16
Internationale Leitmesse der Fleischwirtschaft: Verarbeiten, Verpacken, Verkaufen Technology meats Business: No. 1 for processing, packaging, selling Frankfurt am Main 8. – 13. 5. 2010

Frankfurt am Main 8. – 13. 5. 2010targifrankfurt.pl/files/IFFA 2010/Broszura Dla Wystawcow.pdf · – 13. 5. 2010 . Die Nummer eins der Fleischwirtschaft The number one event for

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Frankfurt am Main 8. – 13. 5. 2010targifrankfurt.pl/files/IFFA 2010/Broszura Dla Wystawcow.pdf · – 13. 5. 2010 . Die Nummer eins der Fleischwirtschaft The number one event for

Internationale Leitmesse der Fleischwirtschaft: Verarbeiten, Verpacken, Verkaufen

Technology meats Business: No. 1 for processing, packaging, selling

Frankfurt am Main 8. – 13. 5. 2010

Page 2: Frankfurt am Main 8. – 13. 5. 2010targifrankfurt.pl/files/IFFA 2010/Broszura Dla Wystawcow.pdf · – 13. 5. 2010 . Die Nummer eins der Fleischwirtschaft The number one event for

Die Nummer eins der FleischwirtschaftThe number one event for the meat industry

Die IFFA ist seit Jahrzehnten unbestritten die Leitmesse der internationa-len Fleischwirtschaft. Alle drei Jahre werden in Frankfurt die Innovationen der Branche präsentiert. Auch 2010 öffnet die IFFA wieder ihre Tore und lädt Hersteller aus aller Welt dazu ein, ihre Neuerungen vor einem interna-tionalen Fachpublikum zu präsentieren.

Die IFFA ist weltweit die einzige Plattform, auf der übersichtlich und umfassend zugleich die gesamte fl eischwirtschaftliche Produktionskette abgebildet ist – vom Schlachten über das Verarbeiten bis hin zum Ver-packen und Verkaufen.

Klarer Beleg für den Erfolg der IFFA sind die Besucherzahlen. So ver-zeichnete die IFFA im Jahr 2007 mit über 61.000 Besuchern im Vergleich zu 2004 ein Plus von 8 % und eine Steigerung der Internationalität von 39 % auf 48 % – damit kommt jeder zweite Besucher aus dem Ausland.

Fazit: Die IFFA bietet ein Messekonzept und Angebotsspektrum, das Entscheidungsträger aus aller Welt überzeugt.

For decades IFFA has been the undisputed leading trade fair for the inter-national meat industry. Held every three years and showcasing the latest innovations in the sector, IFFA is now preparing to open for business again in 2010 and invites manufacturers from all over the world to present their latest product ideas to an international trade audience.

IFFA is the only platform in the world to display the complete production chain of the meat industry – from slaughtering and processing all the way through to packaging and selling.

The healthy growth in visitor numbers provides clear evidence of the success of IFFA. With more than 61,000 visitors to IFFA 2007, this represented an 8 % increase compared to the previous show in 2004. The proportion of international visitors also rose from 39 % to 48 %, i.e. almost half came from outside Germany.

To sum up: IFFA offers a trade fair concept and spectrum of offer that attracts decision-makers from all over the world.

Page 3: Frankfurt am Main 8. – 13. 5. 2010targifrankfurt.pl/files/IFFA 2010/Broszura Dla Wystawcow.pdf · – 13. 5. 2010 . Die Nummer eins der Fleischwirtschaft The number one event for

Der Produktionsweg Schritt für Schritt Step by step along the production chain

Schlachten und Zerlegen – schnell, sauber und effektiv

Für die erste Phase des Fleischverarbeitungsprozesses suchen die inter-nationalen Kunden aus Industrie und Handwerk notwendiges Zubehör und Werkzeug, Betäubungs- und Tötungsanlagen, Brühanlagen, Sägen und Entschwartungsmaschinen bis hin zu hoch technologisierten, kundenindividuellen Schlachtanlagen. Präsentieren Sie Ihre Lösungen den Fachbesuchern aus aller Welt.

Slaughtering and dismembering – quickly, cleanly and effectively

International customers from the production sector and the butchery trade are looking for the necessary accessories and tools for the initial phase of meat processing, including stunning and slaughtering equipment, boiling equipment, saws and derinding machinery as well as high-tech, customer-specifi c slaughtering facilities. Present your solutions to trade visitors from all over the world.

Verarbeiten – Technik auf höchstem Niveau

Als weltgrößte Plattform für die Fleischverarbeitung zeigt die IFFA das komplette Spektrum der Verar-beitungstechnologie. Präsentieren Sie den Experten aus der Fleischwirtschaft Ihre Neuentwicklungen von der Einzelmaschine bis zu kompletten Pro-duktlinien für das Zerkleinern, Schneiden, Mischen, Formen, Portionieren, Füllen, Kochen, Backen, Räuchern und Konservieren.

Ingredienzien – machen Nahrungsmittel zum Genuss

Ob biologische oder konventionelle Gewürze, Gewürzmischungen, Marinaden, Zusatzstoffe oder Aromen – offenbaren Sie die neusten Trends der In-haltsstoffe und unterbreiten Sie maßgeschneiderte Lösungen für individuelle Anwendungen. Die IFFA ist dafür die ideale Plattform: Hier treffen Sie Ihre Kunden und neue Kunden aus dem In- und Ausland.

State-of-the-art processing

IFFA is the largest international platform for the meat processing sector and showcases the complete spectrum of processing technology. Present your latest developments to meat industry experts – from standalone machines through to complete production lines for grinding, cutting, mixing, forming, portioning, fi lling, boiling, baking, smoking and preserving.

Adding that extra dash of spice to food

IFFA offers the ideal forum for presenting the latest trends in ingredients – e.g. organic and conventional spices, spice mixes, marinades, additives and aromas – as well as tailor-made solutions for individual applications. Here you’ll be able to meet new and existing customers from inside and outside Germany.

Page 4: Frankfurt am Main 8. – 13. 5. 2010targifrankfurt.pl/files/IFFA 2010/Broszura Dla Wystawcow.pdf · – 13. 5. 2010 . Die Nummer eins der Fleischwirtschaft The number one event for

Lebensmittelsicherheit und Qualitätsmanagement – sicher ist sicher

Fleisch ist ein hochempfi ndliches Produkt. Im Umgang mit Fleisch spielt Hygiene noch mehr als bei anderen Lebensmitteln eine entscheidende Rolle. Stellen Sie dem breitgefächerten Publikum neuste Entwicklungen zur Einhaltung aller Hygienevorschriften vor.

Fördern, Kühlen, Lagern, Transpor-tieren – logistische Meisterleistungen

Optimale innerbetriebliche Abläufe sind ein wesent-licher Faktor für mehr Effi zienz. Zeigen Sie Fachbe-suchern aus aller Welt Ihre fl exiblen und leistungs-fähigen Lösungen im Bereich der Fördertechnik.

Verpacken – größte Sorgfalt bis ins Detail

38 % der IFFA-Besucher suchen nach neusten Entwicklungen im Bereich Verpacken. Nutzen Sie dieses Potenzial – Ihre Produkte und Lösungen sind gefragt. Von der Einzelmaschine bis zu automatisierten Verpackungslinien. Nur auf der IFFA treffen Sie auf die für Sie wichtigen Entscheider.

Packaging – the devil is in the detail

38 % of visitors to IFFA are interested in the latest develop-ments in packaging. Make the most of this potential to market your products and solutions – from standalone machines through to automated packaging lines. Only at IFFA will you fi nd the decision-makers you need to meet.

Maximum food safety and quality management

Meat is a highly sensitive product and hygiene is an even more vital issue in the meat industry than in other foodstuff sectors. At IFFA you’ll fi nd a wide range of trade visitors eager to fi nd out about your latest developments for ensuring compliance with all hygiene regulations.

Conveying, cooling, storing and trans-porting – intelligent logistics services

Optimal in-house processes make a major contri-bution to increased effi ciency. Demonstrate your fl exible, high-performance conveyor technology solutions to trade visitors from all over the world.

Page 5: Frankfurt am Main 8. – 13. 5. 2010targifrankfurt.pl/files/IFFA 2010/Broszura Dla Wystawcow.pdf · – 13. 5. 2010 . Die Nummer eins der Fleischwirtschaft The number one event for

Verkaufen – alles rund ums Fachgeschäft Selling – everything for the butcher’s shop

Die IFFA bietet einen eigenen Bereich für das Fachgeschäft: mit zugekauften Lebensmitteln, Einrichtungen, Verkaufsbekleidung, Ideen zur Kundenbindung sowie Produkten für Imbiss, Catering und Partyservice. Hier suchen über 10.000 Besucher, die Entscheidungsträger aus Handwerksbetrieben sowie aus Gastronomie und Handel, frische Ideen zur Verkaufssteige-rung. Zeigen Sie ihnen neue Möglichkeiten, sich gegenüber dem Wettbewerb zu profi lieren.

IFFA provides a dedicated area for the butcher’s shop with bought-in food products, equip-ment, sales staff clothing, customer loyalty ideas and products for fast food outlets, catering and party service. Over 10,000 decision-makers from the specialist butchery, food and retail sectors come to Frankfurt to fi nd fresh ideas for increasing their sales. Show them new ways to differentiate themselves from the competition.

Page 6: Frankfurt am Main 8. – 13. 5. 2010targifrankfurt.pl/files/IFFA 2010/Broszura Dla Wystawcow.pdf · – 13. 5. 2010 . Die Nummer eins der Fleischwirtschaft The number one event for

Einzigartige Vielfalt – die Bandbreite der IFFA auf einen Blick A unique breadth of offer – the IFFA spectrum at a glance

• Schlachttechnik / Slaughtering technology Betäubungsanlagen und Tötungsgeräte / Stunning apparatus and slaughtering devices

Schlachttechnik für Rotfl eisch / Red-meat abattoir equipment

Schlachttechnik für Gefl ügel / Poultry abattoir equipment

Anlagen für die Bearbeitung von Schlachtnebenprodukten / Slaughter by-product processing equipment including intestines

• Zerlege- und Verarbeitungstechnik / Dismembering and processing equipment

Maschinen und Anlagen für die Fleischzerlegung und Fleischbearbeitung / Machinery and equipment for meat dismembering and processing

Maschinen und Anlagen für die Wurstherstellung / Machinery and equipment for sausage production

Maschinen und Anlagen zum Pökeln, Konservieren und zur Schinkenherstellung / Machinery and equipment for meat curing and ham production, preservation

Maschinen und Anlagen für die Gefl ügelverarbeitung / Poultry processing machinery and equipment

• Natur- und Kunstdarmbearbeitungsmaschinen und -geräte / Machines and devices for processing of natural and artifi cial casings

• Einrichtungen, Zubehör und Werkzeuge für die Schlachtung, Zerlegung und Verarbeitung / Facilities, accessories and tools for slaughtering, cutting and processing

• Anlagen zum Braten, Backen und Frittieren / Roasting, frying, baking and deep-frying equipment

• Koch- und Räucheranlagen / Boiling and smoking systems

• Kältetechnik / Refrigeration equipment

• Verpackungstechnik / Packing equipment

Verpackungsmaschinen und -einrichtungen / Packaging machinery and facilities

Packmittel und Packhilfsmittel / Packaging materials and aids

• Transport- und Lagersysteme / Transport and storage systems

Transporttechnik (innerbetrieblich) / Transport systems (internal)

Transporttechnik (außerbetrieblich) / Transport systems (external)

• Lagersysteme und -einrichtungen / Storage systems

• Gewürze, Hilfsstoffe und Hilfsmittel für die Fleisch- und Wurstwarenproduktion /Spices and additives for meat and sausage production

• Verkaufen – alles rund ums FachgeschäftSelling – Everything for the butcher’s shop

Page 7: Frankfurt am Main 8. – 13. 5. 2010targifrankfurt.pl/files/IFFA 2010/Broszura Dla Wystawcow.pdf · – 13. 5. 2010 . Die Nummer eins der Fleischwirtschaft The number one event for

Die Welt zu Gast in Frankfurt The world comes to Frankfurt

Im Jahr 2007 registrierte die IFFA insgesamt über 61.000 Fachbesucher. Jeder zweite Messe-besucher reiste aus dem Ausland an. Im Jahr 2010 bietet die IFFA erneut den weltweiten Treffpunkt Nummer eins für Führungskräfte aus Industrie, Handel und Handwerk. Alle drei Jahre wird hier auf internationaler Ebene diskutiert, verhandelt und gekauft. Vom selbst-ständigen Unternehmer, Hauptabteilungsleiter und Geschäftsführer bis hin zum Prokuristen oder Vorstand fi ndet sich hier die Entscheidungskompetenz der Fleischwirtschaft zusammen. Nur auf der IFFA treffen Sie eine derartige Anzahl internationaler Entscheidungsträger.

Die IFFA ist unbestritten das maßgebliche Forum für Investitionsentscheidungen auf dem internationalen Parkett der Fleischwirtschaft. Nur hier stellen Sie die Weichen für Ihre Zukunft und sichern Ihren Geschäftserfolg nachhaltig!

In 2007, IFFA recorded a total of 61,000 trade visitors, of which half came from outside Germany. In 2010, IFFA will again be the number one global meeting place for executives from the production sector and the retail and craft trades. Every three years Frankfurt is the international forum for discussing new ideas, negotiating with customers and placing orders. An unparalleled number of leading decision makers from the meat industry – business owners, CEOs, heads of department, executives and senior management – come together here at IFFA, making it a unique centre of international competence.

IFFA is unarguably the most important forum for the capital investment decisions of the international meat industry. Only here can you set your course reliably for long-term future success!

Page 8: Frankfurt am Main 8. – 13. 5. 2010targifrankfurt.pl/files/IFFA 2010/Broszura Dla Wystawcow.pdf · – 13. 5. 2010 . Die Nummer eins der Fleischwirtschaft The number one event for

Fakten und Zahlen 2007Facts and fi gures 2007

Frankfurt am Main8. – 13. 5. 2010

Internationale Leitmesse der Fleischwirtschaft: Verarbeiten, Verpacken, Verkaufen

Technology meats Business: No. 1 for processing, packaging, selling

Page 9: Frankfurt am Main 8. – 13. 5. 2010targifrankfurt.pl/files/IFFA 2010/Broszura Dla Wystawcow.pdf · – 13. 5. 2010 . Die Nummer eins der Fleischwirtschaft The number one event for

Deutschland Ausland Gesamt Germany Abroad Total

Aussteller Exhibitors

443 465 908

Besucher Visitors

32 109 29 219 61 328

Bruttofläche in m2 Gross area in sqm

55 306 51 332 106 638

Herkunft der ausländischen Besucher nach RegionenOrigin of Non-German visitors by region

Europäische Union European Union 48 %

Osteuropa East Europe 14 %

sonstiges EuropaRest of Europe 9 %

AsienAsia 10 %

Süd- /MittelamerikaSouth and Central America 9 %

NordamerikaNorth America 5 %

AustralienAustralia 3 %

AfrikaAfrica 2 %

Land BesucherCountry Visitors

Russland/Russia 2 443

Spanien/Spain 1 767

Italien /Italy 1 424

Niederlande /Netherlands 1 230

Polen /Poland 1 085

Österreich /Austria 1 078

Dänemark /Denmark 1 017

USA /United States 990

Belgien /Belgium 920

Schweiz /Switzerland 896

Top Ten 2007

Page 10: Frankfurt am Main 8. – 13. 5. 2010targifrankfurt.pl/files/IFFA 2010/Broszura Dla Wystawcow.pdf · – 13. 5. 2010 . Die Nummer eins der Fleischwirtschaft The number one event for

Aufgabenbereich der BesucherArea of responsibility of visitors within their company

Geschäfts-, Unternehmens-, Betriebsleitung Management 32 %

Fertigung, Produktion Manufacture, production 17 %

Forschung, Entwicklung, Konstruktion Research, development, design 10 %

Marketing, Werbung, PR, Vertrieb, Verkauf Marketing, advertising, PR, distribution, sales 10 %

Einkauf, Beschaffung Buying, procurement 5 %

Fertigungs-, Qualitätskontrolle Production, quality control 3 %

Wartung, Instandhaltung Repair, maintenance 3 %

Planung, Arbeitsvorbereitung Planning, work preparation 3 %

sonstiges Others 17 %

Herkunft der Besucher nach WirtschaftszweigenOrigin of visitors by industrial sector

Einzelhandel Retail trade 19 %

Groß- / Außenhandel Wholesale / foreign trade 9 %

Handwerk Skilled trade 16 %

Schlachtbetrieb, Zerlegebetrieb Slaughterhouse operations 6 %

Fleischverarbeitende Industrie Meat-processing industry 14%

Nahrungs- und Genussmittelindustrie Food and luxuries 5 %

sonstige Industrie Other industry 16 %

Hotellerie, Gastronomie, Gemeinschaftsverpflegung Hotels, restaurants, communal catering 1%

sonstige Dienstleistungen Other services 4 %

sonstiges Others 10 %

Page 11: Frankfurt am Main 8. – 13. 5. 2010targifrankfurt.pl/files/IFFA 2010/Broszura Dla Wystawcow.pdf · – 13. 5. 2010 . Die Nummer eins der Fleischwirtschaft The number one event for

Einfluss der Besucher bei Einkaufs- und BeschaffungsentscheidungenVisitors’ influence on purchasing and procurement decisions

ausschlaggebenddecisive

mitentscheidendcontributory

beratendadvisory

nicht beteiligtnot involved

Berufliche StellungOccupational status

Selbstständiger Unternehmer Entrepreneur 26 %

Geschäftsführer / Prokurist Managing director/authorized signatory 20 %

Abteilungsleiter / Gruppenleiter Department head / group head 15%

Angestellter/ Facharbeiter Salaried employee / skilled worker 18%

in Ausbildung Trainee 14 %

sonstige Others 7 %

Top Management

46 %

27 %

29 %

23 %

21 %

Page 12: Frankfurt am Main 8. – 13. 5. 2010targifrankfurt.pl/files/IFFA 2010/Broszura Dla Wystawcow.pdf · – 13. 5. 2010 . Die Nummer eins der Fleischwirtschaft The number one event for

Kernziele der BesucherVisitors’ main objectives Mehrfachnennungen möglich • Multiple responses allowed

Neuheiten sehen / kennenlernen Seeing and getting to know innovations 51 %

Fachwissen erweitern Widening expertise 43 %

Produktvarianten sehen / kennenlernen Seeing and getting to know product variations 29 %

neue Geschäftsverbindungen anbahnen Paving the way for new business connections 25 %

bestehende Geschäftsverbindungen pflegen Cultivating existing business connections 24 %

Wettbewerber vergleichen Comparing competitors 23 %

Gesamteindruck vom Marktgeschehen gewinnen Gaining an overall feel of the market 23 %

Erfahrungen austauschen Exchanging experiences 23 %

Kaufentscheidungen vorbereiten Preparing decisions for buying 20 %

Kaufabschlüsse auf der Messe tätigen Concluding purchasing transactions 6 %

sehr zufriedenvery satisfied

zufriedensatisfied

weniger zufrieden less satisfied

Gesamtbeurteilung der BesucherOverall evaluation of visitors

45 %

51 %

4 %

Page 13: Frankfurt am Main 8. – 13. 5. 2010targifrankfurt.pl/files/IFFA 2010/Broszura Dla Wystawcow.pdf · – 13. 5. 2010 . Die Nummer eins der Fleischwirtschaft The number one event for

Ihr Messeerfolg ist uns wichtig. Deshalb unterstützt Sie das Messe-Team der IFFA mit einer internationalen und zielgerichteten Marketingkommunikation. Von der umfang-reichen Pressearbeit im In- und Ausland bis hin zu Mailings und Anzeigen in internationalen Fachmedien umfasst unser Service ein umfangreiches Paket. So sorgen wir rund um den Globus dafür, dass Ihre Zielgruppe auf der IFFA in Frankfurt vertreten ist. Darauf können Sie zählen! Weltweit arbeiten über 1.400 Mitarbeiter der Messe Frankfurt daran, dass Ihr Messeauftritt ein voller Erfolg wird. Unser internationales Vertriebsnetz von 80 Auslandsbüros, die für 150 Länder zuständig sind, sorgt mit internationalen Pressekonferenzen und Anzeigenkampagnen sowie Direct-Mailings für größtmögliche Aufmerksamkeit. Weiterhin unterstützen wir Sie mit einem kostenlosen Promotion-Package aus Einladungskarten, Postkarten, Aufklebern und Gutscheinen. Die Gutscheine ermöglichen Ihren Besuchern den kostenlosen Eintritt zur IFFA. Ihnen als Aussteller werden nur die tatsächlich eingelösten Gutscheine berechnet.

Aussteller Top Ten – nach Standfläche (m2)

Exhibitors Top Ten – by rented space (sqm)

Deutschland / Germany

Italien / Italy

Niederlande / Netherlands

Spanien / Spain

Österreich /Austria

Dänemark / Denmark

Schweiz / Switzerland

Frankreich / France

USA / United States

Großbritannien / Great Britain

Gesamtbeurteilung der AusstellerOverall evaluation of exhibitors

sehr zufriedenvery satisfied

zufriedensatisfied

weniger zufrieden less satisfied

keine Angabenno details

43%

13 %

42%

2%

Your success at the IFFA show is important to us and we promote it with international and specifically targeted marketing publicity. We provide a comprehensive package ranging from extensive press activities at home and abroad through to mailshots and advertisements in international trade media. With this array of activities around the globe, we ensure that your target group is represented at IFFA in Frankfurt. You can count on us!

Over 1,400 Messe Frankfurt employees throughout the world work to make your presence at IFFA a complete success. Our global sales network of 80 international offices with responsibility for 150 different countries organises international press conferences, advertising campaigns and direct mailshots to ensure maximum attention.

We also provide support in the form of a free promotional package of invitation cards, postcards, stickers and vouchers. The vouchers allow your visitors free admission to IFFA and you are just charged for those vouchers that are actually used.

Grenzenloser Erfolg Unlimited success

Page 14: Frankfurt am Main 8. – 13. 5. 2010targifrankfurt.pl/files/IFFA 2010/Broszura Dla Wystawcow.pdf · – 13. 5. 2010 . Die Nummer eins der Fleischwirtschaft The number one event for

Messe Frankfurt Exhibition GmbHPostfach 15 02 1060062 Frankfurt am Main, GermanyTel. +49 69 75 75 - 0Fax +49 69 75 75 - 60 [email protected]

Page 15: Frankfurt am Main 8. – 13. 5. 2010targifrankfurt.pl/files/IFFA 2010/Broszura Dla Wystawcow.pdf · – 13. 5. 2010 . Die Nummer eins der Fleischwirtschaft The number one event for

For.0

For.1

Cargo Center

Dependance

TorhausService-Center

Galleria

Congress Center

Messeturm

Via Mobile

Agora

Festhalle

Via Mobile

EingangGalleria

Gal.1

0

EingangTorhaus

8.0

9.0

9.1

9.2

9.3

6.0

6.1

6.2

6.3

11.0

11.1

10.0

10.1

10.2

10.3

4.0

4.1

4.2

3.0

3.1

5.0

5.1

1.1

1.2EingangCity

EingangHalle 3Eingang

West

2.0

Wir setzen uns für Sie ein We work for you

Die Messe Frankfurt bietet professionelle Unterstützung, umfangreiche Kommuni-kationsmaßnahmen und internationale Kontakte. Damit Ihr Messeauftritt erfolgreich ist, schalten wir weltweit Anzeigen, verschicken Direct-Mailings und leisten entspre-chende PR- und Pressearbeit. Die IFFA immer aktuell im Internet unter: www.iffa.com

Weltweit arbeiten über 1.400 Mitarbeiter der Messe Frankfurt daran, dass Ihr Messe-auftritt ein voller Erfolg wird. Dafür nutzen wir unser internationales Vertriebsnetz von 80 Auslandsbüros, die für 150 Länder zuständig sind.

Für die IFFA 2010 unterstützen wir Sie mit kostenlosen Werbemitteln wie Einladungs-karten, Postkarten, Aufklebern und Gutscheinen. Die Gutscheine ermöglichen Ihren Besuchern den kostenlosen Eintritt zu IFFA. Ihnen als Aussteller werden nur tatsäch-lich eingelöste Gutscheine zu einem reduzierten Preis berechnet.

Günstige Hotels für Sie und Ihre Messegäste fi nden Sie in unserem Online-Hotelguide www.hotelguide-rheinmain.de

Messe Frankfurt offers professional support, wide-ranging publicity activities and international contacts. We place advertisements in publications all over the world, send direct mailshots and undertake relevant PR and press activities. To fi nd the latest online news about IFFA, visit: www.iffa.com

Over 1,400 Messe Frankfurt employees throughout the world work to make your presence at IFFA a complete success. We are able to rely on an international sales network of 80 international offi ces with responsibility for 150 different countries.

We also provide support for IFFA 2010 in the form of free promotional materials, e.g. invitation cards, postcards, stickers and vouchers. The vouchers allow visitors free admission to IFFA and exhibitors are only charged (at a reduced price) for those vouchers that are actually used.

You can fi nd reasonably priced hotels for you and your guests in our online hotel guide: www.hotelguide-rheinmain.de

Geländeplan der IFFA 2010

IFFA 2010 fl oor plan

EingangEntranceGalleria

EingangEntranceTorhaus

EingangEntranceWest

Eingang Halle 3Entrance Hall 3

EingangEntranceCity

Page 16: Frankfurt am Main 8. – 13. 5. 2010targifrankfurt.pl/files/IFFA 2010/Broszura Dla Wystawcow.pdf · – 13. 5. 2010 . Die Nummer eins der Fleischwirtschaft The number one event for

Messe Frankfurt Exhibition GmbHPostfach 15 02 1060062 Frankfurt am Main, GermanyTel. +49 69 75 75 - 0Fax +49 69 75 75 - 60 [email protected]

Su

bjec

t to

ch

ange

, as

of N

ovem

ber

2008

. P

rin

ted

in G

erm

any

11 / 0

8 / 1

0.0

D / G

B