9
Span. LW PS: Literatura, cine y otros medios de comunicación, WS 2010/11 Ao. Univ.-Prof. Mag. Dr. Phil. Erna Pfeiffer Birgit Rauch

Eduardo Mendoza El misterio de la cripta embrujada

  • Upload
    aida

  • View
    28

  • Download
    0

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Span. LW PS: Literatura, cine y otros medios de comunicación, WS 2010/11 Ao. Univ.-Prof. Mag. Dr. Phil. Erna Pfeiffer Birgit Rauch. Eduardo Mendoza El misterio de la cripta embrujada. Entstand in der Zeit der transición ( ca. 1975-1981) 1979 erstmals veröffentlicht - PowerPoint PPT Presentation

Citation preview

Page 1: Eduardo Mendoza El misterio de la cripta embrujada

Span. LW PS: Literatura, cine y otros medios de comunicación, WS 2010/11Ao. Univ.-Prof. Mag. Dr. Phil. Erna Pfeiffer

Birgit Rauch

Page 2: Eduardo Mendoza El misterio de la cripta embrujada

• Entstand in der Zeit der transición (ca. 1975-1981)

•1979 erstmals veröffentlicht

• Beschreibt politische und gesellschaftliche Veränderungen in den 70ern in Spanien

• Antidetektivroman – Parodie

• 1981 verfilmt

Page 3: Eduardo Mendoza El misterio de la cripta embrujada

Figuren Erzähler-Protagonist : Antiheld Comisario Flores Doctor Sugrañes Cándida Mercedes Negrer Isabel Peraplana

Page 4: Eduardo Mendoza El misterio de la cripta embrujada

Inhalt Protagonist wird temporär aus Irrenhaus

entlassen um Fall zu lösen Mysteriöses Verschwinden von

Schülerinnen einer Klosterschule Protagonist wird in Mordfall verwickelt Durch Intelligenz des Antihelden wird

Fall gelöst

Page 5: Eduardo Mendoza El misterio de la cripta embrujada

MerkmaleAnonymer Erzähler ist zugleich Detektiv

Erzähltechnik: absurd, lachhaft, manieristischer Sprachstil

Zwei Ebenen: Erzähler- und KommentarebeneBsp.:

„Mientras me alejaba en dirección al metro,oí tabletear a lo

lejos una ametralladora. Y, como sea que este capítulo ha quedado un poco corto, aprovecharé el espacio sobrante para tocar un extremo que sin duda preocupará al lector que hasta este punto haya llegado, a saber, el de cómo me llamo. Y es que es éste tema que requiere explicación.“

(Mendoza 1983: 61)

Page 6: Eduardo Mendoza El misterio de la cripta embrujada

Bsp.:„Cuando yo nací, mi madre, que otras ligerezas por temor a mi padre no se permitía, incurría, como todas las madres de ella contemporáneas, en la livianidad de amar perdida e inútilmente, por cierto, a Clark Gable. El día de mi bautizo, e ignorante como era, se empeñó a medida ceremonia en que tenía yo que llamarme Loquelvientosellevó, surgerencia ésta que indignó, sin causa, al párroco que oficiaba los ritos. La discusión degeneró en trifulca y mi madrina, que necesitaba los dos brazos para pegar a su marido, con el que andaba cada día a trompazo limpio, me dejó flotando en la pila bautismal, en cuyas aguas de fijo me habría ahogado si…Pero esto es ya otra historia que nos apartaría del rumbo narrativo que llevamos.“

(Mendoza 1983: 61)

Page 7: Eduardo Mendoza El misterio de la cripta embrujada

Pikareske AusdrucksweiseBsp.:

Alguien, dios sabe con qué fin, le había dicho a mi hermana, siendo ella adolescente, que se parecía a Juanita Reina. Ella, pobre, lo había creído y todavía ahora, treinta años más tarde, seguía viviendo aferrada a esa ilusión. Pero no era cierto. Juana Reina, si la memoria no me engaña, era una mujer guapetona, de castiza estampa, cualidades éstas que mi hermana, lo digo con desapasionamiento, no poseía. Tenía por el contrario, la frente convexa y abollada, los ojos muy chicos, […], la nariz chata, porcina, […], los dientes irregulares, prominentes y amarillos. De su cuerpo ni que hablar tiene: […]. „Estás más joven y guapa que nunca.“

(Mendoza 1983: 30)

Page 8: Eduardo Mendoza El misterio de la cripta embrujada

Kritik an der Gesellschaft, Kirche, Justiz, Wissenschaft, Polizei Bsp.:

„Nunca hicimos uso del matrimonio, mi esposa y yo. A la antigua usanza. Hoy en día la gente se casa por hacer cochinadas. No, no debería decir eso: no juzguéis y no seréis juzgados. Y bien sabe dios que a veces nos fue difícil resistir la tentación. Imagínese usted: treinta años durmiendo juntos en ese camastro tan estrecho. El altísimo nos dio fortaleza. Cuando las pasiones estaban a punto de vencernos, yo le pegaba a mi esposa con el cinturón y ella me daba a mi con la plancha en la cabeza.“ (Mendoza 1983: 65)

Page 9: Eduardo Mendoza El misterio de la cripta embrujada

Beginn in ultimas res. Nähere Umstände des Verbrechens liegen im Dunkeln. Intellektuelle Bemühungen des Detektivs um Aufklärung

(klassischer Krimi) und zugleich aktionsgeladene Szenen (Thriller).

Rätselhaftes wird nicht sukzessive abgebaut, im Gegenteil, verdichtet sich anfangs noch, erst gegen Schluss wird alles aufgelöst.

Handlung: Verhöre, Verfolgungen, Flucht. Mystery: planmäßige Verdunklung des Rätsels, Schluss

unvorhergesehene, sensationelle Erhellung. Kleine Gruppe von Hauptfiguren: Detektiv, Mitarbeiter,

Polizist.