Upload
sansir-as
View
243
Download
12
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Eine komplette Anleitung auf den Färöern.
Citation preview
FREIEXEMPLAR
FÄRÖER
National Geographic Traveler:Die ursprünglichsten Inseln der Welt
Die Färöer wurden von National Geographic Traveler unter 111 ausgewählten insularen Gesellschaften zum lockendsten und faszinierendsten Reiseziel gekürt
www.faroeislands.comREISEFÜHRER 2012
www.atlantic.fo
www.atlantic.foTel +298 34 10 10
Kopenhagen
Reykjavik
Bergen
Aalborg
Billund
London
Fliegen Sie direkt auf die Färöer
4
DIE
Fä
RÖ
ER
- L
an
Dk
aR
tE
mIt
tE
ILg
Eb
IEt
En
Un
D V
ER
kE
HR
Sn
Et
Z k
OR
t
die fÄrÖerLanDkaRtE mIt tEILgEbIEtEn UnD VERkEHRSnEtZ
StREymOy, nóLSOy, kOLtUR UnD HEStUR Verkehrsbüro: Kunningarstovan in Tórshavn, Tel. +298 302425, Fax +298 316831, www.visittorshavn.fo, [email protected]
Verkehrsbüro: Vestmanna Tourist Centre, Tel. +298 471500, Fax +298 471509, www.visit-vestmanna.com, [email protected]
Verkehrsbüro: Kunningarstovan in Nólsoy, Tel. +298 327060, www.visitnolsoy.fo, [email protected]. 1. Juni - 1. August
EyStUROyVerkehrsbüro: Kunningarstovan in Runavík, Tel. +298 417060, Fax +298 417001, www.visiteysturoy.fo, [email protected]
Verkehrsbüro: Kunningarstovan in Fuglafjørður, Tel. +298 238015, Fax +298 445180, www.visiteysturoy.fo, [email protected]
nORðOyggjaRVerkehrsbüro: Norðoya Kunningarstova, Klaksvík,Tel. +298 456939, Fax +298 456586, [email protected]
VágaR UnD mykInESVerkehrsbüro: Vága Kunningarstova, Miðvágur, Tel. +298 333455, Fax. +298 333475, www.vagar.fo, [email protected]
SanDOy, SkúVOy UnD DímUnVerkehrsbüro: Sandoyar Kunningarstova, Sandur, Tel. +298 361836, Fax +298 361256, www.visitsandoy.fo, [email protected]
SUðUROyVerkehrsbüro: Kunningarstovan in Tvøroyri, Tel. +298 611080, Fax +298 371814, www.visitsuduroy.fo, [email protected]
Verkehrsbüro: Kunningarstovan in Vágur, Tel. +298 733090, Fax +298 733001, www.visitsuduroy.fo, [email protected]
Island
Dänemark, Großbritannien, Island, Norwegen
Dänemark
Autostraße
Fährlinie
Hubschrauber
Buslinie
Flughafen
Mautfreier Tunnel
Unterseetunnel (Mauttunnel)
Km
5
EIn
Fü
HR
Un
g
SHOPPINGCENTRE
Verwendete Piktogramme
Angeln
Apotheke
Arzt
Ausgrabung
Aquarium
Bank
Bibliothek
Bus
Camping
Denkmal
Einödferien
Fähre
Fitnesszentrum
Flughafen
Garage
Geldautomat
Golfplatz
Hotel/Gästehaus
Hubschrauber
Jugendherberge
Kino
Kirche
Krankenhaus
Lebensmittelgeschäft
Marina
Museum/Sehenswürdigkeit
Öffentliche Toilette
Parken
Parken, befristetes
Polizei
Poststelle
Poststelle mit Stempel
Restaurant/Café
Schwimmbad
Einkaufszentrum
Sporthalle
Sportanlagen
Strickwarenfabrik
Tankstelle
Taxi
Telefon
Tennis
Terminal Fähre/Bus
Theater/Kulturhaus
Verkehrsbüro
Wassermühle
Zelten
Wein- und Spirituosen-handlung
Verteiler: VisitFaroeIslands, Bryggjubakki 12, Postfach 118, FO-110 Tórshavn, Tel. +298 306100, Fax +298 306105, www.visitfaroeislands.com, [email protected]: Pf. Sansir, Dvørgastígur 7, FO-100 Tórshavn, Färöer, Tel. +298 355 355,Fax +298 355 350, www.sansir.fo, [email protected] und Druckaufsicht: Sansir. Anzeigen: Sansir.Umschlagfoto: Das Dorf Gjógv an der Nordostspitze von Eysturoy. Ólavur Frederiksen.Text: Gunnar Hoydal, Dánial Hoydal, Katrina í Geil, Tatjana Johnsson und andere. Übersetzung: Ulf Timmermann. Wir danken besonders den Verkehrsbüros und VisitFaroeIslands.Auflage: 15.000 D, 22.500 DK, 17.500 GBCopyrights © Jedwede Textwiedergabe nur mit Erlaubnis des Herausgebers und des jeweiligen Verfassers. Für die Wiedergabe von Bildern ist die Erlaubnis des jeweiligen Foto grafen erforderlich.
Die Färöer im Überblick ........................................................................................... 6
einführungDie Inseln .................................................................................................................... 8Historische Perspektive ........................................................................................ 10Das Färöische und der färöische Tanz .............................................................. 12Die eigenartige Natur ........................................................................................... 14
ThemenDas lockendste Reiseziel der Welt ..................................................................... 18Hier ist Musik keine Randerscheinung ............................................................. 20Design und Mode ................................................................................................... 22Die Speisekammer des Gourmets ....................................................................... 24Herausforderung Färöer ...................................................................................... 26
die 6 Teilgebiete (s. Karte links) Tórshavn und Streymoy Südteil ................................................................. 30 Streymoy Nordteil ......................................................................................... 45 Eysturoy ........................................................................................................... 50 Norðoyggjar - Die Nordinseln ..................................................................... 58 Vágar und Mykines ........................................................................................ 65 Sandoy, Skúvoy und Stóra Dímun ............................................................. 72 Suðuroy und Lítla Dímun ............................................................................. 76
Gelbe Seiten ............................................................................................................ 81
Nützliche Hinweise ................................................................................................ 98Tunnel und Entfernungen auf den Färöern .................................................. 103Hotels, Gästehäuser und Jugendherbergen ................................................. 104Veranstaltungen 2012 ...................................................................................... 106Sommerfeste.................. ..................................................................................... 107 Internationale Verbindungen.................. ........................................................ 107
6
Atlantic Airways
Smyril Line
Atlantic Airways
Smyril Line
EIn
Fü
HR
Un
g: D
IE F
äR
ÖE
R Im
üb
ER
bL
Ick
lage und GrößeDie Färöer liegen nordwest lich von Schottland auf hal bem Weg zwi-schen Nor wegen und Island auf 62° N inmitten des Golf stroms. Die Insel gruppe besteht aus 18 In-seln mit zusammen 1399 km² und erstreckt sich etwa in Gestalt ei-nes kopf stehenden Drei ecks 113 km in nordsüd licher und 75 km in ostwest licher Richtung. Die Kü s ten-länge beträgt 1100 km. Kein Punkt ist mehr als 5 km vom Meer ent-fernt. Die höchste Erhe bung ist 882 m ü.d.M., die Durchschnitts höhe des Landes liegt bei 300 m.
Klima Das herrschende Seeklima be-dingt sehr wechselhaftes Wetter; strah lender Sonnen schein, Nebel-bänke und Regen schauer lösen ein -ander in rascher Folge ab. Der die Inseln umspü lende warme Mee-resstrom be wirkt ein mildes Klima. Es bildet sich niemals Meeres eis, und die Wintertem pe raturen sind an ge sichts der recht nörd lichen Lage ziemlich hoch. Es schneit, aber meist nicht lange. Die Durch-schnitts temperaturen liegen zwi-
sch en 3,5°C im Win ter und 12°C im Som mer. In ge schütz ten Lagen kann es be deu tend wärmer wer-den, aber die Luft ist zu jeder Jah-reszeit frisch und rein.
BevölkerungDie Einwohnerzahl beträgt ins gesamt 48.565 (1. Februar 2011). Davon wohnen 19.900 im Gebiet der Haupt -stadt (Tórs havn, Kirkju böur, Velba-staður, Nólsoy, Hestur, Kolt ur, Hoy-vík, Argir, Kald bak, Kaldbaksbotnur, Norðradalur, Syðradalur, Hvítanes, Sund, Kolla fjörð ur, Signa böur und Oyra reingir) und etwa 4.600 im zweit größten Ort Klaks vík.
regierungsformSeit 1948 sind die Färöer mit ei-gener Regierung und Ver wal tung selbständiges Mit glied des däni-schen Reichs ver bandes. Sie haben ihre eigene Flagge, und das Fär öi-sche ist eine Sprache für sich. Die Färöer sind nicht Mit glied der EU. Ih-ren inter na tio nalen Handel wickeln sie auf der Grund lage von Handels -abkommen ab.
sprachenFäröisch, das vom Altnor we gis chen stammt, ist die Landes sprache. Die meisten Färinger verstehen die an-deren nordischen Sprachen gut. Auf Englisch kann man sich ins-besondere mit Leu t en der mittle-ren und jün geren Ge ne ration in der Regel gut ver stän digen, und hier sind auch oft zumindest passive Deutsch kenntnisse vorhanden.
religiöse VerhältnisseDie Religion spielt für die Färin-ger eine große Rolle. Über 80% der Bevölkerung gehören der evan-gelisch-lutherischen Volkskirche an, etwa 10% den täuferischen Freien Brüderver samm lun gen („Offene Brüder”).
industrieFischerei und fischverarbei tende Indu strie sind die hauptsächliche Wirtschafts grundlage. Fischpro-dukte machen mehr als 97% des Exports aus. Einnahmen aus Frem-den verkehr und Woll ver arbeitung spielen im Vergleich dazu eine unter ge ordnete Rolle.
Die Färöer im überblick
Flug- und Fährpläne siehe www.flyfaroe.com und www.smyril-line.found S. 107
Reykjavík
Kopenhagen
Aalborg
TórshavnVágar
London
Esbjerg
Hirtshals
Billund
SeyðisfjörðurISLAND
ENGLAND
FÄRÖER
NORWEGEN
DÄNEMARK
Bergen
S M Y R I L L I N E D E U T S C H L A N D · W A L L 5 5 · 2 4 1 0 3 K I E L · D E U T S C H L A N DT E L 0 4 3 1 - 2 0 0 8 8 6 · FA X 0 4 3 1 - 2 0 0 8 8 7 9 · I N F O @ S M Y R I L L I N E . D E · W W W. S M Y R I L L I N E . D E
WWW.SMYRILLINE.DE
Reiseplanung im Detail,
an Bord ist Zeit dafür!Buchen Sie Ihre Übernachtungenauf den Färöern über Smyril Line!
MS Norröna, eines der neuesten Schiffe im Nordatlantik, bietet Ihnen alles, was Sie von einer Luxusfähre erwarten können.
Wir kümmern uns gerne um Ihr Wohlergehen, während Sie in aller Ruhe noch die Einzelheiten Ihrer Reise planen. MS Norröna bietet wöchentli-che Abfahrten ab dem dänischen Hafen Hirtshals.
Mit Smyril Line erleben Sie die schönsten Seiten der Färöer Inseln – besonders wenn Sie mit dem eigenen Fahrzeug unterwegs sind!
MIT DEM EIGENEN AUTO AUF DIE FÄRÖER INSELN
ISLAND
DIE FÄRÖER INSELN
DÄNEMARK
8
Óla
vur
Fred
erik
sen
EIn
Fü
HR
Un
g: D
IE In
SE
Ln
Die Inseln
Plötzlich ist der Staub der Kontinente weit, weit weg; im Augen blick gibt es nur den Wind, das Meer und dich.
Die Einsamkeit des Oze ans, Stille überall, nur unter- brochen von den Stimmen der Vögel, die im Flug wech-selnde Muster bil dend die Formen der Landschaft mit ihren Höhen und Tiefen nachziehen. Der Laut von Was-ser, das über die Felsen rinnt, und das ferne Rau schen des Meeres tief unten am Fuß der Klip pen. All diese Mil-lionen Tonnen Wasser eines Ozeans, der jetzt träge und träume risch gegen die Felsen inmitten des Nichts schlägt, als ob er sich Rüc ken oder Schultern reiben wol-le nach der lan g en Reise zwischen den Polen der Erde. Friedvoll und lockend an einem schönen Sommertag - aber man weiß es ja: Der Ozean hat eine unberechen-bare Kraft, jeden Au gen blick kann sich seine Laune än-dern, kann er sich in blinder Wut erheben. Was sind das überhaupt für Felsen? Sind sie für ihn nicht nur ein paar Staub körner, die es da eigentlich gar nicht geben dürfte? Früher oder später wird das Meer wohl freie Bahn ha-ben und alles wegspülen, aber bis dahin liegen die Fä-röer nun einmal hier als ein zigartige Wirklichkeit auf dieser Erde. Zu erkunden mit dem Boot entlang den
Küsten, ge blen det von der im Wasser spiegeln den Son-ne und im nächsten Au genblick um geben von der tie-fen Dunkelheit der Bran dungshöhlen; zu erkunden auch zu Fuß in den Bergen mit den ziehen den Schat-ten, die in die frucht baren Täler gleiten und die grü-nen Abhänge hinauf, und mit dem Licht, das kaum von einem Gipfel zum nächsten wandern kann, ohne eine neue Stimmungs variante zu proben.
Gerade wie die Atmos phäre von einem Dorf zum an-deren, von einem Haus zum nächsten wech selt. Ein ganzes Volk mit eigener Geschichte, eigener Sprache und eigener Kultur. Weit weg von der großen Welt und doch Mittelpunkt einer Welt, wo auch die kleins-ten Dinge über wältigend groß er scheinen können, weil sie echte Gefühle, echte Neu gierde und echte Freund-lichkeit beinhalten.
Tief durchatmen! Die Sinne öffnen und erfüllen! Es ist über raschend, dass es noch solch einen Ort gibt, überschaubar in Größe und Pro portionen, leicht zu er-kunden und kennen zu lernen und doch so unend lich viel ge staltig und ab wechsl ungsreich.
Tief durchatmen! lungen füllen! Öffnen sollen sie sich bis in die letzten win kel, denn aus allen rich tung en kommt die reine see luft auf dich zu und erfüllt und durchströmt dich.
Blick von Stóra Dímun auf die unbewohnte Insel Lítla Dímun
Ready to go
Quick, easy and a� ordable.All prices in DKK.
Mobile PhoneStarter Kit
349,-
Sim Card + Top Up Card
100,-Top Up Cardsranging from
50,-
www.ft.fo 30 30 30
10
Óla
vur
Fred
erik
sen
Óla
vur
Fred
erik
sen
EIn
Fü
HR
Un
g: H
ISt
OR
ISc
HE
PE
RS
PE
kt
IVE
Bekannter und gut doku mentiert ist die etwa 100 Jahre später einsetzen de und wäh rend der Wikinger zeit sich voll entfaltende norwe gische Kolo nisierung, wo die Färöer eine wich tige Stel lung unter den Sied lungen der Wikinger an den Küs ten des Nord atlantiks und der Irischen See ein nahmen.
Die norwegischen Siedler schu fen ihr eigenes Parla ments wesen mit Thing stätten in den verschie de nen Teilen der Insel gruppe und einem Hauptthing in Tórs havn. Um die ers-te Jahrt au send wende wurde hier das Chris tentum einge führt. Kurz danach kamen die Inseln unter die Ober herr schaft der Könige von Nor-wegen, deren einer der hochgelehr-te, beim Bisch of der Färöer in Kirkju -böur er zogene Sverri war.
Im Spätmittelalter ver einte eine Personalunion Norwe gen und Däne-mark. Nach der Reformation wurde das Bistum Färöer auf gehoben und das Kirchen land von der Krone ein-gezogen.
Während des Mittelalters üb ten
die Nordseeanrainer einen star-ken Einfluss auf die Färöer aus, insbeson - dere die hanse a tischen Kaufleute in Bergen. Im Zuge der Refor mation nahm der dänische Kö-nig immer stärkeren Ein fluss auf den Handel und erließ schließ lich ein Hand els monopol, das verschie-dene Kauf leute und Gesell schaften inne hatten, bis es 1709 der König selbst im Rahmen des königlichen Monopol handels übernahm.
Jetzt wurden die Inseln direkt von Kopenhagen aus regiert. Dänische Beamte wachten vor Ort über Ein-halt ung und Schutz des Monopols, das nicht nur kon kur rierende Kauf-leute, sondern auch Seer äuber be-drohten. Letz tere waren jahrhun-dertelang eine Plage der Inseln. Die Hafen festung Skansin in Tórshavn ist ein Teil der ehemaligen Befes t i g-ungs anlagen zum Schutz vor ihnen.
Das Handelsmonopol end ete 1856, und bald knüpf ten unter-nehmende färö ische Kaufleute ei-gene Ver bin dungen mit der Um-welt. 1872 wurde mit der „Fox”
der erste einer Reihe Scho ner von Schottland an ge kauft, mit denen man eine eigene Hochsee fischerei auf baute. Die Färinger erwarben sich schnell den Ruf, zu den besten Seeleuten und Fi schern der Welt zu ge hören. Fischerei und Fisch-industrie wuchsen all mählich zum Haupt erwerb der Inseln her an.
Am Anfang des 21. Jahr hun derts spielt die Vorbe reit ung einer mög-lichen Erdöl förderung im färöischen Schelfgebiet eine wichtige Rolle.
Auf Schritt und Tritt trifft man je-doch, mitten unter Moder nem, auf Zeugnisse der alten Ver gangenheit. Z.B. kann man über die Hal binsel Tinganes streifen, seit der 1948 in Kraft getre tenen Selbst ver-waltungs regelung Sitz der Landes-re gierung. Hier über blickt der Regie rungs chef von seinem Büro in einem ehe maligen Lager haus des königlichen Mono pol handels beim Auf blicken vom Com puter buch-stäblich tausend Jahre Geschichte, eingeritzt als Thing marken in die Felsen an der Spitze der Halbinsel.
Historische PerspektiveViele millionen Jahre lagen die färöer unberührt im Zent rum des nordatlantiks. die ersten siedler dürften irische mönche gewesen sein, die wahr scheinlich um die mitte des 7. Jahrhun derts auf die sen inseln ein abge schiedenes refugium such ten.
In der „Roykstova“ in Kirkjuböur, erbaut wohl vor etwa 900 Jahren
„Dúvugarðar“ – alter Hof eines sog. Königsbauern in Saksun auf Streymoy
BøurSørv
águr
FLOGVØ
LLUR
Mið
vágur
Sandav
águr
Vest
man
na
Myk
ines Kvív
ík
KOLLAFJ.-TUNNILIN
Kollafj.
dalur
TÓRSHAVNNólso
y
Oyri
Hestur Gamlaræ
ttSkopun
MeginskúlinSandur
Skúvoy
Skálav
ík
Húsav
ík
Dalur
SandvíkHvalbaTvøroyri
KRAMBATANGI
Øravík
Famjin Hov
Porker
i
Vágur
Lopra
Sumba
OYRARBAKKI
Selatra
ð
Tjørn
uvík
Eiði
Gjógv
Funnin
gur
Funnin
gsfj.
SKÁLA-BOTNUR
Søldarfjørður
Fuglaf
j.
Oyndafj.
GØTUDALUR
Leirvík
Kambsd
.
KLAKSVÍK
Strend
ur
Skáli
Tofti
r
Runav
ík
Rituvík
Æðuv
ík
TrøllanesMikladalur
HúsarSyðrad.
Kunoy
Harald
ss.
Hvann
asun
dVið
areið
i
Árnaf
jørð
ur
Kirkja
Hattarvík
Svínoy
300
101
600
601
100
400
701
700
202 201
203
200
480482
481
440
442
410
504
500506
58
56
36
60
66
7
60
90
san
sir.
fo
Busse und Fähren auf den Färöern
Mit einer TravelCard können Sie mit den Bussen und Fähren des öffentlichen Verkehrs die ganzen Färöer bereisen. Die TravelCard erhalten Sie am Flughafen oder im ZOB in Tórshavn. Näheres unter Tel. 34 30 30 oder www.ssl.fo. Auf dem nebenstehenden Plan finden Sie alle Bus- und Fährlinien von Strandfaraskip Landsins:
Buslinie
Fährlinie7
500
ErwachseneRückfahrkarteZehnerkarteMonatskarte
Kinder und RentnerRückfahrkarteZehnerkarteMonatskarteStudenten
Fahrzeuge (einschl. Fahrer)Auto unter 5 mRückfahrkarteZehnerkarteAuto unter 5 mMonatskarteAuto mit AnhängerAuto mit WohnwagenFahrradMotorrad
Preisänderungen vorbehalten!Bitte informieren Sie sich vor Ihrer Reise über die aktuellen Preise bei www.ssl.fo.
45380500
2519025036
1601.400
1.6903203202040
90765
1000
4538050072
2251.900
2.2504504503060
120510
60255
96
Fährpreise
Buspreisebitte unter ww.ssl.fo einsehen.
Kurz-strecken
Suðuroy Mykines
12
Jørg
en J
acob
sen
EIn
Fü
HR
Un
g: D
aS
FäR
ÖIS
cH
E U
nD
DE
R F
äR
ÖIS
cH
E ta
nZ
Die nor we gischen Wi kin ger fuhren gen Westen, um in Irland, an der schot tischen Küste, auf den Shet-land- und Orkney inseln, den He-briden, der Insel Man, den Fär öern und auf Island neues Land zu suchen. Ihre Kultur und Sprache waren noch ziem lich einheitlich.
Im Laufe der Zeit ent wickel ten die neuen Sied lungs gebiete aber ihre eigene Kultur; das Alt nor-wegische zerfiel in Dia lekte oder starb hier und da völlig aus. Fä-röisch überlebte jedoch als eige-ne Sprache, obwohl es lange Zeit in seiner Exis t enz bedroht war. Nach der Refor mation wurde Dä-nisch Kirchen- und all mählich auch Amts- und Schrift sprache. Das ge-gen Ende des 18. Jahr hunderts er-wa chende wissen schaft liche Inte-resse am Färö ischen konzen trierte
sich zunächst auf die Doku men-tation und Samm lung dessen, was man für Reste der ursprüng lichen Sprache hielt. Zum Vor schein kam dabei aller dings ein über wältigend großes und lebendiges Mate rial an Sprich wörtern, Wen dungen, Sa-gen und Verserzäh lungen. Allein die letz teren machen zusammen mit den Helden liedern 70.000 Stro-phen aus, die alle von Gene ration zu Gene ra tion münd lich weiter ge-geben worden waren.
Wie war dies bei einer Bevöl-kerung von jahr hun derte lang nicht mehr als 4000-5000 Men-schen mög lich? Die Antwort liegt zu einem gro ßen Teil im Tanz, dem be rühm ten färöischen Tanz, mit dem das Aus wendig lernen lan-ger Verser zählung en unlös bar ver-knüpft ist. Dieser Tanz setzt direkt
den mittel alter lichen Kettentanz fort, der in Frankreich entstand und über ganz Europa verbreitet war, bis er mit der Zeit unmodern wur de. Auf den Färöern aber lebt er ungebrochen fort.
Das Besondere am färöi schen Tanz sind die erwähn ten Verser-zäh lungen, gesun gene Tanz-balladen. Getanzt wird ohne Instru-menta l be gleitung. Während ein oder einige wenige Vorsänger den Ge sang an führen, folgen die üb-rigen Teil nehmer dem Gang der Hand lung mit ihren Tanz schritten und durch Mitsingen des Kehr-reims. Die Stim mung der Tanzen-den richtet sich nach dem Inhalt der Tanz ballade. Die Tanz schritte blei-ben sich zwar immer gleich, aber wenn der Inhalt traurig ist, tanzt man langsam, ist er dramatisch,
Das Färöische und der färöische tanzdas färöische ist eine selb stän dige nord german ische spra che und stammt vom alt norweg ischen der wikinger zeit (etwa 800 1050).
Kettentanz im Stadtzentrum
13
C: 100%, M: 98%, Y: 13%, K: 16%R: 40, G: 42, B: 116
Helvetica Neue CE 76 Bold ItalicUsed font:
Used font: Helvetica Neue CE
SPECIFICATION:
Tel. +298 233320 • www.hk.fo • [email protected]
EIn
Fü
HR
Un
g: D
aS Fä
RÖ
ISc
HE U
nD
DE
R Fä
RÖ
ISc
HE ta
nZ
a und æ = äa, seltener = aá = oa í = ui ó = ou, vor lk = ö, vor gv = e ø = ö ú = üu y = i ý = uiey = äioy = euð zwischen nicht i-haltigem Vo kal und u = w, zwischen anderen Vokalen = j, im übrigen stummg = zwischen Voka len und am
Wortende nach Vokal stumm; zwischen Vokalen dafür oft Über gangs -laute j bzw. wge = dsche [d3e]gi/gy = dschi [d3i]ggj = dsch [d3] hv = kwke = tchekey = tchäiki/ky = tschikj = tch ll = dlng = n + grn oft = dnrs = rschrt = rscht
Hinweise zur aussprache des färöischenNur ungefähre Wiedergabe; Aus nahmen bleiben unbe r ück sich tigt. Nicht auf ge führte Buch staben werden ganz ähnlich wie im Deutschen ausgesprochen. Betont wird der Wortanfang.
stampft man hart auf, ist er lustig, wird der Tanz rhyt h mus leicht und hüpfend. Es handelt sich um einen Gemein schaftstanz, bei dem die Ge-sich ter einander zuge wandt bleiben. Am besten ist er, wenn die sich im glei chen Rhyth mus bewe gende Ket-te den Ein zelnen sich als Teil einer größeren Einheit fühlen lässt.
Die Sammlung des ries igen Balla-denmaterials bild ete die Grundlage für die beginn ende Sprachpflege, und mit der Schaf fung einer färöi schen Schrift sprache um die Mitte des 19. Jahr hunderts wurde das Funda ment der Sprach er neue rung gelegt. Wäh-rend man sonst überall in der Welt Klein sprachen unter gehen sieht, ent-wickelt sich das Färöi sche lebendig weiter und ist heute die tragende Säule der eig enen Kultur.
Erleben Sie die Färöer mit uns• Unser Motto: Nicht am größten - aber am besten.
• Wir können Ihre Traumreise verwirklichen.
• Mehrsprachige, erfahrene Fahrer.
• Sicherheit über alles.
• Busse ab 10 und bis 52 Fahrgäste.
14
Óla
vur
Fred
erik
sen
EIn
Fü
HR
Un
g: D
IE E
IgE
na
Rt
IgE
na
tU
R
Hier liegen in allen Farben leuchtend größere und klei-nere Ort schaften, jede um ge ben von einer kräftig grünen Zone kulti vierter Heu wiesen. Dar über erheben sich die Ber ge, vom Gräsungsland außer halb der Siedlungen ansteig end zu den lan gen, schwar zen Felsbän dern, die sich stockwerkartig auftür men.
Die Felsbänder sind Kan ten ge waltiger Basalt schich-ten, die unter seeische Vul ka ne hier im Tertiär vor bis zu 60 Millionen Jahren aufge baut haben. Jedes Band zeugt von einem oder mehre ren Ausbrüchen. Dazwi-schen liegen Schich ten rötlichen Tuffs, Stein gewor-dene Zeu gen des Aschen regens, der jedem neuen Ausbruch vor an ging. Tuff ist weicher als Ba salt und zerbröselt leicht er, so dass die Basalt schich ten im Lau-fe der Zeit unter mi niert werden und auf tiefer lie gen de Absätze fall en, wo sie ver wittern und Abhänge bilden, auf die das Gras vordringt.
West- und Nordküste sind die Schultern des Landes.
Hier setzt der eigentliche An griff ein, wenn die Stür-me los brechen und das Meer sich aufbäumt. Dann ist es, als ob die Inseln sich zusammen krümmten und festkrallten, um dem Angriff ihr Gewicht entgegen-zu setzen. Und nun kommt dieses tosende, brül len de Meer, das seine ganze Macht gegen die Felsküste wirft. Der dumpfe Donner rollt, als komme er aus dem Innern der Erde, das Meer zerspringt in Schaum und fällt grol-lend und rache durstig zurück. Land und Meer kämpfen diesen ewig en Kampf, nicht nur, wenn der Mensch es sieht und hört, sondern vor allem in den dunklen, ein-samen Nächten, alle die langen Winter hindurch, Jahr um Jahr, jahr hun dertelang.
Schließlich aber kehren Licht und Sommer wieder, und an schö nen Tagen ist fast unbegreif licher weise alles Ruhe und Frieden. Das Meer streckt sich vor Be-hagen und wirkt freund lich und einla dend.
Während der langen Som mer tage bevölkern riesi-
Die eigenartige naturdie färöer bauen sich aus zahlreichen Gesteins schich ten auf, die in der regel etwas schräg von westen nach os ten hin abfallen. am deutlich sten wird einem dies, wenn man sich irgend wo an einem der friedvollen, ge schützten fjorde und sunde befindet.
An der Westseite von Suðuroy: ein gigantischer Meeresfelsen mit Durchbruch
15
Freedomto travel
Make the most of your Faroeseholiday with a car from Avis
Johs. BergStaravegur 1-3 · FO-100 TórshavnTel (+298) 31 35 35 · Mobile (+298) 21 75 [email protected] · www.avisworld.com
from
€47
EIn
Fü
HR
Un
g: D
IE E
IgE
na
Rt
IgE
na
tU
R
ge Vogel schwärme die vielen Klif-fe. Die kalten arktischen Meeres-strö mun gen, die bei den Färöern auf den warmen Golfstrom treffen, be wirken ein besonders reichliches Nahrungsangebot für die hier nis-tenden Vögel.
Die Ornithologen haben rund 300 verschiedene Vogel arten auf den Färöern gezählt. Von diesen sind 40 häufige Brutvögel und un -ge fähr weitere 40 seltene oder unregel mäßige Besucher.
Die Papageientaucher be woh-nen in Kolonien die grasbe wach-se nen Kanten oberhalb der Kliffe. Eine charakteristische blaugrüne Gras färbung, die auf natür licher Düngung beruht, zeigt ihre Brut-gebiete an.
Nach was reckt denn der neu-gierige Seehund seinen dunkel-glänzenden Kopf aus dem Wasser? Gerade so sieht man selbst über die Wolken hinaus, wenn man sich früher oder später vom Meeres-spie gel in die Berg welt hinauf-begibt. Vielleicht scheint es ei-nem von unten nicht so einla dend, wenn die Wolken tief und kontur-los an den Bergen hängen, aber der orts kundige Führer ist guten Muts und wählt Weg und Rich tung recht. Nun geht’s hinauf in das wol-lig weiße Wolkenreich und weiter hindurch, bis einem eine endlose Welt zu Füßen liegt: Überall erhe-ben sich Berg rücken und -spitzen über son nen beschie nene Wolken. Es ist, als sähe man hin über einen gan zen Kontinent und all das vor Jahr millionen im Meer ver sunkene Land.
Natürlich gibt es auch Tage, wo der Nebel jede Aussicht nimmt und man nur das Nächstgelegene sieht. Das ist die Stunde der Blu-men: Jetzt werden sie nicht bee in-träch tigt von all dem Groß artigen und nicken ihrem Be trach ter zu. Natürlich ist da zuerst die gelbe Sumpfdotter blume, die kürzlich zur National blume der Färöer erko-ren wurde. Im Früh sommer erfüllt sie alle Gräben und feuchten Stel-len. Daneben gibt es aber die vielen
übrigen, be schei deneren Blumen, auf jeder Insel, in jeder Höhenlage wieder andere.
Gerne schenkt man dem Hei-dekraut mit seinen blaulila Kron-blättern sowie der ringelnden Glo-ckenheide Aufmerksamkeit oder dem Stengellosen Leimkraut, je-nem kleinen Busch mit Blüten, die zwischen Hell- und Dunkelrot va-riieren; und allen Stein brech blüten, Kuckucksnelken und dem Gefleck-ten Knabenkraut, das einst eben-
16
Need a car in the Faroes?rentacar.fo >>>
rentacar.fo >>> [email protected] • +298 232121 • Kollafjörður
rentacar.fo
Get it here!Fast service,nice price,
free kilometers!
EIn
Fü
HR
Un
g: D
IE E
IgE
na
Rt
IgE
na
tU
R
so wie der kraftvolle Rosen wurz - auf Färöisch „Hilfswurz“ geheißen - für eine Art natür liches Viagra gehalten wurde. Etwas Besonde-res ist der Färöische Frauen mantel, der nirgendwo sonst auf der Welt wächst, und eine Seltenheit ist ge-wiss auch der Gletscher hahnenfuß, welcher nur auf den höchsten Ber-gen gedeiht.
Man braucht sich nicht weit von der neu as phal tierten Auto straße zu ent fernen, ehe man auf einer Hochheide, in einem ein sa men Tal oder über Stein hal den aufsteigend mit sich allein ist. Dann kommt die Zeit zurück, die Zeit der Na tur, Zeit der wechseln den Beleuch tungen, uner mess liche Zeit, die einfach nur da ist. Zusammen mit ihr kommt die Stille, erfüllt von Lauten der Na-tur: Laut des über Stei ne und unter Gras büsc heln rinnenden Wass ers, Laut des Meeres, Laut des Reihers, des Brach vogels, der Bekas si ne. Selb st die härteren Schreie der Mö-wen ver schmel zen mit dieser Stil-le, die bei dem Lauschenden innere Stille er zeugt, sei es, er verharrt im Ge hen, sei es, sie sitzt aus ru hend auf flechten weißem Stein.
Den Mann am Computer oder den schnellen Reisen den, der auf Kilometerzähler und Uhr schaut, mag das Ge sehene in Erstaunen ver set zen und denken lassen, die-ses Land sei allzu klein für eine so große Landschaft. Der jenige aber, der eine Zeit lang seine technische Rüs tung ablegt, wird ent decken, dass die Natur auf den Fär öern nicht in Größen und Entfern un gen, sondern ganz allein in Zu ständen fassbar wird.
17
Visit us for• information• accommodation• culturaleducation• nature’sstimulation• travelorganisation• orjustaskabouttheweather
• ....weknowjustabouteverything
informationcentres
san
sir.
fo
Norðoya KunningarstovaKlaksvík,[email protected],Fax456586
Sandoyar KunningarstovaSandur,[email protected],Fax361256
Kunningarstovan TórshavnTórshavn,[email protected],Fax316831
Kunningarstovurnar í Suðuroywww.visitsuduroy.foTvøroyri,[email protected],Fax371814Vágur,[email protected],Fax733001
Vága KunningarstovaMiðvágur,[email protected],Fax333475
Kunningarstovurnar í Eysturoywww.visiteysturoy.foRunavík,[email protected],Fax417001Fuglafjørður,[email protected],Fax445180
www.kunning.fo
18
Óla
vur
Fred
erik
sen
tH
Em
En
: Da
S L
Oc
kE
nD
St
E R
EIS
EZ
IEL
DE
R W
ELt
2007 ver an staltete National Geo graphic (National Geographic Traveler und National Geo graphic Centre for Su stain able Destinations) eine umfassende Untersuchung von 111 In sel kul turen auf der ganzen Erde. Eine Gruppe von 522 reise erfahrenen Experten in nachhal tigem Touris mus sollten diese Inseln beurteilen und eine Rang liste beginnend mit den ihre Eigenart am besten bewahrenden erarbeiten. Die Färöer erhielten den Spit zen platz als weltweit attrak-tivstes Insel-Reiseziel.
Die Expertengruppe platzierte sie vor den Azoren und Lofoten und vor so exotischen Inseln wie den Ber-mudas oder Hawaii und bezeichnete sie als „wunderbar unverdorbene Inseln – eine Freude für den Reisen den“. Die Färöer erhielten hohe Noten für die Bewahrung von Natur, alter Architektur und Heimatstolz.
National Geographic wählte hauptsächlich kleine und mittel große Inseln und Insel gruppen aus, nahm aus-nahmsweise aber auch einige wenige größere mit ein-
heitlichem Gepräge wie Is land oder Tasmanien auf. Die Zeitschrift ließ ihre Experten jeweils die Inseln beurtei-len, mit denen sie vertraut waren. Dabei wurden sechs Kriterien benutzt: Qualität von Umwelt und Öko logie, soziale und kulturelle Einheitlichkeit, Zustand histo-ris cher Gebäude und archäolo gisches Interesse, ästhe-tischer Reiz, verantwortliches Touris mus manage ment und Zu kunft s aussichten. Hier nun ein Auszug aus der Expertise:
„Prachtvolle, eiszeitlich über formte Landschaft mit un glau b lich steilen Hängen. Nur wenig flaches Land. Einheitliche ein heimische Gesellschaft, ent schie den färöisch, nicht dänisch, mit eigener Sprache. Eigen-ständige Baukultur bis hin zu den Gras dächern, mit Be-dacht bewahrt und geschützt. Die meisten Tou risten unternehmend und gut in formiert.“
Die Gruppe führte besonders für die Insel Koltur an, dass Be su cher den dortigen Bauern kennen lernen und die Insel erkunden könnten, die ein le bendiges Muse-
Das lockendste Reiseziel der Welteine der großen Zeitschriften der welt hat die färöer in augenschein genommen.
Stakkurin, ein 133 Meter hoher Meeresfelsen am Nordende von Streymoy
19
www.unicar.fo [email protected] +298 544 000
Unic ar fair car rental - Faroe Islands
tH
Em
En
: Da
S L
Oc
kE
nD
St
E R
EIS
EZ
IEL D
ER
WE
Lt
um mit funk tionierender Landwirt-schaft sei. Auch mit der traditio-nellen ein heimischen Küche könne man hier Bekannt schaft mach en. Ganz natürlich erwarte man – sag-ten die Ex perten – dass Touristen sich wie die Färinger selbst beneh-men und z.B. Fähren in hohem See-gang benutzen und Touren bei je-dem Wetter machen.
Die Färinger waren nicht wenig überrascht, dass die Be ur teilung ih-rer Inseln so positiv ausfiel. Sie wa-ren der Meinung, sonnige Strände und moderne Städte mit großen Ein kaufs zentren wären die attrak-tivsten Reiseziele der Welt, denn was sind im Verg leich dazu wohl ein paar Felseninseln im Atlantik? Aber selbstverständlich war man auf den Färöern stolz, als das Ergebnis der Untersuchung fest stand, und man hat sich seitdem mit seiner Bekannt machung in der Welt nicht zu rückgehalten.
National Geographic legte seinen Lesern nahe behutsam vorzuge-hen, um nicht gerade die Reiseziele zu zerstören, die man am liebsten besucht. Das gilt ganz besonders für kleinere Inseln wie hier. Die Experten gruppe schloss jedoch mit der Feststellung: Wo für die eigene Identität und das kulturelle Erbe ein starkes Gefühl vorhanden ist, gibt es auch eine solide Grund lage für eine venünftige Ent wick lung.
Also: willkommen auf den schöns-ten Inseln der Welt!
Unterseetunnelmaut: 23% RabattBereitstellung am Flughafen Vágar: GRATIS Selbstbeteiligung: DKK 80 pro TagLieferung/Abholung: überallAutogebühr: ab DKK 2502. Fahrer: GRATISFREIE Kilometer
20
tH
Em
En
: HIE
R IS
t m
US
Ik k
EIn
E R
an
DE
RS
cH
EIn
Un
g
Während der letzten fünf Jahre hat die färöische Musikszene einen gewaltigen Aufschwung genommen auch weit jenseits des Horizonts der Felseninseln. Seltsam klingende Namen wie Teitur, Eivör, Sunleif, Budam und Orka sind offenbar kein Hindernis für Erfolge im Ausland, im Gegenteil.
Die Färinger sind musikliebend und sangesfreudig; bei jeder Gelegenheit singt und spielt man was das Zeug hält. Auf den Inseln gibt es mehrere große Som-merfestivals und ein Kulturhaus – das Haus des Nor-dens – mit einem vielseitigen Angebot musikalischer Darbietungen. Als Tourist kann man im Sommer an je-dem beliebigen Tag wenigstens ein Musikereignis live erleben, u.a. Summartónar, ein klassisches und moder-nes Musikfestival mit Darbietungen in Kirchen, Museen und anderen öffentlichen Gebäuden an den verschie-densten Orten auf den Färöern. In der Musikalienhand-lung TUTL in der Hauptstraße in Tórshavn gibt es in der Sommersaison jeden Werktag um 16 Uhr gratis live Konzerte mit färöischen Musikern.
Die färöische Singtradition, die sich bis ins Mittelal-ter zurückverfolgen lässt und in der die Instrumental-
begleitung fehlt, beginnt mit dem Kettentanz. Er ist auch heute noch ein lebendiger Bestandteil der färö-ischen Kultur und Musik. Die beim Kettentanz gesun-genen Lieder sind auf Sagen und Heldenliedern basie-rende rhythmisierte Erzählungen. Dem Inhalt wird an den dramatischsten Stellen durch lauteres Singen und kräftigeren, den Rhythmus stärker betonenden Tanz-schritt Ausdruck verliehen. Während des Olaj-Festes Ende Juli kann man den Kettentanz im Stadtzentrum von Tórhavn erleben.
Auch die heutigen färöischen Musikgrößen verwen-
Hier ist musik keine Randerscheinung die färöische musikszene endet nicht am Kliff
Teitur LassenEivør Pálsdóttir
The Dreams
21
Ingi
Sør
ense
n
Ingi
Sør
ense
n
tH
Em
En
: HIE
R IS
t m
US
Ik k
EIn
E Ra
nD
ER
Sc
HE
InU
ng
den Elemente der alten Singtra-dition. Ein gutes Beispiel ist Eivör Pálsdóttir, eine schöne Sängerin mit Meermaidhaar und einem gro-ßen Publikum. Ihre Musik ist eine selten gut gelungene Neuinter-pretation von Volksmusik, ange-reichert mit Jazz und melodischen Streichertönen. Die wikingerhaf-te Metalband „Týr“ dampft dage-gen vor Männlichkeit. Dramatik liegt in der Luft, wenn sie bei ih-ren Auftritten wild Haar und Gi-tarren schwenken. Das amerikani-sche und besonders das deutsche Publikum ist von den vier Herren begeistert. In der Bundesrepub-lik liegen sie momentan auf Platz 88 der Hitliste. Ganz anders ist die Band „Budam“, die bei verschie-denen Gelegenheiten in London gespielt hat: Sie verwendet keine elektrischen Gitarren. Teitur Las-sen ist unbestritten der in interna-tionalem Zusammenhang führen-de Sänger und Liedermacher mit
Tournés in Europa und den USA. Seine „weinerliche“ Stimme und die innovative musikalische Ge-staltung berühren die Herzen sei-ner großen Fangemeinde von De-troit bis zum Roskilde-Festival, das er letztes Jahr mit eröffnete. Auf dem Roskilde-Festival tritt auch die Gruppe „Orka“ auf, deren ers-te CD auf einem Bauernhof aufge-nommen wurde, wo man sich auf allem – von Fässern, Gummirei-fen und Flaschen bis zum Stachel-drahtzaun – produzierte. Orka ist u.a. von Kristian Blaks avantgar-distischem musikalischem Univer-sum inspiriert. Im Sommer kann man ihn in tiefen Brandungshöhlen an den Steilküsten erleben, wo sich die Töne verschiedener Instrumen-te in der besonderen Höhlenakus-tik entfalten und mit Wellenschlag und Möwenschrei mischen. Kristi-an Blak hat u.a. klassische Musik zusammen mit Sunleif Rasmussen komponiert, der sich ebenfalls von
der Natur inspirieren lässt. Letz-terer hat 2002 für seine Sinfonie „Oceanic Days“ den Musikpreis des Nordischen Rats erhalten.
Bei Rock- und Popmusik sind „The Dreams“ zu nennen, genre-mäßig auf der Grenze zwischen Pop und Emopunk. Ihren Durch-bruch erzielte die Gruppe 2005 beim Band-Wettbewerb „A Cut“ von MTV Europe. „Boys in a Band“, eine indie Rockgruppe, gewann 2007 „Global Battle of the Bands“, 100.000 Dollar und ein Welttourné.
Die Färöer bieten an Musikerleb-nissen jeder Art alles, was das Herz begehrt und noch etwas mehr. Der Rand der Felsenküsten schränkt Sing-, Spiel- und Schaffensfreude nicht ein, denn der ferne Horizont lockt zu immer neuen Aufbrüchen.
Höhlenkonzert an der Ostseite von Nólsoy
22
Soul
Mad
e
Sirr
iSi
rri
tH
Em
En
: DE
SIg
n U
nD
mO
DE Design und mode
Je nachdem für welche Art Kleidung die Wolle verwendet werden sollte, benutzte man besondere Spinn-, Web- und Stricktechniken. Die Bauchwolle derjenigen Schafe, die ganz oben in den Bergen grasten, wurde von Hand gesponnen, und man strickte daraus eine Unterkleidung, die die färöischen Fischer, die im Sommer bei Island und vor Ostgrönland fischten, effektiv vor Kälte schützten. Der natürliche Lanolingehalt in den Wollstrümpfen hielt den Schafhirten im Gebirge auch an langen Regentagen trocken und warm, und gröberes, eingestricktes Deckhaar stimulierte nach tagelanger Fangfahrt im offenen Ruderboot massierend die Durchblutung der vor Kälte erstarrten Glieder.
Die großen Höfe, die Staatsland in Erbpacht und ent-sprechend viele Schafe hatten, exportierten reichlich die sehr hübsch gemusterten, gestrickten Pullover nach Dänemark. Der Transport ging über die Isländi-sche Compagnie, was den Pullovern fälschlich die Be-zeichnung Isländer gab. Die schönen Muster mit Na-men wie Welle, Siebengestirn oder Schafpfad waren nicht nur zur Zierde, sondern gaben den Pullovern auch längere Haltbarkeit und eine bessere Wärme-eigenschaft. Sie waren derart beliebt, dass im vorigen Jahrhundert vertraglich festgelegt wurde, alle Solda-ten des dänischen Heers mit färöischen Pullovern aus-zurüsten.
Das tägliche Leben und die fantastische färöische
Bei dem mitten im weiten atlantik isolierten Bauern und fischervolk der färinger haben funktio na li tät und alltagsleben seit alters aussehen und form der Kleidung bestimmt. stets war das in erster linie verwendete material die wolle der über 75.000 frei in den Bergen weidenden schafe. dass Kleidung aus wolle wärmedämmend und wasserabweisend ist, war für die an land und auf see im freien arbeitenden menschen lebenswichtig.
23
guðr
un o
g gu
ðrun
Barb
ara
í Gon
gini
tH
Em
En
: DE
SIg
n U
nD
mO
DE
Natur haben die traditionellen Designs entstehen las-sen, früher und heute nicht anders. Obwohl die Färö-er wie jedes andere moderne Land von der Globali-sierung geprägt sind, sind sich die gut aus ge bildeten färöischen Designer trotz großer Erfolge im Ausland immer ihrer Wurzeln beweusst geblieben. Sie fahren zu Ausbildung und Inspiration nach Dänemark, Eng-land, Italien oder Japan, experi mentieren mit den her-kömmlichen Mustern und Materialien und entwickeln ihren eigenen Stil, der auf den ersten Blick keine Ver-bindung mit ihrem Herkunftsland erkennen lässt.
Sieht man jedoch genauer hin, kann man die dunk-len Winternächte, den Gang auf schwindelndem Berg-pfad, die kleine arktische Blume erkennen und die
Neugier darauf, was sich wohl hinter der nächsten Feldsteinmauer verbirgt. All dies in erstaunlichster Weise übersetzt in einen wunderbaren Gebrauchs-gegenstand, den wir zu unserer Freude in den Alltag mitnehmen könnnen. Genau wie die Kunden der fa-shionablen Boutiquen in den besten Straßen von New York, Paris und Tokio, wo man ebenfalls auf den ein-zigartigen färöischen Stil aufmerksam geworden ist. Wo man sich die Geschichte erzählt von dem kleinen Land, mitten im Atlantik, mit den großen Designern, die echte, handgestrickte Sweater, avant gardistische Kleider und farbenfrohe Pullover schaffen, alles mit ei-nem kleinen Stück Färöer drin.
Kleine Auswahl bemerkenswerter Kreationen verschiedener färöischer Modeschöpfer
24
Felix
van
de
Gei
n
tH
Em
En
: DIE
SP
EIS
Ek
am
mE
R D
ES
gO
UR
mE
tS
Die Speisekammer des gourmets
Zwar von führenden Sterneköchen überall hoch gelobt, ist die Menge doch begrenzt, weshalb der volle Genuss dieser Schatzkammer der Natur bislang nur einem kleinen exklusiven Klub ansässiger Insulaner sowie den wenigen Besuchern, die ihren Weg in diesen abseits gelegenen Weltwinkel finden, vorbehalten ist. Die hohe Qualität beruht zum Teil auf dem durch das kühle Klima bedingten langsamen Wachstum, bei dem die Vegetation Saft und Kraft aus den steilen Berghängen ziehen muss — Futter für die grasenden Schafe. Deren Fleisch ist daher nicht nur ökologisch, sondern auch besonders wohlschmeckend. Ein Teil wird zu sog. skerpikjöt an der Luft getrocknet, eine färöische Delikatesse, die vollauf zu genießen man wohl Einheimischer sein muss. Einen weiteren Grund für hohe Qualität meint man in der Art zu finden: Dorschfilet, das spanische Chefköche wegen des fülligen Geschmacks schon mit Schaltierfleisch verwechselt haben, Seeteufel und Zuchtlachs von den Färöern sind Luxusspeisen, die überallhin exportiert werden. Auch die Schalentiere und Kaiserhummer gehören zu den besten der Welt und sind allerorts von den michelinbesternten Eliterestaurants äußerst begehrt. Die Färinger, die in der Speisekammer selbst
wohnen und vor ihren Fenstern die vielen Glieder der ökologischen Nahrungskette beobachten können, haben sich zu allen Zeiten mit dem, was jetzt Leckereien sind, ernährt. Ohne von der hohen Qualität etwas zu ahnen, hat man in der traditionellen färöischen Küche Fisch, Vögel und Fleisch getrocknet, gesalzen oder „ræst” (Hautgout bekommen lassen) und dann mit gekochten Kartoffeln und Kohlrüben gegessen. Diese recht einförmige, magre und gemüselose Kost wurde durch Wildkräuter und -gräser ergänzt, um Mangelkrankheiten vorzubeugen. Bei dem auf die Inseln einbrausenden Meer, dem durch die Schluchten pfeifenden Wind und den noch an den unzugänglichsten Stellen grasenden Schafen findet man die üppigste und artenreichste Vegetation in Felsritzen, Gräben und zwischen den Häusern. Hier wachsen die Wikingerpflanze Engelwurz, reich an Vitamin C und deshalb effektives Mittel gegen Skorbut, Brennnesseln mit ihrem hohen Mineral- und Eisengehalt sowie das Löffelkraut, dessen säuerliche Blätter den Mangel an frischem Gemüse teilweise ausgleichen können. Auf Wiesenland baut man Kartoffeln und Kohlrüben, saftig wie Birnen, an. Als aktive Teilhaber an dem weltumspannenden Erfolg „Neue Nordische Küche“ sind sich die färöischen
mitten im atlantik, wo der warme Golfstrom von der Berührung mit dem eismeer zurückkommt, hat man kürzlich auf der bescheidenen kleinen inselgruppe mit namen färöer einige der besten Zutaten der welt entdeckt.
Fisch in der Lufttrocknung
25
Arn
e Li
stFi
nnur
Jus
tinu
ssen
Felix
van
de
Gei
nEi
leen
San
dá
1
3
2
4
tH
Em
En
: DIE S
PE
ISE
ka
mm
ER
DE
S gO
UR
mE
tS
Restaurants des hohen Standards der Zutaten und der entsprechenden Verantwortung für deren Zubereitung bewusst. Hier in Tórshavn, einer der kleinsten Hauptstädte der Welt, ist Sushi von großer Klasse in reicher Auswahl zu bekommen, hoch gepriesen und weit über Skandinavien hinaus bekannt. Hier gibt es auch im Geschmack des 21. Jahrhunderts neu interpretiertes kräftiges Bauern-essen ebenso wie avantgardistische Kochkunst von internationalem Standard, die das Auge lockt und den Gaumen kitzelt, noch nie gesehene Kompositionen zaubert und die verwöhntesten Sinne mit einer Symphonie aus Geschmack, Geruch und Farben verführt — alles selbstverständlich ausgehend vom Land, der Natur und den Traditionen. Die Konzentration der Restaurants auf die einzigartige kulinarische Kernkompetenz der Inseln mit ihrem unvergleichlichen Produktionsraum hat zu gesteigertem Interesse für die Entwicklung und Veredelung von Qualität und Geschmack einheimischer
Spezialitäten sowie für die Schaffung neuer Qualitätsprodukte auf der Basis der traditionellen Konservierungs- und Zubereitungsmethoden geführt. Die hohe Qualität des Trinkwassers auf den Färöern hat übrigens die Etablierung neuer kleiner, auf den Export ausgerichteter Brauereien befördert. Ein Kontrast zu kulinarischen Zivilisations erleb-nissen ist es, an einem Frühsommertag zwischen Riesenfelsen mitten im Brutgebiet der Papa geien-taucher zu sitzen und hausgemachte Lamm leber-pastete mit erstklassiger, frisch gepflückter wilder Wiesenkresse als Zubehör zu essen, begleitet von den Lauten der erwachsenen Vögel, die im Kreis auf ihrem Weg hinaus aufs Meer schweben, von wo sie mit frisch gefangenen Sandaalen im Schnabel zu ihren hungrigen Jungen in den Höhlen zurückkehren. Hier, mitten in der unberührten Speisekammer der Natur, erlebt man mit allen Sinnen den Geschmack der Färöer.
1. Kaiserhummer 2. Luftgetrockneter Fisch, Grindwalspeck, Kartoffeln und luftgetrocknetes Grindwalfleisch 3. Lecker belegte Brote! 4. Schafskörper zum Trocknen im Hjallur, dem speziellen färöischen Trockschuppen mit winddurchlässigen Lattenwänden
26
Óla
vur
Fred
erik
sen
Óla
vur
Fred
erik
sen
Óla
vur
Fred
erik
sen
Óla
vur
Fred
erik
sen
tH
Em
En
: HE
Ra
US
FO
RD
ER
Un
g F
äR
ÖE
R
Im Laufe der Zeit haben sie unter
Lebensgefahr geeignete Methoden
entwickelt: für das Sammeln von
Vogel eiern auf schmalen Fels-
bändern in 300-400 Meter Höhe; für
den Fang fliegender Seevögel aus
dem Sitz am Steilhang mit der gegen
die Felsen donnernden Bran dung tief
unter sich; für die Nutzung der
abschüssigen Grasbänder an den
Bergwänden als Sommerweide der
Schafe, von wo sie, im Herbst zu-
sammengetrieben, die Steilwand
wieder hochgehievt und ins Dorf zur
Schlachtung gebracht wurden.
In kleinen, gebrechlichen Booten
ruderten die Färinger sommers wie
winters zum Fischfang auf die
offene See hinaus, teils für den
Eigenbedarf, teils für den örtlichen
Kaufmann, bei dem der Fang gegen
Waren des täglichen Bedarfs wie
Brotgetreide und Zucker ein ge-
tauscht wurde. Den Atlantik mit
seinen hohen Wellen, starken Strö-
mungen und schnell wechselnden
Wind- und Wetterverhältnissen als
Speisekammer zu benutzen, er-
forderte gründliche Ortskenntnis,
gute Seemannschaft und einen hoch
entwickelten Jagdinstinkt.
Zusammenarbeit war das A und
O an Land und auf See. Der Fanger-
folg hing ab vom Wissen des
Einzelnen und von seinen Fähig-
keiten und Stärken, geistigen wie
körperlichen, bei ständig wechseln-
den Verhältnissen. Von klein auf
lernten Ältere die Kinder an, sich im
Gebirge und auf See richtig zu
verhalten. Spielend erwarben sie in
der sicheren Nahumgebung die
Fertigkeiten und Fähigkeiten, die
von ihnen später als Erwachsene
erwartet wurden. Die Erfahrung und
Übung von Generationen im Verein
mit heutiger professioneller Aus rüs-
tung ermöglicht jetzt auch Un ein ge-
weihten Erlebnisse tradi tio neller Art,
die dem, der Interesse und Mut hat,
die unverdorbene färöische Natur
unmittelbar nahe bringen.
Unter bestens qualifizierter
Leitung und vor allem unter dem
Motto „Sicherheit zuerst“ kann man
sich über die Kliffkante in den
Abgrund hinunterlassen: Rapelling
an der Basaltwand. Beim Schweben
zwischen Himmel und Meer kommt
man den Nestern und Jungen der
Seevögel ganz nahe, während die
Altvögel mit den Luftströmungen
zur Nahrungssuche aufs Meer hin-
ausschweben.
Unter Wasser tut sich eine völlig
andere Welt auf mit eindrucksvollen
Herausforderung Färöerwegen des in dem kühlen Klima nur in bescheidenem maße möglichen ackerbaus mussten die färinger ihr Überleben in der rauen natur hauptsächlich durch schafhaltung sowie fisch und Vogelfang sichern.
Viele Erlebnismöglichkeiten für Aktivurlauber
National Geographic Traveler:
Faroe Islands – authentIc and unspoIled
The Faroe Islands have been rated the No. 1 destination in the world among 111 island communities
sansir.fo
28
Óla
vur
Fred
erik
sen
Ingi
Sør
ense
nIn
gi S
øren
sen
Búgv
i Pou
lsen
tH
Em
En
: HE
Ra
US
FO
RD
ER
Un
g F
äR
ÖE
R
Felsformationen, schnellen Szenen-
wechseln, artenreicher Fauna, fan-
tastischen Lichtbrechungen und
exotischen Farben. Unter orts-
kundiger Leitung gelangt man im
Fahrwasser mit seinen Strömungen
rasch in die Tiefe, wo Säulengänge,
abgründige Klüfte und unter see-
ische Höhlen mit Sandboden und
strom bewegten Tangwäldern wech-
seln. Die hervorragende Sich tig keit
des kalten Wassers und die wegen
des hohen Salzgehalts ver gleichs-
weise große Fauna er öffnen dem
Taucher die ein zig artige Mög lich keit,
sich zwischen Schwär men von
jungem Seelachs zu be wegen, mit
einem bissigen Seewolf an zu bän-
deln oder den achtarmigen Kraken
zu beobachten, wie er über den
Sandboden kriecht und den Weg des
großen Taschenkrebses kreuzt,
während die farbenfrohe See ane-
mone ihre Fangarme ent faltet.
Ob man sich im Kajak oder Schnell-
boot, auf einem Fischkutter oder
einem der alten hölzernen Segel-
kutter befindet — von See her sind
die Färöer immer grandios. Es bietet
sich an, den Blick auf das fesselnde
Panorama damit zu ver binden, in
einem der saubersten Seegebiete der
Welt seine eigene Mahlzeit zu
fischen. Mit orts kun digen Fischern an
Bord eines hoch modernen Bootes ist
ein un ver gess liches Erlebnis garan-
tiert: wiegende Wellen, frische
Atlantik luft und am Haken Dorsch,
Schellfisch oder gar ein Heilbutt.
In einer stillen, diesigen Morgen-
stunde einsam in der schönen Natur,
konzentriert auf die Be we gun gen der
Angelrute, wo Forelle oder Lachs
anbeißen können — das ist Süß-
wasserangeln! Wie beim Hoch see-
angeln kann man auch hier die
eigene, gereinigte Ausrüstung
benutzen, und los geht es zum ganz
privaten Paradies an einem der vielen
Seen und Wasserläufe der Inseln.
Märchenhaft ist auch ein
wiegender Ritt zu Pferde übers
Gebirge, durch steiniges Ödland und
über glucksende Rinnsale im Gefühl,
eins mit der Natur zu sein, den
Schafen und Vögeln ganz nahe.
Möchte man sich zum Umschauen
lieber an Zweirädriges als an Vier-
beiniges halten, bietet die gut
entwickelte Infrastruktur der Fär öer
beste Möglichkeiten. Die oft großen
Steigungen sind für jeden Fahrrad-
begeisterten eine Her aus forderung,
aber herrliche Ausblicke sind die
Belohnung. Wer ein moto risiertes
Zweirad vorzieht, kann damit in
echter Bikerart auch noch den
entlegensten Winkel erreichen.
Nichts übertrifft jedoch die
friedliche Ruhe, wenn der Wanderer
in seinem eigenen Takt auf den
alten, durch kleine Steinpyramiden
gekennzeichneten Fußsteigen von
einem Dorf zum anderen geht, auf
die Laute achtet und die Gerüche,
den leichten Wind auf der Haut spürt
und tief unter sich den Nebel
langsam am Wasser hin treiben
sieht. Irgendwo in der Ferne blökt ein
Lamm nach seiner Mutter, ein Vogel
huscht vom Nest — sonst herrscht
Stille, Schönheit. Überall, wo das
Auge hinsieht, ist es bezaubernd
schön. Das sind die Färöer.
Naturfreuden zu Lande, zu Wasser – und unter Wasser
„...ein volltönendes Instrument,ein Kunstwerk und Meisterstückskandinavischer Architektur”
Gunnar Hoydal, Schriftsteller
Das Haus des Nordens und dasCafé Borðkrókur sind geöffnet:Montag - Samstag 10.00-17.00Sonntag 14.00-17.00
www.nlh.fo
Das NorDische haus auf DeN färöerN
30
Óla
vur
Fred
erik
sen
DIE
6 t
EIL
gE
bIE
tE
: St
RE
ym
Oy
Sü
Dt
EIL
tórshavn - Streymoy SüdteilThingplatz seit der wi k inger zeit, später Handels platz, zuletzt eine blühen de stadt – eine der klein s ten und angenehmsten Haupt städte der welt.
Das ist in Kürze die Ge schichte von Tórs havn, die vor vielen Jahr hun-der ten begann, als die Inseln von
west norwegischen Aus wa n de rern ent deckt wurden. Hier im Mit tel-punkt des Landes kamen die Siedler zum jährlichen Sommer-thing zusam men – um Strei tig-keiten zu schlich ten, Gesetze zu erlassen, mit ein an der zu sprechen und Handel zu trei ben. Dieser som-merliche Ge richts- und Markt platz ent wic kelte sich zu einem per-manenten Han dels zen trum. Nor -wegische und spä ter däni sche Regierungs beamte resi dierten in Tórshavn. Sie legten zum Schutz des Ortes und des Mono pol handels vor plündernden See räubern Be-
festi gungen an. Arme und Habe-nichtse versuchten hier ihr Glück als Schanz arbeiter und Handels-gehilfen. Das Han dels mono pol wur de 1856 schließ lich auf-gehoben. Von da an ent wi ckelte sich rasch ein freier Handel, und der Ort wur de, mit veranlasst durch die wach sende Fischerei-flotte, zu einer richtigen Stadt. 1801 hatte Tórs havn 554 Ein-wohner, 1950 hat te sich die Zahl auf 5.600 verzehn facht, und nach der Eingemeindung von Kolla-fjørður vor einigen Jahren wohnen jetzt fast 20.000 Men schen - etwa
Städte, Dörfer und Infrastruk-tur s. Karte S. 4
Im Vordergrund Tinganes, wo einst Thing unter freiem Himmel gehalten wurde. Auf den flachen Steinen sieht man noch Inschriften, Jahreszahlen und Windrosen.
31
EIn
Fü
HR
Un
g
Hoydalsvegur 21, Tórshavn, Tel. +298 302070
40% der färöischen Be völke rung - im Gemeindegebiet.
Ihr altes Herz hat sich gesund er-halten und schlägt immer noch. Wenn man das historische Stadt-viertel betritt und zwischen den alten Häu sern umhergeht, be-findet man sich in einem Wirrwarr von Gassen und schmalen Durch-lässen, von Stufen und Felsen und niedrigen, schwarz geteerten Häu-sern mit weißen Fensterrahmen und grünen Gras dächern. Man könnte sich in ein Museum oder in die Kulissen eines in früheren Zeiten spielen den Films versetzt glauben, aber was man sieht, ist in der Tat ein echter, aus dem Mit-tel al ter über kom mener Stadt kern, summend vor Leben mit Hühnern und Kindern und allem; ein Städt-chen mit Holz häu sern, die nie mals einer ver nicht enden Feu ers brunst zum Op fer gefallen sind, wie es sonst mit fast allen skan di na-vischen Städten aus jener Zeit der Fall war. Deshalb stellt Alt-Tórs-havn sowohl auf den Fär öern als überhaupt in der Welt etwas ganz Einmaliges dar.
Die Altstadt von Tórs havn: Ge-schichte und Ge schichten, Heimat des großen Erzählers Willi am Hei-ne sen. Am 15. Januar 1900 wurde er hier in der Straße Bringsna göta ge bo ren, und vom Dach fenster hoch oben im väter lichen Ge-schäft sah er hinunter auf die klei-nen Häuser mit ihren Gras dächern, dann hinaus übers Meer und noch weiter in den unend lichen Kosmos. Von hier sah er Adam in einem Garten voller Kerbel und Engel-
Mach mal Pause...
Besuchen Sie unser beliebtes Hallenbad. Hier stehen Hygiene, Service und Qualität ganz obenan. In unserer gemütlichen Cafeteria erwartet Sie ein guter Imbiss.
• 4 verschiedene Becken: 2 Kinderbecken, 1 Becken mit Sprungbrett, 1 langes Becken (25 m) • Cafeteria • Jacuzzi • Sauna • Solarium
Öffnungszeiten, Preise usw.: Siehe bei www.svimjihollin.fo
DIE 6
tE
ILgE
bIE
tE: St
RE
ym
Oy
SüD
tE
IL
32
Ingi
Sør
ense
n
Ingi
Sør
ense
n
DIE
6 t
EIL
gE
bIE
tE
: St
RE
ym
Oy
Sü
Dt
EIL
wurz sitzen und den Tieren Namen geben, und an besonders guten Tagen konnte er auf dem Ber g-rücken im Westen die Reste der Arche Noah er kennen. Hier unter dem Dach bege gnete ihm auch die Elfe und Traumgestalt Tarira, die jetzt in Bronze gegossen als Hei nesen-Denkmal im Stadt park steht, so wie der Bildhauer Hans Pauli Olsen sie sich vorstellt.
Zwischen den alten Häusern gin-gen Heinesens verlorene Spiel-leute, diese Träumer und Phan-tasten, die einmal die Musik der Windharfe im Kirchturm gehört hatten und da nach nicht mehr so sein konnten wie andere, ge wöhn-liche Men schen. Hier steht in einer Tür Fina i Tranten und ihre hüb-sche Tochter Rosen puppe, und
alsbald kommen alle die anderen herbei. In den Geschichten des al-ten Er zählers leben die Gässchen, Hüh ner fliegen von den Dächern, Frauen unter halten sich von Fens-ter zu Fenster, die Welt entsteht, und die Welt geht unter in Schre-cken und Ver zückung.
Für den, der mehr erfahren möch te, lohnt es sich, in dem ehe-maligen Dorf Hoyvík (jetzt Stadt-teil von Tórshavn) die Aus stellung des Kul tur historischen Museums und das an geschlossene Freilicht-muse um zu besuchen. Der natur-ge schicht lich Interessierte findet Aus stellungen über Geo logie und Tier welt der Fä röer im Natur ge-schichtlichen Muse um. Das Fä-röische Kunstmuseum beherbergt eine große Sammlung lebendi-
ger und ausdrucksstarker Werke hie siger bildender Künstler. Nicht zu vergessen ist das schöne Haus des Nordens, ein Kulturhaus, das mit seiner Architektur und sei nem kulturellen Angebot ein ganz be-sonderes Erlebnis bietet. Föroya Sjósavn, das Färöer-Aquarium, ist das Neueste für den Wiss be gie-ri gen. Dort kann man aus nächs-ter Nähe einige der Fische sowie Tintenfische, Seesterne, Muscheln und Meer es tiere aus den Ge wäs-sern um die Färöer betrach ten.
Vestaravág, die westliche der beiden Hafenbuchten Tórshavns, ist mit der Zeit in der Stadt ein be deu tendes Erlebnisgebiet ge-wor den. Im Innern der Bucht lie-gen drei rote Giebelhäuser, die letzten der frü he ren Handels-
Oben: Alt und Neu Seite an SeiteLinks: Idyll im alten Stadtteil „Reyn“
33
Tel +298 350 520 | [email protected]
Choose Green Gate Incoming as your tour operator and you are in safe hands
– a small nation, yet a great place!
w w w . g r e e n g a t e . f o
NORRÖ
NA
here are weJ . B r o n c k s g ø T a 3 5 | f o - 1 0 0 T ó r s h a v n | f a r o e i s l a n d s
ExpEriEncE with us… Daily Excursions
Bus tours/Boat tours/City walks
Fishing Bird watching Cultural events Horse riding Diving Personal tours Helicopter cruise Home visits
AdditionAl sErvicEs… Accommodation
B&B / Summerhouses / Hotels guesthouses / youthhostels
Car rental Transport (flight & ferry)
Conferences/Meetings/Incentives
Exhibitions/Events Tailormade programmes Theme tours Cruise services Domestic transport Guide services
2the Faroe IslandswelCome
Don’t worry - we know where to go!
ww
w.g
rafik
mas
ter.f
o
in the heart of Tórshavn
4-10 Áarvegur • P.O.Box 107 • FO-110 Tórshavn • Faroe Islands tel +298 313233 • fax +298 315250 • [email protected] • www .hafnia.fo
33
DIE 6
tE
ILgE
bIE
tE: St
RE
ym
Oy
SüD
tE
IL
niederlassung í Vágs botn. Diese hat-te der dä ni sche Kaufmann Niels Ry-berg 1768 für den Tran sithandel von Luxus gü tern u.a. aus West indien ange legt. Durch den Schmuggel sol-cher Waren nach Großbritannien wurde er zum reichsten Mann Däne-marks.
In dieser Straße liegt auch die alte Meierei und Margarinefabrik, de-ren Ge bäude jetzt teils als Jugend-zentrum, u.a. mit Musik räumen für verschiedene Jugend gruppen, ge-nutzt wird, teils das neue fär öische Nationaltheater beherbergt.
Auf dem Platz vor den Giebel-häusern steht das Denkmal für Poul Nolsö, Nólsoyar Páll, der eine Zeit-lang für Rybergs Faktorei arbei tete. Er war Bauer, Seemann und Kapi-tän und befuhr während der Napo-leonischen Kriege die Welt meere. Am bekanntesten ist er jedoch als Dichter, u.a. der Tanz ballade „Vo-gellied“, wo er in Gestalt eines Aus-ternfischers die Raub vögel, d.h. die dänische Obrigkeit, jagt und die klei-nen Vögel, d.h. die armen Landsleu-te, verteidigt.
Auf seinem niedrigen Sockel kann er beobachten, was bei den farben-frohen Booten im Hafen vor sich geht, oder das Treiben auf dem Kai unterhalb der malerischen Dach-gaubenhäuser betrachten. Vielleicht kennt er den einen oder anderen der Alten, die dort auf den Bänken an den Hausmauern sitzen, wenn die Sonne her aus kommt, aber jeden-falls erkennt er diese Typen wieder, die sich im Wechsel der Zeiten nur wenig zu verändern scheinen. Auf der anderen Seite der Bucht liegen
34
Welcometo SMS- the Shopping Centre in Tórshavn
www.sms.fo
DIE
6 t
EIL
gE
bIE
tE
: St
RE
ym
Oy
Sü
Dt
EIL
die Werft und die alten Packhäu-ser. Letztere versorgten die große Fischereiflotte der Stadt, die früher den Winter über hier vor Anker lag, bis sie zur Fischerei bei Island und Grönland ausfuhr. Eines dieser al-ten Schiffe, Westward Ho, ist kürz-lich überholt worden, und eines der Packhäuser dient Aus stellungen und Kultur veran stal tungen. Für das un-be baute Gelände zwischen den Ar-men der Bucht gibt es viele Pläne, und wenn sie einmal zur Ausfüh-rung kommen, wird Vestara vág erst so richtig der Kultur- und Erleb nis-mittelpunkt der Stadt werden.
Und was ist das besondere Erleb-nis? Was die besondere Iden tität der Stadt? Eine Mischung von Geschicht-lichem mit Zügen der modernen Ge-sellschaft. In Tórshavn findet der Besucher ein reges Geschäftsleben, gute Restaurants und Hotels, Cafés und Galerien, gute Voraussetzungen für Kon fe renzen und eine lebendige Musik szene, gleichzeitig aber auch eine Nähe, die anderswo sehr selten ist. Das hat etwas mit der Größe zu
35
Óla
vur
Fred
erik
sen
Bl
NORRØNA
Bládýpi
www.hostel foTórshavn · Tel. 500600
A must visit tourist attraction for music lovers!
TUTLshop, Niels Finsensgøta 9c, FO-100 Tórshavn, Faroe Islands, Phone: +298 314504, FAX +298 314825, www.tutl.com, [email protected]
TUTLshop is a lively music hub on the main street – stop by our shop to enjoy free coffee, friendly staff and a chat about the diverse Faroese music scene.
• Faroese Music Event Calendar at www.tutl.com
• Organize special outdoor concerts
• Free daily concerts at 4pm during summer
• Music as a souvenir
··
··
DIE 6
tE
ILgE
bIE
tE: St
RE
ym
Oy
SüD
tE
IL
tun. Das umgebende Meer ist unend-lich groß, aber mitten im Meer liegt dieser überschaubare Ort. Hier gibt es es das Gleiche wie in der großen Welt, nur in kleine rem Umfang und kon zen trierter.
Tórshavn ist alt und modern zu-gleich, sehr bemerkbar mit sei-nen vielen und bisweilen lautstar-ken Angeboten und - im Mittelpunkt des färöischen Archipels - mit ei ner Lage, bei der selbst die ent leg en sten Orte innerhalb we ni ger Stunden er-reichbar sind. An diesen Orten kann man mit Sicher heit die un fassbare Größe der Natur finden mit dem bes-ten An ge bot von allen: Stille.
Stadtmitte von Tórshavn am Olajfest
Dr. Jakobsensgöta 14-16Tel. 500 600
• Appartements
• Gästehäuser
• Jugend- herbergen
• Ferien- wohnungen
• Gastküche
• Internet: WLAN
2 h 15 minFugloy
1 h 20 minViðareiði
40 min Saksun
1 h Gjógv
1 h 30 minMykines 40 min
Flughafen
1 h Klaksvík
20 minNólsoy
15 minKirkjubö
45 minSandoy
1 h 50 minSuðuroy
Im Herzen der Färöer
ZOB
36
Óðins
hædd
undi
r Pisu
varð
a
N
Tróndargøta
Lucas Deb
esar g
øtaTungugøta
Villumsgøta
Tróndargøta
M. Heinasonar gøta
Steina
-tú
n
Jans
stovu
gøta
Júst
sgøt
a
Húsa
gøta
oman
Pisuv
arða
HeygsbreytBrekkugøta
Tvørgøta
Sílagøta
J. Broncks g
øta
Tinghúsvegur
C. Pløyens gøtaundir Glaðsheyggi
Frúutrø
ð
M.A.Wint
hersg
.
Abbatr
øð
Vørðslan
Áarveg
ur
Niels Fin
sens gøta
Niels Finsens gøta
Land
aveg
ur
R. C. Effersøes gøta
Gund
adal
sveg
ur
Gund
adal
sveg
ur
Sýrugøta
Sólju
gøta
undir Svartafossi
Sund
sveg
ur
Sundsvegur
Óluv
ugøt
a
Birnugøta
Gæsugøta
Mækjugøta
Skør
ugøt
a
Brobbersgøta
Blákollugøta
Berja
br
ekka
R. C. Effersøes gøta
R. C. Effersøes gøta
Staravegur
Heykavegur
Falkavegur
Smyrilsvegur
Títli
ngsv
egur
Star
aveg
ur
Hvítanesvegur
Skra
ddar
agøt
a
Bøkja
rabr
ekka
Dalavegur
Hoyvíksvegur
Varðagøta
Varðagøta
Mariugøta
Varð
abú
Dalag
øta
Varð
abre
kka
Kova
lág
Brat
tabr
ekka
Varð
alág
oman Viðarlund
Mammulág
Álvastí
gur
Vættr
astíg
ur
Dvør
gast
ígur
Varðagøta
Áargeil
Heinagøta
Hvann
krókur
undir Krákugjógv
Hoydalsvegur
Hoydalsvegur
Tinghúsvegur
Tinghúsvegur
J. C. Svabos gøta Sigmundargøta
Tórsgøta
Tórsgøta
Rektaragøta
Reyngøta
undir Bryggjubakka
Havn
argø
ta
Bókb
inda
ragø
ta
Krossg
øta
Yviri við Strond
Yviri við Strond
Yviri
við St
rond
Klok
kara
gøta
Hoyvíksvegur Hoyvíksvegur
Djóna í Geil gøta
Lütze
nstrø
ð
Klokkarag
øta
Í Lon
Lítlatrøð
Dalatrøð
Tildu
gøta
Sám
alsgø
ta
Yviri v
ið Str
ond
Djóna í
Geil gø
ta Eysturst
ræti
J. H. Schrøter
s gøta
Eystara Bryggja
Dr. Jakobsens gøta
Fúta
lág
Breið
ablik
Br
eiðab
lik
Í Lágni
Man
nask
arð
Tjarn
arlág
Stoffalág
Stoffalág
Stoffalág
Tórsbyrgi
Ægis
hædd
Essa
lág
Tórgarðsgøta
Skúlagøta
Hamars
gøta
við Gálgastein
Grip
sveg
ur
Trað
aveg
ur
Trað
abre
kka
Láar
vegu
r
Mýr
isníp
uveg
ur
Háls
atjø
rn
Skálatrøð
Vágsbotnur
VIÐA
RNES
SAND
AGER
ÐISV
ÍK
Í HOR
NABØ
Á FR
ÆLS
INUM
Á HE
YGNU
M M
IKLA
UN
DIR
VA
RÐA
VEST
URBÝ
UR
J. C. Svabos gøta
Rund
ingu
r
Vestara Bryggja
Vesta
ra Bry
ggja
Eira
rgar
ður
Heygsvegur
eyst
an H
eyg
á Hey
gnum Mikla
Hvannasundsgøta
Bónd
abre
kka
Heygskrókur
Bóndaheygur
Stóragerði
Land
aveg
ur
Landav
egur
Jóan
nesa
r Pat
urss
onar
gøta
Noregsve
gur
Jøkulstræti
Orkn
oyav
egur
handan Á
Grøn
lands
vegu
r
Hvarvið
Mikkjalstrøð
Svalbardsvegur
Hetlan
dsv.
á Fløt
ti
á Tú
gvu
á Te
igi
Geita
gerð
i
Havr
ager
ði
Norðurr
ás
Mið
rás Su
ðurr
ás
á Fræ
lsinum
á Frælsinum
Hásk
úlav
egur
Horn
agøt
a
Símunargøta
Rasmusargøta
J. Dahls gøta
Álaker
Eirargarður
EYST
ARAV
ÁG
VEST
ARAV
ÁG
BOÐA
NES
UPPI
Á H
ÁLSI
NORÐ
URBÝ
UR
HOYV
ÍK
BOÐA
NESG
JÓGV
EYST
URBÝ
UR
VIÐ
ARL
UN
DIN
KONM
ANSM
ÝRA
Sand
agerðisvegur
Heygsmannav.
Pers
konu
gøta
Íslandsvegur
Suðu
roya
vegu
r
Bjarn
oyar
vegu
r
oman
Mat
talá
g
Jáku
ps N
olsø
es g
øta
Eiriksgøta
Torfi
nsgø
ta
Torfin
sgøta
Leivs
gøta
Slætta
líðSk
rivara
gøta
Petu
rstrø
ð
Dunga
gøta
Sjúrð
argø
ta
Dalatú
n
Livulág
Dalalíð
Valla
líð
Dalak
róku
r
Dalav
egur
Hanus
argø
ta
Dalavegur Lynggøta
Heiðavegur
Heiðaskákið
Kráarvegur
Varðabyrgi
Grønalíð
Brattal
íð
Fagral
íðMarknalí
ð
Krosslíð
Fuglo
yarv.
Ravn
soya
rgøt
a
Hvalso
yarg
øta
Torst
einsg
øta
Í Sva
nga Mark
nagil
sveg
ur
Marknag
ilsveg
ur
Dala
vegu
r
Oygg
jarv
egur
Oyggjarvegur Ko
ngsg
il
Tjóðh
ildarg
øta
Grøn
lands
vegu
r
V. U. Hammershaimbs g
øta
Fríðriks Petersens gøta
oman
Stór
agar
ð
Skákið
Tum
mas
argøta
ÚTI Á
FLØ
TUM
Lauri
tsargø
ta
Pedda við Stein
gøta
Grím
s Ka
mba
ns g
øta
Mylnug
øta
Bøgøta
Brin
gsna
gøta
Ko
ngab
rúgv
in
Bursa
tangi
Jekara
gøta
Lava
gøta
Sólteigur
Mýrigø
ta
A. C
. Eve
nsen
s gøta
Egho
lmst
røð
Tinghúsvegur
R. C. Ef
fersø
es gøta
Norð
ari R
ingv
egur
Norð
ari R
ingv
egu r
Eyst
ari R
ingv
egur
Hallarhe
ygur
Tjal
durs
vegu
r
Vípuvegur
Spógvavegur
Hoyvíksvegur
Hoyvíksvegur Tó
rgar
ðsgø
ta
Hamarsgøta
o man
Við
arlu
nd
PRES
TLÁG
HOYV
ÍKST
JØRN
TING
ANES
Á TÓ
RGAR
ÐI
TELE
COM
Niels W
inthe
rs gø
ta
Mortan
ssto
vubr
ekka
Gustugøta
Vakta
rhúsgø
ta
Tjarn
ardeil
d
MAR
KNAG
IL
Í KER
JUM
UPPI
Í SV
ANGA
UN
DIR
KRÁ
KUGJ
ÓGVIN
NI Í
BUG
Í BUG
UPP
I Á V
ARÐ
A
SORT
UDÍK
I
NIÐA
STU
HOYD
ALAR HO
YDAL
AR STAR
ABRE
KKAN
TERN
URYG
GUR
UN
DIR
SVA
RTA
FOSS
I
Vilhelmstr
øð
SHOPPING
CENTRE
SHOPPING
CENTRE
DIE
6 t
EIL
gE
bIE
tE
: St
RE
ym
Oy
Sü
Dt
EIL
100
m
600
m
zum flughafen
nach Vestmanna
und Kollafjörður
zum flu
ghafen
nach Vestm
anna
und Kolla
fjörður
37
Óðins
hædd
undi
r Pisu
varð
a
N
Tróndargøta
Lucas Deb
esar g
øtaTungugøta
Villumsgøta
Tróndargøta
M. Heinasonar gøta
Steina
-tú
n
Jans
stovu
gøta
Júst
sgøt
a
Húsa
gøta
oman
Pisuv
arða
HeygsbreytBrekkugøta
Tvørgøta
Sílagøta
J. Broncks g
øta
Tinghúsvegur
C. Pløyens gøtaundir Glaðsheyggi
Frúutrø
ð
M.A.Wint
hersg
.
Abbatr
øð
Vørðslan
Áarveg
ur
Niels Fin
sens gøta
Niels Finsens gøta
Land
aveg
ur
R. C. Effersøes gøta
Gund
adal
sveg
ur
Gund
adal
sveg
ur
Sýrugøta
Sólju
gøta
undir Svartafossi
Sund
sveg
ur
Sundsvegur
Óluv
ugøt
a
Birnugøta
Gæsugøta
Mækjugøta
Skør
ugøt
a
Brobbersgøta
Blákollugøta
Berja
br
ekka
R. C. Effersøes gøta
R. C. Effersøes gøta
Staravegur
Heykavegur
Falkavegur
Smyrilsvegur
Títli
ngsv
egur
Star
aveg
ur
Hvítanesvegur
Skra
ddar
agøt
a
Bøkja
rabr
ekka
Dalavegur
Hoyvíksvegur
Varðagøta
Varðagøta
Mariugøta
Varð
abú
Dalag
øta
Varð
abre
kka
Kova
lág
Brat
tabr
ekka
Varð
alág
oman Viðarlund
Mammulág
Álvastí
gur
Vættr
astíg
ur
Dvør
gast
ígur
Varðagøta
Áargeil
Heinagøta
Hvann
krókur
undir Krákugjógv
Hoydalsvegur
Hoydalsvegur
Tinghúsvegur
Tinghúsvegur
J. C. Svabos gøta Sigmundargøta
Tórsgøta
Tórsgøta
Rektaragøta
Reyngøta
undir Bryggjubakka
Havn
argø
ta
Bókb
inda
ragø
ta
Krossg
øta
Yviri við Strond
Yviri við Strond
Yviri
við St
rond
Klok
kara
gøta
Hoyvíksvegur Hoyvíksvegur
Djóna í Geil gøta
Lütze
nstrø
ð
Klokkarag
øta
Í Lon
Lítlatrøð
Dalatrøð
Tildu
gøta
Sám
alsgø
ta
Yviri v
ið Str
ond
Djóna í
Geil gø
ta Eysturst
ræti
J. H. Schrøter
s gøta
Eystara Bryggja
Dr. Jakobsens gøta
Fúta
lág
Breið
ablik
Br
eiðab
lik
Í Lágni
Man
nask
arð
Tjarn
arlág
Stoffalág
Stoffalág
Stoffalág
Tórsbyrgi
Ægis
hædd
Essa
lág
Tórgarðsgøta
Skúlagøta
Hamars
gøta
við Gálgastein
Grip
sveg
ur
Trað
aveg
ur
Trað
abre
kka
Láar
vegu
r
Mýr
isníp
uveg
ur
Háls
atjø
rn
Skálatrøð
Vágsbotnur
VIÐA
RNES
SAND
AGER
ÐISV
ÍK
Í HOR
NABØ
Á FR
ÆLS
INUM
Á HE
YGNU
M M
IKLA
UN
DIR
VA
RÐA
VEST
URBÝ
URJ. C. Svabos gøta
Rund
ingu
r
Vestara Bryggja
Vesta
ra Bry
ggja
Eira
rgar
ður
Heygsvegur
eyst
an H
eyg
á Hey
gnum Mikla
Hvannasundsgøta
Bónd
abre
kka
Heygskrókur
Bóndaheygur
Stóragerði
Land
aveg
ur
Landav
egur
Jóan
nesa
r Pat
urss
onar
gøta
Noregsve
gur
Jøkulstræti
Orkn
oyav
egur
handan Á
Grøn
lands
vegu
r
Hvarvið
Mikkjalstrøð
Svalbardsvegur
Hetlan
dsv.
á Fløt
ti
á Tú
gvu
á Te
igi
Geita
gerð
i
Havr
ager
ði
Norðurr
ás
Mið
rás Su
ðurr
ás
á Fræ
lsinum
á Frælsinum
Hásk
úlav
egur
Horn
agøt
a
Símunargøta
Rasmusargøta
J. Dahls gøta
Álaker
Eirargarður
EYST
ARAV
ÁG
VEST
ARAV
ÁG
BOÐA
NES
UPPI
Á H
ÁLSI
NORÐ
URBÝ
UR
HOYV
ÍK
BOÐA
NESG
JÓGV
EYST
URBÝ
UR
VIÐ
ARL
UN
DIN
KONM
ANSM
ÝRA
Sand
agerðisvegur
Heygsmannav.
Pers
konu
gøta
Íslandsvegur
Suðu
roya
vegu
r
Bjarn
oyar
vegu
r
oman
Mat
talá
g
Jáku
ps N
olsø
es g
øta
Eiriksgøta
Torfi
nsgø
ta
Torfin
sgøta
Leivs
gøta
Slætta
líðSk
rivara
gøta
Petu
rstrø
ð
Dunga
gøta
Sjúrð
argø
ta
Dalatú
n
Livulág
Dalalíð
Valla
líð
Dalak
róku
r
Dalav
egur
Hanus
argø
ta
Dalavegur Lynggøta
Heiðavegur
Heiðaskákið
Kráarvegur
Varðabyrgi
Grønalíð
Brattal
íð
Fagral
íðMarknalí
ð
Krosslíð
Fuglo
yarv.
Ravn
soya
rgøt
a
Hvalso
yarg
øta
Torst
einsg
øta
Í Sva
nga Mark
nagil
sveg
ur
Marknag
ilsveg
ur
Dala
vegu
r
Oygg
jarv
egur
Oyggjarvegur
Kong
sgil
Tjóðh
ildarg
øta
Grøn
lands
vegu
r
V. U. Hammershaimbs g
øta
Fríðriks Petersens gøta
oman
Stór
agar
ð
Skákið
Tum
mas
argøta
ÚTI Á
FLØ
TUM
Lauri
tsargø
ta
Pedda við Stein
gøta
Grím
s Ka
mba
ns g
øta
Mylnug
øta
Bøgøta
Brin
gsna
gøta
Ko
ngab
rúgv
in
Bursa
tangi
Jekara
gøta
Lava
gøta
Sólteigur
Mýrigø
ta
A. C
. Eve
nsen
s gøta
Egho
lmst
røð
Tinghúsvegur
R. C. Ef
fersø
es gøta
Norð
ari R
ingv
egur
Norð
ari R
ingv
egu r
Eyst
ari R
ingv
egur
Hallarhe
ygur
Tjal
durs
vegu
r
Vípuvegur
Spógvavegur
Hoyvíksvegur
Hoyvíksvegur
Tórg
arðs
gøta
Hamarsgøta
o man
Við
arlu
nd
PRES
TLÁG
HOYV
ÍKST
JØRN
TING
ANES
Á TÓ
RGAR
ÐI
TELE
COM
Niels W
inthe
rs gø
ta
Mortan
ssto
vubr
ekka
Gustugøta
Vakta
rhúsgø
ta
Tjarn
ardeil
d
MAR
KNAG
IL
Í KER
JUM
UPPI
Í SV
ANGA
UN
DIR
KRÁ
KUGJ
ÓGVIN
NI Í
BUG
Í BUG
UPP
I Á V
ARÐ
A
SORT
UDÍK
I
NIÐA
STU
HOYD
ALAR HO
YDAL
AR STAR
ABRE
KKAN
TERN
URYG
GUR
UN
DIR
SVA
RTA
FOSS
I
Vilhelmstr
øðSHOPPING
CENTRE
SHOPPING
CENTRE
DIE 6
tE
ILgE
bIE
tE: St
RE
ym
Oy
SüD
tE
IL
zum flu
ghafen
nach Vestm
anna
und Kolla
fjörður
nach Kirkjuböur
nach Kirkju
böur
Hau
s de
s N
orde
ns
Rund
funk
haus
Aus
sich
tspu
nkt
und
Den
kmal
Haf
enfe
stun
g Sk
ansi
n
Tari
ra-S
tand
bild
TórshavnZeichenerklärung auf Seite 5
500
m
40
0 m
4.5
00
m
38
Felix
van
de
Gei
nFe
lix v
an d
e G
ein
Óla
vur
Fred
erik
sen
DIE
6 t
EIL
gE
bIE
tE
: St
RE
ym
Oy
Sü
Dt
EIL kirkjuböur
während des mittelalters war Kirjuböur das kirchliche und kulturelle Zentrum der färöer. es war Bischofssitz, bis man das Bistum in der reformationszeit aufhob, aber die eindrucksvolle ruine des st. magnusdoms beherrscht noch immer den ort.
Mit dessen Bau wurde ganz im Stil der Hochgotik – mit Verwandtschaft zur gleichzeitigen Kirchenarchitektur in Westnorwegen – wahrscheinlich gegen Ende des 13. Jahrhunderts begonnen. Der Überlieferung nach blieb der Dom unvollendet, aber nach neuesten Untersuchungen war er wohl zumindest eingedeckt. 1772 beschädigte ihn eine große Lawine, die die Nordostecke des Gebäudes traf, stark.
Eine bröcklige Wand und ein Steinhaufen sind alles, was von einer weiteren, kleineren Kirche übrig geblie-ben ist; das meiste hat die See verschlungen. Die jet-zige Dorfkirche ist die einzige heute noch benutzte mittelalterliche Kirche auf den Färöern. Man hält sie für älter als den Dom. Angeblich ist sie der Jungfrau Maria und dem heiligen Olav von Norwegen geweiht.
Die Kirche war einst von einem größeren Kirchhof um-geben, aber weil das meiste Land zwischen Kirkjuböur und dem vorgelagerten Inselchen Kirkjubö hólmur vom Meer fortgespült worden ist, befindet sie sich jetzt direkt am Wasser.
Die sogenannte Rauchstube („Roykstovan“) steht auf dem ausgedehnten Steinfundament des frühe-ren bischöflichen Hauses. Seit Jahrhunderten ist sie Mittelpunkt des größten Bauernhofes in Kirkjuböur, und dieselbe Familie wohnt hier jetzt schon in der 17. Generation. Das traditionelle Grassodendach liegt auf einem großen blockhausartigen Gebäude. Das Holz soll vor rund 700 Jahren direkt von Norwegen hierher getrieben sein. Die Einrichtung spiegelt den früheren Lebensstil auf einem großen färöischen Bauernhof
Oben: Kirkjuböur mit der mittelalterlichen Kirche, der „Roykstova“und der eindrucksvollen Ruine des St. Magnus-Doms
Oben rechts: Die etwa 900 Jahre alte „Roykstova“
39
Óla
vur
Fred
erik
sen
private bathroom, satellite tv, broadband internet & telephone, and of course our great breakfast buffet.
you can also take advantage of our low price guest car service and experience the faroes at your own pace.
t | +298 355 500f | +298 355 501
[email protected] www.hotelstreym.com
hotel streymyviri við strond 19fo-110 tórshavn
did you knowthat you room always includes:
private bathroom, satellite tv, broadband internet & telephone, and of course our great breakfast buffet.
you can also take advantage of our low price guest car service and experience the faroes at your own pace.
t | +298 355 500f | +298 355 501
[email protected] www.hotelstreym.com
hotel streymyviri við strond 19fo-110 tórshavn
did you knowthat you room always includes:
private bathroom, satellite tv, broadband internet & telephone, and of course our great breakfast buffet.
you can also take advantage of our low price guest car service and experience the faroes at your own pace.
t | +298 355 500f | +298 355 501
[email protected] www.hotelstreym.com
hotel streymyviri við strond 19fo-110 tórshavn
did you knowthat you room always includes:
sansir.fo
snældann. finsensg. 25, tórshavn
Knitvwear
100% PRODUCED
IN THE
FAROEISLANDS
Beautiful and modern apartments in the heart of tórshavn
m. heinasonargøta 13-15, fo-110 tórshavntel. (+298) 316301/(+298) 286301
free internet & satellite tv
DIE 6
tE
ILgE
bIE
tE: St
RE
ym
Oy
SüD
tE
IL
wider. Die Halle war Essküche, Schlaf- und Arbeitsraum in einem. Hier be-fanden sich z.B. die Spinnräder. Kir-kjuböur ist von Tórshavn entweder mit dem Bus oder auf zwei Fußwegen zu erreichen.
Auf den einen Weg gelangt man von der Kreuzung Landavegur/Vel-bastaðvegur aus über eine Brücke über den Bach Sandá. Man sieht als-bald das erste Steintürmchen als Wegmarkierung. Weitere derartige Markierungen folgen, und außerdem erkennt man den Pfad im Terrain. Die Wanderung dauert etwa zwei Stunden und bietet nach Westen ei-nen herrlichen Ausblick auf die Inseln Sandoy, Hestur, Koltur und Vágar.
Auf dem Bergrücken Kirkjuböreyn findet man eine Art Mondlandschaft vor, dennoch eine großartige Land-schaft mit idyllischen Seen. Der be-kannte färöische Schriftsteller und Künstler William Heinesen beschreibt sie in einigen seiner Erzählungen und stellt den See Porkerisvatn auf vielen seiner Bilder dar. Einige seiner Kunst-werke sind in der Nationalgalerie in Tórshavn ausgestellt.
Das Kulturgeschichtliche Museum in Tórshavn hat eine große Samm-lung, deren unbedingter Höhepunkt das sog. Kirkjubögestühl ist. Dieses befand sich in der mittelalterlichen Dorfkirche, wurde vermutlich aber zunächst für den Dom in Kirkjuböur angefertigt.
40
Jógv
an H
orn
DIE
6 t
EIL
gE
bIE
tE
: St
RE
ym
Oy
Sü
Dt
EIL nólsoy
nólsoy hat schon immer die aufgabe eines langen schutz walls gegen die eigentlich Tórshavn zugedachten ost stürme wahr genommen.
So ist es ganz na türlich, dass die Insel jetzt nach Tórshavn einge meindet ist, aber was soll sie eigentlich mit der lauten Betrieb samkeit der Haupt stadt anfan gen? Zum Glück gibt es das breite Fahrwasser, um gehörig Abstand zu halten, aber gleich zeitig ist man sich doch so nah, dass man nach 15-20 Minuten Seefahrt mitten im Zentrum von Tórshavn steht.
In letzter Zeit wird diese kurze Verbindung auch von Touristen immer öfter genutzt: Statt die weite Fahrt zu einer der ent fernten Inseln zu unter nehmen, kann man den kleinen Sprung nach Nólsoy mit dem gleich namigen Dorf machen und gelangt zu einer Insel ohne Hast, ohne Autos und ohne Lärm.
Dort gibt es unten am Hafen ein Verkehrsbüro (geöff-net vom 1. Juni bis 31. August ), wo man Auskünfte über Fuß wande rungen bekommt, z.B. zum Leuchtturm
an der Südspitze der Insel. Der Turm ist aus hübsch be-hauenen Steinen erbaut und auf den dänischen Zwanzig-kronenmünzen abgebildet. Er besitzt eine der größten Linsen der Welt, fast drei Meter hoch und vier Tonnen schwer.
Andere Touren gehen zu dem Dorf näher gelegenen Stellen, u.a. zu Korndalur mit der Prinzessin-Quelle und Prin zessin-Ruine. Der Sage nach wohnte hier jene Prin-zessin, die mit ihrem Ge lieb ten, den ihr Vater, der schotti-sche König, ihr verweigert hatte, über See geflüchtet war.
Dann gibt es natürlich die berühmte Tour zu der welt-größten Kolonie von Sturm schwalben, jener kleinen Vö-gel, die nur nachts fliegen. Die Tour wird gewöhnlich von dem Orni thologen Jens-Kjeld Jensen begleitet. Ein wei-terer Name, der sich mit Nólsoy ver bindet, ist Ove Joen-sen, der ganz allein die 900 Seemeilen von den Färöern
Die Ostküste von Nólsoy
41
Óla
vur
Fred
erik
sen
Óla
vur
Fred
erik
sen
Brekkutún 6, 188 HoyvíkOpen: monday-friday 10.00-17.00 / saturday-sunday 14.00-17.00
National History Museum
www.fornminni.fo
Natural History Museumwww.ngs.fo
DIE 6
tE
ILgE
bIE
tE: St
RE
ym
Oy
SüD
tE
IL
bis zum Langelinie-Kai in Kopenhagen gerudert ist. Im Keller unter dem Ver-kehrsbüro ist sein Boot „Diana Vic to ria“ ausgestellt.
Das aus dem 17. Jahrhundert stam-mende Haus á Brunn ist Museum. Der dort 1858 auf gestellte Herd ist einer der ersten auf den Färöern (man be-nutzte allgemein noch offene Feuer-stellen) und wurde als technischer Fort-schritt derartig estimiert, dass er als Koch maschine be zeichnet wurde.
Dass man auf Nólsoy einen Sinn für bezeichnende Namen hat, merkt man, wenn man vor der Abreise auf eine klei-ne Bude hinter dem Gebäude der Fisch-fabrik am Hafen stoßen sollte. Die Bude ist ein Musikstudio und nennt sich Stu-dio Ohrenschmalz.
Blick auf Nólsoy von Hoyvík aus
42
DIE
6 t
EIL
gE
bIE
tE
: St
RE
ym
Oy
Sü
Dt
EIL
Hestur und kolturHestur ist eine lange, schmale insel, ein einziger, steiler Berg rücken und im sommer auf der ostseite, mit dem kleinen dorf in der mitte, sehr grün. an der westseite sind dagegen nur senkrechte felswände. oben aber erstreckt sich eine ebene mit idyllischen kleinen seen.
Hestur bedeutet „Pferd“, und tatsächlich gleicht die Insel unter einem gewissen Blick winkel einem ruhenden Pferd. Auf den Rücken gelangt man auf zwei ver schie-denen Pfaden: einem steilen vom Dorf aus direkt hoch und einem be quemeren, gleich mäßig anstei genden weiter südlich. Von oben hat man den Blick hinunter in die bi zarre Álvagjógv, die Elfen schlucht, und man übersieht die steilen Vogel klippen mit Tausen den brütender Seevögel. Unter halb dieser Vogel klippen öffnen sich erstaun liche Brandungs höhlen, die weit unter die Insel reichen. Im Sommer wer den von Tórshavn aus Bootsfahrten zur Westseite von Hestur veran staltet und bei geeignetem Wetter auch Kon-zertfahrten in die Höhlen. Abgesehen von dem unver-gleich lichen Natureindruck ist so ein Höhlenkonzert auch ein ganz außergewöhnliches akustisches und musikalisches Erlebnis.
Die kleine Insel Koltur sieht aus, als ob sie Hestur folge wie ein Fohlen der Stute, und viel leicht verbin-
det sich der Name mit dem englischen Wort colt für „Fohlen“. Der steile Berg Kolturshamar, der sich 477 m aus dem Meer erhebt, beherrscht die Insel. Auf Koltur gibt es nur einen Bauernhof ohne regel mäßige Ver-kehrsanbindung. Ab und an werden im Sommer Aus-flüge nach Koltur ver an staltet.
Geschichtlich und kultur ge schichtlich ist Koltur ein einzig artiger Ort. Nirgendwo sonst auf den Fä-röern gibt es eine so echte und reichhaltige Kultur-landschaft wie hier. Die kulti vierte Fläche innerhalb der Steinzäune ist ver gleichsweise groß. Ein be deu-tender Teil davon ist alter Acker boden, wo Korn an-gebaut wurde. Nach der Restaurierung eines Teils der Gebäude und Nebengebäuden des aufgege benen Hofes Heimi í Húsi ist Koltur in hohem Maße einen Be-such wert.
43
SHOPPINGCENTRE
sansir.fo
Rættargøta 1 • 160-Argir • tel +298 [email protected] • www.sjosavn.net
- faroese fish, small sharks, octopuses, starfish, mussels and other species from the sea around the islands
The Faroese Aquarium
Opening hours in 2012Please check on: www.sjosavn.net
Óla
vur
Fred
erik
sen
Tel. +298 216896 / +298 316896www.berghestar.com
Experience the faroese nature with us. Booking and information:
Riding trips in the mountains around Tórshavn
DIE 6
tE
ILgE
bIE
tE: St
RE
ym
Oy
SüD
tE
IL
DaS FInDEn SIE VOR:
Zeichenerklärung auf Seite 5
Kaldbak227 Einw.Hoyvík3.613 Einw.
Tórshavn12.375 Einw.w
Argir1.978 Einw.
Kirkjubøur77 Einw.Nólsoy253 Einw.
Hestur28 Einw.Koltur5 Einw.Kollafjørður806 Einw.
färöisches kunstmuseum
Gundadalsvegur 9 FO-100 TórshavnTel. (+298) 313579 Fax (+298) [email protected]
1. Mai bis 31. August
Mo-Fr 11.00-17.00 Sa-So 14.00-17.00
1. September bis 30. April
Di-So 14.00-17.00 Montags geschlossen
Besuchen Sie das einzigartige Färöische Kunstmuseum mitten im friedvollen Stadtpark von Tórshavn mit der Ausstellung von Werken einheimischer Künstler. Schwer-punkte sind die geheimnisvollen Bilder der großen färöi-schen Maler J.S. Mikines und Ingálvur av Reyni.
Die Inseln Hestur und Koltur vom Dorf Velbastaður aus gesehen
44
Jørg
en J
acob
sen
DIE
6 t
EIL
gE
bIE
tE
: St
RE
ym
Oy
Sü
Dt
EIL
Nach der Reformation gerieten die meisten Heiligen in Vergessenheit, aber auf den Färöern erhielt sich der St. Olavstag als Nationalfest, wo man die Arbeit ruhen ließ und sich von nah und fern nach Tórshavn begab.
Im Laufe der Zeit ist das Fest umfangreicher gewor-den und umfasst heute auch den Vortag. Am 28. Juli wird es um 14 Uhr mit einem Umzug durch die Stadt eröffnet. Dann folgt ein gedrängtes Programm mit Sport wettkämpfen, christlichen Veranstaltungen, Konzerten, Aus stellungen usw. Es ist unmöglich bei allem dabeizusein. Ein wichtiger Teil des Vergnügens ist auf alle Fälle, die Straßen auf und ab zu schlendern und Freunde, Bekannte und Som mergäste zu treffen, die man vielleicht jahrelang nicht gesehen hat.
Der feierliche Teil des Festes ist am Haupttag, dem 29. Juli, die Prozession der Mitglieder des Parlaments und der Landesregierung, der Pfarrer und hohen Be-amten vom Parlaments ge bäude zum Dom, wo sie an einem Gottesdienst teil nehmen. Danach geht es in Prozession zum Parlament zurück. Draußen singt ein
Chor, drinnen aber tritt man zu einem neuen Arbeits-jahr zusammen. In der Stadt geht das Feiern weiter. Um Mitternacht am 29. versammelt sich alles in der Stadtmitte zu einem ge mein samen Singen, und da-mit ist das Fest offiziell zu Ende. Danach beginnt je-doch der Färöische Tanz, und bei gutem Wetter sind die Straßen bis zum Morgen voll singender und tan-zender Olavs tagsgäste, ehe schließlich der Alltag wie-der beginnt.
Es gibt jedoch in Tórshavn auch andere, jüngere Fes-tivals und kulturelle Veranstaltungen. Der Sommer beginnt mit der Kulturnacht am ersten Freitag im Juni. Später im Juni folgt „Sommer töne“, ein Festival für moderne rhythmische Musik, Chor und neue färöische Partiturmusik. Einige der Konzerte finden auch außer-halb Tórs havns statt.
Auf Nólsoy feiert man nun schon so manches Jahr Anfang August „Ovastevna“, ein Festival zur Erinne-rung an Ove Joensen, der in einem offenen Färöerboot von Nólsoy nach Ko pen hag en ruderte.
ólavsöka, Sommerfeste – und andere Veranstaltungen
in vorreformatorischer Zeit wurde in norwegen und den abhängigen Ge bieten, also auch auf den färöern, der st. olavstag gefeiert. der nor wegische König olav der Heilige fiel am 29. Juli 1030 in der schlacht bei stiklestad. er wurde zum schutzpatron norwegens und sein Todestag zu einem jährlichen festtag.
Festumzug in Tórshavn
45
Óla
vur
Fred
erik
sen
DIE 6
tE
ILgE
bIE
tE: St
RE
ym
Oy
nO
RD
tE
IL
Streymoy – nordteilHinter dem geschäftigen stadt zentrum von Tórs havn, hinter dem Tunnel nach Kollafjörður liegt nord streym oy, der brei te, gebir gige Teil der Haupt insel der färöer.
In Kvívík sind die interes santen Funda mente ein er wi kinger zeit-lichen Hofanlage zu sehen. Bei dem kleinen Dorf Leynar mitten in einer
der groß artigsten Land schaf ten auf den Färöern, findet man einen See voller Mee r es forellen und Lach se. Nord westlich von diesen alten Dörfern liegt der be trieb same Ort Vestmanna, von wo aus Aus flugs-boote zu den be rühmten Vogel-kliffen, den Vest mannabjörgini, fahren.
Zwar kann man oben auf den Kliffen rund 600 m über dem Meer stehend die Aus sicht auf die In seln Vágar und Mykines ge-nießen, aber nur von unten her kann man den großartigen, ja gewal tigen Ein druck von ihnen bekom men. Langsam unter der himme l hohen, von See vöglen umschweb ten Steil küste hin zu-
trei ben, ist ein un ver gessliches Er leb nis. Zwi schen zer furchten frei stehen den Fel sen zu fahren und die vielen Grot ten mit ihren Regen bog en farben und unter-schied lichsten Strukuren entlang der Küste zu er kunden, gibt der Fan tasie ungeahnte An re gun-gen und erfüllt einen mit Stau nen über das Wunderland, das die Na-tur hier auf den Färöern geschaf-fen hat. Von Vestmanna aus kann man auch Angeltouren machen. Die Fang plätze sind schnell zu er-reichen und die Aussichten auf Fang recht gut. Es kann bei jedem Wetter gefischt werden, weil die hohen Berge guten Winschutz ge-ben. Über haupt ist Vest manna ein
Städte, Dörfer und Infrastruk-tur s. Karte S. 4
Saksun, ein beliebtes Ausflugsziel mit seinem großen Sandstrand, der schönen Lage, dem alten Museumshof und der hübschen alten Kirche
46
Óla
vur
Fred
erik
sen
Óla
vur
Fred
riks
en
DIE
6 t
EIL
gE
bIE
tE
: St
RE
ym
Oy
nO
RD
tE
IL
SommerfesteAuch in den Dörfern nördlich von Tórshavn werden Sommer-feste abgehalten: Sundalagsstevnan Mitte Juni und Fjarðastevnan mitte Juli. Da sich jeweils mehrere Dörfer daran beteiligen, geht die Ausrichtung reihum. Das Pro-gramm ist immer ähnlich: Sport, Ausstellungen, Konzerte, christ liche Veranstaltungen, mitter nächtliche Reden und gemeinsames Singen. Bei einigen Sommer festen gibt es auch Wettrudern mit den hübschen Färöerbooten. Diese Wettkämpfe verfolgt man mit Spannung. Das Finale um die färöischen Ruder meister schaften findet am St. Olavstag in Tórshavn statt. In Vestmanna arrangiert man da rüber hinaus am letzten Tag des Mai ein Bootstreffen, wo Boote von den ganzen Färöern Kurs auf Vestmanna nehmen und ge meinsam in den Fjord einfahren. Danach gibt es im Ort Unterhaltung für alle.
touristisch gut ent wick elter Ort. Vestmanna Tourist Centre gibt z.B. nützliche Infor ma tionen über Aus-flüge und Sehens würdigkeiten. Eine solche ist un-bedingt die kürzlich er weiterte und umgebaute Kir-che. Vestmanna Tourist Centre beherbergt auch das feine neue Saga-Museum, in dem mehrere färöische Künstler die Landesgeschichte schildern, von irischen Mönchen als den ersten Siedlern auf den Inseln bis zu unserer Zeit.
Die Ostseite der Insel ist da ge gen idyllisch. Der schm a le Sund zwischen Streymoy und Eystur-oy gleicht einem Flusstal, und hier liegen an gut geschüt z ten Stellen die Dörfer Kolla fjörður, Hós vík und Hvalvík. Kolla fjörð ur, dessen Häuser sich weit an der Küste ent lang ziehen, ist eines der größten Dör-fer auf den Färöern. Der von hohen Bergen umge-bene Fjord hat ihm den Namen ge geben. Einer die-ser Berge ist das maje s täti sche Skælings fjall, von dem man früher glaubte, es sei die höchste Erhebung des Landes.
Hvalvík mit seiner schwarz geteerten Kirche – üb-rigens die früheste der alten färöischen Holz kirchen – liegt am Anfang der Straße durch das lange, tief eingeschnittene Saksun tal. Diese pittores ke, im Gro-ßen und Ganz en ebene Straße ist ein Paradies für Radfahrer. Schmal und einspurig folgt sie einem
hüb schen, flachen Flüsschen voller kleiner Strom-schnellen und mit einem bunten Vogelleben. Wenn man am Ufer pick nicken möchte, sollte man sich vor dem Austern fischer, dem fä röischen Na tional vogel „tjaldur“, besonders in Acht nehm en, denn er ist sehr auf den Schutz seines Nist platzes bedacht. Der Aus-ternfischer ist ein mittel großer Vogel mit schwarz-weißem Ge fieder und einem charakteris tischen roten Stor chen schnabel.
Saksun liegt versteckt am Ende der 10 km lan-gen Straße. Beim Näher kommen eröffnen sich hin-ter jeder Weg biegung über raschende Ausblicke, und schließ lich liegt eines der eigen artig sten Dörfer der Färöer vor einem. Der aus dem Haupt haus und meh-
Tjaldur (Austernfischer), der färöische Nationalvogel
47
DIE 6
tE
ILgE
bIE
tE: St
RE
ym
Oy
nO
RD
tE
IL
reren Neben ge bäuden bestehen-de alte Hof Dúvu garður ist heute Freilicht museum und gewährt gu-ten Einblick in das frühere bäu er-liche Leben.
Die Bucht unterhalb des Ortes war einst ein Natur hafen. Heute ist sie völlig versandet und nur mit klei-nen Booten bei Hoch wasser zu be-fahren. Bei Ebbe kann man an ihr entlang zu einem breiten Sand-strand gelangen. Als Angler soll-te man sein Glück in der Bucht ver-suchen, denn sie ist bekannt für See forellen und Lachse, die auf ihrem schwierigen Weg zum See Saksunarvatn öst lich des Dorfes hierher kommen.
Eine der größten Attrak tionen auf Nordstreymoy ist zwischen Hvalvík und Hal darsvík Fossá, der höchs-te Wasserfall auf den Fä röern. Das Wasser stürzt mehr als 140 m über Fels stufen in Kaskaden ins Meer. Der Fluss wird oben in den Bergen von mehreren Bächen ge speist und steht in Ver bin dung mit einem Gip-felsee.
Hinter Fossá liegt das Dorf Haldarsvík. Es um schließt eine klei-ne Hafen bucht. Die steilen Ab hänge hinter dem Dorf sind zur Heuge-winnung terrassiert. In Haldarsvík steht die einzige acht eckige Kirche der Färöer. Interes sant ist das neue Altarbild des Künstlers Torbjörn Ol-sen, das eine Abendmahls szene mit Gesichtern be kannter zeit ge-nössischer Färin ger dar stellt.
Tjörnuvík, das nördlich s te Dorf auf Streymoy, sitzt so zu sagen in ei-nem natür lichen griechischen The-ater aus den sich im Hinter grund
DaS FInDEn SIE VOR
Zeichen erklärung auf Seite 5
Tjørnuvík71 Einw.Haldarsvík134 Einw.Saksun23 Einw.Hvalvík233 Einw.Hósvík334 Einw.Leynar110 Einw.Kvívík382 Einw.Vestmanna1.189 Einw.
Restaurant • SagaMuseum Sightseeing boat-tours • Souvenir shop
Vestmanna Tourist Centre
Sagamuseum,wo man die färöischen Sagen spannend und hautnah erlebt
www.puffin.fo • tel. +298 471 500Das Museum befindet sich im Vestmanna Tourist Centre
48
Óla
vur
Fred
erik
sen
Óla
vur
Fred
erik
sen
DIE
6 t
EIL
gE
bIE
tE
: St
RE
ym
Oy
nO
RD
tE
IL
steil er he ben den Bergen, und blickt in annähernd nördli cher Richtung auf die offene See hinaus. Von Tjörnuvík aus hat man den wohl besten Blick auf die beiden frei ste henden Felsen Risin (75 m) und Kellin-gin (73 m), die der Sage nach ein ver stei ner ter is län-discher Riese und seine Frau sind, die eines Nachts versucht hatten, die Färöer nach Island zu ziehen. Be-geistert von der Schön heit der Inseln legten sie ein Seil um Eiði s kollur, das Nordende von Eysturoy, strit-ten sich dabei aber so lange, bis die auf gehende Son-ne sie über raschte und zu Felsen werden ließ.
Im östlichen Teil des Tals von Tjörnuvík wur d en Gräber aus der Wikinger zeit entdeckt. Eine Pollen-analyse ergab, dass das Gebiet hier schon seit der ersten nor we gischen Landnahme be sie delt ist. Von Tjörnuvík aus sind reiche Fischgründe schnell erreich-bar, doch machen bei auflandigem Wind Seegang und Bran dung das Landen in der Bucht schwierig.
Vor der Nordspitze von Streymoy steht der Stakkur, ein markanter freistehender, hoher Felsen. Westlich davon liegt das hohe Kap Mýlingur, dessen Ostseite steil in die kleine Bucht Sjeyndir abfällt. Diesen unge-wöhnlichen Platz, voll kommen iso liert und umgeben von einer sich türmenden Land schaft, beschreibt Jör-
gen-Frantz Jacobsen, der Ver fasser des Romans „Bar-bara”, so: „Von der Felskante her ab kommt der Bach. Sein klares Wasser bildet einen ununter brochenen Tropfen von etwa 1800 Fuß Länge den ganzen gras-bewachsenen Talein schnitt hin unter und webt ein großes Lied in die Ein sam keit. Er ist der Puls dieser Ge gend; er gibt Sjeyndir Leben. Von See aus erkennt man sein gleitendes Wasser band. Man möchte von sei nem frischen Wasser trinken und in dem weichen Gras an seinem Ufer ruhen, und man kommt auf den Gedanken, dass die Unver heira teten vielleicht nicht immer so ohne Freuden sind.”
Tjörnuvík. Am Horizont die Meeresfelsen „Riese“ und „Riesin“ Kliffküste bei Vestmanna
49
DIE
6 t
EIL
gE
bIE
tE
: St
RE
ym
Oy
nO
RD
tE
IL
MIT DEM SCHIFFJeden Dienstag- und Donnerstagvormittag von Mai bis August unternimmt der restau-rierte Zweimast-schoner „Norðlýsið” Sight-seeingfahrten. Montagnachmittag und Donnerstagabend fährt er nach Nólsoy hin-aus. Dienstagnachmittag macht er Kon-zertfahrten zu den gewaltigen Brandungs-höhlen auf Hestur. Ab und an werden mit dem Schiff Ganztagesfahrten nach Stóra Dímun oder zu anderen kleinen Inseln durchgeführt. Mit „Norðlýsið“ gibt es au-ßerdem Diens tag abend Angelfahrten, wo man außer dem Vergnügen der Seefahrt auch gute Chancen hat, dass etwas anbeißt. Auch die Schiffe „Silja Star“ und „Vanir“ ma-chen von Tórshavn aus Fahrten in See. Angelfahrten: Etwas ganz Besonderes auf den Färöern sind Angelfahrten, wo man Dorsch, Heilbutt oder Haie fischt. Vom 1. Mai bis 1. Oktober bietet das Motorboot „Blá-stein“ täglich um 9.30 und 14.30 Uhr solche Fahrten von Vágsbotn in Tórshavn aus an.
MIT DEM BUSTora Tourist hat ein festes Ausflugspro-gramm für jeden Tag der Woche von Mai bis August, das einen großen Teil der Färöer ab-deckt. Norðoyggjar: Klaksvík und Viðareiði; Eysturoy: Eiði, Gjógv und Oyndarfjörður; Streymoy: Vestmanna, Kvívík, Kirkjuböur und Tórshavn; die Dörfer auf Sandoy. Die Bustouren sind mit Führung und schließen ggf. Museumsbesuche und eine Mahlzeit ein. Prospekte gibt es beim Verkehrsbüro.
ZU PFERDBerg Hestar veranstaltet Ausritte unter-schiedlicher Dauer unter er fahrener Füh-rung in der Umgebung von Tórshavn, u.a. in Havnardalur und auf Glyvursnes. Wenden Sie sich bitte an das Verkehrsbüro oder di-rekt an Berg Hestar.
VOGELKUNDLICHE WANDERUNGENDie Insel Nólsoy ist sehr reich an Vögeln und hat u.a. die weltgrößte Sturmschwalbenko-lonie. Die Sturm schwalben sind nur nachts zu beobachten. Mit dem örtlichen Ornitho-logen werden nach Absprache Besuche der Kolonie durchgeführt. Bestellung beim Ver-kehrsbüro.
FUSSWANDERUNGENKoltursgarður: Die kleine, eigenartige Insel Koltur wird von dem hoch aufragenden Berg Kolturshamar beherrscht. Hier gibt es nur einen Bauernhof. Der Bauer führt gern über die Insel. Kontaktieren Sie bitte das Ver-kehrsbüro in Tórshavn.Tinganes: Jeden Dienstag- und Don ners -tagnachmittag gibt es geführte Rundgänge durch die Altstadt auf Tinganes, dem Thing-platz in der Wikingerzeit. Skælingsfjall: Um die Mittsommerzeit ver-anstaltet Kunningarstovan (das Verkehrs-büro in Tórshavn) eine Mitternachtsbestei-gung des Berges Skælingsfjall (768 m). Die Tour ist anstrengend und für jemand mit Höhenangst nicht geeignet. Kreuz und quer über die Färöer: Eine Wan-derung von Akraberg ganz im Süden bis zum Enniberg im Norden oder von Fugloy im Osten bis nach Mykines im Westen. Die Wanderungen dauern 8 bzw. 6 Tage. Be-nutzt werden die durch Steinsetzungen markierten alten Fußpfade und die Fähren zwischen den Inseln. Man kann auch nur auf Teilstrecken mitwandern. Auskünfte bei den Verkehrsbüros.
FÄRÖISCHE HEIMATABENDEJeden Dienstagabend von Mitte Juni bis Mit-te August veranstaltet Sjónleikarfelagið (die Tórshavner Theatergesellschaft) färöi-sche Abende mit Unterhaltung, färöischem Tanz und einem leichten Büffet mit färöi-schen Spezialitäten. Hotel Hafnia hat am Dienstag- und Donnerstagabend ein extra Fischbüffet. Auskünfte beim Verkehrsbüro.
AUSFLÜGE VON VESTMANNADie Bootsfahrten zu Vestmannabjörgini nördlich von Vestmanna führen unter den Vogelkliffen entlang und bieten eine fan-tastische Tour zwischen frei stehenden Fel-sen hindurch und hinein in tiefe Mee-resgrotten. Im Sommer gibt es bei geeignetem Wetter täglich mehrere Ab-fahrten. Veranstalter: Palli Lamhauge und Skúvadal.
7ADVENTURESBergtouren mit Quads, Rapelling, Hochsee-angeln, Wanderungen, Bootsfahrten, Jagd-
ausflüge u.a.m. sind Erlebnisse, die Ihnen 7ADVENTURES verschaffen kann. Mehr auf unserer Internetseite www.7adventures.fo. Pauschaltouren. „Fisking og Frítíð“ bietet Pauschaltouren an, wo man an einem der Seen bei Vestmanna in einem Campingwa-gen wohnt. Man kann von dort aus im See fischen, Ausritte machen oder in den Bergen bei Vestmanna wandern.
AUSFLÜGE AUF NÓLSOYBorðan: Das Verkehrsbüro auf Nólsoy ver-anstaltet sonn abends geführte Ausflüge zum Leuchtfeuer Borðan. Entweder wan-dert man vom Dorf hin und zurück oder man macht den Hinweg mit dem Boot. Nach der Rückkehr gibt es im Dorf Kaffee und Ku-chen. Bei der langen Wanderung ist ein Pick-nickpaket in be griffen. Korndalur und Prinzes sin: Auf einem ge-führten Gang durch das Dorf sieht man, wo eine schottische Prinzessin gewohnt hat und wo man sich vor Seeräubern versteckte. Geht man in die Gegenrichtung, sieht man Stongin, das älteste Leuchtfeuer der Färöer. Für diese Gänge gibt es keine festgelegten Tage. Rufen Sie das Verkehrsbüro an; es sorgt für die Durchführung und für Kaffee und Waffeln, während Sie auf das Schiff zu-rück nach Tórshavn warten. Für weitere Auskünfte über diese Ausflüge wenden Sie sich bitte an Kunningarstovan in Tórshavn
Kunningarstovan in TórshavnTel. +298 302425Fax +298 [email protected]
oder
Kunningarstovan auf NólsoyTel. +298 [email protected]öffnet: 1. Juni bis 31. August
angebote auf Streymoy, nólsoy, koltur und Hestur
50
Óla
vur
Fred
erik
sen
DIE
6 t
EIL
gE
bIE
tE
: Ey
St
UR
Oy Eysturoy
die einzige Brücke über den nordatlantik nennt man sie manchmal. sie überspannt die schmale durchfahrt sundini und verbindet damit eysturoy mit der Hauptinsel streymoy.
Weil der Durchlass so schmal ist, bilden sich bei vollem Gezeitenstrom um die Hauptpfeiler kräftige Wirbel — ein starker erster Eindruck von Eysturoy. Lernt man jedoch erst die großartigen Perspektiven kennen, die diese einzigartige Insel zu bieten hat, verblasst gegen sie der erste Eindruck rasch.
Auf Eysturoy gibt es beispiels-weise den höchsten Berg der Fä-röer. Der Slættaratindur erhebt sich steil auf 882 m, und doch er-reicht man den Gipfel leicht über die Ostflanke. Die Aussicht von oben ist einfach atemberaubend,
denn man überblickt die gesam-ten Färöer vom Vorgebirge Viðoys im Norden bis zur Küste Suðuroys im Süden.
Die Passstraße, die sich am Fuße dieses Berges hinzieht, verbindet zwei der seltsamsten Dörfer auf den Färöern. Eiði liegt auf einer niedrigen, schmalen Landenge. Von oberhalb des Dorfes hat man eine großartige Aussicht über den Sund mit dem Slættaratin-dur im Hintergrund. In Eiði gibt es ein ausgezeichnetes Heimatmu-seum, Látrið, ein renoviertes Bau-ernhaus, wo manche merkwürdi-
Städte, Dörfer und Infrastruk-tur s. Karte S. 4
Gjógv an der Nordostecke von Eysturoy mit seinem Naturhafen unten in der Schlucht
51
Blikagøta
Glyvursgøta
Lyngvegur
www.eysturkommuna.fo
DIE 6
tE
ILg
Eb
IEt
E: E
yS
tU
RO
y
runavíkZeichenerklärung
auf Seite 5
Willkommen inEysturkommuna
Erkunden Sie die atemberaubendeSzenerie und das geschichtsträchtige Gebiet von
Göta, Leirvík und Undir Götueiði
- die Großgemeinde auf Eysturoy
52
Óla
vur
Fred
erik
sen
Ingi
Sør
ense
n
Ingi
Sør
ense
n
Ingi
Sør
ense
n
DIE
6 t
EIL
gE
bIE
tE
: Ey
St
UR
Oy
gen Dinge aus alten Tagen gezeigt werden.
Gjógv liegt am östlichen Ende der Passstraße. Besucher bezau-bert immer wieder die idyllische Lage mit der abgrundtiefen Ha-fenschlucht derart, dass sie hier ihre ganzen Ferien verbringen und auch die Umgebung erkunden. Gjáargarður, Gästehaus und Ju-gendherberge, ist gut ausgerüstet und lädt zum Verweilen ein. Eine Wanderung über die Berge zum Ambatal (Ambadalur) nordwest-liche von Gjógv lohnt sich wegen des herrlichen Ausblicks auf den freistehenden Felsen Búgvin, mit 188 m der höchste seinesgleichen auf den Färöern.
Der Abstieg zu der alten Wi-kingersiedlung Funningur und
der Weg entlang des tiefen Fun-ningsfjordes nach Elduvík mit sei-nen dicht gedrängten, einander Schutz bietenden Häusern lassen einen die Vielseitigkeit der färöi-schen Natur und Wohnverhältnis-se eindrucksvoll erfahren.
Die Gegend um Oyndarfjörður ist ein ausgezeichnetes Wander-gelände, aber die eigentliche At-traktion ist ein Meereswunder: Rinku steinar, die schwankenden Steine, zwei riesige Findlinge di-rekt am Ufer in der Nähe des Or-tes. Mit dem An- und Abschwellen der See rühren sie sich gemächlich hin und her. Warum diese gewalti-gen Steine sich im Rhythmus des Meeres bewegen, ist ungeklärt. Der Sage nach verwandelte eine alte Zauberin in Oyndarfjörður
zwei bedrohliche Seeräuberschif-fe in Steinblöcke, die nun für ewig ruhelos am Ufer schaukeln müs-sen. Mitten im Dorf steht die hüb-sche Kirche, eine der schönsten aus dem 19. Jahrhundert mit ei-nem hervorragenden Altarbild des dänischen Malers Eckersberg.
Fuglafjörður ist der fünftgrößte Ort der Färöer. Im Hafen herrscht ein buntes, geschäftiges Treiben und reges Leben durch den stän-digen Verkehr in- und ausländi-scher Schiffe. In Fuglafjörður gibt es eine große Palette von Betrie-ben und Handelsfirmen. Für kul-turelle Belange wie Theaterauf-führungen sowie Konzerte und andere Musikdarbietungen steht ein Kulturhaus zur Verfügung, das häufig auch als Tanz- und Kon-
Oben: Dorf Rituvík im Südosten von EysturoyUnten: Unter der Wasseroberfläche warten eindrucksvolle Erlebnisse.
53
www.eidi.fo
www.nes.fo
Welcome to the Municipality of Nes
Óla
vur
Fred
erik
sen
í Tungu 22 • 513 Syðrugøta Tel. +298 441 720
Mob. +298 235 250Fax +298 441 797
www.bus.fo [email protected]
sansir.fo
DIE 6
tE
ILg
Eb
IEt
E: E
yS
tU
RO
y
ferenzlokal dient. Im Ort hat man Spuren eines über 1000 Jahre alten wikingerzeitlichen Hofes entdeckt. Die nähere Umgebung von Fuglaf-jörður bietet viele Möglichkeiten zur Bewegung in der freien Natur; u.a. kann man auf dem alten, durch Steinsetzungen gekennzeichne-ten Pfad übers Gebirge zum (ein-gemeindeten) Nachbarort Hellur wandern. Südlich von Fugla fjörður findet sich eine lauwarme Quelle, Varmakelda, nach der übrigens das jährliche örtliche Sommerfest be-nannt ist. Seit alters heißt es, das Wasser dieser Quelle habe bei ver-schiedenen Krankheiten eine heil-same Wirkung.
Östlich von Varmakelda liegt hin-ter dem Straßentunnel das Dorf Leirvík, von wo aus der Untersee-
Willkommen in Eiði
Dorf Funningur am Fuß des Slættaratindur (882 m), des höchsten
Berges der Färöer
Busse für jeden Zweck!
54
N
BøvegurEnnivegur
Ennivegur
Toftagøta
Sýslumansg.
Traðargøta
Rossagerði
Í BrekkumFuglafjarðarvegur
Kambsdalur
Kirkjuvegur
Tungugøta
Innandalsvegur
Mirm
ansvegurM
irmansvegur
Mørkin
Stovugerði
Brúg
v
VesturásDalbøg.
Heyga
r
Brýnið
Í Støð
Sevdalsvegur
Torkilskrókur
Fjallsvegur
Bjarnavegur
Garðavegur
Bakkavegur
Tróndar- brekka
Ennivegur
Karvatoftir
Gjógvaravegur
ToftanesvegurInnandalsvegur
Hornavegur
G! F
esti
val
DIE
6 t
EIL
gE
bIE
tE
: Ey
St
UR
Oy
tunnel nach Klaksvík auf Borðoy geht und man einen schönen Aus-blick auf Kalsoy und die anderen Nordinseln hat. Kürzlich durchge-führte Ausgrabungen haben in Toftanes in Leirvík die rund tau-
send Jahre alten Fundamente ei-nes Hofes aus der Wikingerzeit zutage gefördert.
Die drei Dörfer Syðrugöta, Göta-gjógv und Norðragöta bilden die geschichtsträchtige Gemeinde
Göta am Ende der weiten Bucht Götuvík. Hier war der große Wi-kingerhäuptling Tróndur í Götu zu Hause, der als besonders klug und geschickt galt. Er verteidigte die althergebrachte Lebensweise ge-gen die Absicht des norwegischen Königs und seines färöischen Häuptlings Sigmundur Brestisson, die Färinger zu christianisieren. Die Überreste seines Hofes sind in Göta lokalisiert worden. Das Mu-seum Blásastova bietet Einblicke in Kultur und Lebensweise der Fä-ringer in früheren Jahrhunderten.
Die den langen, geschützten Skálafjord umgebenden Dörfer wachsen allmählich zu einer der bedeutendsten Stadtregionen auf den Färöern zusammen. Am Ostu-fer der Einfahrt zum Fjord liegt das Dorf Nes mit seiner Holzkirche und dem historischen Pastorat.
Sommerfeste und FestivalsAuch Eysturoy hat seine Sommerfeste: Eystanstevna, Fjarðastevna und Varmakelda, Mitte Juni und Anfang Juli. Auch hier prägen die Festlichkeiten die Orte mit Flaggenschmuck, Musik, Reden und den vielen Menschen im Sonntagsstaat, nicht zum wenigsten aber mit Konzerten und Sportveranstal tungen, wobei die wichtigste immer der Kampf um die färöischen Rudermeisterschaften ist. Mitte Juli findet in Göta das Musikfestival „G! Festival” statt, bei dem der ganze Ort und der Strand mit einbezogen werden. In Skálabotnur gibt es das jährliche Gospelfestival Fjarðafestivalurin.
fuglafjørðurZeichenerklärung auf Seite 5
Beim G!-Festival in Göta
55
i
san
sir.
fo
sans
ir.fo
BLÁSASTOVABLÁSASTOVA
sans
ir.fo
www.blasastova.fo [email protected]
Ingi
Sør
ense
n
Óla
vur
Fred
erik
sen
DIE 6
tE
ILg
Eb
IEt
E: E
yS
tU
RO
y
Das neu erbaute Kulturhaus „Lökshöll“ in Runavík gibt den Rah-men ab für örtliche und interna-tionale Konferenzen und Konzer-te sowie für Theateraufführungen, Heimatabende usw.
Einen Besuch wert sind das Heim-arbeitsgeschäft Eysturoyar Hei-mavirki in Saltangará und das Hei-matmuseum Forni in Glyvur. Das örtliche Verkehrsbüro in Runavík hilft gern mit Vorschlägen für Über-nachtungen und Ausflüge.
Zwischen den Hügeln oberhalb von Toftir wurde ein Fußballstadi-on extra für internationale Spiele erbaut. Nicht weit hinter dem Sta-dion liegt inmitten einer einzigarti-gen, hügeligen Heidelandschaft der reizende See Toftavatn. Die sehr schöne Wanderung rund um den See dauert zwei Stunden. Von dort oben hat man eine gute Aussicht auf Tórshavn und auf die Umge-bung.
Gegenüber von Toftir, auf der Land zunge im Westen der Fjord-
Museum in GötaHier finden Sie einen voll-
ständigen altfäröischen Dorfkern mit alten Bauern-
und Fischerhäusern und einer sehr alten Kirche.
Geöffnet: 1. Juni - 1. Sept. Mo, Di, Fr, Sa, So
14.00-16.00 oder nach Absprache28. und 29. Juli geschlossen
Tel. +298 222717 / 228768Fax +298 442189
Der Ort wo–überströmendeNaturund
gastlicheMenschenSieerwarten–KulturundWirtschaft gleichberechtigtsind–sichVergangenheit undGegenwarttreffen
Gemeinde FuGlaFjörðurFuglafjarðar [email protected] www.fuglakomm.fo
VerKeHrSBÜrO in FuGlaFjörður Tel. (+298) 238015 [email protected]
Willkommen in Fuglafjörður
Oben: Wasserfall dicht beim Dorf Fuglafjörður
Rechts: Aussicht vom Dach der Färöer, dem Slættaratindur, 882 m
56
So far away and yet so close ...
Tel. (+298) 423171Mob. (+298) [email protected]
GJÁARGARÐURGuesthouse of Gjógv
DIE
6 t
EIL
gE
bIE
tE
: Ey
St
UR
Oy
einfahrt, befindet sich inmit-ten einer fruchtbaren Gegend das Dorf Strendur mit der Woll-spinnerei Snældan, wo färöische Strickwaren verkauft werden. In Strendur gibt es ein Dorfgemein-schaftshaus. Von Strendur aus kommt man an der Westküste von Eysturoy nach Selatrað mit dem Campingplatz der Pfadfinder, den im Sommer Touristen nicht nur zum Übernachten, sondern auch als Ausgangspunkt von Freizeit-
aktivitäten benutzen können wie z.B. rudern mit einem traditionel-len Färöer-Boot.
Die Kirchen auf Eysturoy sind ei-nen Besuch wert. Fünf der wun-derhübschen alten Holzkirchen sind erhalten. Architektonisch und künstlerisch hochinteressant sind die modernen Kirchen in Fugla-fjörður, Göta und Toftir.
DaS FInDEn SIE VOR:
Zeichen erklärung auf Seite 5
Oyri154 Einw.Oyrarbakki118 Einw.Norðskáli283 Einw.
Eiði612 Einw.
Gjógv39 Einw.Funningur69 Einw.Funningsfjörður60 Einw.Elduvík24 Einw.Oyndarfjörður149 Einw.Hellurnar19 Einw.Skála640 Einw.
Strendur820 Einw.
Selatrað50 Einw.Syðrugöta424 Einw.Götugjógv47 Einw.Norðragöta581 Einw.Leirvík877 Einw.
Fuglafjörður1.519 Einw.
Söldarfjörður345 Einw.Lamba126 Einw.Glyvrar385 Einw.Runavík/Saltangará493/942 Einw.
Rituvík273 Einw.Æðuvík112 Einw.Nes307 Einw.Toftir811 Einw.
Natur, Geschichte, Abenteuer...
Willkommen in der Gemeinde Sund www.sunda.fo
57
Runavík Municipalitysome of the most spectacular scenes in the Faroes
Tel +298 417000, www.runavik.fo Tel +298 417060, www.visiteysturoy.fo
krea
. te
l 60
80
80
Tourist InformationCentrein Runavík
DIE 6
tE
ILg
Eb
IEt
E: E
yS
tU
RO
y
WANDERUNGEN Die zwei Verkehrsbüros auf Eys tu roy ha-ben verschiedene Wan de run gen mit Füh-rung im Angebot, z.B.:Slættaratindur: Auf dieser Tour be stei-gen wir den Slættaratindur (882 m), den höchsten Berg der Färöer. Vom Gipfel hat man einen fantastischen Rundblick auf alle Inseln.Fluchtplatz „Uppi á Húsi”: In den Bergen westlich von Fuglafjörður liegt ein Flucht-platz, früher mit einem klei nen Haus, wo-hin man sich bei Seeräuberangriffen auf den Ort in Sicherheit brachte. Auf die ser Wan derung gibt es viele span nende Ge-schichten zu hören.Alter Bergpfad Leirvík - Norðagöta: Die Wanderung beginnt beim Wi king er hof in Leirvík und geht über das Gebirge nach Norðagöta, wo sie in Glyvr -Hanusar Hús im historischen Dorfzentrum mit Kaf fee für alle endet.Lamba - Rituvík: Diese Berg wan de rung beginnt in dem idyl lis chen Dorf Lamba, geht hinauf in die Berge und dann den al-ten Weg markierungen entlang zum Dorf Rituvík. Der Begleiter unt er hält mit der authentischen Ge schichte des Schiffes „Norske Løve”. In einem Schafunterstand oben in den Bergen machen wir Pause und essen getrockneten Fisch.Um den See Toftavatn: Mit Führung geht es rund um den See Toftavatn. Startpunkt ist das alte Pastorat von 1863. Wir besuchen die alte Holzkirche von 1843 und danach die Fríðrikskirche von 1994. Weiter geht es zum Fußballstadion von Toftir und dann über die heidebedeckten Hügel um den idyllischen See herum.Skarð: Die Wanderung auf dem alten, mit Steinsetzungen ge kenn zeichneten Pfad zum Pass Skarð zwischen Fuglafjörður und Hellurnar und weiter hinauf zum Aus-sichtspunkt ist ein großartiges Erlebnis.
Für den, der auf eigene Faust wandern möchte, gibt es die Wan der broschüre „Færøerne til Fods” (Die Färöer zu Fuß) zu kaufen. Sie ist bei den Verkehrsbüros er-hält lich und unterrichtet über die nötigen Vorbereitungen, die Strecken und Sehens-wertes auf den Wanderungen.
SIGHTSEEINGInteressante Busfahrt mit Besuch einer Fischauktion in Toftir und von Navia (färö-ische Strickkleidung). Anschließend geht es zum alten Pastorat, wo früher bei Fi-scherei und Wollverarbeitung gebräuchli-che Geräte gezeigt werden. Zum Abschluss gibt es eine leichtere Mahlzeit. Auch eige-ner Transport möglich. FÄRÖISCHE HEIMATABENDEFäröische Heimatabende mit tradi tio nel len Speisen und kulturellen Darbietungen wer-den an verschiedenen Orten auf Eystur oy veran staltet. TAUCHENEin super Erlebnis. Fast jeder erinnert sich sein Leben lang an die erste Begegnung mit der Unter wasserwelt.
RUDERNWettrudern: Für Gruppen kann ein Wett-rudern mit färöischen Wettkampfbooten im Skálafjord veranstaltet werden.
Für eingehendere Auskünfte wenden Sie sich bitte an:
Kunningarstovan in RunavíkTel. +298 417060fax +298 [email protected]
oder
Kunningarstovan in FuglafjörðurTel. +298 238015fax +298 [email protected]
angebote auf Eysturoy
58
Óla
vur
Fred
erik
sen
DIE
6 t
EIL
gE
bIE
tE
: nO
Rð
Oy
gg
jaR
norðoyggjar - Die nordinselnstellen sie sich vor, sie säßen an einem schönen sommertag auf einem 16 m langen Holz schiff der guten alten art mitten auf dem glitzernden meer, umgeben von grünen Bergen. wie wäre es damit?
Es lässt sich machen, denn noch gibt es sie, die alte Post schiffsroute auf den Nord inseln, die ein und manch-mal sogar zweimal am Tag zu jeder
Jahres zeit und bei jedem Wetter treu ihren Dienst versieht. Diese Schiffsverbindung wird in dem be-kannten Reisehandbuch „Lonely Planet” als einzigartig in der Welt be schrie ben. Für jeden Besucher ist sie zwei fellos eines der er staun lich-sten Erlebnisse. Eigent lich gab es bis vor kurzem zwei Linien und zwei Postschiffe, beide schwarz-weiß ge-strichen, die täglich Post, Fracht und Passa giere, Ein hei mische so wohl als Besucher, be för derten. Jetzt hat man aber auf Kals oy einen ganz neuen Fähranleger gebaut, und der alte Kut ter auf dieser Route ist durch eine richtig gehende Fähre er-setzt worden, die mehrmals täglich zwischen Klaks vík und Syðradalur
ver kehrt. Kalsoy ist eine der merk-wür dig sten Inseln der Färöer: lang und schmal, an der West seite eine atemberau bende Steil küste, an der Ost seite idyl lische Täler, in denen die kleinen Dörfer Schutz finden.
Die Busfahrt von Syðra dalur nach Tröllanes geht durch vier dunkle, enge Tunnel. Aber keine Angst: Der Fahrer hat die Fahrt schon tausend-mal ge macht und bringt Sie si-cher nach Mikla dalur und weiter. Aus Mikladalur kom men einige der bes ten fär ö i schen Maler, und viele ihrer Motive stammen deshalb aus diesem Ort.
Kalsoy ist reich an Sagen. Die be kannteste ist die von der See-hundsfrau, die einge fangen einen
Städte, Dörfer und Infrastruk-tur s. Karte S. 4
Das hübsche Viðareiði auf Viðoy, nördlichstes Dorf der Färöer
59
san
sir.
fo
DIE 6
tE
ILg
Eb
IEt
E: n
OR
ðO
yg
gja
R
Skansavegur 7, Postfach 1010, FO-110 Tórshavn, FäröerTel. +298 350200, Fax +298 50201, www.tunnil.fo
Haltfreie Mautstraße
Blitzen des Nummern-schildes
Maut an einer Tankstelle bezahlen
Quittung für spätere Kontrolle aufbewahren
MautstraßeZahlen Sie die Maut an einer beliebigen Tankstelle
Unterseetunnel
Fahrzeuge < 6 m Fahrzeuge 6 - 12,5 m Fahrzeuge > 12,5 m
Vorbehaltlich Preisänderungen. Auskunft: www.tunnil.fo
DKK 530DKK 350DKK 130
60
Túvuvegur
Skáltavegur
Kósarskákið
Stangavegur
Stangavegur
KjalarvegurKjalarskákið
Helnabrekka
Undir Grashjalla
Garðavegur
Jørundsgøta
Nólsoyar Páls Gøta
HeygavegurKráargøta
Kráargøta
Kráargøta
Við Trøllagil
Eysturoyarvegur
Mækjuvegur
Om
an Eið
Nýggivegur
Bøgøta
Karlsvegur
Bøgøta
Vágsheygsgøta
Í Garðinum
Brekku-skákið
Á Brekku
Á Brekku
Kirk
jubr
ekka
Fossagøta Rygsvegur
Uppsalagøta
Heygavegur
Gerð
agøt
a
Heygavegur
Oyra
rveg
ur
Á Eiðinum
Geilin
Stangabrúgvin
KlaksvíksvegurFaktorsvegur
Víkavegur
Oman ReyðhúsUndir Klakki (Ringvegur)
Garðsendi
Bumshamarsvegur
Torvgøta
Stoksoyravegur
Kelduskakið
Hamarssniðið
Víkavegur
Undir Hálsi
Traðagøta
Klaksvíksskákið
Brattabrekka
Norðborg
Við
Dre
kkar
sá
Varpa-brekka
Markna-vegur
Kósarbrekkan
Ánavegur
KósarbrúgvinStangaskákið
Fjósabrekka
Ting-
støðin
Vágstún
Biskupsstøðgøta
Ósavegur
SkúlavegurPrestvegurZiskagøta
Við Grástein
Sornhúsgøta
Skarðsvegur
Klaksvíksvegur
Hvíthúsbrekka
Lágvíkabrekka
Búðabrekka
Undir Brúnni
Brúgvarskákið
Myl
nu-
skak
ið
Sniðgøta
Búðar-skákið
Jústa-
brekka
Grót-
brekka
Forna-
brekka Vágsgeil
Mylnugøta
Undir Fossum (Ringvegur)
Selhey
gsgøta
Varpa-brúgvin
N
Bátabrúgvarnar
HeimarabryggjaStórabryggja
Stoksoyrabakki
Við Mylnutún
Við Sandin
Líggjasar-brekka
Komm
unubrekka
UndirHæddini
Undi
r Krá
arbr
ekku
Rættargøta
Niðan Horn
Mýruve
gur
Jógvan Waagsteins g
øta
Undir Fossu
m
Klingrugarður
Millum Hjalla
Oman Valrætt
Dáva
-br
ekka
Óla
vur
Fred
erik
sen
DIE
6 t
EIL
gE
bIE
tE
: nO
Rð
Oy
gg
jaR
Bauernsohn aus Mikla dalur hei-raten musste und Kinder mit ihm hatte. Sie sehnte sich jedoch zurück ins Meer, und als eines Tages ihr Mann auf Fischfang war, fand sie den Schlüssel zur Truhe, wo ihr See-hunds fell ver wahrt wurde. Sie zog es wieder an und kehrte in ihr Ele-ment zurück.
Das zweite Postschiff, „Másin“, versieht indessen seinen Dienst in alter Treue. Von Hvannasund aus, am schmalen Sund zwischen Borð oy und Viðoy gelegenen, bedient es die
beiden öst lichsten Inseln Svínoy und Fugloy. Auf der Fahrt bietet sich ei-nem eines der großar tigsten Natur-pano ramen auf den Färöern dar, und wenn man sich zu rück lehnt, kann man all die vielen Vögel be obachten, wie sie eifrig damit beschäftigt sind, ihren Jungen Nahrung zu bringen. Da ist z.B. der Pa pa gei en tau cher, der bis zu 20 Sandaale auf einmal im Schnabel tragen kann. Wie er es fer tig bringt, au ßer ei nem Fisch noch einen wei teren zu fangen, ohne den ersten zu verlie ren, ist immer noch
ein Rätsel.Es ist leicht einzusehen, wie Fug-
loy, die „Vogel insel”, zu ihrem Na-men gekomm en ist. Etwas schwie-riger zu er klären ist da ge gen der Name von Svínoy, weil es über haupt keine Schweine auf den Färöern gibt, was aller dings nicht immer so war. Der Sage nach war Svín oy ursprünglich eine trei ben de Insel, die erst festkam, als eine Frau aus Viðar eiði einer Sau einen Schlüssel-bund an den Schwanz band und sie auf die Insel schwim men ließ.
KlaksvíkZeichenerklärung auf Seite 5
Klaksvík auf Borðoy, Hauptort der Nordinseln und zweitgrößte Stadt der Färöer
61
DIE 6
tE
ILg
Eb
IEt
E: n
OR
ðO
yg
gja
R
62
NorÐoYa KuNNiNGarsToVaIn the centre of Klaksvík, www.visitnordoy.fo [email protected], Tel. +298 456939
sansir.fo
M a t s t o v a n h j á E l i s a b e t hRestauR a nt
DIE
6 t
EIL
gE
bIE
tE
: nO
Rð
Oy
gg
jaR
Da wur de diese mit den eiser nen Schlüsseln fest ange schloss en.
In Klaks vík kann der Gast, der eine bequeme Fahrt über Land einer Schiffs fahrt vorzieht, den Bus nach Viðareiði neh men. Das dortige Pas-torat ist eines der schönsten Häuser auf den Färöern.
Hier lebte als Pfarrfrau jene Bein-ta, die Jörgen-Frantz Jacob sen später zur Haupt person seines be-kannten Romans „Bar bara” mach-te. Eine schöne Wanderung geht vom Dorf aus zu dem nörd lichsten Punkt der Färöer, dem Enni berg,
dem höchsten Kap Euro pas.Von Klaksvík gelangt man mit
dem Bus auch nach Kun oy, der Insel mit der größten Durch schnittshöhe. Das Dorf auf der Westseite ist be-kannt für seine hübsche Lage mit der Aussicht auf Kalsoy. An einem schönen Som mer abend von hier aus den Son nen untergang zu beob ach-ten, ist ein wirkliches Erlebnis.
Überwältigende Natur und tie-fer Frieden auf der einen Seite; auf der anderen jedoch die be trieb same Stadt Klaks vík voller Energie, das Zent rum der Nord inseln. Hier be-
ginnt und endet jeder Besuch die-ser Region.
1838 eröffnete der könig liche Monopol handel in Klaks vík eine Fi-liale; 1908 wurde es selb ständige Ge meinde. Da der Ort an einer sehr gut geschützten Bucht liegt und der Hafen sich als geeignet zum Au-flegen von Seeschiffen im Win ter erwies, zogen viele Kapi täne und Mann schaften hierher. Von da an be gann der Ort auf zublühen und entwi ckelte sich zum bedeu tends-ten Fischerei hafen der Fä röer. Klaks-vík als Haupt ort der Nord inseln bie-tet alles, was man von einer Stadt er war ten darf. Es ist indus triell und wirt schaftlich für das Land von größter Be deutung, und auch die Künste haben hier eine Freistatt. In Klaksvík steht die Christianskirche von 1963, eine der inte res san testen Kirchen auf den Färöern. Entworfen von dem dänischen Architekten Pe-ter Koch ist sie die erste neuzeitliche große Kirche in Skandinavien, die im altnordischen Stil erbaut wurde. Die jetzt als Taufstein benutzte Scha-le wird auf 3000 -4000 Jahre ge-schätzt . Sie stammt aus einer Kir-chenruine in Dänemark und soll in vor christ li cher Zeit als Opfer scha le be nutzt worden sein. Es dürfte sich somit um den ältesten Taufstein in den nordischen Ländern han deln.
Wenn man nicht auf den Nordin-seln gewesen ist, hat man bei sei-nem Besuch auf den Färöern etwas ver säumt. Dieser Teil der Inselgrup-pe ist leicht zu erreichen. Mehr mals am Tag gibt es kom bi nier te Bus- und Fährver bin dun gen von den an-deren In seln nach Klaksvík. Die Fahrt durch die grandiose färöische Natur
VerKehrs-büro Der NorDiNselN
Das Tor zu den Nordinseln
• Unterkünfte• Sommerhäuser• Tägliche Angelfahrten• Ausflüge zum Enni- berg, den höchsten Kap der Welt• Wanderungen• Sightseeing in Klaksvík und vieles mehr
ElisabethsRestaurantofferiertu.a.eineAuswahlfäröischerSpezialitätenundhatrollstuhlfahrergerechteRäumlichkeiten.InViðareiðikommenSieinnahenKontaktmitMenschenundTierenundmitderNaturundfindenunderlebendieüberdiesemOrtliegendeRuhe.
Matstovan hjá Elisabeth750Viðareið[email protected]:Tel. 451 275 / 451 093 / 222 450
Geöffnet 15. Mai - 15. August- außerdem auf Anfrage
63
RoykstovanKlaksvíksvegur 45 Klaksvík • tel. 456125
DIE 6
tE
ILg
Eb
IEt
E: n
OR
ðO
yg
gja
R
ist schon an sich ein Er leb nis.Nehmen Sie sich etwas Zeit für
Klaksvík. Beim Ver kehrsbüro Norð oyar Kunnin g arstova er halten Sie alle ge-wünschten In for ma ti on en über Unter-kunfts- und Verkehrs mög lich keiten, Aus flüge und ört liche Veranstal-tungen. Im April 2006 wurde der 5,6 km lange Unter seetunnel (bis 150 m unter der Meeresoberfläche) zwi-schen Klaks vík und Leirvík dem Ver-kehr über geben. Jetzt kann man inner halb einer Stunde u.a. von Tórs-havn und vom Flughafen direkt zu den größeren Nord inseln gelangen.
DaS FInDEn SIE VOR:
Zeichen erklärung auf Seite 5
Kirkja22 Einw.Svínoy40 Einw.Viðareiði355 Einw.Hvannasund/Norðdepil263/164 Einw.Klaksvík4.590 Einw.
Kunoy81 Einw.Húsar48 Einw.Syðradalur9 Einw. Montag-Donnerstag 11.00 - 23.00
Freitag-Samstag 11.00 - 04.00Sonntag 14.00 - 23.00
Bitte Beachten Die Maut für den Unterseetunnel zwischen Leirvík auf Eysturoy und Klaksvík auf Borðoy erlegt man an einer beliebigen Tankstelle, vgl. Anzeige S. 59.
64
Bárð
ur E
klun
d
DIE
6 t
EIL
gE
bIE
tE
: nO
Rð
Oy
gg
jaR
Das Verkehrsbüro in Klaksvík, Norðoya Kun-ningarstova, hat täglich bei ausreichender Teil-nehmerzahl verschiedene Angebote:
MIT DEM BUS NACH VIÐAREIÐIWir beginnen mit einem Be such im Dorf Árnafjörður und fahren dann nach Viðar eiði weiter, wo wir die Kirche be sich ti gen und Kaffee trinken. Auf dem Rück weg besuchen wir eventuell die Fisch filetfabrik in Klaks vík und zum Schluss das Museum Norð oya Fornminnis savn.
STADTSBESICHTIGUNG IN KLAKSVÍKWir besuchen die Christians kirche, das Muse-um Norð oya Forn minnis savn und die An-pflanzung „Úti í Grøv”.
FAHRT MIT DEM POSTSCHIFFFugloy, Svínoy und Kalsoy haben keine Straßen verbindung zu anderen Inseln. Fugloy und Svínoy sind nur mit dem Post s chiff zu er-reichen, und diese Route ist eine Touristenat-traktion, teils wegen des herr lichen Naturer-lebnisses, teils wegen des in zwischen historischen Postschiffes selbst. Weiteres siehe S. 60.
TAUCHENDas Meer bei den Färöern soll eines der sau-bersten der Welt sein. Überall bei den Inseln gibt es in großer Zahl gut geeignete und un-gewöhnliche Tauchplätze mit einem anspre-chenden und abwechslungsreichen Meeres-boden, den noch kaum jemand berührt hat. Warum also nicht etwas Neues probieren und die schöne, wilde Natur der Färöer, be-sonders der Nordinseln, unter Wasser erkun-den?
HEIMATABENDAuf Anfrage: Färöischer Ab end mit Kultur-darbietungen und heimischen Gerichten. Nä-here Auskünfte beim Verkehrsbüro Norð -oyar Kunningar stova.
WANDERUNGENDas Verkehrsbüro verstaltet viele verschie-dene geführte Wanderungen in Zusammen-arbeit mit den Führern ein erquickendes Er-lebnis für Sinne und Seele. Es gibt leichte Touren und schwere für erfahrenere Wande-rer.
HOCHSEEANGELNWas ist natürlicher als vom größten und wichtigsten Fischereihafen der Färöer eine Angeltour zu starten? Von Klaksvík aus gibt es besonders gute Möglichkeiten bei fast je-dem Wetter zu den reichen Fischgründen im Norden oder Süden zu gelangen. Für den Ein-zelreisenden, eine Familie oder Gruppe ist es immer ein unvergessliches Erlebnis zu spü-ren, wie ein Fisch anbeißt.
SEEFAHRT ZUM HÖCHSTEN KAP DER WELTEin Steilkap ist ein Berg, der sich lotrecht aus dem Meer erhebt. Eines der höchsten auf der Welt ist das Nordende von Viðoy (750 m). Wegen des wechselhaften Wetters sind bis-her nur wenige Reisende dorthin gelangt. Vielleicht werden Sie einer der Glücklichen sein?
Für Buchung, Nachfragen und nähere Aus-künfte wenden Sie sich bitte an:
Norðoya KunningarstovaTel. +298 456939, fax +298 [email protected], www.visitnordoy.fo
angebote auf den nordinseln
Sommerfeste und FestivalsMit dem Sommer und den hellen Nächten kommen auch die lokalen Sommerfeste. Den An fang macht Ende Mai Klaks vík, wo man Norð oy astevnan feiert. Die Stadt ist im Festkleid und flaggen ge schmückt, die Gäste strömen herbei. Die Fest lichkeiten begin-nen mit Um zug, Musik und Reden, dann folgen christliche Veranstaltungen, Aus stellungen und Sport wett kämpfe, von denen der Wich tig ste das Wettrudern ist. Das ganze Land verfolgt mit Span nung dessen Ergebnisse; es ist das erste im Jahr. 2004 ergriff man in Klaksvík die Initiative zu einem Som merfestival, einem Musikfestival mit großen Namen aus dem Aus-land zu sam men mit färöis chen Musikern und Sängern. Es wurde ein riesiger Erfolg, so dass mit jährlicher Wiederkehr dieser Veran staltung, die eine große Menge Gäste in die Stadt lockt, zu rechnen ist, zumal der Un ter see tunnel zwischen Leir vík und Klaksvík jetzt einen unge hinderten Verkehr ermöglicht. Das Festival findet Anfang August statt. Am dritten Wochenende im August werden in Klaksvík die Seemannstage abgehalten, ein Wochenende, wo der Haupter-werb der Färöer im Mittelpunkt steht. Außer einer Menge Wettbewerbe auf allen Wissensgebieten der Fischerei gibt es auch Vorträge und Ausstellungen über die Fischindustrie. Tanz am Kai beendet Sonnabendabend den Seemannstag.
65
Óla
vur
Fred
erik
sen
DIE 6
tE
ILgE
bIE
tE: V
ág
aR
Un
D m
yk
InE
S
Vágar und mykinesVágar und mykines sind die beiden westlichsten inseln der färöer. auf Vág ar liegt in einer ebene bei sör vágur der moderne internationale flug hafen.
Kurz vor der Landung be kommt der Flug pas sagier ein en unvergess lichen erst en Eindruck von der Schön heit der färöischen Natur, ganz besonders, wenn der Lande anflug von West en her er folgt und das Flugzeug von dem groß artig zerklüfteten Mykines her an den auf ragenden, frei ste hen- den Ba salt klip pen am Eingang des Sör vágs fjords vorbei über das male-ris che Dorf Sörvágur hin auf die Lande bahn zugleitet.
Es gibt in der Welt we nige Flug-häfen, die dem ankom men den Be-sucher solch eindrucksvolle Bilder
bieten. Dieses Panorama ist jedoch nur ein Vor geschmack von dem, was sich dem Gast bei näherem Ken nenlernen dieser west lichen In-seln bald offenbart.
Der Tunnel (4900 m) unter dem Vestmannasund hat große Bedeu-tung für das täg liche Leben und den Frem den verkehr auf Vágar. Man kann jetzt hier wohnen und alles, was auf den fest ver bun den-en Inseln (Vágar, Streymoy, Eystu-roy und die größeren Nordinseln) geboten wird, ohne weiteres wahr-nehmen. Um gekehrt kommt den
Städte, Dörfer und Infrastruk-tur s. Karte S. 4
Abendstimmung auf Vágar
66
Óla
vur
Fred
erik
sen
Óla
vur
Fred
erik
sen
DIE
6 t
EIL
gE
bIE
tE
: Vá
ga
R U
nD
my
kIn
ES
nicht auf Vágar Wohnenden die-se Insel näher. Hier kann man z.B. jetzt durch einen Tunnel zu dem bezaubernd ge le genen kleinen Dorf Gásadalur fahren, das noch vor kurzer Zeit nur über einen stei-len Bergpfad zu erreichen war – „1700 m vor der Zukunft“, wie ein Film über den Ort hieß.
Mykines ist ideal, um sich in die Einsamkeit zu rück zuziehen. Wäh rend der Sommermonate le-ben hier Tausende von maritimen Zug vögeln, wes halb man diese In-
sel für das geheimnisvolle „Vogel-paradies” hält, von dem der un ter-nehmungs freudige See fahrer und Mönch St. Bren dan aus Irland Mitte des 6. Jahr hunderts schrieb.
Im Sommer ist der wich tig ste Bewohner von Myki nes der Pa pa-geien taucher. Dieses erstaun liche kleine Geschöpf gehört zu den größ ten Be sucher attrak tio nen. Sein far benfroher Schnabel und die feh lende Scheu, sich mit Fisch im Schna bel ruhig foto gra fieren zu lassen, macht ihn zum idealen Mo-
tiv für jeden Ornitho logen.Manch anderer wieder um nimmt
sich Mykines wegen der herrlichen Wander mög lich keiten zum Ziel.
Die meisten ziehen es vor, einige Tage auf Mykines zu bleiben, denn für einen ein zigen Tag gibt es allzu viel zu sehen. Außer dem Besuch des steinernen Waldes im Korka tal er wartet den Wan de rer der 560 m aufragende Gipfel Knúk ur. Er liegt nur gute drei Kilometer vom Dorf entfernt, aber der Auf stieg kann et was mühsam sein. Leichter ist der schöne Weg hinaus auf den Myki nes holm, ein schmales Insel-chen an der Westspitze von Myki-nes. Vom aus aus kann man an ge-führten Wanderungen teil nehmen. Eine Fußgänger brücke ver bindet den Holm mit Myki nes über eine 35 m breite Schlucht hinweg. Die frei ste henden Felsen rund um den Leucht turm am kapar tigen Ende bieten einen großartig schönen
Gásadalur an der Westseite von Vágar ist von den höchsten Bergen der Insel umgeben.
Die Papageientaucher stellen sich zum Fotografieren gerne in Positur.
67
san
sir.
fo
DIE 6
tE
ILgE
bIE
tE: V
ág
aR
Un
D m
yk
InE
S
Skansavegur 7, Postfach 1010, FO-110 Tórshavn, FäröerTel. +298 350200, Fax +298 50201, www.tunnil.fo
Haltfreie Mautstraße
Blitzen des Nummern-schildes
Maut an einer Tankstelle bezahlen
Quittung für spätere Kontrolle aufbewahren
MautstraßeZahlen Sie die Maut an einer beliebigen Tankstelle
Unterseetunnel
Fahrzeuge < 6 m Fahrzeuge 6 - 12,5 m Fahrzeuge > 12,5 m
Vorbehaltlich Preisänderungen. Auskunft: www.tunnil.fo
DKK 530DKK 350DKK 130
68
Óla
vur
Fred
erik
sen
Óla
vur
Fred
erik
sen
Experience Mykines - heaven on earth
sans
ir.fo
DIE
6 t
EIL
gE
bIE
tE
: Vá
ga
R U
nD
my
kIn
ES
Anblick.Das ganz besondere Erle bnis
auf Mykineshólmur ist je doch die Bass tölpel kolonie. Die majestäti-schen Vögel haben sich – als ein-zige – den aller westlichsten Punkt der Färöer als Brutgebiet erkoren. Aus weiter Ent fer nung kann man sie mit ihren Jungen oben auf den frei ste henden Felsen sitzen sehen.
Vágar bedeutet „Buch ten”: Die
Insel hat ihren Namen von den drei Buch ten Sanda vágur, Mið vágur und Sörvágur mit den Dörfern gleichen Na mens. Sanda vágur, das 1997, 2003 und 2008 den Wett-bewerb für das sauberste und ge-pflegteste Dorf auf den Färöern gewann, hat eine alte Geschich-te. Ein auf ge fun dener Ru nenstein aus dem 13. Jahrhundert besagt, daß der Wikinger Torkil Onundar-
son sich als Erster hier niederließ. Der Stein ist in der ma le ris chen Dorfkirche aufgestellt. Der Hof Á Steig in Sandavágur war der Sitz des Lögmaður, des Gesetzes hüters und Lan des thing vor stehers. Hier wurde 1816 V.U. Hammers-haimb, der Schöpfer der fär öischen Schrift sprache, ge boren.
Am Abhang oberhalb von Mið-vágur liegt das Heimat museum Kalvalíð, eines der ältesten Ge bäu-de auf den Inseln und ein st Wohn-sitz von Bente Christine Broberg, der Pfarrersfrau von Vágar. Sie hat das Vorbild für die Haupt figur in Jörgen-Frantz Ja cob sens Roman „Barbara” ab gegeben.
Kalvalíð, ein Beispiel alt fär öi-scher Bauweise, ist in den Abhang hinein gebaut und hat nur ein Fens-ter gegen die Bucht unten. Aus der Ent fer nung ver schmilzt das Haus mit der Landschaft, denn Fassa-de und Nord seite sind aus großen Feldsteinen aus der Umge bung
Auf Mykines, der westlichsten Insel
Kommen Sie zu uns...bleiben Sie und lernen Sie die atemberaubende Schönheit Ihres Liebling-sortes kennen.
Übernachtung, 40 Betten.
Günstige Preise. Vorbestellung emp-fehlenswert.
Restaurant und Imbissstube. Picknickpakete auf Bestellung.
Kristianshú[email protected]: Tel. 312985, Tel. 212985, Fax 321985
Böur auf Vágar
69
Welcome to Vágar and Mykines
Vágar Tourist-Information Leitisvegur 58 · Miðvágur
Tel. +298 333 455 · Fax +298 333 475 [email protected] · www.vagar.fo
DIE 6
tE
ILgE
bIE
tE: V
ág
aR
Un
D m
yk
InE
S
70
DIE
6 t
EIL
gE
bIE
tE
: Vá
ga
R U
nD
my
kIn
ES
dieses alten Hofes errichtet und das Dach ist mit Grassoden ge-deckt. Im Innern gibt es nur zwei Zimmer und einen kleinen Kuh-stall.
Viele Gäste gehen hi n auf zu dem verwunsche nen Bergsee Fjallvatn im weglosen Nordteil der Insel. Das schöne Panorama rund um den See lädt ein zu einer will kom me-nen Pause auf der langen Wan-derung zu dem ver lasse nen Dorf Slættanes, das immer wieder als das voll kom mene Refugium be-zeichnet wird.
Eine andere sehr emp feh-lenswerte, leichte Wande rung geht am Sör vágsvatn, dem größ -
ten See auf den Färöern, entlang zu dem bezaubernden Wasserfall Bösdala fossur, wo der See sich ins Meer ergießt. Noch bequemer ge-langt man dorthin allerdings über den See hin und zurück mit dem Boot „Lakeside“.
Trotz der neuen Tunnelstraße zum Dorf Gásadalur kann man na-türlich immer noch den alten Post-pfad übers Gebirge benutzen. Die für manchen viel leicht an stren -gende Wande rung, be son ders der Anstieg auf dem Rück weg von Gásadalur, beginnt einige hundert Meter vor dem Tunnel. Ziem lich schnell geht es zum Ge birgs kamm hoch, aber der großartige Ausblick
von dort ist die An strengung wohl wert. Von Böur und Gása da lur aus hat man einen fan ta sti schen Blick auf kleine Inseln und Riffe vor der Küste: Tind hólmur mit seinen fünf burgar tigen Zinnen, den flachen Gása hól mur und auf Drang arnir, die beiden freistehenden Felsen, der eine in Form eines Portals, das man mit einem Boot durchfahren kann.
MIT DEM BOOTTäglich: Man kann mit dem Linienboot zu den Vogelkliffen südlich von Sörvágur, zu der West- und Nordküste von Vágar sowie zu den Küsten von Mykines gelangen. Kon-takt: Verkehrsbüro auf Vágar. Das Ver-kehrsbüro auf Vágar hat auch einen sechs-stündigen Ausflug nach Mykines, der Perle der Färöer, im Angebot. Vom Kai in Sörvá-gur fährt das Motorboot zu der Insel mit ih-rem reichen Vogelleben und einer einzigar-tigen Natur. Kontakt: Verkehrsbüro auf Vágar.„Lakeside“: Die Fahrt mit dem Ausflugs-boot „Lakeside“ auf dem See Sör vágsvatn/Leitisvatn ist das Ein zige in dieser Art, was auf den Färöern angeboten wird. Man kann bequem zurückgelehnt über die große Was-serfläche gleiten mit dem Gefühl in einem Gartenhaus mit Rundumblick zu sitzen. Die Fahrt geht von Flúgvarabedingin (Lakeside nannten die englischen Besatzungssolda-ten während des Zweiten Weltkrieges die-ses Gebiet gleich unterhalb des Flughafens beim Dorf Vatnsoyrar) zum südlichen See-ufer, wo man aussteigt und bis zum Was-serfall Bösdalafossur zu Fuß geht.
ANGELN AUF SEEAuf Vágar werden Angelfahrten rund um die Insel angeboten: ein un vergessliches Erlebnis, wo man der eindrucksvollen Steil-küste mit ihrem regen Vogelleben ganz nahe kommt. Die Fahrten werden in enger Zusammenarbeit mit ört lichen Kräften durchgeführt.
FÄRÖISCHE KOSTBei Eddie auf Mykines kann man traditio-nelle färöische Kost aus dem „hjallur“ (Schuppen für Luft trock nung) probieren.
SEILKLETTERN/RAPELLINGAuf Vágar gibt es reichlich Mög lich keiten beim Seilklettern an einem der imponie-renden Berge der Insel seine Grenzen hin-sichtlich Spannung und Anstrengung zu erproben. Die Touren werden in Zusam-menarbeit mit einem Bergführer veran-staltet. Schwierigkeitsgrad, Dauer und Ort können variieren.
AUSRITTEDavidsens Hestar führt auf Wunsch kürze-re und längere Ausritte mit Pferden für Rei-ter aller Klassen in der fantastischen Land-
schaft durch. Dauer und Schwierigkeitsgrad wer den Ihren Wünschen angepasst.
WANDERUNGEN/TREKKINGAuf Vágar bestehen gute Vor aus set zungen für Trekking. Es gibt leichte Touren und Routen für erfahrenere Trekker in gebirgi-gem Terrain. Die Touren werden in Zusam-menarbeit mit einem Führer veranstaltet und sind eine Erholung für Geist und See-le.
FÄRÖISCHER HEIMATABEND Auf Bestellung: Färöischer Heim at a bend mit traditioneller Kost und Kultur. Bitte wenden Sie sich an das Verkehrsbüro auf Vágar.
Genauere Auskünfte über die Aus flüge er-halten Sie bei:
Vága KunningarstovaTel. +298 333455Fax +298 [email protected]
angebote auf Vágar und mykines
Bitte BeachtenDie Maut für den Unterseetunnel zwischen Streymoy und Vágar erlegt man an einer beliebigen Tankstelle, vgl. Anzeige S.67.
71
san
sir.
fo
Óla
vur
Fred
erik
sen
DIE 6
tE
ILgE
bIE
tE: V
ág
aR
Un
D m
yk
InE
S
SommerfesteVestanstevnan ist eines der Sommer-feste, das beim Kampf um die färöi-schen Rudermeisterschaften mit-zählt. Bei der Ausrichtung des Mitte Juli stattfindenden Festes wechseln sich die Dörfer auf der Insel ab. Das Programm folgt dem Schema anderer Sommerfeste. Es ist noch hell, wenn die Mitternachtsreden gehalten wer-den und der gemeinsame Gesang er-klingt. Gefeiert wird auch hier an ei-nem Wochenende, und es gibt Ausstellungen, Konzerte und Sport-wettkämpfe. Am Abend wird färöi-scher Tanz getanzt.
DaS FInDEn SIE VOR:
Zeichen erklärung auf Seite 5
Sandavágur829 Einw.
Miðvágur1.061 Einw.
Sørvágur1.023 Einw.
Bøur75 Einw.Gásadalur24 Einw.Vatnsoyrar53 Einw.Mykines16 Einw.
Flughafen Vágar / FO-380 SörvágurTel. 358850 / [email protected]
FÄRÖISCHESTRICKWARENin großer Vielfalt
Schauen Sie bei uns am Flughafen herein - wir führen eine umfassende Auswahl landestypischer Geschenkartikel.
Leitisvegur 58 • Miðvágur Tel. +298 221940 • ww2.foGeöffnet Mo-Fr 9.00-16.00
1. Mai bis 1. Sept. außerdemSa-So 14.00-17.00
Das Kriegsmuseum zeigt Erinnerungsstücke, Fotografien
und Dokumente, die einen einzigartigen Eindruck von den
Verhältnissen auf den Färöern während der Kriegsjahre
1939-45 vermitteln.
Das Kriegsmuseum ist unbedingt einen Besuch wert!
KRÍGSSAVNIÐKriegsmuseum
ww2.fo
72
Jógv
an H
orn
DIE
6 t
EIL
gE
bIE
tE
: Sa
nD
Oy
, Sk
úV
Oy
, S. D
ímU
n
Sandoy, Skúvoy og Stóra Dímunsandoy ist eine liebliche, grüne insel. die eiszeiten haben an ihr ge schliffen und gehobelt. für wan de rer ist sie wegen der ver gleichs weise ebenen landschaft und der unbe ein träch tigten, schö nen natur ein be liebtes refugi um.
Der höch s te Berg, Tind ur, ist nur 479 m hoch. Die westliche Steil küste bietet ein einmaliges Wan der er leb nis in voll kommener Ruhe und Abge schie-denheit.
Man kann von Skopun, wo die Fähre anlegt, dem Pfad nach Hövdar hagi fol gen und dann süd wärts zu der ein sa men Bucht Söltuvík wei ter gehen. Die weite, offene Landschaft hier ist für die Färöer et was ganz Unge wöhn liches. So idyllisch die Gegend an einem schönen Sommer tag an mutet, so trüge-risch sind für die Schiff fahrt zu anderer Zeit diese für tragische Verluste be-kannten Küs t e n gewässer. Von Söltuvík führt eine ein spur ige Straße an der Steil küste westlich des Sees Gróthúsvatn entlang schließlich nach Sandur.
Eine andere Möglichkeit ist, von Skopun nach Ost en zu wan dern und den Stein markierungen bis zu dem friedvollen Tal Sla vansdalur zu fol gen. Unter-wegs blickt man auf die beiden kleinen Seen Norðara Háls vatn und Heimara Hálsvatn. In dem Tal liegt eine idyllische Berg hütte, wo man gut essen kann.
Städte, Dörfer und Infrastruk-tur s. Karte S. 4
Sandstrand bei dem gemütlichen alten Dorf Húsavík auf Sandoy
73
Vi glæder os til at se dig - vi ligger centralt i bygden Sandur.
san
sir.
fo
Sands kommuna • Húsavíkar kommuna • Skálavíkar kommuna • Skúvoyar kommunasans
ir.fo
DIE 6
tE
ILgE
bIE
tE: Sa
nD
Oy, Sk
úV
Oy, S. D
ímU
n
Man muss sich dafür jedoch zuvor an das Ver kehrs büro der Insel wenden. Dann geht es weiter durchs Tal ent-lang an Sandsvatn, einem der größ-ten fär öischen Seen, der sich unter-halb der schwarzen, steilen Fels wand gegen über der Siedlung Tráðir er-streckt.
Sandur ist im Hinblick auf seinen breiten Sand strand, der der gan-zen Insel den Namen gegeben hat, eine treffende Be zeich n ung für die-ses prächtige Dorf. Hier gibt es üb-rigens auch die ein zigen Dünen auf den Färöern. Mitten im Dorf liegt das Verkehrsbüro, das über alle lo-kalen Ge gebenheiten informiert und auch be gleite te Aus flüge veranstal-tet. Nicht weit inmitten einer Koy-tu genannten Gruppe reizender al-ter Häuser steht das Heimatmuseum. In allen Dörfern gibt es Dorf ge mein-schafts häu ser, wo Reis ende nach vor heriger An mel dung Unter kunft finden können. Für Über nach tungen stehen auch Sommer häu ser und Pri-vatzimmer mit Früh stück zur Ver-fügung.
Ein in Sandur geborener und aufgewachsener Privatsammler hat hier für seine unbedingt se hen s-werte Sammlung färöischer Kunst (u.a. Joensen-Mykines und av Reyni) ein Museum gebaut.
Die Kirche direkt am Meer mit ih-ren schwarz geteerten Wänden, dem Gras dach und dem aufge setzten weißen Türmchen ist eines der schön sten Beispiele der alten färö-isch en Holzkirchen. Aus gra bun gen hier haben er geben, dass es sich be-reits um den sechsten Bau an dersel-ben Stelle handelt.
• Übernachtungen• ausflüge • events• rapelling (300m)• Bootsfahrten usw.
Wir informieren über Sandoy, Skúvoy und Stóra Dímum und sorgen auch für:
Jóan Petur ClementsenFO-210 Sandur · FäröerTel. +298 361019 · Mob. +298 [email protected]
Jóan Petur ClementsenFO-210 Sandur • FäröerTel. +298 361019 /+298 [email protected]
Unvergessliche Boots-fahrt von Sandoy- mit dem Bootsbauer als Guide.
Lernen Sie die fantastische Natur und das einzigartige Vogelleben auf Sandoy oder Skúvoy kennen.
Verkehrsbüro SandoyFO-210 Sandur · Färöer Tel. + 298 361836 · Fax +298 361256www.visitsandoy.fo · [email protected]
74
Jógv
an H
orn
Jógv
an H
orn
DIE
6 t
EIL
gE
bIE
tE
: Sa
nD
Oy
, Sk
úV
Oy
, S. D
ímU
n
Zeichen erklärung auf Seite 5
Die Fähre nach Skúvoy fährt in Sandur ab. Auf Skúvoy ist der Grab-stein des Wikingerhäuptlings Sig-mun dur Brestisson zu sehen, der um das Jahr 1000 den Färöern das Christ entum brachte. Er hatte sich auf dieser Insel ange siedelt. Wie die isländische Färingersaga er zählt, warf er sich hier auf der Flucht vor Ver fol gern unter Anführung seines Erzfein des Tróndur í Götu ins Meer und schwamm zur be nach barten Süd insel. Skúvoy ist bekannt für seine Vogelkliffe auf der Westsei-te, die hoch und senkrecht direkt aus der See aufsteigen. Hier lässt man sich auch heute noch zum Eier-sammeln und Vogel fang abseilen.
Im Sommer fährt die „Hvít ha mar” von Sandur aus rund um Skúv oy oder an der Westküste von San-doy ent lang, wo man an den faszi-nierenden Steilwänden ein wahres Vogel paradies zu sehen bekommt.
Die Straße zu den Dör fern im Os-ten von Sandoy führt durch ein brei tes, schönes Tal im Inneren der Insel. Riesige Findlinge liegen hier ver streut, zu rück gelassen von den
Glet schern der letzten Eiszeit, die die Berge auf Sandoy geformt ha-ben.
Kurz vor dem Tal kommt eine Abzweigung zu dem alten, jetzt fast verlassenen Dorf Skarvanes. Dieser Weg führt zwischen den beiden Seen Stóravatn und Lítla- vatn hindurch zu einem Punkt mit groß artiger Aussicht auf Skúvoy sowie auf die Inseln Stóra Dímun und Lítla Dímun.
Nach diesem kleinen Abstecher kann man wieder der Hauptstra-ße folgen, bis sie sich nach Skála-vík und Húsavík gabelt, zwei Dörfer, die nördlich bzw. südlich des Ost-kaps Skálhövði liegen. Skálavík ist in ein weites, fruchtbares Tal gebettet. Von hier aus erreicht man im Nor-den Núpsdalur und die eigen artige Landschaft Dysjarnar. Liebt man die große, ganz un gestörte Ein samkeit, kann man eine oder meh rere Näch-te in Norðasti Hagi in einem zum Hof Dals garður in Skála vík gehörigen Haus verbringen. Essen braucht man nicht mit zu neh men. Der Hof verpro-viantiert Sie mit eigenen Produkten.
In Húsavík sind noch die Rui nen eines großen Hofes zu sehen, von dem man annimmt, er habe der Nor wegerin Guðrun Sjúrðar dóttir ge hört, die auch auf den Shet land-in seln große Besitzungen hatte. Ge-sehen haben sollte man auch die mit Meerjungfrauen und anderen Fi gu ren von der Hand des Künstlers Trón dur Patursson ge schmückten Molen.
DaS FInDEn SIE VOR
So schön ist die Aussicht von Skúvoy!
Sandur558 Einw.
Skopun486 Einw.
Skálavík164 Einw.Húsavík79 Einw.Dalur41 Einw.Skúvoy43 Einw.Stóra Dímun8 Einw.
75
An experience at the Leisure and Conference Centre, Immanuel.Where you are surrounded by nature and wrapped in peace.
Welcome to
AccoMMoDATionRESTAuRAnTouTDooR SpASpoRTS HALL
TEL.: +298 530 530 - [email protected] - www.DEpiL.Fo
Skálavík
sans
ir.fo
Frítíðar & SkeiðSdepilin í Skálavík
DIE 6
tE
ILgE
bIE
tE: Sa
nD
Oy, Sk
úV
Oy, S. D
ímU
n
WANDERUNGENDas Verkehrsbüro veran staltet beglei tete Wande run gen u.a. an der Westseite von Sandoy (Höv dar hagi), wo man eine groß-artige Aussicht auf die Vogelkliffe hat, so-wie von Skopun nach Sandur mit Unter-brechung auf der idyllischen Berghütte in Slavansdalur. Auch sind Wanderungen in den einzig artigen Natur gebieten auf der Ost seite von Sandoy zu em pfeh len, u.a. durch die Felslandschaft Dys jar nar und zu dem majestätischen Berg rücken Borgin. Ein besonderes Erlebnis sind auch Wanderun gen auf Skúvoy.
SEILKLETTERN/RAPELLINGIst man an Extremsport und Herausforde-rungen interessiert, kann man an der Westseite von Sandoy (auch Lonin ge-nannt) in 300 m Höhe Rapelling betreiben. Die geführte Tour dauert 5-6 Stunden. Man durchquert eine imponi e ren de Landschaft, und unterwegs gibt es färöische Kost. Will man nur die Natur genießen und die Boden-haftung lieber nicht verlieren, kann man die Tour auch ohne Kletterei machen.
BOOTSFAHRTVon Mai bis August sind die faszinieren-
den Steilküsten von Sandoy und Skúvoy wahre Vogelparadi ese mit Trottell ummen, Papageien tau chern, Krähenscharben, Eissturm vö geln und Tordalken. Je nach Gezei ten strom fährt die „Hvít hamar” ent -we der an Sandoy entlang oder rund um Skúvoy, wobei die Chance groß ist, neugieri-ge oder schlafende Seehunde zu sehen zu bekommen. Setzen Sie sich bitte mit Boots-bauer Jóan Petur Clementsen (s. Anzeige) in Verbindung. Das Verkehrsbüro ver anstaltet auch einige Aus flüge auf die einsame Insel Stóra Dímun.
FÄRÖISCHER HEIMATABENDWir veranstalten „kvöldseta” mit lan des-typischen Gerichten und zeigen alte For-men der Wollverarbeitung (Karden, Spin-nen usw.). Unsere Gäs te können dann im Dorf Dalur zu sammen mit den Einwohnern am tra di tionellen fä röischen Ringtanz teilnehmen.
SAGALANDKARTEAm 1. März 2007 erschien die Karte „Sø-guslóðir/Destination Vi king Sagalands“ - eine Karte vol ler Sagen, Geschichte und Tat sachen. Auf Sandoy, Skúvoy und Stóra Dímun kön-
nen Sie buchstäblich den alten Geschich-ten nachgehen, von denen einige bis in die fä rö ische Wikinger- und Häupt lings-zeit zurückreichen.Sie erleben die Vergangenheit in der Ge-genwart. Alle diese be merkens werten Geschichten spie len nämlich in der groß-artigen Natur auf diesen drei Inseln. Beim Verkehrsbüro auf Sand oy kann man die ver schie denen Touren mit Führung be-stel len: Tel. 361836 oder [email protected] Sie auch unsere Web seite www.visitsandoy.foWillkommen im färöischen Saga land - auf Sandoy, Skúvoy und Stóra Dímun!
Für eingehendere Auskünfte wenden Sie sich bitte an:
Sandoyar KunningarstovaTel. +298 361836, Fax +298 [email protected], www.visitsandoy.fo
angebote auf Sandoy, Skúvoy und Stóra Dímun
Von Húsavík führt die Straße nach Dalur, dem südlichsten Dorf der Insel, direkt an der Steilküste hoch über dem Meer entlang, ehe sie zu dem unten in einem scha-lenförmigen Tal geschützt liegen-den Dorf hin abfällt.
Von Dalur windet sich ein Pfad in die Berge, von wo man eine her-vor ragende Aussicht auf die süd-lichen Inseln hat. Da sind sie wieder, die beiden „Dia man ten” Groß- und Klein-Dímun, steil aufragend und fast unzugänglich. Wenn es die Wit-terung erlaubt, veran stal tet das Verkehrsbüro Boots fahrten mit „Hvít hamar” nach Stóra Dímun.
76
Óla
vur
Fred
erik
sen
DIE
6 t
EIL
gE
bIE
tE
: SU
ðU
RO
y, L
. Dím
Un
Suðuroy und Lítla Dímunsuðuroy ist die südlichste insel der färöer. dass sie etwas abgeschiedener liegt, erklärt zum Teil ihre geografische, sprachliche und kulturelle eigenart. Hier, sagt man, sind die leute temperamentvoller, offener und kontaktfreudiger als färinger sonst.
Die Landschaft auf Suðuroy ist idyllisch und grandios zugleich, grün, hell und freundlich, mit steilen, hinreißend schönen Vogelkliffen im Westen: Weiblich und männlich zu-gleich. Die Insel kann bei Tag und Nacht mit einer fast unwirklichen Schönheit
bezaubern. Statt an einem Tag mit dem Auto oder Bus hier alle Orte in Eile besuchen zu wollen, mehr als verdop-pelt man den Gewinn eines Besuchs bei einem Aufenthalt von wenigstens zwei Tagen.
Wie die meisten Inseln der Färöer wendet auch Suðuroy dem großen Atlantik im Westen den Rücken zu, während sich ihre Fjorde und Buch-ten der Morgensonne öffnen. Die gan-ze Westseite besteht aus senkrecht ins Meer abstürzenden Vogelkliffen, nur unterbrochen von vier Landengen, zwei bei Hvalba und je eine bei Vágur und Lopra. Zu allen Stellen ist Anfahrt mit dem Auto möglich, und dann kann man gemütlich zu Fuß gehen und die gewaltige, einzigartige Natur genie-ßen, die je nach Wetter idyllisch oder erschreckend wild sein kann.
Fährt man zuerst nordwärts, lä-
cheln die Dörfer den Reisenden an. Die nördlichsten sind Sandvík und Hvalba, beide mit der Aussicht auf ihr Wahr-zeichen, die unbewohnte, mystische Insel Lítla Dímun. Früher waren Sum-ba im Süden und Hvalba im Norden die Hauptorte von Suðuroy, doch ge-wann Hvalba die führende Stellung. Hier hatte der einzige Pfarrer der In-sel seinen Sitz, und von hier aus gab es - über Sandoy - die kürzeste Verbin-dung nach Tórshavn.
Bei Hvalba erinnert manches an den früheren, nicht unbedeutenden Kohlebergbau.
Zehn, fünfzehn Autominuten nörd-lich von Hvalba liegt nach einem Tun-nel Sandvík. Der Ort wird schon in der isländischen Färingersaga erwähnt. Ungestört kann man hier an dem gro-ßen, einsamen Sandstrand spazieren gehen. Folgt man dem von Sandvík
Städte, Dörfer und Infrastruk-tur s. Karte S. 4
Famjin an der Westküste von Suðuroy. In der Dorfkirche hängt der Prototyp der färöischen Flagge.
77
san
sir.
fo
DIE 6
tE
ILgE
bIE
tE: SU
ðU
RO
y, L. Dím
Un
Sie können in einzigartig schöner und unberührter Natur wandern und rapellen. Sie können Museen, Kirchen und
historische Stätten besuchen.Und: Es gibt preiswerte Unterkunfts- und Speisemöglichkeiten.
Suðuroy heißt Sie herzlich willkommen!
Tvöroyri, [email protected],Tel. +298 611080 • vágUr, [email protected], Tel. +298 733090 • www.visitsuduroy.foTOurISTenInFOrMaTIOn auf Suðuroy
Unvergessliche Erlebnisse
auf Suðuroy
78
Óla
vur
Fred
erik
sen
Óla
vur
Fred
erik
sen
DIE
6 t
EIL
gE
bIE
tE
: SU
ðU
RO
y, L
. Dím
Un
sich nach Westen ersteckenden Tal, gelangt man zu dem Felsen Rituskor, von wo aus man eine großartige Aus-sicht auf die Steilküste mit ihren un-zähligen Vögeln hat.
1836 wurde auf der Nordseite des Trongisvágfjordes, eines guten Natur-hafens, eine Zweigstelle des Monopol-
handels eingerichtet - zwanzig Jahre vor dessen Abschaffung. Der Ort er-hielt den Namen Tvöroyri und entwi-ckelte sich rasch. Eine Zeitlang war er der wichtigste Handelsplatz der Fä-röer. Heute ist das alte Geschäft mit seinen Speichern und der Segelma-cherwerkstatt hervorragend restau-riert und dient als Café, Restaurant und Museum. Tvöroyri ist jetzt mit den zwei alten Dörfern Trongisvágur und Froðba zusammengewachsen. In Froðba sind die merkwürdigen Basalt-säulen einen Besuch wert. Es ist auch der Ort, wo der erste Siedler, Brandan, an Land stieg. Weniger als eine Stunde bequemer Wanderung über die Ber-ge nördlich von Tvöroyri findet man die idyllische, friedvolle Stelle Hvann-hagi („Engelwurzfeld“), ein Kessel mit einem kleinen See und einer un-vergleichlichen Aussicht. Mitten auf der Insel lag bei dem Dörfchen Öravík einst der regionale Thingplatz „Uppi millum Stovur“. Vom Hotel Öravík aus ist er nach einem bequemen Spazier-gang von zehn Minuten erreicht. Die-se merkwürdige Stelle inmitten reiner
Natur vermittelt in eigenartiger Weise den Eindruck tiefen Friedens.
Auf der Westseite liegt das klei-ne Dorf Famjin direkt an der offenen See, nur teilweise von einem Riff ge-schützt. In diesem friedvollen Dorf kann man fantastische Sonnenunter-gänge erleben. In der Kirche hängt der Prototyp der färöischen Flagge. Wenn man ein wenig laufen möchte, kann man zum größten See der Insel, Kirk-juvatn, hinaufgehen.
Keine fünf Minuten Fahrt von Öravík in südliche Richtung liegt Hov. Nach der Färingersaga und den Volkssagen wohnte hier der Wikinger Havgrímur, der damals als Häuptling einen großen Teil der Färöer beherrschte. Das Dorf soll seinen Namen von dessen heid-nischem Altar, einem sog. hov, erhal-ten haben, wo den nordischen Göttern geopfert wurde. Er liegt an der Stelle „undir Homrum“ in Hov begraben. Es ist das einzige bekannte Häuptlings-grab auf den Färöern. Wenn man sich an dieser Stelle befindet, ist leicht ein-zusehen, warum der Häuptlingshof hier angelegt wurde. Im Nachbardorf
TvöroyriZeichenerklärung auf Seite 5
Der Leuchtturm auf Akraberg an der Südspitze von Suðuroy
Links: Das Vogelkliff Beinisvörð ragt 470 Meter auf. Man kann es von der nicht allzu steilen Rückseite aus besteigen.
79
SHOPPINGCENTRE
SHOPPINGCENTRE
N
Vágseiði
Eggjarnar
PorkeriDrelnesTvøroyri
LopraSumbaAkraberg
FámaráBotnRyskivatn
SHOPPINGCENTRE
FO-800 Tvøroyri, Tel +298 371446 / +298 223925, [email protected], www.guest-house.dk
Gistingarhúsiðundir Heygnum
Welcome to Suðuroy
Rooms with TV and fabu lous view. Shared kitchen. Take a boat trip in the boat of the guesthouse. Facilities for guests with their own boat.
DIE 6
tE
ILgE
bIE
tE: SU
ðU
RO
y, L. Dím
Un
Porkeri ist die schöne alte Holzkirche von 1847 sehenswert.
Auch Vágur, der heutige Hauptort des südlichen Inselteils, zog, wie Tvör-oyri im Norden, in der ersten Hälf te des vorigen Jahrhunderts viele Men-schen an und wuchs schnell. In bei-den Orten erinnert noch manches an diese Blütezeit. Größere Privathäu-ser mit Gärten und einige Geschäf-te sind erhalten, und die stattlichen Kirchen – die norwegisch inspirierte Holzkirche in Tvöroyri und die Beton-kirche in Vágur – zeugen von einsti-ger Größe. Auch in Vágur gibt es vie-le Sehenswürdigkeiten, alte und neue, z.B. den liebevoll restaurierten Spei-cher und die Ruth-Smith-Kunstgalerie. Ruth Smith, die hier viele Jahre wohn-te, gehört zu den hervorragendsten skandinavischen Malern des 20. Jahr-hunderts.
Ganz im Süden von Suðuroy liegt Sumba, wo der färöische Ringtanz am intensivsten gepflegt wurde. Man sollte nicht versäumen, von hier aus nach Akraberg, der Südspitze der Fä-röer, mit dem hochgelegenen Leucht-turm hinaufzufahren. Zu Sumba ge-hört auch der Berg Beinisvörð, ein einziger langer Grashang, der auf der Westseite abrupt in einem schwin-delnden Abgrund endet. Die Spitze des Beinisvörð ist ein fantastischer Aussichtspunkt, von dem aus sich ein gewaltiges Panorama eröffnet mit Sumba im Süden und und der hohen steilen Westseite von Suðuroy im Norden, während im Osten das Auge über saftiggrüne Grashänge wan-dert. Hier enthüllt sich dem Betrach-ter in schönster Weise mit einem Blick das Eigentlichste der Färöer: Fjorde und Täler, Berge und Dörfer, Vögel und Schafe, Natur und Mensch.
DaS FInDEn SIE VOR
Zeichen erklärung auf Seite 5
VágurZeichenerklärung auf Seite 5
Sandvík97 Einw.Hvalba626 Einw.Tvøroyri/Trongisvágur 823/522 Einw.
Øravík / Øravíkarlíð107 / 3 Einw.Famjin108 Einw.Vágur1.364 Einw.
Lopra92 Einw.Sumba256 Einw.Hov121 Einw.Porkeri328 Einw.
80
Óla
vur
Fred
riks
en
DIE
6 t
EIL
gE
bIE
tE
: SU
ðU
RO
y, L
. Dím
Un
BUSFAHRTENSumba: Auf dieser Busfahrt nach Sum ba, dem südlichsten Dorf auf Suður oy, wird in Vágur Halt ge macht: bei Ullavirkið, einer Fir-ma, die Kleidung aus färöischer Wolle her-stellt, und auf der Landenge Vágs eiði, einem fantastischen Stück Natur. Im Dorf Lopra be-sichtigen wir eine geo logische For schungs-boh rung. Vom 469 m hohen Berg Beinisvörð erlebt man die grandiose Aussicht, und schließlich besuchen wir den Leuchtturm in Akraberg.
WANDERUNGENHvannhagi: Gleich nördlich von Tvör oy ri liegt eine der schön sten und ei gen artigsten Stellen auf den Fär ö ern mit einer be-zaubernden Aussicht auf Lítla und Stóra Dí-mun: Hvann hagi („Engel wurzfeld“), üb ri-gens auch geologisch hoch inte res sant.In Fámjin: Eine leichte Wanderung in Fámjin. Zuerst besuchen wir die Kirche, wo der Proto-typ der färöischen Flagge hängt. Hier hören Sie spannende Erzählungen über Dorf und Kirche. Anschließend gehen wir zum Kirkju-vatn (d.i. Kirchsee) hinauf und weiter zum Aussichtspunkt „Nev“ mit einem großarti-gen Blick auf die steile Westküste. Dauer der Wanderung einschl. Besuch der Kirche etwa 1½ Stunden.Zur Kasparhöhle bei Sumba: In dieser Höhle hausten im 18. Jahrhundert die Brüder Kas-par und Sjúrður nach ihrer Flucht aus der Ha-fenfestung in Tórshavn, wo sie, wegen Schaf-
diebstahls angeklagt, zum Transport ins Zuchthaus in Kopenhagen einsaßen. Neben dieser, nach dem einen der beiden Schafdie-be benannten Höhle, benutzten sie eine wei-tere, etwas höher gelegene, zum Trocknen von Schaffleisch, die jetzt „Fleischhöhle“ ge-nannt wird. Beide Höhlen werden besucht. Blæðing, wie die Gegend bei den Höhlen heißt, ist sehr eigenartig, übersät mit großen weißen Steinen.
RAPELLINGbei Norðbergseiði: In Hvalba besteht die Möglichkeit, die uralte Methode „síging“ auszuprobieren. Auf die gleiche Art, wie es die Färinger viele Jahrhunderte beim Vogel-fang gemacht haben, wird man am Steilhang Norðbergseiði westlich von Hvalba abgeseilt.
BESUCH DER KOHLEGRUBENKohlebergbau gibt es auf Suðuroy seit etwa 1770. Bei Hvalba ist die einzige Stelle auf den Färöern, wo heute noch Kohle abgebaut wird. Die Stollen warten auf Ihren Besuch! Kontakt: Verkehrsbüro in Tvöroyri.
VOGELBEOBACHTUNGAkraberg an der Südspitze von Suðuroy hat ein reiches Vogelleben. Erkunden Sie es mit einem Vogelkenner von Sumba! Und: Bitte vergessen Sie Ihr Fernglas nicht! Nähere Aus-kunft und Anmeldung beim Verkehrsbüro in Vágur.
BESUCH EINER KUNSTGALERIEDie Galerie Oyggin veranstaltet Ausstellun-gen färöischer und skandinavischer Künstler. Geöffnet ist täglich (außer Montag) 14-18 Uhr. Der Galeriebesitzer veranstaltet auch Kunstreisen.
ABENTEUER-TAGESAUSFLUG NACH LÍTLA DÍMUNMit dem Boot von Hvalba oder dem Hub-schrauber von Tvöroyri aus. Ein fantastisches Naturerlebnis unter Vögeln und Schafen. Möglichkeit zur Übernachtung unter primiti-ven Verhältnissen.
Für eingehendere Auskünfte wen den Sie sich bitte an:Kunningarstovan in TvöroyriTel. +298 611080, fax +298 [email protected], www.visitsuduroy.fooderKunningarstovan in VágurTel. +298 733090, fax +298 [email protected], www.visitsuduroy.fo
angebote auf Suðuroy und Lítla Dímun
Sommerfeste und FestivalsNur auf Suðuroy feiert man den Johannistag (24. Juni) mit einem Fest, Jóansöka, das die Städte Tvöroyri und Vágur abwechselnd aus richten. Jóansöka bringt sehr viele Gäste von den anderen Inseln. Wettrudern ist ein wichtiger Teil des Programms, das ebenso umfangs- und ab wech lungsreich ist wie bei den Sommerfesten auf den anderen Inseln.
81
gE
LbE SE
ItE
n
(1) Montag (2) Dienstag (3) Mittwoch (4) Donnerstag (5) Freitag (6) Sonnabend (7) Sonntag
1. APOTHEKEN S. 82
2. AUSFLÜGE S. 82
Ausritte
Bootsfahrten
Busfahrten
Fischen und
Hochseeangeln
Jagdausflüge
Kajak
Rapelling
Segelfahrten
Tauchen
Vogelbeobachtung
Wanderungen/ Rundgänge mit
Führung
3. AUSLANDSVERKEHR S. 83
Fluglinie
Hochseefähren
4. AUTOVERMIETUNG S. 83
5. BANKEN S. 83
6. BOWLING S. 84
7. BRAUEREI S. 84
8. BÜCHEREIEN S. 84
9. BUCHHANDLUNGEN S. 84
10. BUSVERMIETUNG S. 84
(Touristenbusse)
11. CAMPINGPLÄTZE S. 85
12. FAHRRADVERLEIHE S. 85
13. FOTOGESCHÄFTE S. 85
14. FREUNDESKREIS S. 85
15. INLANDSVERKEHR S. 86
Busse und Fähren
Hubschrauberverkehr
16. INTERNETCAFéS, -SERVICE S. 86
17. KINOS S. 86
18. KONSULATE S. 86
19. KRANKENHÄUSER S. 86
20. MOTORRADVERLEIH S. 86
21. MUSEEN UND GALERIEN S. 86
22. NACHTKLUBS UND
DISKOTHEKEN S. 88
23. POLIZEI S. 88
24. POSTSTELLEN S. 88
25. REISEBÜROS S. 89
26. REISEVERANSTALTER S. 89
Färöer
Australien
Belgien
Dänemark
Deutschland
Finnland
Frankreich
Großbritannien
Island
Italien
Japan
Kanada
Litauen
Niederlande
Norwegen
Polen
Russland
Schweden
Schweiz
Spanien
USA
Österreich
27. SCHWIMMBÄDER S. 91
28. SOUVENIRS / ANDENKEN S. 91
Ausgestopfte Vögel
Geschenkartikel
Glaskunst
Holzkunst
Keramik
Silber
Stickereien
Strickwaren
Walmesser
29. SPEISELOKALE S. 92
Bars
Cafés
Cafeterias
Fastfood
Grillbars
Pizzerias
Restaurants
30. TANKSTELLEN S. 94
31. TAXFREE S. 94
32. TAXIS S. 94
33. TENNISPLÄTZE S. 95
34. THEATER/KULTURHÄUSER S. 95
35. TOURISMUSZENTRALE S. 95
36. UNTERKUNFT S. 95
Ferienwohnungen
Gästehäuser
Hotels
Jugendherbergen
Privatzimmer
Übernachtung von Gruppen
Zimmer mit Frühstück
37. VERKEHRSBÜROS S. 96
38. WÄSCHEREIEN S. 97
39. WEIN- UND SPIRITUOSEN-
HANDLUNGEN S. 97
gelbe Seitendie folgenden seiten geben ihnen alle informationen, die sie bei ihrem Besuch auf den färöern benötigen: Öffnungszeiten, sehenswürdigkeiten, Unterkunftsmöglichkeiten u.a.m. anordnung nach sachgruppen in alphabetischer reihenfolge.
82
gE
Lb
E S
EIt
En
(1) Montag (2) Dienstag (3) Mittwoch (4) Donnerstag (5) Freitag (6) Sonnabend (7) Sonntag
1 APOTHEKEN
EysturoyEysturoyar ApotekMýravegur 6, FO-620 RunavíkTel. 471200, Fax [email protected], www.apotek.fo(1)-(5) 10.00-17.30, (6) 09.00-13.00
NorðoyggjarNorðoya ApotekFornagarður, FO-700 KlaksvíkTel. 455055, Fax [email protected], www.apotek.fo(1)-(5) 09.00-17.30, (6) 09.00-12.00
StreymoyTjaldurs Apotek R. C. Effersöes göta 31Postfach 3010, FO-110 TórshavnTel. 341100, Fax [email protected], www.apotek.fo(1)-(5) 09.00-17.30(6) 10.00-14.00, (7) 14.30-15.00
SuðuroySuðuroyar ApotekFO-800 Tvöroyri, Tel. 371076, Fax [email protected], www.apotek.fo(1)-(5) 09.00-17.30, (6) 09.00-12.00
2 AUSFLÜGE
EysturoyWanderungen Kunningarstovan í RunavíkHeiðavegur , FO-620 Runavík, Tel. 417060Fax 417001, [email protected], (1)-(5) 09.00-16.00
WanderungenKunningarstovan í Fuglafirðiá Bug, Postfach 100, FO-530 FuglafjörðurTel. 238015, Fax [email protected], www.visiteysturoy.fo(1)-(5) 09.00-12.00 u. 13.00-17.00, (6) 09.00-12.00
NorðoyggjarBootsfahrten um KalsoyMotorboot „Viljin“, Magni Garðalíð, FO-796 HúsarTel. 214225/456603, www.viljin.fo
Bootsfahrten Traditionssegler „Dragin“FO-700 Klaksvík, Tel. 503397/456939, www.dragin.fo
Bootsfahrten Motorboot „Alpha Pilot”FO-740 Hvannasund, Tel. [email protected], www.northadventures.fo
Fischen Kutter „Komet”FO-700 Klaksvík, Tel. 219507/[email protected], www.komet.fo
Tauchen Faroe DiveMylnugöta 17 kj., FO-700 KlaksvíkTel. 218929/[email protected], www.faroedive.fo
Wanderungen, BootsfahrtenNorðoya KunningarstovaVarpabrúgvin 1, Postfach 269FO-700 Klaksvík, Tel. 456939, Fax 456586 [email protected], www.visitnordoy.foSommer (Mai - August):(1)-(5) 08.00-17.00, (6) 10.00-16.00Winter (September - April):(1)-(5) 10.00-12.00 u. 13.00-16.00
SandoyAusflug an der Ostküste einschl. VerpflegungPáll í Dalsgarði, Norðasti HagiFO-220 Skálavík, Tel. 361549, Fax 361549Juni, Juli, August
Wanderungen Sagalands Sandoyar KunningarstovaFO-210 Sandur, Tel. [email protected], www.visitsandoy.foSommer (April - September):(1)-(5) 09.00-12.00 u. 13.00-16.00Winter (September - April): (1)-(5) 13.00-16.000
Wanderungen, BootsfahrtenJóan Petur ClementsenFO-210 Sandur, Tel. 361019/286119
StreymoyVerschiedene AngeboteCoastZone North AtlanticOyggjarvegur 45, FO-100 TórshavnTel. 287676 www.coastzone.fo [email protected]
Verschiedene Ausflüge auf NólsoyKontakt: Nólsoyar KunningarstovaFO-270 Nólsoy, Tel. [email protected], www.visitnolsoy.fo1. Juni - 30. September, sonst auf Anfrage
Ausritte Berg Hestarvið Oyggjarvegin, FO-100 TórshavnTel. 316896/216896, www.berghestar.com
Bergwanderungen, QuadCross, Jagdausflüge, Hochseeangeln, Rapelling, u.a.m. 7Adventures, FO-350 VestmannaTel. 289090, [email protected] www.7adventures.fo
Bootsfahrten Vanir ToursTel. 590130/213875, [email protected] www.vanir.fo
Bootsfahrten, FischenTraditionssegler „Norðlýsið“FO-110 Tórshavn, Tel. [email protected], www.nordlysid.com
Bootsfahrten, Sightseeing Motorboot „Tornado“, RIB 62, Sigmund OlsenTel. 566262, www.rib62.com, [email protected]
Bootsfahrten zu den Vogelkliffen bei Vestmanna Palli Lamhauge , FO-350 VestmannaTel. 424155, Fax 424383 [email protected], www.sightseeing.fo
Bootsfahrten zu den Vogelkliffen bei Vestmanna Skúvadal, FO-350 Vestmanna, Tel. 471500Fax 471509, [email protected], www.vestmannabjorgini.com
Busfahrten Tora TouristNiels Finsens göta 21, Postfach 3012FO-110 Tórshavn, Tel. 315505Fax 315667, [email protected], www.tora.fo
Fischen, Wanderungen, AusritteFisking & Frítíð, FO-350 VestmannaTel. 289001/424001www.fiskogfritid.com, [email protected]
Hochseeanglen 62°N incomingHoydalsvegur 17, FO-100 TórshavnTel. 340000, Fax [email protected], www.62n.fo
Hochseeanglen GreenGate IncomingJónas Broncksgöta 35, FO-100 TórshavnTel. 320520, Fax [email protected], www.greengate.fo
Hochseeanglen von Tórshavn aus Motorboot „Blástein“FO-350 Vestmanna, Tel. [email protected]
Kajak Havnar KajakfelagPætursgöta 20, FO-188 Hoyvík, Tel. [email protected]
Vogelbeobachtung Jens-Kjeld JensenÍ Geilini 37, FO-270 Nó[email protected], [email protected] www.jenskjeld.info
Wanderungen, BootsfahrtenKoltursgarður, FO-285 KolturTel. 328190, Fax [email protected], www.koltur.com
Wanderungen, Stadtführungen KunningarstovanVaglið, Postfach 379, FO-110 TórshavnTel. 302425, Fax [email protected], www.visittorshavn.foSommer (Juni - August):(1)-(5) 08.00-17.30, (6) 09.00-14.00. Geöffnet auch bei Ankunft und Abfahrt der „Norröna“ (und von Kreuz fahrtschiffen). Winter (September - Mai):(1)-(5) 09.00-17.30, (6) 10.00-14.00
SuðuroyVerschiedene AusflügeKontakt: Suðuroyar KunningarstovaVágsvegur 30, FO-900 Vágur, Tel. 733090Fax 733001, [email protected], www.visitsuduroy.fo(1)-(4) 09.00-16.00, (5) 09.00-15.00
83
gE
LbE SE
ItE
n
(1) Montag (2) Dienstag (3) Mittwoch (4) Donnerstag (5) Freitag (6) Sonnabend (7) Sonntag
Ausflüge nach Lítla Dímun (die kleinste und als einzige unbewohnte Insel der Färöer)Rói Schröter, Nesvegur 54, FO-850 HvalbaTel. 227309/548170 [email protected], www.ldimun.com
BootsfahrtenSchnelles Motorboot „Scorpion”Sigurd Gudmundsson, FO-925 Nes VágurTel. 213359, [email protected], www.scorpion.fo
RapellingSíging í/f, Rúni ThomsenBíarvegur 79, FO-870 HvalbaTel. 237575, [email protected]
Segelfahrten Traditionssegler „Johanna” TG 326FO-900 Vágur, Tel. 217310/374486,[email protected], www.johanna.fo
WanderungenAktiv spf., Arni NielsenFamjinsvegur 2, FO-870 FamjinTel. 572929/372929, [email protected]
Wanderungen zu den Kohlegruben Suðuroyar KunningarstovaTvörávegur 37, FO-800 TvöroyriTel. 611080, Fax [email protected], www.visitsuduroy.fo(1)-(4) 09.00-16.00, (5) 09.00-15.00
VágarAusritte Davidsen HestarJoan Hendrik Davidsen, FO-370 MiðvágurTel. 210737/332737, [email protected]
Bootsfahrten Lakeside SightseeingTorvgöta, FO-385 VatnsoyrarTel. 333123/213582, [email protected]
Wanderungen, Bootsfahrten Vága KunningarstovaFO-370 Miðvágur, Tel. 333455, Fax 333475www.vagar.fo, [email protected]
3 AUSLANDSVERKEHR
FluglinieAtlantic AirwaysVágar Lufthavn, FO-380 SörvágurTel. 341000/341010, Fax [email protected], www.atlantic.fo
Passagier und Autofähre Smyril LineJonas Broncks göta 37, Postfach 370 FO-110 Tórshavn, Tel. 345900Fax 345950, [email protected]
4 AUTOVERMIETUNG
EysturoyBBR-ServiceFO-626 Lambareiði, Tel. 449111/219111Fax 449011, [email protected]
BVKMillum Svalir 2, FO-520 Leirvík, Tel. [email protected]
NorðoyggjarAuto-Shine, Berg Motorsá Skarðhamri, við Oyravegin, FO-700 Klaksvík Tel. 457474/227474/222298
NÓAFO-700 Klaksvík, Tel. 459000/757575
StreymoyAVIS FöroyarStaravegur 1-3, Postfach 1039FO-110 Tórshavn, Tel. 313535/217535 Fax 317735, [email protected], www.avis.fo
Bilútleigan - Car RentalTel. 317865/224910, Fax [email protected]
HERTZ - 62°N car rentalHoydalsvegur 17, Postfach 3225FO-110 Tórshavn, Tel. 340050/213546Fax 340051, [email protected], www.62n.fo
Reyni ServiceVegurin Langi, FO-188 HoyvíkTel. 353040, Fax 353041, [email protected]
SuðuroyADI Auto ServiceSjógöta 79, FO-800 Tvöroyri, Tel. 222328
Magn Tankstation - biludlejningFO-826 Trongisvágur, Tel. 371466
Rent a Car, Birgir JoensenSjógöta 79, FO-800 Tvöroyri, Tel. 222352/571851
VágarAVIS FöroyarVágar Lufthavn, FO-380 SörvágurTel. 358800/212765, Fax 358801, [email protected]
HERTZ - 62°N car rentalVágar Lufthavn/62°N, FO-380 SörvágurTel. 340050/213546, Fax [email protected], www.62n.fo
UnicarFO-360 Sandavágur, Tel. 332527 Fax. [email protected], www.uni-cars.com
5 BANKEN
EysturoyEik BankiÍ Stöð 5, FO-530 FuglafjörðurTel. 348000, Fax 348812, [email protected](1)-(5) 09.30-16.00
Eik BankiMýrivegur 5, FO-460 NorðskáliTel. 348000, Fax 348815, [email protected](1)-(5) 09.30-16.00
Eik BankiHeiðavegur 17, FO-610 SaltangaráTel. 348000, Fax 348810, [email protected](1)-(5) 09.30-16.00
Eik BankiStrandatún 3, FO-490 Strendur, Tel. 348000 Fax 348814, [email protected](1)-(5) 12.00-16.00
BankNordikHeiðavegur 54, FO-600 Saltangará, Tel. 330330, Fax 448511(1)-(3),(5) 09.30-16.00, (4) 09.30-18.00
Norðoya SparikassiHeiðavegur 21, FO-600 SaltangaráTel. 475000, Fax 476012, [email protected](1)-(3), (5) 09.30-16.00, (4) 09.30-18.00
NorðoyggjarEik BankiBögöta 1, FO-700 Klaksvík, Tel. 348000Fax 348809, [email protected](1)-(5) 09.30-16.00
BankNordikKlaksvíksvegur 7, FO-700 KlaksvíkTel. 330330, Fax 456339(1)-(3),(5) 09.30-16.00, (4) 09.30-18.00
Norðoya SparikassiÓsavegur 1, Postfach 149, FO-700 KlaksvíkTel. 475000, Fax 476000, [email protected], www.ns.fo(1)-(3),(5) 09.30-16.00, (4) 09.30-18.00
SandoyEik BankiHeimasandsvegur 60, FO-210 SandurTel. 348000, Fax 348823, [email protected](1)-(5) 13.00-16.00
StreymoyEik BankiFO-410 Kollafjörður, Tel. 348000, Fax [email protected](1)-(5) 09.30-16.00
Eik BankiYviri við Strond 2, FO-100 TórshavnTel. 348000, Fax 348400, [email protected], www.eik.fo(1)-(5) 09.30-16.00
Eik BankiSverrisgöta 3, FO-100 Tórshavn, Tel. 348000Fax 348348, [email protected](1)-(5) 09.30-16.00
Eik BankiJ.C.Svabosgöta 58, FO-100 TórshavnTel. 348000, Fax 348802, [email protected](1)-(5) 09.30-16.00
Eik BankiTinghúsvegur 49, FO-100 TórshavnTel. 348000, Fax 348801, [email protected](1)-(5) 09.30-16.00
Eik BankiBakkavegur 8, FO-350 VestmannaTel. 348000, Fax 348806, [email protected](1)-(5) 09.30-16.00
84
gE
Lb
E S
EIt
En
(1) Montag (2) Dienstag (3) Mittwoch (4) Donnerstag (5) Freitag (6) Sonnabend (7) Sonntag
BankNordikHúsagöta 3, Postfach 3048, FO-110 Tórshavn Tel. 330330, Fax [email protected], www.foroya.fo(1)-(3),(5) 09.30-16.00, (4) 09.30-18.00
BankNordikNiels Finsens göta 15, Postfach 3048FO-110 Tórshavn, Tel. 330330Fax 315850, [email protected](1)-(3),(5) 09.30-16.00, (4) 09.30-18.00
Norðoya SparikassiMiðlon, Hoyvíksvegur 67, FO-100 TórshavnTel. 475000, Fax 476015, [email protected](1)-(3),(5) 09.30-16.00, (4) 09.30-18.00
Suðuroyar SparikassiNiels Finsens göta 31, FO-100 TórshavnTel. 359870, Fax [email protected], www.sparsu.fo(1)-(3),(5) 09.30-16.00, (4) 09.30-18.00
SuðuroyEik BankiFO-800 Tvöroyri, Tel. 348000Fax 348826, [email protected](1)-(5) 09.30-16.00
BankNordikSjógöta 2, FO-800 TvöroyriTel. 330330, Fax 371876(1)-(3),(5) 09.30-16.00, (4) 09.30-18.00
Suðuroyar SparikassiVágsvegur 71, Postfach 2, FO-900 VágurTel. 359870, Fax [email protected], www.sparsu.fo(1)-(3) 09.30-16.00, (4) 09.30-18.00
VágarEik BankiJatnavegur 16, FO-370 Miðvágur, Tel. 348000Fax 348820, [email protected](1)-(5) 09.30-16.00
BankNordikJatnavegur 26, FO-370 MiðvágurTel. 330330, Fax 332555(1)-(3),(5) 09.30-16.00, (4) 09.30-18.00
6 BOWLING
EysturoyBowlinghöllinHövdavegur 5, FO-520 LeirvíkTel. 663366/743366, Fax 443700bovling@bovling. fo, www.bovling.fo(1)-(4) 15.00-22.00, (5) 17.00-01.00 (6) 15.00-01.00, (7) 16.00-22.00
Streymoywant2bowlHeykavegur 1, FO-100 TórshavnTel. 358181, www.want2bowl.fo(1)-(3) 11.30-22.00, (4) 11.30-23.00(5) 11.30-01.00, (6) 13.00-01.00(7) 12.00-22.00
7 BRAUEREI
NorðoyggjarFöroya BjórKlaksvíksvegur 19, FO-700 KlaksvíkTel. 475454, Fax [email protected], www.foroya-bjor.fo
StreymoyOkkaraUppi á Heiðum 1, FO-176 VelbastaðurTel. 311030, www.okkara.fo(1)-(3) 10.00-16.00 (4)-(5) 10.00-17.30 (6)10.00-13.00
8 BÜCHEREIN
EysturoyBücherei in FuglafjörðurFO-530 Fuglafjörður. Tel. 238016(1)-(5) 09.00-12.00 u. 13.00-17.00(6) 09.00-12.00
Bücherei in Götavið Gjónna 4, FO-510 Göta, Tel. 441859(2) 10.35-11.35 u. 17.30-19.30(4) 17.30-18.30
Bücherei in LeirvíkFO-520 Leirvík, Tel. [email protected](2) 17.30-19.30, (3) 10.40-11.40(4)17.30-18.30
Bücherei in StrendurSkúlavegur 7, FO-490 Strendur, Tel. 448707(1) 18.00-20.00, (4) 19.00-21.00
Sunda bókasavn / büchereiSkúlavegur 5, FO-400 Oyrarbakki, Tel. 407249, www.bokasavn.fo(3) 14.00-20.00
Bücherei in ToftirHeygsvegur 28, FO-650 Toftir, Tel. 448872(1) 16.00-18.00, (3) 19.00-21.00
NorðoyggjarBücherei in KlaksvíkTingstöðin, FO-700 Klaksvík, Tel. 455757Fax 455747, [email protected], www.kb.fo(1)-(5) 13.00-18.00, (6) 10.00-13.0001. Juni - 01. September (6) geschlossen
SandoyBücherei in SandurMörkin Mikla 3, FO-210 Sandur, Tel. 211939(1)-(5) 09.00-17.00
StreymoyBýarbókasavnið (Stadtbibliothek)Niels Finsens göta 7, Postfach 358FO-110 Tórshavn, Tel. 302030, Fax [email protected], www.bbs.fo(1)-(5) 10.00-18.00, (6) 10.00-14.00
Föroya Landsbókasavn (Landesbibliothek)J. C. Svabos göta 16, Postfach 61FO-110 Tórshavn, Tel. 311626, Fax [email protected], www.flb.fo(1)-(4) 10.00-18.00 (5) 10.00-17.00
SuðuroySchulbibliothek in Vágs skúli Vágsvegur 32, FO-900 Vágur, Tel. 373991(1) 18.00-20.00, (2)-(4) 15.00-18.00
VágarSchulbibliothek SörvágurFO-380 Sörvágur(3) 19.00-20.00
9 BUCHHANDLUNGEN
EysturoyBókabúðin SpfHeiðavegur 15, Postfach 78, FO-610 Saltangará, Tel. 449292, Fax 449293 [email protected], (1)-(4) 09.00-17.30(5) 09.00-18.00, (6) 09.00-14.00
NorðoyggjarAlfa BókhandilNólsoyar Páls göta 2, FO-700 KlaksvíkTel. 455533/215533, Fax [email protected], www.alfabok.fo(1)-(4) 10.00-17.30(5) 10.00-18-00 (6) 10.00-13.00
LeikalundKlaksvíksvegur 86, FO-700 KlaksvíkTel. 457151, Fax. [email protected], www.leikalund.com(1)-(4) 10.00-17.30, (5) 10-00-19.00(6) 10.00-13.00
StreymoyRit u. Rák, SMSR. C. Effersöes göta 31, Postfach 1158FO-110 Tórshavn, Tel. 603030, Fax [email protected], www.ritograk.fo
H. N. Jacobsens BókahandilVaglið 2, Postfach 55, FO-110 TórshavnTel. 311036, Fax [email protected], www.hnj.fo
SuðuroySuðuroyar HeimavirkiðVágsvegur 47, FO-900 Vágur,Tel. 373960, Fax 373960(1)-(5) 09.00-17.30, (6) 10.00-13.00
Bókahandil TangabúðinSjógöta 113, FO-800 Tvöroyri, Tel. 371976
10 BUSVERMIETUNG
EysturoyAP BusskoyringÍ Tungu 22, FO-513 Syðrugötu, Tel. 235250/235251, Fax 441797
Eysturoyar TAXAHeiðavegur 42, FO-625 Glyvrar, Tel. 717171
HK BussarFO-430 Hvalvík, Tel. 472222/[email protected]
Höj-BilarPostfach 16, FO-490 StrendurTel. 448327/284322/218327, Fax 448327
85
gE
LbE SE
ItE
n
(1) Montag (2) Dienstag (3) Mittwoch (4) Donnerstag (5) Freitag (6) Sonnabend (7) Sonntag
Jóhan Sigurð WeiheFO-620 Runavík, Tel. 218010
Langgaards BussarLeitisvegur 34 , FO-600 Saltangará, Tel. 292929
NorðoyggjarAskham BussarPostfach 181, FO-710 Klaksvík, Tel. 226868 Fax 456868, www.askham.fo, [email protected]
Olaf Joensená Brekku, FO-700 Klaksvík, Tel. 455705/214744
SandoyBilFO-210 Sandur, Tel. 361099
Steintór FagradalFO-210 Sandur, Tel. 590600
StreymoyBussferðirUndir Heygnum 39, Postfach 3311FO-110 Tórshavn, Tel. 313161/565600Fax 318205, [email protected]
HK-FlutningurGerðisvegur 4, FO-430 HvalvíkTel. 233320 Fax [email protected], www.hk.fo
MB Tours Bryggjubakki 2, Postfach 3021FO-110 Tórshavn, Tel. 322121, Fax [email protected], www.mb.fo
Tora Tourist TrafficTjarnarlág 41 , FO-110 TórshavnTel. 315505, Fax [email protected], www.tora.fo
Össur ChristiansenFO-350 Vestmanna, Tel. 424254/217753
SuðuroyFámjins Bygdaleið, Inh. Arnbjörn í SmiðjuniHviltarvegur 5, FO-870 Fámjin, Tel. 212324
MP-BussarBrekkulág 57, FO-826 TrongisvágurTel. 226566/371247
ÍF Ludvig PoulsenFO-900 Vágur, Tel. 239550
Trygvi MidjordFO-850 Hvalba, Tel. 222690
Vágará GiljanesiFO-360 Sandavágur, Tel. 332900, Fax [email protected]
Neinbjörn NattestadFO-370 Miðvágur, Tel. 214021Fax 333727, [email protected]
Taxa BussFO-370 Miðvágur, Tel. 265353
11 CAMPINGPLÄTZE
Eysturoy WohnwagenSelatrað CampingFO-497 Selatrað, Tel. 2327251. Mai - 30. September
Zelte Pfadfinderzentrum in SelatraðFO-497 Selatrað, www.skoti.foNur für Gruppen von mindestens 50 PersonenBuchung: Verkehrsbüro in Runavík,Heiðavegur , FO-620 Runavík, Tel. 417060Fax 417001, [email protected], (1)-(5) 09.00-16.00
NorðoyggjarZelte und WohnwagenÚti í grövAuskunft: Norðoya KunningarstovaTingstöðin,, Postfach 269, FO-700 KlaksvíkTel. 456939/216939, Fax [email protected], www.visitnordoy.fo1. Mai - 1. September
SandoyZelte und WohnwagenDalur CampsiteFO-235 Dalur, Tel. 361164/218901/217901Fax 361902, [email protected]@olivant.foGanzjährig
Zelte und WohnwagenTjaldingarplássið í HúsavíkFO-230 Húsavík, Tel. 361478/266417Ganzjährig
StreymoyZelte und WohnwagenTórshavn CampsiteYviri við Strond, FO-100 TórshavnTel. 302425, Fax 316831 [email protected], www.visittorshavn.foSommer (Juni - August): 08.00-12.00, außerdem 1 Stunde abends, wenn die Fähre „Norröna” ankommt
Nur ZelteNólsoy CampsiteFO-270 Nólsoy, Tel. 327060, [email protected]. Juni - 1. Oktober
SuðuroyZelteScouthouse FO-800 Tvöroyri, Tel. 372480, [email protected]
ZelteScouthouse VágurGeilin 103, FO-900 Vágur, Tel. [email protected]ährig
WohnwagenÍtróttarhöllinSmærugöta 7, FO-826 TrongisvágurTel. 372480, [email protected]
WohnwagenSumba CampingÁ Krossinum, FO-970 Sumba, Tel. 370344
Zelte Bei Guesthouse undir Heygnum, Undir Heygnum 32, FO-800 TvöroyriTel. 372046/371446, www.guest-house.dk [email protected]
ZelteBei Eirikur Olsen i FámjinTel. 372046/371446, www.guest-house.dk [email protected]
VágarZelte und WohnwagenÁ Giljanesi, FO-360 Sandavágur, Tel. 332900Fax 332901, [email protected]ährig
Nur ZelteKristianshús MykinesFO-388 Mykines, Tel. 312985/212985Fax 321985, [email protected]
12 FAHRRADVERLIEHE
NorðoyggjarSúkkluhandilin, Nólsoyar Páls göta 26FO-700 Klaksvík, Tel. 455858
Vágar62°N airport HotelFO-380 Sörvágur, Tel. 309090 Fax 309091, [email protected], www.62n.fo
13 FOTOGESCHÄFTE
Eysturoy AWJ Foto u. VideoHeiðavegur 102, FO-600 SaltangaráTel. 448490, Fax 449039(1)-(5) 10.00-17.30, (6) 10.00-13.00
NorðoyggjarFrame PhotoNólsoyar Pálsgöta 5, FO-700 KlaksvíkTel. 454404
StreymoyExpert, SMS CenterTrapputröðin, FO-100 TórshavnTel. 353535, Fax 353536www.expert.fo, [email protected]
FotobúðinSverrisgöta 7, FO-100 Tórshavn, Tel. 311661 Fax 310886, [email protected], www.foto.fo(1)-(5) 10.00-18.00, (6) 10.00-14.00
14 FREUNDESKREIS
Deutsch-Färöischer Freundeskreis e. V.Vorsitzender: Manfred Schmid-MyszkaStindestraße 10, 12167 Berlin, Deutschland(+49) 30-7969220www.faeroeer.de, [email protected]
86
gE
Lb
E S
EIt
En
(1) Montag (2) Dienstag (3) Mittwoch (4) Donnerstag (5) Freitag (6) Sonnabend (7) Sonntag
15 INLANDSVERKEHR
Auskünfte über Busse und FährenFarstöðin (Terminal)Eystara Bryggja, FO-100 TórshavnTel. 343030, Fax 343003, www.ssl.foGeöffnet (1)-(7) 08.00-20.00Telefonservice (1)-(7) 07.00-20.00
BusseBygdaleiðirFO-800 Tvöroyri, Tel. 343000/343030 Fax 343001, [email protected], www.ssl.fo
FährenStrandfaraskip LandsinsSjógöta 5, FO-800 TvöroyriTel. 343000/343030, Fax [email protected], www.ssl.fo(1)-(4) 08.00-16.00, (5) 08.00-15.00
HubschrauberverkehrAtlantic AirwaysVágar Lufthavn, FO-380 SörvágurTel. 341060, Fax [email protected], www.atlantic.fo
16 INTERNET CAFÉS, -SERVICE
EysturoyKunningarstovan í RunavíkHeiðavegur , FO-620 Runavík, Tel. 417060Fax 417001, [email protected], (1)-(5) 09.00-16.00und wenn Kreuzfahrtschiffe im Hafen liegen
Kunningarstovan í Fuglafirðiá Bug, Postfach 100, FO-530 FuglafjörðurTel. 238015, Fax [email protected], www.visiteysturoy.fo(1)-(5) 09.00-12.00 u. 13.00-17.00 (6) 09.00-12.00
Café, Play-itFO-650 Toftir, Tel. 449554
NorðoyggjarService Bücherei in KlaksvíkTingstöðin, FO-700 Klaksvík, Tel. 455757 Fax 455747, [email protected], www.kb.fo(1)-(5) 13.00-18.00, (6) 10.00-13.0001. Juni - 01. September (6) geschlossen
SandoySandoyar KunningarstovaFO-210 Sandur, Tel. [email protected], www.visitsandoy.foSommer (April - September):(1)-(5) 09.00-12.00 u. 13.00-16.00Winter (September - April): (1)-(5) 13.00-16.00
StreymoyKunningarstovanVaglið, Postfach 379, FO-110 Tórshavn,Tel. 302425, Fax [email protected], www.visittorshavn.foSommer (Juni - August): (1)-(5) 08.00-17.30, (6) 09.00-14.00. Geöffnet auch bei Ankunft und Abfahrt der Norröna (und von Kreuz-fahrtschiffen). Winter (September - Mai): (1)-(5) 09.00-17.30, (6) 10.00-14.00
SuðuroySchulbibliothek in Vágs skúliVágsvegur 32, FO-900 Vágur, Tel. 373991(1) 18.00-20.00, (2),(3),(4) 15.00-18.00
17 KINOS
NorðoyggjarAtlantisBögöta 5, FO-700 Klaksvík, Tel. 456900www.atlantis.fo, [email protected]
StreymoyHavnar BioTinghúsvegur 8, FO-100 TórshavnTel. 311956, [email protected], www.bio.fo
18 KONSULATE Brasilien - Demmus HentzeTórsgöta 17, FO-100 TórshavnTel. 311460, [email protected]
Dänemark – Dan M. Knudsen, Vertreter der dänischen RegierungTel. 351200 [email protected]
Deutschland - Annfinn V. HansenBryggjubakki 22, FO-100 TórshavnTel. 359590, [email protected]
Estland - Johan Páll JoensenTel. 479500 [email protected]
Finnland - Poul Michelsen, GeneralkonsulHoyvíksvegur 74, FO-100 TórshavnTel. 354650, [email protected]
Frankreich - Hanna Jensen, GeneralkonsulinTróndargöta 49, FO-512 NorðagötaTel. 211057, [email protected]
Griechenland - Uni DanielsenPostfach 1391, FO-110 Tórshavn, Tel. 350200 [email protected]
Großbritannien - Tummas Hanus DamSmyrilsvegur 5, FO-100 TórshavnTel. 359977, [email protected]
Island - Aðalræðisskrifstofa ÍslandsGongin 5, FO-100 Tórshavn , Tel. [email protected]
Italien - Magni ArgeTel. 341000 [email protected]
Niederlande - Julianna LeonssonBíggjarvegur 4, FO-100 TórshavnTel. 312914, [email protected]
Norwegen - Petur Even Djurhuus, GeneralkonsulYviri við Strond 4, FO-100 TórshavnTel. 311260, [email protected]
Russland - Árni Dam, GeneralkonsulFaroe Agency, Yviri við Strond 4, Postfach 270FO-110 Tórshavn, Tel. 351990/[email protected]
Schweden - Björn á Heygum, GeneralkonsulBögöta 16, Postfach 164FO-110 Tórshavn, Tel. 351710, [email protected]
19 KRANKENHÄUSER
NorðoyggjarKlaksvíkar SjúkrahúsVíkavegur, FO-700 KlaksvíkTel. 454545, Fax 457363, www.ksh.fo
StreymoyLandssjúkrahúsiðJ. C. Svabos göta 43, FO-100 Tórshavn Tel. 304500, Fax. 310064, www.lsh.fo
SuðuroySuðuroyar SjúkrahúsSjúkrahúsbrekkan 19, FO-800 TvöroyriTel. 343300, Fax 371142, [email protected]
20 MOTORRADVERLEIH StreymoyHD.fo Harley DavidsonJónas Broncks göta 33, FO-100 TórshavnTel. 210405, www.hd.fo, [email protected]
21 MUSEEN UND GALERIEN
EysturoyKulturgeschichte á LátrinumFO-470 Eiði, Tel. 423269/423597/423102Juni - September: (1), (7) 16.00-18.00Vorbestellung erforderlich
Kulturgeschichte Fuglafjarðar FornminnisfelagFO-530 Fuglafjörður, Tel. 238015Vorbestellung erforderlich
Kulturgeschichte ForniFO-625 Glyvrar, Tel. 226088/448720Juni - September: (1),(3),(6) 16.00-18.00sonst auf Anfrage
Kulturgeschichte BlásastovaGötu Fornminnissavn, Postfach 25FO-512 Norðagöta, Tel. 222717/228768www.blasastova.foMitte Mai - Mitte September(1)-(2) u. (6)-(7) 14.00-16.00,sonst auf Anfrage
Kulturgeschichte Gamli PrestagarðurinBygdarsavnið í Nes KommunuFO-655 Nes, Tel. 447696/219214/2270961. Juni - 31. August: (2) 16.00-18.00(1) 16.00-18.00, (7) 15.00-17.00 sonst auf Anfrage
Kunstgalerie Gallarí RibarhúsFO-530 Fuglafjörður, Tel. 237015/444440(1)-(5) 15.00-17.30, (6) 11.00-13.00,sonst auf Anfrage
Kulturgeschichte und KunstMálninga- og BátasavniðFO-520 Leirvík, Tel. [email protected] , www.sjoborg.foAuf Anfrage
87
gE
LbE SE
ItE
n
(1) Montag (2) Dienstag (3) Mittwoch (4) Donnerstag (5) Freitag (6) Sonnabend (7) Sonntag
NorðoyggjarGalerie LeikalundKlaksvíksvegur 84, FO-700 KlaksvíkTel. 457151, Fax [email protected], www.leikalund.com
Kulturgeschichte Norðoya FornminnissavnKlaksvíksvegur 86, Postfach 145FO-700 Klaksvík, Tel. 456287/456939Mitte Mai - Mitte September(1)-(7) 13.00-16.00
SandoyKulturgeschichte Sands BygdasavnFO-210 Sandur, Tel. 361836/2220781. Juni - 31. August: (1)-(7) 14.00-16.00, sonst auf Anfrage bei Sandoyar Kunningarstova, Tel. 361836
Kunst ListasavniðFO-210 Sandur, Tel. 211924Sommer: (2)-(7) 14.00-16.00Winter: (7) 14.00-16.00 Größere Gruppen können einen Besuch außerhalb der Öffnungszeiten vereinbaren.
StreymoyAquarium Föroya SjósavnRættargöta 1, FO-160 ArgirTel. 505120/505121/[email protected], www.sjosavn.net(6)-(7) 14.00-17.00, sonst auf Anfrage
Galerie ListaglugginDr. Jacobsensgöta 15, FO-100 TórshavnTel. 322022
Galerie Galerie FocusGrím Kambans göta 20FO-100 Tórshavn, Tel. [email protected], www.galeriefocus.comBei Ausstellungen geöffnet: (2)-(5) 15.00-18.00, (6) 16.00-18.00
Galerie Smiðjan í LítluvíkSkálatröð, FO-100 Tórshavn, Tel. 302010Wechselnde Öffnungszeiten; bitte beim Verkehrsbüro erfragen.
Kulturgeschichte RoykstovanFO-175 Kirkjuböur, Tel. 328089www.patursson.com, [email protected]. Juni - 31. August:(1)-(6) 09.00-17.30, (7) 14.00-17.30Im Winter auf Anfrage
Kulturgeschichte Brunn MuseumFO-270 Nólsoy, Tel. 327036/327020Auf Anfrage
Kulturgeschichte gomlu DúvugarðarFO-436 Saksun, [email protected]. 210700/310700Mitte Juni - Mitte August: (1)-(3) und (5)-(7) 14.00-17.00 sonst auf Anfrage.
Kulturgeschichte Föroya FornminnissavnKúrdalsvegur 2, FO-188 Hoyvík, Tel. 310700, Fax 312259, www.natmus.foAusstellung Brekkutún 6 (Tel. 31076) und Freilichtmuseum in Hoyvík:Sommer (15. Mai - 15. September):(1)-(5) 10.00-17.00, (6)-(7) 14.00-17.00Winter (15. September - 15. Mai):(4),(7) 14.00-17.00. Im Winter ist das Freilichtmuseum nur auf Anfrage geöffnet.
Kulturgeschichte Bygdasavnið í VestmannaFO-350 Vestmanna, Tel. 470110/230114 Auf Anfrage
KunstSnarskivan, Tórshavnar KommunaVaglið, FO-100 Tórshavn, Tel. 302010www.torshavn.fo(1)-(3), (5) 09.00-16.00, (4) 09.00-18.00
Kunst Listasavn Föroya (Nationalgalerie)Gundadalsvegur 9, Postfach 1141FO-110 Tórshavn, Tel. 313579www.art.fo, [email protected] (1. Mai - 31. August):(1)-(5) 11.00-17.00, (6)-(7) 14.00-17.00Winter (1. September - 31. April):(2)-(7) 14.00-17.00
Kunst Mentamálaráðið (Kultuministerium) Hoyvíksvegur 72, FO-100 TórshavnTel. 355050, www.mmr.fo(1)-(4) 08.00-16.00, (5) 08.00-15.00
Naturgeschichte Föroya NáttúrugripasavnV. U. Hammershaimbs göta 13FO-100 Tórshavn, Tel. 352300www.ngs.fo, [email protected] (Mitte Mai - Mitte September):(1)-(5) 10.00-16.00, (6)-(7) 15.00-17.00Winter (Mitte September - Mitte Mai):(7) 15.00-17.00
Wechselnde AusstellungenNorðurlandahúsið (Haus des Nordens)Norðari Ringvegur, FO-100 TórshavnTel. 351351, www.nlh.fo, [email protected](1)-(6) 10.00-17.00, (7) 14.00-17.00
Kulturgeschichte Saga MuseumVestmanna Tourist CentreFjarðavegur 2, FO-350 VestmannaTel. 471500/281500, Fax [email protected] www.puffin.foSommer: (1)-(7) 09.00-17.00Winter: (1)-(7) 10.00-15.00
SuðuroyGalerie Gallerí OygginFO-800 Tvöroyri, Tel. 371669/227938www.oyggin.fo, [email protected](2)-(7) 14.00-18.00
Kunstmuseum Ruth Smith SavniðVágsvegur 101, FO-900 Vágur Tel. 373044/573044/ /597368www.ruthsmithsavn.com [email protected] erforderlich
Kulturgeschichte Tvöroyrar Bygda- og SjósavnFO-800 Tvöroyri, Tel. 372480/254941Mai - August: (7) 15.00-18.00, sonst auf Anfrage bei Kunningarstovan in Tvöroyri
Kulturgeschichte Porkeris BygdasavnFO-950 Porkeri, Tel. 611080/372480www.porkeris-bygdarsavn.comJuni - August: (7) 14.00-17.00sonst auf Anfrage
Meereskunde Sjósavnið í Stóra PakkhúsOyravegur 7, FO-900 VágurTel. 210438, Fax 373438
Kulturgeschichte Húsið uttan ÁnnaFO-860 Sandvík, Tel. 611080, [email protected](Verkehrsbüro in Tvöroyri)Vorbestellung erforderlich
Kulturgeschichte und Galerie Fiskastovan og Savnið á MýriStapavegur 1, FO-960 Hov, Tel. 370200/224751/373862 www.myri-museum.com, [email protected]
Kulturgeschichte „Krambúðin – Kgl. Pub og Café” Havnarlagið 36, FO-800 TvöroyriTel. 281856/371856/371040www.tfthomsen.com, [email protected]
Kulturgeschichte Segelschiff „Johanna“ Johanna TG 326, 900 VágurTel. 217310/[email protected], www.johanna.fo
VágarGalerie GalerieSFO-380 Sörvágur, Tel. 332107/250688Fax 332107, www.galeries.dk. Auf Anfrage
Kulturgeschichte KálvalíðFO-370 MiðvágurTel. 332425/275325/333455Vorbestellung erforderlich
Kulturgeschichte JansagerðiFO-370 Miðvágur, Tel. 332779/333455Auf Anfrage
88
gE
Lb
E S
EIt
En
(1) Montag (2) Dienstag (3) Mittwoch (4) Donnerstag (5) Freitag (6) Sonnabend (7) Sonntag
Geschichte KrigsmuseumLeitisvegur 58, FO-370 Miðvágur, Tel. 221940www.ww2.fo
Kulturgeschichte Sörvágs BygdasavnFO-380 SörvágurTel. 333284/333191/220912Vorbestellung erforderlich
22 NACHTKLUBS UND DISKOTHEKEN
NorðoyggjarBarokKlaksvíksvegur, FO-700 Klaksvík
Club 700Uppsalagöta 23, FO-700 KlaksvíkTel. 455681, Fax 457681
RoykstovanKlaksvíksvegur 45, FO-700 Klaksvík, Tel. 456125
StreymoyBassaltTórsgöta 11, FO-100 TórshavnTel. 314440, (5)-(6) 23.00-04.00
Café NatúrÁarvegur 7, FO-100 Tórshavn, Tel. 580000(1)-(4), (7) 11.00-23.45, (5)-(6) 11.00-04.00 Cleopatra Bar u. CaféNiels Finsens göta 11, FO-100 Tórshavn(1)-(4), (7) 17.00-24.00, (5)-(6) 17.00-04.00
Deep Diskotek Tinghúsvegur 6, FO-100 TórshavnTel. 316363, www.byin.fo, [email protected](5)-(6) 23.00-04.00
GlitnirGríms Kambans göta 13, FO-100 TórshavnTel. 321345/281345, www.glitnir.org(1)-(4) 11.30-00.00, (5) 11.30-04.00(6) 12.00-04.00, (7) 13.00-00.00
Havnar KlubbiTinghúsvegur, FO-100 TórshavnTel. 311552/312736
ManhattanMagnus Heinarsonargöta 15FO-100 Tórshavn, Tel. 319696www.byin.fo, [email protected](1)-(4) 17.00-23.45, (5) 17.00-03.45(6) 12.00-03.45, (7) 12.00-23.45
Mica Café u. PubNiels Finsens göta 12, FO-100 TórshavnTel. 310307/210307(1)-(4) 11.00-00.00, (5),(6) 11.00-04.00(7) 17.00-00.00
MimirVarðagöta 2, FO-100 Tórshavn, Tel. 315217
Plan BMagnus Heinarsonargöta 15FO-100 Tórshavn, Tel. 313170(1)-(4) 17.00-23.45, (5) 17.00-03.45(6) 12.00-03.45, (7) 12.00-23.45
RexTinghúsvegur 6, FO-100 TórshavnTel. 316363(5)-(6) 23.00-04.00
Sirkus FöroyarGrím Kambansgöta 2, FO-100 TórshavnTel. 323136 (1)-(4) 17.00-00.00 (5)-(6) 17.00-04.00(7) 19.00-00.00
The Irish PubGrím Kambansgöta 13, FO-100 TórshavnTel. 319091/737400, [email protected](1)-(4) 11.30-00.00, (5)-(6) 12.00-03.00(7) 17.00-00.00. Küche täglich 11.30-21-00
TórshöllSverrisgöta 22, FO-100 Tórshavn, Tel. 311565
SuðuroyStóra Pakkhús í VágiOyravegur 7, FO-900 Vágur Tel. 373438/210438, [email protected]
Tvöroyar KlubbiMiðbrekka 15, FO-800 Tvöroyri, Tel. 371021
Hotel Bakkin - BarVágsvegur 69, FO-900 Vágur, Tel. 373961 [email protected]
Kgl. Pub og Café „Pubbin” / SeglloftiðHavnarlagið 36, 800 TvöroyriTel. 281856/371856/[email protected], www.tfthomsen.com
23 POLIZEI
EysturoyPolitistöðin í RunavíkMýravegur 2, Postfach 120, FO-620 Runavík Tel. 471448, Fax 471449, (1)-(5) 10.00-15.00
NorðoyggjarPolitistöðin í Klaksvíká Sandinum, Postfach 37, FO-700 KlaksvíkTel. 455348, Fax 457006(1)-(4) 09.00-15.00, (5) 09.00-15.00
SandoyPolitistöðin á SandiEystanvegur 10, FO-210 SandurTel. 356100, Fax 356101(1)-(5) 09.00-12.00 u. 14.00-16.00
StreymoyPolitistöðin í TórshavnJonas Broncks göta 17, Postfach 3018FO-110 Tórshavn, Tel. 351448, Fax 351449
SuðuroyPolitistöðin á TvöroyriKirkjubrekkan 11, Postfach 13FO-800 Tvöroyri, Tel. 371448, Fax 372053(1)-(5) 10.00-15.00
VágarPolitistöðin í MiðvágiHornavegur 2, Postfach 39, FO-370 MiðvágurTel. 333448, Fax 332154(1)-(5) 10.00-15.00
Politi, FlughafenFO-380 Sörvágur, Tel. 358848
24 POSTSTELLEN
Hauptpost, PostaÓðinshædd 2, Postfach 3075FO-110 Tórshavn, Tel. 346000, Fax [email protected], www.posta.fo(1)-(5) 09.00-17.00Poststelle mit eigenem Stempel
EysturoyPosta, FO-600 SaltangaráTel. 447557, (1)-(5) 10.00-16.00Poststelle mit eigenem Stempel
NorðoyggjarPosta, FO-767 HattarvíkTel. 451154, (1),(3),(5) 15.00-16.00
Posta, FO-766 KirkjaTel. 451137, (1),(3),(5) 15.00-16.00Poststelle mit eigenem Stempel
Posta, FO-700 KlaksvíkTel. 455008, (1)-(5) 10.00-16.00Poststelle mit eigenem Stempel
Posta, FO-765 SvínoyTel. 451218, (1),(3),(5) 15.00-16.00Poststelle mit eigenem Stempel
SandoyPosta, Heimasandsvegur 58, FO-210 SandurTel. 346121, (1)-(5) 13.30-15.00Poststelle mit eigenem Stempel
Posta, Tormansvegur 14, FO-240 SkopunTel. 361519, (1)-(5) 09.00-17.00Poststelle mit eigenem Stempel
Posta, FO-260 SkúvoyTel. 361436, (1),(3),(5) 15.00-16.00Poststelle mit eigenem Stempel
StreymoyPosta, FO-280 HesturTel. 328034, (1), (3), (5) 15.00-16.00
Posta, FO-270 NólsoyTel. 327150/236040, Fax 327147(1)-(5) 12.30-13.30Poststelle mit eigenem Stempel
SuðuroyPosta, FO-800 TvöroyriTel. 371018, (1)-(5) 12.00-15.00Poststelle mit eigenem Stempel
89
gE
LbE SE
ItE
n
(1) Montag (2) Dienstag (3) Mittwoch (4) Donnerstag (5) Freitag (6) Sonnabend (7) Sonntag
VágarPosta, FO-370 Miðvágur, Tel. 333182Fax 333689, (1)-(5) 13.00-14.30Poststelle mit eigenem Stempel
Posta, FO-388 MykinesTel. 310986, (1),(3),(5) 15.00-16.00Poststelle mit eigenem Stempel
25 REISEBÜROS
EysturoyFonn FlogHeiðavegur, Postfach 161, FO-600 Saltangará Tel. 476363, Fax 476384, [email protected]
NorðoyggjarFonn FlogN. Páls göta 28, Postfach 109FO-700 Klaksvík, Tel. 476363, Fax 477373 [email protected], www.fonnflog.fo(1)-(5) 09.00-17.00
Streymoy62°N travel, Hoydalsvegur 17Postfach 3225, FO-110 TórshavnTel. 340000, Fax [email protected], www.62n.fo(1)-(5) 08.00-17.00, (6) 09.00-13.00
Alpha TravelEystara Bryggja, FO-100 TórshavnTel. 352900, Fax 352901, [email protected]
Faroe TravelSverrisgöta 20, Postfach 1199FO-110 Tórshavn, Tel. 342600, Fax [email protected], www.travel.fo(1)-(5) 08.00-17.00, (6) 09.00-12.00
Fonn FlogÁarvegur 6, FO-100 TórshavnTel. 476363 www.fonnflog.fo
GreenGate IncomingJónas Broncksgöta 35, FO-100 TórshavnTel. 350520, Fax [email protected], www.greengate.fo
MB Tours Bryggjubakki 2, Postfach 3021FO-110 Tórshavn, Tel. 322121Fax 322122, [email protected], www.mb.fo
Vágar62°N travelVagar Airport, FO-380 Sörvágur, Tel. 340060 Fax 340061, [email protected], www.62n.fo(1)-(5) 08.30-17.00, (6)-(7) 09.00-12.00
26 REISEVERANSTALTER
FäröerReisebüros 62°N travelHoydalsvegur 17, Postfach 3225FO-110 Tórshavn, Tel. 340000, Fax [email protected], www.62n.fo
CoastZone North AtlanticOyggjavegur 45, FO-100 TórshavnTel. 287676 [email protected] www.coastzone.fo
Faroe TravelSverrisgöta 20, FO-100 Tó[email protected] www.travel.fo Fonn FlogÁarvegur 6, FO-100 TórshavnTel. 476363 www.fonnflog.fo
Fonn FlogNólsoyar Páls göta 28, Postfach 109FO-700 Klaksvík, Tel. 456363, Fax [email protected], www.fonnflog.fo Fonn FlogHeiðavegur 102, Postfach 161, FO-600 Saltangará Tel. 476363, Fax [email protected], www.fonnflog.fo GreenGate IncomingJónas Broncksgöta 35, FO-100 TórshavnTel. 350520, Fax [email protected], www.greengate.fo
Lysets kunstrejserPalle Julsgart, FO-800 TvöroyriTel. 371669 [email protected] www.lyset.info MB ToursBryggjubakki 2, Postfach 3021 FO-110 Tórshavn, Tel. 322121Fax 322122, [email protected],www.mb.fo Tora Tourist TrafficTjarnarlág 41, FO-100 Tórshavn, Tel. 315505Fax 315667, [email protected], www.tora.fo
KreuzfahrtagentenBaldur SpfJohan Mortensen, Postfach 49FO-110 Tórshavn, Tel. 213510/315372Fax 311318, [email protected] Faroe AgencyYviri við Strond 4, Postfach 270FO-100 Tórshavn, Tel. 351990, Fax [email protected] Faroe ShipEystara Bryggja, Postfach 47, FO-110 Tórshavn,Tel. 349080, Fax 349081, [email protected]
Hoyviking ToursGarðavegur 2, Postfach 3125FO-188 Hoyvík, Tel. 317206, Fax [email protected] Tor ShippingNiels Finsens göta 23, Postfach 1252FO-110 Tórshavn, Tel. 318531, Fax 319369 [email protected]
Australien Bentours Int. Pty.Ltd Tel +61 1800 221 [email protected]
Blue Dot TravelSuite 109, 48 Atchison street, St. Leonards NSW 2065Tel. +612 99065770, Fax +612 99065771www.bluedottravel.com.au
50 Degrees North Pty LtdTel. +61 [email protected]
Nordic Travel, SydneyTel. +61 (0)2 9968 1783, Fax +61 (0)2 9968 1924 [email protected] BelgienBureau ScandinaviaTel. (+32) 25217770, Fax (+32) [email protected] DänemarkArctic AdventureTel. (+45) 33253221, Fax (+45) [email protected] Atlantic AirwaysTel. (+45) 32504700, Fax (+45) [email protected], www.atlantic.fo
DSB Rejsebureau Tlf. +45 70131418www.dsbrejsebureau.dk EuroTema SpecialrejserTel. (+45) 86804260, Fax (+45) [email protected] Felix RejserTel. (+45) 75922022, Fax (+45) [email protected], www.felixrejser.dk Gislev RejserTel. (+45) 62291210, Fax (+45) [email protected], www.gislev-rejser.dk Group ToursTel. (+45) 98170077, Fax (+45) [email protected], www.grouptours.dk Hjörring RejsecenterTel. (+45) 98958090, Fax (+45) [email protected] Nordic AdventureTel. (+45) 33320427, Fax (+45) [email protected] Profil Rejser KöbenhavnTel. (+45) [email protected] www.profil-rejser.dk RejsebixenTel. (+45) 32571051, Fax (+45) [email protected], www.rejsebixen.dk Riis RejserTel. (+45) 96640046, Fax (+45) [email protected], www.riiisrejser.dk
90
gE
Lb
E S
EIt
En
(1) Montag (2) Dienstag (3) Mittwoch (4) Donnerstag (5) Freitag (6) Sonnabend (7) Sonntag
Senior RejserTel. (+45) 33938800, Fax (+45) [email protected], www.senior-rejser.dk
Smyril Line DanmarkTel. (+45) 96550360, Fax (+45) [email protected], www.smyril-line.dk Team Benns Tel. (+45) 65656565, Fax (+45) [email protected] Unitas RejserTel. (+45) [email protected], www.unitasrejser.dk 65 FerieTel. (+45) 33146566, Fax (+45) [email protected], www.65-ferie.dk
DeutschlandAmiralda(+49) 89 89590716, Fax (+49) 89 [email protected], www.amiralda.com
IcelandairTel. (+49) 69299978, Fax (+49) 69283872www.icelandair.de
Norden-Spezial Tel: +49 (0) 3935 / 9594 – 35Fax: +49 (0) 3212 / [email protected] Nordwind ReisenTel. (+49) 833187073, Fax (+49) [email protected] Set Geo-Aktiv Reisen GmbHTel. (+49) 8106 212990-0Fax (+49) [email protected] www.set-geo-aktiv.de
Smyril Line DeutschlandTel. (+49) 431200886Fax (+49) [email protected], www.smyrilline.de Top-Nord GmbHTel. (+49) 9163 996776, Fax (+49) 9163 [email protected], www.top-nord.de
FinnlandAirtouch OyTel. (+358) 95862244, Fax (+358) 95862260www.airtouch.fi
FrankreichIcelandairTel. (+33) 144516051, Fax (+33) 142651752www.icelandair.fr Island Tours FranceTel. (+33) 156583020, Fax (+33) [email protected], www.islandstours.fr
Islande 66 NordTel. (+33) 437249033, Fax (+33) [email protected], www.66.nord.com
Voyages Gallia TourismeTel. (+33) 153433636, Fax (+33) [email protected] GroßbritannienBest Served Holidays ltd Tel + 44 020 7838 [email protected] www.best-served.co.uk
Discover the WorldTel. (+44) 1737218800sales@discover-the-world.co.ukwww.discover-the-world.co.uk
Explore WorldwideTel. (+44) 125 [email protected], www.explore.co.uk Island HolidaysTel. (+44) 176 [email protected] Kings Angling HolidaysTe. (+44) 1708 453 [email protected]
North-West FrontiersTel. +44 (0) 1997 421 [email protected] Ramblers Holidays ltd.Tel. (+44) 1707331133Fax (+44) [email protected] Responsible TravelTe. (+44) 1273 [email protected] Sunvil Tel. (+44) (020) 8568 4499, www.sunvil.co.uk
The Camping and Caravanning ClubTel: +44 (0)2476475120Fax: +44 (0)2476422010www.campingandcaravanningclub.co.uk
The Travel GatewayTel. +44 08445760006, Fax +44 7887656642www.ttgateway.com
The Travelling Naturalist Tel +44 1305 267994 Fax +44 1305 265506www.naturalist.co.uk, [email protected]
WEXAS - The Traveller's Club Tel: +44 (0) 207 838 5839Fax: +44 (0) 207 225 2801 [email protected], www.wexas.com IslandAustfar, SeyðisfjörðurTel. (+354) 4721111, Fax (+354) [email protected], www.smyril-line.is
Flugfelag Íslands, Air IcelandTel. (+354) 5703000, Fax (+354) 5703001www.flugfelag.is Nordic visitorTel. +354 [email protected], www.nordicvisitor.com
Smyril Line Island, ReykjavikTel. (+354) 5708600, Fax (+354) [email protected], www.smyril-line.is ItalienIo Viaggio In Camper srlTel. (+39) 0298119837 Fax (+39) [email protected] www.ioviaggioincamper.it
Cristiano ViaggiTel. (+39) 289401307, Fax (+39) 289404540www.cristianoviaggi.comcristianoviaggi@cristianoviaggi.it Giver Viaggi e CrociereTel. (+39) 10593241, Fax (+39) [email protected], www.giverviaggi.com
il DiamanteTel. (+39) 112293253, Fax (+39) [email protected], www.ildiamante.com Island ToursTel. (39) 341201860, Fax (+39) [email protected], www.islandtours.it
SeiviaggiTel. (+39) 393900274, Fax (+39) [email protected], www.seiviaggi.it JapanEurasia Travel co. ltd.Tel. (+81) 326516400, Fax (+81) 332398638www.eurasia.co.jp
Viking Inc.Tel. (+81) 0337199340Fax (+81) 0337199341, www.iceland.jp
KanadaThe Great Canadian Travel CompanyTel. (+1) 2049490199, Fax (+1) [email protected]
LitauenJetisLaisves al 49, 44309 KaunasTel. +370 372213564217Fax +370 37422218, www.jetis.lt Krantas TravelI. Kanto g. 22, 44296 KaunasTel. +370 37490201, Fax +370 37424793www.krantas.lt
UAB ‚Rinktinial produktai‘ Travel n MoreVytauto pr. 38, 44329 KaunasTel. +370 37201101, Fax +370 37201102www.travelnmore.lt, [email protected]
91
gE
LbE SE
ItE
n
(1) Montag (2) Dienstag (3) Mittwoch (4) Donnerstag (5) Freitag (6) Sonnabend (7) Sonntag
NiederlandeBBI TravelTel. (+31) 503136000, Fax (+31) 503126870www.bbi-travel.nl
IjslandspecialistTel. +31 (0) 10 [email protected], www.ijslandspecialist.nl
IJsland Tours BVTel. (+31) 302308010, Fax (+31) [email protected], www.ijslandtours.nl Oceanwide ExpeditionsTel. (+31) 118410410info@oceanwide-expeditions.comwww.oceanwide-expeditions.com Troll TravelTel. (+31) 786191700, Fax (+31) [email protected], www.trolltravel.nl Tui NederlandTel. (+31) 703266373, Fax (+31) [email protected], www.tui.nl Norwegen Atlantic ReiserTel. (+47) 71268890, Fax (+47) [email protected], www.atlantic.reiser.no Islandia Travel a/s OsloTel. (+47) 22338455, Fax (+47) [email protected], www.islandia.no
Landsyn.noTel (+47) [email protected], www.landsyn.no
PolenPetpolonia FerriesTel. (+48) 338747720, Fax (+48) [email protected], www.promy.pl
Scantour Travel AgencyTel. (+48) 625033333, Fax (+48) 625033338www.scantour.pl
RusslandAiroAlliance Moyka 32/Volynskiy per.,2, office 25191186 St.Petersburg Tel. +7 8123809480, +7 8123809480 Fax +7 8123146458, [email protected] Ferry Center, GR-Travel LTd.127051 Trubnaya St.21/11, MoscowTel. +7(495)7833752, +7(495)7833752 Fax +7(495) 7833753, [email protected], www.paromy.ru Viking TravelTel. +7495 2325575, Fax +7 4952325574 www.viking-travel.ru, [email protected]
SchwedenAtlant Öar AB/ Islands Resor ABTel. (+46) 86406700, Fax (+46) [email protected], www.islandsresor.nu
Christers Resor ABTel. (+46) 44203990, Fax (+46) [email protected], www.christers.se Ferry CenterTel. (+46) 771471000, Fax (+46) [email protected], www.smyril-line.se Islandia ABTel. (+46) 854521560, Fax (+46) [email protected], www.islandia.se
SchweizAG TraveltrendTel. (+41) 313501515, Fax. (+41) [email protected], www.agtraveltrend.ch
Cruise u. Ferry Center SATel. (+41) 566757590, Fax (+41) [email protected], www.ferrycenter.ch
Island Tours SchweizTel. (+41) 13021400, Fax (+41) [email protected], www.islandstours.ch Reisebüro GlurTel. (+41) 612059494, Fax (+41) [email protected], www.glur.ch
Voyages APNTel. (+41) 22 301 01 [email protected], web.mac.com/apnvoyages
SpanienIcelandairTel. (+34) 915357426, Fax (+34) 915357428www.icelandair.is Island ToursTel. (+34) 915476094, Fax (+34) 915476091www.islandiatours.com NordikumTel. (+34) 932389150, Fax (+34) [email protected]
Viajes Ruta Solar S.A.Pasaje la Pandereta, S/N, 29640 FuengirolaTel. +34 952388000, Fax +34 [email protected], www.rutasolar.com
USA5 stars of ScandinaviaTel. + 1 800 722 4126, Fax + 1 360 923 [email protected]
Aviation u. TourismTel. (+1) 8472565596, Fax (+1) 8472565563www.atiworld.com
Iceland Saga Travel /Faroe Saga TravelTel. (+1) 5088259292, Fax (+1) 5088259933www.faroesagatravel.com, [email protected]
ÖsterreichAmiralda GmbHTel. (+ 43) 31691539511Fax (+43) [email protected], www.amiralda.com
27 SCHWIMMBÄDER
EysturoyHallenbad in FuglafjörðurFO-530 Fuglafjörður, Tel. 444243(1) 19.00-21.00, (4) 18.00-22.00(6) 14.00-19.00
Hallenbad in LeirvíkFO-512 Leirvík(2) 17.00-21.00, (5) 17.00-20.00(6) 14.00-18.00
Hallenbad in Strendur(1) 17.00-21.00, (3) 17.00-21.00
Hallenbad in ToftirHeygsvegur 28, FO-650 Toftir, Tel. 448213(1), (4) 17.00-20.00, (6) 08.00-11.00
NorðoyggjarSvimjihöllin - BadelandJ. Waagsteinsgöta 1, FO-700 Klaksvík, Tel. [email protected], www.svim.fo
StreymoySvimjihöllin í GundadaliHoydalsvegur 21, FO-100 TórshavnTel. 302072, www.svimjihollin.foSommer (Ende Juni - Anfang August):(1)-(2),(4)-(5) 06.45-20.00(3) 06.45-09.00, (6) 09.00-17.00(7) 08.00-10.00 u. 14.00-17.00Winter (August - Juni):(1)-(5) 06.45-09.00(1),(2),(4)-(5) 15.00-20.00, (6) 09.00-17.00(7) 08.00-10.00 u. 14.00-17.00
Svimjihöllin HesturFO-280 Hestur, Tel. 212179
SuðuroySvimjihöllin í VágiVágsvegur 32, FO-900 VágurTel. 373002/373614(1),(3)-(5) 16.00-20.00, (6) 13.00-17.00
Svimjihöllin á TvöroyriFO-800 Tvöroyri, Tel. 372266/372480(2),(4) 16.00-19.00, (6) 14.00-17.30
28 SOUVENIRS / ANDENKEN
EysturoyAndenken BerglonHeiðavegur 9-11, FO-600 Saltangará Tel. 773000, Fax 473001 [email protected], www.berglon.fo(1)-(4) 09.00-17.30, (5) 09.00-18.00 (6) 10.00-14.00
Andenken NaviaPostfach 42, FO-650 Toftir, Tel. 739090Fax 449281, [email protected], www.navia.fo(1)-(5) 10.00-17.30, (6) 10.00-13.00
92
gE
Lb
E S
EIt
En
(1) Montag (2) Dienstag (3) Mittwoch (4) Donnerstag (5) Freitag (6) Sonnabend (7) Sonntag
Strickwaren Eysturoyar HeimavirkiHeiðavgeur 34, FO-600 SaltangaráTel. 447330, (1)-(5) 10.00-12.00 u. 13.00-17.30, (6) 10.00-12.30
Strickwaren SnældanLanganes 6 , FO-490 StrendurTel. 447154, Fax 449021(1)-(5) 10.00-12.00 & 13.00-17.00
Strickwaren Fuglafjarðar HeimavirkisfelagNiðri á Stöð, FO-530 Fuglafjörður, Tel. 444427(1)-(5) 15.00-17.00, (6) 11.00-13.00
NorðoyggjarKunst, Musik, Bücher, AndenkenLeikalund, Klaksviksvegur, FO-700 KlaksvíkTel. 457151(1)-(5) 10.00-17.30, (6) 10.00-13.00
Strickwaren BúninNólsoyar Páls göta 20, FO-700 KlaksvíkTel. 455210
Strickwaren und Andenken Norðoya HeimavirkiTingstöðin, Postfach 146, FO-700 KlaksvíkTel. 456899, (1)-(5) 13.00-17.30
Strickwaren Hjá VimuNólsoyar Páls göta 1, FO-700 KlaksvíkTel. 457712, Fax 457754
Walmesser Magni P. Garðalíðá Geil 10, FO-796 Húsar, Tel. 21 42 [email protected]
StreymoyAusgestopfte Vögel Jens Kjeld JensenFO-270 Nólsoy, Tel. 327064, Fax 327054
Geschenkartikel, Silber Nomi, SMSR. C. Effersöes göta 31, FO-100 TórshavnTel. 320313, www.nomi.fo
Holzkunst Ole Jakob NielsenFO-335 Leynar, Tel. 421077
Keramik Guðrið PoulsenVarðagöta 1, FO-100 TórshavnTel. 315355, [email protected](5) 16.00-18.00, (6) 10.00-12.00, sonst auf Anfrage
Keramik, Strickwaren und AndenkenKunningarstovanVaglið, Postfach 379, FO-110 Tórshavn,Tel. 302425, Fax [email protected], www.visittorshavn.foSommer (Juni - August):(1)-(5) 08.00-17.30, (6) 09.00-14.00. Geöffnet auch bei Ankunft und Abfahrt der „Norröna” (und von Kreuz fahrtschiffen)Winter (September - Mai):(1)-(5) 09.00-17.30, (6) 10.00-14.00
Kunst Rammubúðin GlarsmiðjanDr. Jakobsens göta 7, FO-100 TórshavnTel. 310623, Fax 212023
Musik TutlNiels Finsens göta 9, FO-100 TórshavnTel. 314504, Fax [email protected], www.tutl.com
Silber Niels L. ArgeKongabrúgvin, FO-100 Tórshavn, Tel. 311731Fax 315610, [email protected]
Silber GullhorniðBringsnagöta 2, FO-100 Tórshavn, Tel. 314430
Silber Nomi Smykkur og Ur Hoyvíksvegur 67, Miðlon, 100 TórshavnTel. 320315, Faks 320475, www.nomi.fo
Stickereien HandarbeiðsbúðinTróndargöta, FO-100 Tórshavn, Tel. 221609
Strickwaren, Café und Geschenkartikel DugniVaglið, FO-100 Tórshavn, Tel. 313667
Strickwaren und AndenkenAndrias í VágsbotniVágsbotnur, Postfach 163, FO-110 TórshavnTel. 312040, Fax 314081
Strickwaren Navia SMSR. C. Effersöes göta 31, FO-100 TórshavnTel. 739092, www.navia.fo
Strickwaren, Stickereien IglooSverrisgöta 19, FO-100 Tórshavn, Tel. 315264
Strickwaren und Geschenkartikel Sirri Áarvegur 12, FO-100 Tórshavn, Tel. 321706www.sirri.fo
Strickwaren SnældanNielse Finsens göta 25, FO-100 TórshavnTel. 357154
Strickwaren StikkanJ. C. Svaboes göta 8, Tel. 309130 [email protected], www.stikkan.fo
Strickwaren und Geschenkartikel Tina Mik Niels Finsens göta 35, FO-100 Tórshavn(1)-(4) 14.00-17.30, (5) 14.00-18.00(6) 10.00-14.00
Strickwaren und Andenken Tórshavnar SkipshandilHavnargöta, FO-100 TórshavnTel. 312330, Fax 310498
Strickwaren und Andenken Vestmanna Tourist CentreFjarðavegur 2, FO-350 VestmannaTel. 471500/281500, Fax [email protected]
SuðuroyAndenken TangabúðinSjógöta 115, FO-800 Tvöroyri, Tel. 371976
Strickwaren GestabúðinTraðarvegur 69, FO-800 Tvöroyri, Tel. 371404
Strickwaren TóbúðinBrekkulág 18, FO-800 Tvöroyri, Tel. 372001Fax 372002
Strickwaren, Schmuck u.a. Suðuroyar HeimavirkiVágsvegur 47, Postfach 77, FO-900 VágurTel. 373960, Fax 373960(1)-(5) 09.00-17.30, (6) 09.00-12.00
Strickwaren SirriTorgið, Vágsvegur 62, FO-900 VágurTel. 612096, [email protected]
VágarStrickwaren, Geschenkartikel und Andenken PrýðiVágar Lufthavn, FO-380 SörvágurTel. 358850, Fax 358851
29 SPEISELOKALE
EysturoyCafé í HópinumToftavegur 4, FO-650 ToftirTel. 229229 /580761(1)-(7) 17.00-23.00
Café-InVið Svartheygg 1, FO-460 NorðskáliTel. 722033/512030, Fax 422262
CafeteriaBygdarhúsið á StrondumFO-490 Strendur, Tel. 472737
Cafeteria EffoFO-485 Skálafjörður(1)-(6) 07.30-23.00, (7) 09.00-23.00
Pizzaria PrimaveraDalsvegur 3, Kambsdalur, Tel. 444446
93
gE
LbE SE
ItE
n
(1) Montag (2) Dienstag (3) Mittwoch (4) Donnerstag (5) Freitag (6) Sonnabend (7) Sonntag
Pizza Shawarma BarHeiðavegur, FO-600 Saltangará, Tel. 448237
Restaurant MuntraToftagöta 1A, FO-530 FuglafjörðurTel. 444081, Fax 444954
Warmes EssenGjáargarðurFO-476 Gjógv, Tel. 423171/211590Fax 423505, [email protected]
NorðoyggjarCafé Klingran við Borðoyarvík, FO-700 Klaksvík Tel. 455292, [email protected]
Pizza 67Klaksvíksvegur 67, FO-700 KlaksvíkTel. 456767(1)-(4) 17.00-23.00, (5)-(6) 17.00-24.00Nachtbetrieb: (5)-(6) 24.00-06.00
Restaurant HerefordKlaksvíksvegur 45, FO-700 KlaksvíkTel. 456434/216434, (2)-(7) 18.00-23.00
RestaurantHotel KlaksvíkVíkarvegur 59, FO-700 Klaksvík, Tel. 455333 Fax 457233, www.hotelklasvik.fo
RestaurantMatstovan hjá ElisabethFO-750 Viðareiði, [email protected]. 451275/451093/222450, Fax 45127415. Mai - 31. August: (1)-(7) 12.00-21.00, sonst auf Anfrage.
RestaurantRoykstovanKlaksvíksvegur, FO-700 Klaksvík, Tel. 456125(1)-(6) 11.00-23.00, (7) 14.00-23.00
SandoyRestaurantImmanuel KonferenzzentrumEiler Jacobsens göta 1, FO-220 SkálavíkTel. 530530Geöffnet im Sommer.
StreymoyBar und Café Cleopatra Niels Finsens göta 11, FO-100 Tórshavn(1)-(4), (7) 17.00-24.00, (5)-(6) 17.00-04.00
Bar Hvonn - BrasserieTórsgöta 4, FO-100 Tórshavn, Tel. [email protected], www.hvonn.fo (1)-(4), (7) 12.00-24.00, (5),(6) 12.00-02.00
Café Baresso, SMSR.C. Effersöes göta 31, FO-100 Tórshavn(1-4) 10.00-18.00, (5) 10.00-19.00(6) 10.00-16.00
CaféBlákrosskafein Kongagöta 8, FO-100 Tórshavn, Tel. 321044
Café Borðkrókur, Haus des NordensNorðari Ringvegur 10, Postfach 3303FO-110 Tórshavn, Tel. 351351, Fax [email protected], www.nlh.fo(1)-(6) 10.00-18.00, (7) 14.00-18.00
Café und Pub BryggjanFO-350 Vestmanna, Tel. 424210(4) 18.00-23.00, (5)-(6) 17.00-04.00(7) 18.00-23-00
Café Hvonn - BrasserieTórsgöta 4, FO-100 Tórshavn, Tel. [email protected], www.hvonn.fo(1)-(7) 07.00-22.00
Café KaffihúsiðVágsbotnur, FO-100 Tórshavn, Tel. 358787(1)-(6) 10.00-18.00, (7) 12.00-18.00
CaféKaffistovanFO-270 Nólsoy, Tel. 327175, Fax 327176(1)-(7) 13.00-23.00
Café Kafe KasparÁarvegur 4-10, Postfach 107, FO-110 Tórshavn Tel. 233141, Fax [email protected] www.kaspar.fo(1)-(4) 10.00-23.00, (5)-(6) 10.00-03.00(7) 14.00-23.00
Café und Pub MicaNiels Finsens göta 12, FO-100 TórshavnTel. 310307/210307(1)-(4) 11.00-00.00, (5),(6) 11.00-04.00(7) 17.00-00.00
Café NatúrÁarvegur 7, FO-100 TórshavnTel. 312625, Fax 319470(1)-(4) 11.00-23.45, (5)-(6) 11.00-02.00(7) 11.00-23.45
Cafeteria Matstovan í HoyvíkBrekkutún 9, Postfach 349, FO-188 HoyvíkTel. 314149, Fax 310811, www.fk.fo(1)-(4) 09.00-17.00, (5) 09.00-18.00(6) 09.00-13.30
Fastfood Burger King, SMSR.C. Effersöes göta 31, FO-100 Tórshavn(1)-(6) 10.30-20.00, (7) 14.00-20.00 FastfoodCity BurgerTórsgöta 17, FO-100 Tórsahvn, Tel. 317080
Fastfood Sunset Boulevard, SMSR.C. Effersöes göta 31, FO-100 Tórshavn(1)-(6) 10.30-20.00, (7) 14.00-20.00
Pizza 67Tinghúsvegur 8, FO-100 Tórshavn, Tel. 356767 [email protected], www.pizza67.fo(1)-(7) 12.00-23.30
PizzakjallarinNiels Finsens göta 21, FO-100 TórshavnTel. 353353, Fax 353354
Restaurant 11Tórsgöta 11, FO-100 Tórshavn, Tel. 311611
Restaurant und Café ÁarstovaGongin 1, FO-100 Tórshavn, Tel. 333000Café: (1)-(6) 10.30-16.00Restaurant: (2)-(6) 18.00-23.00(7) 11.30-15.30 (Sonntagsmenu)Überdies geöffnet, wenn Kreuzfahrtschiffe im Hafen liegen.
Restaurant Carello Eystara Bryggja, FO-100 TórshavnTel. 320360, www.carello.fo(1)-(4) 11.30-22.00, (5) 11.30-23.00(6)-(7) 13.00-23.00
Restaurant FjörðukrógvinFjarðavegur 2, FO-350 Vestmanna, Tel. 471505
Restaurant Hat-TrickHeykavegur 1, FO-100 TórshavnTel. 358182/238182 (1)-(3) 14.00-22.00, (4) 13.00-22.00((5), (7) 14.00-22.00Büffet (1)-(5) 11.30-14.00
Restaurant Hotel HafniaÁarvegur 4-10, Postfach 107, FO-110 Tórshavn, Tel. 313233, Fax [email protected], www.hafnia.fo(1)-(5) 07.00-10.00 u. 11.30-14.00(6) 07.00-10.00 u. 18.00-21.30(7) 07.30-10.30 u. 12.00-17.00 u. 18.00-21.30
Restaurant Hvonn - BrasserieTórsgöta 4, FO-100 Tórshavn, Tel. [email protected], www.hvonn.fo (1)-(7) 07.00-22.00
Restaurant Koks, Hotel FöroyarOyggjarvegur 45, Postfach 3303FO-110 Tórshavn, Tel. 317500, Fax [email protected], www.hotelforoyar.com(1)-(7) 12.00-17.00 u. 18.00-22.00
Restaurant Marco PoloSverrisgöta 12, Postfach 1140FO-110 Tórshavn, Tel. 313430, Fax 313220www. marcopolo.fo(1)-(4) 11.30-23.00, (5) 11.30-24.00 (6) 17.00-24.00, (7) 17.00-23.00
Restaurant Nan Tong - Havnar KlubbiTinghúsvegur 8, FO-100 Tórshavn, Tel. 318698(1)-(5) 11.30-14.30 u. 17.00-22.00(6) 17.00-23.00, (7) 17.00-22.00
Restaurant ToscanaN. Pálsgöta 13, FO-100 TórshavnTel. 311109/211109(1)-(4), (7) 17.00-23.00, (5)-(6) 17.00-24.00
Restaurant ZitounaL. Debesargöta 3, FO-100 Tórshavn, Tel. 602220(1)-(5) 11.30-22.00, (6) 11.30-24.00(7) 13.00-24.00
94
gE
Lb
E S
EIt
En
(1) Montag (2) Dienstag (3) Mittwoch (4) Donnerstag (5) Freitag (6) Sonnabend (7) Sonntag
Smörrebröd SmyrjibreyðsbúðinBögöta 14, FO-100 Tórshavn, Tel. 321618
SushiRestaurant EtikaÁarvegur 3, FO-100 Tórshavn, Tel. 319319(7)-(4) 11.00-00.00, (5),(6) 11.00-00.30
SuðuroyCaféKaffistovan EffoTvörávegur 8, FO-800 Tvöroyri, Tel. 372232
CaféKaffistovan í FamjinEirikur Olsen, Tel. 372044/225201
Café und PubKrambúðiinHavnalagið 36, FO-800 Tvöroyri
GrillbarBakkagrillSjógöta 28, FO-800 TvöroyriTel. 372172/215210(5)-(7) 17.00-23.00
GrillbarGrillbarrin Bíarvegur 121, FO-850 Hvalba, Tel. 375555
Grillbar Grillvognurin á TvöroyriFO-800 Tvöroyri, Tel. 371652(1)-(5) 12.00-23.00(6) 11.00-13.00 u. 16.00-23.00
Grillbar SkýliðVágsvegur 40, FO-900 Vágur, Tel. 373736
PizzeriaPizzakökurinVágsvegur 15, FO-900 Vágur, Tel. 373722(1)-(5) 17.00-23.00(6) 17.00-24.00, (7) 17.00-22.00
Restaurant und Pizzeria Hotel BakkinVágsvegur 69, FO-900 Vágur, Tel. 373961Fax 373962, www.hotelbakkin.com
Restaurant und Pizzeria Hotel TvöroyriFO-800 Tvöroyri, Tel. 371171, Fax 372171Ganzjährig geöffnet
Restaurant und Pizzeria Hotel ÖravíkFO-827 Öravík, Tel. 371302, Fax 372057www.oravik.com
Sandwichs und Kaffee/TeeTorgið – Mini Shoppingcenter in VágurVágsvegur 62, 900 Vágur, Tel. 612096
Vágar62°N air caféVágar Lufthavn, FO-380 Sörvágur, Tel. 340090
PizzakjallarinFO-370 Miðvágur, Tel. 308888/353353www.pizzakjallarin.fo
Restaurant62°N airport hotelFO-380 Sörvágur, Tel. 309090, Fax 309091
30 TANKSTELLEN
EysturoyMagn í GötudaliFO-512 Noðragöta, Tel. 347448, Fax 441912(1)-(6) 07.00-23.00, (7) 09.00-23.00
Magn við StreyminFO-450 Oyri, Tel. 422255, Fax 422481(1)-(6) 08.00-22.00, (7) 14.00-22.00
Effo í LeirvíkFO-520 Leirvík, Tel. 443360(1)-(6) 07.30-23.00, (7) 08.00-23.00
Effo - Fast í SaltangaráFO-600 Saltangará, Tel. 343575(1)-(6) 07.45-23.00, (7) 09.00-23.00
Effo - Fast á SkálafirðiFO-485 Skálafjörður, Tel. 343565(1)-(5) 07.00-23.00, (6) 08.00-23.00 (7) 09.00-23.00
Effo á StrondumFO-490 Strendur, Tel. 447859(1)-(6) 07.30-23.00 (7) 07.30-10.30 u. 14.00-23.00
NorðoyggjarMagn í KlaksvíkStangavegur 1, FO-700 KlaksvíkTel. 458458, Fax 457714(1)-(6) 07.00-23.00, (7) 08.00-23.00
Effo - Fast í KlaksvíkNólsoyar Páls göta, FO-700 KlaksvíkTel. 457353(1)-(5) 07.15-23.00, (6) 07.30-23.00(7) 08.00-10.30 u. 12.00-23.00
SandoyMagn á SandiFO-210 Sandur, Tel. 361046, Fax 361946(1)-(5) 08.30-22.00, (6)10.00-22.00 (7) 14.00-22.00
Effo á SandiFO-210 Sandur, Tel. 361101(1)-(5) 08.00-22.00, (6) 09.00-22.00(7) 14.00-22.00
StreymoyMagn á FrælsinumFrælsið 15, FO-100 TórshavnTel. 312112, Fax 315948(1)-(6) 07.30-23.00, (7) 09.00-23.00
Magn við RingveginNorðari Ringvegur, FO-100 TórshavnTel. 318612, Fax 315148(1)-(7) 07.00-23.00
Magn í VestmannaFO-350 Vestmanna, Tel. 424453, Fax 424653(1)-(6) 07.00-23.00, (7) 09.00-23.00
Effo á ArgjumFO-160 Argir, Tel. 313399(1)-(6) 07.00-23.00, (7) 09.00-23.00
Effo - Fast í GundadaliHoydalsvegur 44, FO-100 Tórshavn,Tel. 343550(1)-(6) 07.30-23.00, (7) 09.00-23.00
Effo - Fast í KollafirðiFO-410 Kollafjarðardalur, Tel. 421083(1)-(5) 07.00-23.00, (6) 07.30-23.00(7) 09.00-23.00
SuðuroyMagn í TrongisvágiFO-826 Trongisvágur, Tel. 371466 (1)-(5) 08.00-23.00(6) 09.00-23.00, (7) 13.00-23.00
Magn í Vágiá Bakka, FO-900 Vágur, Tel. 373175(1)-(5) 08.00-22.00, (6) 09.00-22.00(7) 13.00-22.00
Effo í HvalbaVið Bakkhús, Skálavegur 6, FO-850 HvalbaTel. 375436(1)-(5) 08.30-17.30 u. 19.00-22.00(6) 08.30-12.00 u. 19.00-22.00
Effo á TvöroyriFO-800 Tvöroyri, Tel. 372232(1)-(5) 07.30-23.00, (6) 08.00-23.00(7) 09.00-11.00 u. 13.00-23.00
Effo í VágiVágsvegur 65, FO-900 Vágur, Tel. 374073(1)-(6) 09.00-22.00(7) 09.00-11.00 u. 13.00-22.00
VágarMagn, Myllan í MiðvágiFO-370 Miðvágur, Tel. 332851 (1)-(6) 08.00-23.00, (7) 13.00-23.00
Effo í SörvágiFO-380 Sörvágur, Tel. 322855(1)-(6) 07.30-23.00(7) 08.30-10.30 u. 14.00 - 23.00
31 TAX FREE
Faroese Tax-Free SystemSkræddaragöta 18, Postfach 1391FO-110 Tórshavn, Tel. 211025, Fax 314967
32 TAXIS
EysturoyEysturoyar TaxaFO 625 Glyvrar, Tel. 717171
Taxa busJohann Clementsen, Tel. 226413
NorðoyggjarBig TaxiFO-700 Klaksvík, Tel. 777776/213600
95
gE
LbE SE
ItE
n
(1) Montag (2) Dienstag (3) Mittwoch (4) Donnerstag (5) Freitag (6) Sonnabend (7) Sonntag
Taxi 4 Taxi 4UFO-700 Klaksvík, Tel. 580404
Taxizentrale BilFO-700 Klaksvík, Tel. 755555
Taxi-KlaksvíkFO-700 Klaksvík, Tel. 590000/213950/211415
SandoyTaxizentrale AutoFO-210 Sandur, Tel. 361046
StreymoyAutoNiels Finsens göta 28FO-100 Tórshavn, Tel. 363636
BilEystara Bryggja, FO-100 Tórshavn, Tel. 323232
Handi-vanTel. 212121SuðuroyAH Taxa Annie Hentze, FO-826 TrongisvágurTel. 227228/226228
Hjörleif HolmFO-900 Vágur, Tel. 213380/373380
Poul KjærbeckFO-800 Tvöroyri, Tel. 282931/250350
Hilmar í LágaböFO-900 Vágur, Tel. 573660
Jákup LindenskovFO-900 Vágur, Tel. 222918
Taxa MinibusDavid Findelton, TvörábakkaFO-800 Tvöroyri, Tel. 250350/215210
Taxi und MinibusKartni Fornagarð, FO-850 HvalbaTel. 506888, www.kartnif.dk
Taxibusse Mikkjal Pauli JohansenFO-826 Trongisvágur, Tel. 226566
Taxabus Trúgvi Midjord, FO-850 Hvalba, Tel. 222690
ÍF Ludvig Poulsen, FO-970 Sumba, 239550
VágarKaj Egon FagrabergFO-370 Miðvági, Tel. 333078/265353
Benni HaraldsenFO-370 Miðvágur, Tel. 332990/267990/220547
Laurits WeiheFO-360 Sandavágur, Tel. 212246
33 TENNISPLÄTZE
NorðoyggjarMietung: Tekniski SkúlinBorðoyavík, FO-700 Klaksvík, Tel. 456311
StreymoyTórshavnar TennisvöllurGundadalur, FO-100 TórshavnMietung: Kunningarstovan, VagliðFO-100 Tórshavn, Tel. 302425, Fax 316831 [email protected]
34 THEATER/KULTURHÄUSER
EysturoyMentanarhúsið (kulturhaus)FO-530 Fuglafjörður, Tel. 444950/214951www.menthus.fo
Mentanarhúsið Lökshöll in Runavík (kulturhaus)Rókavegur 1, FO-620 Runavík, Tel. 222401
NorðoyggjarMentanarhúsið Atlantis (kulturhaus)Bögöta 5, FO-700 Klaksvík, Tel. 456900, Fax 458301, www.atlantis.fo
StreymoyTjóðpallur Föroya, MeiaríiðTórsgöta 9, Postfach 212, FO-110 Tórshavn, Tel. 318617, Fax 310422, [email protected]
SjónleikarhúsiðNiels Finsens göta 34, FO-100 TórshavnTel. [email protected], www.hsjonleik.fo
SuðuroyStóra PakkhúsOyravegur 7, FO-900 Vágur, Tel. 373438/210438www.storapakkhus.com
Seglloftið og Kgl. Pub og Café „Pubbin”Havnarlagið 36, FO-800 TvöroyriTel. 281856/371856/[email protected], www.tfthomsen.com
35 TOURISMUSZENTRALE
VisitFaroeIslands, Bryggjubakki 12, Postfach 118, FO-110 Tórshavn, Tel. 306100Fax 306105, www.visitfaroeislands.com [email protected]
36 UNTERKUNFT
EysturoyFerienwohnungen, Privatzimmer (auch mit Frühstück)Kunningarstovan í RunavíkHeiðavegur , FO-620 Runavík, Tel. 417060Fax 417001, [email protected], (1)-(5) 09.00-16.00
Gästehaus GjáargarðurFO-476 Gjógv, Tel. 423171/211590Fax 423505 [email protected]
Übernachtung von Gruppen (25 - 64 Pers.)Pfadfinderzentrum in Selatrað, www.skoti.foBuchung: Verkehrsbüro in RunavíkHeiðavegur , FO-620 Runavík, Tel. 417060Fax 417001, [email protected], (1)-(5) 09.00-16.00
NorðoyggjarFerienwohnungen, PrivatzimmerNorðoya KunningarstovaTingstöðin, Postfach 269 FO-700 Klaksvík, Tel. 456939, Fax 456586 [email protected], www.visitnordoy.foSommer (Mai - August):(1)-(5) 09.00-17.00, (6) 10.00-12.00Winter ( September - April):(1)-(5) 10.00-16.00
Hotel Klaksvík Víkarvegur 56, Postfach 38, FO-700 KlaksvíkTel. 455333, Fax [email protected]
SandoyFerienwohnungen, PrivatzimmerSandoyar Kunningarstova, FO-210 SandurTel. 361836, Fax 361256, [email protected]
Gästehaus ÍsansgarðurFO-210 Sandur, Tel. 361726/508008
Übernachtung von Gruppen EiriksgarðurFO-235 Dalur, Tel. 361402
Übernachtung von Gruppen KeldaFO-220 Skálavík, Tel. 361167/211167
Übernachtung von Gruppen SamljóðFO-240 Skopun, Tel. 361151
Übernachtung von Gruppen SólarrisFO-230 Húsavík, Tel. 360007/507859
Übernachtung von Gruppen VirkiðFO-210 Sandur, Tel. 220928/361675
Einödhof mit VollpensionNorðasti Hagi v. Páll í DalsgarðiFO-220 Skálavík, Tel. 361549/210549Fax 361549, Juni, Juli, August
StreymoyFerienwohnungenBorgustovaNiðari vegur 15, FO-350 VestmannaTel. 471500, [email protected] www.puffin.fo
Ferienwohnungen, Privatzimmer62°N incomingHoydalsvegur 17, Postfach 3225FO-110 Tórshavn, Tel. 340000, Fax [email protected], www.62n.fo
96
gE
Lb
E S
EIt
En
(1) Montag (2) Dienstag (3) Mittwoch (4) Donnerstag (5) Freitag (6) Sonnabend (7) Sonntag
Ferienwohnungen, PrivatzimmerKunningarstovanVaglið, Postfach 379, FO-110 Tórshavn,Tel. 302425, Fax [email protected], www.visittorshavn.foSommer (Juni - August): (1)-(5) 08.00-17.30(6) 09.00-14.00. Geöffnet auch bei Ankunft und Abfahrt der „Norröna” (und von Kreuzfahrtschif-fen). Winter (September - Mai): (1)-(5) 09.00-17.30, (6) 10.00-14.00
Ferienwohnungen, PrivatzimmerTora TouristHoyvíksvegur 66, Postfach 3012FO-110 Tórshavn, Tel. 315505Fax 315667, [email protected], www.tora.fo
Ferienwohnungen, PrivatzimmerGreenGate IncomingJónas Broncksgöta 35, FO-100 TórshavnTel. 350520, Fax [email protected], www.greengate.fo
Gästehaus KaffistovanFO-270 Nólsoy, Tel. 327175/327025, Fax 327176
Gästehaus Gistingarhúsið undir FjalliMarknagilsvegur 75, Postfach 1213FO-110 Tórshavn, Tel. [email protected], www.undirfjalli.comEnde Juni - Mitte August
Gästehaus Skansin-Hostel.foJekaragöta 8, FO-100 Tórshavn, Tel. 500606Fax 310657, [email protected], www.hostel.fo
Hotel FöroyarOyggjarvegur 45, Postfach 3303FO-110 Tórshavn, Tel. 317500Fax 317501, [email protected]
Hotel HafniaÁarvegur 4-10, Postfach 107FO-110 Tórshavn, Tel. 313233, Fax [email protected], www.hafnia.fo
Hotel StreymYviri við Strond 19, FO-100 TórshavnTel. 355500, Fax [email protected]
Hotel TórshavnTórsgöta 4, Postfach 97, FO-110 TórshavnTel. 350000, Fax [email protected], www.hoteltorshavn.fo
Hotelappartements Berg ApartmentsMagnus Heinasonar göta 13, FO-100 TórshavnTel. 316301, www.apartment.fo
Jugendherberge und Gästehaus Bládýpi-Hostel.foDr. Jakobsens göta 14-16, FO-100 TórshavnTel. 500600, Fax [email protected], www.hostel.fo
Jugendherberge Kerjalon - Hostel. TórshavnOyggjavegur 49, Postfach 3303, FO-110 Tórshavn, Tel. 318900, Fax 317501 [email protected]
Übernachtung von GruppenNesvík Camp and Conference CenterFO-437 Nesvík, Tel. 422488/281588Fax 422544, Vorbestellung erforderlich
Zimmer mit Frühstück KrákureiðriðNiðari vegur 34, FO-350 VestmannaTel. 424747/764747, [email protected]
Zimmer mit Frühstück Vestmanna Tourist CentreFjarðavegur 2, FO-350 Vestmanna, Fax 471509Tel. 471500/281500, [email protected]
SuðuroyFerienwohnungen, PrivatzimmerKunningarstovan í SuðuroyTvörávegur 37, FO-800 Tvöroyri, Tel. 611080 Fax 371814, [email protected], www.visitsuduroy.fo(1)-(4) 09.00-16.00 (5) 09.00-15.00
Ferienwohnungen, PrivatzimmerKunningarstovan í SuðuroyVágsvegur 30, FO-900 Vágur, Tel. 733090Fax 733001, [email protected](1)-(5) 09.00-16.00
GästehausGistingarhúsið undir HeygnumUndir Heygnum 32. FO-800 TvöroyriTel. 372046, Fax 372446www.guest-house.dk, [email protected]
Gästehaus Virgin CageMiðbrekka 12, FO-800 Tvöroyri, Tel. 228505
Hotel BakkinVágsvegur 69, FO-900 Vágur, Tel. 373961Fax 373962, [email protected]
Hotel ÖravíkFO-827 Öravík, Tel. 371302, Fax [email protected], www.oravik.com
Hotel TvöroyriMiðbrekka 5, FO-800 TvöroyriTel. 371171, Fax 372171
Jugendherberge in Valurin (ehem. Polizeigebäude)Sornhúsvegur 10, FO-800 TvöroyriTel. 611080, [email protected]
Übernachtung von GruppenThe Scouts House in Vágur, Geilin 103, FO-900 Vágur, Tel. 574865/[email protected]
Übernachtung von Gruppen und Einzelreisenden (auf Matratzen)Haus des Hausfrauenvereins - MatmöðrafelagiðToftavegur 67, FO-900 VágurTel. 373960/573054 oder wenden Sie sich an das Verkehrsbüro: Tel. 733090www.visitsuduroy.fo, [email protected]. Max. 30 Personen.
Übernachtung von GruppenJomsborg. Haus der TanzgildeVágsvegur, FO-900 Vágur, Tel. 373353 oder wenden Sie sich an das Verkehrsbüro: Tel. 733090, [email protected], www.visitsuduroy.fo. Max. 30 Personen.
VágarFerienwohnungen, Privatzimmer (mit Frühstück) 62°N incomingVágar Lufthavn, FO-380 Sörvágur, Tel. 340060Fax 340061, [email protected], www.62n.fo
Ferienwohnungen, PrivatzimmerVága KunningarstovaFO-370 Miðvágur, Tel. 333455, Fax [email protected], www.vagar.fo
FerienwohnungenRóÍ Geilini 9, FO-380 Sörvágur, www.ro.fo, [email protected]. 332036/221830/532036
Hotel62°N airport hotelFO-380 Sörvágur, Tel. 309090Fax 309091, [email protected], www.62n.fo
Jugendherberge, Gästehaus KristianshúsFO-388 Mykines, Tel. 312985/212985Fax 321985, [email protected]
Jugendherberge Gula HúsiðFO-388 Mykines Tel. 312914/318468/512914/532614www.gulahusid.com, [email protected]
Jugendherberge á GiljanesiFO-360 Sandavágur, Tel. 333465Fax 332901, [email protected]
37 VERKEHRSBÜROS
Eysturoy Kunningarstovan í RunavíkHeiðavegur , FO-620 Runavík, Tel. 417060Fax 417001, [email protected](1)-(5) 09.00-16.00
Kunningarstovan í Fuglafirðiá Bug, Postfach 100, FO-530 FuglafjörðurTel. 238015, Fax [email protected], www.visiteysturoy.fo(1)-(5) 09.00-12.00 u. 13.00-17.00 (6) 09.00-12.00
97
gE
LbE SE
ItE
n
(1) Montag (2) Dienstag (3) Mittwoch (4) Donnerstag (5) Freitag (6) Sonnabend (7) Sonntag
NorðoyggjarNorðoya KunningarstovaTingstöðin, Postfach 269, FO-700 KlaksvíkTel. 456939, Fax [email protected], www.visitnordoy.foSommer (Mai - August):(1)-(5) 09.00 - 17.00 (6) 10.00-12.00Winter (September - April):(1)-(5) 10.00-12.00 u. 13.00-16.00
SandoySandoyar KunningarstovaFO-210 Sandur, Tel. [email protected]. www.visitsandoy.foSommer (1. April - 31. September): (1)-(5) 09.00-12.00 u. 13.00-16.00Winter (1. September - 31. März):(1-5) 13.00-16.00
StreymoyNólsoyar KunningarstovaFO-270 Nólsoy, Tel. [email protected], www.visitnolsoy.fo1. Juni - 30. September, sonst auf Anfrage
KunningarstovanVaglið, Postfach 379, FO-110 Tórshavn,Tel. 302425, Fax [email protected], www.visittorshavn.foSommer (Juni - August):(1)-(5) 08.00-17.30, (6) 09.00-14.00. Geöffnet auch bei Ankunft und Abfahrt der „Norröna” (und von Kreuzfahrtschiffen)Winter (September - Mai):(1)-(5) 09.00-17.30, (6) 10.00-14.00
Vestmanna Tourist CentreFjarðavegur 2, FO-350 VestmannaTel. 471500/281500, Fax [email protected]
SuðuroySuðuroyar KunningarstovaFO-800 Tvöroyri, Tel. 611080, Fax [email protected](1)-(4) 09.00-16.00, (5) 09.00-15.00Geöffnet am Kai in Krambatangi bei Ankunft der Fähre.
Suðuroyar KunningarstovaVágsvegur 30, FO-900 Vágur, Tel. 733090Fax 733001, [email protected](1)-(4) 09.00-16.00, (5) 09.00-15.00
VágarVága KunningarstovaFO-370 Miðvágur, Tel. 333455, Fax 333475www.vagar.fo, [email protected]
KunningarskivanVágar Lufthavn, FO-380 Sörvágur, Tel. 353300, Fax 353301, [email protected]
38 WÄSCHEREIEN
EysturoyTvátturSkálavgeur 143, FO-480 SkáliTel. 441840/281840/227785
SandoySandoy Vaskarívið Munkin, 210 Sandur, Kontakt: Sandoyar Kunningarstova, Tel. 361836
StreymoyRubaMagnus Heinasonar göta 15FO-100 Tórshavn, Tel. 316301/222847(1)-(5) 10.00-17.00, (6) 10.00-12.00
SuðuroySuðuroyar HeimavirkiVágsvegur, FO-900 Vágur
Havnarskrivstova (Hafenamt)Havnarlagið 24, FO-800 TvöroyriTel. 371055
39 WEIN- UND SPIRITUOSENHANDLUNGEN
EysturoyRúsdrekkasöla LandsinsHeiðavegur, FO-600 SaltangaráTel. 340406, Fax 340496(1)-(4) 13.00-17.30, (5): 10.00-17.30 (6) 10.00-13.00
NorðoyggjarRúsdrekkasöla LandsinsBögöta 38, FO-700 KlaksvíkTel. 610062, Fax 340492(1)-(4) 13.00-17.30, (5) 10.00-17.30 (6) 10.00-13.00
SandoyRúsdrekkasöla Landsinsá Mölini 3, FO-220 SkálavíkTel. 340405, Fax 340495(1)-(4) 14.00-17.30, (5) 12.00-17.30 (6) 10.00-13.00
StreymoyFöroya BjórAkranesgöta 10, Tel. 313434, Fax 310934(1)-(3), (5) 10.00-17.30, (4) 10.00-19.00
Rúsdrekkasöla LandsinsHoyvíksvegur 67, Miðlon, FO-100 TórshavnTel. 340400, Fax [email protected], www.rusan.fo(1)-(5) 10.00-17.30, (6) 10.00-14.00
SuðuroyRúsdrekkasöla LandsinsDrelnes, FO-826 TrongisvágurTel. 340403, Fax 340493(1)-(4) 14.00-17.30, (5) 12.00-17.30 (6) 10.00-13.00
OkkaraToftavegur 65, FO-900 Vágur
VágarRúsdrekkasöla LandsinsNorðuri á Heiðum, FO-370 MiðvágurTel. 340404, Fax 340494(1)-(4) 15.00-17.30, (5) 13.00-17.30 (6) 10.30-13.00
98
nü
tZ
LIc
HE
HIn
WE
ISE
1. Alkoholische Getränke S. 982. Allgemeine Feiertage S. 983. Autofahren auf den Färöern S. 984. Banköffnungszeiten S. 985. Behindertenhilfe S. 986. Camping S. 987. Einfuhrbestimmungen S. 998. Einreisebestimmungen S. 999. Elektrizität S. 9910. Färöischer Tanz S. 9911. Fundsachen S. 99 Geld wechsel s. Währung12. Gepäckaufbewahrung S. 9913. Geschäftszeiten S. 9914. Kirchen S. 9915. Kleidung S. 10016. Konsulate S. 10017. Krankenversicherung S. 100 Kreditkarten s. Währung18. Lokalradio S. 10019. Lokalzeit S. 10020. Notfalldienste S. 10021. Öffentlicher Verkehr S. 10022. Post S. 10123. Radfahren S. 10124. Shopping und Souvenirs S. 10125. Sportfischerei S. 10126. Taxfree-Einkauf S. 10127. Telefon S. 10128. Tiere S. 10229. Trinkgeld S. 102 30. Verkehrsverbindungen zu den Färöern S. 102 31. Währung, Geldwechsel und Kreditkarten S. 10232. Wandern S. 10233. Wettervorhersage S. 10234. Zeitungen S. 102
Entfernungs anzeigerund Tunnel: Seite 103
1. alkoholische getränkeDie Abgabe von Alkoholika an Ju-gend liche unter 18 Jahren ist ge setz-lich ver boten. Sogenan ntes Leicht-bier ist frei ver käuf lich und darf ohne Schanker laubnis serviert werden. Stärkeres Bier und sonstige alkoholi-sche Getränke sind nur in den staatli-chen Wein- und Spiri tuosen monopol-hand lungen (s. S. 97) in den größeren Orten sowie in Restaurants und Cafés mit Schanker laubnis erhältlich.
2. allgemeine Feiertage01.01. Neujahr05.04. Gründonnerstag06.04. Karfreitag09.04. Ostermontag25.04. Tag der Flagge (Nachmittag)17.05. Christi Himmelfahrt04.06. Bettag28.05. Pfingstmontag05.05. Tag des Grundgesetzes (Nachmittag)28.07. Vortag des Nationalfeiertages29.07. St. Olavstag (National feiertag)24.12. Heiligabend25.12. 1. Weihnachtstag26.12. 2. Weihnachtstag31.12. Silvester (Nachmittag)
3. autofahren auf den FäröernEs herrscht Rechtsverkehr. Die meis -ten Verkehrs zeichen sind inter-na ti onal. Es be steht An schnall-pflicht für alle Insassen. Die erlaub te Höchst geschwindigkeit beträgt in Ortschaften 50 km/h; sonst 80 km/h, für PKW mit Anhänger (auch Wohn-wagen gespanne) 50 km/h, für Wohn mobile über 3,5t 70 km/h. Über schreitung der Höchstge -schwin digkeit wird mit hohen Geld-bußen geahndet; ab 30 km/h Über-schreitung droht so fortiger Einzug der Fahrerlaubnis. Ab blend licht auch am Tage ist obligatorisch. Die Alko hol-höchst grenze liegt bei 0,5 Promille. In Tórshavn, Runavík, am Flughafen
und in Klaksvík gelten Park be -schränkungen. Park scheiben sind kosten los in Banken und Verkehrs-büros erhält lich. Auf der Park schei-be wird der Beginn der Parkzeit ein-ge stellt und die Scheibe dann in der rechten unteren Ecke der Wind-schutz scheibe ange bracht. Park-vergehen werden mit DKK 200,- ge-ahndet. Es muss mit der Möglichkeit gerechnet werden, dass Schafe er-schrecken und vor das Fahrzeug lau-fen. Beim Zu sammen stoß mit ei-nem Schaf bitte sofort die Polizei in Tórshavn unter der Nummer 351448 anrufen und um Beistand bitten.
4. banköffnungszeitenIn größeren Ortschaften und eini-gen Dörfern sind die Banken mon-tags bis freitags 9.30 - 16 Uhr geöff-net, don ners tags zusätzlich bis 18 Uhr. Sonnabends und sonn tags sind alle Banken ge schlossen (s. S. 83). Geld au to ma ten sind 06-02 Uhr be-nutzbar.
5. behindertenhilfeNicht alle Ziele auf den Färö ern sind mit Rollstuhl zu erreichen. Für einen Urlaub ohne unangenehme Über-raschungen empfiehlt sich eine sorg-fältige Planung. Eine aus führ liche Broschüre gibt Auskunft über alles, was für Rollstuhlfahrer erreichbar ist. Die Broschüre und eingehende-re Informationen sind erhältlich beim Färöischen Behin der tenverein, MBF, Íslandsvegur 10c, FO-100 Tórshavn. Kontakt: Tel. +298-317373 /280203, [email protected]; s. auch www.mbf.fo.
6. campingAuf den Färöern gibt es kein Ge-meinland oder freies Öd land. Des halb ist Camping nur auf aus ge wiesenen Camping plätzen erlaubt (s. S. 85). Es ist nicht ge stattet, in Wohn wagen oder Wohn mo bilen an Straßen, auf
nützliche Hinweisedie folgenden seiten informieren über:
99
Óla
vur
Fred
erik
sen
nü
tZ
LIc
HE
HIn
WE
ISE
Aus weich stellen, Aus sichts-, Park- und Rast plät zen oder auf Hafenge-lände zu über nachten. Bitte be achten Sie, dass auf vielen Camping plätzen nur Zelten erlaubt ist und diese Plätze nur ent sprechend be nutzt werd en dürfen. Es wird er wartet, dass je-der den Cam pingplatz sauber hält und voll kommen sauber hinter lässt. Wegen des auch im Sommer unbe-ständigen Wetters ist es ratsam, eine stabile, wasser- und wind feste Camping aus rüstung zu benutzen. Petro le um und Gas für Camping herde sind in Apotheken, einigen Tank-stellen und Eisen waren hand lungen er hält lich. Eine Broschüre erteilt nä-here Aus kunft über Camping auf den Färöern.
7. EinfuhrbestimmungenReisende, die das 15. Lebens jahr voll-endet haben, dürfen eine be grenzte Menge Par füm, Toi letten wasser und Süßwaren abgabenfrei ein füh -ren; Reisende, die das 18. Lebensjahr vollendet ha ben, au ßerdem: 1 Liter Spiri tu osen mit einem Al ko hol gehalt über 22 bis maximal 60 Vol.%, sowie 1 Liter Südwein oder Likör bis maxi-mal 22 Vol.% oder 2 Liter Tischwein und außer dem 2 Liter Bier bis maxi-mal 5,8 Vol.%, 100 Ziga retten oder 100 Zigarillos oder 50 Zigarren oder 250 g Tabak. Außerdem: 50 g Parfüm, 25 cl Rasierwasser, 3 kg Schokolade/Konfekt, 10 l Limonade
8. EinreisebestimmungenNordische Staaten: Bürger dieser Länder benö t igen weder Pass noch Vi s um, müssen sich jedoch
aus weisen können.EU-, Schengen- und übrige Länder:Ein Pass ist erforderlich, ein Visum für Bürger der meisten Länder bei einem Aufentlhalt unter drei Mo naten nicht. Deutsche Staats bürger können auch mit dem amtlichen Personalausweis einreisen. In Zwei felsfällen erkundi-gen Sie sich bitte auf einer dänischen Botschaft oder einem dänischen Kon -sulat nach besonderen Vorschrif ten.
9. Elektrizität220 V Wechselstrom, Netz frequenz 50 Hz. Die Steck dosen eignen sich für die in den meisten europäischen Ländern verwendeten St e ck er.
10. Färöischer tanzDer alte Kettentanz (s. auch S. 12-13) ist das bedeu tend s te Kul tur erbe der Färinger und eine durchaus leben dige Tradition. Der einst in West europa ver brei tete Ringtanz hat sich auf den Färöern zusammen mit der umfang-reichen Über lie ferung der zugehöri-gen Tanz bal laden über 500 Jahre län-ger bis heute erhalten und wird u.a. von besonderen Tanz gilden ge pflegt. Be sucher können sich da rauf freuen, färöischen Tanz zu sehen oder da-ran teil zunehmen. Fragen Sie bitte bei den Verkehrs bü ros nach Mög lich-keiten. Die Tanzgilden nehmen auch an Fe sti vals im Ausland teil. Aus-kunft erteilen die Ver kehrs bü ros oder Gilden. Der Vor sitzende des Dach-verbandes Sláið Ring, www.sr.fo
11. FundsachenBitte wenden Sie sich an die je-weilige Polizeidieststelle (s. S. 88)
oder das ört liche Verkehrs büro, das Ihnen bei Verlust eines Ge genstandes die zu stän dige Be hörde nennt. Flug-reisende wenden sich bei Fehlleitung des Reise gepäcks bitte an den dienst-habenden Ver treter der Fluglinie oder an die Flugha fenauskunft un-ter Telefonnr. 353300. Norma lerweise lässt sich der Verbleib Ihres Gepäcks rasch fest stellen und eine Verein-barung über die Zustellung treffen.
12. gepäckaufbewahrungSchließfächer stehen nur in be-grenztem Umfang zur Verfügung. Im Abfertigungs gebäude am Bus-bahnhof am Fährhafen in Tórshavn be finden sich etwa 20 Münz-schließfächer. Die ört lichen Ver kehrs -büros beraten Sie über andere Aufbe-wah rungs möglich keiten.
13. geschäftszeitenDie meisten Geschäfte sind mon-tags bis freitags von 9.00 oder 10.00 bis 17.30 / 18.00 Uhr ge öffnet, frei-tags vielfach zu sätz lich bis 19.00 Uhr; sonn abends von 9.00 oder 10.00 bis 12.00, 14.00, 16.00 oder 17.00 Uhr. Sonn tags sind alle Ge schäfte ge-schlossen, nur Kio ske, Tankstellen und die meisten Bäcker haben täglich geöffnet, meist bis 23 Uhr.
14. kirchenViele Dörfer haben ihre ei ge-ne (evangelisch-luth er i sche) Kirche, die vielerorts eine se hens werte altfäröi sche Holz kirche mit ge teer-ten Wänden, einem Gras dach und ei-nem aufge setz ten weißen Türm chen ist. Lohnend ist auch der Be such der
Die niedlichen Papageientaucher versammeln sich auf Mykines.
100
Óla
vur
Fred
erik
sen
nü
tZ
LIc
HE
HIn
WE
ISE
modernen Kirchen mit Ausschmüc-kun gen einheimi scher Künstler. In Tórshavn befindet sich eine ziem-lich neue katho lische Kirche. Einige Kirchen sind im Sommer zu ge-wissen Tageszeiten geöffnet, an-dere nur auf Anfrage. Die örtlichen Verkehrs büros erteilen nähere Aus-kunft. Evangelisch-lutherische Got-tesdienste werden überall jeden Sonn tag um 11 oder 12 Uhr ge halten, katholischer Gottes dienst sonntags um 11 Uhr (Wort gottes dienst; hl. Messe nur, wenn ein Pfarrer auf den Färöern ist).
15. kleidungDa man auf den Färöern das Fan-tastische und Besondere mehrerer Jahreszeiten innerhalb einer kurzen Spanne erleben kann, ist es klug, auf Unerwartetes vorbereitet zu sein. Unbedingt zu emp fehlen sind eine wasserdichte Ja cke, ein warmer Pull-over und eine warme Kopf be deck-ung, besonders bei Fahrten auf See. Auf Berg wan derungen kann einem ein Woll pullover gute Dienste tun. Gummi stie fel oder wasser dichte Wan der stiefel sind auf den Gebirgs-pfaden un er läss lich. Kleidung in meh-reren Lagen ist immer das Beste. Sonnen brille und Fernglas können von Nutzen sein, erstere zum Schutz der Augen, wenn die starke Sonne durch die Wolken bricht, letzteres,
um die großartigen Aus sicht en zu ge-nießen und das Vogel leben zu beob-achten. Empfehlens wert ist die Be-nutzung eines Sonnen schutzcremes mit hohem UV-Schutzfaktor.
16. konsulateFolgende Länder unterhalten in der Hauptstadt Tórshavn Konsulate: Brasilien, Dänemark, Deutschland, Estland, Finnland, Frankreich, Griechen -land, Groß britan ni en, Island, Italien, Nieder lande, Norwegen, Russ land und Schweden (s. S. 86).
17. krankenversicherungStaatsbürger der nordi schen Länder und Groß britanniens genießen auf den Färöern durch ihre Kassen Ver-siche r ungs schutz, während Staats-bürger anderer Länder durch eine Reiseversicherung selbst dafür sor-gen müssen.
18. LokalradioDer färöische Rundfunk (Kringvarp Föroya) sendet auf UKW 89,9 MHz und MW 530 m täglich ab etwa 7 Uhr (sonntags ab 10 Uhr) bis in die Nacht. Für Touristen wichtige Infor mationen über die Färöer wer den im Sommer montags bis freitags um 8.30 Uhr auf englisch aus gestrahlt. Außerdem gibt es zwei Privatsender: Rás 2 (UKW 102,0 und 107,0 MHz) mit einem ge-mischten und Lindin (UKW 101,0 /
98,0 MHz) mit einem christlichen Programm.
19. LokalzeitMitteleuropäische Zeit (MEZ) bzw. MEZ-Sommerzeit je weils minus 1 Stunde.
20. notfalldiensteDie einheitliche Notfall num mer 112 gilt für jede Art von Notfall. Die Kranken häuser (s. S. 86) in Tórs-havn, Klaks vík und Tvöroyri sowie alle All ge meinmediziner (kom munu-lækni) leisten Erste Hilfe. Im Krank-heitsfall konsultiert man nach tele-fon ischer Voran mel dung (Telefonzeit ge wöhn lich zwischen 8 und 9 Uhr) einen Allge mein mediziner. Für aku-te Fälle besteht in Tórshavn von 16 bis 8 Uhr ein ärztlicher Bereitschafts-dienst, Tel. 1870. Die Apo theken in Tórshavn, Klaksvík, Runavík und Tvör-oyri geben in drin gen den Fällen auch außerhalb der Öffnungs zeiten Medi-kamente aus. In Tórshavn gibt es ei-nen zahnärztlichen Bereit schafts-dienst, Tel. 314544; Be hand lung an Sonn aben den sowie Sonn- und Feier-tagen 10-11 Uhr.
21. Öffentlicher Verkehr Busse und Fähren: Ein zu Wasser und zu Lande gut ausgebautes öf fent-liches Verk ehrs netz verbindet so gut wie alle Ort schaften auf den Färöern.
Auf den Färöern gibt es etwa 70 000 Schafe.
101
nü
tZ
LIc
HE
HIn
WE
ISE
Es wird von Strand faraskip Landsins (SL) betrie ben (s. S. 86). Die blau-en Bygda leiðir-Busse und die meis-ten Fähren verkeh ren täg lich. Der voll-ständige Fahr plan (Ferðaætlan) für alle Linien ist bei den Verkehrsbüros und im ZOB am Ha fen in Tórshavn er-hältlich oder s. www.ssl.fo. Kinder so-wie Schü ler, Stu denten und Rent ner/Pensionäre (ab 67), die sich ent spre-chend ausweisen, er halten Fahr preis-er mäßigung. Die roten Stadtbusse (Bussleiðin) in Tórshavn verbinden mit 4 Linien die meisten Stadtgebiete. Diese roten Busse verkehren Montag bis Freitag tagsüber zwei- bis dreimal in der Stunde, an diesen Tagen abends sowie am Samstagvormittag einmal stündlich. Stadtbusverkehr be steht auch mit Kollafjörður. Fahr pläne mit Netz übersicht sind im Kiosk Steina tún in der Stadtmitte oder im Verkehrs-büro (Kunn in gar stovan s. S. 96) er hält-lich. Es gibt ver billigte Zeh nerkarten. Hubschrauberverkehr: Atlantic Air-ways betreibt einen fahrplan mä ßigen Hub schrau ber ver kehr zwi schen be-stimmten Orten. Auskünfte und er-forderliche Buch ung direkt bei Atlan-tic Airways, Tel. 341060 (s. S. 86).
22. PostDie Hauptpost in Tórshavn ist mon-tags bis freitags 9-17 Uhr geöffnet, Post stellen in anderen Or ten kürzer. Die Post hat sonn abends überall ge-schlossen (s. S. 88).
23. RadfahrenAuf den Färöern gibt es kein Ge-meinland oder freies Ödland, und Rad fahren ist deshalb nur auf öffentli-chen Wegen gestattet. Alles Land ist in Privatbesitz und das Zu tritts recht daher einge schränkt. Die empfindli-che Humus schicht muss drin gend ge-schützt werden, b e sonders auf den Gebirgs pfaden. Die Straßen sind oft steil, so dass gute Bremsen unbe-dingt er for der lich sind. Das Durch-fahren längerer Tunnel ist wegen der Auto abgase nicht zu empfeh-len. Tunnel auf Nebenstraßen sind gewöhn lich eng und haben wenige Ausweich stellen, was Rad fahren hier
gefährlich macht. Die Verkehrsbüros geben gerne Auskunft über die ört-lichen Verhältnisse und können die schöns ten Rad strecken empfehlen. Sie haben auch eine Broschüre mit Strekenbeschreibungen. Fahrrad-verleih: s. S. 85
24. Shopping und SouvenirsSpeziell färöische Souvenirs sind die vielen verschiede nen Woll wa ren, au-ßerdem ausgestopfte Vögel, Kera mik, kunstgewerbliche Holz arbeiten, ge-wisser Schmuck, Musik, Brief marken und Poster. Wegen Ge schäfts zeiten s.o. Nr. 28. (S. 91).
25. SportfischereiFür bestimmte Seen ist eine Fische-reigenehmigung erfor der lich. Der Berechti gungs schein enthält die je-weils geltenden Bestim mungen. Die Fischsaison in Bächen und Wasserläufen geht vom 1. Mai bis 31. August. Fischerei geneh mi gun-gen (Angelscheine) sind in den meis-ten örtlichen Verkehrsbüros (s. S. 96) erhältlich. Von der Küste aus darf im Allgemeinen ohne Schein ge angelt werden, doch erkundigen Sie sich bit-te nach örtlich en Beschrän kungen. Für die Sportfischerei gibt es bei den Verkehrsbüros jeweils ausführ-liche Informations broschü ren. Angel-fahrten auf See werden von ver-schiedenen Ver an staltern ange boten. Sportfischerei auf See von einem mit-ge brach ten Boot oder Schiff aus un-terliegt grundsätzlich besonderen Be stimmungen. Bitte wenden Sie sich an das Färöische Fremden verkehr-samt ([email protected]). Bei der Einreise ist eine amtliche Desinfektionsbeschei nigung des zur Be nutz ung auf die Färöer mitge-führten gebrauchten Angel gerätes nicht mehr erfor derlich. Es obliegt je-doch dem je weiligen Benutzer, dass die Ge rätschaften bei der Ankunft gründ lich gereinigt, trocken und an-steckungsfrei sind. Gleichzeitig hat er dafür Sorge zu tragen, dass beim Fischen ansteckende Fisch krank-heiten nicht von Salz wasser revieren in Süß wasser reviere bzw. zwischen
Süßwasser revieren über tragen wer-den. Genauere An wei sungen und wei-tere Auskünfte finden Sie in den ge-nannten Infor ma ti ons broschüren.
26. taxFree-EinkaufJeder mit festem Wohnsitz außer-halb der Färöer kann bei einem Export-einkauf von mehr als 300 DKK die färö-ische Mehrwertsteuer (MVG) erstattet bekommen. Halten Sie sich an die Ge-schäfte, die das blau-weiße TaxFree-Schild zeigen. Mehr als 100 Geschäfte auf den Inseln sind Mitglieder der färöi-schen TaxFree-Orga ni sa tion. Hier hilft man Ihnen gerne, die MwSt erstat-tet zu bekommen. Verlangen Sie beim Einkauf einen „Tax Refund Cheque”, füllen Sie bitte das For mular aus und achten Sie darauf, dass der Scheck vom Ge schäft abgestempelt wird. Bei Ihrer Abreise wenden Sie sich bitte vor dem Ein checken an den Zoll. Die ser darf verlangen, vor dem Abstempeln des Schecks die Ware zu sehen. Danach ge hen Sie zur Rückerstat-tung zum „Tax Refund”-Ver treter im Flughafen (beim Verkehrsbüro) bzw. an Bord der „Norröna” oder Ihres Kreuz fahrtschiffes. Soll ten Sie die Einlösung bei der Abreise verges-sen ha ben, können Sie den vom fär-öi schen Zoll ab gestempelten Scheck an Faroese TaxFree System schi cken. Sie be kommen dann den Betrag zuge-schickt oder auf Ihr Konto über wiesen.
TaxFree im FlughafenIm Flughafen Vagar gibt es zwei TaxFree-Geschäfte: für Abreisende nach der Passagierkontrolle und für Ankommende bei der Ge päck aus gabe. Die Geschäfte sind in Ver bindung mit Abflügen und Lan dungen geöffnet. 27. telefonDie Färöische Telecom – Föroya Tele – unterhält an vielen Stell en öf fent liche Tele fo ne, in der Regel sowohl Münz- als Karten telefone. Bei Ge sprächen vom Ausland auf die Färöer ist die Landeskennziffer der Färöer 298. Bei Auslandsgesprächen von den Färöern wählt man 00, ge folgt von der je-weiligen Landes kenn ziffer. Weitere
102
nü
tZ
LIc
HE
HIn
WE
ISE
Informationen erteilt die Tele fon-auskunft unter Nr. 118.Handys: Auf den Färöern ist GSM das verbreitetste Mobiltelefon system. Es kann im ganzen Land verwendet werden. Die Färöische Telecom und die Tele fongesellschaft Vodafone ha-ben mit zahlreichen aus län dischen Telefon gesell schaften Ab kommen, so dass Gäste auf den Färöern hier ihr Handy benutzen können und umge-kehrt färöische Handys in den meis-ten Ländern zu ver wenden sind. Die Färöische Telecom und Vodafone bieten auch sog. Prepaid-Karten an, durch die man ein bestim mtes Gut haben für GMS- Gespräche er-hält. Mit Pre paid- Karten vermei-det man später Über raschungen bei der Rechnung. Diese Karten sind in Telecom-Läden, Kiosken, Hotels und Tank stellen sowie bei den Post stellen und Verkehrsbüros er hält lich. Auf den Färöern kann man MMS ver senden und GPRS-Daten be nutzen. Mit Ihrem Telefon ist dies allerdings nur mög-lich, wenn Ihr Betreiber mit den fär-öischen Telefon ge sell schaften eine GPRS-Roaming-Über ein kunft hat.Internet: Internetcafés gibt es in den Verkehrsbüros in Tórs havn, Sandoy und Runavík.
28. tiereDie Einfuhr (d.h. auch das Mit-nehmen) jeglicher Tiere auf die Färöer ist streng untersagt. Weitere Informationen unter Tel. +298 556400 und auf www.hfs.fo.
29. trinkgeldAuf den Färöern waren Trinkgelder frü-her unbekannt, sind in letzter Zeit je-doch zunehmend üblich, aber nicht zur Verpflichtung geworden. Trinkgeld kann man z.B. in besseren Restaurants, in Bars, Cafés und Taxis geben.
30. Verkehrsverbindungen zu den Färöern
Mit dem Schiff: Die Reederei Smyril Line unter hält mit einer Passagier- und Autofähre ganzjährig eine fahr-planmäßige Verbindung von Däne-mark über die Färoër nach Island. Von der Haupt geschäfts stelle (s. S. 83) er-
halten Sie In for ma tions material und nähere Auskunft über Fahrplan und Agenturen im Aus land.Mit dem Flugzeug: Die färöische Fluggesellschaft Atlantic Airways (s. S. 83) fliegt mehrmals täglich auf die Färöer. Abflugzeiten er fragen Sie bit-te bei Ihrem Rei se büro oder direkt bei der Flug ge sell schaft (s. au ßer dem www.flyfaroe.com und die Anzeige, S. 3). Zu allen Ankünften und Abflügen verkehren Busse zwischen Flug ha fen und Tórshavn und umgekehrt.
31. Währung, geldwechsel und kreditkarten
Die Währung ist die dä nische Krone (DKK). Im Um lauf sind die dä ni schen Münzen, wäh rend die Lan des regie-rung ei ge ne färöische Geld scheine vom gleichen Wert wie die dän-ischen ausgibt. Das Ein wechseln fä-röischer Geld schei ne im Ausland kann Schwie rigkeiten machen. Man soll-te sie deshalb noch auf den Färöern in dänische um tau schen (kostenfrei) oder in eine andere Währung wech-seln. Geldwechsel ist bei Ban ken und Poststellen möglich. Geldautomaten für Master Card/Eurocard, Visa und Dan kort gibt es vieler orts, u.a. bei den Banken in der Fuß gän ger-zone in Tórshavn. Bei den meis ten Banken kann man Geld auf Kre dit kar-ten ab heben, auch im Hotel Hafnia in Tórshavn (s. S. 96) auf American Express. In einigen Dör fern ohne Bank gibt es wenig stens Geldautomaten. Ob wohl die mei s ten Ge schäfte Eurocard, Visa und Dankort akzep-tieren, ist es ratsam, beim Besuch in kleineren Orten Bargeld zur Hand zu haben.
32. WandernBergwanderungen sind eines der vie-len Erlebnisse, die den Besucher er-warten. Hier ei ni ge Vorschläge zu Ihrer Sicher heit und Bequemlich keit: Immer mit wasser dichter Ober bekleidung und Kleidung in meh reren Lagen geh-en, damit man sich an wech selnde Wetterverhält nisse an pas sen kann. Unent behrlich ist ein Rucksack zum Wegstauen von nicht benötigten Klei dungs stücken. Er sollte auch et-
was zum Essen enthalten, besonders Scho ko lade o.ä., was rasch Energie spendet, sowie eine Thermosflasche mit warmem Getränk. Be schaf fen Sie sich eine Karte in großem Maß stab und teilen Sie jemandem Wan derziel, Route und vorge sehene Rückkehrzeit mit. Ver ge wissern Sie sich, dass der oder die Be treffende von Ihrer Rück -kehr unter richtet ist, so dass man Sie nicht für vermisst hält. Folgen Sie den Fußpfaden und betreten Sie nicht das Gras in der Heulandzone um die Dörfer. Ver meiden Sie, auf losem und brü chigem Untergrund zu klettern, und denken Sie stets daran, dass das Gestein oberhalb von Steilküsten und höheren Er he bun g en leicht abrut-schen kann und es deshalb außeror-dentlich ge fährlich ist, sich zu weit vor zu wagen. Geben Sie Acht auf im Gras versteckte Vogel nester und ver-meiden Sie die Stö rung brü tender Vögel. In der Regel machen diese Sie durch ihr be sorgtes Ruf en aufmerk-sam, wenn Sie einem Nest zu nahe kommen, ja, sie können sogar gera-dezu auf Sie hinab stoßen. Wenn Sie plötzlich in Nebel geraten, setzen Sie sich am best en hin und warten, bis es aufklart, denn ein Weit ergehen in unbekann tem Terrain kann sehr ge-fährlich werden. Die Beachtung die-ser wenigen Hinweise verhilft Ihnen zu einem völlig gefahrlosen und an-genehmen Wander er lebnis.
33. WettervorhersageDie Vorhersage für die ge samten Färöer sowie im Sommer eine Übersicht über das Wetter an einzel-nen Orten wird vom färöi schen Radio jeden Morgen zwischen 8.45 und 9.00 Uhr auf Englisch ausgestrahlt.
34. ZeitungenIm Haus des Nordens lie gen in der Sitzecke neben der Auskunft die meisten skandinavischen Zeitungen aus. Andere fremdsprachige Zei-tungen sind in größeren Hotels, ge-wissen Kaufläden und an Kiosken er-hältlich. Auch Bibliotheken hal ten eine Auswahl inter nationaler Zei-tungen und Zeitschriften.
103
Óla
vur
Fred
erik
sen
tU
nn
EL U
nD
En
tF
ER
nU
ng
En
aU
F D
En
FäR
ÖE
Rn
tUnnEL aUF DEn FäRÖERn
EntFERnUngEn aUF DEn FäRÖERn (km)
Sandoy
Húsavík 5Sandur 13 9Skarvanes 15 10 8Skálavík 12 7 9 11Skopun 22 18 9 17 19
Dalu
r
Húsa
vík
Sand
ur
Skar
vane
s
Skál
avík
Streymoy EysturoyVágar(und Klaksvík)
Eiði 70Fuglafjörður 88 37 Gjógv 84 14 41 Göta 80 29 8 32 Kirkjuböur 69 67 83 81 75Klaksvík 93 44 18 46 14 89 Kollafjörður 40 30 48 44 40 37 53 Leirvík 84 35 9 37 5 80 9 44Leynar 30 41 60 55 49 39 63 10 54 Miðvágur 13 57 75 71 67 56 80 27 71 17 Norðradalur 46 49 67 63 59 27 71 18 62 17 33 Oyndarfjörður 78 29 30 31 22 76 36 38 27 48 65 56Runavík 83 33 19 38 11 79 25 42 16 52 70 61 25 Saksun 65 25 44 39 36 61 50 26 41 36 52 44 35 40Sandavágur 16 54 72 68 64 53 77 24 68 14 2 30 62 67 49Selatrað 91 42 41 46 33 91 47 52 38 61 78 69 34 36 48 75Sundbrücke 57 11 30 25 22 54 36 17 27 27 44 35 21 26 14 41 34 Tjörnuvík 71 25 44 39 36 69 50 31 41 41 58 49 35 40 28 55 48 14 Toftir 86 36 22 41 14 82 28 45 19 55 73 64 28 3 43 71 39 29 43 Tórshavn 55 53 69 67 61 14 75 23 66 25 40 13 62 65 47 39 77 40 55 68 Flughafen Vágar 6 64 81 78 74 63 87 34 78 24 8 40 72 77 59 10 85 51 65 80 49Vestmanna 41 55 73 69 65 54 78 25 69 15 28 31 63 68 50 25 76 42 56 71 40 35
Böur Eiði
Fugl
afjö
rður
Gjóg
v
Göta
Kirk
jubö
ur
Klak
svík
Kolla
fjörð
ur
Leirv
ík
Leyn
ar
Mið
vágu
r
Norð
rada
lur
Oynd
arfjö
rður
Runa
vík
Saks
un
Sand
avág
ur
Sela
trað
Sund
brüc
ke
Tjör
nuví
k
Tofti
r
Tórs
havn
Flugh
afen
Vág
ar
Norðoyggjar: Borðoy, Viðoy, Kunoy
Árnafjörður 5Depil 7 5 Hvannasund 10 6 2 Kunoy 8 13 15 16 Múli 16 13 8 8 24 Norðdepil 9 6 1 1 17 7 Norðoyri 7 10 12 15 15 20 13 Norðtoftir 9 7 1 4 17 10 3 14 Klaksvík 3 6 8 9 11 17 10 4 10 Viðareiði 17 15 10 9 25 16 9 22 11 18
Ánir
Árna
fjörð
ur
Depi
l
Hvan
nasu
nd
Kuno
y
Múl
i
Norð
depi
l
Norð
oyri
Norð
tofti
r
Klak
svík Suðuroy
Froðba 19Hov 19 19Hvalba 25 15 25Lopra 36 35 17 42Porkeri 25 25 6 31 11Sandvík 30 20 30 5 47 36Sumba 41 41 23 47 6 17 53Tvöroyri 16 2 16 12 33 22 18 39Vágur 29 29 10 35 7 4 40 12 27Öravík 9 9 9 15 26 15 21 32 7 20
Für die Lage der Orte s. die Karte S. 4.
Angaben ohne Gewähr!
Fam
jin
Froð
a
Hov
Hval
ba
Lopr
a
Pork
eri
Sand
vík
Sum
ba
Tvör
oyri
Vágu
r
Ort Baujahr Höhe Länge Beleuchtet FahrbahnenStreymoyLeynar 1977 4,5 m 760 m ja 2Kollafjörður 1992 4,6 m 2816 m ja 2EysturoyNorðskála 1976 4,5 m 2520 m nein 2Leirvíkar 1985 4,6 m 2238 m ja 2BorðoyÁrnafjörður 1965 3,2 m 1680 m nein 1Hvannasund 1967 2120 m nein 1KalsoyVillingardalur 1979 4,5 m 1193 m nein 1Ritudalur 1980 4,5 m 683 m nein 1Mikladalur 1980 4,5 m 1082 m nein 1Abzweigung Djúpadal 1985 4,0 m 220 m nein 1Tröllanes 1985 4,0 m 2248 m nein 1Kunoy 1988 4,6 m 3031 m nein 1VágarGásadalur 2006 4,5 m 1445 m nein 1SuðuroyHvalba 1963 3,2 m 1450 m nein 1Sandvík 1969 3,2 m 1500 m nein 1Sumba 1997 4,6 m 3240 m nein 2 Hov 2007 4,6 m 2435 m ja 2Streymoy - Vágar Unterseetunnel 2002 4,6 m 4940 m ja 2Eysturoy - Borðoy Unterseetunnel 2006 4,6 m 6186 m ja 2
Eissturmvögel
104
HO
tE
LS
, gä
St
EH
äU
SE
R U
nD
jUg
En
DH
ER
bE
Rg
En
PREI
SENA
ME
UND
ADRE
SSE
Sons
tiges
Kred
it-ka
rten
Geöf
fnet
Klas
sifi-
zieru
ng
1. Eu
roca
rd2.
VISA
3. D
anko
rt4.
JCB
5. M
aste
r 6.
Am
. Exp
r.7.
Din
ers
8. A
lle Ka
rten
Park
platz
(A
nzah
l Au
tos)
: Z
imm
er
mit
meh
r al
s 2 B
ette
n
: Gas
t-kü
che
: K
üche
n-be
nutz
ung
: C
afet
eria
: M
ahl-
zeite
n au
f W
unsc
h
: À-la
-carte
resta
uran
t
: Get
ränk
e-u.
Essw
aren
-au
tom
at
Bett
en-
zahl
/Zi
mm
er-
zahl
Behi
nder
-te
nger
echt
Gese
ll-sc
haft
s-zi
mm
er(A
nzah
l Pe
rson
en)
L: T
elef
onM
: Rad
ioN:
Fern
sehe
rO:
Küh
l-
schr
ank
P: M
inib
arQ:
Inte
rnet
A: Su
ite
B: A
ufzu
gC:
Saun
aD:
Solar
iumE:
Fern
seh-
ra
umF:
Billia
rdG:
Tisc
hten
nisH:
Loun
ge
I: Int
erne
tJ:
Wäs
cher
eiK:
Fitn
ess
In d
enZi
mm
ern
H: H
otel
/ Ko
nfer
enz-
räum
e
JH:
Juge
nd-
herb
erge
,Zi
mm
er
2-8
Bett
en
B&B:
Zim
mer
m.
Früh
stüc
k
(+29
8)
T: T
elef
onF:
Fax
* = e
insc
hl. F
rühs
tück
Extr
a-
bett
enRa
battp
reis f
ür
Mitg
liede
r von
Ju
gend
herb
ergs-
orga
nisat
ionen
AUSS
TATT
UNG
ganz
jähr
ig
Gr
uppe
nga
nzjä
hrig
au
f Anf
rage
Im W
inte
rau
f Anf
rage
Blád
ýpi -
host
el.fo
T:
5006
00
35
/19
EIJ
NQ
50
8 öf
f.Pa
rk.
45
0*
600*
65
0*
800*
20
0*
180
Dr. Ja
cobs
ens g
öta 1
4-16
F:
3194
51
FO-1
00 Tó
rsha
vn
JH
24
/3
E
50
8 öf
f.Pa
rk.
45
0*
65
0*
20
0 18
0
Gues
thou
se un
dir F
jalli
T:
6050
10
24
/6-1
2/8
70
EFGI
J
10-7
0
23
45
35
495*
650*
15
0*M
arkn
agils
vegu
r 75
F: 60
5011
35
FO-1
00 Tó
rshav
n
Hote
l För
oyar
T:
3175
00
21
2 AB
CEHI
LM
NPQ
3-34
0 X
8 10
0
1.500
*
1.80
0*
300*
Oygg
jarve
gur 4
5, P.O
.Box 3
303
F: 31
7501
10
6
FO
-110
Tórs
havn
Hote
l Haf
nia
T: 31
3233
2/
1-23
/12
105
ABCH
IJ LM
NPQ
8-10
0
8 7
13
00*
1.5
00*
300*
Áa
rveg
ur 4
-10,
P.O.Bo
x 107
F:
3152
50
57
+öffe
ntl.
FO
-110
Tórs
havn
Pa
rken
Hote
l Str
eym
T:
3555
00
1/
1-31
/12
48
EIK
LMNO
Q 20
8
16
79
5*
1.0
95*
250*
Yviri
við St
rond
19
F: 35
5501
26FO
-100
Tórs
havn
Hote
l Tór
shav
n T:
3500
00
78
AB
EHIJ
LMNQ
8-
60
X
8
öffe
ntl.
1100
*
1.400
* Tó
rsgö
ta 4,
P.O.Bo
x 97
F: 35
0001
43
Pa
rken
FO-1
10 Tó
rsha
vn
Kaff
istov
an
T: 32
7175
/327
025
8
12
3
30
0*
60
0*
15
0*FO
-270
Nóls
oy
F: 32
7176
4
Kerja
lon H
oste
l Tór
shav
n T:
3189
00
JH
98
EIJ
8
100
Oygg
jarve
gur 4
9,
F: 31
7501
22
P.O.Bo
x 330
3, FO
-110
Tórsh
.
Skan
sin - h
oste
l.fo
T: 50
0606
36
IJQ
LNOQ
15
8
7
45
0*
600*
65
0*
800*
20
0 18
0Je
kara
göta
8, FO
-100
Tórs
havn
F:
3106
57
18
105
HO
tE
LS
, gä
St
EH
äU
SE
R U
nD
jUg
En
DH
ER
bE
Rg
En
Stre
ymoy
und
Nól
soy
Eyst
uroy
Norð
oygg
jar
Vága
r und
Myk
ines
Sand
oy u
nd S
kúvo
y
Suðu
roy
Vorb
ehal
tlich
Irrt
ümer
und
Änd
erun
gen.
Sta
nd: J
uli 2
011
Klas
sifiz
ieru
ng d
urch
HOR
ESTA
. Aus
künf
te z
um
Klas
sifiz
ieru
ngss
yste
m: w
ww
.hot
el.d
k/uk
Gues
thou
se G
jáar
garð
ur
T: 423
171/
M: 21
1590
15
/1-1
5/12
10
0 DE
GI
10
-80
X
12
345
12
580*
72
5*
700*
85
0*
200*
FO
-476
Gjóg
v F:
4235
05
24
Hote
l Kla
ksví
k T:
4553
33
54
AE
IJ NQ
15
0 X
12
345
30
395*
79
5*
99
5*
Víkar
vegu
r 38, F
O-700
Klak
svík
F: 45
7233
25
Á Gi
ljane
si T:
3334
65
VH
22
EI
20
35
0
450
200
FO-3
60 Sa
ndav
águr
8
62°N
airp
ort h
otel
T: 30
9090
64
AE
IJ LM
NQ
12-1
50
X
8
90
94
5*
12
50*
300*
FO
-380
Sörv
águr
F:
3090
91
24
Gues
thou
se G
ula H
úsið
T: 5
3261
4/31
2914
/
25
50
0
500
25
0 FO
-388
Myk
ines
51
2914
Krist
ians
hús
T: 312
985/
M: 21
2985
1/5-
1/9
30
30
2
30
0*
60
0*
150
FO-3
88 M
ykin
es
F: 32
1985
9
Gues
thou
se Ís
ansg
arðu
r T:
3617
26
17
IJ
5
300
42
0 48
0 10
0FO
-210
Sand
ur
T: 50
8008
9
Imm
anue
l Kon
fere
ncec
ente
r T:
5305
30
15
/1-1
1/9
48
I 20
0
1
70
0*
90
0*
250
FO-2
20 Sk
álavík
12
Gues
thou
se un
dir He
ygnu
m
T: 37
2046
18
EIJ
NQ
12
X
23
4
35
0
600
15
0FO
-800
Tvör
oyri
F: 37
2446
9
+Öff.
park
.
Gues
thou
se V
irgin
Cage
T:
2285
05
EIJ
Q
12
3456
6
30
0
500
15
0FO
-800
Tvör
oyri
Hote
l Bak
kin
T: 37
3961
16
I
NQ
12
345
4
500*
60
0*
600*
70
0*
175*
FO-9
00 Vá
gur
F: 37
3962
10
Hote
l Tvö
royr
i T:
3711
71
28
EI
MNQ
25
8
50
0*
675*
65
0*
775*
12
0*FO
-800
Tvör
oyri
F: 37
2171
14
Hote
l Öra
vík
T: 37
1302
22
I
LMNQ
10
-225
X
12
345
70
625*
795*
20
0*FO
-827
Öra
vík
F: 37
2057
16
106
VE
Ra
nS
ta
LtU
ng
En
20
12
VERanStaLtUngEn 2012Haus des nordens:Das Kulturhaus „Norðurlandahúsið” (Haus des Nordens) bietet im Lauf eines Jahres zahlreiche interessante Veranstaltungen wie Konzerte, Ausstellungen, Theateraufführungen und vieles mehr. Programm s. www.nlh.fo
Listasavn Föroya:Im Färöischen Kunstmuseum in Tórshavn gibt es viele sehenswerte Ausstellungen von Künstlern aus der ganzen Welt. Die ständige Ausstellung umfasst ältere und neuere färöische Bildkunst, u.a. viele Werke des bekanntesten färöischen Malers Sámal Joensen-Mykines (1906-1976). Programm s. www.art.fo
musikfestivals und Freiluftkonzerte:Der Sommer bietet auf den Färöern reichlich Möglichkeiten für Musikerlebnisse, wie man sie sich in dieser Zahl nicht träumen lassen würde. Die einheimische Musik ist in den letzten Jahren sozusagen explodiert, und bei den verschiedenen Festivals und Konzerten gibt es eine fantastische Auswahl aller Art einheimischer Musik - samt interessante Namen und Gruppen aus dem Ausland. Juni - Juli: Summartónar - www.composers.fo 1.-3. Juni: Fjarðafestivalur in Skálabotnur auf Eysturoy. Christliches Musikfestival - www.fjardafestivalur.com 12.-14. Juli: G! Festival. Musikfestival in Göta auf Eysturoy - www. gfestival.com 27. Juli: Futt í Býin. Großes Freiluftkonzert in Tórshavn - www.futt.fo 2.-4. August: Summarfestivalur. Musikfestival in Klaksvík - www.summarfestivalur.fo Mitte Mai bis Mitte August: Höhlenkonzerte mit wechselnden Musikern. Hin- und Rückfahrt mit dem Traditionssegler „Norðlýsið” - www.nordlysid.fo Mitte Juni bis Mitte August: Livekonzerte mit interessanten färöischen Namen, dazu eine Tasse Kaffee. Freier Eintritt! Wann? Wochentags 16 Uhr. Wo? Musikgeschäft „Tutl” in der Fußgängerzone in Tórshavn - www.tutl.com
Läufe:Auf den Färöern werden mehrere Läufe veranstaltet, sowohl für trainierte Teilnehmer als für solche, die hauptsächlich aus Spaß und Bewegungslust dabei sein wollen. 25. April: In Tórshavn am Tag der Flagge, 2 km und 7 km - www.athletics.fo Juni: Beim Sommerfest Norðoyastevna in Klaksvík, 5 km - www.renn.fo Juni: Beim Sommerfest Sundalagsstevna in Hósvik auf Streymoy, 11 km - www.renn. fo Juni: Beim Sommerfest Jóansöka in Tvöroyri auf Suðuroy, 5 km - www.renn.fo Juli: Beim Sommerfest Varmakelda in Fuglafjörður auf Eysturoy, 10 km - www.renn.fo Juli: Beim Sommerfest Vestanstevna in Miðvágur auf Vágar, 7,5 km - www.renn.fo Juli: Beim Sommerfest Fjarðastevna in Strendur auf Eysturoy, 5 km - www.renn.fo Juli: Beim Nationalfest Ólavsöka in Tórshavn, 5 km - www.renn.fo August: Frauenlauf in Tórshavn, 2,5 km und 5 km - www.kvinna.fo 5. September: Tórshavn-Marathon, ganze und halbe Strecke und 5 km - www.torshavnmarathon.com
Weitere besondere Veranstaltungen: 13.-18. Februar: „Torradagar” in Klaksvík. Eine ganze Woche mit interessanten Ausstellungen, Vorträgen, Ausflügen u.s.w. - www.klaksvik.fo 1. Juni: Kulturnacht in Tórshavn - www.visittorshavn.fo 14. Juli: Markttag in Runavík, u.a. Verkauf von Lachs - www.visiteysturoy.fo Juli: Tanz am Kai des Westhafens in Tórshavn - www.kunning.fo 17.-19. August: Seemannstage in Klaksvík mit vielen interessanten Aktivitäten für alle - www.klaksvik.fo Von Anfang Juni bis Mitte August: Jeden Dienstag färöischer Heimatabend in Sjónleikarhúsið (Theater in Tórshavn)
107
Lørdag Søndag Mandag Tirsdag Onsdag Torsdag Fredag
Forår/Efterår Esbjerg til søs Tórshavn Seyðisfjörður Seyðisfjörður Tórshavn til søs
Sommer Hanstholm Tórshavn Tórshavn Hanstholm Tórshavn Seyðisfjörður Tórshavn
SMYRIL LINESEJLPLAN 2011
Spørg hos Smyril Lines rejsekontorer ang. vintertidstabellen.Der tages forbehold for evt. ændringer i sejlplanen.
MERE INFORMATION PÅ: WWW.SMYRILLINE.DK
VIRKELIGHEDENSIGER MERE END
1000 BILLEDER
Samstag Sonntag Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag
Frühjahr/Herbst Esbjerg auf See Tórshavn Seyðisfjörður Seyðisfjörður Tórshavn auf See
Sommer Hanstholm Tórshavn Tórshavn Hanstholm Tórshavn Seyðisfjörður Tórshavn
SMYRIL LINEFAHRPLÄNE 2011
Bei Fragen zum Winterfahrplan wenden Sie sich bitte direkt an Smyril Line.Alle Fahrplanangaben vorbehaltlich eventueller Änderungen.
WEITERE INFORMATION AUF: WWW.SMYRILLINE.DE
DIE WIRKLICHKEIT SAGT MEHR ALS
1000 BILDER
Saturday Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday
Spring/Autumn Esbjerg at sea Tórshavn Seyðisfjörður Seyðisfjörður Tórshavn at sea
Summer Hanstholm Tórshavn Tórshavn Hanstholm Tórshavn Seyðisfjörður Tórshavn
SMYRIL LINESAILING SCHEDULE 2011
Please contact your Smyril Line agent regarding the winter sailing schedule.Sailing schedule is subject to change.
MORE INFORMATION AT: WWW.SMYRILLINE.COM
REALITY SAYS MORE THAN
A 1000 PICTURES
Int
ER
na
tIO
na
LE V
ER
bIn
DU
ng
En
IntERnatIOnaLE VERbInDUngEn
Bitte erfragen Sie den detaillierten Flugplan bei Atlantic Airways, Ihrem Reisebüro oder anderen Auskunftsstellen. Siehe auch www.atlantic.fo
Färöer - Kopenhagen / Kopenhagen - Färöer fünfmal täglich
Färöer - Billund / Billund - Färöer neunmal wöchentlich
Färöer - Aalborg / Aalborg - Färöer dreimal wöchentlich
Färöer - London / London - Färöer zweimal wöchentlich
Färöer - Bergen / Bergen - Färöer zweimal wöchentlich
Färöer - Reykjavík / Reykjavík - Färöer zwei- bis dreimal wöchentlich
Flugprogramm 2012. gültig 01.06 - 01.09.
SOmmERFEStE Höhepunkte im Sommer sind die verschiedenen regionalen Sommerfeste, die das jeweilige Gebiet in Hochstimmung versetzen. Bei allen Festen gibt es Tanz, Sportwettkämpfe und Belustigungen sowie Wettrudern mit den traditionellen färöischen Booten, sofern man an der färöischen Meister-schaft teilnimmt. Die Ruderwettkämpfe sind unbedingte Festhöhepunkte. Bei den folgenden Sommerfesten fallen Vorentscheidungen für die färöischen Meisterschaft 2012.
02. Juni Norðoyastevna in Klaksvík09. Juni Eystanstevna in Runavík auf Eysturoy16. Juni Sundalagsstevna in Kollafjörður auf Streymoy23. Juni Jóansöka in Vágur auf Suðuroy07. Juli Fjarðastevna in Vestmanna auf Streymoy14. Juli Vestanstevn in Sandavágur auf Vágar28. Juli Ólavsöka in Tórshavn
Samstag
Hirtshals
Hirtshals
Frühjahr/Herbst
Sommer
Sonntag
auf See
Tórshavn
Montag
Tórshavn
auf See
Dienstag
Seyðisfjörður
Hirtshals
Mittwoch
Seyðisfjörður
Tórshavn
Donnerstag
Tórshavn
Seyðisfjörður
Freitag
auf See
Tórshavn
andere relevante Websites,wo man sich über aktuelle Veranstaltungen in 2012 auf dem Laufenden halten kann:
www.visit-faroeislands.com www.kunning.fo www.visitnordoy.fo www.visiteysturoy.fowww.visitsandoy.fo www.visittorshavn.fo www.visitnolsoy.fowww.visit-vestmanna.comwww.visitsuduroy.fo www.visitvagar.fo
Wochenfahrplan der „norröna”‟2012
Bei Fragen zum Winterfahrplan wenden Sie sich bitte an dasBüro von Smyril Line Deutschland. Alle Angaben vorbehaltlich eventueller Änderungen.
Weitere Informationen:Smyril Line Deutschland, Tel. 0049-431-200886
www.Smyrilline.de