2
Das Museum... Unter dem Dach des ehemaligen Wohnhauses können Sie vielfältige Schätze aus der Geschichte Luzerns und der Zentralschweiz entdecken. Kulturhistorisch einmalig ist die exklusive Sammlung von Alpen- reliefs und ein Modell der Stadt Luzern um 1792. ...«Alhambra» und Natur-Oase Der legendäre Spiegelsaal, ein verwirrendes und faszinierendes Labyrinth aus dem «fin de siècle», kam nach der Genfer Landesaus- stellung 1896 nach Luzern. Gartenanlagen mit Alpenpflanzen und Farnen, Aussichtsturm und Sonnenterrasse laden zu Picknick und Entspannung ein. The Museum... Many historical treasures from Lucerne and central Switzerland are exhibited in the rooms of this old chalet. The unique collection of Alpine relief maps and a model of the city of Lucerne in 1792 are especially remarkable. ...The «Alhambra» and a Nature-Oasis The legendary Hall of Mirrors, a puzzling, fascinating and beautiful turn-of-the 19th century labyrinth, was brought to Lucerne after the 1896 national fair in Geneva. The garden of alpine plants and ferns, the lookout tower and the large terrace are inviting sites for a relaxing stroll or a picnic. Le musée... Une multitude de trésors provenant de l’histoire lucernoise et de celle de la Suisse Centrale sont exposés dans cet ancien chalet. La collection de reliefs alpins et une maquette de la ville de Lucerne datant de 1792 ont un intérêt culturel tout particulier. ...«Alhambra» et oasis de verdure Le labyrinthe des miroirs, aussi déroutant que fascinant par sa beauté, fut placé à Lucerne à la suite de l’exposition nationale de Genève (1896). Le jardin de plantes alpestres et de fougères mais aussi le belvédère et la grande terrasse vous inviteront aux pique-niques et à la détente. Fantastic

Fantastic - gletschergarten.ch€¦ · anciennes curiosités naturelles. Pro-tégé du vent et des intempéries vous passerez devant les fouilles d‘origine et à travers les âges

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Fantastic - gletschergarten.ch€¦ · anciennes curiosités naturelles. Pro-tégé du vent et des intempéries vous passerez devant les fouilles d‘origine et à travers les âges

Das Museum... Unter dem Dach des ehemaligen Wohnhauses können Sie vielfältige Schätze aus der Geschichte Luzerns und der Zentralschweiz entdecken. Kulturhistorisch einmalig ist die exklusive Sammlung von Alpen-reliefs und ein Modell der Stadt Luzern um 1792.

...«Alhambra» und Natur-Oase Der legendäre Spiegelsaal, ein verwirrendes und faszinierendes Labyrinth aus dem «fin de siècle», kam nach der Genfer Landesaus-stellung 1896 nach Luzern. Gartenanlagen mit Alpenpflanzen und Farnen, Aussichtsturm und Sonnenterrasse laden zu Picknick und Entspannung ein.

The Museum... Many historical treasures from Lucerne and central Switzerland are exhibited in the rooms of this old chalet. The unique collection of Alpine relief maps and a model of the city of Lucerne in 1792 are especially remarkable.

...The «Alhambra» and a Nature-Oasis The legendary Hall of Mirrors, a puzzling, fascinating and beautiful turn-of-the 19th century labyrinth, was brought to Lucerne after the 1896 national fair in Geneva. The garden of alpine plants and ferns, the lookout tower and the large terrace are inviting sites for a relaxing stroll or a picnic.

Le musée... Une multitude de trésors provenant de l’histoire lucernoise et de celle de la Suisse Centrale sont exposés dans cet ancien chalet. La collection de reliefs alpins et une maquette de la ville de Lucerne datant de 1792 ont un intérêt culturel tout particulier.

...«Alhambra» et oasis de verdure Le labyrinthe des miroirs, aussi déroutant que fascinant par sa beauté, fut placé à Lucerne à la suite de l’exposition nationale de Genève (1896). Le jardin de plantes alpestres et de fougères mais aussi le belvédère et la grande terrasse vous inviteront aux pique-niques et à la détente.

Fantastic

Page 2: Fantastic - gletschergarten.ch€¦ · anciennes curiosités naturelles. Pro-tégé du vent et des intempéries vous passerez devant les fouilles d‘origine et à travers les âges

20 Millionen Jahre Erdgeschichte... 1872 entdeckt und bis heute von über 13 Millionen Besuchern be-staunt, gehört der Gletschergarten zu den ältesten und bekanntesten Natursehenswürdigkeiten der Schweiz. Vor Wind und Wetter geschützt spazieren Sie an den Originalausgrabungen vorbei und erleben dabei den steten Wandel in der Erdgeschichte ...

...hautnah erlebt

...vom subtropischen Palmenstrand am Meer vor 20 Millionen Jahren zur Gletscherwelt der Eiszeit vor 20’000 Jahren. Wissenschaftlich fundierte Gemälde und die multimediale Jahrmillionen-show machen Geologie für alle verständlich.

20 million years of Geology... Discovered in 1872 and admired since by over 13 million visitors, the Glacier Garden is among the oldest and most famous natural wonders. You will stroll through the original excavations and witness geology, protected from wind and rain.

...come to life

...from the subtropical Palm Beach of 20 million years ago to the glacier world of the Great Ice Age 20’000 years ago. The intricacies of geology are clearly revealed with scientific wall paintings and a multi-media «Million Year Show».

Natur und Poesie mitten in der StadtNature and poetry midcity Nature et poésie au cœur de la ville

20 millions d‘années d‘histoire géologique... Découvert en 1872 et admiré depuis par plus de 13 millions de visiteurs, le Jardin des Glaciers est une des plus anciennes curiosités naturelles. Pro-tégé du vent et des intempéries vous passerez devant les fouilles d‘origine et à travers les âges géologiques...

...a portée de la main

...de la plage subtropicale bordée de palmiers d’il y a 20 millions d’années au monde de la Glaciation d’il y a 20’000 ans. Des fresques peintes réa-lisées avec le concours de scientifiques et un diaporama rendent les trouvailles géologiques accessibles à tous.

Besucherinformation Der Gletschergarten Luzern mit dem 1872 entdeckten Naturdenkmal, dem Museum und Spiegellabyrinth befin-det sich neben dem Löwendenkmal und ist ganzjährig geöffnet. Busse fahren ab Bahnhof bis Löwen-platz, Linien 1, 19, 22, 23. Wer mit dem Auto anreist, kann dieses in den Parkhäusern City-Parking oder Löwen-Center abstellen.

Visitor informationThe Glacier Garden with its unique Natural Monument, discovered in 1872, its Museum and Labyrinth of Mirrors, is next to Thorwaldsen‘s Lion; opened troughout the year. Public transport: buses 1, 19, 22, 23 from the railway station to Löwen-platz. Car: use the City-Parking or Löwen-Center multistorey car parks.

Informations pour les visiteursLe Jardin des Glaciers de Lucerne avec ce monument naturel unique, découvert en 1872, son musée et son labyrinthe des miroirs se trouve proche du Monument du Lion, ouvert pendant toute l‘année.

Les bus des lignes 1, 19, 22, 23 circulent entre la gare et le Löwen-platz. Les personnes qui arrivent en voiture peuvent se garer dans les parkings couverts du City-Parking ou du Löwen-Center.

Informazioni per visitatoriIi giardino dei ghiacciai di Lucerna, con il monumento naturale scoperto nel 1872, il museo e labirinto di spec-chi, si trova presso il Monumento del Leone ed è aperto tutto l‘anno. I bus partono dalla stazione e arrivano fino a Löwenplatz, linee 1, 19, 22, 23. Chi viaggia in auto, può parcheggiare presso l’autosilo City-Parking oppure il Löwen-Center.

Información para visitantesEl Jardin del glaciar de Lucerna, un monumento natural descubierto en 1872, con el museo y el laberinto de espejos, situado junto al monumento del león, está abierto al público todo el año. Los autobuses van de la esta-ción a Löwenplatz, líneas 1, 19, 22 y 23. Si viene en coche, puede dejarlo en los aparcamientos de City-Parking o de Löwen-Center.

Gletschergarten Luzern, Denkmalstrasse 4, CH-6006 Luzern Tel. +41 (0)41 410 43 40, Fax +41 (0)41 410 43 10, [email protected] Offen/open/ouvert: 1.4.– 31.10.: 9 –18 h täglich/daily 1.11.– 31.3.: 10 –17 h täglich/daily

www.gletschergarten.ch