19
07/2012 70975E Ersatzteilliste Spare Parts List Piéces de rechange Parti di ricambio Reservdelslista DBW 2012 Sensoric DBW 2012 Sensoric / TRS Heizsysteme / Heating systems Visit www.butlertechnik.com for more technical information and downloads. www.butlertechnik.com

Heizsysteme / Heating systems DBW 2012 Sensoric …...07/2012 70975E Ersatzteilliste Spare Parts List Piéces de rechange Parti di ricambio Reservdelslista DBW 2012 Sensoric DBW 2012

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Heizsysteme / Heating systems DBW 2012 Sensoric …...07/2012 70975E Ersatzteilliste Spare Parts List Piéces de rechange Parti di ricambio Reservdelslista DBW 2012 Sensoric DBW 2012

07/2012 70975E

Ersatzteilliste Spare Parts ListPiéces de rechangeParti di ricambioReservdelslista

DBW 2012 Sensoric DBW 2012 Sensoric / TRS

Heizsysteme / Heating systems

Visit www.butlertechnik.com for more technical information and downloads.

www.butlertechnik.com

Page 2: Heizsysteme / Heating systems DBW 2012 Sensoric …...07/2012 70975E Ersatzteilliste Spare Parts List Piéces de rechange Parti di ricambio Reservdelslista DBW 2012 Sensoric DBW 2012

Sch

wen

kric

htun

g

Tem

pera

turs

iche

rung

Tem

pera

turb

egre

nzer

Düs

enst

ockv

orw

ärm

ung

Fig. Kunde Steuergerät weitere Merkmale

DBW 2010 .61/12 V 1 – 6 Standard vorne x am HG mont.

.62/24 V 1 – 6 Standard vorne x am HG mont.

DBW 2012 .12/24 V TRS 1 – 6, 8, 9 DC keine x separat Brenner wird abgezogen(lange Führungsbolzen)

.13/24 V TRS 1 – 6, 8, 9 DC keine x separat Brenner wird abgezogen(kurze Führungsbolzen)

.14/24 V TRS 1 – 6, 8, 9 Standard vorne x am HG mont.

.16/24 V TRS 1 – 6, 8, 9 DC hinten x separat

.21/24 V TRS 1 – 9 DC keine x x separat Brenner wird abgezogen(lange Führungsbolzen)

HeizgerätHeaterAppareilRiscaldatoreVärmare

Bild/fig. 1, 2, 3, 4, 5

Ersatzbrennerreplacement burnerremplacement brûleurbruciatore di ricambioreserv-brännar

Seite/page/page/pag./sid 4;14

Elektrische TeileElectrical partsPièces électriquesParti elettriciElektriska delar

Bild/fig. 6

Mechanische TeileMechanical partsPièces mécaniquesParti meccaniciMekaniska 6delar

Bild/fig. 6

DüsenstockvorwärmungNozzle block preheaterPréchaffage du porte-gicleurPeriscaldo portaugelloMunstyckeförvärmning

Bild/fig. 7

TRS ab Bild/fig. 8, 9

Normteile, DichtmittelStandard parts, sealing materialPièces normalisées, matériaux à jointsParticolari standard, materiale sigillanteStandarddelar, tätningsmaterial

Seite/page/page/pag./sid 18

UmwälzpumpeCirculation pumpPompe de circulationPompa circolazionevattenpump

siehe eigene Ersatzteillistesee spare parts list for pumpsvoir liste des pièces de rechange pour pompesvedere elenco ricambii pompase separat lista

weitere Zubehörteilesiehe Zubehör-Katalogfor additional accesssory partsrefer to the accessories cataloguepour d’autres accessoires consulterle catalogue d’accessoiresper altri accessoriconsultare il catalogo relativoflera tillbehördelarse tillbehörkatalog

2

Visit www.butlertechnik.com for more technical information and downloads.

www.butlertechnik.com

Page 3: Heizsysteme / Heating systems DBW 2012 Sensoric …...07/2012 70975E Ersatzteilliste Spare Parts List Piéces de rechange Parti di ricambio Reservdelslista DBW 2012 Sensoric DBW 2012

Spalte A/N:

Spalte Benennung:

Spannungsabhängige Teilesind gekennzeichnet:

Damit zur Vorgängerausgabe ersichtlich wird, welche Teile geändert und neu hinzugekommen sind,werden sie hier angezeigt mit:A = Änderung N = Neuteil

Nach rechts eingerückte Teile bzw. Untergruppen (durch Punkte markiert) sind in den um einen Punktweniger eingerückten Baugruppen enthalten.

Beispiel:Brennstoffpumpe = Hauptgruppe• Magnetventil = Untergruppe von Hauptgruppe• •Runddichtring = Einzelteil von Untergruppe

12 Volt mit rotem Schild oder Punkt 24 Volt mit grünem Schild oder Punkt

Column A/N:

Column Description:

The parts dependent onvoltage are marked:

lndicates which parts are modified, which parts are new:A = modification N = new part

Sub-assemblies or components (marked by a point) – offset to the right – are contained in the assembly which is offset one point less.

Example:fuel pump = assembly• solenoid valve = sub-assembly• •gasket = component

12 Volt with red label or dot24 Volt with green label or dot

Séparation A/N:

Désignation abrégée:

Pièces différentes selontension 12 ou 24volts:

Afin de mettre en évidence les nouvelles pièces et les pièces transformées, vous trouverez le repèresuivant:A = transformation N = nouvelles pièces

Les sous-ensembles marqués par points sont inclus dans les pièces les précédant et étant précédésd’un nombre de points inférieurs ou d’aucun point.

Exemple:pompe à combustible = pièce principale• électrovanne = sous-ensemble inclus dans la pompe à combustible• • joint torique = inclus dans I’électrovanne

12 volts avec inscription rouge ou point rouge24 volts avec inscription verte ou point vert

Colonna A/N:

Colonna denominazione:

I particolari elettrici sonocontrassegnati con:

Per evidenziare quali sono i particolari modificati e quali quelli aggiunti rispetto alla precedente edizione, gli stessi vengono cosi’contraddistinti:A = modificato N = aggiunto

Le parti spostate verso destra ovv. i sottogruppi (contrassegnati con punti) sono contenuti nei gruppiimmediatamente sovrastanti arretrati di un posto.

Esempio:pompa combustibile = gruppo principale• elettrovalvola = sottogruppo del gruppo principale• •guarnizione = pezzo singolo del sottogruppo

12 V: contrassegno rosso (targhetta opp. punto)24 V: contrassegno verde (targhetta opp. punto)

Rad, A/N:

Rad, benämning:

Spänningskännande delarär märkta:

För att enkelt kunna se vilka delar som ändrats eller tillkommit från tidigare utgåva, markeras dettahär:A = ändring N = ny detalj

De till höger upptagna delarna respektive undergrupper (markerad med punkter) ingår i de med “en punkt” mindre nämnda grupper.

Exempel:bränslepump = huvudgrupp• magnetventil = undergrupp till huvudgrupp• •o-ring = enskild detalj till undergrupp

12 volt med röd skylt alt punkt24 volt med grön skylt alt punkt

Änderungen vorbehalten / Subject to modification / Sous réserve de modifications / Con riserva di apportare modifiche / Ändringar förbehålles

3

Visit www.butlertechnik.com for more technical information and downloads.

www.butlertechnik.com

Page 4: Heizsysteme / Heating systems DBW 2012 Sensoric …...07/2012 70975E Ersatzteilliste Spare Parts List Piéces de rechange Parti di ricambio Reservdelslista DBW 2012 Sensoric DBW 2012

Pos.ItemRepérePos.Pos.

StückQuantityNombrePezziAntal

Bestell-Nr.Part no.RéférenceNo. di. cat.Best. nr.

A/N

Benennung DescriptionDésignation

DenominazioneBenämning

BemerkungenRemarksRemarquesNoteAnmärkning

– 1 105 752 Brenner mit Steuergerät12V

Burner head with control unitbrûleur avec boîtierde commande

bruciatore concentralinabrännar med automatik

DBW 2010.61

– 1 105 756 Brenner mit Steuergerät24V

Burner head with control unitbrûleur avec boîtierde commande

bruciatore concentralinabrännar med automatik

DBW 2010.62

Brenner bestehend aus Teilen der Bilder 1, 2, 3. Vollständig montiert und verkabelt. Schwenkrichtung nach vorn und nach hinten.Burner consisting of parts of fig. 1, 2, 3. Completely assembled and wired. Forward and backward swinging motion.Brûleur se composant des éléments illustrés dans fig. 1, 2, 3. Complètement monté et cablé. Pivotement à l’avant et à l’arrière.Bruciatore composto dalle parti delle fig. 1, 2, 3. Assemblato e cablato. Senso di apertura verso l’avanti o il dietro.Brännare bestående av delarna i fig. 1, 2, 3. Komplett monerad inkl. kabeldragning.

Teile für Heizgerät / parts for heater / pièces pour appareil / parti di caldaia / delar för värmareTeile für Brenner / parts for burner head / pièces pour brûleur / parti di bruciatore / delar för brännar

1no fig.

1 860 30A Schutzkappe(nur Transportschutz)

protection cap(only transport protection)capot de protection(seulement protectionau transport)

cappa di protezione(per transporto bruciatoresciolto)transportkåpa

düsenseitigon the side of the nozzleau côté du gicleurlato ugellopå munstyckssidan

Muß bei Rücksendung von Brennern unbedingt als Transportschutz angebracht werden. Mit Klebeband befestigen.Must be used as transport protection when returning burner heads. Fix with adhesive tape.Lors du retour de brûleur, cette pièce doit être utilisée comme protection de transport. Fixer avec du ruban collant.Va assolutamente usata come protezione quando si rispedisce il bruciatore. Da fissare con nastro adesivo.Skall ovillkorligen anbringas som transportskydd. Fixeras med tejp.

2 1 895 76A Steuergerät 24 VSG 1564

electronic control unitboîtier de commande

centralinaautomatik

3 1 101 838 Zündfunkengeber 12 V (elektron.)

electronic ignition unitcentrale d’allumage

bobina d’accensionetändapparat

3 1 101 846 Zündfunkengeber 24 V (elektron.)

electronic ignition unitcentrale d’allumage

bobina d’accensionetändapparat

4 2 404 918 • Tülle socketdouille

passacavogenomföring

5 x 178 624 • Hochspannungs-zündkabel schwarzØ 7

high-tension ignition cablecâble d’allumage haute-tension

cavo alta tensionetändkabel

Meterware/per metre/au mètre/a metraggio/metervara

6 2 176 494 • Kerzenstecker electrode plugprise pour électrode

spine per elettrodielektrod-anslutning

7 1 350 427 AnsaugstutzenØ 80

air intake socketbuse d’aspiration

bocchettone d’aspirazioneinsugningsstos

8 1 316 199 SchelleØ 12,5

bracketéclisse

piastrinafäste

9 1 436 216 Schutzkappe protection hoodcapot de protection

cappa di protezioneskyddskåpa

10 2 101 660 • Warnschild“Vor Öffnen Stromabschalten”

warning labelplaque de danger

targhetta di “Pericolo”varningsskylt

11 2 350 516 KupplungshälfteBohrung Ø 6

clutch halfelément d’embrayage

semigiuntokopplingshalva

paarweise austauschenchange in pairsà échanger par pairesda cambiare in coppiabytes parvis

12 1 425 05A Flansch flangebride

flangiafläns

x = nach Bedarf / as required / suivant les besoins / a richiesta / efter behov

4

Visit www.butlertechnik.com for more technical information and downloads.

www.butlertechnik.com

Page 5: Heizsysteme / Heating systems DBW 2012 Sensoric …...07/2012 70975E Ersatzteilliste Spare Parts List Piéces de rechange Parti di ricambio Reservdelslista DBW 2012 Sensoric DBW 2012

Pos.ItemRepérePos.Pos.

StückQuantityNombrePezziAntal

Bestell-Nr.Part no.RéférenceNo. di. cat.Best. nr.

A/N

Benennung DescriptionDésignation

DenominazioneBenämning

BemerkungenRemarksRemarquesNoteAnmärkning

13 1 425 060 Motor 12 V motormoteur

motoremotor

13 1 425 079 Motor 24 V motormoteur

motoremotor

14 1 113 665 Kabelbinder281 lang

fixing flapserre-fil

fascetta per detto cavikabelband

Zugentlastungcore gripdécharge de tensionscarico di tensionedragavlastning

15–19

Normteile ab Pos. 100 siehe Seite 18Standard parts from item no. 100 see page 18Les pièces normalisées à partir du repère no. 100 voir page 18Per i particolari standard a partire dalla pos. 100 vedere pag. 18Standarddelar f o m pos. 100 se sidan 18

DBW 2010 / 2012 fig.1Sensoric

5

Visit www.butlertechnik.com for more technical information and downloads.

www.butlertechnik.com

Page 6: Heizsysteme / Heating systems DBW 2012 Sensoric …...07/2012 70975E Ersatzteilliste Spare Parts List Piéces de rechange Parti di ricambio Reservdelslista DBW 2012 Sensoric DBW 2012

Pos.ItemRepérePos.Pos.

StückQuantityNombrePezziAntal

Bestell-Nr.Part no.RéférenceNo. di. cat.Best. nr.

A/N

Benennung DescriptionDésignation

DenominazioneBenämning

BemerkungenRemarksRemarquesNoteAnmärkning

20 1 157 06B Kabelbaumca. 760 lg.

wiring harness faisceau des câbles

fascio cavikablage

DBW 2010.61/62DBW 2012.13/14

21

22 1 301 841 Motorträger motor supportbride support moteur

supporto motorehållare motor

23 1 373 001 Schaufelrad mit Welle

parts for mounting the shaftroue à ailettesde l’arbre

ventola con alberoskovelhjulmed axel

24 1 378 313 Montageteile für Welle parts for mounting the shaftpièces pour le montagede l’arbre

serie parti per montaggioalberomakaniska tillbehör för axel

25 1 412 244 • RunddichtringØ 3 x 130

sealing ringjoint torique

anello di guarnizioneo-ring

26 1 225 67A Gebläsegehäuse blower casingstator de turbine

corpo intermediofläkthus

27 2 298 964 Gummitülle links rubber grommet leftdouille en caoutchoucà gauche

collare di tenuta sinistragummitätningtill ränsfer

28 2 299 995 Gummitülle rechts rubber grommet rightdouille en caoutchoucà droite

collare di tenuta adestragummitätningtill höger

29–39

Normteile ab Pos. 100 siehe Seite 18Standard parts from item no. 100 see page 18Les pièces normalisées à partir du repère no. 100 voir page 18Per i particolari standard a partire dalla pos. 100 vedere pag. 18Standarddelar f o m pos. 100 se sidan 18

Steuergerätcontrol unitboîtier de commandecentralinaautomatik

Temperaturfühlertempreature sensorsonde thermiqueelemento termosensibiletemperatursensor

Temperatursicherung oderTemperaturbegrenzeroverheat fuse oroverheat protectionsécurité de température oulimiteur de températuretermofusible oppurelimitatore termicosmältsäkring elleråterställningsbart

Flammwächterflame detection photocellcellule photoélectriquefotoresistenzaflamvakt

Magnetventilsolenoid valveélectrovanneelettrovalvolamagnetventil

Zündfunkengeberelectronic ignition unitcentrale d’allumagebobina d’accensionetändapparat

Motormotormoteurmotoremotor

DBW 2010 / 2012 fig.2Sensoric

6

Visit www.butlertechnik.com for more technical information and downloads.

www.butlertechnik.com

Page 7: Heizsysteme / Heating systems DBW 2012 Sensoric …...07/2012 70975E Ersatzteilliste Spare Parts List Piéces de rechange Parti di ricambio Reservdelslista DBW 2012 Sensoric DBW 2012

Pos.ItemRepérePos.Pos.

StückQuantityNombrePezziAntal

Bestell-Nr.Part no.RéférenceNo. di. cat.Best. nr.

A/N

Benennung DescriptionDésignation

DenominazioneBenämning

BemerkungenRemarksRemarquesNoteAnmärkning

40 1 322 083 Magnetkopf 12 V magnetic coilaimant d’électrovanne

testa magneticamagnethuvud

40 1 322 091 Magnetkopf 24 V magnetic coilaimant d’électrovanne

testa magneticamagnethuvud

41 1 386 650 • Kleinteile fürMagnetkopf

small parts for magnetic coilpetites pièces pour aimantd’électrovanne

particolari per testa magneticasmådelar för pos. 40

42 1 260 487 • • Runddichtring12 x 1,5

gasket ringjoint

guarnizioneo-ring

43 1 481 696 Haltebügel supportsupport

supportohållarebygel

44 1 116 420 Flammwächter flame detection photocellcellule photoélectrique

fotoresistenzaflamvakt

45 2 274 313 Zündelektrode ignition electrodeélectrode d’allumage

elettrodo di accensionetändelektrod

46 1 429 112 Hochdruckdüse high-pressure nozzlegicleur haute pression

ugellomunstycke

47 1 887 72A Scheibe(Beutel)

washer (bag)rondelle (sachet)

disco (sacchetto)bricka (sats)

INFO 342

48 1 412 198 Düsenstock nozzle holderporte-gicleur

portaugellomunstyckshållare

49 1 111 372 Saugleitung fuel supply linecanalisation d’aspiration

aspirazionesugleledning

50 1 345 288 Rücklaufleitung fuel return linecanalisation de refoulement

ritornoreturledning

Normteile ab Pos. 100 siehe Seite 18Standard parts from item no. 100 see page 18Les pièces normalisées à partir du repère no. 100 voir page 18Per i particolari standard a partire dalla pos. 100 vedere pag. 18Standarddelar f o m pos. 100 se sidan 18

DBW 2010 / 2012 fig.3Sensoric

Sicherungsring Pos. 116mitbestellencirclip item 116to be ordered, too

Düsenstockvorwärmungsiehe fig. 7nozzle holder preheatingsee fig. 7

7

Visit www.butlertechnik.com for more technical information and downloads.

www.butlertechnik.com

Page 8: Heizsysteme / Heating systems DBW 2012 Sensoric …...07/2012 70975E Ersatzteilliste Spare Parts List Piéces de rechange Parti di ricambio Reservdelslista DBW 2012 Sensoric DBW 2012

Pos.ItemRepérePos.Pos.

StückQuantityNombrePezziAntal

Bestell-Nr.Part no.RéférenceNo. di. cat.Best. nr.

A/N

Benennung DescriptionDésignation

DenominazioneBenämning

BemerkungenRemarksRemarquesNoteAnmärkning

51 1 665 46A Brennstoffpumpe7 bar / 10 l(Beutel)

fuel pump (bag)pompe à combustible(sachet)

pompa combustibile(sacchetto)bränslepump (sats)

52 1 720 28B • Brennstoffpumpe7 bar / 10 l(Beutel)

fuel pump (bag)pompe à combustible(sachet)

pompa combustibile(sacchetto)bränslepump (sats)

53 1 355 836 • • Druckregulierventil pressure control valvesoupape de réglagede pression

rubinetto mandatatryckreglerventil

54 1 310 344 • • Sieb filterfiltre

filtrofilter

55 1 665 49A • Druckrohr(Beutel)

pressure pipe (bag)canalisation de refoulementhaute pression (sachet)

tubo di mandatacombustibile (sacchetto)tryckrör (sats)

56 1 654 33A • • Druckrohr pressure pipecanalisation de refoulementhaute pression

tubo di mandatacombustibiletryckrör

57 1 654 34A • • Stutzen pipe sockettubulure

raccordoskarvrör

58 1 654 47A • • Runddichtring12 x 1,5

gasket ringjoint

guarnizioneo-ring

59 1 665 48A • Dichtungssatz(Beutel)

gasket set (bag)jeu de joints (sachet)

serie di guarnizioni (sacchetto)packningssats (sats)

60 1 482 536 Kabelhalter cable clampborne de câbles

supporto cavokabelklamma

61 1 103 512 Düsenstockplatte nozzle holder plateembase de pompe

supporto pompa coningranaggiofästplatta

62 1 371 289 Geradstirnrad staight spur gearroue droite

ingranaggio a denti cilindricirakskuret kugghjul

Ende Brenner / end of burner head / brûleur fin / fine bruciatore / slut brännarlucka

Normteile ab Pos. 100 siehe Seite 18Standard parts from item no. 100 see page 18Les pièces normalisées à partir du repère no. 100 voir page 18Per i particolari standard a partire dalla pos. 100 vedere pag. 18Standarddelar f o m pos. 100 se sidan 18

DBW 2010 / 2012 fig.3Sensoric

Sicherungsring Pos. 116mitbestellencirclip item 116to be ordered, too

Düsenstockvorwärmungsiehe fig. 7nozzle holder preheatingsee fig. 7

8

Visit www.butlertechnik.com for more technical information and downloads.

www.butlertechnik.com

Page 9: Heizsysteme / Heating systems DBW 2012 Sensoric …...07/2012 70975E Ersatzteilliste Spare Parts List Piéces de rechange Parti di ricambio Reservdelslista DBW 2012 Sensoric DBW 2012

Pos.ItemRepérePos.Pos.

StückQuantityNombrePezziAntal

Bestell-Nr.Part no.RéférenceNo. di. cat.Best. nr.

A/N

Benennung DescriptionDésignation

DenominazioneBenämning

BemerkungenRemarksRemarquesNoteAnmärkning

1 2 175 110 Kabelbinder103 lang

fixing flapserre-fil

cavalotto per fissagio cavikabelband

2 1 100 396 Halter supportsupport

supportohållare

3 1 106 123 Temperaturfühler temperature sensorsonde thermique

elemento temosensibiletemperatursensor

4 1 497 142 A Temperatursicherung138°C

overheat fusefusibile thermique

termofusibilesmältsäkring

DBW 2012.12/13/14/16

5 1 431 567 • Runddichtring7 x 2

gasket ringjoint

guarnizioneo-ring

6 1 116 523 A Temperaturbegrenzer117°C

overheat protectionlimiteur de température

limitatore termicoöverhettningsskydd

DBW 2010.61/62

7 1 118 048 Verschlußschraube screwed fittingraccord

tappo a vitetätplugg

8 303 046 Brennkammer combustion chamberchambre de combustion

camera di combustionebrännarrör

Normteile ab Pos. 100 siehe Seite 18Standard parts from item no. 100 see page 18Les pièces normalisées à partir du repère no. 100 voir page 18Per i particolari standard a partire dalla pos. 100 vedere pag. 18Standarddelar f o m pos. 100 se sidan 18

DBW 2010 / 2012 fig.4Sensoric

Kabelbaum siehe fig. 2electrical harness see fig. 2faisceau de câbles voir fig. 2fascio cavi vedere fig. 2intern kabelharva se fig. 2

9

Visit www.butlertechnik.com for more technical information and downloads.

www.butlertechnik.com

Page 10: Heizsysteme / Heating systems DBW 2012 Sensoric …...07/2012 70975E Ersatzteilliste Spare Parts List Piéces de rechange Parti di ricambio Reservdelslista DBW 2012 Sensoric DBW 2012

Pos.ItemRepérePos.Pos.

StückQuantityNombrePezziAntal

Bestell-Nr.Part no.RéférenceNo. di. cat.Best. nr.

A/N

Benennung DescriptionDésignation

DenominazioneBenämning

BemerkungenRemarksRemarquesNoteAnmärkning

1 1 105 748 Wärmeübertrager Zsb.Abgas nach unten

heat exchangerdownward exhaustéchangeur de chaleuréchappement vers le bas

scambiatore calore ass.scarico fumi verso il bassovärmeväxlareavgas nedåt

DBW 2010.61/62

2 1 207 59A • Konsole consoleconsole

supporto morsettierakonsol

Ende Heizgerät / end of heater / appareil de chauffage fin / fine caldaia / slut värmaren

Normteile ab Pos. 100 siehe Seite 18Standard parts from item no. 100 see page 18Les pièces normalisées à partir du repère no. 100 voir page 18Per i particolari standard a partire dalla pos. 100 vedere pag. 18Standarddelar f o m pos. 100 se sidan 18

DBW 2010 / 2012 fig.5Sensoric

10

Visit www.butlertechnik.com for more technical information and downloads.

www.butlertechnik.com

Page 11: Heizsysteme / Heating systems DBW 2012 Sensoric …...07/2012 70975E Ersatzteilliste Spare Parts List Piéces de rechange Parti di ricambio Reservdelslista DBW 2012 Sensoric DBW 2012

12

34

5

67

89

15

1617

18

19 20 22 23 24 25 26

1

12

2

0

Normteile ab Pos. 100 siehe Seite 18Standard parts from item no. 100 see page 18Les pièces normalisées à partir du repère no. 100 voir page 18Per i particolari standard a partire dalla pos. 100 vedere pag. 18Standarddelar f o m pos. 100 se sidan 18

DBW 2010 / 2012 fig.6Sensoric

Pos.ItemRepérePos.Pos.

StückQuantityNombrePezziAntal

Bestell-Nr.Part no.RéférenceNo. di. cat.Best. nr.

A/N

Benennung DescriptionDésignation

DenominazioneBenämning

BemerkungenRemarksRemarquesNoteAnmärkning

Elektrische Teile / Electrical parts / Pièces électriques / Parti elettrici /elektriska delar1 1 634 00A Vorwahluhr digital

12 VoltDigital timermontre digitale

timer digitale digitalur Vorwahluhr nicht bei

TRS-Ausführung verwenden.Timer not to be used with TRS version.La montre de pré-sélection ne doit pas être utilisée dansl’exécution TRS.Non utilizzare il timer digitale per la versione TRS.Digitalur användas inte vid TRS-utförandet.

1 1 633 99A Vorwahluhr digital24 Volt

Digital timermontre digitale

timer digitaledigitalur

2 1 467 936 • Lampe 12 V light bulbampoule

lampadinalampa

2 1 469 009 • Lampe 24 V light bulbampoule

lampadinalampa

3 1 116 389 Schild plateplaque

targhettaskylt

4 1 101 858 Schalter mit Lampe12 V

switch with light bulbinterrupteur avec ampoule

interruttore con lampadinaströmställare med lampa

4 1 101 862 Schalter mit Lampe24 V

switch with light bulbinterrupteur avec ampoule

interruttore con lampadinaströmställare med lampa

5 1 105 365 Zentralstecker central plugfiche centrale

spina centralecentralstickpropp

6 1 328 529 Steckhülsengehäuse6-polig

female connector 6 waymodule de raccordement

blochetto portafemminapolblock 6-poligt

von Steuergerät zu Fahrzeugverdrahtung / from control unit to vehicle wiring / du boîtier de commande jusqu’au câblage du véhicule / dalla centralina all’impiantoa elettrico de veicolo / från automatik till fordon

7 2 178 713 Steckhülsengehäuse2-polig

female connector 2 waymodule de raccordement

blochetto portafemminapolblock 2-poligt

von Steuergerät zu Umwälzpumpe / from control unit to water pump / du boîtier de commande jusqu’a la pompe à eau / dalla centralina pompa dell’acqua / från automatik till vattenpump

8 1 178 705 Steckhülsengehäuse1-polig

female connector 1 waymodule de raccordement

blochetto portafemminapolblock 1-poligt

Relais für Gebläse der Fahrzeugheizung / relay for blower of vehicle heater / relais pour turbine du chauffage de véhicule /per relais aerotermo veicolo / Relä för fordonsuppvärmnings fläkt

9 11 176 591 Flachsteckhülse metal insert, femalefiche de connexion plate

capcorda femminaflatstifthylsa

10–14

11

Visit www.butlertechnik.com for more technical information and downloads.

www.butlertechnik.com

Page 12: Heizsysteme / Heating systems DBW 2012 Sensoric …...07/2012 70975E Ersatzteilliste Spare Parts List Piéces de rechange Parti di ricambio Reservdelslista DBW 2012 Sensoric DBW 2012

Pos.ItemRepérePos.Pos.

StückQuantityNombrePezziAntal

Bestell-Nr.Part no.RéférenceNo. di. cat.Best. nr.

A/N

Benennung DescriptionDésignation

DenominazioneBenämning

BemerkungenRemarksRemarquesNoteAnmärkning

Mechanische Teile / Mechanical parts / pièces mécaniques / Parti meccanici / Mekaniska delar

15 1 362 891 RohrschelleØ 29

pipe clipcollier de serrage

fascetta di serraggiorörklamma

16 1 140 724 Kraftstoff-Filter fuel filterfiltre à combustible

filtro del combustibilebränslefilter

17 4 330 027 SchlauchschelleØ 10

hose clampcollier de serrage

fascetta stringituboslanklamma

18 x 370 177 Schlauch , Meterwarei.Ø 5/a.Ø 10

hose, per metreflexible, au mètre

tubo, a metraggiobränsleslang, metervara

DBW 2010.49Kraftstoffschlauch / fuel hosetubulure de comb.tubo combustible / bränsleslang

19 11 243 744 SchlauchschelleØ 20–27

hose clampcollier de serrage

fascetta stringituboslanklamma

20 1 369 136 Schlauch , 2000 mmi.Ø 18/a.Ø 27

hoseflexible

tubovattenslang

Wasserschlauch / water hosetuyau d’eau / tubo acquavattenslang

21

22 1 355 240 T-Stück18x18x18

T-piecepièce en T

raccordo a TT-rör

23 1 127 80A Rückschlagventil 18x18x18x18, Kunststoff

check valve (plastic)soupape de retenue(synthétique)

valvola unidirezionale(plastica)backventil (plast)

24 2 367 400 SchlauchklemmeØ 39–42

exhaust clampborne de serrage

fascetta di tenutaslangklemma

25 x 353 221 Flex. Rohr , Meterwarei.Ø 38/a.Ø 42

flexible hose, per metretuyau flexible, au mètre

tubo flessibile, a metraggioflexibel slang, metervara

Abgasrohr / exhaust pipetuyau d’échappementtubo scarico fumi /avgasslang

26 1 240 46A SchutzkappeØ 42,3

protection capcapuchon de protection

cappuccio di protezioneinsugsgaller

x = nach Bedarf / Qas required / suivant les besoins / a richiesta / efter behov

12

34

5

67

89

15

1617

18

19 20 22 23 24 25 26

1

12

2

0

Normteile ab Pos. 100 siehe Seite 18Standard parts from item no. 100 see page 18Les pièces normalisées à partir du repère no. 100 voir page 18Per i particolari standard a partire dalla pos. 100 vedere pag. 18Standarddelar f o m pos. 100 se sidan 18

DBW 2010 / 2012 fig.6Sensoric

12

Visit www.butlertechnik.com for more technical information and downloads.

www.butlertechnik.com

Page 13: Heizsysteme / Heating systems DBW 2012 Sensoric …...07/2012 70975E Ersatzteilliste Spare Parts List Piéces de rechange Parti di ricambio Reservdelslista DBW 2012 Sensoric DBW 2012

Normteile ab Pos. 100 siehe Seite 18Standard parts from item no. 100 see page 18Les pièces normalisées à partir du repère no. 100 voir page 18Per i particolari standard a partire dalla pos. 100 vedere pag. 18Standarddelar f o m pos. 100 se sidan 18

DBW 2010 / 2012 fig.7Sensoric

Pos.ItemRepérePos.Pos.

StückQuantityNombrePezzi/AntalDBW 2010DBW 2012

Bestell-Nr.Part no.RéférenceNo. di. cat.Best. nr.

A/N

Benennung DescriptionDésignation

DenominazioneBenämning

BemerkungenRemarksRemarquesNoteAnmärkning

12V 24V

Düsenstockvorwärmung! 1. ist bereits eingebaut bei DBW 2012.21. 2. Alle übrigen Varianten können nachträglich umgerüstet werden. Zu verwenden sind Pos. 11 oder Pos. 12 und 13.Nozzle block preheater! 1. has already been fitted on DBW 2012.21. 2. All other variants can subsequently be converted. Items 11 or items 12 + 13 are to be used.Préchauffage du porte-gicleur! 1. Est déjà monté sur DBW 2012.21. 2. Toutes les autres variantes peuvent être adaptées à posteriori. On utilisera pos. 11 ou 12 et 13.Preriscaldo portaugello! 1. Montato per DBW 2012.21. 2. tutte le ulteriori varianti possono essere modificate a posteriori. Allo scopo impiegare pos. 11 oppure pos. 12 + 13.Munstyckeförvärmning! 1. Har redan monterats vid DBW 2012.21. 2. Alla övriga varianter kan ombyggas senare. Var god använd pos. 11 eller 12 och 13.

1 1 1 197 23B A Haltebügel supportsupport

supportohållarebygel

DBW 2012.21

2 1 410 799 Heizpatrone 12 V heating elementélément de chauffage

resitenza a cartucciavärmpatron

2 1 420 042 A Heizpatrone 24 V heating elementélément de chauffage

resitenza a cartucciavärmpatron

DBW 2012.21

3 1 1 104 012 A Thermostat thermostataquastat

termostatotermostatventil

DBW 2012.21

4 1 1 104 690 A Lasche bracketéclisse

piastrinafäste

DBW 2012.21

5 1 157 52A Relais 12 V relayrelais

relaisrelä

5 1 248 401 Relais 24 V relayrelais

relaisrelä

DBW 2012.21

6 1 1 823 99B A Kabelbaum wiring harnessfaisceau des câbles

fascio cavikablage

DBW 2012.18

von Steuergerät zu Heizpatrone + Thermostat / from control unit to heating element + thermostatde boîtier de commande jusqu’à l’élément de chauffage + aquastatda pompa combustibile e resistenza a cartuccia + termostato / från automatik till värmpatron + termostatventil

7-10

11 1 968 91A Düsenstockvorwärmung12 V(Beutel)

nozzle block preheater(bag)réchauffage du porte-gicleur(sachet)

preriscaldo portaugello(sacchetto)munstyckeförvärmning(sats)

enthält Pos. 1 – 6contains items 1 – 6contient rep. 1 – 6contiene pos. 1 – 6innehåller pos. 1 – 6

12 1 968 90A Düsenstockvorwärmung24 V(Beutel)

nozzle block preheater(bag)réchauffage du porte-gicleur(sachet)

preriscaldo portaugello(sacchetto)munstyckeförvärmning(sats)

13 x x 412 198 Düsenstock nozzle blockporte-gicleur

portaugellomunstyckshållare

13

Visit www.butlertechnik.com for more technical information and downloads.

www.butlertechnik.com

Page 14: Heizsysteme / Heating systems DBW 2012 Sensoric …...07/2012 70975E Ersatzteilliste Spare Parts List Piéces de rechange Parti di ricambio Reservdelslista DBW 2012 Sensoric DBW 2012

Pos.ItemRepérePos.Pos.

StückQuantityNombrePezziAntalDBW 2012

Bestell-Nr.Part no.RéférenceNo. di. cat.Best. nr.

A/N

Benennung DescriptionDésignation

DenominazioneBenämning

BemerkungenRemarksRemarquesNoteAnmärkning

TRS-Ausführungen DBW 2012 /TRS versions DBW 2012 / Versions TRS 2012 /Versioni TRS DBW 2012 / TRS-utförande DBW 2012

Aufgeführt sind die Unterschiedsteile zu Ausführung DBW 2010.62Listing of parts which are different from the version DBW 2010.62On mentionne les pièces qui se dietinguent de ceux des appareils version DBW 2010.62Particolari diversi rispetto agli aparecchi versioni DBW 2010.62Angivna är skillnadsdelarna till apparatens utförande DBW 2010.62

– 1 131 790 Brennerohne Steuergerät24V

burner headwithout control unitbrûleur sans boîtierde commande

bruciatoresenza centralinabrännareutan automatik

DBW 2012.12

– 1 131 800 dto. dto. dto. DBW 2012.16

– 1 auf Anfrage dto. dto. dto. DBW 2012.13

– 1 131 810 Brenner mit Steuergerät24V

burner headwit control unitbrûleur avec boîtierde commande

bruciatorecon centralinabrännaremed automatik

DBW 2012.14

no fig. 1 110 075 Kabelbaumca. 760 lg.

dto. dto. DBW 2012.12/21

no fig. 1 118 736 dto.ca. 720 lg.

dto. dto. DBW 2012.16

3 1 118 536 A Wärmeübertrager heat exchangeréchangeur de chaleur

scambiatore di calorevärmeväxlare

DBW 2012.13/14

4 1 118 532 dto. dto. dto. DBW 2012.12/16/21

5–10

Weitere Teile für TRS-Ausführungen siehe fig. 9Additional parts for TRS-versions see fig. 9Autres pièces pour versions TRS voir fig. 9Altri componenti per versioni TRS vedere fig. 9Vidare delar för TRS-utförande se fig. 9

x = Stückzahl nach Bedarf / Quantity as required / Nombre suivant les besoins / Pezzi a richiesta / Antal efter behov

14

Visit www.butlertechnik.com for more technical information and downloads.

www.butlertechnik.com

Page 15: Heizsysteme / Heating systems DBW 2012 Sensoric …...07/2012 70975E Ersatzteilliste Spare Parts List Piéces de rechange Parti di ricambio Reservdelslista DBW 2012 Sensoric DBW 2012

Normteile ab Pos. 100 siehe Seite 18Standard parts from item no. 100 see page 18Les pièces normalisées à partir du repère no. 100 voir page 18Per i particolari standard a partire dalla pos. 100 vedere pag. 18Standarddelar f o m pos. 100 se sidan 18

DBW 2012 fig.8Sensoric / TRS

15

Visit www.butlertechnik.com for more technical information and downloads.

www.butlertechnik.com

Page 16: Heizsysteme / Heating systems DBW 2012 Sensoric …...07/2012 70975E Ersatzteilliste Spare Parts List Piéces de rechange Parti di ricambio Reservdelslista DBW 2012 Sensoric DBW 2012

Pos.ItemRepérePos.Pos.

StückQuantityNombrePezziAntalDBW 2012

Bestell-Nr.Part no.RéférenceNo. di. cat.Best. nr.

A/N

Benennung DescriptionDésignation

DenominazioneBenämning

BemerkungenRemarksRemarquesNoteAnmärkning

Weitere Teile für TRS-AusführungenAdditional parts for TRS-versionsAutres pièces pour versions TRSAltri componenti per versioni TRSVidare delar för TRS-utförande

11 1 459 631 Schutzkappe protection hoodcapot de protection

cappa di protezioneskyddskåpa

DBW 2012.12/13/16/2112 1 281 646 • Kabeltülle grommet

douillepassacavokabelbussning

13 2 101 660 • Warnschild“Vor Öffnen Stromabschalten”

warning labelplaque de danger

targhetta di “Pericolo”varningsskylt

14 2 452 734 Haltelasche fixing clipbride de fixation

dispositivo di fissaggiofästlask

DBW 2012.12/13/16/21

15 2 452 742 Führungsbolzen150 lg.

guide boltboulon de guidage

bullone diguidastyrbult

DBW 2012.12/21

16 2 118 021 Führungsbolzen100 lg.

guide boltboulon de guidage

bullone diguidastyrbult

DBW 2012.13

17 1 352 152 Kabelhalter cable clampborne de câbles

supporto cavokabelklämma

DBW 2012.12/13/16

18

19 1 853 39B A Vorwahluhr 12/24 V timermontre

timer digitaledigitalur

Diese Uhr ist standardmäßig mit der 24-Volt-Glassockellampe 908 08A ausgerüstet. Bei Verwendung im 12-Volt-Bordnetz ist diese gegen die 12-Volt-Glassockellampe 908 07A auszutauschen. This digital timer is equipped with a 24 V wedge-base bulb 908 08A as standard. When used in a 12 V electrical system, it is to be replaced with a 12V wedge-base bulb 908 07A. Please take this into consideration when ordering.Cette montre digitale est équipée en série d’une lampe à tige de verre 24V 908 08A. En cas d’utilisation dans un réseau de bord 12V, il fautl’échanger contre une lampe à tige de verre 12V 908 07A.La dotazione di serie di questo timer digitale prevede una lampadina con bulbo di vetro 908 08A da 24 V. Utilizzando corrente di bordo a 12 Vsostituirla con una lampadina con bulbo di vetro 908 07A da 12 V.Det här förvalsuret är seriemässigt utrustat med en 24 V glassockellampa 908 08A. Vid användning i 12 V fordonsnätet skall denna bytas ut mot en12 V glassockellampa 908 07A. Var god beställ.

20 1 908 08A • Glassockellampe 24 V light bulbampoule

lampadinalampa

21 1 908 07A Glassockellampe 12 V light bulbampoule

lampadinalampa

16

Visit www.butlertechnik.com for more technical information and downloads.

www.butlertechnik.com

Page 17: Heizsysteme / Heating systems DBW 2012 Sensoric …...07/2012 70975E Ersatzteilliste Spare Parts List Piéces de rechange Parti di ricambio Reservdelslista DBW 2012 Sensoric DBW 2012

Normteile ab Pos. 100 siehe Seite 18Standard parts from item no. 100 see page 18Les pièces normalisées à partir du repère no. 100 voir page 18Per i particolari standard a partire dalla pos. 100 vedere pag. 18Standarddelar f o m pos. 100 se sidan 18

DBW 2012 fig.9Sensoric / TRS

17

Visit www.butlertechnik.com for more technical information and downloads.

www.butlertechnik.com

Page 18: Heizsysteme / Heating systems DBW 2012 Sensoric …...07/2012 70975E Ersatzteilliste Spare Parts List Piéces de rechange Parti di ricambio Reservdelslista DBW 2012 Sensoric DBW 2012

Pos.ItemRepérePos.Pos.

StückQuantityNombrePezziAntal

Bestell-Nr.Part no.RéférenceNo. di. cat.Best. nr.

A/N

Benennung DescriptionDésignation

DenominazioneBenämning

BemerkungenRemarksRemarquesNoteAnmärkning

Normteile, Dichtmittel / Standard parts, sealing material / Pièces normalisées, matériaux à joints /Particolari standard, materiale sigillante / Standarddelar, tätningsmaterial

100 4 470 562 LinsenschraubeM 3,5 x 14

self tapping screwvis parker à tête bombée

vite a testa cilindricaplåtskruv

fig. 1

101 2 277 282 ZylinderschraubeDIN 912 M 4 x 30 8.8

hexagon socket head screwvis à tête cylindriquesix pans creux

vite a brugolaskruv

fig. 3

102 7 907 70A A InnensechskantschraubeDIN 912 M 5 x 16 8.8

hexagon socket head screwvis à tête cylindriquesix pans creux

vite a brugolaskruv

fig. 1 + 3

103 4 148 210 ZylinderschraubeDIN 912 M 5 x 35 8.8

hexagon socket head screwvis à tête cylindriquesix pans creux

vite a brugolaskruv

fig. 2

104 6 432 377 SchraubeDIN 7500 M 4 x 12

self tapping screwvis parker à tête bombée

vite a testa cilindricaplåtskruv

fig. 1

105 2 488 631 KombischraubeAM 5 x 12

combination screwvis universelle

vite universalekombiskruv

fig. 3

106 1 147 435 SechskantschraubeISO 4017 M 6 x 12 Sz

hexagon screwvis à tête 6 pans

vite testa esagonaleskruv

fig. 3

107

108 2 363 618 AugenschraubeDIN 444 AM 6 x 40

eye boltboulon à oeilleton

vite ad occhielloöglebult

fig. 5

109 2 150 754 HohlschraubeDIN 7643 LL 6

hollow screwvis creuse

vite cavahålskruv

fig. 3

110 1 149 314 VerschlußschraubeM 10 x 1 Ms

screwed fittingraccord

tappo a vitetätplugg

fig. 5

111 4 146 714 SechskantmutterISO 4032 M 6

hexagon nutécrou 6 pans

dado esagonalesexkantmutter

fig. 9

112 2 461 555 KombimutterM 6

nut with washerécrou avec disque

dado con rondellakombimutter

fig. 5

113 2 420 565 KerbstiftDIN 1475 6 x 16

slottet pintenno à encoche

spina per vite a occhiellostift

fig. 5

114 1 352 497 SplintDIN 94 St 6,3 x 90

securing pingoupille

coppigliasprint

fig. 4

115

116 1 152 390 SicherungsringDIN 471 6 x 0,7

circliprondelle de sécurité

seegersegerring

fig. 3

117 6 152 269 FächerscheibeDIN 6798 A 4,3

locking washerrondelle éventail

rondella dentellatabricka

fig. 1

118 2 152 544 FederringDIN 128 A4

spring washerrondelle grower

rondella elasticafjäderbricka

fig. 3

119 4 152 552 FederringDIN 128 A5

spring washerrondelle grower

rondella elasticafjäderbricka

fig. 2

120 1 152 560 FederringDIN 128 A6

spring washerrondelle grower

rondella elasticafjäderbricka

fig. 3

121

122 7 151 157 DichtringDIN 7603 Cu A 10 x 14

gasket ringjoint

guarnizioneo-ring

fig. 3, 4, 5

123-129

130no fig.

x 143 820 Fett Isoflex LDS 18spezial,in Tuben zu 40 g

grease Isoflex LDS 18special,in tubes at 40 ggraisse Isoflex LDS 18spéciale, en tubes de 40 g

grasso Isoflex LDS 18speciale,in tubetti da 40 g40 g tub specialfetttyp Isoflex LDS 18

für Zahnradgetriebefor gearpour engrenageper ingranaggioför kugghjulen

18

Visit www.butlertechnik.com for more technical information and downloads.

www.butlertechnik.com

Page 19: Heizsysteme / Heating systems DBW 2012 Sensoric …...07/2012 70975E Ersatzteilliste Spare Parts List Piéces de rechange Parti di ricambio Reservdelslista DBW 2012 Sensoric DBW 2012

Webasto Thermo & Comfort SEPostfach 141082199 GilchingGermany

Besucheradresse / Visiting address:Friedrichshafener Strasse 982205 GilchingGermany

Internet: www.webasto.com Technical Extranet: http://dealers.webasto.com

Nur innerhalb von Deutschland / Only in GermanyTel. / Phone: 01805 93 22 78* *(14 Cent aus dem deutschen Festnetz / 14 cents from German fixed line network)

Id 7

0975

E •

07 /1

2 •

Änd

erun

gen

und

Irrtü

mer

vor

beha

lten

/ Err

ors

and

omis

sion

s ex

cept

ed •

Prin

ted

in T

he N

ethe

rland

s •

© W

ebas

to T

herm

o &

Com

fort

SE

2012

Bei mehrsprachigen Dokumentversionen ist die englische Version bindend. Die Telefonnummer des jeweiligen Landes entnehmen Sie bitte dem Webasto Servicestellenfaltblatt oder der Webseite Ihrer jeweiligen Webasto-Landesvertretung.

In case of multilingual document versions the English version is binding. The telephone number of each country can be found in the Webasto service center leaflet or the website of the respective Webasto representative of your country.

Dans le cas d’une version redigée en plusieurs langues, l’anglais est alors la langue qui fait foi. Pour trouver le numéro de téléphone du pays concerné, veuillez consulter le dépliant des points-service Webasto ou la page web de la représentation Webasto de votre pays.

Con documenti multilingue sará vincolante la versione Inglese. I numeri di telefono dei diversi Paesi sono riportati sul pieghevole relativo ai centri di assistenza Webasto oppure sul sito Internet del proprio rappresentante di riferi-mento Webasto.

Vid flerspråkiga dokumentversioner den engelska versionen är bindande. Telefonnumren i respektive land hittar du på Webasto serviceverkstads informationsblad eller på webbplatsen för respektive lands Webasto-representant.

Visit www.butlertechnik.com for more technical information and downloads.

www.butlertechnik.com