2
T . a . p . S s i r a g i l l a C © t h g i r y p o C d e v r e s e r t h g i r l l A - i t a v r e s i r i t t i r i d i i t t u T . a . p . S s i r a g i l l a C © t h g i r y p o C d e v r e s e r t h g i r l l A - i t a v r e s i r i t t i r i d i i t t u T . a . p . S s i r a g i l l a C © t h g i r y p o C d e v r e s e r t h g i r l l A - i t a v r e s i r i t t i r i d i i t t u 1 - 0 0 2 0 5 0 0 4 A - H CB/4005 PLANET CB/4005 a xn 1 b xn 1 d xn 4 Prima di iniziare il montaggio identificare tutti i componenti con l’aiuto delle istruzioni. Before starting to assembly, please identify all components. Vor der montage sind die einzelteile anhand der montageanleitung zu identifizieren. Avant de débuter le montage identifiez tous les composants a l’aide de la notice. Antes de iniciar el montaje, identifique todos los componentes con ayuda de la nota. -I - GB -D -F -E xn 1 F-4005W V-3001415372 Pezzo di ricambio. Spare part. Ersatzteil. Pièce en échange / s.a.v. Repuesto -I - GB -D -F -E d d Piani in legno Wooden top Holzplatten Plateau en bois Planos de madera -I - GB -D -F -E 1 b a c c xn 1 2 3 V-302021 Ø 76 cm V-302037 Ø 60 cm f e f V-302021 Ø 76 cm V-302037 Ø 60 cm e xn 1 f xn2 xn 1 F-4005V

H-A 4005 02 00-1 4005 02... · 2020. 4. 30. · clean, dr yloth Verschüttete Flüssigkeiten müssen sofort mit einem saubere nund trockene Tuch entfernt werden ... Calligaris S.p.a

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: H-A 4005 02 00-1 4005 02... · 2020. 4. 30. · clean, dr yloth Verschüttete Flüssigkeiten müssen sofort mit einem saubere nund trockene Tuch entfernt werden ... Calligaris S.p.a

T.a.p.S

siragillaC

©thgirypoC

devreserthgirllA-itavresirittiridiittu

T.a.p.S

siragillaC

©thgirypoC

devreserthgirllA-itavresirittiridiittu

T.a.p.S

siragillaC

©thgirypoC

devreserthgirllA-itavresirittiridiittu

1-0020

5004A-

H

CB/4005PLANET

CB/4005a x n 1 b x n 1 d x n 4

Prima di iniziare il montaggio identificare tutti icomponenti con l’aiuto delle istruzioni.

Before starting to assembly, please identify allcomponents.

Vor der montage sind die einzelteile anhand dermontageanleitung zu identifizieren.

Avant de débuter le montage identifiez tous lescomposants a l’aide de la notice.

Antes de iniciar el montaje, identifique todos loscomponentes con ayuda de la nota.

- I

- GB

- D

- F

- Ex n 1

F-4005W

V-3001415372

Pezzo di ricambio.

Spare part.

Ersatzteil.

Pièce en échange / s.a.v.

Repuesto

- I

- GB

- D

- F

- E

d

d

Piani in legnoWooden topHolzplattenPlateau en boisPlanos de madera

- I- GB- D- F- E

1

ba

c

c x n 1

2

3

V-302021 Ø 76 cmV-302037 Ø 60 cm

f e

f

V-302021 Ø 76 cmV-302037 Ø 60 cm

e x n 1 f x n 2 x n 1

F-4005V

Page 2: H-A 4005 02 00-1 4005 02... · 2020. 4. 30. · clean, dr yloth Verschüttete Flüssigkeiten müssen sofort mit einem saubere nund trockene Tuch entfernt werden ... Calligaris S.p.a

repapdelcycer

nodetnirP

T.a.p.S

siragillaC

©thgirypoC

devreserthgirllA-itavresirittiridiittu

T.a.p.S

siragillaC

©thgirypoC

devreserthgirllA-itavresirittiridiittu

T.a.p.S

siragillaC

©thgirypoC

devreserthgirllA-itavresirittiridiittu

a x n 2 b x n 1 c x n 2

Prima di iniziare il montaggio identificare tutti icomponenti con l’aiuto delle istruzioni.

Before starting to assembly, please identify allcomponents.

Vor der montage sind die einzelteile anhand dermontageanleitung zu identifizieren.

Avant de débuter le montage identifiez tous lescomposants a l’aide de la notice.

Antes de iniciar el montaje, identifique todos loscomponentes con ayuda de la nota.

- I

- GB

- D

- F

- Ex n 1

F-4005V

a

OK NO!

CB/4005-VCB/4005-VSCCB/4005-VSB

Piani in vetroGlass topGlasplattenPlateau en verrePlanos de cristal

- I- GB- D- F- E

V-302021 Ø 76 cmV-302037 Ø 60 cm

c b

c

V-302021 Ø 76 cmV-302037 Ø 60 cm

V-0360010107 4005-V

1

2

COMUNICAZIONI AL CLIENTE CUSTOMER INFORMATION MITTEILUNG AN DIE KUNDEN COMMUNICATIONS AU CLIENT COMUNICACIONES AL CLIENTE

LA PRESENTE SCHEDA PRODOTTO DEVEESSERE CONSEGNATA AL CLIENTEUNITAMENTE ALLA MERCE ACQUISTATA

THIS PRODUCT LIST MUST BE DELIVEREDTO THE CUSTOMER TOGETHER WITH THEPURCHASED MATERIAL

DIE VORLIEGENDE KARTE MIT DENTECHNISCHEN DATEN DES PRODUKTS ISTDEM KUNDEN ZUSAMMEN MIT DEMEINGEKAUFTEN PRODUKT ZU ÜBERGEBEN

LA FICHE PRODUIT DOIT ÊTRE REMISE AUCLIENT AVEC LA MARCHANDISE

LA FICHA DE PRODUCTO DEBE ENVIARSEAL CLIENTE JUNTO A LA MERCANCIA

'tenalP':)anmuloC(aseM'tenalP':)ennoloC(elbaT'tenalP':eluäshcsiT'tenalP':)nmuloC(elbaT'tenalP':)annoloC(olovaT:lledoM5004/BC:ledoM5004/BC:olledoM 5004/BC:oledoM5004/BC:elèdoM5004/BC

iretaMslairetaMilairetaM selairetaMxuairétaMneila

Struttura in metallo cromato o verniciato Structure in chromed or lacquered metal Gestell aus verchromten oder lackiertem Metall Structure en métal chromé ou verni Estructura en metal lacado o cromado

hcuarbeGsnoitcurtsniresUosu'dinoizurtsI osuedsenoiccurtsnIsnoitcurtsnIgnusiewnasPer il montaggio fare riferimento alle relativeistruzioni Refer to the instructions for assembly Zur Montage die entsprechende

Gebrauchsanweisung konsultieren Pour l’assemblage voir les instructions Para el montaje seguir las instrucciones al pie dela letra

Al fine di garantire la stabilità e la durata neltempo dell'articolo, si consiglia di verificareperiodicamente il corretto serraggio delle viterie

In order to guarantee stability and life of thearticle, periodically check that the screws arecorrectly tightened

Zur Gewährleistung der Stabilität und derBeständigkeit des Artikels, ist die regelmäßigePrüfung der korrekten Schraubenbefestigungratsam

Afin de garantir la stabilité et la durée de l'article ilest conseillé de vérifier périodiquement le serragedes vis

Al fin de garantizar la estabilidad y la duración enel tiempo del artículo, se aconseja controlarperiódicamente que los tornillos seancorrectamente apretados

Il prodotto non è adatto ad uso esterno The product is not suitable for outdoor use Das Produkt ist für die Außenanwendung nichtgeeignet Le produit n’est pas prévu pour l’extérieur El producto no es apto para el uso en exteriores

Si consiglia di non salire sul tavolo It is recommended not to climb on the table Es ist ratsam, nicht auf den Tisch zu steigen Il est conseillé de ne pas monter sur la table Se aconseja no subirse sobre la mesaIn caso di spostamento del tavolo sollevarloadeguatamente

When moving the table, make sure that it is liftedproperly

Zum Verschieben des Tisches, diesenentsprechend anheben

En cas de déplacement la table doit être soulevéeet non trainée au sol

En caso de traslado de la mesa levantarloadecuadamente

In caso di estensione del piano fare attenzione anon infrapporre le dita

When extending the top, be careful not to trapfingers

Beim Ausziehen der Platte ist darauf zu achten,die Finger nicht einzuklemmen

Pendant la phase d’ouverture du plateau , fairetrès attention à ne pas se coincer les doigts Poner atención a los dedos al extender la mesa

Il contatto delle superfici del prodotto con corpicaldi può danneggiare il materiale Contact with hot items can damage the surface Der Kontakt der Oberflächen des Produktes mit

warmen Körpern kann das Material schädigenLe contact de la surface du dessus avec descorps chauds peut endommager le matériel

El contacto de la superficie del producto concuerpos calientes puede degenerar el material

Per interventi di straordinaria manutenzione o diriparazione rivolgersi al rivenditore di fiducia

For major maintenance or repairs, consult theretailer

Wenden Sie sich für außerordentlicheWartungsarbeiten oder Reparaturen an denHändler Ihres Vertrauens

Pour toute intervention d’entretien extraordinaireou de réparation, contacter le revendeur

En caso de reparaciones o de matenimientoextraordinario dirigirse al comercio vendedor

Una volta dismessi il prodotto od i suoicomponenti non vanno dispersi nell’ambiente, maconferiti ai sistemi pubblici di smaltimento rifiuti

Once the product or its components are no longerused, make sure that they are disposed ofcorrectly through the public waste disposalservices

Wenn das Produkt oder seine Komponentenkeine Verwendung mehr findet, dann muß esentsprechend über öffentliche Müllesytemeentsorgt werden

A la fin de son utilisation, le produit ou seséléments ne doivent pas etre abandonnés dansl’environnement, mais déposés auprès descentres de traitement et d’élimination des déchets

Cuando se deseche el producto utilizar loscanales apropriados

ocerecnanetniaMenoiznetunamidilgisnoC otneiminetnamedsojesnoCneitertne’dsliesnoCesiewnihsgnutraWsnoitadnemm

I liquidi rovesciati devono essere assorbitiimmediatamente con un panno pulito e asciutto

Any spills should be wiped up immediately with aclean, dry cloth

Verschüttete Flüssigkeiten müssen sofort miteinem sauberen und trockenen Tuch entferntwerden

Les liquides renversés doivent être absorbésimmédiatement avec un chiffon propre et sec

Los líquidos derramados deben ser absorbidosinmediatamente con un paño limpio y seco

Per la pulizia delle parti in metallo, utilizzareesclusivamente prodotti specifici

To clean metal parts, use products that arespecifically for metal

Verwenden Sie zur Reinigung der Metallteileausschließlich Produkte, die speziell für Metallgeeignet sind

Pour le nettoyage des parties en métal, utiliserexclusivement des produits spécifiques pour lemétal

Para la limpieza de las partes metálicas, utilizarexclusivamente productos específicos para elmetal

niekeiSneztuneBstcudorpevisarbaesutonoDivisarbaittodorperasunoN e Schleifmittel Ne pas utiliser des produits abrasifs No usar productos abrasivos

La Calligaris S.p.a. dec lina ogni responsabilitàderivante da un uso improprio dell'oggetto sopradescritto

Calligaris S.p.a. disclaims any responsibilityderiving from incorrect use of the abovementioned object

Die Calligaris S.p.a. übernimmt keine Haftung beiunsachgemäßem Gebrauch des Produkts

Calligaris S.p.a. décline toute responsabilité encas d’utilisation erronée de l’objet indiqué ci-dessus

Calligaris S.p.a. decline toda responsabilidadderivada de una utilisacion inapropriada de losobjectos arriba descritos

V-0360580107 4005-VSCV-0360590107 4005-VSB