteLEDleuchtet)zurücksetzen

UmdenDampf-LuftbefeuchternachderBehebungeinerStörung(“Error”)wiederinBetriebzunehmen,mussderDampf-Luftbefeuchterfürca.5Sekundenaus-undanschliessendwiedereingeschaltetwerden.Hinweis:RücksetzenderWartungsanzeigesieheKapitel6.5.5.

6.6.3 HinweisezurStörungsbehebung

FürdieBehebungvonStörungenistderDampf-LuftbefeuchterausserBetriebzusetzen(sieheKapitel6.4).AchtungLebensgefahr!VergewissernSiesich,dassdieStromzufuhrzumHaupt-schützunterbrochenist(mitSpannungsprüferkontrollieren).ReparaturarbeitenundderAustauschvondefektenKomponentendürfennurdurchdenServicetechnikerIhresdesCondair-VertretersoderdafürautorisiertesPersonalausgeführtwerden!Achtung! Störungen, die die elektrische Installation betreffen, dürfen nur durchautorisiertesPersonalbehobenwerden.

ElektronischeBauteilesindsehrempfindlichgegenelektrostatischeEntladungen.ZumSchutzdieserBauteilemüssenfüralleReparaturarbeitenMassnahmengegenBeschä-digungdurchelektrostatischeEntladung(ESD-Schutz)getroffenwerden.

VerwendenSiefürdenAustauschdefekterKomponentenausschliesslichdieOriginal-ErsatzteileIhresCondair-Lieferanten.

AchtungLebensgefahr!VordemAustauschderGerätesicherungenistderDampf-Luftbefeuch-terwieinKapitel6.4beschrieben,ausserBetriebzusetzenundgegenunbeabsichtigtesEinschaltenzusichern.VergewissernSiesich,dassdieStromzufuhrzumHauptschützunter-brochenist(mitSpannungsprüferkontrollieren).

Wichtig!DasAuslösenderFeinsicherungaufderSteuerelektronikistmeistaufeinenDefektderSpu-lendesEinlass-/AuslassventilsoderdesHauptschützeszurückzuführen.PrüfenSiedeshalbvordemAustauschderSicherungdieseKomponenten.

VerwendenSiefürdenAustauschderSicherungaufderSteuerelektroniknursolchedesangegebenenTypsmitderspezifiziertenNennstromstärke.

Achtung!NichtzulässigistdasVerwendenreparierterSicherungenoderdasKurzschliessendesSicherungshalters.

6.6.4 AustauschderFeinsicherungaufderSteuerelektronik

Page 45: condair cP22 Modul19 M (Option) 3 Elektronikeinsatz 4 Betriebsanzeigen 5 Geräteschalter 6 Abschlämm/Info-Taste 7 Wasserablaufstutzen 8 Kabeldurchtritte 9 Auslassventil 10 Einlassventil

45

7 TechnischeDaten

Condair CP2 N4 Condair CP2 H4

Heizspannung 230V/1N~/50…60HzDampfleistunginkg/hMax.elektrischeNennleistunginkW 1)

1...40,75...3,0

1...40,75...3,0

Steuerspannung 1x230V/50-60HzBetriebsbedingungen

ZulässigerWasserdruck 1...10barWasserqualität UnbehandeltesTrinkwassermiteinerLeitfähigkeitvon125...1250µS/cmZulässigeWassertemperatur 1...40ºCZulässigeUmgebungstemperatur 1...40ºCZulässigeUmgebungsfeuchte max.75%rFZulässigerKanalluftdruck –0.8kPa...1.5kPa,mitDruckausgleichset(Option)bis3.0kPaSchutzart IP20Konformität CE,VDE/GS,DVGW

Ausrüstung/Dimensionen Dampfzylindertyp A2... 1 1Gehäuse(BxHxT)inmm 290x455x180 1 1Gewichtnettoinkg 6 6Betriebsgewichtinkg 11 11

Optionen Regelmodul M 1 1

Zubehör

Dampfdüse W21 1

Dampfverteilrohr 41-... 1Dampfschlauch/m DS22 1Kondensatschlauch/m KS10 1

1) EffektiveLeistungsieheDatenschild

Page 46: condair cP22 Modul19 M (Option) 3 Elektronikeinsatz 4 Betriebsanzeigen 5 Geräteschalter 6 Abschlämm/Info-Taste 7 Wasserablaufstutzen 8 Kabeldurchtritte 9 Auslassventil 10 Einlassventil

Notizen

Page 47: condair cP22 Modul19 M (Option) 3 Elektronikeinsatz 4 Betriebsanzeigen 5 Geräteschalter 6 Abschlämm/Info-Taste 7 Wasserablaufstutzen 8 Kabeldurchtritte 9 Auslassventil 10 Einlassventil

© Walter meier (climate international) Ltd. 2008, Printed in switzerlandTechnische Änderungen vorbehalten

Page 48: condair cP22 Modul19 M (Option) 3 Elektronikeinsatz 4 Betriebsanzeigen 5 Geräteschalter 6 Abschlämm/Info-Taste 7 Wasserablaufstutzen 8 Kabeldurchtritte 9 Auslassventil 10 Einlassventil

Gesamtlösungen für Raumklima

BeRaTunG, VeRkauF unD seRVice:

Reg.no. 40002-2

Manufacturer:Condair Ltd.Talstr. 35-37, P.O. Box, CH-8808 Pfäffikon (Switzerland)Phone +41 55 416 61 11, Fax +41 55 416 62 62www.condair.com, [email protected]