84
CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding 27 [fr] Notice d’utilisation et d’installation 40 [it] Istruzioni per l’installazione e l’uso 53 [pt] Instruções de instalação e de funcionamento 67 6 720 809 872 (2014/03)

CR10 · 2019-04-01 · CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: CR10 · 2019-04-01 · CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding

CR10

6 720 647 292-00.2O

EMS plus

[de] Installations- und Bedienungsanleitung 2[es] Instrucciones de instalación y de uso 14[fl] Installatie- en bedieningshandleiding 27[fr] Notice d’utilisation et d’installation 40[it] Istruzioni per l’installazione e l’uso 53[pt] Instruções de instalação e de funcionamento 67

6 72

0 80

9 87

2 (2

014/

03)

Page 2: CR10 · 2019-04-01 · CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding

2

Inhaltsverzeichnis

CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)

Inhaltsverzeichnis

1 Symbolerklärung und Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31.1 Symbolerklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31.2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

2 Angaben zum Produkt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42.1 Funktion als raumtemperaturgeführter Regler . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52.2 Funktion als Zonenregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52.3 Funktion als Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

3 Umweltschutz/Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

4 Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

5 Energiesparhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

6 Informationen für das Fachhandwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86.1 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86.2 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96.3 Einstellungen im Servicemenü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

7 Störungen beheben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127.1 Gefühlte Störungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127.2 Anzeige einer aktuellen Störung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Page 3: CR10 · 2019-04-01 · CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding

3

Symbolerklärung und Sicherheitshinweise

CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)

1 Symbolerklärung und Sicherheitshinweise

1.1 Symbolerklärung

1.2 Sicherheitshinweise

Installation und Inbetriebnahme▶ Landesspezifische Vorschriften und Normen für Installation und Betrieb beach-

ten!▶ Anleitung einhalten, damit die einwandfreie Funktion gewährleistet wird.▶ Bedieneinheit nur von einem zugelassenen Fachmann installieren und in Betrieb

nehmen lassen.▶ Bedieneinheit nicht in Feuchträumen installieren.▶ Wärmeerzeuger und weiteres Zubehör entsprechend den zugehörigen Anleitun-

gen installieren und in Betrieb nehmen.▶ Bedieneinheit keinesfalls an das 230-V-Netz anschließen.▶ Vor Installation der Bedieneinheit: Wärmeerzeuger und alle weiteren BUS-Teil-

nehmer allpolig stromlos schalten, gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten sichern, und Spannungsfreiheit feststellen.

Schäden durch BedienfehlerBedienfehler können zu Personenschäden und/oder Sachschäden führen:▶ Kunden über Wirkungsweise der Bedieneinheit informieren und in die Bedie-

nung einweisen.

Symbol Bedeutung▶ Handlungsschritt Querverweis auf andere Stellen im Dokument oder auf andere Doku-

mente• Aufzählung/Listeneintrag

– Aufzählung/Listeneintrag (2. Ebene)Blinkende Anzeige im Display (z. B. blinkende 4)

°C°F

Page 4: CR10 · 2019-04-01 · CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding

4

Angaben zum Produkt

CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)

▶ Sicherstellen, dass Kinder die Bedieneinheit nicht unbeaufsichtigt bedienen oder damit spielen.

▶ Sicherstellen, dass nur Personen Zugang haben, die die Bedieneinheit sach-gerecht bedienen können.

Schäden durch FrostWenn die Heizungsanlage nicht in Betrieb ist, kann sie einfrieren:▶ Heizungsanlage bei Außentemperaturen unter 0 °C eingeschaltet lassen.▶ Wenn die Bedieneinheit als Regler eingesetzt wird, ist kein Anlagenfrostschutz

möglich. Sicherer Anlagenfrostschutz kann nur bei außentemperaturgeführter Regelung gewährleistet werden.

▶ Evtl. auftretende Störung umgehend beseitigen.

2 Angaben zum Produkt• Raumtemperaturgeführter Regler für Heizungsanlagen mit einem ungemisch-

ten Heizkreis• Zonenregler für jeweils einen ungemischten Heizkreis mit Zonenmodul und ma-

ximal 8 Heizkreisen in Anlagen ohne übergeordnete Bedieneinheit• Fernbedienung in Anlagen mit übergeordneter Bedieneinheit CW400 mit maxi-

mal 4 Heizkreisen oder CW800 mit maximal 8 Heizkreisen• Für Wärmeerzeuger mit 2-Draht-BUS, z. B. EMS (Heatronic 3®) und EMS plus• Kombination mit Schaltuhren (z. B. MT10, ...) möglich• Die Bedieneinheit darf nicht als Regler für Wärmeerzeuger mit externer Spei-

cherladepumpe eingesetzt werden. Wenn eine externe Speicherladepumpe ins-talliert ist, darf die Bedieneinheit nur als Fernbedienung eingesetzt werden.

• Kombination mit TR..., TA..., FR... und FW... nicht möglich.• Abhängig vom angeschlossenen Wärmeerzeuger, sind manche Einstellungen

ggf. nicht verfügbar.Lieferumfang:• Bedieneinheit• Technische Dokumentation

Page 5: CR10 · 2019-04-01 · CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding

5

Angaben zum Produkt

CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)

Ident.-Nr. (vom Installateur einzutragen)

2.1 Funktion als raumtemperaturgeführter ReglerDie CR10 überwacht die Raumtemperatur und regelt die Temperatur im Wärmeer-zeuger, damit die gewünschte Raumtemperatur erreicht wird. In Deutschland nur mit Schaltuhr (z. B. MT10, ...) erlaubt.Leistungsregelung: Die Wärmeleistung des Wärmeerzeugers ändert sich entspre-chend der Abweichung zwischen aktueller und gewünschter Raumtemperatur. Das Regelungsverhalten ist für kleinere Lastschwankungen geeignet (z. B. Haus in offe-ner Bauweise). Es entstehen weniger Brennerstarts und kürzere Pumpenlaufzeiten. Abhängig vom angeschlossenen Wärmeerzeuger, ist diese Regelungsart ggf. nicht verfügbar.Vorlauftemperaturregelung: Die Vorlauftemperatur ändert sich entsprechend der Abweichung zwischen aktueller und gewünschter Raumtemperatur. Das Regelungs-verhalten ist für größere Lastschwankungen geeignet. Die Regelgenauigkeit ist höher und die Vorlauftemperatur wird in ihrer Höhe begrenzt. Dies ist brennstoffsparend.

2.2 Funktion als ZonenreglerDie CR10 kann in Kombination mit Zonenmodulen ohne übergeordnete Bedienein-heit als Regler für jeweils einen von maximal 8 Heizkreisen eingesetzt werden (wei-terführende Information technische Dokumentation des Zonenmoduls).

Technische DatenAbmessungen (B × H × T) 82 × 82 × 23 mmNennspannung 10 ... 24 V DCNennstrom 4 mABUS-Schnittstelle EMS plus (2-Draht-BUS)Regelbereich 5 ... 30 °Czul. Umgebungstemperatur 0 ... 60 °CSchutzklasse IIISchutzart IP20

_ _ _

Page 6: CR10 · 2019-04-01 · CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding

6

Umweltschutz/Entsorgung

CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)

Die Regelung der Zonentemperatur erfolgt dabei gleich wie bei der Funktion als raumtemperaturgeführter Regler.

2.3 Funktion als FernbedienungDie CR10 kann als Fernbedienung einer übergeordneten Bedieneinheit (CW400 oder CW800) eingesetzt werden. Eine CW400 kann 4, eine CW800 kann 8 Heizkrei-se mit je einer CR10 regeln.Das Zeitprogramm wird durch die übergeordnete Bedieneinheit bestimmt. An der CR10 kann die gewünschte Raumtemperatur vorübergehend bis zur nächsten Schaltzeit des Zeitprogramms geändert werden. Danach ist die übergeordnete Be-dieneinheit wieder führend, bis die Einstellung an der CR10 erneut geändert wird.

3 Umweltschutz/EntsorgungUmweltschutz ist ein Unternehmensgrundsatz der Bosch Gruppe. Qualität der Produkte, Wirtschaftlichkeit und Umweltschutz sind für uns gleichrangi-ge Ziele. Gesetze und Vorschriften zum Umweltschutz werden strikt eingehalten.Zum Schutz der Umwelt setzen wir unter Berücksichtigung wirtschaftlicher Ge-sichtspunkte bestmögliche Technik und Materialien ein.

VerpackungBei der Verpackung sind wir an den länderspezifischen Verwertungssystemen betei-ligt, die ein optimales Recycling gewährleisten. Alle verwendeten Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederver-wertbar.

Elektro- und Elektronik-AltgeräteNicht mehr gebrauchsfähige Elektro- oder Elektronikgeräte müssen getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Verwertung zuge-führt werden (Europäische Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte).Nutzen Sie zur Entsorgung von Elektro- oder Elektronik-Altgeräten die länderspezifischen Rückgabe- und Sammelsysteme.

Page 7: CR10 · 2019-04-01 · CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding

7

Bedienung

CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)

4 Bedienung

1 Display2 Auswahlknopf

• Drehen: Einstellungen wählen und ändern.• Drücken: Eingabe bestätigen oder Anzeige umschalten.

Beschreibung der Anzeigen BeispielAktuelle Raumtemperatur (Standardanzeige)

Gewünschte Raumtemperatur: ▶ Auswahlknopf drücken, um die gewünschte Raumtemperatur

kurz anzuzeigen (blinkend).Serviceanzeige (Wartung erforderlich)▶ Auswahlknopf drücken, um zur Standardanzeige zu wechseln.Störungsanzeige mit blinkendem Störungs-Code▶ Auswahlknopf drücken, um die aktuelle Raumtemperatur kurz

anzuzeigen.

6 720 646 193-09.1O

°C°F 1

2

°C°F

°C°F

°C°F

°C°F

Page 8: CR10 · 2019-04-01 · CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding

8

Energiesparhinweise

CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)

5 Energiesparhinweise• Bei raumtemperaturgeführtem Betrieb wirkt die Temperatur im Referenzraum

(Installationsort der Bedieneinheit) als Führungsgröße für den zugeordneten Heizkreis. Thermostatventile an den Heizkörpern im Referenzraum ganz öffnen.

• Temperatur in den Nebenräumen über Thermostatventile energiesparend regeln.

6 Informationen für das Fachhandwerk

6.1 Installation

Installation an der Wand▶ Geeigneten Installationsort an einer ebenen Wand wählen ( Bild 1, Seite 81).▶ Bedieneinheit montieren ( Bilder 2 und 3, Seite 81).

Gewünschte Raumtemperatur einstellen Ergebnis▶ Maximal benötigte Vorlauftemperatur am Wärmeerzeuger ein-

stellen ( Bedienungsanleitung des Wärmeerzeugers).▶ Auswahlknopf drehen, um die gewünschte Raumtemperatur

einzustellen.

▶ Auswahlknopf drücken, um die Einstellung zu übernehmen.

Heizung ausschalten Ergebnis▶ Auswahlknopf drehen, um die gewünschte Raumtemperatur zu

reduzieren, bis im Display OFF erscheint.Die Einstellung wird automatisch übernommen. Bei ausgeschal-teter Heizung ist auch der Frostschutz des Raumes ausgeschal-tet. Der Frostschutz des Wärmeerzeugers ist weiterhin aktiv.

°C°F

°C°F

°C°F

Page 9: CR10 · 2019-04-01 · CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding

9

Informationen für das Fachhandwerk

CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)

Elektrischer AnschlussDie Bedieneinheit wird über die BUS-Leitung mit Energie versorgt.▶ Mindestabstand (100 mm) zwischen den einzelnen BUS-Teilnehmern einhalten.▶ Mindestens Kabel der Bauart H05 VV-... (NYM-J...) verwenden.▶ Bei induktiven äußeren Einflüssen (z. B. von PV-Anlagen) Kabel geschirmt aus-

führen (z. B. LiYCY) und Schirmung einseitig erden. Schirmung an Hauserdung anschließen, z. B. freie Schutzleiterklemme oder Wasserrohre.

▶ Kleinspannungskabel von Netzspannung führenden Kabeln getrennt verlegen (Mindestabstand 100 mm).

▶ Bei unterschiedlichen Leiterquerschnitten: Verteilerdose zur Verbindung der BUS-Teilnehmer verwenden.

Maximale Gesamtlänge der BUS-Verbindungen:• ≤ 100 m mit Leiterquerschnitt = 0,50 mm2

• ≤ 300 m mit Leiterquerschnitt = 1,50 mm2

▶ BUS-Verbindung herstellen ( Bild 4, Seite 82)

6.2 InbetriebnahmeFolgende Tabellen zeigen die erste Inbetriebnahme oder die Inbetriebnahme der Bedieneinheit nach einem Reset.

Anlagen mit einem Heizkreis (Raumregler)▶ Anlage einschalten / Reset CR10.

Es sind keine weiteren Einstellungen erforderlich. Die Raumtem-peratur wird angezeigt.

Anlagen mit mehreren Heizkreisen ohne übergeordnete Bedieneinheit (Zonenregler mit Zonenmodul)1. Anlage einschalten / Reset CR10.2. A.1 = SC einstellen und bestätigen.

3. Heizkreis (HC = 1...8) auswählen und bestätigen.

°C°F

°C°F

°C°F°C

°F

°C°F°C

°F

. . . .

. . . .

. . . .

Page 10: CR10 · 2019-04-01 · CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding

10

Informationen für das Fachhandwerk

CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)

6.3 Einstellungen im Servicemenü

Übersicht der Einstellungen

Anlagen mit mehreren Heizkreisen mit übergeordneter Bedieneinheit (Fernbedienung)1. Anlage einschalten / Reset CR10.2. A.1 = Fb einstellen und bestätigen.

3. Heizkreis (HC = 1...8) auswählen und bestätigen.

Einstellung Einstellbereich1)

1) Hervorgehobene Werte = Grundeinstellung

BeschreibungA.1 CO | Fb | SC Regler (CO), Fernbedienung (Fb),

Zonenregler (SC)H.C 1 | 2 | ... | 7 | 8 Heizkreis 1 bis 82)

2) Jedem Heizkreis darf nur eine CR10 zugeordnet werden.

d.1 2 | 3 | 4 Regelcharakteristik:• 2: schnell (2K P-Bereich)• 3: mittel (3K P-Bereich)• 4: langsam (4K P-Bereich)

E.1 – 3.0 ... 0.0 ... 3.0 Korrekturwert für die angezeigte Raum-temperatur

P.1 4 | 5 Vorlauftemperaturregelung (4) oder Leis-tungsregelung (5)

C.1 C | F Einheit der angezeigten Temperaturen °C (C) oder °F (F)

S.1 nF.12.01 Softwareversion3)

3) Auswahlknopf drehen, um den ganzen Wert auszulesen.

F.1 1 | 0 1: Reset

°C°F

°C°F°C

°F

°C°F°C

°F

. . . .

. . . .

. . . .

Page 11: CR10 · 2019-04-01 · CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding

11

Informationen für das Fachhandwerk

CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)

Reset oder StromausfallBei einem Reset wird die CR10 auf Grundeinstellung zurückgesetzt, d. h. sie er-scheint danach als Regler für plug & play mit allen werkseitigen Voreinstellungen.Nach einem Stromausfall erscheint die CR10 im Wiederanlauf als die zuvor konfigu-rierte Bedieneinheit, d. h. ggf. auch als Fernbedienung oder Zonenregler mit ent-sprechender Heizkreiszuordnung.

BedienungFolgende Tabellen zeigen beispielhaft, wie ein Wert im Servicemenü geändert wird.

Servicemenü öffnen Ergebnis1. Auswahlknopf gedrückt halten, bis zwei Striche angezeigt werden.

2. Auswahlknopf loslassen, um die erste Einstellung anzuzeigen.

Einstellung ändern (z. B. Heizkreis H.C) Ergebnis1. Auswahlknopf drehen, um eine Einstellung auszuwählen.

2. Auswahlknopf drücken, um den aktuellen Wert anzuzeigen.

3. Auswahlknopf drücken, um den Wert zu ändern.

4. Auswahlknopf drehen, um den gewünschten Wert einzustellen.

5. Auswahlknopf drücken, um die Einstellung zu speichern.

6. Auswahlknopf gedrückt halten, bis wieder die Einstellung ange-zeigt wird.

°C°F

°C°F

°C°F

°C°F

°C°F

°C°F

°C°F

°C°F

Page 12: CR10 · 2019-04-01 · CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding

12

Störungen beheben

CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)

7 Störungen behebenWenn sich eine Störung nicht beseitigen lässt:▶ Zugelassenen Fachbetrieb oder Kundendienst anrufen.▶ Art der Störung sowie die Ident.-Nr. der Bedieneinheit mitteilen.

7.1 Gefühlte Störungen

Servicemenü schließen Ergebnis1. Auswahlknopf gedrückt halten, bis drei Striche angezeigt wer-

den.2. Auswahlknopf loslassen.

Das Display wechselt zur Standardanzeige und die Bedienein-heit arbeitet mit der geänderten Einstellung.

Beanstandung Ursache AbhilfeDie gewünschte Raumtemperatur wird nicht erreicht.

Lufteinschluss Heizkörper und Heizungsanlage ent-lüften.

Zeitprogramm für den Heizkreis

Zeitprogramm an der übergeordne-ten Bedieneinheit anpassen.

Vorlauftemperatur Vorlauftemperatur höher einstellen.Thermostatven-til(e) im Referenz-raum

Wenn ein Thermostatventil hängt, Thermostatventil lösen.Thermostatventil(e) ganz öffnen oder vom Fachmann durch Hand-ventil(e) ersetzen lassen.

Die gewünschte Raum-temperatur wird deut-lich überschritten.

Installationsort Bedieneinheit vom Fachmann an einen geeigneten Ort versetzen las-sen.

Die Raumtemperatur schwankt stark.

Installationsort Bedieneinheit vom Fachmann an einen geeigneten Ort versetzen las-sen.

°C°F

°C°F

Page 13: CR10 · 2019-04-01 · CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding

13

Störungen beheben

CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)

7.2 Anzeige einer aktuellen StörungBei Störungen blinkt ein Störungs-Code im Display. 4-stellige Zusatz-Codes werden an der CR10 nicht angezeigt.

Stör

ungs

-Co

deZu

satz

-Co

de Mögliche Ursache und Abhilfe durch den Fachmann

A61...A68

3091 ... 3098

Raumtemperaturfühler des CR10 defekt (A61/3091: Heizkreis 1, ..., A68/3098: Heizkreis 8).▶ Defekten CR10 austauschen.

A21 1001 CR10 in Heizkreis 1 falsch konfiguriert.▶ Wenn eine CW400 oder CW800 installiert ist, an der CR10

A.1 = Fb (Fernbedienung) einstellen.▶ Wenn ein Zonenmodul installiert ist und erkannt wird, A.1 = SC

(Zonenregler) einstellen.▶ Wenn keine CW400 oder CW800 und nur ein Heizkreis instal-

liert ist, A.1 = CO (Regler) einstellen.A22 ... A28

1001 BUS-Signal von der CW400 oder CW800 für Fernbedienung fehlt (A22: Heizkreis 2, ..., A28: Heizkreis 8).▶ CW400 oder CW800 installieren.▶ BUS-Verbindung herstellen.

A61...A68

1081...1088

CR10 falsch konfiguriert (A61/1081: Heizkreis 1, ..., A68/1088: Heizkreis 8).▶ A.1 = Fb (Fernbedienung) einstellen.

A61...A68

3061...3068

CR10 falsch konfiguriert (A61/3061: Heizkreis 1, ..., A68/3068: Heizkreis 8).▶ Wenn eine CW400 oder CW800 installiert ist, an der CR10

A.1 = Fb (Fernbedienung) einstellen.▶ Wenn ein Zonenmodul installiert ist und erkannt wird, A.1 = SC

(Zonenregler) einstellen.▶ Wenn keine CW400 oder CW800 und nur ein Heizkreis instal-

liert ist, A.1 = CO (Regler) einstellen.

Page 14: CR10 · 2019-04-01 · CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding

14

Índice

CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)

Índice

1 Explicación de la simbología y instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . 151.1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151.2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

2 Datos sobre el producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162.1 Función como aparato de regulación a través de la temperatura

ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172.2 Funcionamiento como aparato de regulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182.3 Funcionamiento como mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

3 Protección del medio ambiente/reciclaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

4 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

5 Indicaciones para el ahorro energético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

6 Información para el técnico especializado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216.1 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216.2 Puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226.3 Ajustes en el menú de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

7 Subsanación de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257.1 Averías perceptibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257.2 Indicación de una avería actual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Page 15: CR10 · 2019-04-01 · CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding

15

Explicación de la simbología y instrucciones de seguridad

CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)

1 Explicación de la simbología y instrucciones de seguridad

1.1 Explicación de los símbolos

1.2 Indicaciones de seguridad

Instalación y puesta en marcha▶ En la instalación y durante el funcionamiento, tenga en cuenta las directrices y

normas específicas del país.▶ Atenerse a las instrucciones con el fin de garantizar el correcto servicio del aparato.▶ Únicamente un especialista autorizado puede instalar y poner en servicio el ter-

mostato.▶ No instalar el termostato en espacios con humedad.▶ Instalar y poner en marcha el generador de calor y otros accesorios según las ins-

trucciones correspondientes.▶ No conectar nunca el termostato a una red de 230 V.▶ Antes de instalar el termostato: desconectar la tensión de todos los polos del

generador de calor y todas las demás unidades de BUS, asegurarlos contra la reconexión involuntaria y asegurarse de que la instalación está libre de tensión.

Daños debidos al manejo inadecuadoLos errores de manejo pueden ocasionar lesiones a personas y /o daños materiales:▶ Informar al cliente sobre el modo de funcionamiento del termostato e instruirle

acerca de su manejo.

Símbolo Significado▶ Procedimiento Referencia cruzada para consultar otros puntos del docu-

mento u otros documentos.• Enumeración/punto de la lista

– Enumeración/punto de la lista (2º nivel)Indicación parpadeante en el display (p. ej. 4 parpadeante )

°C°F

Page 16: CR10 · 2019-04-01 · CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding

16

Datos sobre el producto

CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)

▶ Asegurarse de que los niños no manejan el termostato sin vigilancia ni dejar que jueguen con él.

▶ Asegurarse de que sólo tienen acceso al termostato aquellas personas que pue-den manejarlo adecuadamente.

Daños por heladasSi la instalación de calefacción no está en servicio puede congelarse:▶ Mantener conectada la instalación de calefacción si la temperatura exterior des-

ciende por debajo de 0 °C.▶ Si el termostato se emplea como aparato de regulación, no es posible proteger la

instalación de las heladas. Sólo se puede garantizar una protección segura de la instalación contra las heladas en el caso de una regulación guiada por la tempe-ratura exterior.

▶ Solucionar de inmediato las averías que puedan surgir.

2 Datos sobre el producto• Aparato de regulación guiado por la temperatura ambiente para instalacio-

nes de calefacción con un circuito de calefacción no mixto.• Termostato de zona para cada circuito de calefacción con un módulo de zona y

8 curvas de calefacción como máximo en instalaciones sin una regulación supe-rior.

• Mando a distancia en instalaciones con un regulador superior CW400 con 4 cir-cuitos de calefacción como máximo o CW800 con 8 circuitos de calefacción como máximo

• Para generadores de calor con BUS de 2 hilos, por ejemplo, EMS (Heatronic 3®) y EMS plus

• Posibilidad de combinar con relojes conmutadores (por ejemplo MT10, ...).• El termostato no debe utilizarse como regulador para el generador de calor con

bomba de carga del acumulador externa. Si se encuentra instalada una bomba de carga del acumulador externa, el termostato solo deberá utilizarse como mando a distancia.

• No es posible combinar con TR..., TA..., FR... y FW...• Dependiendo del generador de calor conectado, algunos ajustes, dado el caso,

no estarán disponibles.

Page 17: CR10 · 2019-04-01 · CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding

17

Datos sobre el producto

CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)

Volumen del suministro:• Termostato• Documentación técnica

N.º de ident. (a introducir por el instalador)

2.1 Función como aparato de regulación a través de la temperatura ambiente

El CR10 supervisa la temperatura ambiente y regula la temperatura del generador de calor para alcanzar la temperatura ambiente deseada. En Alemania sólo está permi-tido con el reloj conmutador (p. ej. MT10,...).Regulación de la potencia: la potencia calorífica del generador de calor se modifica según la diferencia entre la temperatura ambiente actual y la deseada. Este compor-tamiento de regulación es adecuado para menores variaciones de demanda (p. ej. casa en modo constructivo abierto). Se producen menos arranques del quemador y tiempos más cortos de funcionamiento de la bomba. Dependiendo del generador de calor conectado, este tipo de regulación no estará disponible.Regulación de la temperatura de impulsión: la temperatura de impulsión se modi-fica según la diferencia entre la temperatura ambiente actual y la deseada. Este com-portamiento de regulación es adecuado para mayores variaciones de demanda. La exactitud de regulación es mayor y la temperatura de impulsión está limitada. De este modo se ahorra combustible.

Datos técnicosDimensiones (A × H × P) 82 × 82 × 23 mmTensión nominal 10 ... 24 V CCCorriente nominal 4 mAInterfaz de BUS EMS plus (BUS de 2 hilos)Campo de regulación 5 ... 30 °CTemperatura ambiente permitida 0 ... 60 °CClase de protección IIIClase de protección IP20

_ _ _

Page 18: CR10 · 2019-04-01 · CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding

18

Protección del medio ambiente/reciclaje

CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)

2.2 Funcionamiento como aparato de regulaciónEl CR10 puede utilizarse en combinación con módulos de zona sin unidad de regula-ción superior como aparato de regulación para cada una de las 8 curvas de calefacción máxima. Para más información, la documentación técnica del módulo de zona.El aparato de regulación de la temperatura de la zona funciona de la misma forma que la función como aparato de regulación a través de la temperatura ambiente.

2.3 Funcionamiento como mando a distanciaEl CR10 puede emplearse como mando a distancia de una regulación superior (CW400 o CW800). Un CW400 puede regular 4 circuitos de calefacción y un CW800 puede regular 8, con un CR10 cada uno.El programa de tiempo se determina mediante el regulador superior. En el CR10 se puede modificar la temperatura ambiente deseada de forma provisional hasta el siguiente momento de conmutación del programa de tiempo. A continuación el ter-mostato superior vuelve a guiar hasta que el ajuste en el CR10 se cambie de nuevo.

3 Protección del medio ambiente/reciclajeLa protección del medio ambiente es uno de los principios empresariales del Grupo Bosch. La calidad de los productos, la rentabilidad y la protección del medio ambiente tie-nen para nosotros la misma importancia. Las leyes y normativas para la protección del medio ambiente se respetan rigurosamente.Para proteger el medio ambiente, utilizamos las tecnologías y materiales más ade-cuados, teniendo en cuenta también los aspectos económicos.

EmbalajeEn cuanto al embalaje, nos implicamos en los sistemas de reutilización específicos de cada región para garantizar un reciclaje óptimo. Todos los materiales del embalaje son respetuosos con el medio ambiente y reutili-zables.

Page 19: CR10 · 2019-04-01 · CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding

19

Funcionamiento

CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)

Aparatos usados eléctricos y electrónicosLos aparatos eléctricos y electrónicos inservibles deben separarse para su eliminación y reutilizarlos de acuerdo con el medio ambiente (Directiva Europea de Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos).Utilice los sistemas de restitución y colecta para la eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.

4 Funcionamiento

1 Pantalla2 Botón selector

• Girar: seleccionar y modificar los ajustes.• Pulsar: aprobar la selección o cambiar la indicación.

6 720 646 193-09.1O

°C°F 1

2

Page 20: CR10 · 2019-04-01 · CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding

20

Funcionamiento

CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)

Descripción de la indicación EjemploTemperatura ambiente actual (pantalla estándar)

Temperatura ambiente deseada ▶ Pulsar el botón selector para mostrar brevemente la temperatura

ambiente deseada (parpadeando).Indicador de servicio (Mantenimiento necesario)▶ Pulsar varias veces el selector para volver a la indicación

estándar.Indicación de averías con código de error parpadeante▶ Pulsar el botón selector para mostrar brevemente la temperatura

ambiente actual.

Ajustar la temperatura ambiente deseada Resultado▶ Ajustar en el generador de calor la temperatura de impulsión

máxima necesaria (Manual de servicio del generador de calor).▶ Girar botón selector para ajustar la temperatura ambiente

deseada.

▶ Pulsar el botón selector para asumir el ajuste.

Desconectar la calefacción Resultado▶ Girar botón selector para reducir la temperatura ambiente

deseada hasta que se muestre OFF en la pantalla.El ajuste se adopta automáticamente. Con la calefacción desco-nectada, la protección anticongelante de la estancia también está desconectada. La protección anticongelante del generador de calor sigue estando activada.

°C°F

°C°F

°C°F

°C°F

°C°F

°C°F

°C°F

Page 21: CR10 · 2019-04-01 · CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding

21

Indicaciones para el ahorro energético

CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)

5 Indicaciones para el ahorro energético• Con el funcionamiento guiado por la temperatura ambiente, la temperatura en la

habitación de referencia (lugar de instalación del regulador del ventilador) actúa como dimensión de referencia para el circuito de calefacción asignado. Válvulas en los radiadores en la habitación de referencia completamente abiertos.

• Regular la temperatura con bajo consumo energético en las habitaciones limítro-fes mediante válvulas termostáticas.

6 Información para el técnico especializado

6.1 Instalación

Instalación en la pared▶ Elegir un lugar de instalación apto en una pared lisa ( imagen 1, pág. 81).▶ Montar el termostato ( imágenes 2 y 3, página 81).

Conexión eléctricaEl termostato recibe la alimentación eléctrica mediante el cable BUS.▶ Mantener una distancia mínima de 100 mm entre cada unidad de BUS.▶ Utilizar como mínimo el cable del tipo constructivo H05 VV-...(NYM-J...) ▶ En caso de influencias inductivas externas (p. ej. de instalaciones FV) apantallar

el cable (p. ej. LiYCY) y poner a tierra el apantallamiento por un lado. Conectar el apantallamiento a la toma de tierra de la casa, p. ej., conductores de puesta a tierra libres o tuberías del agua.

▶ Tender los cables de baja tensión separados de los cables conductores de ten-sión de red (distancia mínima 100 mm).

▶ En caso de que las secciones de los conductores sean diferentes: utilizar una caja de distribución para unir las unidades de BUS.

Longitud total máxima de las conexiones de BUS:• ≤ 100 m con sección del conductor = 0,50 mm2

• ≤ 300 m con sección del conductor = 1,50 mm2

▶ Establecer la conexión de BUS ( imagen 4, página 82)

Page 22: CR10 · 2019-04-01 · CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding

22

Información para el técnico especializado

CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)

6.2 Puesta en funcionamientoLas siguientes tablas muestran la primera puesta en marcha o la puesta en marcha del regulador del ventilador tras un desbloqueo.

Recomendado para instalaciones con un circuito de calefacción (temperatura ambiente)▶ Conectar la instalación / desbloqueo CR10.

No se necesitan más ajustes. Se muestra la temperatura ambiente.

Instalaciones con más círculos de calefacción sin control externo (aparato de regulación con módulo de zona)1. Conectar la instalación / desbloqueo CR10.2. A.1 = ajustar y confirmar SC.

3. Seleccionar y confirmar el circuito de calefacción (HC = 1...8).

Instalaciones con más circuitos de calefacción con control externo superior (mando a distancia)1. Conectar la instalación / desbloqueo CR10.2. A.1 = ajustar y confirmar Fb.

3. Seleccionar y confirmar el circuito de calefacción (HC = 1...8).

°C°F

°C°F

°C°F°C

°F

°C°F°C

°F

. . . .

. . . .

. . . .

°C°F

°C°F°C

°F

°C°F°C

°F

. . . .

. . . .

. . . .

Page 23: CR10 · 2019-04-01 · CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding

23

Información para el técnico especializado

CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)

6.3 Ajustes en el menú de servicioVista general de los ajustes

Reset o corte de corrienteEn caso de un reset el CR10 se restablece con el ajuste de fábrica, es decir, a conti-nuación aparece como aparato de regulación para plug & play con todos los ajustes predeterminados de fábrica.Tras un corte de corriente, al arrancar de nuevo el CR10 aparece como el regulador del ventilador configurado previamente, es decir, en su caso también como mando a distancia o aparato de regulación con la correspondiente asignación del circuito de calefacción.

AjusteMargen de configuración1)

1) Valores resaltados = ajuste de fábrica

DescripciónA.1 CO | Fb | SC Regulador (CO), mando a distancia (Fb), apa-

rato de regulación (SC)H.C 1 | 2 | ... | 7 | 8 Circuito de calefacción 1 a 82)

2) Sólo es posible asignar un CR10 a cada circuito de calefacción.

d.1 2 | 3 | 4 Característica de regulación:• 2: rápido (rango P 2K)• 3: intermedio (rango P 3K)• 4: lento (rango P 4K)

E.1 – 3.0 ... 0.0 ... 3.0 Valor de corrección para la temperatura ambiente indicada

P.1 4 | 5 Regulación de la temperatura de impulsión (4) o regulación de la potencia (5)

C.1 C | F Unión de la temperatura mostrada °C (C) o °F (F)S.1 nF.12.01 Versión de software3)

3) Para seleccionar el valor completo: girar el botón selector.

F.1 1 | 0 1: Desbloqueo

Page 24: CR10 · 2019-04-01 · CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding

24

Información para el técnico especializado

CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)

FuncionamientoLas siguientes tablas muestran, a título ilustrativo, cómo se modifica un valor en el menú de servicio.

Abrir menú de servicio Resultado1. Mantener pulsado el botón selector hasta que se muestren dos

rayitas.2. Soltar el botón selector para mostrar el primer ajuste.

Modificar ajuste (p. ej. circuito de calefacción H.C) Resultado1. Girar el botón selector para seleccionar un ajuste.

2. Pulsar el botón selector para mostrar el valor actual.

3. Pulsar el botón selector para modificar el valor.

4. Girar el botón selector para ajustar el valor deseado.

5. Pulsar el botón selector para guardar el ajuste.

6. Mantener pulsado el botón selector hasta que se vuelva a mos-trar el ajuste.

Cerrar menú de servicio Resultado1. Mantener pulsado el botón selector hasta que se muestren tres

rayitas.2. Soltar el botón selector.

El display cambia a indicación estándar y el regulador del ventila-dor funciona con el ajuste modificado.

°C°F

°C°F

°C°F

°C°F

°C°F

°C°F

°C°F

°C°F

°C°F

°C°F

Page 25: CR10 · 2019-04-01 · CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding

25

Subsanación de fallos

CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)

7 Subsanación de fallosSi el problema persiste:▶ Póngase en contacto con la empresa especializada con concesión o con el servi-

cio de atención al cliente.▶ Comunicar el tipo de avería y el n.º de ident. del regulador del ventilador.

7.1 Averías perceptibles

Problema Causa RemedioNo se alcanza la tempera-tura ambiente deseada.

Burbujas de aire Purgar la instalación de calefac-ción y los radiadores.

Programa de tiempo para el cir-cuito de calefacción

Adaptar el programa de tiempo al control externo superior.

Temperatura de impulsión

Ajustar la temperatura de impul-sión con un valor más alto.

Válvula(s) termos-tática(s) en la habi-tación de referencia

Cuando la válvula termostática cuelga, se pierde la válvula ter-mostática.Abrir completamente la(s) vál-vula(s) termostática(s) o dejar que el técnico la(s) cambie por válvula(s) manual(es).

Se ha sobrepasado ampliamente la tempera-tura ambiente deseada.

Tipo de instalación Hacer que un técnico desplace el regulador a un lugar adecuado.

La temperatura ambiente tiene fuertes fluctuacio-nes.

Tipo de instalación Hacer que un técnico desplace el regulador a un lugar adecuado.

Page 26: CR10 · 2019-04-01 · CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding

26

Subsanación de fallos

CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)

7.2 Indicación de una avería actualEn caso de avería en el display parpadea un código de avería. Los códigos adiciona-les de 4 dígitos no se indican en el CR10.

Códi

go

de av

ería

Códi

go

adic

iona

l

Causa posible y reparación por parte del técnico

A61...A68

3091 ... 3098

Sonda de temperatura ambiente del CR10 averiada (A61/3091: cir-cuito de calefacción 1, ..., A68/3098: circuito de calefacción 8).▶ Cambiar los CR10 averiados.

A21 1001 CR10 en el circuito de calefacción 1 configurado de forma incorrecta.▶ Si se ha instalado un CW400 o CW800, ajustar A.1 = Fb

(mando a distancia) en el CR10.▶ Si el módulo de zona se encuentra instalado y se reconoce,

ajustar A.1 = SC (aparato de regulación).▶ Si no se ha instalado un CW400 o CW800 y sólo se ha instalado un

circuito de calefacción, ajustar A.1 = CO (aparato de regulación).A22 ... A28

1001 Falta la señal de BUS del CW400 o CW800 para el mando a distancia (A22: circuito de calefacción 2, ..., A28: circuito de calefacción 8).▶ Instalar el CW400 o CW800.▶ Establecer la conexión de BUS.

A61...A68

1081...1088

CR10 configurado de forma incorrecta (A61/1081: circuito de calefacción 1, ..., A68/1088: circuito de calefacción 8).▶ A.1 = Ajustar Fb (mando a distancia).

A61...A68

3061...3068

CR10 configurado de forma incorrecta (A61/3061: circuito de calefacción 1, ..., A68/3068: circuito de calefacción 8).▶ Si se ha instalado un CW400 o CW800, ajustar A.1 = Fb

(mando a distancia) en el CR10.▶ Si un módulo de zona está instalado y se reconoce, ajustar A.1

= SC (aparato de regulación).▶ Si no se ha instalado un CW400 o CW800 y sólo se ha insta-

lado un circuito de calefacción, ajustar A.1 = CO (aparato de regulación).

Page 27: CR10 · 2019-04-01 · CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding

27

Inhoudsopgave

CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)

Inhoudsopgave

1 Uitleg van de symbolen en veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281.1 Toelichting van de symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281.2 Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

2 Gegevens betreffende het product . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292.1 Functie als kamertemperatuurgestuurde regelaar . . . . . . . . . . . . . . . 302.2 Functie als zoneregelaar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302.3 Functie als afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

3 Milieubescherming/recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

4 Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

5 Instructies om energie te besparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

6 Informatie voor de installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346.1 Installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346.2 In bedrijf nemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356.3 Instellingen in het servicemenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

7 Storingen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387.1 Gevoelde storingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387.2 Weergave van een actuele storing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Page 28: CR10 · 2019-04-01 · CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding

28

Uitleg van de symbolen en veiligheidsinstructies

CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)

1 Uitleg van de symbolen en veiligheidsinstructies

1.1 Toelichting van de symbolen

1.2 Veiligheidsvoorschriften

Installeren en inbedrijfstelling▶ Bij de installatie en het bedrijf de specifieke nationale voorschriften en normen

respecteren!▶ Handleiding respecteren, zodat een optimale werking wordt gewaarborgd.▶ Bedieningseenheid alleen door een erkend installateur laten installeren en in be-

drijf laten stellen.▶ Bedieningseenheid niet in vochtige ruimten installeren.▶ Warmteproducent en andere toebehoren conform de bijbehorende handleidin-

gen installeren en in bedrijf stellen.▶ Bedieningseenheid nooit op het 230 V net aansluiten.▶ Voor de installatie van de bedieningseenheid: warmteproducent en alle andere

BUS-deelnemers over alle polen spanningsloos schakelen, beveiligen tegen on-bedoeld herinschakelen en de spanningsloosheid controleren.

Schade door bedieningsfoutenBedieningsfouten kunnen persoonlijk letsel en/of materiële schade tot gevolg heb-ben:▶ Instrueer de klant over de werking en de bediening van de bedieningseenheid.

Symbool Betekenis▶ Handelingsstap Kruisverwijzing naar andere plaatsen in het document of naar

andere documenten• Opsomming/lijstpositie

– Opsomming/lijstpositie (2e niveau)Knipperende weergave in het display (bijv. knipperende 4)

°C°F

Page 29: CR10 · 2019-04-01 · CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding

29

Gegevens betreffende het product

CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)

▶ Waarborg, dat kinderen de bedieningseenheid niet zonder toezicht bedienen of ermee spelen.

▶ Waarborg, dat alleen personen toegang hebben, die in staat zijn, de bedienings-eenheid deskundig te bedienen.

Schade door vorstDe cv-installatie kan bij vorst bevriezen, wanneer deze buiten bedrijf werd gesteld:▶ CV-installatie bij buitentemperatuur onder 0 °C ingeschakeld laten.▶ Wanneer de bedieningseenheid als regelaar wordt gebruikt, is geen vorstbeveili-

ging mogelijk. Een betrouwbare vorstbeveiliging kan alleen bij een weersafhan-kelijke regeling worden gewaarborgd.

▶ Eventuele optredende storing direct oplossen.

2 Gegevens betreffende het product• Kamerthermostaat voor cv-installaties met een ongemengd cv-circuit• Zoneregelaar voor telkens een ongemengd cv-circuit met zonemodule en maxi-

maal 8 cv-circuits in installaties zonder master-bedieningseenheid• Afstandsbediening in installaties met een master-bedieningseenheid CW400

met maximaal 4 cv-circuits of CW800 met maximaal 8 cv-circuits• Voor warmteproducenten met 2-draads BUS bijvoorbeeld EMS (Heatronic 3®)

en EMS plus• Combinatie met schakelklokken (bijvoorbeeld MT10, ...) mogelijk• De bedieningseenheid mag niet als regelaar voor warmteproducenten met exter-

ne boilerlaadpomp worden toegepast. Wanneer een externe boilerlaadpomp is geïnstalleerd, mag de bedieningseenheid alleen als afstandsbediening worden ingezet.

• Combinatie met TR..., TA..., FR... en FW... niet mogelijk.• Afhankelijk van de aangesloten warmteproducent, zijn een aantal instellingen

eventueel niet beschikbaar.Leveringsomvang:• Bedieningseenheid• Technische documentatie

Page 30: CR10 · 2019-04-01 · CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding

30

Gegevens betreffende het product

CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)

Identificatienummer (door installateur in te vullen)

2.1 Functie als kamertemperatuurgestuurde regelaarDe CR10 bewaakt de kamertemperatuur en regelt de temperatuur in de warmtepro-ducent, zodat de gewenste kamertemperatuur wordt bereikt. In Duitsland alleen met schakelklok (bijvoorbeeld MT10, ...) toegestaan.Vermogensregeling: het warmtevermogen van de warmteproducent verandert overeenkomstig de afwijking tussen de actuele en de gewenste kamertemperatuur. Het regelgedrag is voor kleinere lastvariaties geschikt (bijvoorbeeld huis in open uit-voering). Er treden minder branderstarts op en kortere pomplooptijden. Afhankelijk van de aangesloten warmteproducent, is dit regelingstype eventueel niet beschik-baar.Aanvoertemperatuurregeling: de aanvoertemperatuur verandert overeenkomstig de afwijking tussen actuele en gewenste kamertemperatuur. Het regelgedrag is ge-schikt voor grotere lastvariaties. De regelnauwkeurigheid is hoger en de aanvoertem-peratuur wordt in hoogte begrensd. Dit is brandstofbesparend.

2.2 Functie als zoneregelaarDe CR10 kan in combinatie met zonemodules zonder master-bedieningseenheid als regelaar voor telkens één van maximaal 8 cv-circuits worden ingezet (meer informa-tie technische documentatie van de zonemodule).

Technische gegevensAfmetingen (B × H × D) 82 × 82 × 23 mmNominale spanning 10 ... 24 V DCNominale stroom 4 mABUS-interface EMS plus (2-draads-BUS)Regelbereik 5 ... 30 °CToel. omgevingstemperatuur 0 ... 60 °CBeschermingsklasse IIIBeveiligingsklasse IP20

_ _ _

Page 31: CR10 · 2019-04-01 · CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding

31

Milieubescherming/recyclage

CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)

De zonetemperatuur wordt daarbij op dezelfde wijze geregeld als bij de functie als kamertemperatuurgestuurde regelaar.

2.3 Functie als afstandsbedieningDe CR10 kan als afstandsbediening van een master-bedieningseenheid (CW400 of CW800) worden gebruikt. Een CW400 kan 4, een CW800 kan 8 cv-circuits met ieder één CR10 regelen.Het tijdprogramma wordt bepaald door de master-bedieningseenheid. Op de CR10 kan de gewenste kamertemperatuur tijdelijk tot aan de volgende schakeltijd van het tijdprogramma worden veranderd. Daarna is de master-bedieningseenheid weer master, tot de instelling op de CR10 opnieuw wordt veranderd.

3 Milieubescherming/recyclageMilieubescherming is een ondernemingsprincipe van de Bosch-groep. Kwaliteit van de producten, rendement en milieubescherming zijn voor ons gelijk-waardige doelstellingen. Wetten en voorschriften op het gebied van de milieube-scherming worden strikt aangehouden.Ter bescherming van het milieu gebruiken wij, rekening houdend met bedrijfsecono-mische gezichtspunten, de best mogelijke techniek en materialen.

VerpakkingVoor wat de verpakking betreft, nemen wij deel aan de nationale verwerkingssyste-men, die een optimale recyclage waarborgen. Alle gebruikte verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en kunnen worden herge-bruikt.

Afgedankte elektrische en elektronische apparatenNiet meer te gebruiken elektrische en elektronische apparaten moeten gescheiden worden ingezameld en aan een milieuvriendelij-ke afvalverwerking worden toegevoerd (Europese richtlijn betref-fende elektrische en elektronische afgedankte apparaten).Gebruik voor het afvoeren van elektrische en elektronische afge-dankte apparaten de nationale retour- en inleversystemen.

Page 32: CR10 · 2019-04-01 · CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding

32

Bediening

CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)

4 Bediening

1 Display2 Keuzeknop

• Draaien: kiezen en veranderen van instellingen.• Drukken: invoer bevestigen of omschakelen weergave.

Beschrijving van de weergaven VoorbeeldActuele kamertemperatuur (standaardweergave)

Gewenste kamertemperatuur: ▶ Keuzeknop indrukken, om de gewenste kamertemperatuur kort

weer te geven (knipperend).Servicemelding (onderhoud nodig)▶ Druk de keuzeknop in, om naar de standaardweergave over te

gaan.Storingsindicatie met knipperende storingscode▶ Druk de keuzeknop in, om de actuele kamertemperatuur kort

weer te geven.

6 720 646 193-09.1O

°C°F 1

2

°C°F

°C°F

°C°F

°C°F

Page 33: CR10 · 2019-04-01 · CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding

33

Instructies om energie te besparen

CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)

5 Instructies om energie te besparen• Bij ruimtetemperatuurgestuurd bedrijf werkt de temperatuur in de referentie-

ruimte (montageplaats van de bedieningseenheid) als stuurgrootheid voor de toegekende cv-circuits. Open de thermostaatkranen op de radiatoren volledig.

• Temperatuur in de overige ruimten via thermostaatkranen energiebesparend re-gelen.

Instellen gewenste kamertemperatuur Resultaat▶ Instellen maximaal benodigde aanvoertemperatuur op de

warmteproducent ( bedieningshandleiding van de warmte-producent).

▶ Keuzeknop draaien, om de gewenste kamertemperatuur in te stellen.

▶ Keuzeknop indrukken, om de instelling over te nemen.

Verwarming uitschakelen Resultaat▶ Draai de keuzeknop, om de gewenste kamertemperatuur te

verlagen, tot in het display OFF verschijnt.De instelling wordt automatisch overgenomen. Bij uitgeschakel-de cv is ook de vorstbeveiliging van de kamer uitgeschakeld. De vorstbeveiliging van de warmtegenerator blijft actief.

°C°F

°C°F

°C°F

Page 34: CR10 · 2019-04-01 · CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding

34

Informatie voor de installateur

CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)

6 Informatie voor de installateur

6.1 Installatie

Installatie aan de wand▶ Kies een geschikte installatieplaats op een vlakke wand ( afb. 1, pagina 81).▶ Bedieningseenheid monteren ( afbeeldingen 2 en 3, pagina 81).

Elektrische aansluitingDe bedieningseenheid wordt via de BUS-kabel met energie gevoed.▶ Minimale afstand (100 mm) tussen de afzonderlijke BUS-deelnemers respecte-

ren.▶ Minimaal kabels van het type H05 VV-... (NYM-J...) gebruiken.▶ Bij externe inductieve invloeden (bijvoorbeeld van fotovoltaïsche installaties)

kabel afgeschermd uitvoeren (bijvoorbeeld LiYCY) en afscherming eenzijdig aar-den. Afscherming op de huisaarde aansluiten, bijvoorbeeld op een vrije randaar-de of waterleiding. afleiderklem.

▶ Laagspanningskabels gescheiden van netspanningskabels installeren (minimale afstand 100 mm).

▶ Bij verschillende aderdiameters een verdeeldoos voor de verbinding van de BUS-deelnemers gebruiken.

Maximale totale lengte van de BUS-verbindingen:• ≤ 100 m met aderdiameter = 0,50 mm2

• ≤ 300 m met aderdiameter = 1,50 mm2

▶ BUS-verbinding maken ( afb. 4, pagina 82)

Page 35: CR10 · 2019-04-01 · CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding

35

Informatie voor de installateur

CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)

6.2 In bedrijf nemenDe volgende tabellen geven de eerste inbedrijfstelling weer of de inbedrijfstelling van de bedieningseenheid na een reset.

Installaties met een cv-circuit (verwarmingsregelaar)▶ Installatie inschakelen / reset CR10.

Er zijn geen andere instellingen nodig. De kamertemperatuur wordt getoond.

Installaties met meerdere cv-circuits zonder master-bedieningseenheid (zoneregelaar met zonemodule)1. Installatie inschakelen / reset CR10.2. A.1 = SC instellen en bevestigen.

3. CV-circuit (HC = 1...8) kiezen en bevestigen.

Installaties met meerdere cv-circuits met master-bedieningseenheid (afstandsbediening)1. Installatie inschakelen / reset CR10.2. A.1 = Fb instellen en bevestigen.

3. CV-circuit (HC = 1...8) kiezen en bevestigen.

°C°F

°C°F

°C°F°C

°F

°C°F°C

°F

. . . .

. . . .

. . . .

°C°F

°C°F°C

°F

°C°F°C

°F

. . . .

. . . .

. . . .

Page 36: CR10 · 2019-04-01 · CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding

36

Informatie voor de installateur

CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)

6.3 Instellingen in het servicemenu

Overzicht instellingen

Reset of stroomuitvalBij een reset wordt de CR10 naar de basisinstelling teruggezet, dat wil zeggen deze verschijnt daarna als regelaar voor plug & play met alle fabrieksvoorinstellingen.Na een stroomuitval verschijnt de CR10 na het herstarten als de daarvoor geconfigu-reerde bedieningseenheid, dat wil zeggen eventueel ook als afstandsbediening of zo-neregelaar met cv-circuittoekenning.

BedieningDe volgende tabellen tonen als voorbeeld, hoe een waarde in het servicemenu wordt gewijzigd.

Instelling Instelgebied1)

1) Geaccentueerde waarde = basisinstelling

OmschrijvingA.1 CO | Fb | SC Regelaar (CO), Afstandsbediening (Fb),

Zoneregelaar (SC)H.C 1 | 2 | ... | 7 | 8 CV-circuit 1 t/m 82)

2) Aan ieder cv-circuit mag slechts één CR10 worden toegekend.

d.1 2 | 3 | 4 Regelkarakteristiek:• 2: snel (2K P-bereik)• 3: gemiddeld (3K P-bereik)• 4: langzaam (4K P-bereik)

E.1 – 3.0 ... 0.0 ... 3.0 Correctiewaarde voor de getoonde kamertem-peratuur

P.1 4 | 5 Aanvoertemperatuurregeling (4) of vermo-gensregeling (5)

C.1 C | F Eenheid van de getoonde temperaturen °C (C) of °F (F)

S.1 nF.12.01 Softwareversie3)

3) Verdraai de keuzeknop, om de gehele waarde uit te lezen.

F.1 1 | 0 1: Reset

Page 37: CR10 · 2019-04-01 · CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding

37

Informatie voor de installateur

CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)

Servicemenu openen Resultaat1. Houd de keuzeknop ingedrukt, tot twee strepen verschijnen.

2. Keuzeknop loslaten, om de eerste instelling weer te geven.

Veranderen instelling (bijvoorbeeld cv-circuit H.C) Resultaat1. Keuzeknop draaien, om een instelling te kiezen.

2. Keuzeknop indrukken, om de actuele waarde weer te geven.

3. Keuzeknop indrukken, om de waarde te veranderen.

4. Keuzeknop draaien, om de gewenste waarde in te stellen.

5. Keuzeknop indrukken, om de instelling op te slaan.

6. Keuzeknop ingedrukt houden, tot weer de instelling wordt getoond.

Servicemenu sluiten Resultaat1. Houd de keuzeknop ingedrukt, tot drie strepen verschijnen.

2. Keuzeknop loslaten.Het display gaat over naar de standaard weergave en de bedie-ningseenheid werkt verder met de gewijzigde instelling.

°C°F

°C°F

°C°F

°C°F

°C°F

°C°F

°C°F

°C°F

°C°F

°C°F

Page 38: CR10 · 2019-04-01 · CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding

38

Storingen oplossen

CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)

7 Storingen oplossenWanneer een storing niet kan worden opgelost:▶ Schakel een erkend installateur of de servicedienst in.▶ Deel het type storing en het identificatienummer mee aan de bedieningseenheid.

7.1 Gevoelde storingen

Commentaar Oorzaak OplossingDe gewenste kamer-temperatuur wordt niet bereikt.

ingesloten lucht Radiatoren en cv-installatie ontluch-ten.

Tijdprogramma voor het cv-circuit

Tijdprogramma op de master-be-dieningseenheid aanpassen.

Aanvoertempera-tuur

Aanvoertemperatuur hoger instel-len.

Thermostaat-kraan(-kranen) in de referentieruimte

Wanneer een thermostaatkraan is geblokkeerd, deze losmaken.Thermostaatkranen geheel openen of door de installateur laten vervan-gen door handkranen.

De gewenste kamer-temperatuur wordt dui-delijk overschreden.

Installatieplaats Laat de bedieningseenheid door een installateur naar een geschikte montageplaats verplaatsen.

De kamertemperatuur varieert sterk.

Installatieplaats Laat de bedieningseenheid door een installateur naar een geschikte montageplaats verplaatsen.

Page 39: CR10 · 2019-04-01 · CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding

39

Storingen oplossen

CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)

7.2 Weergave van een actuele storingBij storingen knippert een storingscode in het display. 4-cijferige subcodes worden op de CR10 niet getoond.

Stor

ings

-co

deSu

b-co

de Mogelijke oorzaken en oplossingen door de installateur

A61...A68

3091 ... 3098

Kamertemperatuursensor van de CR10 defect (A61/3091: cv-circuit 1, ..., A68/3098: cv-circuit 8).▶ Defecte CR10 vervangen.

A21 1001 CR10 in cv-circuit 1 verkeerd geconfigureerd.▶ Wanneer een CW400 of CW800 is geïnstalleerd, op de CR10

A.1 = Fb (afstandsbediening) instellen.▶ Wanneer een zonemodule is geïnstalleerd en wordt herkend,

A.1 = SC (zoneregelaar) instellen.▶ Wanneer geen CW400 of CW800 en slechts één cv-circuit is

geïnstalleerd, A.1 = CO (regelaar) instellen.A22 ... A28

1001 BUS-signaal van de CW400 of CW800 voor afstandsbediening ontbreekt (A22: cv-circuit 2, ..., A28: cv-circuit 8).▶ CW400 of CW800 installeren.▶ BUS-verbinding maken.

A61...A68

1081...1088

CR10 verkeerd geconfigureerd (A61/1081: cv-circuit 1, ..., A68/1088: cv-circuit 8).▶ A.1 = Fb (afstandsbediening) instellen.

A61...A68

3061...3068

CR10 verkeerd geconfigureerd (A61/3061: cv-circuit 1, ..., A68/3068: cv-circuit 8).▶ Wanneer een CW400 of CW800 is geïnstalleerd, op de CR10

A.1 = Fb (afstandsbediening) instellen.▶ Wanneer een zonemodule is geïnstalleerd en wordt herkend,

A.1 = SC (zoneregelaar) instellen.▶ Wanneer geen CW400 of CW800 en slechts één cv-circuit is

geïnstalleerd, A.1 = CO (regelaar) instellen.

Page 40: CR10 · 2019-04-01 · CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding

40

Table des matières

CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)

Table des matières

1 Explication des symboles et mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 411.1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 411.2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

2 Informations produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422.1 Fonction comme régulateur en fonction de la température

ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .432.2 Fonction en tant que régulateur de zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 442.3 Fonction de commande à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

3 Protection de l’environnement/Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

4 Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

5 Consignes pour économiser l’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

6 Informations pour le professionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 476.1 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 476.2 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 476.3 Réglages dans le menu de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

7 Elimination des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 507.1 Défauts ressentis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 517.2 Affichage d’un défaut actuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Page 41: CR10 · 2019-04-01 · CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding

41

Explication des symboles et mesures de sécurité

CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)

1 Explication des symboles et mesures de sécurité

1.1 Explication des symboles

1.2 Consignes de sécuritéInstallation et mise en service▶ Pour l’installation et le fonctionnement, veuillez respecter les prescriptions et

normes spécifiques en vigueur dans le pays concerné !▶ Respecter la notice pour pouvoir garantir un fonctionnement parfait.▶ Le module de commande doit être exclusivement installé et mis en service par un

professionnel agréé.▶ Ne pas installer le module de commande dans des pièces humides.▶ Monter et mettre en marche le générateur de chaleur et autres accessoires selon

la notice d’installation correspondante.▶ Ne raccorder en aucun cas l’appareil au réseau 230 V.▶ Avant d’installer le module de commande : mettre le générateur de chaleur et tous

les autres participants BUS hors tension sur tous les pôles, les sécuriser contre tout réenclenchement involontaire et confirmer qu’ils sont tous hors tension.

Dégâts dus à une erreur d’utilisationLes erreurs d’utilisation peuvent entraîner des dommages personnels et/ou matériels :▶ Informer le client sur le mode de fonctionnement du module et lui en expliquer

l’utilisation.

Symbole Signification▶ Etape à suivre Renvois à d’autres passages dans le document ou dans

d’autres documents• Enumération/Enregistrement dans la liste

– Enumération/Enregistrement dans la liste (2e niveau)Message clignotant sur l’écran (par ex. 4 clignotant)

°C°F

Page 42: CR10 · 2019-04-01 · CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding

42

Informations produit

CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)

▶ S’assurer que les enfants ne jouent pas avec le module et ne l’utilisent pas sans surveillance.

▶ S’assurer que seules les personnes capables d’utiliser le module de commande de manière conforme peuvent y avoir accès.

Dégâts dus au gelSi l’installation ne fonctionne pas, elle risque de geler :▶ Laisser l’installation de chauffage en marche si les températures extérieures sont

inférieures à 0 °C.▶ Si le module de commande est utilisé comme régulateur, l’installation ne peut

pas être protégée contre le gel. L’installation ne peut être protégée contre le gel que si la régulation est effectuée en fonction de la température extérieure.

▶ Eliminer immédiatement le défaut éventuel.

2 Informations produit• Régulation en fonction de la température ambiante pour les installations de

chauffage avec un circuit de chauffage non mélangé• Régulateur de zone pour chaque circuit de chauffage non mélangé avec module

de zone et 8 circuits de chauffage au maximum dans des installations sans module de commande supérieur

• Commande à distance dans les installations avec module de commande supé-rieur CW400 avec 4 circuits de chauffage au maximum ou CW800 avec 8 circuits de chauffage au maximum

• Pour générateurs de chaleur avec BUS bifilaire, par ex. EMS (Heatronic 3®) et EMS plus

• Combinaison possible avec programmateurs (par ex. MT10, ...)• Le module de commande ne doit pas être utilisé comme régulateur pour les géné-

rateurs de chaleur avec pompe de charge externe. Quand une pompe de charge externe est installée, le module de commande doit être utilisé uniquement comme commande à distance.

• Combinaison impossible avec TR..., TA..., FR... et FW...• En fonction du générateur de chaleur raccordé, certains réglages peuvent ne

plus être disponibles.

Page 43: CR10 · 2019-04-01 · CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding

43

Informations produit

CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)

Contenu de la livraison :• Module de commande• Documentation technique

N° d’ident. (enregistré par l’installateur)

2.1 Fonction comme régulateur en fonction de la température ambiante

Le CR10 contrôle la température ambiante et régule la température dans le généra-teur de chaleur afin d’obtenir la température ambiante souhaitée. Autorisé en Alle-magne uniquement avec programmateur (par ex. MT10, ...).Régulation de la puissance : la puissance thermique du générateur de chaleur varie selon la différence entre la température ambiante actuelle et la température ambiante souhaitée. Le comportement de régulation est conçu pour les variations plus faibles (par ex. maison à construction ouverte). Les démarrages du brûleur sont moins fréquents et les durées de marche de la pompe plus courtes. En fonction du générateur de chaleur raccordé, ce type de réglage peut ne pas être disponible.Régulation de la température de départ : la température de départ varie selon la différence entre la température ambiante actuelle et la température ambiante sou-haitée. Le comportement de régulation est conçu pour les variations plus impor-tantes. La régulation est plus précise et le degré de la température de départ est limitée. Ceci permet d’économiser du combustible.

Données techniquesDimensions (l × h × p) 82 × 82 × 23 mmTension nominale 10 ... 24 V DCCourant nominal 4 mAInterface BUS EMS plus (BUS bifilaire)Plage de réglage 5 ... 30 °CTempérature ambiante adm. 0 ... 60 °CClasse de protection IIIType de protection IP20

_ _ _

Page 44: CR10 · 2019-04-01 · CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding

44

Protection de l’environnement/Recyclage

CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)

2.2 Fonction en tant que régulateur de zoneLe CR10 peut être utilisé comme régulateur en combinaison avec des modules de zone sans module de commande supérieur pour un de 8 circuits de chauffage au maximum (informations plus détaillées documentation technique du module de zone).Ce faisant, la régulation de la température de zone se fait comme pour la fonction en régulateur en fonction de la température ambiante.

2.3 Fonction de commande à distanceLe CR10 peut être utilisé comme commande à distance d’un module de commande supérieur (CW400 ou CW800). Un CW400 peut réguler 4 circuits de chauffage, un CW800 peut réguler 8 circuits de chauffage avec chacun un CR10.Le programme horaire est déterminé par le module de commande supérieur. La tem-pérature ambiante souhaitée peut être modifiée provisoirement sur le CR10 jusqu’à la prochaine heure de commutation du programme horaire. Ensuite le module de commande supérieur est à nouveau maître jusqu’à ce que le réglage soit à nouveau modifié sur le CR10.

3 Protection de l’environnement/RecyclageLa protection de l’environnement est un principe fondamental du groupe Bosch. Pour nous, la qualité de nos produits, la rentabilité et la protection de l’environne-ment constituent des objectifs aussi importants l’un que l’autre. Les lois et les règle-ments concernant la protection de l’environnement sont strictement observés.Pour la protection de l’environnement, nous utilisons, tout en respectant les aspects économiques, les meilleurs technologies et matériaux possibles.

EmballageEn ce qui concerne l’emballage, nous participons aux systèmes de recyclage des dif-férents pays, qui garantissent un recyclage optimal. Tous les matériaux d’emballage utilisés respectent l’environnement et sont recy-clables.

Page 45: CR10 · 2019-04-01 · CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding

45

Commande

CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)

Appareils électriques et électroniques usagésLes appareils électriques et électroniques hors d'usage doivent être collectés séparément et soumis à une élimination écologique (directive européenne sur les appareils usagés électriques et élec-troniques).Pour l'élimination des appareils électriques et électroniques usa-gés, utiliser les systèmes de renvoi et de collecte spécifiques au pays.

4 Commande

1 Ecran2 Bouton de sélection

• Tourner : sélectionner et modifier les réglages.• Appuyer : confirmer l'entrée ou commuter l'affichage.

Description des affichages ExempleTempérature ambiante actuelle (affichage standard)

Température ambiante souhaitée ▶ Appuyer sur le bouton de sélection pour afficher brièvement la

température ambiante souhaitée (clignotant).

6 720 646 193-09.1O

°C°F 1

2

°C°F

°C°F

Page 46: CR10 · 2019-04-01 · CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding

46

Consignes pour économiser l’énergie

CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)

5 Consignes pour économiser l’énergie• Si le chauffage est en fonction de la température ambiante, la température de la

pièce de référence (lieu d'installation du module de commande) agit comme température principale pour le circuit de chauffage attribué. Ouvrir complète-ment les vannes thermostatiques sur les radiateurs dans la pièce de référence.

• Réguler la température dans les pièces voisines via les vannes thermostatiques avec économies d’énergie.

Message de service (entretien nécessaire)▶ Appuyer sur le bouton de sélection pour passer à l’écran stan-

dard.Message de défaut avec code de défaut clignotant▶ Appuyer sur le bouton de sélection pour afficher brièvement la

température ambiante actuelle.

Régler la température ambiante souhaitée Résultat▶ Régler la température de départ nécessaire sur le générateur de

chaleur ( notice d'utilisation du générateur de chaleur).▶ Tourner le bouton de sélection pour régler la température

ambiante souhaitée.

▶ Appuyer sur le bouton de sélection pour enregistrer le réglage.

Arrêt du chauffage Résultat▶ Tourner le bouton de sélection pour réduire la température

ambiante souhaitée jusqu'à ce que l'écran affiche OFF.Le réglage est automatiquement pris en charge. Si le chauffage est arrêté, la protection hors gel de la pièce l’est également. La protection hors gel du générateur de chaleur reste active.

Description des affichages Exemple°C°F

°C°F

°C°F

°C°F

°C°F

Page 47: CR10 · 2019-04-01 · CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding

47

Informations pour le professionnel

CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)

6 Informations pour le professionnel

6.1 Installation

Installation murale▶ Choisir un lieu d'installation approprié sur une paroi plane ( fig. 1, page 81).▶ Monter le module de commande ( fig. 2 et 3, page 81).

Raccordement électriqueLe module de commande est alimenté en énergie par le câble BUS.▶ Respecter la distance minimale (100 mm) entre les différents participants BUS.▶ Utiliser au moins un câble de type H05 VV (NYM-J...).▶ En cas d’influences inductives externes (par ex. installations PV), les câbles

doivent être blindés (par ex. LiYCY) et mis à la terre unilatéralement. Raccorder le blindage à la mise à la terre de la maison, par ex. borne libre du conducteur de protection ou conduite d’eau.

▶ Poser séparément les câbles basse tension et les câbles avec la tension de réseau (distance minimale 100 mm).

▶ Si les sections des conducteurs ne sont pas les mêmes : utiliser la boîte de distri-bution pour relier les participants BUS.

Longueur totale maximale des connexions BUS :• ≤ 100 m avec section de conducteur = 0,50 mm2

• ≤ 300 m avec section de conducteur = 1,50 mm2

▶ Etablir la connexion BUS ( fig. 4, page 82)

6.2 Mise en serviceLes tableaux suivants représentent la première mise en service ou la mise en service du module de commande après une réinitialisation.

Installations avec un circuit de chauffe (régulateur d'ambiance)▶ Mettre l’installation sous tension / reset CR10.

D’autres réglages ne sont pas nécessaires. La température ambiante s’affiche.

°C°F

Page 48: CR10 · 2019-04-01 · CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding

48

Informations pour le professionnel

CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)

6.3 Réglages dans le menu de service

Aperçu des réglages

Installations avec plusieurs circuits de chauffage sans module de commande supérieur (régulateur de zone avec module de zone)1. Mettre l’installation sous tension / reset CR10.2. Régler et confirmer A.1 = SC.

3. Sélectionner et confirmer le circuit de chauffage (HC = 1...8).

Installations avec plusieurs circuits de chauffage avec module de commande supérieur (commande à distance)1. Mettre l’installation sous tension / reset CR10.2. Régler et confirmer A.1 = Fb.

3. Sélectionner et confirmer le circuit de chauffage (HC = 1...8).

Réglage Plage de réglage1) DescriptionA.1 CO | Fb | SC Régulateur (CO), Commande à distance (Fb),

Régulateur de zone (SC)H.C 1 | 2 | ... | 7 | 8 Circuit de chauffage 1 à 82)

d.1 2 | 3 | 4 Caractéristique de régulation :• 2 : rapide (2K zone P)• 3 : moyen (3K zone P)• 4 : lent (4K zone P)

E.1 – 3.0 ... 0.0 ... 3.0 Valeur de correction pour la température ambiante affichée

°C°F

°C°F°C

°F

°C°F°C

°F

. . . .

. . . .

. . . .

°C°F

°C°F°C

°F

°C°F°C

°F

. . . .

. . . .

. . . .

Page 49: CR10 · 2019-04-01 · CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding

49

Informations pour le professionnel

CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)

Réinitialisation ou coupure de courantLors d’une réinitialisation, le CR10 est ramené au réglage de base, c’est-à-dire qu’il apparaît ensuite comme régulateur pour plug & play avec tous les préréglages d’usine.Après une coupure de courant, le CR10 apparaît au moment du redémarrage comme le module de commande configuré auparavant, c’est-à-dire si nécessaire également comme commande à distance ou régulateur de zone avec l’attribution correspon-dante du circuit de chauffage.

UtilisationLes tableaux suivants montrent à titre d’exemple comment modifier une valeur dans le niveau service.

P.1 4 | 5 Régulation de la température de départ (4) ou régulation de la puissance (5)

C.1 C | F Unité des températures affichées °C (C) ou °F, (F)S.1 nF.12.01 Version du logiciel3)

F.1 1 | 0 1 : reset

1) Valeurs soulignées = réglage d'origine2) Un seul CR10 peut être attribué à chaque circuit de chauffage.3) Tourner le bouton de sélection pour pouvoir lire la valeur entière.

Ouvrir le menu de service Résultat1. Appuyer sur le bouton de sélection et maintenir jusqu’à ce que

deux traits horizontaux s’affichent.2. Relâcher le bouton pour afficher le premier réglage.

Réglage Plage de réglage1) Description

°C°F

°C°F

Page 50: CR10 · 2019-04-01 · CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding

50

Elimination des défauts

CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)

7 Elimination des défautsSi la panne ne peut pas être éliminée :▶ Contacter un installateur agréé ou le service après-vente.▶ Indiquer le type de défaut et le numéro d'identification du module de commande.

Modifier le réglage (par ex. circuit de chauffage H.C) Résultat1. Tourner le bouton pour sélectionner un réglage.

2. Appuyer sur le bouton de sélection pour afficher la valeur actuelle.

3. Appuyer sur le bouton pour modifier la valeur.

4. Tourner le bouton pour régler la valeur souhaitée.

5. Appuyer sur le bouton pour enregistrer le réglage effectué.

6. Maintenir le bouton enfoncé pour afficher le réglage.

Fermer le menu de service Résultat1. Appuyer sur le bouton de sélection et maintenir jusqu’à ce que

trois traits horizontaux s’affichent.2. Relâcher le bouton de sélection.

L’écran affiche maintenant l'écran standard et le module de com-mande fonctionne avec le réglage modifié.

°C°F

°C°F

°C°F

°C°F

°C°F

°C°F

°C°F

°C°F

Page 51: CR10 · 2019-04-01 · CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding

51

Elimination des défauts

CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)

7.1 Défauts ressentis

7.2 Affichage d’un défaut actuelEn cas de défauts, un code de défaut s’affiche sur l’écran. Les codes supplémentaires de 4 caractères ne s’affichent pas sur le CR10.

Problème Cause SolutionLa température ambiante souhaitée pas atteinte.

Bulle d’air Purger les radiateurs et l'installation de chauffage.

Programme horaire pour le cir-cuit de chauffage

Adapter le programme horaire au module de commande placé en amont.

Température départ

Augmenter la température de départ.

Vanne(s) ther-mostatique(s) dans la pièce de référence

Si une vanne thermostatique est blo-quée, la détacher.Ouvrir complètement la/les vannes thermostatiques ou la/les faire rem-placer par un professionnel par une/plusieurs vannes manuelle/s.

La température ambiante souhaitée est largement dépassée.

Lieu d’installation Faire modifier l’emplacement du module de commande par un profes-sionnel.

La température ambiante varie forte-ment.

Lieu d’installation Faire modifier l’emplacement du module de commande par un profes-sionnel.

Code

de d

éfau

t

Code

supp

lé-

men

taire

Cause éventuelle et assistance du professionnel

A61...A68

3091 ... 3098

Sonde de température ambiante du CR10 défectueuse (A61/3091: circuit de chauffage 1, ..., A68/3098: circuit de chauffage 8).▶ Remplacer le CR10 défectueux.

Page 52: CR10 · 2019-04-01 · CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding

52

Elimination des défauts

CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)

A21 1001 CR10 mal configuré dans le circuit de chauffage 1.▶ Si un CW400 ou un CW800 est installé, régler A.1 = Fb

(commande à distance) sur le CR10.▶ Si un module de zone est installé et est reconnu,

régler A.1 = SC (régulateur de zone).▶ Si aucun CW400 ou CW800 n’est installé et si un seul circuit de

chauffage est installé, régler A.1 = CO (régulateur).A22 ... A28

1001 Le signal BUS du CW400 ou CW800 pour la commande à distance manque (A22 : circuit de chauffage 2, ..., A28 : circuit de chauffage 8).▶ Installer CW400 ou CW800.▶ Etablir la connexion BUS.

A61...A68

1081...1088

CR10 mal configuré (A61/1081: circuit de chauffage 1, ..., A68/1088: circuit de chauffage 8).▶ Régler A.1 = Fb (commande à distance).

A61...A68

3061...3068

CR10 mal configuré (A61/3061 : circuit de chauffage 1, ..., A68/3068 : circuit de chauffage 8).▶ Si un CW400 ou un CW800 est installé, régler A.1 = Fb

(commande à distance) sur le CR10.▶ Si un module de zone est installé et est reconnu,

régler A.1 = SC (régulateur de zone).▶ Si aucun CW400 ou CW800 n’est installé et si un seul circuit de

chauffage est installé, régler A.1 = CO (régulateur).

Code

de d

éfau

t

Code

supp

lé-

men

taire

Cause éventuelle et assistance du professionnel

Page 53: CR10 · 2019-04-01 · CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding

53

Indice

CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)

Indice

1 Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 541.1 Significato dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 541.2 Istruzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

2 Dati sul prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 552.1 Funzionamento come termoregolatore in funzione della

temperatura ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 562.2 Funzionamento come termoregolatore di zone . . . . . . . . . . . . . . . . . 572.3 Funzionamento come comando a distanza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

3 Protezione dell'ambiente/Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

4 Utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

5 Indicazioni per il risparmio energetico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

6 Informazioni per il tecnico specializzato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 606.1 Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 606.2 Messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 616.3 Impostazioni nel menu di servizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

7 Eliminazione delle disfunzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 647.1 Disfunzioni rilevate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 647.2 Visualizzazione di una disfunzione attuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Page 54: CR10 · 2019-04-01 · CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding

54

Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza

CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)

1 Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza

1.1 Significato dei simboli

1.2 Istruzioni di sicurezzaInstallazione e messa in funzione▶ Osservare le disposizioni e le norme nazionali specifiche per l'installazione ed il

funzionamento!▶ Rispettare le istruzioni in modo da garantire un funzionamento corretto.▶ Far eseguire l'installazione e la messa in funzione di questo termoregolatore

esclusivamente da personale specializzato ed autorizzato.▶ Non installare questo termoregolatore in locali umidi.▶ Installare e mettere in funzione il generatore di calore ed ulteriori accessori in

conformità alle relative istruzioni.▶ Mai collegare questo termoregolatore alla rete 230-V.▶ Prima dell'installazione del termoregolatore: staccare completamente l'alimen-

tazione elettrica su tutte le polarità al generatore di calore e a tutte le ulteriori utenze BUS, mettere in atto delle misure contro la riaccensione accidentale e assicurare l'assenza di tensione di alimentazione.

Danni dovuti ad errori di utilizzoGli errori di utilizzo possono causare lesioni alle persone e/o danni materiali:▶ informare il cliente in merito al funzionamento di questo termoregolatore ed

istruirlo sull'uso.

Simbolo Significato▶ Fase operativa Riferimento incrociato ad altri punti del documento o ad altri

documenti• Punto/Voce dell'elenco

– Punto/Voce dell'elenco (2° livello)Indicatore lampeggiante sul display (ad es. 4 lampeggiante)

°C°F

Page 55: CR10 · 2019-04-01 · CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding

55

Dati sul prodotto

CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)

▶ Assicurarsi che i bambini non manipolino il termoregolatore o lo utilizzino senza sorveglianza.

▶ Accertarsi che abbiano accesso solo persone in grado di utilizzarlo in modo cor-retto.

Danni dovuti al geloSe l'impianto di riscaldamento non è in funzione, può gelare:▶ lasciare acceso l'impianto di riscaldamento in caso di temperature esterne al di

sotto di 0 °C.▶ Se questo termoregolatore viene utilizzato come termostato ambiente, non è

possibile alcuna protezione antigelo dell'impianto. Una protezione antigelo dell'impianto sicura può essere garantita solo utilizzando/installando una centra-lina climatica in funzione della temperatura esterna.

▶ Eventualmente far eliminare immediatamente la disfunzione, causata dal gelo, che si presenta.

2 Dati sul prodotto• Termoregolatore in funzione della temperatura ambiente per impianti di

riscaldamento dotati di un circuito di riscaldamento diretto (non miscelato)• Utilizzabile come termoregolatore di zona rispettivamente per un circuito di

riscaldamento non miscelato mediante apposito modulo per zone con massimo 8 circuiti di riscaldamento, in impianti non dotati di moduli CW400 o CW800.

• Utilizzabile come comando a distanza in impianti dotati di appositi moduli per il funzionamento di circuiti riscaldamento, CW400 (max 4 circuiti) o CW800 (max 8 circuiti).

• Abbinabile a generatori di calore dotati di sistema BUS a 2 fili, ad es. EMS (Heatronic 3®) ed EMS plus

• Combinazione con orologi programmatori (ad es. MT10, ...) possibile• Questo termoregolatore non può essere utilizzato per controllare generatori di

calore con circolatore dedicato ad un bollitore ACS esterno. Se è installato un cir-colatore dedicato ad un bollitore ACS esterno, questo termoregolatore può essere utilizzato solo come comando a distanza.

• Combinazione con termoregolatori TR..., TA..., FR... e FW... non possibile.

Page 56: CR10 · 2019-04-01 · CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding

56

Dati sul prodotto

CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)

• A seconda del generatore di calore collegato, alcune impostazioni potrebbero eventualmente non essere disponibili.

Volume di fornitura:• Termoregolatore CR10• Documentazione tecnica

N. ident. (deve essere inserito dell'installatore)

2.1 Funzionamento come termoregolatore in funzione della temperatura ambiente

Il CR10 monitora la temperatura ambiente e gestisce la temperatura nel generatore di calore, in modo che venga raggiunta la temperatura ambiente desiderata. In rela-zione alla legislazione vigente, questo termoregolatore è da abbinare ad un orologio programmatore (ad es. MT10, MT .../DT...).Funzionamento in base alla potenza: la potenza termica del generatore di calore varia in relazione alla differenza tra temperatura ambiente attuale e la temperatura ambiente desiderata. La modalità termoregolante è adatta per piccole oscillazioni di carico (ad es. case indipendenti) FVU. Vi sono meno avvii del bruciatore e brevi tempi di funzionamento dei circolatori. A seconda del generatore di calore collegato, questa modalità di funzionamento potrebbe risultare non disponibile.

Dati tecniciDimensioni (L × A × P) 82 × 82 × 23 mmTensione nominale 10 ... 24 V DCCorrente nominale 4 mAInterfaccia BUS EMS plus (BUS a 2 fili)Campo di regolazione temperatura ambiente

5 ... 30 °C

Temperatura ammessa nel locale di posa

0 ... 60 °C

Classe di protezione IIIGrado di protezione IP20

_ _ _

Page 57: CR10 · 2019-04-01 · CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding

57

Protezione dell'ambiente/Smaltimento

CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)

Funzionamento in base alla temperatura di mandata: la temperatura di mandata varia in relazione alla differenza tra temperatura ambiente attuale e la temperatura ambiente desiderata. La modalità termoregolante è adatta per grosse oscillazioni di carico. La precisione della termoregolazione è maggiore e la temperatura di mandata viene limitata nel valore. Ciò permette di risparmiare combustibile.

2.2 Funzionamento come termoregolatore di zoneIl CR10 può essere utilizzato in combinazione con gli appositi moduli di zona (impianti non dotati quindi di moduli CW400 o CW800), come termoregolatore per, rispettivamente uno (di massimo 8) dei circuiti di riscaldamento (ulteriori informa-zioni documentazione tecnica del modulo di zone).La gestione della temperatura delle zone avviene in funzione della temperatura ambiente.

2.3 Funzionamento come comando a distanzaIl CR10 può essere utilizzato come comando a distanza di appositi moduli per il fun-zionamento di circuiti riscaldamento,CW400 (max 4 circuiti) o CW800 (max 8 circu-iti). Prevedere un CR10 per ogni circuito. Il programma orario viene determinato mediante i moduli succitati. Sul CR10 può essere modificata provvisoriamente la temperatura ambiente fino alla prossima fascia oraria che è nel programma orario. Successivamente l'apposito modulo succi-tato, comanda nuovamente finché la temperatura sul CR10 non viene nuovamente modificata.

3 Protezione dell'ambiente/SmaltimentoLa protezione dell'ambiente è un principio aziendale del gruppo Bosch. La qualità dei prodotti, la redditività e la protezione dell'ambiente sono per noi obiet-tivi di pari importanza. Ci atteniamo scrupolosamente alle leggi e alle norme per la protezione dell'ambiente.Per proteggere l'ambiente impieghiamo la tecnologia e i materiali migliori tenendo conto degli aspetti economici.

Page 58: CR10 · 2019-04-01 · CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding

58

Utilizzo

CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)

ImballoPer quanto riguarda l’imballo ci atteniamo ai sistemi di riciclaggio specifici dei rispet-tivi paesi, che garantiscono un ottimale riutilizzo. Tutti i materiali utilizzati per gli imballi rispettano l’ambiente e sono riutilizzabili.

Apparecchi dismessi elettrici ed elettroniciGli apparecchi elettrici ed elettronici non più utilizzabili devono essere raccolti separatamente e riciclati in modo compatibile con l'ambiente (direttiva europea relativa agli apparecchi dismessi elet-trici ed elettronici).Per lo smaltimento degli apparecchi dismessi elettrici ed elettronici utilizzare i sistemi di restituzione e di raccolta del rispettivo paese.

4 Utilizzo

1 Display2 Selettore di impostazione

• Ruotandolo: visualizza la temperatura desiderata.• Premendolo: conferma la temperatura desiderata o permette di modifi-

care la temperatura desiderata.

6 720 646 193-09.1O

°C°F 1

2

Page 59: CR10 · 2019-04-01 · CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding

59

Utilizzo

CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)

Descrizione delle visualizzazioni EsempioTemperatura ambiente attuale (visualizzazione standard)

Temperatura ambiente precendentemente impostata: ▶ Premere il selettore per visualizzare brevemente la temperatura

ambiente precendentemente impostata (lampeggiante).Avviso di servizio (manutenzione necessaria)▶ Premere il selettore per passare alla visualizzazione standard.Avviso di disfunzione con codice di disfunzione lampeggiante▶ Premere il selettore per visualizzare brevemente la temperatura

ambiente attuale.

Impostazione della temperatura ambiente desiderata Risultato▶ Impostare la temperatura di mandata necessaria presso il gene-

ratore di calore ( Istruzioni per l'uso del generatore di calore).▶ Ruotare il selettore per impostare la temperatura ambiente desi-

derata.

▶ Premere il selettore per memorizzare/confermare l'imposta-zione.

Spegnimento del riscaldamento Risultato▶ Ruotare il selettore per ridurre la temperatura ambiente deside-

rata, finché sul display non compare OFF.L'impostazione viene rilevata automaticamente. Con riscalda-mento spento anche la protezione antigelo del locale è spenta. Diversamente, la protezione antigelo del generatore di calore continua ad essere attiva.

°C°F

°C°F

°C°F

°C°F

°C°F

°C°F

°C°F

Page 60: CR10 · 2019-04-01 · CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding

60

Indicazioni per il risparmio energetico

CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)

5 Indicazioni per il risparmio energetico• Con funzionamento sulla base della temperatura ambiente, la temperatura nel

locale di riferimento (luogo di installazione del termoregolatore) viene dedicata anche agli altri eventuali circuiti di riscaldamento assegnati. Aprire completa-mente le valvole termostatiche sui radiatori nel locale di riferimento.

• Regolare sul basso consumo energetico, la temperatura nei locali vicini, mediante le valvole termostatiche.

6 Informazioni per il tecnico specializzato

6.1 Installazione

Installazione a parete▶ Definire il luogo di installazione adatto, su una parete piana ( fig. 1, pag. 81).▶ Montare il termoregolatore ( fig. 2 e 3, pag. 81).

Collegamento elettricoIl termoregolatore viene alimentato mediante cavo BUS.▶ Rispettare una distanza minima (100 mm) tra le singole utenze BUS.▶ Utilizzare cavi di tipologia costruttiva H05 VV-... (NYM-J...).▶ In caso di influssi esterni induttivi (ad es. da impianti FV) utilizzare cavi schermati

(ad es. LiYCY) e collegare alla massa a terra la schermatura su un lato. Collegare la schermatura alla massa a terra della casa, ad es. morsetto di terra libero o tubi dell'acqua.

▶ Posare i cavi di bassa tensione separati dai cavi che conducono tensione di rete (distanza minima 100 mm).

▶ In caso di sezioni diverse: utilizzare prese di distribuzione per il collegamento delle utenze BUS.

Lunghezza complessiva massima dei collegamenti BUS:• ≤ 100 m con sezione del conduttore = 0,50 mm2

• ≤ 300 m con sezione del conduttore = 1,50 mm2

▶ Realizzazione del collegamento BUS ( fig. 4, pag. 82)

Page 61: CR10 · 2019-04-01 · CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding

61

Informazioni per il tecnico specializzato

CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)

6.2 Messa in funzioneLe seguenti tabelle mostrano la prima messa in funzione o la messa in funzione del termoregolatore dopo un reset.

Impianto con un circuito di riscaldamento (CR10 adibito a termoregolatore ambiente)▶ Accensione impianto / reset CR10.

Non sono necessarie ulteriori impostazioni. Viene visualizzata la temperatura ambiente.

Impianto con più circuiti di riscaldamento apposito modulo CW400 o CW800 (CR 10 adibito a termoregolatore di zona, con apposito modulo per zone)1. Accensione impianto / reset CR10.2. A.1 = SC impostare e confermare.

3. Selezionare e confermare il circuito di riscaldamento (HC = 1...8).

Impianto con più circuiti di riscaldamento dotato di apposito modulo CW400 o CW800 (CR10 adibito come comando a distanza)1. Accensione impianto / reset CR10.2. A.1 = Impostare Fb e confermare.

3. Selezionare e confermare il circuito di riscaldamento (HC = 1...8).

°C°F

°C°F

°C°F°C

°F

°C°F°C

°F

. . . .

. . . .

. . . .

°C°F

°C°F°C

°F

°C°F°C

°F

. . . .

. . . .

. . . .

Page 62: CR10 · 2019-04-01 · CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding

62

Informazioni per il tecnico specializzato

CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)

6.3 Impostazioni nel menu di servizio

Panoramica e significato delle impostazioni

Reset o interruzione di tensioneCon un reset il CR10 viene riportato all'impostazione di fabbrica, esso quindi si ripre-senterà successivamente come termoregolatore da reimpostare (a riguardo della temperatura desiderata e dei parametri di impostazione indicati in questo manuale).Dopo un'interruzione di tensione il CR10 si presenterà ancora come da precedente configurazione, ovvero, come comando a distanza o come termoregolatore di zona con relativa assegnazione del circuito di riscaldamento.

Imposta-zione

Campo di impostazione1)

1) Valori in grassetto = impostazione di fabbrica

DescrizioneA.1 CO | Fb | SC CR10 adibito a termoregolatore ambiente (CO),

CR10 adibito come comando a distanza (Fb), CR10 adibito a termoregolatore di zona (SC)

H.C 1 | 2 | ... | 7 | 8 Circuiti di riscaldamento da 1 a 82)

2) Ogni circuito di riscaldamento può essere assegnato a un solo CR10.

d.1 2 | 3 | 4 Caratteristiche di termoregolazione:• 2: veloce (2K campo P)• 3: media (3K campo P)• 4: lenta (4K campo P)

E.1 – 3.0 ... 0.0 ... 3.0 Valore di correzione per la temperatura ambiente visualizzata

P.1 4 | 5 Funzionamento in base alla temperatura di man-data del generatore (4) o funzionamento in base alla potenza del generatore (5)

C.1 C | F Simbolo dei gradi, a riguardo delle temperature visualizzate °C (C) o °F (F)

S.1 nF.12.01 Versione del software3)

3) Ruotare il selettore per leggere l'intero valore.

F.1 1 | 0 1: reset

Page 63: CR10 · 2019-04-01 · CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding

63

Informazioni per il tecnico specializzato

CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)

UtilizzoLe seguenti tabelle mostrano, a titolo di esempio, come viene modificato un valore nel menu di servizio.

Apertura del menu di servizio Risultato1. Tenere premuto il selettore finché non vengono visualizzati due

trattini.2. Rilasciare il selettore per visualizzare la prima impostazione.

Modifica dell'impostazione (ad es. circuito di riscaldamento H.C) Risultato1. Ruotare il selettore per selezionare un'impostazione.

2. Premere il selettore per visualizzare il valore attuale.

3. Premere il selettore per modificare il valore.

4. Ruotare il selettore per impostare il valore desiderato.

5. Premere il selettore per memorizzare l'impostazione.

6. Tenere premuto il selettore finché non viene nuovamente visua-lizzata l'impostazione.

Chiusura del menu di servizio Risultato1. Tenere premuto il selettore finché non vengono visualizzati tre

trattini.2. Rilasciare il selettore.

Il display passa alla visualizzazione standard e il termoregolatore esegue la gestione con l'impostazione modificata.

°C°F

°C°F

°C°F

°C°F

°C°F

°C°F

°C°F

°C°F

°C°F

°C°F

Page 64: CR10 · 2019-04-01 · CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding

64

Eliminazione delle disfunzioni

CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)

7 Eliminazione delle disfunzioniSe non è possibile eliminare la disfunzione:▶ Avvisare una ditta specializzata autorizzata o il servizio di assistenza clienti.▶ Comunicare il tipo di disfunzione e il n. ident. del termoregolatore.

7.1 Disfunzioni rilevate

Disfunzione Causa RimedioLa temperatura ambiente desiderata non viene raggiunta.

Presenza d'aria Sfiatare i radiatori e l'impianto di riscaldamento.

Programma orario per il circuito di riscaldamento

Adattare il programma orario sull'apposito modulo dedicato al funzionamento di circuiti riscalda-mento.

Temperatura di mandata

Impostare più alta la temperatura di mandata.

Valvola termosta-tica (valvole termo-statiche) nel locale di riferimento

Se una valvola termostatica è bloc-cata, sbloccare la valvola termosta-tica.Aprire completamente la/le valvola/e termostatica/termostatiche o farla/e sostituire dal tecnico con modello/i manuale/i.

La temperatura ambiente desiderata viene notevolmente superata.

Luogo di installa-zione

Far spostare il termoregolatore da un tecnico in un luogo adatto.

La temperatura ambiente è incostante.

Luogo di installa-zione

Far spostare il termoregolatore da un tecnico in un luogo adatto.

Page 65: CR10 · 2019-04-01 · CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding

65

Eliminazione delle disfunzioni

CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)

7.2 Visualizzazione di una disfunzione attualeIn presenza di disfunzioni, lampeggia un codice di disfunzione sul display. Su CR10 non vengono visualizzati i codici supplementari a 4 cifre.

Codi

ce di

disf

unzio

neCo

dice

su

pple

men

tare

Possibile causa e rimedio tramite l'intervento del tecnico

A61...A68

3091 ... 3098

Sonda temperatura ambiente di CR10 difettosa (A61/3091: circuito di riscaldamento 1, ..., A68/3098: circuito di riscaldamento 8).▶ Sostituire il CR10 difettoso.

A21 1001 CR10 del circuito di riscaldamento 1, configurato in modo errato.▶ Se presso l'impianto è installato un modulo CW400 o CW800,

sul termoregolatore CR10 impostare A.1 = Fb(ovvero, CR10 adibito come comando a distanza).

▶ Se presso l'impianto è installato l'apposito modulo per zone e viene riconosciuto, impostare A.1 = SC (ovvero, CR10 adibito come termoregolatore di zona di zone).

▶ Se presso l'impianto non è installato nessun CW400 o CW800 e se si ha solo un circuito di riscaldamento, impostare A.1 = CO (ovvero, CR10 adibito come termoregolatore ambiente).

A22 ... A28

1001 Manca il segnale BUS del CW400 o CW800 per il termoregolatore adibito come comando a distanza (A22: circuito di riscaldamento 2, ..., A28: circuito di riscalda-mento 8).▶ Installare CW400 o CW800.▶ Eseguire il collegamento BUS.

A61...A68

1081...1088

CR10 configurato in modo errato (A61/1081: circuito di riscalda-mento 1, ..., A68/1088: circuito di riscaldamento 8).▶ Impostare A.1 = Fb

(ovvero, CR10 adibito come comando a distanza).

Page 66: CR10 · 2019-04-01 · CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding

66

Eliminazione delle disfunzioni

CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)

A61...A68

3061...3068

CR10 configurato in modo errato (A61/3061: circuito di riscalda-mento 1, ..., A68/3068: circuito di riscaldamento 8).▶ Se presso l'impianto è installato un CW400 o CW800, sul

termoregolatore CR10 impostare A.1 = Fb (ovvero, CR10 adibito come comando a distanza).

▶ Se presso l'impianto è installato un modulo di zone e viene riconosciuto, impostare A.1 = SC(ovvero, CR10 adibito a termoregolatore di zona).

▶ Se presso l'impianto non è installato nessun CW400 o CW800 e se si ha solo un circuito di riscaldamento, impostare A.1 = CO (ovvero, CR10 adibito come termoregolatore ambiente).

Codi

ce d

idi

sfun

zione

Codi

ce

supp

lem

enta

rePossibile causa e rimedio tramite l'intervento del tecnico

Page 67: CR10 · 2019-04-01 · CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding

67

Índice

CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)

Índice

1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . 681.1 Esclarecimento dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 681.2 Medidas de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

2 Informações sobre o produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 692.1 Funcionamento como regulador em função da temperatura

ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 702.2 Funcionamento como regulador de zonas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 712.3 Funcionamento como comando à distância . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

3 Protecção do ambiente/reciclagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

4 Instruções de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

5 Indicações de poupança de energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

6 Informações para os técnicos especializados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 746.1 Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 746.2 Colocação em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 756.3 Ajustes no menu de assistência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

7 Eliminar avarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 787.1 Avarias detectadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 787.2 Indicação de uma avaria actual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Page 68: CR10 · 2019-04-01 · CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding

68

Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança

CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)

1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança

1.1 Esclarecimento dos símbolos

1.2 Medidas de segurançaInstalação e colocação em funcionamento▶ Ter em atenção os regulamentos e as normas nacionais para a instalação e o fun-

cionamento!▶ Ter em atenção as instruções, para que seja garantido um funcionamento perfeito.▶ A unidade de comando apenas deve ser instalada e colocada em funcionamento

por um técnico especializado autorizado.▶ Não instalar a unidade de comando em espaços com humidade.▶ Instalar geradores de calor e outros acessórios e colocar em funcionamento de

acordo com as respectivas instruções.▶ Não ligar de forma alguma a unidade de comando à rede de 230 V.▶ Antes da instalação da unidade de comando: desligar os geradores de calor e

todos os outros componentes de BUS em todos os pólos, proteger contra reacti-vação involuntária, e confirmar a ausência de tensão.

Danos devido a erros de operaçãoOs erros operacionais podem provocar danos pessoais e/ou materiais:▶ Informar os clientes acerca do modo de funcionamento da unidade de comando

e dar instruções sobre a sua utilização.▶ Certifique-se de que as crianças não utilizam a unidade de comando nem brin-

cam com a mesma.

Símbolo Significado▶ Passo operacional Referência a outros pontos no documento ou a outros documentos• Enumeração/Item de uma lista

– Enumeração/Item de uma lista (2.º nível)Indicação intermitente no visor (por ex. 4 intermitente)

°C°F

Page 69: CR10 · 2019-04-01 · CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding

69

Informações sobre o produto

CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)

▶ Certifique-se de que apenas as pessoas que sabem utilizar correctamente a uni-dade de comando têm acesso à mesma.

Danos devido à formação de geloQuando a instalação de aquecimento não está em funcionamento, pode congelar:▶ Com temperaturas exteriores abaixo dos 0 °C, manter a instalação de aqueci-

mento ligada.▶ Se a unidade de comando for aplicada como regulador, não é possível uma pro-

tecção anti-congelamento da instalação. Uma protecção anti-congelamento da instalação apenas pode ser garantida com regulação em função da temperatura exterior.

▶ Reparar imediatamente qualquer avaria que surja.

2 Informações sobre o produto• Regulador em função da temperatura ambiente para instalações de aqueci-

mento com um circuito de aquecimento sem misturadora• Regulador de zonas para um circuito de aquecimento não misturado com

módulo de zonas e um máximo de 8 circuitos de aquecimento em instalações sem unidade de comando superior

• Comando à distância em instalações com unidade de comando superior CW400 com um máximo de 4 circuitos de aquecimento ou CW800 com um máximo de 8 circuitos de aquecimento

• Para equipamento térmico com BUS de 2 fios, por ex. EMS (Heatronic 3®) e EMS plus

• Possibilidade de combinação com relógios (por ex., MT10, ...)• A unidade de comando não pode ser utilizada como regulador para equipamento

térmico com bomba de carga do acumulador externa. Se estiver instalada uma bomba de carga do acumulador externa, a unidade de comando só pode ser uti-lizada como comando à distância.

• Não é possível a combinação com TR..., TA..., FR... e FW...• Dependendo do equipamento térmico conectado, alguns ajustes não estão dis-

poníveis.

Page 70: CR10 · 2019-04-01 · CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding

70

Informações sobre o produto

CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)

Volume de fornecimento:• Unidade de comando• Documentação técnica

N.º de identificação (a registar pelo instalador)

2.1 Funcionamento como regulador em função da temperatura ambiente

A CR10 monitoriza a temperatura ambiente e regula a temperatura de funciona-mento da caldeira para que seja atingida a temperatura ambiente desejada. Na Alemanha, apenas permitida com relógio (por ex. MT10, ...).Regulação de potência: a potência térmica do equipamento térmico altera-se con-soante o desvio entre a temperatura ambiente actual e a desejada. O procedimento de regulação é adequado a oscilações de carga menores (por ex. casa construída com afastamento em relação a outras). Originam-se menos arranques do queimador e períodos de funcionamento da bomba mais curtos. Dependendo do equipamento térmico conectado, este tipo de regulação pode não estar disponível.Regulação da temperatura de avanço: a temperatura de avanço altera-se de acordo com o desvio entre a temperatura ambiente actual e a desejada. O procedi-mento de regulação é adequado para oscilações de carga maiores. A exactidão da regulação é maior e a temperatura de avanço é limitada à sua altura. Tal economiza combustível.

Características técnicasDimensões (L × A × P) 82 × 82 × 23 mmTensão nominal 10 ... 24 V DCCorrente nominal 4 mAInterface BUS EMS plus (BUS de 2 fios)Campo de regulação 5 ... 30 °CTemperatura ambiente admissível 0 ... 60 °CClasse de proteção IIITipo de protecção IP20

_ _ _

Page 71: CR10 · 2019-04-01 · CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding

71

Protecção do ambiente/reciclagem

CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)

2.2 Funcionamento como regulador de zonasA CR10 pode ser utilizada em combinação com módulos de zonas sem unidade de comando superior como regulador para um de 8 circuitos de aquecimento (mais informações documentação técnica do módulo de zonas).A regulação da temperatura das zonas ocorre tal como no funcionamento como regu-lador em função da temperatura ambiente.

2.3 Funcionamento como comando à distânciaA CR10 pode ser aplicada como comando à distância de uma unidade de comando superior (CW400 ou CW800). Uma CW400 pode regular 4 circuitos de aqueci-mento, uma CW800 pode regular 8, cada com uma CR10.A programação de horário é determinada através da unidade de comando superior. Na CR10, a temperatura ambiente desejada pode ser temporariamente alterada até ao tempo de comutação da programação de horário seguinte. Posteriormente, a uni-dade de comando superior volta a dominar até o ajuste na CR10 voltar a ser alterado.

3 Protecção do ambiente/reciclagemProtecção do meio ambiente é um princípio empresarial do Grupo Bosch. Qualidade dos produtos, rendibilidade e protecção do meio ambiente são objectivos com igual importância. As leis e decretos relativos à protecção do meio ambiente são seguidas à risca.Para a protecção do meio ambiente são empregados, sob considerações económi-cas, as mais avançadas técnicas e os melhores materiais.

EmbalagemNo que diz respeito à embalagem, participamos dos sistemas de aproveitamento vigentes no país, para assegurar uma reciclagem optimizada. Todos os materiais de embalagem utilizados são compatíveis com o meio ambiente e reutilizáveis.

Page 72: CR10 · 2019-04-01 · CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding

72

Instruções de utilização

CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)

Aparelhos eléctricos e electrónicos em fim de vidaAparelhos eléctricos e electrónicos que já não podem ser utilizados devem ser recolhidos em separa e ser transferidos para uma reci-clagem ecológica (Directiva da União Europeia sobre Desperdício de Equipamento Eléctrico e Electrónico).Para a eliminação de aparelhos eléctricos e electrónicos deve usar os sistemas de retorno e recolha adequados.

4 Instruções de utilização

1 Visor2 Botão de selecção

• Rodar: seleccionar e alterar ajustes• Premir: confirmar introdução ou comutar texto exposição.

6 720 646 193-09.1O

°C°F 1

2

Page 73: CR10 · 2019-04-01 · CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding

73

Instruções de utilização

CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)

Descrição das indicações ExemploTemperatura ambiente actual (texto exposição padrão):

Temperatura ambiente pretendida: ▶ Premir o botão de selecção para visualizar a temperatura

ambiente desejada (intermitente).Indicação de serviço (manutenção necessária)▶ Premir o botão de selecção para mudar para o texto exposição

padrão.Indicação de falha com código de avaria intermitente▶ Premir o botão de selecção para visualizar brevemente a tempe-

ratura ambiente actual.

Ajustar a temperatura ambiente pretendida Resultado▶ Ajustar a temperatura de avanço máxima necessária no equipa-

mento térmico (manual de utilização do equipamento térmico).▶ Rodar o botão de selecção, para ajustar a temperatura ambiente

desejada.

▶ Premir o botão de selecção para assumir o ajuste.

Desligar o aquecimento Resultado▶ Rodar o botão de selecção para reduzir a temperatura ambiente

desejada até que no visor apareça OFF.O ajuste é assumido automaticamente. Com o aquecimento des-ligado, também a protecção contra a formação de gelo está des-ligada. A protecção contra a formação de gelo do gerador de calor continua activa.

°C°F

°C°F

°C°F

°C°F

°C°F

°C°F

°C°F

Page 74: CR10 · 2019-04-01 · CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding

74

Indicações de poupança de energia

CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)

5 Indicações de poupança de energia• No modo de funcionamento em função da temperatura ambiente, a temperatura

actua na zona de referência (local de instalação da unidade de comando) como grandeza de referência para o circuito de aquecimento correspondente. Abrir completamente as válvulas termostáticas nos radiadores na zona de referência.

• Regular a temperatura de forma economizadora nos compartimentos adjacentes através de válvulas termostáticas.

6 Informações para os técnicos especializados

6.1 Instalação

Instalação na parede▶ Seleccionar o local de instalação adequado numa parede plana ( fig. 1, pág. 81).▶ Montar a unidade de comando ( fig. 2 e 3, pág. 81).

Ligação elétricaA unidade de comando é alimentada através do cabo BUS.▶ Manter a distância mínima (100 mm) entre os vários componentes BUS.▶ Utilizar no mínimo cabos do modelo H05 VV-... (NYM-J...) ▶ Em caso de influências externas indutivas (por ex. de instalações FV), executar a

ligação do cabo com blindagem (por ex. LiYCY) e ligá-lo à terra de um lado. Ligar a blindagem à terra, por ex. terminal condutor de protecção ou tubos de água.

▶ Colocar o cabo de baixa tensão separado dos cabos condutores de tensão de rede (distância mínima 100 mm).

▶ Em caso de cortes transversais condutores diferentes: utilizar a caixa de distri-buição para a ligação dos componentes BUS.

Comprimento total máximo das ligações BUS:• ≤ 100 m com secção do condutor = 0,50 mm2

• ≤ 300 m com secção do condutor = 1,50 mm2

▶ Estabelecer a ligação BUS ( Fig. 4, página 82)

Page 75: CR10 · 2019-04-01 · CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding

75

Informações para os técnicos especializados

CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)

6.2 Colocação em funcionamentoAs seguintes tabelas mostram a primeira colocação em funcionamento ou a coloca-ção em funcionamento da unidade de comando após um Reset.

Sistemas com circuito de aquecimento (regulador ambiente)▶ Ligar a instalação / Reset CR10.

Não são necessários outros ajustes. A temperatura ambiente é indicada.

Instalações com vários circuitos de aquecimento sem unidade de comando superior (regulador de zonas com módulo de zonas)1. Ligar a instalação / Reset CR10.2. Ajustar e confirmar A.1 = SC.

3. Seleccionar o circuito de aquecimento (HC = 1...8) e confirmar.

Instalações com vários circuitos de aquecimento com unidade de comando superior (comando à distância)1. Ligar a instalação / Reset CR10.2. Ajustar e confirmar A.1 = Fb.

3. Seleccionar o circuito de aquecimento (HC = 1...8) e confirmar.

°C°F

°C°F

°C°F°C

°F

°C°F°C

°F

. . . .

. . . .

. . . .

°C°F

°C°F°C

°F

°C°F°C

°F

. . . .

. . . .

. . . .

Page 76: CR10 · 2019-04-01 · CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding

76

Informações para os técnicos especializados

CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)

6.3 Ajustes no menu de assistência

Vista geral dos ajustes

Reset ou falha de correnteEm caso de Reset, a CR10 volta ao ajuste de fábrica, isto é, surge como regulador para plug & play com todos os pré-ajustes de fábrica.Após uma falha de corrente, aquando da reactivação, a CR10 surge como unidade de comando anteriormente configurada, isto é, eventualmente, também como comando à distância ou regulador de zonas com o correspondente circuito de aque-cimento associado.

Ajuste Gama de regulação1)

1) Valores destacados = ajuste básico

DescriçãoA.1 CO | Fb | SC Regulador (CO), comando à distância (Fb),

regulador de zonas (SC)H.C 1 | 2 | ... | 7 | 8 Circuito de aquecimento 1 a 82)

2) A cada circuito de aquecimento só pode ser atribuída uma CR10.

d.1 2 | 3 | 4 Característica de regulação:• 2: rápido (área 2K P)• 3: intermédio (área 3K P)• 4: lento (área 4K P)

E.1 – 3.0 ... 0.0 ... 3.0 Valor de correcção para a temperatura ambiente indicada

P.1 4 | 5 Regulação da temperatura de avanço (4) ou regulação da potência (5)

C.1 C | F Unidade das temperaturas exibidas °C (C) ou °F (F)

S.1 nF.12.01 Versão de software3)

3) Rodar o botão de selecção para ler o valor na totalidade.

F.1 1 | 0 1: Reset

Page 77: CR10 · 2019-04-01 · CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding

77

Informações para os técnicos especializados

CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)

Instruções de utilizaçãoAs seguintes tabelas mostram, a título de exemplo, como um valor é alterado no menu de assistência técnica.

Abrir o menu de assistência técnica Resultado1. Manter o botão de selecção premido até serem indicados dois

traços.2. Soltar o botão de selecção para mostrar o primeiro ajuste.

Alterar ajuste (por ex. circuito de aquecimento H.C) Resultado1. Rodar o botão de selecção para seleccionar um ajuste.

2. Premir o botão de selecção para mostrar o valor actual.

3. Premir o botão de selecção para alterar o valor.

4. Rodar o botão de selecção para ajustar o valor desejado.

5. Premir o botão de selecção para gravar o ajuste.

6. Manter o botão de selecção premido até voltar a ser indicado o ajuste.

Fechar o menu de assistência técnica Resultado1. Manter o botão de selecção premido até serem indicados três

traços.2. Soltar o botão de selecção.

O visor muda para o texto exposição padrão e a unidade de comando funciona com o ajuste alterado.

°C°F

°C°F

°C°F

°C°F

°C°F

°C°F

°C°F

°C°F

°C°F

°C°F

Page 78: CR10 · 2019-04-01 · CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding

78

Eliminar avarias

CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)

7 Eliminar avariasCaso não seja possível eliminar a avaria:▶ Chamar uma empresa especializada ou o serviço de apoio ao cliente.▶ Comunicar o tipo de avaria, assim como o n.º de identificação da unidade de

comando.

7.1 Avarias detectadas

Problema Causa ResoluçãoA temperatura ambiente desejada não é atingida.

Bolhas de ar Purgar os radiadores e a instalação de aquecimento.

Programação de horário para o cir-cuito de aqueci-mento.

Ajustar a programação de horário na unidade de comando superior.

Temperatura de avanço

Ajustar a temperatura de avanço para um valor superior.

Válvula(s) termos-tática(s) na zona de referência

Se uma válvula termostática estiver presa, solte a válvula termostática.Abrir completamente as válvula(s) termostática(s) ou solicitar a sua substituição por válvula(s) manual/manuais, através de um técnico especializado.

A temperatura ambiente desejada é consideravelmente ultrapassada.

Local de instalação A unidade de comando deve ser deslocada para um local adequado por um técnico especializado.

A temperatura ambiente oscila forte-mente.

Local de instalação A unidade de comando deve ser deslocada para um local adequado por um técnico especializado.

Page 79: CR10 · 2019-04-01 · CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding

79

Eliminar avarias

CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)

7.2 Indicação de uma avaria actualEm caso de avaria, um código de avaria fica intermitente no visor. Os códigos adicio-nais de 4 posições não são indicados na CR10.

Códi

go d

eav

aria

Códi

goad

icio

nal

Causa possível e reparação através do técnico especializado

A61...A68

3091 ... 3098

Sensor da temperatura ambiente do CR10 com avaria (A61/3091: circuito de aquecimento 1, ..., A68/3098: circuito de aquecimento 8).▶ Substituir o CR10 avariado.

A21 1001 CR10 configurado incorrectamente no circuito de aquecimento 1.▶ Quando uma CW400 ou CW800 está instalada, ajustar na

CR10 A.1 = Fb (comando à distância).▶ Quando um módulo de zonas está instalado e é reconhecido,

ajustar A.1 = SC (regulador de zonas).▶ Quando não está instalada uma CW400 ou CW800 e só está

instalado um circuito de aquecimento, ajustar A.1 = CO (regulador).

A22 ... A28

1001 Falta o sinal BUS da CW400 ou CW800 para comando à distância (A22: circuito de aquecimento 2, ..., A28: circuito de aquecimento 8).▶ Instalar CW400 ou CW800.▶ Estabelecer a ligação BUS.

A61...A68

1081...1088

CR10 configurado incorrectamente (A61/1081: circuito de aque-cimento 1, ..., A68/1088: circuito de aquecimento 8).▶ Ajustar A.1 = Fb (comando à distância).

Page 80: CR10 · 2019-04-01 · CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding

80

Eliminar avarias

CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)

A61...A68

3061...3068

CR10 configurado incorrectamente (A61/3061: circuito de aque-cimento 1, ..., A68/3068: circuito de aquecimento 8).▶ Quando uma CW400 ou CW800 está instalada, ajustar na

CR10 A.1 = Fb (comando à distância).▶ Quando um módulo de zonas está instalado e é reconhecido,

ajustar A.1 = SC (regulador de zonas).▶ Quando não está instalada uma CW400 ou CW800 e só está

instalado um circuito de aquecimento, ajustar A.1 = CO (regulador).

Códi

go d

eav

aria

Códi

goad

icio

nal

Causa possível e reparação através do técnico especializado

Page 81: CR10 · 2019-04-01 · CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding

81CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)

Fig. 1

Fig. 2

≥ 1000 ≥

1200 75

0

600

°C°F

6 720 647 292-03.1O

500

1.

2.

3.

6 720 647 292-04.1O

Page 82: CR10 · 2019-04-01 · CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding

82 CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)

Fig. 3

Fig. 4

6 720 646 193-05.1O6 mm 3,5 mm6 mm 3,5 mm

CR10

1 2

6 720 646 193-30.1O

BUS/BBBUS

Page 83: CR10 · 2019-04-01 · CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding

83CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)

Page 84: CR10 · 2019-04-01 · CR10 6 720 647 292-00.2O EMS plus [de] Installations- und Bedienungsanleitung 2 [es] Instrucciones de instalación y de uso 14 [fl] Installatie- en bedieningshandleiding