39
Bojana Vareškić und Dijana Simić O. Univ.-Prof. Dr. Branko Tošović 515.512 Proseminar zur Synchronie des B/K/S Institut für Slawistik Karl-Franzens-Universität Graz

Das makedonische Schriftsystem

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Das makedonische Schriftsystem

Bojana Vareškić und Dijana Simić

O. Univ.-Prof. Dr. Branko Tošović 515.512 Proseminar zur Synchronie des B/K/SInstitut für SlawistikKarl-Franzens-Universität Graz

Page 2: Das makedonische Schriftsystem

Allgemeine InformationenGeschichte MakedoniensGeschichte der SpracheDas makedonische AlphabetTransliterationLiteratur- und Bilderverzeichnis

2

Page 3: Das makedonische Schriftsystem

Republik Makedonien- Република Македониjа

Hauptstadt: Skopje

Fläche: ca. 25.000 km²

Einwohner: ca. 2 Mio.

Amtssprache: Makedonisch, Albanisch,auch Türkisch, Romani, Serbisch, Walachisch

3

Page 4: Das makedonische Schriftsystem

4

Page 5: Das makedonische Schriftsystem

Ethnien:

Makedonier 64,18 %

Albaner 25,17 %

Türken 3,85 %

Roma 2,66 %

Serben1,78 %

Bosniaken 0,84 %

Walachen 0,48 %

Sonstige 1,04 %

5

Page 6: Das makedonische Schriftsystem

Karte über die Dichte der ethnische VerteilungMakedonier AlbanerTürken RomiSerben WalachenBosniaken Andere

6

Page 7: Das makedonische Schriftsystem

Albanien Regionen: Mala Prespa, Pogradec, Tirana,

Elbasan, Korca  Bulgarien

Regionen: Bezirk Blagoevgrad (Pirin-Makedonien)  Griechenland 

Regionen: Florina, Pella mit Zentrum Edessa (Ägäis-Makedonien)

 7

Page 8: Das makedonische Schriftsystem

ab 500 v. Chr. Besiedlung von illyrischen Stämmen

Einwanderung slawischer Stämme im 6.–7. Jhdt. n. Chr.

vom 7. Jhdt. Teil Bulgariens

Ende des 10. Jhdt. Teil des Westbulgarischen Reiches unter Zar Samuil mit Hauptstadt Ohrid

1131–1155 Serbenreich dehnt sich bis Makedonien aus

8

Page 9: Das makedonische Schriftsystem

1187 –1196 Teil des Zweiten Bulgarischen Reichs

15. –20. Jhdt. osmanische Herrschaft

1465 Aufstände gegen das osmanische Reich

1878 Frieden von San Stefano: Makedonien geht bis Saloniki an Bulgarien

1878 Berliner Kongress: Makedonien fällt an die Türkei zurück

9

Page 10: Das makedonische Schriftsystem

zunehmender Widerstand gegen die türkische Fremdherrschaft, Gründung der IMRO

1903 Ilinden-Aufstand

1912/1913: Balkankriege

Makedonien wird zw. Griechenland, Serbien und Bulgarien aufgeteilt

1918–1941: Vardar-Makedonien wird Teil des Königreich der Serben, Kroaten und Slowenen

10

Page 11: Das makedonische Schriftsystem

im Zweiten Weltkrieg erneute bulgarische Besetzung Partisanenbewegung

Anerkennung der Existenz einer eigenständigen makedonischen Nation

1944: Gründung der jugoslawischen Teilrepublik Makedonien

1991: Staatliche Unabhängigkeit nach Zerfall Jugoslawiens

Namens- und Symbolstreit mit Griechenland

11

Page 12: Das makedonische Schriftsystem

Sprachperioden

Altmakedonische Periode (10. –15. Jhdt.)

Neumakedonische Periode (seit dem 16. Jhdt.)

die Periode des modernen Makedonischen (zu Beginn des 20. Jhdt.)

12

Page 13: Das makedonische Schriftsystem

Altmakedonische Periode

im 9./10. Jhdt. wird Ohrid unter Kliment und Naum zum Zentrum slawischer Schriftkultur

Verbindung mit Schriftdenkmälern in makedonisch-bulgarischer Periode

makedonische Spuren in altslawischen Denkmälern

13

Page 14: Das makedonische Schriftsystem

Codex Zographensis

im westbulgarischen (= makedon.) Sprachraum im 10./11. Jhdt. entstandenes Manuskript

vier glagolitische Evangelien

14

Page 15: Das makedonische Schriftsystem

Codex Marianus

Anfang 11. Jhdt.

in Nordostmakedonien abgeschrieben

glagolitisch

15

Page 16: Das makedonische Schriftsystem

Codex Assemanianus

im 11. Jhdt. in Makedonien verfasst

glagolitisch

16

Page 17: Das makedonische Schriftsystem

Neumakedonische Periode

Kiril Pejčinoviќbulgarisch-makedonischer Kleriker, der die frühe Literaturentwicklung förderte

17

Page 18: Das makedonische Schriftsystem

Partenija Zografski

„Gedanken über die bulgarische Sprache“ (makedon. „Misli za bolgarskijot jazik“) von 1858

makedonische Variante innerhalb derbulgarischen Literatursprache Vorstufe zu einer einheitlichen gesamtbulgarischen Standardsprache unter Einschluss des Makedonischen

18

Page 19: Das makedonische Schriftsystem

Grigor Prličev

Versuch der Schaffung einer gemeinslawischen Sprache auf kirchenslawischer Grundlage mit Elementen der russischen Schriftsprache und der ostsüdslawischen Mundarten

19

Page 20: Das makedonische Schriftsystem

Ǵorǵi Pulevski

erster Schriftsteller, der bewusst und eindeutig für eine eigene makedonische Schriftsprache eintrat

20

Page 21: Das makedonische Schriftsystem

Krste P. Misirkov „Zu den makedonischen Angelegenheiten“ (makedon. „Za makedonckite raboti“)

makedonische Nation mit eigener Standardsprache

als dialektale Basis den zentral-makedonischen Dialekt

Abstand zu den benachbarten südslawischen Sprachen

21

Page 22: Das makedonische Schriftsystem

Kole Nedelkovski und Venko Markovski publizierten in Sofia „westbulgarische Mundartdichtung“ in bulgarischer Orthographie Orientierung an zentralmakedon. Dialekt

Nikola Vapcarov als makedon. Dichter und Romancier Dimitar Talev schrieben standardbulgarisch

Racin: Neologismen auf autochthon-makedon. Grundlage

Markovski: Entlehnungen aus dem Bulgarischen, Russischen oder Serbischen

22

Page 23: Das makedonische Schriftsystem

in Vardar-Makedonien reiche Dramenliteratur in makedon. Mundarten bzw. Schreibsprachen

literarische Zeitschrift „Rebe“ (bulg. „Loza“ ) von „Jungmakedonischer Literaturgesellschaft“ (bulg. „Mlada Makedonska Knižovna Družina“) in Sofia herausgegeben

besonderen Orthographie mit auffälligen Makedonismen

23

Page 24: Das makedonische Schriftsystem

bereits im 19. Jhdt. schälte sich das Zentralmakedonische als Grundlage einer möglichen makedonischen Literatursprache heraus

Krste P. Misirkov definierte Prilep und Bitola als den Mittelpunkt von Makedonien

Koneski weist auf den höheren Entwicklungsstand der Städte Veles, Prilep, Bitola und Ohrid im 19. Jhdt. hin

die Literatursprache ist zunächst allgemein eine städtische Erscheinung

24

Page 25: Das makedonische Schriftsystem

Periode der modernen makedonischen Sprache

1944/45 von Orthographiekommissionen des Antifaschistischen Rats der Volksbefreiung Makedoniens (ASNOM) entwickelt

25

Page 26: Das makedonische Schriftsystem

26

Page 27: Das makedonische Schriftsystem

phonologisch

das makedonische Alphabet hat 31 Buchstaben

5 Vokale + r und 25 Konsonanten

serbischen Variante der Kyrillica

eigene Sonderzeichen: ѓ, ќ, s (vgl. B/K/S: đ, ć, dz)

27

Page 28: Das makedonische Schriftsystem

28

Page 29: Das makedonische Schriftsystem

29

Page 30: Das makedonische Schriftsystem

http://www.sprachensteckbriefe.at/index.php?id=122 30

Page 31: Das makedonische Schriftsystem

Eigenschaften

Hilfsverb bei der 3. Person des resultativen Perfekts

deiktischer Artikel

obliquer Kasus

satzinitiale Klitika

Vergangenheitsform mit има

West

fehltтој бил (er war)

vorhandenкуќата, -на, -ва (das Haus)

vorhandenго видам Ивана (ich sehe Ivan)

erlaubtги имам видено (ich habe sie gesehen)

vorhandenимам речено (ich habe gesagt)

Ost

obligatorischон е бил (er war)

fehltnur куќата (das Haus)

fehltго видам Иван (ich sehe Ivan)

ungrammatisch

fehltnur реков (ich habe gesagt)

31

Page 32: Das makedonische Schriftsystem

autochthone Lexik der makedonischen Standardsprache aus verschiedenen Dialekten

Turzismen durch slawische Ausdrücke ersetzt

Kirchenslawismen oder Ausdrücke aus dem Russischen oder Bulgarischen durch autochthon makedonische ersetzt worden

32

Page 33: Das makedonische Schriftsystem

feste Betonung auf der drittletzten Silbe stark „balkanisiert“:

Zusammenfall von Genitiv und Dativ Verlust der Kategorie des Kasus beim

Substantiv nachgestellter bestimmter Artikel Verlust des Infinitivs Objektverdoppelung Formenreiche Bildung des Verbs

33

Page 34: Das makedonische Schriftsystem

Bild ethnische Verteilunghttp://userpage.fuberlin.de/%7Eulf/Karte%20ethnische%20Verteilung.jpg

Bild makedonische Kartehttp://de.wikipedia.org/wiki/Datei:Macedonia-map.gif

Bild Schriftdenkmäler

http://www.schaeken.nl/lu/research/online/publications/akslstud/album_akslhss/index.htm

Bild Kiril Pecinovic

http://makedonija.name/images/culture/pisateli/kiril_pejcinovic.jpg 34

Page 35: Das makedonische Schriftsystem

Bild Ǵorǵi Pulevskihttp://en.wikipedia.org/wiki/File:Georgi_Pulevski.jpg

Bild Grigor Prličev

http://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Datei:Grigor_Parlichev.jpg&filetimestamp=20080617144137

Bild Partenija Zografskihttp://www.soros.org.mk/archive/G04/01/images/Sg2009.jpg

Bild Krste Misirkov

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/f/fc/Krste-Misirkov-portrait.jpg 35

Page 36: Das makedonische Schriftsystem

Bild Orthografiekommission

http://kodeks.uni-bamberg.de/Macedonia/media/MacAzbukaComm.jpg

Bild Das makedonische Alphabet

http://kodeks.uni-bamberg.de/Macedonia/media/MakedonischesAlphabet.jpg

Bild The Alphabet Decree

http://kodeks.uni-bamberg.de/Macedonia/media/mac.alphabet.decree.jpg

Bild Codex Macedoniahttp://kodeks.uni-bamberg.de/Bilder/KodeksMacedonia.gif

36

Page 37: Das makedonische Schriftsystem

Oschlies, Wolf: „Lehrbuch der makedonischen Sprache in 50 Lektionen.“ In: Rheder, Peter (hrsg.) (2007): Slavistische Beiträge. München: Verlag Otto Sagner

Friedmann, V. A.: „Macedonian.“ In: Lüders, U. J. (2002): Languages of the World. Materials 117. München: Lincom Europa.

37

Page 38: Das makedonische Schriftsystem

http://de.wikipedia.org/wiki/Mazedonien http://de.wikipedia.org/wiki/Makedonien http://www.forost.lmu.de/sprachdatenbank/sprac

hdatenbank.php?display=Makedonisch:geschichte:personen

http://makedonija.name/culture.php?page=kirilpejcinovic

http://eeo.uni-klu.ac.at/index.php/Makedonisch_(%C3%9Cberblick)

http://wwwg.uni-klu.ac.at/eeo/Makedonisch.pdf http://de.wikipedia.org/wiki/Codex_Zographensis http://www.sprachensteckbriefe.at/fileadmin/

sprachensteckbriefe/pdf/Makedonisch.pdf 38

Page 39: Das makedonische Schriftsystem

http://www.forost.lmu.de/sprachdatenbank/sprachdatenbank.php?display=Makedonisch:sprachdaten:verbreitung

http://de.wikipedia.org/wiki/Mazedonische_Sprache http://www.sprachensteckbriefe.at/index.php?

id=122 http://wwwg.uni-klu.ac.at/eeo/Makedonisch.pdf http://www.makedonisch.info/index.app http://website.leidenuniv.nl/~schaekenj/akslstud/

as1_01_kapitel_a.pdf http://www.schaeken.nl/lu/research/online/

publications/akslstud/album_akslhss/index.htm

39