92
Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pieces de rechange Lista de piezas de recambio Schneckenpumpe S 5 EV TM Art.Nr. 111452310/330 Masch.Nr. Rev. 05-0614 - 27.06.2014 PMM_365364000 Papier aus chlorfrei gebleichtem Zellstoff

Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

ErsatzteillisteSpare parts listListe des pieces de rechangeLista de piezas de recambio

Schneckenpumpe S 5 EV TMArt.Nr. 111452310/330

Masch.Nr.

Rev. 05-0614 - 27.06.2014 PMM_365364000

Papier aus chlorfrei gebleichtem Zellstoff

Page 2: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material
Page 3: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

© Putzmeister Mörtelmaschinen GmbH 2010

DE Zur Ersatzteilliste - PMM DE 1/4 00.0 00200-1011

Inhalt

Auf den folgenden Seiten erfahren Sie alles Wichtige zur Handhabung der Ersatzteilliste.

Inhalt .........................................................................1 Allgemeines...............................................................1 Ersatzteilbestellung...................................................1 Zeichen und Symbole ...............................................2 Aufbau der Ersatzteilblätter.......................................3 Allgemeine Anziehdrehmomente..............................4

Allgemeines

Für jede Putzmeister-Maschine wird eine maschinen-spezifische Ersatzteilliste erstellt.

Die Ersatzteilliste ist in verschiedene Ersatzteilbaugrup-pen (Baugruppen-Nr.) unterteilt. Eine Baugruppe bein-haltet einzelne Ersatzteilblätter (Ersatzteilblatt-Nr.).

Wie in der Betriebsanleitung beschrieben, ist die Bedie-nung, Wartung und Instandsetzung nur durch ausgebil-detes und dazu beauftragtes Personal zulässig. Zustän-digkeiten des Personals klar festlegen.

Nur wenn Sie Original-Putzmeister-Ersatzteile verwen-den, haben Sie die Gewähr für eine einwandfreie Funk-tion der Maschine. Anderenfalls erlischt jeder Gewähr-leistungsanspruch.

Gewährleistung gewähren wir im Rahmen unserer Ver-kaufs- und Lieferbedingungen – bitte anfordern oder un-ter www.putzmeister.de im Internet abrufen.

Der Inhalt dieser Ersatzteilliste darf ohne unsere schrift-liche Genehmigung auch nicht auszugsweise wiederge-geben werden.

Alle technischen Angaben, Zeichnungen usw. unterlie-gen dem Gesetz zum Schutz des Urheberrechts.

Diese Ersatzteilliste darf nur zu dem Zweck verwendet werden, für den sie von uns ausgehändigt wurde.

Weitergabe an Dritte, insbesondere an Konkurrenzfir-men, ist untersagt. Im übrigen bleiben alle Rechte, ins-besondere das der Patentanmeldung, vorbehalten.

Ersatzteilbestellung

Alle Ersatzteillieferungen erfolgen auf der Grundlage unserer Verkaufs- und Lieferbedingungen.

Ihre Ersatzteilbestellung richten Sie bitte an Ihre nächste Putzmeister-Vertretung oder an:

Putzmeister Mörtelmaschinen GmbH Max-Eyth-Straße 10 D-72631 Aichtal Auftragszentrum Fax: +49 (0) 7127 599 743 Hotline: Gebiet Süd/Nord +49 (0) 7127 599 452 Gebiet Ost/West +49 (0) 7127 599 765 Internet: www.moertelmaschinen.de E-Mail: [email protected]

Page 4: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

© Putzmeister Mörtelmaschinen GmbH 2010

DE Zur Ersatzteilliste - PMM DE 2/4 00.0 00200-1011

Zeichen und Symbole

Positions-Nr. mit „ i “ verweist auf die Informati-onsspalte

Safety-Related Part Sicherheitsbezogenes Bauteil (siehe Betriebsanleitung)

Anziehdrehmomente MA in Nm

Angaben siehe Teileliste

Menge – Nach Bedarf Maßeinheit bei Bestellung erforderlich

Austausch Teil nicht wieder verwenden

Ohne Abbildung

Sonderwerkzeug

Dichtsatz

Befestigungsmittel

Dichtungsmittel

Einölen

Aktivator

Einfetten

Anzeige

Befüllung

Entleerung

Recycling und PM-Rücknahmeangebot Umweltgerechte Entsorgung durch Putzmeister

Achten Sie bei der Entsorgung auf nationale und regionale Umweltschutzvorschriften

Verweist auf Ersatzteilgruppe, z.B. 1.0

Verweist auf Ersatzteilblatt-Nr., z.B. 12345

Material-Nr. am Teil ersichtlich

41786-08108.0

Ersatzteilblatt ist ungültig und wird durch neue Ausgabe ersetzt

41786-08108.0

Ersatzteilblatt behält seine Gültigkeit

Page 5: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

© Putzmeister Mörtelmaschinen GmbH 2010

DE Zur Ersatzteilliste - PMM DE 3/4 00.0 00200-1011

1 506274 1 Haubenträger

2 506266 1 . Seitenteil links

3 506270 1 .. Klappe

4 479840 1 … Klappe 5 479833 1 … Scharnier

6 506273 1 ..Seitenteil links

7 506268 1 Rückwand

Aufbau der Ersatzteilblätter

(1) Informationsspalte mit Zusatzinformationen in Form von Zeichen und Symbolen

(2) Abbildung der Ersatzteile

(3) Positions-Nr. des Ersatzteils

(4) Positions-Nr. des Ersatzteils mit Verweis auf Zusatzinformationen in der Informa-tionsspalte (1)

(5) Verwaltungshinweis

(6) Benennung der Ersatzteilgruppe

(7) Seitenzahl des Ersatzteilblattes

(8) Ersatzteilgruppe (EG)

(9) Ersatzteilblatt-Nr. (EBN)

(10) Ersatzteilstatus

* Position nicht bestellbar

! Sicherheitsbezogenes Bauteil (SRP) Darf nur von Putzmeister autorisiertem Fachpersonal ausgetauscht werden (siehe Betriebsanleitung).

(11) Material-Nr.

(12) Menge

Ist keine Stückzahl angegeben (-), müssen Sie bei der Bestellung die benötigte Menge und Maßeinheit angeben. Wenn nicht anders angegeben, gilt die Maßeinheit Millimeter (mm). O-Ring-Abmessungen sind mit Innendurchmesser x Ringdicke angegeben (z.B. 15x2,5).

(13) Benennung / Lieferumfang Die Punkte zeigen den Lieferumfang einer Position. Im Lieferumfang einer Position sind alle nachfol-genden Positionen mit mehr Punkten enthalten.

Beispiel:

Positions-Nr. 1 Lieferumfang Pos. 2 – 6

. Positions-Nr. 2 Lieferumfang Pos. 3 – 6

.. Positions-Nr. 3 Lieferumfang Pos. 4, 5

(14) Abmessung

(15) Verweis

Ersatzteilgruppe (EG) und Ersatzteil-blatt-Nr. (EBN), unter denen das Er-satzteil mit Einzelteilen zu finden ist.

Page 6: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

© Putzmeister Mörtelmaschinen GmbH 2010

DE Zur Ersatzteilliste - PMM DE 4/4 00.0 00200-1011

Allgemeine Anziehdrehmomente

Anziehdrehmomente sind von Schraubenqualität, Ge-windereibung und Schraubenkopfauflagefläche abhän-gig.

Die in den folgenden Tabellen angegebenen Werte sind Richtwerte. Sie sind nur dann gültig, wenn in den Ein-zelkapiteln der Betriebsanleitung oder in den Ersatzteil-blättern keine anderen Werte genannt werden.

Die folgenden Tabellen beinhalten die maximalen An-ziehdrehmomente MA in Nm für eine Reibungszahl µges = 0,14, Gewinde leicht geölt oder leicht gefettet.

Für Schrauben mit mikroverkapseltem Klebstoff gelten sämtliche Anziehdrehmomente x 1,1.

MA (Nm)

µges 0,14 x 1,1

M4 3,1 3,4

M5 6,1 6,7

M6 10,4 11,4

M7 17 19

M8 25 28

M8x1 27 30

M9x1 40 44

M10 51 56

M10x1 57 63

M10x1,25 54 59

M12 87 96

M12x1,25 96 106

M12x1,5 92 101

M14 140 154

M14x1,5 150 165

M16 215 237

M16x1,5 230 253

M18 300 330

M18x1,5 350 385

M18x2 330 363

MA (Nm)

µges 0,14 x 1,1

M20x1,5 480 528

M22 580 638

M22x1,5 640 704

M24 740 814

M24x1,5 830 913

M24x2 810 891

M27 1100 1210

M27x1,5 1200 1320

M27x2 1190 1309

M30 1500 1650

M30x1,5 1670 1837

M30x2 1610 1771

M33 2000 2200

M33x2 2250 2475

M36 2600 2860

M36x2 2950 3245

M39 3400 3740

M39x2 3720 4092

Page 7: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

© Putzmeister Mörtelmaschinen GmbH 2010

EN About the spare parts list - PMM EN 1/4 00.0 00201-1011

Contents

On the following pages, you can find all the important information about using the spare parts list.

Contents....................................................................1 General information ..................................................1 Ordering spare parts .................................................1 Icons and symbols ....................................................2 Structure of the spare parts sheets...........................3 General tightening torques........................................4

General information

For every Putzmeister machine, a machine-specific spare parts list is created.

The spare parts list is divided into various spare part component groups (component group no.). One compo-nent group contains individual spare parts sheets (spare parts sheet no.).

As described in the Operating Instructions, our machin-ery may only be operated, serviced and repaired by personnel trained and commissioned to undertake such work. Personnel responsibilities must be clearly defined.

Perfect functioning of the machine can only be guaran-teed if you use genuine Putzmeister spare parts. Any warranty claim will be invalidated if genuine spare parts are not used.

Our warranty is given under the terms of our conditions of sale and supply - these are available on request or on the Internet at: www.putzmeister.de

The contents of this spare parts list may not be repro-duced, even in part, without our written approval.

All technical data, drawings, etc. are protected by copy-right law.

This spare parts list may only be used for the purpose for which it has been supplied by us.

It must not be passed on to third parties, in particular competitors. Moreover, all rights, especially those of patent application, are reserved.

Ordering spare parts

All supplies of spare parts are made on the basis of our conditions of sale and supply.

Please send your spare parts order to your nearest Putzmeister agent or to:

Putzmeister Mörtelmaschinen GmbH Max-Eyth-Straße 10 D-72631 Aichtal Order Management Fax: +49 (0) 7127 599 743 Hotline: Region South/North +49 (0) 7127 599 452 Region East/West +49 (0) 7127 599 765 Internet: www.moertelmaschinen.de E-Mail: [email protected]

Page 8: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

© Putzmeister Mörtelmaschinen GmbH 2010

EN About the spare parts list - PMM EN 2/4 00.0 00201-1011

Icons and symbols

An item no. with “ i ” refers to the information column

Safety-Related Part (see the Operating Instructions)

Tightening torques MA in Nm

See the parts list for details

Quantity – as required Unit of measurement required for ordering purposes

Replace Do not use the part again

Not illustrated

Special tools

Gasket set

Adhesive

Sealing agent

Oil

Activator

Grease

Display

Fill volume

Drain

Recycling and PM take-back offer Environmentally friendly disposal by Putzmeister

Observe national and regional environmental protection regulations during disposal

Refers to spare parts group, e.g. 1.0

Refers to spare parts sheet no., e.g. 12345

Material no. visible on part

41786-08108.0

The spare parts sheet is invalid. It has been replaced by a new edition.

41786-08108.0

The spare parts sheet is still valid.

Page 9: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

© Putzmeister Mörtelmaschinen GmbH 2010

EN About the spare parts list - PMM EN 3/4 00.0 00201-1011

1 506274 1 Hood support 2 506266 1 .Frame left-hand-side 3 506270 1 ..Flap 4 479840 1 ...Flap 5 479833 1 ...Hinge 6 506273 1 ..Frame left-hand-side 7 506268 1 Rear wall

Structure of the spare parts sheets

(1) Information column with additional information in the form of icons and symbols

(2) Illustration of the spare parts

(3) Item number of the spare part

(4) Item no. of the spare part with reference to additional information in the information column (1)

(5) Version control note

(6) Description of the spare parts group

(7) Page number of the spare parts sheet

(8) Spare parts group (EG)

(9) Spare parts sheet no. (EBN)

(10) Spare part status

* Item cannot be ordered

! Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions).

(11) Material no.

(12) Quantity

If the number of items is not specified (-), you must give the required quantity and unit of measurement when ordering. Unless otherwise stated, the unit of measurement is the millimetre (mm). O-ring dimen-sions are specified as internal diameter x ring thick-ness (e.g. 15x2.5).

(13) Description / Scope of supply The dots indicate the scope of supply for an item. The scope of supply for an item includes all items listed beneath it with a greater number of dots.

Example:

Item no. 1 Includes items 2 – 6

. Item no. 2 Includes items 3 – 6

.. Item no. 3 Includes items 4, 5

(14) Dimension

(15) Reference

Spare parts group (EG) and spare parts sheet no. (EBN) where the spare part and its individual parts can be found.

Page 10: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

© Putzmeister Mörtelmaschinen GmbH 2010

EN About the spare parts list - PMM EN 4/4 00.0 00201-1011

General tightening torques

Tightening torques depend on bolt grade, thread friction and bolt head bearing area.

The values given in the following tables are for guid-ance. These values should only be used if no other val-ues are specified in the relevant chapters of the Operat-ing Instructions or in the spare parts sheets.

The following tables contain the maximum tightening torques MA in Nm for a coefficient of friction µtot. = 0.14, thread lightly oiled or greased.

All tightening torques are multiplied by a factor of 1.1 for bolts coated with microencapsulated adhesive.

MA (Nm)

µtot. 0.14 x 1.1

M4 3.1 3.4

M5 6.1 6.7

M6 10.4 11.4

M7 17 19

M8 25 28

M8x1 27 30

M9x1 40 44

M10 51 56

M10x1 57 63

M10x1.25 54 59

M12 87 96

M12x1.25 96 106

M12x1.5 92 101

M14 140 154

M14x1.5 150 165

M16 215 237

M16x1.5 230 253

M18 300 330

M18x1.5 350 385

M18x2 330 363

MA (Nm)

µtot. 0.14 x 1.1

M20x1.5 480 528

M22 580 638

M22x1.5 640 704

M24 740 814

M24x1.5 830 913

M24x2 810 891

M27 1100 1210

M27x1.5 1200 1320

M27x2 1190 1309

M30 1500 1650

M30x1.5 1670 1837

M30x2 1610 1771

M33 2000 2200

M33x2 2250 2475

M36 2600 2860

M36x2 2950 3245

M39 3400 3740

M39x2 3720 4092

Page 11: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

© Putzmeister Mörtelmaschinen GmbH 2010

FR A propos de la liste des pièces de rechange - PMM FR 1/4 00.0 00202-1011

Contenu

Sur les pages suivantes vous trouverez les informations essentielles concernant le maniement de la liste des pi-èces de rechange.

Contenu.....................................................................1 Généralités................................................................1 Commande de pièces de rechange..........................1 Signes et symboles...................................................2 Structure des feuilles des pièces de rechange .........3 Couples de serrage en général.................................4

Généralités

Chaque machine Putzmeister possède sa propre liste de pièces de rechange.

La liste des pièces de rechange est divisée en différents sous-ensembles de pièces (nº de sous-ensemble). Un sous-ensemble comprend diverses feuilles de pièces de rechange (nº de feuille des pièces de rechange).

Comme décrit dans les instructions de service, la ma-chine ne doit être conduite, entretenue et réparée que par des personnes formées et chargées de ces tâches. Il faut définir clairement les compétences du personnel.

Seulement en utilisant des pièces de rechange d'origine Putzmeister, vous assurez le fonctionnement irrépro-chable de la machine. Faute de quoi, vous perdrez tout droit à la garantie.

Notre garantie s'effectue dans le cadre de nos condi-tions de vente et de livraison - veuillez les demander ou les télécharger sur Internet sous www.putzmeister.de.

Toute reproduction, même partielle, de la présente liste est interdite, sauf autorisation écrite de notre part.

Toutes les données techniques, schémas etc. tombent sous la loi sur la protection des droits d'auteur.

Cette liste des pièces de rechange ne peut être utilisée qu'aux seules fins auxquelles nous vous l'avons remise.

Sa communication à des tiers, notamment à des concur-rents, est strictement interdite. Au reste, tous les droits, en particulier celui d'une demande de brevet, restent ré-servés.

Commande de pièces de rechange

Toutes les livraisons de pièces sont réalisées sur la ba-se de nos conditions de ventes et de livraison.

Veuillez adresser votre commande de pièces au repré-sentant Putzmeister le plus proche ou à:

Putzmeister Mörtelmaschinen GmbH Max-Eyth-Straße 10 D-72631 Aichtal Service Clientèle Fax: +49 (0) 7127 599 743 Hotline: Secteur Sud/Nord +49 (0) 7127 599 452 Secteur Est/Ouest +49 (0) 7127 599 765 Internet: www.moertelmaschinen.de E-Mail: [email protected]

Page 12: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

© Putzmeister Mörtelmaschinen GmbH 2010

FR A propos de la liste des pièces de rechange - PMM FR 2/4 00.0 00202-1011

Signes et symboles

Un nº de position avec «i» renvoie à la colonne d'information

Safety-Related Part Pièce de rechange relative à la sécurité (voir les instructions de service)

Couples de serrage MA en Nm

Indications, voir la liste des pièces

Quantité – selon les besoins Unité de mesure, nécessaire lors de la com-mande

Remplacement Ne pas réutiliser la pièce

Sans illustration

Outils spéciaux

Jeu de joints

Produit de fixation

Produit d'étanchéité

Huiler

Activateur

Graisser

Indication

Remplissage

Vidange

Recyclage et offre de reprise par PM Elimination écologique par Putzmeister

Lors de l'élimination, veillez aux prescriptions nationales et régionales en matière de protec-tion de l'environnement

Renvoie au groupe de pièces de rechange, p.ex. 1.0

Renvoie au nº de feuille des pièces de re-change, p.ex. 12345

Nº d'article visible sur la pièce

41786-08108.0

La feuille des pièces de rechange n'est pas va-lide et sera remplacée par une nouvelle édition

41786-08108.0

La feuille des pièces de rechange conserve sa validité

Page 13: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

© Putzmeister Mörtelmaschinen GmbH 2010

FR A propos de la liste des pièces de rechange - PMM FR 3/4 00.0 00202-1011

1 506274 1 Support de capot

2 506266 1 .Partie latérale gauche

3 506270 1 ..Trappe

4 479840 1 ...Trappe

5 479833 1 ...Articulation à charnière

6 506273 1 ..Partie latérale gauche

7 506268 1 Paroi arrière

Structure des feuilles des pièces de rechange

(1) Colonne d'information avec des informations supplémentaires sous forme de signes et de symboles

(2) Illustration des pièces de rechange

(3) Nº de position de la pièce de rechange

(4) Nº de position de la pièce de rechange avec renvoi à des informations supplémentaires dans la colonne d'information (1)

(5) Indication concernant la tenue des documents

(6) Appellation du groupe de pièces de rechange

(7) N° de page de la feuille des pièces de rechange

(8) Groupe de pièces de rechange (EG)

(9) Nº de feuille des pièces de rechange (EBN)

(10) Etat de la pièce de rechange

* Position ne peut pas être commandée

! Pièce de rechange relative à la sécurité (SRP) Doit uniquement être remplacée par du personnel qualifié agréé par Putzmeister (voir les instructions de service).

(11) Nº d'article

(12) Quantité

Si aucun nombre est indiqué (-), vous devez indi-quer la quantité et l'unité de mesure nécessaires lors de la commande. Sauf indication contraire, tou-tes les mesures sont en millimètres (mm). Les di-mensions des joints toriques sont indiquées par le diamètre intérieur x épaisseur du joint (p.ex. 15x2,5).

(13) Désignation / Fourniture Les points indiquent l'étendue de livraison d'une position. La position est livrée avec toutes les posi-tions suivantes, précédées de plusieurs points.

Exemple:

Nº de position 1 Fourniture Pos. 2 – 6

. Nº de position 2 Fourniture Pos. 3 – 6

. Nº de position 3 Fourniture Pos. 4, 5

(14) Dimensions

(15) Renvoi

Groupe de pièces de rechange (EG) et nº de feuille des pièces de rechange (EBN), sous lesquels la pièce de re-change peut être trouvée avec ses composants.

Page 14: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

© Putzmeister Mörtelmaschinen GmbH 2010

FR A propos de la liste des pièces de rechange - PMM FR 4/4 00.0 00202-1011

Couples de serrage en général

Les couples de serrage se calculent en fonction de la qualité des vis, de la friction du pas de vis et de la sur-face d'appui de la tête de vis.

Les couples indiqués dans les tableaux ci-après sont des valeurs de référence. Elles ne sont valables, qu'à partir du moment où aucune autre valeur n'est indiquée soit dans les divers chapitres des instructions de service soit dans les feuilles de pièces de rechange.

Les tableaux ci-après concernent des couples de ser-rage maxi MA en Nm pour un coefficient de frottement µtot = 0,14, filetage légèrement huilé ou légèrement graissé.

Pour des vis à colle microencapsulée, tous les couples de serrage sont à multiplier par 1,1.

MA (Nm)

µtot 0,14 x 1,1

M4 3,1 3,4

M5 6,1 6,7

M6 10,4 11,4

M7 17 19

M8 25 28

M8x1 27 30

M9x1 40 44

M10 51 56

M10x1 57 63

M10x1,25 54 59

M12 87 96

M12x1,25 96 106

M12x1,5 92 101

M14 140 154

M14x1,5 150 165

M16 215 237

M16x1,5 230 253

M18 300 330

M18x1,5 350 385

M18x2 330 363

MA (Nm)

µtot 0,14 x 1,1

M20x1,5 480 528

M22 580 638

M22x1,5 640 704

M24 740 814

M24x1,5 830 913

M24x2 810 891

M27 1100 1210

M27x1,5 1200 1320

M27x2 1190 1309

M30 1500 1650

M30x1,5 1670 1837

M30x2 1610 1771

M33 2000 2200

M33x2 2250 2475

M36 2600 2860

M36x2 2950 3245

M39 3400 3740

M39x2 3720 4092

Page 15: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

© Putzmeister Mörtelmaschinen GmbH 2010

ES A la lista de repuestos - PMM ES 1/4 00.0 00203-1011

Contenido

En las siguientes páginas se explica todo lo que hay que saber en relación con la lista de repuestos.

Contenido..................................................................1 Información general ..................................................1 Pedido de repuestos .................................................1 Señales y símbolos...................................................2 Estructura de las hojas de repuestos .......................3 Pares de apriete generales ......................................4

Información general

Para cada máquina de Putzmeister-se elabora una lista de repuestos específica.

La lista de repuestos se divide en diferentes grupos de repuestos (n.º de grupo). Cada grupo contiene hojas de repuestos individuales (n.º de hoja de repuestos).

Según se describe en las instrucciones de servicio, el manejo, el mantenimiento y las reparaciones deben confiarse solamente al personal especializado respon-sable. Háganse constar claramente los cometidos del personal.

El funcionamiento correcto de la máquina se garantiza solamente si se utilizan los repuestos originales de Putzmeister. En caso contrario, declinamos toda re-sponsabilidad.

La garantía se comprende según nuestras condiciones generales de venta y de suministro; pueden solicitarlas directamente o consultarlas en la dirección de Internet www.putzmeister.de.

Se prohibe toda divulgación, total o en forma de extrac-tos, del contenido de esta lista de repuestos sin nuestra autorización escrita.

Todos los datos técnicos, figuras, etc., están amparados por la ley de protección de la propiedad intelectual.

La lista de repuestos no se utilizará más que para el uso previsto.

Se prohibe la entrega a terceros, especialmente a em-presas de la competencia. Por lo demás se reservan todos los derechos, especialmente el de solicitud de patente.

Pedido de repuestos

Los repuestos se entregan sobre la base de nuestras condiciones generales de venta y suministro.

Para el pedido de repuestos, consúltese al represen-tante local Putzmeister o a:

Putzmeister Mörtelmaschinen GmbH Max-Eyth-Straße 10 D-72631 Aichtal Gestión de proyectos Fax: +49 (0) 7127 599 743 Hotline: Región Sur/Norte +49 (0) 7127 599 452 Región Este/Oeste +49 (0) 7127 599 765 Internet: www.moertelmaschinen.de E-Mail: [email protected]

Page 16: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

© Putzmeister Mörtelmaschinen GmbH 2010

ES A la lista de repuestos - PMM ES 2/4 00.0 00203-1011

Señales y símbolos

El n.º de posición con la letra « i » hace referencia a la columna informativa

Safety-Related Part Repuesto relativo a la seguridad (ver instrucciones de servicio)

Pares de apriete MA en Nm

Para los datos, consultar la lista de piezas

Cantidad, según demanda Indicar la unidad de medida en el pedido

Cambio No reutilizar la pieza

Sin figura

Herramientas especiales

Juego de juntas

Material de fijación

Material de junta

Lubricar

Activador

Engrasar

Indicación

Llenado

Vaciado

Reciclaje y oferta de recogida de PM Eliminación respetuosa con el medio ambiente a cargo de Putzmeister

Para la eliminación, respetar la normativa nacional y regional en materia medioambiental

Hace referencia al grupo de repuestos, p. ej. 1.0

Hace referencia al n.º de hoja de repuestos, p. ej. 12345

El n.º de material puede verse en la pieza

41786-08108.0

La hoja de repuestos no es válida y se sustituirá por una edición nueva

41786-08108.0

La hoja de repuestos sigue siendo válida

Page 17: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

© Putzmeister Mörtelmaschinen GmbH 2010

ES A la lista de repuestos - PMM ES 3/4 00.0 00203-1011

1 506274 1 Soporte del capot

2 506266 1 .Pieza lateral izquierda

3 506270 1 ..Chapaleta

4 479840 1 ...Chapaleta

5 479833 1 ...Bisagra

6 506273 1 ..Pieza lateral izquierda

7 506268 1 Pared dorsal

Estructura de las hojas de repuestos

(1) Columna informativa con información suplementaria en forma de símbolos

(2) Figura de los repuestos

(3) N.º de posición del repuesto

(4) N.º de posición del repuesto con referencia a información suplementaria en la columna informativa (1)

(5) Indicación administrativa

(6) Denominación del grupo de repuestos

(7) Número de página de la hoja de repuestos

(8) Grupo de repuestos (EG)

(9) N.º hoja de repuestos (EBN)

(10) Estado del repuesto

* Posición no disponible para pedido

! Repuesto relativo a la seguridad (SRP) Sustitución exclusivamente a cargo de personal técnico autorizado de Putzmeister (ver instrucciones de servicio).

(11) N.º de material

(12) Cantidad

Si no se especifica un número de piezas (-), indicar la cantidad necesaria y la unidad de medida al re-alizar el pedido. Si no se especifica otra cosa, las medidas son todas en milímetros (mm). Las medi-das de junta tórica se expresan como diámetro interior x diámetro del anillo (p. ej., 15x2,5).

(13) Denominación / Volumen de suministro Los puntos indican el volumen de suministro de una posición. El volumen de suministro de una posición contiene todas las posiciones siguientes precedidas por más puntos.

Ejemplo:

N.º de posición 1 Volumen de suministro pos. 2 – 6

. N.º de posición 2 Volumen de suministro pos. 3 – 6

.. N.º de posición 3 Volumen de suministro pos. 4, 5

(14) Medida

(15) Referencia

Grupo de repuestos (EG) y n.º de hoja de repuestos (EBN) correspondientes al repuesto y sus componentes.

Page 18: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

© Putzmeister Mörtelmaschinen GmbH 2010

ES A la lista de repuestos - PMM ES 4/4 00.0 00203-1011

Pares de apriete generales

El par de apriete a aplicar en cada caso depende de la calidad del tornillo, de la fricción de la rosca y de la superficie de apoyo de la cabeza del tornillo.

Los valores que figuran en las tablas siguientes son orientativos. Sólo son válidos si en el capítulo respectivo de las instrucciones de servicio o en las hojas de repuestos no se indican otros valores distintos.

Las tablas siguientes contienen los pares de apriete máximos MA en Nm para un coeficiente de rozamiento µtot = 0,14 y rosca ligeramente lubricada o engrasada.

Para los tornillos con adhesivo microencapsulado se uti-lizarán los pares de apriete especificados, multiplicados por 1,1.

MA (Nm)

µtot 0,14 x1,1

M4 3,1 3,4

M5 6,1 6,7

M6 10,4 11,4

M7 17 19

M8 25 28

M8x1 27 30

M9x1 40 44

M10 51 56

M10x1 57 63

M10x1,25 54 59

M12 87 96

M12x1,25 96 106

M12x1,5 92 101

M14 140 154

M14x1,5 150 165

M16 215 237

M16x1,5 230 253

M18 300 330

M18x1,5 350 385

M18x2 330 363

MA (Nm)

µtot 0,14 x1,1

M20x1,5 480 528

M22 580 638

M22x1,5 640 704

M24 740 814

M24x1,5 830 913

M24x2 810 891

M27 1100 1210

M27x1,5 1200 1320

M27x2 1190 1309

M30 1500 1650

M30x1,5 1670 1837

M30x2 1610 1771

M33 2000 2200

M33x2 2250 2475

M36 2600 2860

M36x2 2950 3245

M39 3400 3740

M39x2 3720 4092

Page 19: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material
Page 20: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

Inhaltsverzeichnis Table of contents Table des matières Indice general

S 5 EV/TM S 5 EV/TM S 5 EV/TM S 5 EV/TM1.0 44462-1308 Elektro-Antrieb 2,2kW 220/380V . . . . . . . Electric drive 2,2kW 220/380V . . . . . . . . . Entraînement électrique 2,2kW 220/380VAccionamiento electr. 2,2kW 220/380V1.0 45555-1104 Elektro-Antrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Electric drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entraînement électrique . . . . . . . . . . . . . . . Accionamiento electr. . . . . . . . . . . . . . . . . .5.1 44463-1004 Motorschutzschalter 380V . . . . . . . . . . . . . Protective motor switch 380V . . . . . . . . . . Disjoncteur-protecteur 380V . . . . . . . . . . . Guardamotor 380V . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.1 45412-1004 Sicherheitsschalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Safety switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interrupteur de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . Interruptor de seguridad . . . . . . . . . . . . . .5.2 45947-1206 Steuerschrank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control cabinet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Armoire de commande . . . . . . . . . . . . . . . . Cuadro de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.3 45703-1004 Kabelfernsteuerung 20m . . . . . . . . . . . . . . Cable remote control 20m . . . . . . . . . . . . . Télécommande à câble 20m . . . . . . . . . . Telemando por cable 20m . . . . . . . . . . . .5.8 44799-1206 Sicherheitsabschaltung . . . . . . . . . . . . . . . Safety cut-out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Déconnexion de sécurité . . . . . . . . . . . . . . Desconexion de seguridad . . . . . . . . . . . .6.0 45005-1104 Schneckenpumpe 2L6 . . . . . . . . . . . . . . . . Worm pump 2L6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pompe á vis 2L6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bomba sin fin 2L6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.0 45941-1104 Schneckenpumpe 2L6 . . . . . . . . . . . . . . . . Worm pump 2L6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pompe á vis 2L6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bomba sin fin 2L6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.1 45123-1104 Spannmantel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Clamping jacket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gaine de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tubo de sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.2 45695-0911 Druckstutzen L6-L7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pressure connection L6-L7 . . . . . . . . . . . . Tubulure de pression L6-L7 . . . . . . . . . . . Tubuladura de presión L6-L7 . . . . . . . . . .8.1 44464-1206 Tellermischer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pan mixer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Melangeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mezclador a bae. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.1 44465-1308 Mischtrommel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mixing drum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tambour-malaxeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tambor mezclador . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.1 44466-1004 Deckel 100/2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lid 100/2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Couvercle 100/2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tapa 100/2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.1 44561-1004 Klappe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Flap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trappe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chapaleta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.1 45603-1111 Vormontagegruppe Tellermischer . . . . . Pre-assemble group pan mixer . . . . . . . . Sous emsemble melangeur . . . . . . . . . . . Grupo de premontaje mezclador a bae.8.1 45975-1308 Trichter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hopper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trémie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tolva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.1 45980-1308 Trichter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hopper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trémie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tolva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.3 44072-1004 Trichterabdichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hopper seal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etanchement trémie . . . . . . . . . . . . . . . . . . Empaquetadura tolva . . . . . . . . . . . . . . . . .8.3 45976-1011 Kardanwelle 2L6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cardan shaft 2L6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arbre cardan 2L6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arbol de cardan 2L6 . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.4 44467-1004 Mischflügel 100/2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mixing paddle 100/2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ailette de malaxage 100/2 . . . . . . . . . . . . . Aspa mezcladora 100/2 . . . . . . . . . . . . . . .9.1 45394-1004 Spannrahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Clamping frame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cadre de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bastidor tensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9.5 44376-1004 Fahreinrichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chassis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Châssis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10.2 45329-0911 Kupplung M50/G2" IG . . . . . . . . . . . . . . . . Coupling M50/G2" IG . . . . . . . . . . . . . . . . . Accouplement M50/G2" IG . . . . . . . . . . . . Acoplamiento M50/G2" IG . . . . . . . . . . . .12.1 45771-1004 Standardzubehör S5 400V DN50 . . . . . . Standard accessories S5 400V DN50 . . Accessoires standard S5 400V DN50 . . Accesorios standard S5 400V DN50 . . .

ErsatzteillisteSpare Parts ListListe des pièces de rechangeLista de despiece27.06.2014365364000-1406-06

1579

11131719212325272931333537394345474951535557

Page 21: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

ErsatzteillisteSpare parts listListe des pièces de rechangeLista de despiece27.06.2014365364000-1406-06

Page 22: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

Inhaltsverzeichnis Table of contents Table des matières Indice general

S 5 EV S 5 EV S 5 EV S 5 EV111452310 111452310 111452310 111452310

1.0 45555-1104 Elektro-Antrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Electric drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entraînement électrique . . . . . . . . . . . . . . . Accionamiento electr. . . . . . . . . . . . . . . . . .5.1 45412-1004 Sicherheitsschalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Safety switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interrupteur de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . Interruptor de seguridad . . . . . . . . . . . . . .5.2 45947-1206 Steuerschrank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control cabinet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Armoire de commande . . . . . . . . . . . . . . . . Cuadro de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.3 45703-1004 Kabelfernsteuerung 20m . . . . . . . . . . . . . . Cable remote control 20m . . . . . . . . . . . . . Télécommande à câble 20m . . . . . . . . . . Telemando por cable 20m . . . . . . . . . . . .6.0 45005-1104 Schneckenpumpe 2L6 . . . . . . . . . . . . . . . . Worm pump 2L6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pompe á vis 2L6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bomba sin fin 2L6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.0 45941-1104 Schneckenpumpe 2L6 . . . . . . . . . . . . . . . . Worm pump 2L6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pompe á vis 2L6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bomba sin fin 2L6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.1 45123-1104 Spannmantel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Clamping jacket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gaine de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tubo de sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.2 45695-0911 Druckstutzen L6-L7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pressure connection L6-L7 . . . . . . . . . . . . Tubulure de pression L6-L7 . . . . . . . . . . . Tubuladura de presión L6-L7 . . . . . . . . . .8.1 45980-1308 Trichter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hopper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trémie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tolva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.3 44072-1004 Trichterabdichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hopper seal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etanchement trémie . . . . . . . . . . . . . . . . . . Empaquetadura tolva . . . . . . . . . . . . . . . . .8.3 45976-1011 Kardanwelle 2L6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cardan shaft 2L6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arbre cardan 2L6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arbol de cardan 2L6 . . . . . . . . . . . . . . . . . .9.5 44376-1004 Fahreinrichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chassis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Châssis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10.2 45329-0911 Kupplung M50/G2" IG . . . . . . . . . . . . . . . . Coupling M50/G2" IG . . . . . . . . . . . . . . . . . Accouplement M50/G2" IG . . . . . . . . . . . . Acoplamiento M50/G2" IG . . . . . . . . . . . .12.1 45771-1004 Standardzubehör S5 400V DN50 . . . . . . Standard accessories S5 400V DN50 . . Accessoires standard S5 400V DN50 . . Accesorios standard S5 400V DN50 . . .

ErsatzteillisteSpare Parts ListListe des pièces de rechangeLista de despiece111452310-1406-06 27.06.2014

Page 23: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

ErsatzteillisteSpare parts listListe des pièces de rechangeLista de despiece111452310-1406-06 27.06.2014

Page 24: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

Inhaltsverzeichnis Table of contents Table des matières Indice general

S 5 EV/TM S 5 EV/TM S 5 EV/TM S 5 EV/TM111452330 111452330 111452330 111452330

1.0 44462-1308 Elektro-Antrieb 2,2kW 220/380V . . . . . . . Electric drive 2,2kW 220/380V . . . . . . . . . Entraînement électrique 2,2kW 220/380VAccionamiento electr. 2,2kW 220/380V1.0 45555-1104 Elektro-Antrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Electric drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entraînement électrique . . . . . . . . . . . . . . . Accionamiento electr. . . . . . . . . . . . . . . . . .5.1 44463-1004 Motorschutzschalter 380V . . . . . . . . . . . . . Protective motor switch 380V . . . . . . . . . . Disjoncteur-protecteur 380V . . . . . . . . . . . Guardamotor 380V . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.1 45412-1004 Sicherheitsschalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Safety switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interrupteur de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . Interruptor de seguridad . . . . . . . . . . . . . .5.2 45947-1206 Steuerschrank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control cabinet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Armoire de commande . . . . . . . . . . . . . . . . Cuadro de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.3 45703-1004 Kabelfernsteuerung 20m . . . . . . . . . . . . . . Cable remote control 20m . . . . . . . . . . . . . Télécommande à câble 20m . . . . . . . . . . Telemando por cable 20m . . . . . . . . . . . .5.8 44799-1206 Sicherheitsabschaltung . . . . . . . . . . . . . . . Safety cut-out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Déconnexion de sécurité . . . . . . . . . . . . . . Desconexion de seguridad . . . . . . . . . . . .6.0 45005-1104 Schneckenpumpe 2L6 . . . . . . . . . . . . . . . . Worm pump 2L6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pompe á vis 2L6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bomba sin fin 2L6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.0 45941-1104 Schneckenpumpe 2L6 . . . . . . . . . . . . . . . . Worm pump 2L6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pompe á vis 2L6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bomba sin fin 2L6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.1 45123-1104 Spannmantel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Clamping jacket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gaine de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tubo de sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.2 45695-0911 Druckstutzen L6-L7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pressure connection L6-L7 . . . . . . . . . . . . Tubulure de pression L6-L7 . . . . . . . . . . . Tubuladura de presión L6-L7 . . . . . . . . . .8.1 44464-1206 Tellermischer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pan mixer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Melangeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mezclador a bae. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.1 44465-1308 Mischtrommel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mixing drum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tambour-malaxeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tambor mezclador . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.1 44466-1004 Deckel 100/2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lid 100/2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Couvercle 100/2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tapa 100/2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.1 44561-1004 Klappe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Flap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trappe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chapaleta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.1 45603-1111 Vormontagegruppe Tellermischer . . . . . Pre-assemble group pan mixer . . . . . . . . Sous emsemble melangeur . . . . . . . . . . . Grupo de premontaje mezclador a bae.8.1 45975-1308 Trichter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hopper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trémie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tolva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.3 44072-1004 Trichterabdichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hopper seal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etanchement trémie . . . . . . . . . . . . . . . . . . Empaquetadura tolva . . . . . . . . . . . . . . . . .8.3 45976-1011 Kardanwelle 2L6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cardan shaft 2L6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arbre cardan 2L6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arbol de cardan 2L6 . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.4 44467-1004 Mischflügel 100/2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mixing paddle 100/2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ailette de malaxage 100/2 . . . . . . . . . . . . . Aspa mezcladora 100/2 . . . . . . . . . . . . . . .9.1 45394-1004 Spannrahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Clamping frame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cadre de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bastidor tensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9.5 44376-1004 Fahreinrichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chassis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Châssis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10.2 45329-0911 Kupplung M50/G2" IG . . . . . . . . . . . . . . . . Coupling M50/G2" IG . . . . . . . . . . . . . . . . . Accouplement M50/G2" IG . . . . . . . . . . . . Acoplamiento M50/G2" IG . . . . . . . . . . . .12.1 45771-1004 Standardzubehör S5 400V DN50 . . . . . . Standard accessories S5 400V DN50 . . Accessoires standard S5 400V DN50 . . Accesorios standard S5 400V DN50 . . .

ErsatzteillisteSpare Parts ListListe des pièces de rechangeLista de despiece111452330-1406-06 27.06.2014

Page 25: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

ErsatzteillisteSpare parts listListe des pièces de rechangeLista de despiece111452330-1406-06 27.06.2014

Page 26: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

Gruppenübersicht S 5 EV/TMGroup summary S 5 EV/TMVue d´ensemble S 5 EV/TMPlano de conjuntos S 5 EV/TM - 581

Page 27: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

1.0 Elektro-Antrieb 2,2kW 220/380V Electric drive 2,2kW 220/380V Entraînement électrique 2,2kW 220/380V Accionamiento electr. 2,2kW 220/380V1.0 Elektro-Antrieb Electric drive Entraînement électrique Accionamiento electr.4.2 Hydr.-Verschraubungen BO- WAL- Hydr. fittings BO- WAL- Raccords hydr. BO- WAL- Racores hidr. BO- WAL-5.1 Motorschutzschalter 380V Protective motor switch 380V Disjoncteur-protecteur 380V Guardamotor 380V5.1 Sicherheitsschalter Safety switch Interrupteur de sécurité Interruptor de seguridad5.2 Steuerschrank Control cabinet Armoire de commande Cuadro de mando5.3 Kabelfernsteuerung 20m Cable remote control 20m Télécommande à câble 20m Telemando por cable 20m5.8 Sicherheitsabschaltung Safety cut-out Déconnexion de sécurité Desconexion de seguridad6.0 Schneckenpumpe 2L6 Worm pump 2L6 Pompe á vis 2L6 Bomba sin fin 2L66.0 Schneckenpumpe 2L6 Worm pump 2L6 Pompe á vis 2L6 Bomba sin fin 2L66.1 Spannmantel Clamping jacket Gaine de serrage Tubo de sujeción7.2 Druckstutzen L6-L7 Pressure connection L6-L7 Tubulure de pression L6-L7 Tubuladura de presión L6-L78.1 Tellermischer Pan mixer Melangeur Mezclador a bae8.1 Mischtrommel Mixing drum Tambour-malaxeur Tambor mezclador8.1 Deckel 100/2 Lid 100/2 Couvercle 100/2 Tapa 100/28.1 Klappe Flap Trappe Chapaleta8.1 Vormontagegruppe Tellermischer Pre-assemble group pan mixer Sous emsemble melangeur Grupo de premontaje mezclador a bae8.1 Trichter Hopper Trémie Tolva8.1 Trichter Hopper Trémie Tolva8.3 Trichterabdichtung Hopper seal Etanchement trémie Empaquetadura tolva8.3 Kardanwelle 2L6 Cardan shaft 2L6 Arbre cardan 2L6 Arbol de cardan 2L68.4 Mischflügel 100/2 Mixing paddle 100/2 Ailette de malaxage 100/2 Aspa mezcladora 100/29.1 Spannrahmen Clamping frame Cadre de serrage Bastidor tensor9.5 Fahreinrichtung Chassis Châssis Chasis

10.2 Kupplung M50/G2" IG Coupling M50/G2" IG Accouplement M50/G2" IG Acoplamiento M50/G2" IG12.1 Standardzubehör S5 400V DN50 Standard accessories S5 400V DN50 Accessoires standard S5 400V DN50 Accesorios standard S5 400V DN5024.9 Hydr.-Verschraubungen K- Hydr. fittings K- Raccords hydr. K- Racores hidr. K-

Gruppenübersicht S 5 EV/TMGroup summary S 5 EV/TMVue d´ensemble S 5 EV/TMPlano de conjuntos S 5 EV/TM - 582

Page 28: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

Gruppenübersicht S 5 EV/TMGroup summary S 5 EV/TMVue d´ensemble S 5 EV/TMPlano de conjuntos S 5 EV/TM - 583

Page 29: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

1.0 Elektro-Antrieb 2,2kW 220/380V Electric drive 2,2kW 220/380V Entraînement électrique 2,2kW 220/380V Accionamiento electr. 2,2kW 220/380V1.0 Elektro-Antrieb Electric drive Entraînement électrique Accionamiento electr.4.2 Hydr.-Verschraubungen BO- WAL- Hydr. fittings BO- WAL- Raccords hydr. BO- WAL- Racores hidr. BO- WAL-5.1 Motorschutzschalter 380V Protective motor switch 380V Disjoncteur-protecteur 380V Guardamotor 380V5.1 Sicherheitsschalter Safety switch Interrupteur de sécurité Interruptor de seguridad5.2 Steuerschrank Control cabinet Armoire de commande Cuadro de mando5.3 Kabelfernsteuerung 20m Cable remote control 20m Télécommande à câble 20m Telemando por cable 20m5.8 Sicherheitsabschaltung Safety cut-out Déconnexion de sécurité Desconexion de seguridad6.0 Schneckenpumpe 2L6 Worm pump 2L6 Pompe á vis 2L6 Bomba sin fin 2L66.0 Schneckenpumpe 2L6 Worm pump 2L6 Pompe á vis 2L6 Bomba sin fin 2L66.1 Spannmantel Clamping jacket Gaine de serrage Tubo de sujeción7.2 Druckstutzen L6-L7 Pressure connection L6-L7 Tubulure de pression L6-L7 Tubuladura de presión L6-L78.1 Tellermischer Pan mixer Melangeur Mezclador a bae8.1 Mischtrommel Mixing drum Tambour-malaxeur Tambor mezclador8.1 Deckel 100/2 Lid 100/2 Couvercle 100/2 Tapa 100/28.1 Klappe Flap Trappe Chapaleta8.1 Vormontagegruppe Tellermischer Pre-assemble group pan mixer Sous emsemble melangeur Grupo de premontaje mezclador a bae8.1 Trichter Hopper Trémie Tolva8.1 Trichter Hopper Trémie Tolva8.3 Trichterabdichtung Hopper seal Etanchement trémie Empaquetadura tolva8.3 Kardanwelle 2L6 Cardan shaft 2L6 Arbre cardan 2L6 Arbol de cardan 2L68.4 Mischflügel 100/2 Mixing paddle 100/2 Ailette de malaxage 100/2 Aspa mezcladora 100/29.1 Spannrahmen Clamping frame Cadre de serrage Bastidor tensor9.5 Fahreinrichtung Chassis Châssis Chasis

10.2 Kupplung M50/G2" IG Coupling M50/G2" IG Accouplement M50/G2" IG Acoplamiento M50/G2" IG12.1 Standardzubehör S5 400V DN50 Standard accessories S5 400V DN50 Accessoires standard S5 400V DN50 Accesorios standard S5 400V DN5024.9 Hydr.-Verschraubungen K- Hydr. fittings K- Raccords hydr. K- Racores hidr. K-

Gruppenübersicht S 5 EV/TMGroup summary S 5 EV/TMVue d´ensemble S 5 EV/TMPlano de conjuntos S 5 EV/TM - 584

Page 30: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

Elektro-Antrieb 2,2kW 220/380VElectric drive 2,2kW 220/380VEntraînement électrique 2,2kW 220/380VAccionamiento electr. 2,2kW 220/380V 44462-1308

1.0206940003

- 585

Page 31: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 206940003 1 Elektro-Antrieb 2,2kW 220/380V Electric drive Entraînement électrique Accionamiento electr.1 206806008 1 .Stützring 100/2 .Back-up ring .Bague d'appui .Anillo de apoyo2 206779009 1 .Scheibe TM 100/2 .Washer .Rondelle .Arandela3 206935005 2 .Gummischeibe 198x130x5 .Rubber disc .Rondelle caoutchouc .Disco de goma4 206931009 1 .Welle 100/2 .Shaft .Arbre .Eje5 207934005 1 .Scheibe 9x38x5 N St .Washer .Rondelle .Arandela6 207321003 1 .Kettenrad 12B-1 24Z DO=145,95 .Chain wheel .Roue de chaine .Rueda de cadena7 207320004 1 .Kettenrad 12B-1 24Z DO=145,95 .Chain wheel .Roue de chaine .Rueda de cadena8 203810000 1 .Rollenkette 12B-1 3/4x7/16" 80GRAD .Roller chain .Chaîne à rouleaux .Cadena de rodillos9 038240007 1 .Passfeder A12x8x36 DIN6885 .Drive Key .Clavette d'assemblage .Chaveta de ajuste10 002088004 2 .Rillenkugellager 6208 2RS1 .Deep groove ball bearing .Roulem. rainuré à billes .Rodamiento radial rígido11 036223000 1 .Sicherungsring 40x1,75 DIN471 .Securing ring .Circlip .Anillo de seguridad12 032376003 1 .Sechskantschraube M12x25 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal13 200505004 1 .Scheibe 13x60x5 A St .Washer .Rondelle .Arandela14 036507001 1 .Sicherungsscheibe VS12 .Lock washer .Rondelle d'arrêt .Arandela de seguridad15 222722001 3 .Senkschraube M8x16 DIN7991 .Flat head screw .Vis à tête conique .Tornillo avellanado16 207327007 1 .Getriebemotor 2,2KW 220/380V N=56 .Gear motor .Moto-réducteur .Motor reductor17 448212 1 ..Klemmenkasten ..Terminal box ..Coffret à bornes ..Caja de bornes18 457332 1 ..Excenterlager ..Eccentric bearing ..Palier excentrique ..Cojinete excentrico19 461504 1 ..Lüfterhaube ..Fan hood ..Capot de ventilateur ..Tapa-cubre20 230911008 1 .Passfeder A12x8x32 DIN6885 .Drive Key .Clavette d'assemblage .Chaveta de ajuste21 230959002 1 .Senkschraube M8x20 DIN7991 .Flat head screw .Vis à tête conique .Tornillo avellanado

Elektro-Antrieb 2,2kW 220/380VElectric drive 2,2kW 220/380VEntraînement électrique 2,2kW 220/380VAccionamiento electr. 2,2kW 220/380V 44462-1308

1.0206940003

- 586

Page 32: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

Elektro-AntriebElectric driveEntraînement électriqueAccionamiento electr. 45555-1104

1.0431041

- 587

Page 33: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 431041 1 Elektro-Antrieb 5,5kW 400/230V Electric drive Entraînement électrique Accionamiento electr.1 458193 1 .Getriebemotor 5,5kW 230/400V .Gear motor .Moto-réducteur .Motor reductor2 212219003 1 ..Elektr.-Motor 5,5kW 400V 50Hz N=1420 ..Electr. motor ..Moteur électr. ..Motor eléctr.3 209267000 1 ..Regelscheibe R210B Ø28mm ..Regulating pulley ..Poulie de réglage ..Polea de regulación4 209268009 1 ..Federscheibe F210B Ø28mm ..Spring washer ..Rondelle élastique ..Arandela elástica5 204399009 1 ..Keilriemen 37x955 ..V-belt ..Courroie trapézoïdale ..Correa trapezoidal6 209164006 1 ..Motorflansch ..Motor flange ..Bride moteur ..Brida del motor7 211229007 1 ..Stirnradgetriebe I=16,87 ..Spur gear ..Réduct. à engrenage droit ..Engranaje rued.dent.rect.8 429164 1 ...Abtriebsrad ...Power take-off wheel ...Roue de sortie ...Rueda dentada9 429167 1 ...Antriebsritzel ...Driving pinion ...Pignon d'entraînement ...Piñon motriz10 429169 1 ...Antriebsritzel ...Driving pinion ...Pignon d'entraînement ...Piñon motriz11 429170 1 ...Antriebsrad ...Driving wheel ...Roue d'entraînement ...Rueda motriz12 498431 1 ...Dichtung ...Gasket ...Joint ...Junta13 470910 1 ..Drehzahlverstellung ..Speed adjustment ..Régulateur de vitesse ..Regulac.d.num.de revoluc.14 401368 2 ..Haubenhälfte für Verstellgetriebe ..Hood half f. variable speed drive..Demi-capot p. engr. de réglage..Semicapota p. mecanismo de ajuste15 031831002 4 .Zylinderschraube M8x25 DIN912-8.8 .Socket head cap screw .Vis à tête cylindrique .Tornillo cilíndrico rosca16 036505003 4 .Sicherungsscheibe VS8 .Lock washer .Rondelle d'arrêt .Arandela de seguridad17 204980007 1 .Abtriebshohlwelle Ø30/50/54 .Hollow driven shaft .Arbre de sortie creux .Eje hueco motriz

Elektro-AntriebElectric driveEntraînement électriqueAccionamiento electr. 45555-1104

1.0431041

- 588

Page 34: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

Motorschutzschalter 380VProtective motor switch 380VDisjoncteur-protecteur 380VGuardamotor 380V 44463-1004

5.1207346004

- 589

Page 35: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 207346004 1 Motorschutzschalter 380V Protective motor switch Disjoncteur-protecteur Guardamotor1 207345005 1 .Nockenmotorschutzschalter 5-8,5A .Cam shaft controller .Controlleur à cames .Interruptor protector2 401664 1 ..Unterspannungsauslösspule 400 V ..Undervoltage releasing coil..Bobine de déclench. de sous-tens...Undervoltage que lanza la bobina3 404849 1 ..Schaltereinsatz ..Switch insert ..Insertion interrupteur ..Caja protect.del interr.4 002299000 4 .Gummipuffer 25x20 NBR45 .Rubber buffer .Tampon en caoutchouc .Tope de goma5 034104008 8 .Sechskantmutter, selbstsi M6 DIN985-8 .Hex nut, Self-lock .Ecrou hexagonale frein .Tuerca exag., autofrenant6 039611004 1 .Kabel 4x1,5 .Cable .Câble .Cable7 021395008 1 .CEE-Kupplungsstecker 16A 400V 50Hz 5Polig .CEE coupler plug .Fiche de couplage CEE .Enchufe de acoplamiento8 000302009 1 .Silikon-Acetat-Kartusche 310ml .Silicone acet. cartridge .Cartouche silicone acét. .Cartucho silicón acetato9 037105004 8 .Scheibe M6 DIN125-ST .Washer .Rondelle .Arandela

Motorschutzschalter 380VProtective motor switch 380VDisjoncteur-protecteur 380VGuardamotor 380V 44463-1004

5.1207346004

- 5810

Page 36: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

SicherheitsschalterSafety switchInterrupteur de sécuritéInterruptor de seguridad 45412-1004

5.1403091

- 5811

Page 37: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 403091 1 Sicherheitsschalter Safety switch Interrupteur de sécurité Interruptor de seguridad1 211102001 1 .Mechanischer Grenztaster 230V 4A IP65 .Mechanical limit switch .Interr. limit. mécanique .Interr. limit. mecánico2 424026 1 .Reduzierung .Reducer .Réduction .Reducción3 432403 1 .Kabelverschraubung M16x1 .Screwed cable gland .Passe-cable à vis .Racor para cables4 214253009 2 .Kabel 0,75m Pur-Isolation .Cable .Câble .Cable5 067063006 2 .Aderendhülse 1mm² .Lead end sleeve .Embout .Casquillo6 229252008 2 .Steckhülse .Pin bushing .Alvéole .Casquillo enchufable

SicherheitsschalterSafety switchInterrupteur de sécuritéInterruptor de seguridad 45412-1004

5.1403091

- 5812

Page 38: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

SteuerschrankControl cabinetArmoire de commandeCuadro de mando 45947-1206

5.2501385

- 5813

Page 39: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 501385 1 Steuerschrank 8,2kW 400V 50Hz Control cabinet Armoire de commande Cuadro de mando1 502644 1 .Gehäuse .Housing .Carter .Carcasa2 208817008 1 ..Vorreibergehäuse ..Fastener housing ..Carter pour tournique ..Carcasa para aldabilla3 208818007 1 ..Betätigungsdorn ..Mandrel ..Goujon ..Mandril4 208819006 1 ..Schließzunge ..Closing tongue ..Lame de fermeture ..Lengüeta de cierre5 208816009 2 ..Scharnier 180° ..Hinge ..Articulation à charnière ..Bisagra6 207713006 5 ..Gewindebolzen M6x16-4.8-C2E ..Threaded bolt ..Boulon filete ..Perno roscado7 033704001 4 ..Sechskantmutter M6 DIN934-8 ..Hexagonal nut ..Ecrou hexagonale ..Tuerca exagonal8 208820008 1 ..Zellgummiprofil 15x5 DFR. ..Foam rubber profile ..Profil en caoutchouc ..Perfil de caucho celular9 231364007 1 .Schlüssel .Key .Clé .Llave10 295743004 1 .Trafo 100VA .Transformer .Transformateur .Transformador11 404557 2 ..Schraubkappe ..Screw cap ..Bouchon fileté ..Tapa roscada12 404558 1 ..Bajonettkappe ..bayonet cap ..cache de baionnette ..caperuza de bayoneta13 423299 2 ..Feinsicherung 0,8A; 500V; 5x30mm ..Fine-wire fuse ..Fusible faible intensité ..Fusible sensible14 254398005 1 ..Feinsicherung 2,5A-T; 250V ..Fine-wire fuse ..Fusible faible intensité ..Fusible sensible15 461326 1 ..Trafoklemme mit Sicherung Ø5x20mm ..Transformer terminal w. fuse..Borne d. transformateur a. fusible..borne para transformador con seguro16 461327 2 ..Trafoklemme mit Sicherung Ø5x30mm ..Transformer terminal w. fuse..Borne d. transformateur a. fusible..borne para transformador con seguro17 461329 1 ..Trafoklemme 4mm² ..Transformer terminal ..Borne de transformateur ..Borne para transformador18 238714003 1 .Hauptschalter 33A; 3-pol. .Main switch .Interrupteur principal .Interruptor general19 207871003 1 ..Drehrichtungssperre ..Direction-of-rotation lock ..Blocage du sens de rotation..Bloqueo de la dirección de giro20 494957 2 .Motorschutzschalter 10,0-16,0A .Protective motor switch .Disjoncteur-protecteur .Guardamotor21 494959 1 .Motorschutz-Hilfsschalter .Aux. protect.motor switch .Disjonct.-protect. auxil. .Guardamotor auxiliar22 423299 4 .Feinsicherung 0,8A; 500V; 5x30mm .Fine-wire fuse .Fusible faible intensité .Fusible sensible23 254398005 2 .Feinsicherung 2,5A-T; 250V .Fine-wire fuse .Fusible faible intensité .Fusible sensible24 494966 1 .Drehstromschütz 11kW; 42V .Three-phase curr.contacto .Contacteur triphasé .Contactor triphasico25 494969 1 .Hilfsschütz 42V; 50/60Hz .Contactor relay .Contacteur auxiliaire .Rele auxiliar26 460025 1 .Doppeldrucktaster 1S1Ö .Double pressbutton switch .Bouton poussoir double .Tecla de empuje doble27 460027 1 .Hilfsschütz 6A; 230V; 1S1Ö .Contactor relay .Contacteur auxiliaire .Rele auxiliar28 460028 1 .Schutzkappe .Protecting cap .Capuchon de protection .Tapa protectora29 419973 1 .Trennsicherungsklemme 2,5mm² .Switch fuse terminal .Borne p.fusible interrup. .Borne para fusible30 419977 1 .Abschlußplatte .Back plate .Plaque d'assemblage .Placa final31 419979 5 .Miniblock .Mini block .Mini bloc .Mini bloque32 419978 2 .Abschlußplatte 1,5mm² .Back plate .Plaque d'assemblage .Placa final33 419980 2 .Endklammer .End clip .Agrafe .Abrazadera34 248748001 1 .Erdungsklemmenschiene 16-pol. .Earthing terminal strip .Barre p. bornes de terre .Listón terminals d.tierra35 227643004 2 .Klemmenträger .Clamping strip .Reglette à bornes .Regleta de bornes

SteuerschrankControl cabinetArmoire de commandeCuadro de mando 45947-1206

5.2501385

- 5814

Page 40: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

SteuerschrankControl cabinetArmoire de commandeCuadro de mando 45947-1206

5.2501385

- 5815

Page 41: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

36 227639005 1 .CEE-Anbaugerätestecker 5pol. 32A 380V 50Hz .CEE-plug for add-on units .Fiche-CEE p.matériel anne .EnchufeCEE p.aparatos sup37 065614004 1 .CEE-Anbausteckdose 16A 380V 50Hz 4Polig .CEE mounting socket .Prise fem.de montage .Caja de enchufe de montaj38 239595001 1 .CEE-Anbausteckdose 5pol. 16A 380V 50Hz .CEE mounting socket .Prise fem.de montage .Caja de enchufe de montaj39 065018008 1 .Flanschdose 4-pol.+PE .Flange socket .Prise de cour.fem.à bride .Caja de enchufe abridado40 464511 1 .Blindstecker .Blind plug .Aveuglément .Enchufe oculto41 208920005 1 .Anschlußkabel .Connection cable .Câble de raccordement .Cable de conexión

SteuerschrankControl cabinetArmoire de commandeCuadro de mando 45947-1206

5.2501385

- 5816

Page 42: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

Kabelfernsteuerung 20mCable remote control 20mTélécommande à câble 20mTelemando por cable 20m 45703-1004

5.3464551

- 5817

Page 43: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 464551 1 Kabelfernsteuerung 20m Cable remote control Télécommande à câble Telemando por cable1 253374004 1 .Kupplungsstecker 16A; 220V; 4-pol. .Connecting plug .Fiche de raccordement .Acoplamiento rápido2 464567 20 .Kabel 5* 0,75 .Cable .Câble .Cable3 210511004 1 .Schukostecker 2-pol.+ 16A 250V .Shockproof plug .Fiche de prise d.c.de séc .Enchufe de contacto de pr4 269445008 1 .Deckel .Lid .Couvercle .Tapa5 269448005 2 .Linsenschraube M3x20 DIN7985-4.8 .Oval head screw .Vis a tete goutte-de-suif .Tornillo de cabeza lentej6 464569 1 .Kippschalter 1A 28V .Toggle switch .Interrupteur basculant .Interruptor basculante7 067037003 1 .Gummikappe .Rubber cap .Capuchon en caoutchouc .Caperuza de goma

Kabelfernsteuerung 20mCable remote control 20mTélécommande à câble 20mTelemando por cable 20m 45703-1004

5.3464551

- 5818

Page 44: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

SicherheitsabschaltungSafety cut-outDéconnexion de sécuritéDesconexion de seguridad 44799-1206

5.8210658006

- 5819

Page 45: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 210658006 1 Sicherheitsabschaltung Safety cut-out Déconnexion de sécurité Desconexion de seguridad1 211102001 1 .Mechanischer Grenztaster 230V 4A IP65 .Mechanical limit switch .Interr. limit. mécanique .Interr. limit. mecánico2 432404 1 .Kabelverschraubung M20x1 .Screwed cable gland .Passe-cable à vis .Racor para cables3 210508004 1 .Halter .Holder .Support .Soporte4 032318003 2 .Sechskantschraube M6x25 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal5 037330002 4 .Scheibe A6,4 DIN9021-ST .Washer .Rondelle .Arandela6 034104008 2 .Sechskantmutter, selbstsi M6 DIN985-8 .Hex nut, Self-lock .Ecrou hexagonale frein .Tuerca exag., autofrenant7 240068006 2 .Kabel .Cable .Câble .Cable8 263519008 6 .Aderendhülse 0,75mm² .Lead end sleeve .Embout .Casquillo9 267694000 1 .Gewindestift M5x10 DIN553-5.8 .Set screw .Vis pointeau .Varilla roscada

SicherheitsabschaltungSafety cut-outDéconnexion de sécuritéDesconexion de seguridad 44799-1206

5.8210658006

- 5820

Page 46: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

Schneckenpumpe 2L6Worm pump 2L6Pompe á vis 2L6Bomba sin fin 2L6 45005-1104

6.0212048009

- 5821

Page 47: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 212048009 1 Schneckenpumpe 2L6 kpl. Worm pump Pompe á vis Bomba sin fin1 211814001 1 .Förderschnecke 2L6 .Conveying screw .Vis de transporte .Tornillo sin fin2 211355007 1 .Schneckenmantel 2L6 .Stator .Jaquette .Camisa3 010433007 1 .Spannmantel 2L6 kpl. .Clamping jacket .Gaine de serrage .Tubo de sujeción . . . . . . . . . EB06-1-45123-1104

Schneckenpumpe 2L6Worm pump 2L6Pompe á vis 2L6Bomba sin fin 2L6 45005-1104

6.0212048009

- 5822

Page 48: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

Schneckenpumpe 2L6Worm pump 2L6Pompe á vis 2L6Bomba sin fin 2L6 45941-1104

6.0523714

- 5823

Page 49: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 523714 1 Schneckenpumpe 2L6 DN50 Worm pump Pompe á vis Bomba sin fin1 212048009 1 .Schneckenpumpe 2L6 kpl. .Worm pump .Pompe á vis .Bomba sin fin . . . . . . . . . . . . . EB06-0-45005-1104

2 424263 1 .Druckstutzen L6-L7 .Pressure connection .Tubulure de pression .Tubuladura de presión . . . . EB07-2-45695-0911

3 420989 1 .Manometer 0-40 bar ø60 .Pressure gauge .Manomètre .Manómetro4 418711 1 ..Manometer Ø 63 0-40 bar ..Pressure gauge ..Manomètre ..Manómetro5 415424 1 ..Kupplungsring DN50 1" ..Coupling ring ..Bague de raccordement ..Anillo de acoplamiento6 010266009 2 .Zuganker M20x580 .Tie rod .Tirant .Espárrago7 033710008 2 .Sechskantmutter M20 DIN934-8 .Hexagonal nut .Ecrou hexagonale .Tuerca exagonal8 037112000 2 .Scheibe B21 DIN125-ST .Washer .Rondelle .Arandela9 213333001 2 .Sechskantmutter BM20 DIN6330-10 .Hexagonal nut .Ecrou hexagonale .Tuerca exagonal10 211600008 1 .Kupplung M50/G2" IG .Coupling .Accouplement .Acoplamiento . . . . . . . . . . . . . EB10-2-45329-0911

11 207683000 1 .Zwischenring D4-L6 .Intermediate ring .Bague intermédiaire .Anillo intermedio12 017276005 1 .O-Ring 106x3 DIN3771NBR70 .O-ring .Joint torique .Junta tórica

Schneckenpumpe 2L6Worm pump 2L6Pompe á vis 2L6Bomba sin fin 2L6 45941-1104

6.0523714

- 5824

Page 50: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

SpannmantelClamping jacketGaine de serrageTubo de sujeción 45123-1104

6.1010433007

- 5825

Page 51: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 010433007 1 Spannmantel 2L6 kpl. Clamping jacket Gaine de serrage Tubo de sujeción1 072300000 1 .Spannmantel 2L6 .Clamping jacket .Gaine de serrage .Tubo de sujeción2 032425006 4 .Sechskantschraube M16x100 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal3 037111001 4 .Scheibe B17 DIN125-ST .Washer .Rondelle .Arandela4 034109003 4 .Sechskantmutter, selbstsi M16 DIN985-10 .Hex nut, Self-lock .Ecrou hexagonale frein .Tuerca exag., autofrenant

SpannmantelClamping jacketGaine de serrageTubo de sujeción 45123-1104

6.1010433007

- 5826

Page 52: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

Druckstutzen L6-L7Pressure connection L6-L7Tubulure de pression L6-L7Tubuladura de presión L6-L7 45695-0911

7.2424263

- 5827

Page 53: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 424263 1 Druckstutzen L6-L7 Pressure connection Tubulure de pression Tubuladura de presión1 412393 1 .Druckstutzen .Pressure connection .Tubulure de pression .Tubuladura de presión2 211535005 2 .Nockenhebel .Cam lever .Levier à cames .Palanca de levas3 001698000 2 .Sicherungsring Ø 35x2 .Securing ring .Circlip .Anillo de seguridad4 454536 2 .Spannstift S 6x35 .Dowel pin .Goupille de serrage .Pasador elástico5 213266000 1 .Rechteckdichtring 67x51x6mm .Plain compression ring .Segment de pist. rectang. .Junta6 454533 2 .Spannstift S 3,5x35 .Dowel pin .Goupille de serrage .Pasador elástico

Druckstutzen L6-L7Pressure connection L6-L7Tubulure de pression L6-L7Tubuladura de presión L6-L7 45695-0911

7.2424263

- 5828

Page 54: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

TellermischerPan mixerMelangeurMezclador a bae 44464-1206

8.1207637001

- 5829

Page 55: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 207637001 1 Tellermischer 100/2 Pan mixer Melangeur Mezclador a bae1 207346004 1 .Motorschutzschalter 380V .Protective motor switch .Disjoncteur-protecteur .Guardamotor . . . . . . . . . . . . . EB05-1-44463-1004

2 206923004 1 .Mischtrommel 100/2 .Mixing drum .Tambour-malaxeur .Tambor mezclador . . . . . . . . EB08-1-44465-1308

3 206939001 1 .Deckel 100/2 .Lid .Couvercle .Tapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EB08-1-44466-1004

4 206938002 1 .Spannrahmen .Clamping frame .Cadre de serrage .Bastidor tensor . . . . . . . . . . . EB09-1-45394-1004

5 206940003 1 .Elektro-Antrieb 2,2kW 220/380V .Electric drive .Entraînement électrique .Accionamiento electr. . . . . . EB01-0-44462-1308

6 206928009 1 .Klappe .Flap .Trappe .Chapaleta . . . . . . . . . . . . . . . . EB08-1-44561-1004

7 206966003 1 .Mischflügel 100/2 .Mixing paddle .Ailette de malaxage .Aspa mezcladora . . . . . . . . . EB08-4-44467-1004

8 210658006 1 .Sicherheitsabschaltung .Safety cut-out .Déconnexion de sécurité .Desconexion de seguridad EB05-8-44799-1206

9 553317 1 .Vormontagegruppe Tellermischer .Pre-assemble group pan mixer.Sous emsemble melangeur .Grupo de premontaje mezclador a baeEB08-1-45603-1111

TellermischerPan mixerMelangeurMezclador a bae 44464-1206

8.1207637001

- 5830

Page 56: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

MischtrommelMixing drumTambour-malaxeurTambor mezclador 44465-1308

8.1206923004

- 5831

Page 57: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 206923004 1 Mischtrommel 100/2 Mixing drum Tambour-malaxeur Tambor mezclador1 206763002 1 .Mischtrommel 100/2 .Mixing drum .Tambour-malaxeur .Tambor mezclador2 206924003 1 .Abdeckung .Cover .Recouvrement .Protección3 031136008 8 .Zylinderschraube M6x16 DIN84-5.8 .Socket head cap screw .Vis à tête cylindrique .Tornillo cilíndrico rosca4 066272005 1 .Hydr.-Dünnschlauch DN4 RAD 6Lx425 .Hydr. hose .Tuyau flexible hydr. .Manguera hidr.5 043259009 1 .Verschraubung BO-WSV 6L .Fitting .Raccord à vis .Racor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EB04-2-11479-1204

6 044018003 1 .Stutzen GES 6LM .Connection .Manchon .Racor7 036504004 8 .Sicherungsscheibe VS6 .Lock washer .Rondelle d'arrêt .Arandela de seguridad8 003549005 1 .Kegelschmiernippel AM10x1 DIN71412 .Conical lubr. nipple .Graisseur .Engrasador9 065971006 1 .Schutzkappe .Protecting cap .Capuchon de protection .Tapa protectora

MischtrommelMixing drumTambour-malaxeurTambor mezclador 44465-1308

8.1206923004

- 5832

Page 58: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

Deckel 100/2Lid 100/2Couvercle 100/2Tapa 100/2 44466-1004

8.1206939001

- 5833

Page 59: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 206939001 1 Deckel 100/2 Lid Couvercle Tapa1 207294004 1 .Deckel 100/2 .Lid .Couvercle .Tapa2 210510005 1 .Welle .Shaft .Arbre .Eje3 207562008 1 .Gabelgelenk .Fork joint .Chape .Articulación de horquilla4 225235003 1 .Kugelscheibe C13 DIN6319 .Spherical disk .Rondelle a portee spheri. .Arandela esferica5 042546001 2 .Spannstift 5x32 DIN1481 .Dowel pin .Goupille de serrage .Pasador elástico6 032379000 1 .Sechskantschraube M12x40 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal7 032358005 4 .Sechskantschraube M10x30 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal8 034106006 4 .Sechskantmutter, selbstsi M10 DIN985-8 .Hex nut, Self-lock .Ecrou hexagonale frein .Tuerca exag., autofrenant9 037108001 4 .Scheibe B10,5 DIN125-ST .Washer .Rondelle .Arandela10 210512003 1 .Halter .Holder .Support .Soporte11 066258003 3 .Moosgummiprofil M1 16X18 .Foam rubber strip .Profil caoutchouc .Peril goma12 207358005 1 .Abdichtbürste 6X50X140mm .Sealing brush .Brosse d'obturation .Escobilla protectora13 032314007 2 .Sechskantschraube M6x16 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal14 034104008 2 .Sechskantmutter, selbstsi M6 DIN985-8 .Hex nut, Self-lock .Ecrou hexagonale frein .Tuerca exag., autofrenant15 037105004 2 .Scheibe M6 DIN125-ST .Washer .Rondelle .Arandela16 037331001 4 .Scheibe A10,5 DIN9021-ST .Washer .Rondelle .Arandela

Deckel 100/2Lid 100/2Couvercle 100/2Tapa 100/2 44466-1004

8.1206939001

- 5834

Page 60: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

KlappeFlapTrappeChapaleta 44561-1004

8.1206928009

- 5835

Page 61: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 206928009 1 Klappe Flap Trappe Chapaleta1 207210004 1 .Halter 100/2 .Holder .Support .Soporte2 032380002 2 ..Sechskantschraube M12x45 DIN933-8.8 ..Hexagon head cap screw ..Vis à tête hexagonale ..Tornillo de cab.exagonal3 206896005 1 .Klappe 100/2 .Flap .Trappe .Chapaleta4 206820000 1 .Verschleißblech .Wear plate .Tôle d'usure .Chapa de desgaste5 206821009 1 .Gummiplatte 15x290x120mm .Rubber plate .Plaque en caoutchouc .Placa goma6 043504000 4 .Senkschraube M8x40 DIN7991 .Flat head screw .Vis à tête conique .Tornillo avellanado7 043730007 8 .Scheibe B8,4 DIN125-1.4401 .Washer .Rondelle .Arandela8 034105007 6 .Sechskantmutter, selbstsi M8 DIN985-10 .Hex nut, Self-lock .Ecrou hexagonale frein .Tuerca exag., autofrenant9 038532003 2 .Gabelgelenk A-M12x24 DIN71751 .Fork joint .Chape .Articulación de horquilla10 489103 1 .Augenschraube AM12x100 DIN444-5.6 .Eye bolt .Vis à anneau .Tornillo ojal11 042092005 1 .Gabelgelenk 12x48 .Fork joint .Chape .Articulación de horquilla12 221463002 1 .Sechskantmutter M12 DIN439-06 .Hexagonal nut .Ecrou hexagonale .Tuerca exagonal13 489255 1 .Vertikalspanner .Vertical tightener .Tendeur vertical .Brida amarre14 032333004 2 .Sechskantschraube M8x16 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal15 032337000 4 .Sechskantschraube M8x20 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal16 206835008 1 .Abdeckung .Cover .Recouvrement .Protección17 032346004 2 .Sechskantschraube M8x65 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal18 221462003 1 .Bolzen B12x40 DIN1444-St .Bolt .Axe .Bulón19 038406003 1 .Splint 3,2x25 DIN94-St .Cotter pin .Goupille fendue .Pasador de aletas20 037110002 1 .Scheibe B13 DIN125-ST .Washer .Rondelle .Arandela21 037224008 4 .Scheibe ISO 7094- 8-100 HV .Washer .Rondelle .Arandela22 066396004 2 .Gummipuffer 40x30-NBR55 .Rubber buffer .Tampon en caoutchouc .Tope de goma23 207350003 2 .Gummipuffer 30x17 NBR60 .Rubber buffer .Tampon en caoutchouc .Tope de goma24 037333009 2 .Scheibe A8,4 DIN9021-ST .Washer .Rondelle .Arandela25 032336001 2 .Sechskantschraube M8x14 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal26 036505003 4 .Sicherungsscheibe VS8 .Lock washer .Rondelle d'arrêt .Arandela de seguridad27 066527006 2 .Zugfeder DA=14,1 LO=83 C=0,83 .Traction spring .Ressort de traction .Muelle de traccion28 207280005 1 .Gummiplatte 5x72x222mm .Rubber plate .Plaque en caoutchouc .Placa goma

KlappeFlapTrappeChapaleta 44561-1004

8.1206928009

- 5836

Page 62: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

Vormontagegruppe TellermischerPre-assemble group pan mixerSous emsemble melangeurGrupo de premontaje mezclador a bae 45603-1111

8.1553317

- 5837

Page 63: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 553317 1 Vormontagegruppe Tellermischer Pre-assemble group pan mixerSous emsemble melangeur Grupo de premontaje mezclador a bae1 206763002 1 .Mischtrommel 100/2 .Mixing drum .Tambour-malaxeur .Tambor mezclador2 206924003 1 .Abdeckung .Cover .Recouvrement .Protección3 207294004 1 .Deckel 100/2 .Lid .Couvercle .Tapa4 210512003 1 .Halter .Holder .Support .Soporte5 206793001 1 .Motorkonsole 100/2 .Motor stand .Console moteur .Consola motor6 207210004 1 .Halter 100/2 .Holder .Support .Soporte7 206896005 1 .Klappe 100/2 .Flap .Trappe .Chapaleta8 206820000 1 .Verschleißblech .Wear plate .Tôle d'usure .Chapa de desgaste9 206835008 1 .Abdeckung .Cover .Recouvrement .Protección10 553320 1 .Anbausatz .Mounting kit .Jeu de montage .Juego de montaje11 206949004 1 ..Kopf für Mischwerk ..Head for mixing unit ..Tête pour malaxeur ..Cabeza aparato mezclador12 207319002 5 ..Überwurfmutter 1" ..Union nut ..Ecrou borgne ..Tuerca de unión13 206989006 1 ..Mischflügel 100/2 ..Mixing paddle ..Ailette de malaxage ..Aspa mezcladora14 206990008 1 ..Mischflügel 100/2 ..Mixing paddle ..Ailette de malaxage ..Aspa mezcladora15 207001006 1 ..Mischflügel 100/2 ..Mixing paddle ..Ailette de malaxage ..Aspa mezcladora16 207002005 1 ..Mischflügel 100/2 ..Mixing paddle ..Ailette de malaxage ..Aspa mezcladora17 207003004 1 ..Mischflügel 100/2 ..Mixing paddle ..Ailette de malaxage ..Aspa mezcladora

Vormontagegruppe TellermischerPre-assemble group pan mixerSous emsemble melangeurGrupo de premontaje mezclador a bae 45603-1111

8.1553317

- 5838

Page 64: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

TrichterHopperTrémieTolva 45975-1308

8.1535337

- 5839

Page 65: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 535337 1 Trichter Hopper Trémie Tolva1 483566 1 .Rahmen .Frame .Cadre .Bastidor2 535310 1 .Schutzgitter .Protective grid .Grille de protection .Rejilla de protección3 535125 1 ..Schutzgitter ..Protective grid ..Grille de protection ..Rejilla de protección4 042546001 2 ..Spannstift 5x32 DIN1481 ..Dowel pin ..Goupille de serrage ..Pasador elástico5 209368006 1 ..Gleitlager ..Slide bearing ..Palier glisseur ..Cojinete de fricción6 037331001 1 ..Scheibe A10,5 DIN9021-ST ..Washer ..Rondelle ..Arandela7 209770005 1 ..Aufnahme ..Support ..Logement ..Soporte8 041389007 1 ..Sechskantschraube M10x16 DIN933-8.8 ..Hexagon head cap screw ..Vis à tête hexagonale ..Tornillo de cab.exagonal9 036506002 1 ..Sicherungsscheibe VS10 ..Lock washer ..Rondelle d'arrêt ..Arandela de seguridad10 211621003 1 ..Welle ..Shaft ..Arbre ..Eje11 032653001 3 ..Flachrundschraube M8x35 DIN603 ..Cup square bolt ..Boulon a tête plate ..Tornillo aplastado12 293146001 3 ..Sechskantmutter, selbstsi M8 DIN985-8 ..Hex nut, Self-lock ..Ecrou hexagonale frein ..Tuerca exag., autofrenant13 037107002 3 ..Scheibe B8,4 DIN125-ST ..Washer ..Rondelle ..Arandela14 210414004 1 ..Klemmring ..Clamping ring ..Bague de serrage ..Anillo opresor15 209738005 1 ..Gummischeibe Ø 80x26x3 LK62 ..Rubber disc ..Rondelle caoutchouc ..Disco de goma16 209763009 1 ..Gelenklager ..Centering ring ..Articulation à rotule ..Cojinete de rótula17 031317005 1 ..Senkschraube M4x10 DIN963 ..Flat head screw ..Vis à tête conique ..Tornillo avellanado18 403091 1 ..Sicherheitsschalter ..Safety switch ..Interrupteur de sécurité ..Interruptor de seguridad . . EB05-1-45412-1004

19 535136 1 ..Halter ..Holder ..Support ..Soporte20 241771004 2 ..Gummipuffer ..Rubber buffer ..Tampon en caoutchouc ..Tope de goma21 033704001 2 ..Sechskantmutter M6 DIN934-8 ..Hexagonal nut ..Ecrou hexagonale ..Tuerca exagonal22 036504004 2 ..Sicherungsscheibe VS6 ..Lock washer ..Rondelle d'arrêt ..Arandela de seguridad23 001610004 1 .Kupplungs-Vaterteil R2" VK50 DIN28450 .Coupling male part .Raccord mâle .Acoplamiento macho24 001612002 1 .Blinddeckel 2" MB50 DIN28450 .Dummy lid .Faux-couvercle .Tapa ciega25 060093002 1 .Sicherungskette L=200 .Retaining chain .Chaîne de sécurité .Cadena de seguridad26 004186001 1 .Gummipuffer 75x30 NBR60 .Rubber buffer .Tampon en caoutchouc .Tope de goma27 033707008 1 .Sechskantmutter M12 DIN934-8 .Hexagonal nut .Ecrou hexagonale .Tuerca exagonal28 036507001 1 .Sicherungsscheibe VS12 .Lock washer .Rondelle d'arrêt .Arandela de seguridad29 535155 1 .Schutzgitter .Protective grid .Grille de protection .Rejilla de protección30 037333009 8 .Scheibe A8,4 DIN9021-ST .Washer .Rondelle .Arandela31 036505003 8 .Sicherungsscheibe VS8 .Lock washer .Rondelle d'arrêt .Arandela de seguridad32 041530005 8 .Sechskantschraube M8x18 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal33 535334 1 .Abdeckung .Cover .Recouvrement .Protección34 037331001 2 .Scheibe A10,5 DIN9021-ST .Washer .Rondelle .Arandela35 032361005 2 .Sechskantschraube M10x45 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal

TrichterHopperTrémieTolva 45975-1308

8.1535337

- 5840

Page 66: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

TrichterHopperTrémieTolva 45975-1308

8.1535337

- 5841

Page 67: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

36 034106006 2 .Sechskantmutter, selbstsi M10 DIN985-8 .Hex nut, Self-lock .Ecrou hexagonale frein .Tuerca exag., autofrenant

TrichterHopperTrémieTolva 45975-1308

8.1535337

- 5842

Page 68: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

TrichterHopperTrémieTolva 45980-1308

8.1483570

- 5843

Page 69: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 483570 1 Trichter Hopper Trémie Tolva1 483566 1 .Rahmen .Frame .Cadre .Bastidor2 563683 1 .Schutzgitter .Protective grid .Grille de protection .Rejilla de protección3 408594 1 ..Schutzgitter ..Protective grid ..Grille de protection ..Rejilla de protección4 042546001 2 ..Spannstift 5x32 DIN1481 ..Dowel pin ..Goupille de serrage ..Pasador elástico5 209368006 1 ..Gleitlager ..Slide bearing ..Palier glisseur ..Cojinete de fricción6 037331001 1 ..Scheibe A10,5 DIN9021-ST ..Washer ..Rondelle ..Arandela7 209770005 1 ..Aufnahme ..Support ..Logement ..Soporte8 041389007 1 ..Sechskantschraube M10x16 DIN933-8.8 ..Hexagon head cap screw ..Vis à tête hexagonale ..Tornillo de cab.exagonal9 036506002 1 ..Sicherungsscheibe VS10 ..Lock washer ..Rondelle d'arrêt ..Arandela de seguridad10 211621003 1 ..Welle ..Shaft ..Arbre ..Eje11 032653001 3 ..Flachrundschraube M8x35 DIN603 ..Cup square bolt ..Boulon a tête plate ..Tornillo aplastado12 293146001 3 ..Sechskantmutter, selbstsi M8 DIN985-8 ..Hex nut, Self-lock ..Ecrou hexagonale frein ..Tuerca exag., autofrenant13 037107002 3 ..Scheibe B8,4 DIN125-ST ..Washer ..Rondelle ..Arandela14 210414004 1 ..Klemmring ..Clamping ring ..Bague de serrage ..Anillo opresor15 209738005 1 ..Gummischeibe Ø 80x26x3 LK62 ..Rubber disc ..Rondelle caoutchouc ..Disco de goma16 209763009 1 ..Gelenklager ..Centering ring ..Articulation à rotule ..Cojinete de rótula17 031317005 1 ..Senkschraube M4x10 DIN963 ..Flat head screw ..Vis à tête conique ..Tornillo avellanado18 403091 1 ..Sicherheitsschalter ..Safety switch ..Interrupteur de sécurité ..Interruptor de seguridad . . EB05-1-45412-1004

19 535136 1 ..Halter ..Holder ..Support ..Soporte20 241771004 2 ..Gummipuffer ..Rubber buffer ..Tampon en caoutchouc ..Tope de goma21 033704001 2 ..Sechskantmutter M6 DIN934-8 ..Hexagonal nut ..Ecrou hexagonale ..Tuerca exagonal22 036504004 2 ..Sicherungsscheibe VS6 ..Lock washer ..Rondelle d'arrêt ..Arandela de seguridad23 001610004 1 .Kupplungs-Vaterteil R2" VK50 DIN28450 .Coupling male part .Raccord mâle .Acoplamiento macho24 001612002 1 .Blinddeckel 2" MB50 DIN28450 .Dummy lid .Faux-couvercle .Tapa ciega25 060093002 1 .Sicherungskette L=200 .Retaining chain .Chaîne de sécurité .Cadena de seguridad26 004186001 1 .Gummipuffer 75x30 NBR60 .Rubber buffer .Tampon en caoutchouc .Tope de goma27 033707008 1 .Sechskantmutter M12 DIN934-8 .Hexagonal nut .Ecrou hexagonale .Tuerca exagonal28 036507001 1 .Sicherungsscheibe VS12 .Lock washer .Rondelle d'arrêt .Arandela de seguridad29 037333009 4 .Scheibe A8,4 DIN9021-ST .Washer .Rondelle .Arandela30 036505003 4 .Sicherungsscheibe VS8 .Lock washer .Rondelle d'arrêt .Arandela de seguridad31 041530005 4 .Sechskantschraube M8x18 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal32 535334 1 .Abdeckung .Cover .Recouvrement .Protección33 037331001 2 .Scheibe A10,5 DIN9021-ST .Washer .Rondelle .Arandela34 032361005 2 .Sechskantschraube M10x45 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal35 034106006 2 .Sechskantmutter, selbstsi M10 DIN985-8 .Hex nut, Self-lock .Ecrou hexagonale frein .Tuerca exag., autofrenant

TrichterHopperTrémieTolva 45980-1308

8.1483570

- 5844

Page 70: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

TrichterabdichtungHopper sealEtanchement trémieEmpaquetadura tolva 44072-1004

8.3200981000

- 5845

Page 71: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 200981000 1 Trichterabdichtung Hopper seal Etanchement trémie Empaquetadura tolva1 031946007 2 .Stiftschraube M10x50 DIN939-8.8 .Stud .Goujon fileté .Tornillo con pivote2 084013000 2 .Gummischeibe 140x46x8 LK120 6LD10 .Rubber disc .Rondelle caoutchouc .Disco de goma3 202336006 1 .Klemmring .Clamping ring .Bague de serrage .Anillo opresor4 204257002 1 .Klemmring .Clamping ring .Bague de serrage .Anillo opresor5 036506002 2 .Sicherungsscheibe VS10 .Lock washer .Rondelle d'arrêt .Arandela de seguridad6 033604004 2 .Hutmutter M10 DIN917-MS .Cap nut .Ecrou borgne .Tuerca caperuza7 003549005 1 .Kegelschmiernippel AM10x1 DIN71412 .Conical lubr. nipple .Graisseur .Engrasador8 018610000 2 .Verschraubung K-GEV 6LLM .Fitting .Raccord à vis .Racor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EB24-9-22412-9311

9 042387008 2 .Einsteckhülse 6x1 .Insert sleeve .Douille en laiton .Boquilla en laton10 424564 1 .Mecanyl-Rohr Ø 6x1 PA11-PHLY .Mecanil pipe .Tube mecanil .Tubo de plastico

TrichterabdichtungHopper sealEtanchement trémieEmpaquetadura tolva 44072-1004

8.3200981000

- 5846

Page 72: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

Kardanwelle 2L6Cardan shaft 2L6Arbre cardan 2L6Arbol de cardan 2L6 45976-1011

8.3482027

- 5847

Page 73: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 482027 1 Kardanwelle 2L6 Cardan shaft Arbre cardan Arbol de cardan1 482026 1 .Kardanwelle .Cardan shaft .Arbre cardan .Arbol de cardan2 034107005 3 .Sechskantmutter, selbstsi M12 DIN985-8 .Hex nut, Self-lock .Ecrou hexagonale frein .Tuerca exag., autofrenant3 205085008 1 .Kardanflansch Ø 54,5 .Cardan flange .Bride de cardan .Brida cardan4 032163009 3 .Sechskantschraube M12x50 DIN931-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal5 032172003 1 .Sechskantschraube M12x95 DIN931-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal6 010103007 1 .Gelenkscheibe DK116 LK80 6LD12 .Flexible disc .Disque p.articulation .Disco articulado7 036507001 3 .Sicherungsscheibe VS12 .Lock washer .Rondelle d'arrêt .Arandela de seguridad8 032378001 3 .Sechskantschraube M12x35 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal9 037110002 3 .Scheibe B13 DIN125-ST .Washer .Rondelle .Arandela

Kardanwelle 2L6Cardan shaft 2L6Arbre cardan 2L6Arbol de cardan 2L6 45976-1011

8.3482027

- 5848

Page 74: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

Mischflügel 100/2Mixing paddle 100/2Ailette de malaxage 100/2Aspa mezcladora 100/2 44467-1004

8.4206966003

- 5849

Page 75: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 206966003 1 Mischflügel 100/2 Mixing paddle Ailette de malaxage Aspa mezcladora1 206949004 1 .Kopf für Mischwerk .Head for mixing unit .Tête pour malaxeur .Cabeza aparato mezclador2 206933007 1 .Kappe D12,5/52 .Cap .Capuchon .Cofia3 042744007 1 .O-Ring 52x3,5 DIN3771NBR90 .O-ring .Joint torique .Junta tórica4 032381001 1 .Sechskantschraube M12x50 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal5 041362008 1 .Usit-Ring .Seal ring .Joint d'étanchéité .Junta de estanquidad6 042396002 5 .Spannstift S6x40 .Dowel pin .Goupille de serrage .Pasador elástico7 207319002 5 .Überwurfmutter 1" .Union nut .Ecrou borgne .Tuerca de unión8 206989006 1 .Mischflügel 100/2 .Mixing paddle .Ailette de malaxage .Aspa mezcladora9 206990008 1 .Mischflügel 100/2 .Mixing paddle .Ailette de malaxage .Aspa mezcladora10 207001006 1 .Mischflügel 100/2 .Mixing paddle .Ailette de malaxage .Aspa mezcladora11 207002005 1 .Mischflügel 100/2 .Mixing paddle .Ailette de malaxage .Aspa mezcladora12 207003004 1 .Mischflügel 100/2 .Mixing paddle .Ailette de malaxage .Aspa mezcladora13 033606002 10 .Hutmutter, selbstsichern M10 DIN986-5 .Cap nut, self-locking .Ecrou borgne,a freinage i .Tuerca de sombrere.autofr14 244520003 10 .Flachrundschraube M10x25 DIN603 .Cup square bolt .Boulon a tête plate .Tornillo aplastado15 207021002 3 .Abstreifer 100/2 .Scraper .Racleur .Rascador16 207022001 1 .Abstreifer 100/2 .Scraper .Racleur .Rascador17 207023000 1 .Abstreifer 100/2 .Scraper .Racleur .Rascador18 207029004 3 .Halter .Holder .Support .Soporte19 207030006 1 .Halter .Holder .Support .Soporte20 207031005 1 .Halter .Holder .Support .Soporte21 034107005 1 .Sechskantmutter, selbstsi M12 DIN985-8 .Hex nut, Self-lock .Ecrou hexagonale frein .Tuerca exag., autofrenant22 037331001 10 .Scheibe A10,5 DIN9021-ST .Washer .Rondelle .Arandela

Mischflügel 100/2Mixing paddle 100/2Ailette de malaxage 100/2Aspa mezcladora 100/2 44467-1004

8.4206966003

- 5850

Page 76: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

SpannrahmenClamping frameCadre de serrageBastidor tensor 45394-1004

9.1206938002

- 5851

Page 77: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 206938002 1 Spannrahmen Clamping frame Cadre de serrage Bastidor tensor1 206793001 1 .Motorkonsole 100/2 .Motor stand .Console moteur .Consola motor2 206792002 2 .Lasche .Bracket .Eclisse .Cubrejunta3 034106006 4 .Sechskantmutter, selbstsi M10 DIN985-8 .Hex nut, Self-lock .Ecrou hexagonale frein .Tuerca exag., autofrenant4 037108001 4 .Scheibe B10,5 DIN125-ST .Washer .Rondelle .Arandela5 032347003 1 .Sechskantschraube M8x70 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal6 037107002 1 .Scheibe B8,4 DIN125-ST .Washer .Rondelle .Arandela

SpannrahmenClamping frameCadre de serrageBastidor tensor 45394-1004

9.1206938002

- 5852

Page 78: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

FahreinrichtungChassisChâssisChasis 44376-1004

9.5204002008

- 5853

Page 79: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 204002008 1 Fahreinrichtung Chassis Châssis Chasis1 201849002 2 .Achsstummel .Axle stub .Bout de l'arbre .Muñón de eje2 066769000 2 .Vollgummirad 400x80 475kg .Solid tyre .Roue bandagée .Rueda de goma maciza3 037425001 4 .Scheibe 25 DIN1440-ST .Washer .Rondelle .Arandela4 038447004 2 .Splint 6,3x40 DIN94-ST .Cotter pin .Goupille fendue .Pasador de aletas5 032171004 4 .Sechskantschraube M12x90 DIN931-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal6 034107005 4 .Sechskantmutter, selbstsi M12 DIN985-8 .Hex nut, Self-lock .Ecrou hexagonale frein .Tuerca exag., autofrenant7 037110002 4 .Scheibe B13 DIN125-ST .Washer .Rondelle .Arandela8 209056004 2 .Distanzhülse Ø 25,7x33,7x17mm .Spacer sleeve .Douille d'écartement .Casquillo separador

FahreinrichtungChassisChâssisChasis 44376-1004

9.5204002008

- 5854

Page 80: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

Kupplung M50/G2" IGCoupling M50/G2" IGAccouplement M50/G2" IGAcoplamiento M50/G2" IG 45329-0911

10.2211600008

- 5855

Page 81: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 211600008 1 Kupplung M50/G2" IG Coupling Accouplement Acoplamiento1 211535005 2 .Nockenhebel .Cam lever .Levier à cames .Palanca de levas2 001698000 2 .Sicherungsring Ø 35x2 .Securing ring .Circlip .Anillo de seguridad3 454536 2 .Spannstift S 6x35 .Dowel pin .Goupille de serrage .Pasador elástico4 454533 2 .Spannstift S 3,5x35 .Dowel pin .Goupille de serrage .Pasador elástico5 213266000 1 .Rechteckdichtring 67x51x6mm .Plain compression ring .Segment de pist. rectang. .Junta

Kupplung M50/G2" IGCoupling M50/G2" IGAccouplement M50/G2" IGAcoplamiento M50/G2" IG 45329-0911

10.2211600008

- 5856

Page 82: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

Standardzubehör S5 400V DN50Standard accessories S5 400V DN50Accessoires standard S5 400V DN50Accesorios standard S5 400V DN50 45771-1004

12.1208729002

- 5857

Page 83: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 208729002 1 Standardzubehör S5 400V DN50 Standard accessories Accessoires standard Accesorios standard1 000110000 1 .Schraubendreher 4,5x110x6 .Screw driver .Tournevis .Atornillador2 000112008 1 .Fettpresse .Grease gun .Pompe à graisse .Bomba engrasadora3 000115005 2 .Doppelmaulschlüssel 10/13 DIN895 .Double open ended span. .Clé à fourches doubles .Llave de dos bocas4 000116004 2 .Doppelmaulschlüssel 17/19 DIN895 .Double open ended span. .Clé à fourches doubles .Llave de dos bocas5 000117003 2 .Doppelmaulschlüssel 24/30 DIN895 .Double open ended span. .Clé à fourches doubles .Llave de dos bocas6 000212005 2 .Schwammkugel Ø 60 .Sponge ball .Balle éponge .Bola de esponja7 213266000 2 .Rechteckdichtring 67x51x6mm .Plain compression ring .Segment de pist. rectang. .Junta8 211800002 1 .Dokumentenmappe .Case for documentation .Mallette p. documentation .Maleta p. documentación9 464551 1 .Kabelfernsteuerung 20m .Cable remote control .Télécommande à câble .Telemando por cable . . . . . . EB05-3-45703-1004

10 014184006 1 .CEE-Kupplungsdose 32A 380V 50Hz 5-pol. .CEE-coupler socket .Prise femelle CEE .Caja de acoplamiento

Standardzubehör S5 400V DN50Standard accessories S5 400V DN50Accessoires standard S5 400V DN50Accesorios standard S5 400V DN50 45771-1004

12.1208729002

- 5858

Page 84: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

1Q1

3~400V, 50/60Hz,8,2(10,2)kW (18,5A /22,5A) 8,2(10,2)kW (18,5A /22,5A)

NETZANSCHLUSS-ANFORDERUNGENDIE DURCH DEN BETREIBERDIE DURCH DEN BETREIBER

ERFÜLLT WERDEN MÜSSEN!

1Q2

3~

1M1

3~

1M2

1Q3

1K1

3~

1M3

1T1

1F2.0 1F2.1 1F3

KS-501385S5 EV/ 2L6

1`-0-1

11kW;33AHAUPT-WENDE-SCHALTER(NOT-AUS)HAUPT-WENDE-SCHALTER(NOT-AUS)

-SCHALTER(NOT-AUS)(NOT-AUS)

BAU

U

L1

X1

25A

V

L2

W

L3

Netzanschluß Kabel min. 6qmmMax. zulässige Kabellänge100m

100mHauptsicherung bei 8,2(10,2)kW Motorleistung

Typ: NH 25A 500V Class gGR < 0,5882Û

6mm²

6mm²

X11

ZU ALLEN GERÄTEN,METALLANBAUTEILENUND PE-ANSCHLÜSSENMETALLANBAUTEILENUND PE-ANSCHLÜSSENUND PE-ANSCHLÜSSEN

qmm6

Der SCHUTZ BEI INDIREKTEM BE-RÜHREN durch eine AUTOMATISCHERÜHREN durch eine AUTOMATISCHEABSCHALTUNG DER EINSPEISUNGmuss durch den Betreiber (nachmuss durch den Betreiber (nachIEC 60364-4-41:2005) erfolgen!

qmm6

BETRIEBSSPANNUNG : 400V 3¸ 50Hz

0-I

10-16Ab = 10Ab = 10A

1

2

3

4

5

6

X2

1

2

3

4

5

6

400V 3¸0,73kW

1,6AKOMPRESSOR

U V W PE

1,5mm²

6mm²

1,5mm²

X3

1

2

3

4

5

6

400V 3¸1,9kW4,7A

TELLERMISCHER

U V W PE

1,5mm²

10-16Ab = 11,5A(b= 15,5A)b = 11,5A(b= 15,5A)

(b= 15,5A)

1

2

3

4

5

6

13

14

/2.3

21

22

1 3 5

2 4 6

X4

400V 3¸5,5kW (7,5kW)11,5A (15,5A)

PUMPE

U V W PE

2,5mm²

6mm²

2,5mm²

100VA

SICHERHEITS-TRANSFORMATORNACH EN 61 558-2-4TRANSFORMATORNACH EN 61 558-2-4

NACH EN 61 558-2-4

0,8A

0V

0V

Beim ENTFERNEN der BRUECKE(TRENNKLEMME X11-PE)(TRENNKLEMME X11-PE)ist eine ERDSCHLUSSUEBERWACH-UNGSEINRICHTUNG einzubauen!UNGSEINRICHTUNG einzubauen!(nach EN 60204-1:2006 /9.4.3.1,Juni 2007)Juni 2007)

0,8A

400V

42V

X11

6mm²

2,5A

STEUERSPANNUNG :42V 1¸ 50Hz42V 1¸ 50Hz

P42

N42

1 2 3 4 5 6 7 8

8,2kW 400V 3~ 50Hz STROMLAUFPLANBlatt

Bl.Art.-Nr.:501 385

Schutzvermerk nach DIN ISO 16016 =+

D-72631 AICHTALCAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD

Änderung nur über CAD

/21/6

Copyright reservedPUTZMEISTER MÖRTELMASCHINEN GMBH

M M

*

M

TST11-07-1152164aTST08-03-20-

L1

L1

PE

L2

L2

L3

L3

N

N

PE

PE

CEE-5Pol-32A-6h-32A-6h

CEE-5Pol-32A-6h-32A-6h

PE PE

PE

I>>I>>I>>

L1

I>>I>>I>>

L2 L3 PE

CEE-4Pol-16A-6h-16A-6h

WENDE-MOTOR-SCHUTZSCHALTERAN.: 207 345.005SCHUTZSCHALTERAN.: 207 345.005AN.: 207 345.005

L1

I>>I>>I>>

L2 L3 N PE

PE

CEE-5Pol-16A-6h-16A-6h

AN

SC

HLU

SS

OP

TIO

N1

S5

SIE

HE

BLA

TT

21S

5 S

IEH

E B

LAT

T 2

I>>I>>I>>

/2.5

1 2 3 PE

PE

/2.1

/2.1

Ersatz für Ersatz durchÄnderung Datum

DatumBearb.GeprüftNormName Ursprung

08-02-19STAMMPETZOLD

R.

08-08-01

Wei

terg

abe

sow

ie V

ervi

elfä

ltigu

ng d

iese

s D

okum

ents

, Ver

wer

tung

und

Mitt

eilu

ng s

eine

s In

halts

sin

d ve

rbot

en, s

owei

t nic

ht a

usdr

ückl

ich

gest

atte

t.Z

uwid

erha

ndlu

ngen

ver

pflic

hten

zu

Sch

aden

ersa

tz. A

lle R

echt

efü

r de

n F

all d

er P

aten

t-, G

ebra

uchs

mus

ter-

ode

r G

esch

mac

ksm

uste

rein

trag

ung

vorb

ehal

ten.

The

rep

rodu

ctio

n, d

istr

ibut

ion

and

utili

zatio

n of

this

doc

umen

t as

wel

l as

the

com

mun

icat

ion

of it

s co

nten

ts to

oth

ers

with

out e

xplic

id a

utho

rizat

ion

ispr

ohib

ited.

Offe

nder

s w

ill b

e he

ld li

able

for

the

paym

ent o

fda

mag

es. A

ll rig

hts

rese

rved

in th

e ev

ent o

f gra

nt o

f a p

aten

t, ut

ility

mod

el o

r de

sign

.

Page 85: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

OPTIONEN:

A56

K2

1Q3

1S1.0

1S1.1

1K176

1B1P>

1K176

1A1

1S4

1S139

1K176

1K1

1S5

ACHTUNG !

KS-501385S5 EV/ 2L6

P42

N42

X6

X6

X6

X6

X6

X6

4

5

13213143

14223244

HILFSSCHUETZ

BRÜCKE BEI BETRIEBMIT DREHSCHALTERENTFERNEN!MIT DREHSCHALTERENTFERNEN!ENTFERNEN!

STEUERSPANNUNG : 42V 1¸ 50Hz

X6

X6

FERN-STEUERUNGSTEUERUNG

X7

X7

X6

X6

PUMPE EIN

/1.6/1.6/1.6

135

13

246

14

BLINDSTECKER MITDRAHTBRÜCKE FÜRDEN BETRIEB OHNEFERNSTEUERUNGDRAHTBRÜCKE FÜRDEN BETRIEB OHNEFERNSTEUERUNGDEN BETRIEB OHNEFERNSTEUERUNGFERNSTEUERUNG

X1.1

X1.2

X6

X6

P42.1

N42

GETRENNTE VERLEGUNG DES 42VACSTEUERSTROMKREISES NACH EN 60204-1:2006STEUERSTROMKREISES NACH EN 60204-1:2006ABSCHNITT 6.4.1 c) UND 6.4.1 d).

ALLE GERÄTEANSCHLÜSSE SIND, WENNNOTWENDIG, BERÜHRUNGSSICHER ABZUDECKENNOTWENDIG, BERÜHRUNGSSICHER ABZUDECKEN

DRAHTFARBEN NACH EN 60204-1:2006ABSCHNITT 13.2 UND NACH EVENTL. FARBANGABEN.STEUERSTROMKREIS 42VAC = ROT

NICHT ANGEGEBENE LEITUNGSQUERSCHNITTE 1 qmm

SÄMTLICHE SCHRAUBANSCHLÜSSE MIT SICHERUNGSLACK SICHERN

STEUERSCHRANK-SCHLÜSSEL LOSE IM STEUERSCHRANK MITLIEFERN

SÄMTLICHE TEILE WIE IM STROMLAUFPLAN MITDAUERHAFTEN FOLIEN-/KUNSTSTOFFSCHILDERNDAUERHAFTEN FOLIEN-/KUNSTSTOFFSCHILDERN

SÄMTLICHE LEITUNGEN, VOM STEUERSCHRANK ABGEHEND, AN DEN ENDENMIT UNVERLIERBAREN BEZEICHNUNGSRINGEN KENNZEICHNEN

SCHUTZART VOM STEUERSCHRANK IP 55

ALLE ANBAUTEILE AUS METALL (Z.B. VERSCHRAUBUNGEN)MÜSSEN EINWANDFREIE VERBINDUNG MIT DEMSCHUTZLEITERANSCHLUSS HABEN

TEILE DIE UNTER SPANNUNG STEHEN NACH DEMDER HAUPTSCHALTER ABGESCHALTET WURDE,DER HAUPTSCHALTER ABGESCHALTET WURDE,MÜSSEN ENTSPRECHEND DEN VORSCHRIFTENGEKENNZEICHNET UND BESCHRIFTET SEINGEKENNZEICHNET UND BESCHRIFTET SEIN

1 2 3 4 5 6 7 8

STROMLAUFPLANBlatt

Bl.Art.-Nr.:501 385

Schutzvermerk nach DIN ISO 16016 =+

D-72631 AICHTALCAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD

Änderung nur über CAD

1/32

Copyright reservedPUTZMEISTER MÖRTELMASCHINEN GMBH

*

*

*

TST11-07-1152164a

/1.8

/1.8

*WAHLWEISEFUNK-FERNSTEUERUNGFUNK-FERNSTEUERUNG

3

4

1

7

9

2

*WAHLWEISEDRUCKSCHALTERDRUCKSCHALTER

3

4

X7

1

X7

2

/1.6

13

14

21

22

13

14

A1

A2

P>

2

1

3

13

14

*WAHLWEISEDREHSCHALTER1S4 PUMPEDREHSCHALTER1S4 PUMPE1S4 PUMPE

1

2

A.N. 211 102.001

21

22

3

1

2

4

3

43

44

1

6

5

2

A1

A2

*WAHLWEISEDREHSCHALTER1S5 TELLERMISCHERDREHSCHALTER1S5 TELLERMISCHER1S5 TELLERMISCHER

3

4

A.N. 211 102.001

1

2

21

22

Ersatz für Ersatz durchÄnderung Datum

DatumBearb.GeprüftNormName Ursprung

10-10-27STAMMPETZOLD

R.

11-07-12

Wei

terg

abe

sow

ie V

ervi

elfä

ltigu

ng d

iese

s D

okum

ents

, Ver

wer

tung

und

Mitt

eilu

ng s

eine

s In

halts

sin

d ve

rbot

en, s

owei

t nic

ht a

usdr

ückl

ich

gest

atte

t.Z

uwid

erha

ndlu

ngen

ver

pflic

hten

zu

Sch

aden

ersa

tz. A

lle R

echt

efü

r de

n F

all d

er P

aten

t-, G

ebra

uchs

mus

ter-

ode

r G

esch

mac

ksm

uste

rein

trag

ung

vorb

ehal

ten.

The

rep

rodu

ctio

n, d

istr

ibut

ion

and

utili

zatio

n of

this

doc

umen

t as

wel

l as

the

com

mun

icat

ion

of it

s co

nten

ts to

oth

ers

with

out e

xplic

id a

utho

rizat

ion

ispr

ohib

ited.

Offe

nder

s w

ill b

e he

ld li

able

for

the

paym

ent o

fda

mag

es. A

ll rig

hts

rese

rved

in th

e ev

ent o

f gra

nt o

f a p

aten

t, ut

ility

mod

el o

r de

sign

.

Page 86: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

A56

KS-501385S5 EV/ 2L6

P42.1

N42

L1 N PE

S2-3LATCHED

1 2 3 4 5 6 7 8

OPTION FUNK-FERNBEDIENUNGBlatt

Bl.Art.-Nr.:501 385

Schutzvermerk nach DIN ISO 16016 =+

D-72631 AICHTALCAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD

Änderung nur über CAD

2/43

Copyright reservedPUTZMEISTER MÖRTELMASCHINEN GMBH

FUNK-EMPFAENGER 508

TST11-07-1152164aTST08-03-20-

1 2 3

Ersatz für Ersatz durchÄnderung Datum

DatumBearb.GeprüftNormName Ursprung

08-02-19STAMMPETZOLD

R.

11-07-12

Wei

terg

abe

sow

ie V

ervi

elfä

ltigu

ng d

iese

s D

okum

ents

, Ver

wer

tung

und

Mitt

eilu

ng s

eine

s In

halts

sin

d ve

rbot

en, s

owei

t nic

ht a

usdr

ückl

ich

gest

atte

t.Z

uwid

erha

ndlu

ngen

ver

pflic

hten

zu

Sch

aden

ersa

tz. A

lle R

echt

efü

r de

n F

all d

er P

aten

t-, G

ebra

uchs

mus

ter-

ode

r G

esch

mac

ksm

uste

rein

trag

ung

vorb

ehal

ten.

The

rep

rodu

ctio

n, d

istr

ibut

ion

and

utili

zatio

n of

this

doc

umen

t as

wel

l as

the

com

mun

icat

ion

of it

s co

nten

ts to

oth

ers

with

out e

xplic

id a

utho

rizat

ion

ispr

ohib

ited.

Offe

nder

s w

ill b

e he

ld li

able

for

the

paym

ent o

fda

mag

es. A

ll rig

hts

rese

rved

in th

e ev

ent o

f gra

nt o

f a p

aten

t, ut

ility

mod

el o

r de

sign

.

Page 87: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

HINWEISE

X

1Q1X2

X3

X1X6

3~

1M2

ANSCHLUSS VON OPTION 1S5

1S5

KS-501385S5 EV/ 2L6

SCHALTSCHRANK-GEHAEUSE UND TUER MIT MASSE-POTENTIAL VERBINDEN

""

ANSCHLUSSPUMPEPUMPE

30

GEHÄUSE: 430x222x160 PM-A.N. 502 644

POS.91

220

280

340

M20

430

ANSICHT "X":

M16 M16

PE 6mm², l=150mm

2 Stk. ENTWÄSSERUNG Ý 4mmOPTION FUNK-FERNSTEUERUNGM12

160

RINGZUNGE M6

222

6014

0

120

4 Stk. EINPRESSMUTTERN M6 INNEN

X1.2

ANSICHT RÜCKWAND

U<

260

X1.1

1

2

3

4

5

6

400V 3¸1,9kW4,7A

TELLERMISCHER

U V W PE

50

X1.1

X1.2

1 2 3 4 5 6 7 8

AUFBAUPLANBlatt

Bl.Art.-Nr.:501 385

Schutzvermerk nach DIN ISO 16016 =+

D-72631 AICHTALCAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD

Änderung nur über CAD

3/54

Copyright reservedPUTZMEISTER MÖRTELMASCHINEN GMBH

M

TST11-07-1152164aTST08-03-20-

BRÜCKE BEI OPTION1S5 ENTFERNEN !!1S5 ENTFERNEN !!

I>>I>>I>>

PE

WENDE-MOTOR-SCHUTZSCHALTERAN.: 207 345.005SCHUTZSCHALTERAN.: 207 345.005AN.: 207 345.005

AN. 211 102.001

21

22

Ersatz für Ersatz durchÄnderung Datum

DatumBearb.GeprüftNormName Ursprung

08-02-19STAMMPETZOLD

R.

11-07-12

Wei

terg

abe

sow

ie V

ervi

elfä

ltigu

ng d

iese

s D

okum

ents

, Ver

wer

tung

und

Mitt

eilu

ng s

eine

s In

halts

sin

d ve

rbot

en, s

owei

t nic

ht a

usdr

ückl

ich

gest

atte

t.Z

uwid

erha

ndlu

ngen

ver

pflic

hten

zu

Sch

aden

ersa

tz. A

lle R

echt

efü

r de

n F

all d

er P

aten

t-, G

ebra

uchs

mus

ter-

ode

r G

esch

mac

ksm

uste

rein

trag

ung

vorb

ehal

ten.

The

rep

rodu

ctio

n, d

istr

ibut

ion

and

utili

zatio

n of

this

doc

umen

t as

wel

l as

the

com

mun

icat

ion

of it

s co

nten

ts to

oth

ers

with

out e

xplic

id a

utho

rizat

ion

ispr

ohib

ited.

Offe

nder

s w

ill b

e he

ld li

able

for

the

paym

ent o

fda

mag

es. A

ll rig

hts

rese

rved

in th

e ev

ent o

f gra

nt o

f a p

aten

t, ut

ility

mod

el o

r de

sign

.

Page 88: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

KS-501385S5 EV/ 2L6

CODE

1F2

1F3

1K1

1K176

1Q1

1Q2

1Q3

1S1..

1T1

X1

X2

X3

X4

X5

X6

X7

-

STÜLI-POS.NR.

18

19

30

35

11

12

12,13

40,41,42

10

80

81

62,63,64

60,61

82

85

62-65

91

GLASROHRSICHERUNG 0,8 A

GLASROHRSICHERUNG 2,5A

DREHSTROM-SCHUETZ "PUMPE EIN"

HILFSSCHUETZ

HAUPTSCHALTER (NOT-AUS)

MOTORSCHUTZSCHALTER 10-16A

MOTORSCHUTZSCHALTER 10-16A "PUMPE"

DOPPEL-DRUCKTAST."START-STOP"

STEUER-SICHERH.TRANSFORMATOR 400/42V/100VA

CEE-ANBAUGERAETE-STECKER M. PHASENWENDER 5POL.32A

CEE-EINBAUGERAETE-DOSE 4POL.16A

CEE-EINBAUGERAETE-DOSE 5POL.16A

KLEMMLEISTE

RUNDSTECKDOSE, 3POL. + PE

KLEMMLEISTE

SCHRAUB-/STECK-KLEMME

ANSCHLUSSLEITUNG FÜR PUMPE

TEILE INNERHALB DES STEUERSCHRANKS:

BEZEICHNUNG

1 2 3 4 5 6 7 8

GERÄTELISTEBlatt

Bl.Art.-Nr.:501 385

Schutzvermerk nach DIN ISO 16016 =+

D-72631 AICHTALCAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD

Änderung nur über CAD

4/65

Copyright reservedPUTZMEISTER MÖRTELMASCHINEN GMBHTST11-07-1152164aTST08-03-20-

Ersatz für Ersatz durchÄnderung Datum

DatumBearb.GeprüftNormName Ursprung

08-02-19STAMMPETZOLD

R.

11-07-12

Wei

terg

abe

sow

ie V

ervi

elfä

ltigu

ng d

iese

s D

okum

ents

, Ver

wer

tung

und

Mitt

eilu

ng s

eine

s In

halts

sin

d ve

rbot

en, s

owei

t nic

ht a

usdr

ückl

ich

gest

atte

t.Z

uwid

erha

ndlu

ngen

ver

pflic

hten

zu

Sch

aden

ersa

tz. A

lle R

echt

efü

r de

n F

all d

er P

aten

t-, G

ebra

uchs

mus

ter-

ode

r G

esch

mac

ksm

uste

rein

trag

ung

vorb

ehal

ten.

The

rep

rodu

ctio

n, d

istr

ibut

ion

and

utili

zatio

n of

this

doc

umen

t as

wel

l as

the

com

mun

icat

ion

of it

s co

nten

ts to

oth

ers

with

out e

xplic

id a

utho

rizat

ion

ispr

ohib

ited.

Offe

nder

s w

ill b

e he

ld li

able

for

the

paym

ent o

fda

mag

es. A

ll rig

hts

rese

rved

in th

e ev

ent o

f gra

nt o

f a p

aten

t, ut

ility

mod

el o

r de

sign

.

Page 89: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

KS-501385S5 EV/ 2L6

CODE

1A1

A56

1B1

1M1

1M2

1M3

1S4

1S5

STÜLI-POS.NR.

-

OPTION

-

-

-

-

-

-

BEZEICHNUNG

FERNSTEUERUNG

FUNK-FERNSTEUERUNG

DRUCKSCHALTER

DREHSTROM-MOTOR 0,73kW "KOMPRESSOR"

DREHSTROM-MOTOR 1,9kW "TELLERMISCHER"

DREHSTROM-MOTOR 5,5kW "PUMPE"

DREHSCHALTER PUMPE A.N. 211 102.001

DREHSCHALTER TELLERMISCHER A.N. 211 102.001

TEILE AUSSERHALB DES STEUERSCHRANKS:

1 2 3 4 5 6 7 8

GERÄTELISTEBlatt

Bl.Art.-Nr.:501 385

Schutzvermerk nach DIN ISO 16016 =+

D-72631 AICHTALCAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD

Änderung nur über CAD

5/6

Copyright reservedPUTZMEISTER MÖRTELMASCHINEN GMBHTST11-07-1152164aTST08-03-20-

Ersatz für Ersatz durchÄnderung Datum

DatumBearb.GeprüftNormName Ursprung

08-02-19STAMMPETZOLD

R.

11-07-12

Wei

terg

abe

sow

ie V

ervi

elfä

ltigu

ng d

iese

s D

okum

ents

, Ver

wer

tung

und

Mitt

eilu

ng s

eine

s In

halts

sin

d ve

rbot

en, s

owei

t nic

ht a

usdr

ückl

ich

gest

atte

t.Z

uwid

erha

ndlu

ngen

ver

pflic

hten

zu

Sch

aden

ersa

tz. A

lle R

echt

efü

r de

n F

all d

er P

aten

t-, G

ebra

uchs

mus

ter-

ode

r G

esch

mac

ksm

uste

rein

trag

ung

vorb

ehal

ten.

The

rep

rodu

ctio

n, d

istr

ibut

ion

and

utili

zatio

n of

this

doc

umen

t as

wel

l as

the

com

mun

icat

ion

of it

s co

nten

ts to

oth

ers

with

out e

xplic

id a

utho

rizat

ion

ispr

ohib

ited.

Offe

nder

s w

ill b

e he

ld li

able

for

the

paym

ent o

fda

mag

es. A

ll rig

hts

rese

rved

in th

e ev

ent o

f gra

nt o

f a p

aten

t, ut

ility

mod

el o

r de

sign

.

Page 90: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material
Page 91: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

ÄgyptenAlgerienArgentinienAustralienBahrainBelgienBolivienBosnienBulgarienChileChinaCosta RicaDänemarkEcuadorEl SalvadorFinnland

FrankreichGriechenlandGuatemalaGUSHong KongIndienIndonesienIrakIranIslandIsraelItalienJapanJemenJordanienKanada

KatarKolumbienKoreaKroatienKubaKuwaitLibanonLuxemburgMalaysiaMaltaMauritiusMexikoNeuseelandNiederlandeNorwegenOman

ÖsterreichPakistanPanamaParaguayPeruPhilippinenPolenPortugalRumänienRußlandSaudi-ArabienSchwedenSchweizSerbienSingapurSlowakei

SlowenienSyrienTaiwanThailandTschechienTunesienTürkeiUkraineUngarnUruguayUSAVenezuelaVAEVietnamZypern

Weitere Werksvertretungen mit Kundendienst in:

PutzmeisterMörtelmaschinen GmbH

Putzmeister Limited Putzmeister France

Max-Eyth-Straße 1072631 AichtalPostfach 21 5272629 AichtalTel. (0 71 27) 599-0Fax (0 71 27) 599-743

Carrwood RoadChesterfield Trading EstateChesterfieldDerbyshireS41 9QBTel. (0 12 46) 264200Fax (0 12 46) 260077

Zone IndustrielleRue Jean Jaurès91861 Epinay sous SénartTel. (1) 69 39 69 39Fax (1) 60 47 20 68

Putzmeister Iberica S.A. Putzmeister (SA) (Pty)Ltd.

Putzmeister America

Camino de Hormigueras 17328031 MadridTel. (1) 428 81 00Fax (1) 428 81 06

1485 Citrus Street.Honeydew/JohannesburgPO Box 51462118 Cresta / South AfricaTel. 0027-(0)11-794-3790Fax 0027-(0)11-794-4119

Mortar Maschine1733 90th StreetSturtevant, WI 53177Phone: (262) 886 3200Fax: (262) 886 3212

Page 92: Ersatzteilliste - montanbuero.deSafety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

Putzmeister Mörtelmaschinen GmbHPostfach 2152

D-72629 AichtalTelefon (07127) 599-0

Telefax (07127) 599-743Internet: http://www.moertelmaschinen.de

E-Mail: [email protected]