Upload
others
View
3
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
INSTALLATIONSANLEITUNG
REYQ8P9Y1BREYQ10P8Y1BREYQ12P9Y1BREYQ14P8Y1BREYQ16P8Y1B
System Klimaanlage
h1
h2
a ≥10 mmb ≥300 mmc ≥10 mmd ≥500 mm
a ≥50 mmb ≥100 mmc ≥50 mmd ≥500 mm
a ≥200 mmb ≥300 mm
a ≥10 mmb ≥300 mmc ≥10 mmd ≥500 mme ≥20 mm
a ≥50 mmb ≥100 mmc ≥50 mmd ≥500 mm e ≥100 mm
a ≥200 mmb ≥300 mm e ≥400 mm
a ≥10 mmb ≥300 mmc ≥10 mmd ≥500 mme ≥20 mmf ≥600 mm
a ≥50 mmb ≥100 mmc ≥50 mmd ≥500 mm e ≥100 mmf ≥500 mm
a ≥10 mmb ≥300 mmc ≥10 mmd ≥500 mme ≥20 mm
a ≥50 mmb ≥100 mmc ≥50 mmd ≥500 mm e ≥100 mm
15
00
50
0
13
2
1
6
3
4
6
5
6
9 107 8
2
1
A B C
3
2
3
4
2
b
a c
d
a e
b
d
e
≥1500
1
3
5
4
2
2
(mm)
6 3
≥100
0
≥100
0
≥100
0
≥150
0
≥1500≥1500
729
765
≥76
5
631
13001162
1 2 4 5 6
73
12
1
1
5
11
6
c a ce
b
d
f
a ce
b
b
d
1
2
98
44
42
24
4
3
2
34
≥100≥100
1
2
3
1 2 3
3
12 23
4
765
4
11
10 1244
11
13
1 2 3 4 56 7
1
4
5
A B
1 2
3
4 5 6
7
8
9
10
11
12
13
Dai
kin
Eu
rop
e N
.V.
CE -
DECL
ARAT
ION-
OF-C
ONFO
RMIT
YCE
- KO
NFOR
MIT
ÄTSE
RKLÄ
RUNG
CE -
DECL
ARAT
ION-
DE-C
ONFO
RMIT
ECE
- CO
NFOR
MIT
EITS
VERK
LARI
NG
CE -
DECL
ARAC
ION-
DE-C
ONFO
RMID
ADCE
- DI
CHIA
RAZI
ONE-
DI-C
ONFO
RMIT
A
CE -
¢H§ø
™H ™
YMM
OPºø
™H™
CE -
DECL
ARAÇ
ÃO-D
E-CO
NFOR
MID
ADE
СЕ -
ЗАЯВ
ЛЕНИ
Е-О
-СО
ОТВ
ЕТСТ
ВИИ
CE -
OPFY
LDEL
SESE
RKLÆ
RING
CE -
FÖRS
ÄKRA
N-OM
-ÖVE
RENS
TÄMM
ELSE
CE -
ERKL
ÆRI
NG O
M-S
AMSV
ARCE
- IL
MOI
TUS-
YHDE
NMUK
AISU
UDES
TACE
-
PRO
HLÁŠ
ENÍ-O
-SHO
DĚ
CE -
IZJA
VA-O
-USK
LAĐE
NOST
ICE
- M
EGFE
LELŐ
SÉG
I-NYI
LATK
OZA
T
CE -
DEKL
ARAC
JA-Z
GO
DNO
ŚCI
CE -
DECL
ARAŢ
IE-D
E-CO
NFO
RMIT
ATE
CE -
I
ZJAV
A O
SKL
ADNO
STI
CE -
VAST
AVUS
DEKL
ARAT
SIO
ON
CE -
ДЕКЛ
АРАЦ
ИЯ-З
А-СЪ
ОТВЕ
ТСТВ
ИЕ
CE -
ATIT
IKTI
ES-D
EKLA
RACI
JA
CE -
ATBI
LSTĪ
BAS-
DEKL
ARĀC
IJA
CE -
VYHL
ÁSEN
IE-Z
HODY
CE -
UYUM
LULU
K-Bİ
LDİR
İSİ
01
a
decla
res u
nder
its so
le re
spon
sibilit
y tha
t the
air
cond
itionin
g m
odels
to w
hich
this
decla
ration
relat
es:
02
d
erklä
rt au
f sein
e all
einige
Ver
antw
ortu
ng d
aß d
ie M
odell
e de
r Klim
ager
äte
für d
ie die
se E
rklär
ung
besti
mm
t ist:
03
f
décla
re so
us sa
seule
resp
onsa
bilité
que
les a
ppar
eils d
'air c
ondit
ionné
visé
s par
la p
rése
nte
décla
ration
:
04
l
verk
laart
hierb
ij op
eigen
exc
lusiev
e ve
rant
woor
delijk
heid
dat d
e air
cond
itionin
g un
its w
aaro
p de
ze ve
rklar
ing b
etre
kking
hee
ft:
05
e
decla
ra b
aja su
únic
a re
spon
sabil
idad
que
los m
odelo
s de
aire
acon
dicion
ado
a los
cuale
s hac
e re
feren
cia la
dec
larac
ión:
06
i
dichia
ra so
tto su
a re
spon
sabil
ità ch
e i c
ondiz
ionat
ori m
odell
o a
cui è
rifer
ita q
uesta
dich
iaraz
ione:
07
g
‰ËÏÒ
ÓÂÈ Ì
 ·
ÔÎÏÂ
ÈÛÙÈ΋
Ù˘
¢ı
‡ÓË
fiÙÈ Ù
· ÌÔ
ÓÙ¤Ï
· Ùˆ
Ó ÎÏ
ÈÌ·Ù
ÈÛÙÈÎÒ
Ó Û˘
Û΢
ÒÓ
ÛÙ·
ÔÔ›·
·Ó·Ê
¤ÚÂÙ
·È Ë
·Ú
Ô‡Û·
‰‹Ï
ˆÛË
:
08
p
dec
lara
sob
sua
exclu
siva
resp
onsa
bilida
de q
ue o
s mod
elos d
e ar
cond
icion
ado
a qu
e es
ta d
eclar
ação
se re
fere:
09
u
заяв
ляет
, иск
лючи
тель
но по
д сво
ю от
ветс
твен
ност
ь, чт
о мод
ели к
онди
цион
еров
возд
уха,
к кот
орым
отно
ситс
я нас
тоящ
ее за
явле
ние:
10
q
erk
lære
r und
er e
nean
svar
, at k
limaa
nlægm
odell
erne
, som
den
ne d
eklar
ation
vedr
ører
:
11
s
dek
larer
ar i e
gens
kap
av h
uvud
ansv
arig,
att
luftko
nditio
nerin
gsm
odell
erna
som
ber
örs a
v den
na d
eklar
ation
inne
bär a
tt:
12
n
erk
lære
r et f
ullste
ndig
ansv
ar fo
r at d
e luf
tkond
isjon
ering
smod
eller
som
ber
øres
av d
enne
dek
laras
jon in
nebæ
rer a
t:
13
j
ilmoit
taa
yksin
omaa
n om
alla
vastu
ullaa
n, e
ttä tä
män
ilmoit
ukse
n ta
rkoit
tam
at ilm
asto
intila
itteide
n m
allit:
14
c
proh
lašuje
ve sv
é pln
é od
pově
dnos
ti, že
mod
ely kl
imat
izace
, k n
imž s
e to
to p
rohlá
šení
vzta
huje:
15
y
izjav
ljuje
pod
isklju
čivo
vlasti
tom
odg
ovor
nošć
u da
su m
odeli
klim
a ur
eđaja
na
koje
se o
va iz
java
odno
si:
16
h
telje
s fele
lőssé
ge tu
datá
ban
kijele
nti, h
ogy a
klím
aber
ende
zés m
odell
ek, m
elyek
re e
nyil
atko
zat v
onat
kozik
:
17
m
dekla
ruje
na w
łasną
i wyłą
czną
odp
owied
zialno
ść, ż
e m
odele
klim
atyz
ator
ów, k
tóry
ch d
otyc
zy n
iniejs
za d
eklar
acja:
18
r
decla
ră p
e pr
oprie
răsp
unde
re că
apa
rate
le de
aer
cond
iţiona
t la ca
re se
refe
ră a
ceas
tă d
eclar
aţie:
19
o
z vso
odg
ovor
nostj
o izj
avlja
, da
so m
odeli
klim
atsk
ih na
prav
, na
kate
re se
izjav
a na
naša
:
20
x
kinnit
ab o
ma
täiel
ikul v
astu
tuse
l, et k
äeso
leva
dekla
ratsi
ooni
alla
kuulu
vad
kliim
asea
dmet
e m
udeli
d:
21
b
декл
арир
а на
своя
отг
овор
ност
, че
моде
лите
кли
мати
чна
инст
алац
ия, з
а ко
ито
се о
тнас
я та
зи д
екла
раци
я:
22
t
visišk
a sa
vo a
tsako
myb
e sk
elbia,
kad
oro
kond
icion
avim
o pr
ietais
ų m
odeli
ai, ku
riem
s yra
taiko
ma
ši de
klara
cija:
23
v
ar p
ilnu
atbil
dību
apli
ecina
, ka
tālāk
uzs
kaitīt
o m
odeĮ
u ga
isa ko
ndici
onēt
āji, u
z kur
iem a
ttieca
s šī d
eklar
ācija
:
24
k
vyhla
suje
na vl
astn
ú zo
dpov
edno
sť, ž
e tie
to kl
imat
izačn
é m
odely
, na
ktoré
sa vz
ťahu
je to
to vy
hláse
nie:
25
w
tam
amen
kend
i sor
umlul
uğun
da o
lmak
üze
re b
u bil
dirini
n ilg
ili old
uğu
klim
a m
odell
erini
n aş
ağıd
aki g
ibi o
lduğu
nu b
eyan
ede
r:
01
follow
ing th
e pr
ovisi
ons o
f:
02
gem
äß d
en V
orsc
hrifte
n de
r:
03
confo
rmém
ent a
ux st
ipulat
ions d
es:
04
over
eenk
omsti
g de
bep
aling
en va
n:
05
siguie
ndo
las d
ispos
icion
es d
e:
06
seco
ndo
le pr
escr
izion
i per
:
07
ÌÂ Ù
‹ÚËÛ
Ë Ùˆ
v ‰È·Ù
¿Íˆ
v Ùˆ
v:
08
de a
cord
o co
m o
pre
visto
em
:
09
в со
отве
тств
ии с
поло
жени
ями:
10
unde
r iag
ttage
lse a
f bes
tem
mels
erne
i:
11
enlig
t villk
oren
i:
12
gitt i
henh
old til
bes
tem
mels
ene
i:
13
noud
atta
en m
äärä
yksiä
:
14
za d
održ
ení u
stano
vení
pře
dpisu
:
15
prem
a od
redb
ama:
16
köve
ti a(z
):
17
zgod
nie z
posta
nowi
eniam
i Dyr
ektyw
:
18
în u
rma
prev
eder
ilor:
19
ob u
pošte
vanju
dolo
čb:
20
vasta
valt n
õuet
ele:
21
след
вайк
и кл
аузи
те н
а:
22
laika
ntis
nuos
tatų
, pat
eikiam
ų:
23
ievēr
ojot p
rasīb
as, k
as n
oteik
tas:
24
održ
iavajú
c usta
nove
nia:
25
bunu
n ko
şulla
rına
uygu
n ola
rak:
01
Dire
ctive
s, as
am
ende
d.
02
Dire
ktive
n, g
emäß
Änd
erun
g.
03
Dire
ctive
s, te
lles q
ue m
odifié
es.
04
Rich
tlijne
n, zo
als g
eam
ende
erd.
05
Dire
ctiva
s, se
gún
lo en
men
dado
.
06
Dire
ttive,
com
e da
mod
ifica.
07
√‰Ë
ÁÈÒv, fi
ˆ˜
¤¯Ô˘
Ó ÙÚ
ÔÔ
ÔÈËı
›.
08
Dire
ctiva
s, co
nform
e alt
eraç
ão e
m.
09
Дире
ктив
со в
семи
поп
равк
ами.
10
Dire
ktive
r, m
ed se
nere
ænd
ringe
r.
11
Dire
ktiv,
med
före
tagn
a än
dring
ar.
12
Dire
ktive
r, m
ed fo
reta
tte e
ndrin
ger.
13
Direk
tiivejä
, sell
aisina
kuin
ne ov
at mu
utettu
ina.
14
v plat
ném
zněn
í.
15
Smjer
nice,
kako
je iz
mije
njeno
.
16
irány
elv(e
k) és
mód
osítá
saik
rend
elkez
éseit
.
17
z póź
niejsz
ymi p
opra
wkam
i.
18
Dire
ctive
lor, c
u am
enda
men
tele
resp
ectiv
e.
19
Dire
ktive
z vs
emi s
prem
emba
mi.
20
Dire
ktiivi
d ko
os m
uuda
tuste
ga.
21
Дире
ктив
и, с
техн
ите
изме
нени
я.
22
Dire
ktyvo
se su
pap
ildym
ais.
23
Dire
ktīvā
s un
to p
apild
inājum
os.
24
Smer
nice,
v pla
tnom
znen
í.
25
Değiş
tirilm
iş ha
lleriy
le Yö
netm
elikle
r.
01
are
in co
nform
ity w
ith th
e fo
llowi
ng st
anda
rd(s
) or o
ther
no
rmat
ive d
ocum
ent(s
), pr
ovide
d th
at th
ese
are
used
in
acco
rdan
ce w
ith o
ur in
struc
tions
:
02
der/d
en fo
lgend
en N
orm
(en)
ode
r eine
m a
nder
en
Norm
doku
men
t ode
r -do
kum
ente
n en
tspric
ht/e
ntsp
rech
en,
unte
r der
Vora
usse
tzung
, daß
sie g
emäß
unse
ren A
nweis
unge
n ein
gese
tzt w
erde
n:
03
sont
confo
rmes
à la
/aux
nor
me(
s) o
u au
tre(s
) doc
umen
t(s)
norm
atif(
s), p
our a
utan
t qu'i
ls so
ient u
tilisé
s con
form
émen
t à
nos i
nstru
ction
s:
04
confo
rm d
e vo
lgend
e no
rm(e
n) o
f één
of m
eer a
nder
e bin
dend
e do
cum
ente
n zij
n, o
p vo
orwa
arde
dat
ze w
orde
n ge
bruik
t ov
eree
nkom
stig
onze
instr
uctie
s:
05
está
n en
conf
orm
idad
con
la(s)
sigu
iente
(s) n
orm
a(s)
u o
tro(s
) do
cum
ento
(s) n
orm
ativo
(s),
siem
pre
que
sean
utili
zado
s de
acue
rdo
con
nues
tras i
nstru
ccion
es:
06
sono
confo
rmi a
l(i) se
guen
te(i)
stan
dard
(s) o
altr
o(i)
docu
men
to(i)
a ca
ratte
re no
rmat
ivo, a
patto
che v
enga
no us
ati in
co
nform
ità a
lle n
ostre
istru
zioni:
07
›ӷ
È Û‡
Ìʈӷ
ÌÂ
ÙÔ(·
) ·Î
fiÏÔ˘
ıÔ(·
) Ú
fiÙ˘
Ô(·)
‹ ¿
ÏÏÔ
¤ÁÁÚ
·ÊÔ(
·) Î
·ÓÔÓ
ÈÛÌÒ
Ó, ˘
fi Ù
ËÓ
ÚÔ¸
fiıÂÛ
Ë fiÙ
È ¯Ú
ËÛÈÌÔ
ÔÈÔ‡
ÓÙ·È Û
‡Ìʈӷ
ÌÂ
ÙȘ
Ô‰ËÁ
›Â˜
Ì·˜:
08
estã
o em
conf
orm
idade
com
a(s
) seg
uinte
(s) n
orm
a(s)
ou
outro
(s) d
ocum
ento
(s) n
orm
ativo
(s),
desd
e qu
e es
tes s
ejam
ut
ilizad
os d
e ac
ordo
com
as n
ossa
s ins
truçõ
es:
09
соот
ветс
твую
т сле
дующ
им ст
анда
ртам
или
дру
гим
норм
атив
ным
доку
мент
ам, п
ри ус
лови
и их
исп
ольз
ован
ия
согл
асно
наш
им и
нстр
укци
ям:
10
over
holde
r følg
ende
stan
dard
(er)
eller
and
et/a
ndre
re
tning
sgive
nde
doku
men
t(er),
foru
dsat
at d
isse
anve
ndes
i he
nhold
til vo
re in
struk
ser:
11
resp
ektiv
e ut
rustn
ing ä
r utfö
rd i ö
vere
nsstä
mm
else
med
och
fö
ljer f
öljan
de st
anda
rd(e
r) ell
er a
ndra
nor
mgiv
ande
dok
umen
t, un
der f
örut
sättn
ing a
tt an
vänd
ning
sker
i öve
rens
stäm
mels
e m
ed vå
ra in
struk
tione
r:
12
resp
ektiv
e ut
styr e
r i o
vere
nsste
mm
else
med
følge
nde
stand
ard(
er) e
ller a
ndre
nor
mgiv
ende
dok
umen
t(er),
und
er
forut
sset
ning
av a
t diss
e br
ukes
i hen
hold
til vå
re in
struk
ser:
13
vasta
avat
seur
aavie
n sta
ndar
dien
ja m
uiden
ohje
ellist
en
doku
men
ttien
vaat
imuk
sia e
delly
ttäen
, että
niitä
käyte
tään
oh
jeide
mm
e m
ukais
esti:
14
za p
ředp
oklad
u, že
jsou
využ
ívány
v so
uladu
s na
šimi p
okyn
y,
odpo
vídají
nás
ledují
cím n
orm
ám n
ebo
norm
ativn
ím
doku
men
tům
:
15
u sk
ladu
sa sl
ijede
ćim st
anda
rdom
(ima)
ili d
rugim
nor
mat
ivnim
do
kum
ento
m(im
a), u
z uvje
t da
se o
ni ko
riste
u sk
ladu
s naš
im
uput
ama:
16
meg
felel
nek a
z aláb
bi sz
abvá
ny(o
k)na
k vag
y egy
éb ir
ánya
dó
doku
men
tum
(ok)
nak,
ha a
zoka
t előí
rás s
zerin
t has
ználj
ák:
17
spełn
iają
wym
ogi n
astę
pując
ych
norm
i inn
ych
doku
men
tów
norm
aliza
cyjny
ch, p
od w
arun
kiem
że u
żywa
ne są
zgod
nie z
nasz
ymi in
struk
cjam
i:
18
sunt
în co
nfor
mita
te cu
urm
ător
ul (u
rmăt
oare
le) st
anda
rd(e
) sau
alt
(e) d
ocum
ent(e
) nor
mat
iv(e)
, cu
cond
iţia ca
ace
stea
să fie
ut
ilizat
e în
conf
orm
itate
cu in
struc
ţiunil
e no
astre
:
19
sklad
ni z n
asled
njim
i sta
ndar
di in
drug
imi n
orm
ativi
, pod
po
gojem
, da
se u
pora
bljajo
v sk
ladu
z naš
imi n
avod
ili:
20
on va
stavu
ses j
ärgm
is(t)e
stan
dard
i(te)
ga võ
i teist
e no
rmat
iivse
te d
okum
entid
ega,
kui n
eid ka
suta
taks
e va
stava
lt m
eie ju
hend
itele:
21
съот
ветс
тват
на
след
ните
стан
дарт
и ил
и др
уги
норм
атив
ни
доку
мент
и, п
ри ус
лови
е, ч
е се
изп
олзв
ат съ
глас
но н
ашит
е ин
стру
кции
:
22
atitin
ka že
miau
nur
odytu
s sta
ndar
tus i
r (ar
ba) k
itus n
orm
inius
do
kum
entu
s su
sąlyg
a, ka
d yr
a na
udoja
mi p
agal
mūs
ų nu
rody
mus
:
23
tad,
ja lie
toti a
tbils
toši
ražo
tāja
norā
dījum
iem, a
tbils
t sek
ojošie
m
stand
artie
m u
n cit
iem n
orm
atīvi
em d
okum
entie
m:
24
sú v
zhod
e s n
asled
ovno
u(ým
i) no
rmou
(am
i) ale
bo in
ým(i)
no
rmat
ívnym
(i) d
okum
ento
m(a
mi),
za p
redp
oklad
u, že
sa
použ
ívajú
v súla
de s
našim
náv
odom
:
25
ürün
ün, t
alim
atlar
ımıza
gör
e ku
llanı
lmas
ı koş
uluyla
aşa
ğıda
ki sta
ndar
tlar v
e no
rm b
elirte
n be
lgeler
le uy
umlud
ur:
Low
Vol
tage
200
6/95
/EC
Mac
hine
ry 9
8/37
/EC
Ele
ctro
mag
netic
Com
patib
ility
200
4/10
8/E
CP
ress
ure
Equ
ipm
ent 9
7/23
/EC
* **
2PW40200-9F
Jiro
Tom
itaD
irect
or Q
ualit
y A
ssur
ance
Ost
end,
1st
of O
ctob
er 2
008
RE
YQ
10P
8Y1B
*, R
EY
Q14
P8Y
1B*,
RE
YQ
16P
8Y1B
*,R
EY
Q8P
9Y1B
*, R
EY
Q12
P9Y
1B*,
* =
, ,
1, 2
, 3, .
.., 9
EN
6033
5-2-
40,
01
*
as se
t out
in
<A>
and j
udge
d pos
itively
by
<B>
acco
rding
to
the
Certi
ficate
<C>
.
**
as se
t out
in the
Tech
nical
Cons
tructi
on Fi
le
<D>
and j
udge
d po
sitive
ly by
<E>
(App
lied m
odule
<F>
).
<G>
. Risk
categ
ory
<H>
. Als
o refe
r to ne
xt pa
ge.
02
*
wie i
n der
<A>
aufge
führt
und v
on
<B>
posit
iv be
urtei
lt gem
äß
Zerti
fikat
<C>
.
**
wie i
n der
Tech
nisch
en K
onstr
uktio
nsak
te
<D>
aufge
führt
und
von
<E>
(Ang
ewan
dtes M
odul
<F>
) pos
itiv au
sgez
eichn
et ge
mäß.
<G>
. Risi
koar
t
<H>
. Sieh
e auc
h näc
hste
Seite
.
03
*
tel qu
e défi
ni da
ns
<A>
et év
alué p
ositiv
emen
t par
<B>
co
nform
émen
t au
Certi
ficat
<C>
.
**
tel qu
e stip
ulé da
ns le
Fich
ier de
Con
struc
tion T
echn
ique
<D>
et ju
gé
posit
iveme
nt pa
r
<E>
(Mod
ule ap
pliqu
é
<F>
).
<G>
.Ca
tégor
ie de
risqu
e
<H>
. Se r
epor
ter ég
aleme
nt à l
a pag
e suiv
ante.
04
*
zoals
verm
eld in
<A>
en po
sitief
beoo
rdeeld
door
<B>
ov
ereen
koms
tig
Certi
ficaa
t <C>
.
**
zoals
verm
eld in
het T
echn
isch C
onstr
uctie
doss
ier
<D>
en in
orde
be
vond
en do
or
<E>
(Toe
gepa
ste m
odule
<F>
).
<G>
.Ri
sicoc
atego
rie
<H>
. Zie
ook d
e volg
ende
pagin
a.
05
*
como
se es
tablec
e en
<A>
y es
valor
ado p
ositiv
amen
te po
r
<B>
de
acue
rdo co
n el
Certi
ficad
o <C>
.
**
tal co
mo se
expo
ne en
el Ar
chivo
de Co
nstru
cción
Técn
ica
<D>
y juz
gado
po
sitiva
mente
por
<E>
(Mod
ulo ap
licado
<F>
).
<G>
.
Categ
oría d
e ries
go
<H>
. Con
sulte
tamb
ién la
sigu
iente
págin
a.
06
*
delin
eato
nel
<A>
e giu
dicato
posit
ivame
nte da
<B>
seco
ndo i
l
Certi
ficato
<C>
.
**
delin
eato
nel F
ile Te
cnico
di C
ostru
zione
<D>
e giu
dicato
posit
ivame
nte
da
<E>
(Mod
ulo
<F>
appli
cato)
.
<G>
. Cate
goria
di ris
chio
<H>
. Fa
re rife
rimen
to an
che a
lla pa
gina s
ucce
ssiva
.
07
*
fiˆ˜
ηıÔ
Ú›˙Â
Ù·È Û
ÙÔ
<A>
Î·È Î
Ú›ÓÂ
Ù·È ı
ÂÙÈο
·fi
ÙÔ
<B>
Û‡
Ìʈӷ
ÌÂ
ÙÔ
¶ÈÛÙ
ÔÔÈË
ÙÈÎfi
<C>
.
**
fiˆ˜
ÚÔ
Û‰ÈÔÚ›˙Â
Ù·È Û
ÙÔ ∞
گ›Ô
∆¯
ÓÈ΋
˜ ∫·
Ù·ÛÎ
¢‹˜
<D>
Î·È Î
Ú›ÓÂ
Ù·È
ıÂÙÈÎ
¿ ·
fi ÙÔ
<E>
(ÃÚË
ÛÈÌÔ
ÔÈÔ‡Ì
ÂÓË
˘ÔÌ
ÔÓ¿‰
·
<F>
).
<G>
.
∫·
ÙËÁÔ
Ú›·
ÂÈÎÈÓ‰˘
ÓfiÙË
Ù·˜
<H>
. ∞Ó
·ÙÚ¤
ÍÙÂ
›Û˘
ÛÙË
Ó Â
fiÌÂÓ
Ë ÛÂ
Ï›‰·
.
08
*
tal co
mo es
tabele
cido e
m
<A>
e co
m o p
arece
r pos
itivo d
e
<B>
de
acord
o com
o
Certi
ficad
o <C>
.
**
tal co
mo es
tabele
cido n
o Fich
eiro T
écnic
o de C
onstr
ução
<D>
e co
m o
parec
er po
sitivo
de
<E>
(Mód
ulo ap
licado
<F>
).
<G>
.
Categ
oria
de ris
co
<H>
. Con
sulta
r tamb
ém a
págin
a seg
uinte.
09
*
как у
каза
но в
<A>
и в с
оотв
етст
вии с
поло
жите
льны
м ре
шени
ем
<B>
согл
асно
Свид
етел
ьств
у <C>
.
**
как у
каза
но в
Дось
е тех
ниче
ского
толк
ован
ия
<D>
и в с
оотв
етст
вии с
по
ложи
тель
ным р
ешен
ием
<E>
(При
клад
ной м
одул
ь
<F>
).
<G>
.
Кате
гори
я рис
ка
<H>
.
Такж
е смо
трит
е сле
дующ
ую ст
рани
цу
.
10 *s
om an
ført i
<A> o
g pos
itivt v
urdere
t af <
B>i h
enho
ld til
Certi
fikat
<C>.
**s
om an
ført i
den T
eknis
ke Ko
nstru
ktion
sfil <
D> og
posit
ivt vu
rderet
af
<E> (
Anve
ndt m
odul
<F>)
. <G>
. Risi
kokla
sse <
H>.
Se og
så næ
ste si
de.
11 *e
nligt
<A> o
ch go
dkän
ts av
<B> e
nligt
Certi
fikate
t <C>
. *
*i i e
nligh
et me
d den
Tekn
iska K
onstr
uktio
nsfile
n <D>
som
posit
ivt
intyg
ats av
<E> (
Fasts
att m
odul
<F>)
. <G>
. Risk
kateg
ori <
H>.
Se äv
en nä
sta si
da.
12 *s
om de
t frem
komm
er i <
A> og
gjen
nom
posit
iv be
dømm
else a
v <B>
ifø
lge S
ertifi
kat <
C>.
** s
om de
t frem
komm
er i d
en Te
knisk
e Kon
struk
sjons
filen <
D> og
gjen
nom
posit
iv be
dømm
else a
v <E>
(Anv
endt
modu
l <F>
). <G>
.Ri
sikok
atego
ri <H>
. Se o
gså n
este
side.
13 *j
otka o
n esit
etty a
siakir
jassa
<A> j
a jotk
a <B>
on
hyvä
ksyn
yt Se
rtifik
aatin
<C> m
ukais
esti.
**jo
tka on
esite
tty Te
knise
ssä A
siakir
jassa
<D> j
a jotk
a <E>
on
hyvä
ksyn
yt (S
ovell
ettu m
oduli
<F>)
. <G>
. Vaa
raluo
kka <
H>.
Katso
myö
s seu
raava
sivu
.14
*jak
bylo
uved
eno v
<A> a
pozit
ivně z
jištěn
o <B>
v so
uladu
s o
svěd
čením
<C>.
**ja
k bylo
uved
eno v
soub
oru t
echn
ické k
onstr
ukce
<D> a
pozit
ivně
zjiště
no <E
> (po
užitý
mod
ul <F
>). <
G>. K
atego
rie riz
ik <H
>. Viz
také
násle
dujíc
í stra
na.
15 *k
ako j
e izlo
ženo
u <A
> i po
zitivn
o ocij
enjen
o od s
trane
<B>
prem
a Cer
tifika
tu <C
>. *
*kak
o je i
zlože
no u
Datot
eci o
tehn
ičkoj
kons
trukc
iji <D
> i po
zitivn
o oc
ijenje
no od
stra
ne <E
> (Pr
imije
njen m
odul
<F>)
. <G>
.Ka
tegor
ija op
asno
sti <H
>. Ta
kođe
r pog
ledajt
e na s
lijede
ćoj s
tranic
i.
16 *a
(z) <A
> alap
ján, a
(z) <B
> iga
zolta
a me
gfelel
ést, a
(z)
<C> t
anús
ítván
y sze
rint.
** a
(z) <D
> műs
zaki
kons
trukc
iós do
kume
ntáció
alap
ján, a
(z) <E
> iga
zolta
a me
gfelel
ést (a
lkalm
azott
mod
ul: <F
>). <G
>. Ve
szély
essé
gi ka
tegór
ia <H
>. Lá
sd m
ég a
köve
tkező
olda
lon.
17 *z
godn
ie z d
okum
entac
ją <A
>, po
zytyw
ną op
inią <
B>
i Świ
adec
twem
<C>.
**z
godn
ie z a
rchiw
alną d
okum
entac
ją ko
nstru
kcyjn
ą <D>
i poz
ytywn
ą op
inią <
E> (Z
astos
owan
y mod
uł <F
>). <
G>.
Kateg
oria z
agroż
enia
<H>.
Patrz
takż
e nas
tępna
stron
a.18
*aşa
cum
este
stabil
it în <
A> şi
apre
ciat p
ozitiv
de <B
> în
confo
rmita
te cu
Cer
tifica
tul <
C>.
** c
onfor
m ce
lor st
abilit
e în D
osaru
l tehn
ic de
cons
trucţi
e <D>
şi ap
reciat
e po
zitiv
de <E
> (Mo
dul a
plica
t <F>
). <G>
. Cate
gorie
de ris
c <H>
. Co
nsult
aţi de
asem
enea
pagin
a urm
ătoar
e.19
*kot
je do
ločen
o v <A
> in o
dobr
eno s
stra
ni <B
> v sk
ladu
s cer
tifika
tom
<C>.
** k
ot je
določ
eno v
tehn
ični m
api <
D> in
odob
reno s
stran
i <E>
(U
porab
ljen m
odul
<F>).
<G>.
Kateg
orija
tveg
anja
<H>.
Glejt
e tud
i na n
asled
nji st
rani.
20 *n
agu o
n näid
atud d
okum
endis
<A> j
a hea
ks ki
idetud
<B>
järgi
vasta
valt s
ertif
ikaad
ile <C
>. *
*nag
u on n
äidatu
d teh
nilise
s dok
umen
tatsio
onis
<D> j
a hea
ks
kiide
tud <E
> jär
gi (lis
amoo
dul <
F>).
<G>.
Risk
ikateg
ooria
<H>.
Vaad
ake k
a jär
gmist
lehe
külge
.
21 *к
акто
е из
ложе
но в
<A>
и оце
нено
поло
жите
лно о
т <B>
съ
глас
но C
ерти
фика
та <
C>.
** к
акто
е за
ложе
но в
Акта
за те
хнич
еска
конс
трук
ция <
D> и
оцен
ено
поло
жите
лно о
т <E>
(При
ложе
н мод
ул <F
>). <G
>. Ка
тего
рия р
иск <
H>. В
ижте
също
на сл
едва
щата
стра
ница
.22
*kaip
nusta
tyta <
A> ir
kaip
teigia
mai n
uspr
ęsta
<B>
paga
l Ser
tifika
tą <C
>. *
*kaip
nuro
dyta
Tech
ninėje
kons
trukc
ijos b
yloje
<D> i
r patv
irtinta
<E>
(taiko
mas m
oduli
s <F>
). <G
>. Ri
zikos
kateg
orija
<H>.
Taip
pat ž
iūrėk
ite ir
kitą p
uslap
į.23
*kkā
norā
dīts <
A> un
atbil
stoši
<B> p
ozitīv
ajam
vērtē
jumam
sask
aņā
ar se
rtifik
ātu <C
>. *
* kā n
oteikt
s teh
niska
jā do
kume
ntācijā
<D>,
atbilst
oši <
E> po
zitīva
jam
lēmum
am (p
iekritī
gā sa
daĮa:
<F>).
<G>.
Risk
a kate
gorija
<H>.
Skat.
arī n
ākoš
o lap
pusi.
24 *a
ko bo
lo uv
eden
é v <A
> a po
zitívn
e zist
ené <
B> v
súlad
e s o
sved
čením
<C>.
**a
ko je
to st
anov
ené v
Súb
ore t
echn
ickej
konš
trukc
ie <D
> a kl
adne
po
súde
né <E
> (Ap
likov
aný m
odul
<F>)
. <G>
. Ka
tegór
ia ne
bezp
ečia
<H>.
Viď tie
ž nas
ledov
nú st
ranu
.25
*<A>
‘da b
elirti
ldiği
gibi v
e <C
> Se
rtifik
asın
a gö
re <
B>
tara
fında
n olu
mlu
olara
k de
ğerle
ndiril
diği g
ibi.
**<
D> Te
knik
Yapı
Dosy
asınd
a beli
rtildiğ
i gibi
ve <E
> tar
afınd
an ol
umlu
olara
k (Uy
gulan
an m
odül
<F>)
değe
rlend
irilmi
ştir. <
G>.
Risk
kateg
orisi
<H>.
Ayrıc
a bir s
onrak
i say
faya b
akın.
<A>
DA
IKIN
.TC
F.02
4D2/
08-2
008
<B>
TÜ
V (
NB
1856
)
<C>
0510
2601
01
<D>
Dai
kin
.TC
FP.
001
<E>
AIB
Vin
çott
e (N
B00
26)
<F>
D1
<G>
—
<H>
II
CE -
DECL
ARAT
ION-
OF-C
ONFO
RMIT
YCE
- KO
NFOR
MIT
ÄTSE
RKLÄ
RUNG
CE -
DECL
ARAT
ION-
DE-C
ONFO
RMIT
ECE
- CO
NFOR
MIT
EITS
VERK
LARI
NG
CE -
DECL
ARAC
ION-
DE-C
ONFO
RMID
ADCE
- DI
CHIA
RAZI
ONE-
DI-C
ONFO
RMIT
ACE
- ¢H
§ø™H
™YM
MOP
ºø™H
™
CE -
DECL
ARAÇ
ÃO-D
E-CO
NFOR
MID
ADE
СЕ -
ЗАЯВ
ЛЕНИ
Е-О
-СО
ОТВ
ЕТСТ
ВИИ
CE -
OPFY
LDEL
SESE
RKLÆ
RING
CE -
FÖRS
ÄKRA
N-OM
-ÖVE
RENS
TÄMM
ELSE
CE -
ERKL
ÆRI
NG O
M-S
AMSV
ARCE
- IL
MOI
TUS-
YHDE
NMUK
AISU
UDES
TACE
- PR
OHL
ÁŠEN
Í-O-S
HODĚ
CE -
IZJA
VA-O
-USK
LAĐE
NOST
ICE
- M
EGFE
LELŐ
SÉG
I-NYI
LATK
OZA
TCE
- DE
KLAR
ACJA
-ZG
ODN
OŚC
ICE
- DE
CLAR
AŢIE
-DE-
CONF
ORM
ITAT
E
CE -
IZJA
VA O
SKL
ADNO
STI
CE -
VAST
AVUS
DEKL
ARAT
SIO
ON
CE -
ДЕКЛ
АРАЦ
ИЯ-З
А-СЪ
ОТВЕ
ТСТВ
ИЕ
CE -
ATIT
IKTI
ES-D
EKLA
RACI
JACE
- AT
BILS
TĪBA
S-DE
KLAR
ĀCIJ
ACE
- VY
HLÁS
ENIE
-ZHO
DYCE
- UY
UMLU
LUK-
BİLD
İRİS
İ
01 a
cont
inuat
ion o
f pre
vious
pag
e:02
d F
ortse
tzung
der
vorh
erige
n Se
ite:
03 f
suite
de
la pa
ge p
récé
dent
e:04
l ve
rvolg
van
vorig
e pa
gina:
05 e
cont
inuac
ión d
e la
págin
a an
terio
r:06
i co
ntinu
a da
lla p
agina
pre
cede
nte:
07 g
Û˘Ó
¤¯ÂÈ·
·fi
ÙËÓ
ÚÔË
ÁÔ‡Ì
ÂÓË
ÛÂÏ›‰·
:
08 p
cont
inuaç
ão d
a pá
gina
ante
rior:
09 u
про
долж
ение
пре
дыду
щей
стра
ницы
:10
q fo
rtsat
fra
forrig
e sid
e:11
s fo
rtsät
tning
från
före
gåen
de si
da:
12 n
forts
ette
lse fr
a for
rige
side:
13 j
jatko
a ed
ellise
ltä si
vulta
:14
c p
okra
čová
ní z
před
choz
í stra
ny:
15 y
nas
tava
k s p
reth
odne
stra
nice:
16 h
folyt
atás
az e
lőző
oldalr
ól:
17 m
ciąg
dals
zy z
popr
zedn
iej st
rony
:18
r co
ntinu
area
pag
inii a
nter
ioare
:
19 o
nad
aljev
anje
s pre
jšnje
stran
i:20
x e
elmise
lehe
külje
järg
:21
b п
родъ
лжен
ие о
т пре
дход
ната
стра
ница
:
22 t
ank
stesn
io pu
slapio
tęsin
ys:
23 v
iepr
iekšē
jās la
ppus
es tu
rpinā
jums:
24 k
pok
račo
vanie
z pr
edch
ádza
júcej
stran
y:25
w ö
ncek
i say
fada
n de
vam
01 D
esig
n Sp
ecifi
catio
ns o
f the
mod
els to
whi
ch th
is de
clara
tion
relat
es:
02 K
onst
rukt
ions
date
n de
r Mod
elle a
uf d
ie sic
h di
ese E
rklär
ung
bezie
ht:
03 S
pécifi
catio
ns d
e con
cept
ion
des m
odèle
s aux
quels
se ra
ppor
te ce
tte d
éclar
atio
n:04
Ont
werp
spec
ifica
ties v
an d
e mod
ellen
waa
rop
deze
verk
larin
g be
trekk
ing
heef
t:05
Esp
ecifi
cacio
nes d
e dise
ño d
e los
mod
elos a
los c
uales
hac
e ref
eren
cia
esta
dec
larac
ión:
06 S
pecifi
che d
i pro
getto
dei
mod
elli c
ui fa
rife
rimen
to la
pre
sent
e dic
hiar
azio
ne:
07 ¶
ÚÔ‰È
·ÁÚ·
ʤ˜
™¯Â‰
È·ÛÌ
Ô‡ Ùˆ
Ó ÌÔ
ÓÙ¤Ï
ˆÓ Ì
 ٷ
ÔÔ›
· Û¯
ÂÙ›˙Â
Ù·È Ë
‰‹Ï
ˆÛË:
08 E
spec
ifica
ções
de p
rojec
to d
os m
odelo
s a q
ue se
aplic
a est
a dec
laraç
ão:
09 П
роек
тны
е ха
ракт
ерис
тики
мод
елей
, к к
отор
ым
отно
ситс
я на
стоя
щее
заяв
лени
е:10
Type
spec
ifika
tione
r for
de m
odell
er, s
om d
enne
erklæ
ring
vedr
ører
:11
Des
igns
pecifi
katio
ner f
ör d
e mod
eller
som
den
na d
eklar
atio
n gä
ller:
12 K
onstr
uksjo
nssp
esifi
kasjo
ner f
or de
mod
eller
som
berø
res a
v den
ne de
klara
sjone
n:
13 Tä
tä ilm
oitu
sta k
oske
vien
mall
ien ra
kenn
emää
ritte
ly:
14 S
peci
fikac
e de
sign
u m
odel
ů, k
e kt
erým
se
vzta
huje
toto
pro
hláš
ení:
15 S
peci
fikac
ije d
izajn
a za
mod
ele
na k
oje
se o
va iz
java
odn
osi:
16 A
jele
n ny
ilatk
ozat
tárg
yát k
épez
ő m
odel
lek
terv
ezés
i jel
lem
zői:
17 S
pecy
fikac
je k
onst
rukc
yjne
mod
eli,
któr
ych
doty
czy
dekl
arac
ja:
18 S
peci
ficaţ
iile
de p
roie
ctar
e al
e m
odel
elor
la c
are
se re
feră
ace
astă
dec
lara
ţie:
19 S
peci
fikac
ije te
hnič
nega
nač
rta za
mod
ele,
na
kate
re s
e na
naša
ta d
ekla
raci
ja:
20 D
ekla
rats
ioon
i alla
kuu
luva
te m
udel
ite d
isai
nisp
etsi
fikat
sioo
nid:
21 П
роек
тни
спец
ифик
ации
на
моде
лите
, за
коит
о се
отн
ася
декл
арац
ията
:22
Kon
stru
kcin
ės s
peci
fikac
ijos
mod
elių
, kur
ie s
usiję
su
šia
dekl
arac
ija:
23 To
mod
eļu
diza
ina
spec
ifikā
cija
s, u
z kur
ām a
ttiec
as š
ī dek
larā
cija
:24
Kon
štru
kčné
špe
cifik
ácie
mod
elu,
kto
rého
sa
týka
toto
vyh
láse
nie:
25 B
u bi
ldiri
nin
ilgili
old
uğu
mod
elle
rin T
asar
ım Ö
zelli
kler
i:
01 •
Max
imum
allow
able
press
ure (P
S): <
K> (b
ar)•
Minim
um/m
axim
um al
lowab
le tem
perat
ure (T
S*):
* TSm
in:Mi
nimum
temp
eratur
e at lo
w pre
ssure
side
: <L>
(°C)
* TSm
ax:S
aturat
ed te
mpera
ture c
orres
pond
ing w
ith th
e max
imum
all
owab
le pre
ssure
(PS)
: <M>
(°C)
• Re
frigera
nt: <N
>•
Settin
g of p
ressu
re sa
fety d
evice
: <P>
(bar)
• Ma
nufac
turing
numb
er an
d man
ufactu
ring y
ear: r
efer to
mod
el na
mepla
te02
• M
axim
al zu
lässig
er Dr
uck (
PS): <
K> (B
ar)•
Minim
al/ma
ximal
zuläs
sige T
empe
ratur
(TS*
):* T
Smin:
Mind
estte
mpera
tur au
f der
Nied
erdru
ckse
ite: <
L> (°
C)* T
Smax
:Sätt
igung
stemp
eratur
die d
em m
axim
al zu
lässig
en
Druc
k (PS
) ents
prich
t: <M>
(°C)
• Kä
ltemi
ttel: <
N>•
Einste
llung
der D
ruck
-Sch
utzvo
rrich
tung:
<P> (
Bar)
• He
rstell
ungs
numm
er un
d Hers
tellun
gsjah
r: sieh
e Typ
ensc
hild d
es
Mode
lls03
• P
ressio
n max
imale
admi
se (P
S): <
K> (b
ar)•
Temp
ératur
e mini
mum/
maxim
um ad
mise
(TS*
):* T
Smin:
tempé
rature
mini
mum
côté
bass
e pres
sion:
<L> (
°C)
* TSm
ax:t
empé
rature
satur
ée co
rresp
onda
nt à l
a pres
sion
maxim
ale ad
mise
: <M>
(°C)
• Ré
frigéra
nt: <N
>•
Régla
ge du
disp
ositif
de sé
curité
de pr
essio
n: <P
> (ba
r)•
Numé
ro de
fabr
icatio
n et a
nnée
de fa
brica
tion:
se re
porte
r à la
pla
quett
e sign
alétiq
ue du
mod
èle04
• M
axim
aal to
elaatb
are dr
uk (P
S): <
K> (b
ar)•
Minim
aal/m
axim
aal to
elaatb
are te
mpera
tuur (
TS*):
* TSm
in:Mi
nimum
tempe
ratuu
r aan
lage
druk
zijde
: <L>
(°C)
* TSm
ax:V
erzad
igde t
empe
ratuu
r die
overe
enste
mt m
et de
ma
ximaa
l toela
atbare
druk
(PS)
: <M>
(°C)
• Ko
elmidd
el: <N
>•
Instel
ling v
an dr
ukbe
veilig
ing: <
P> (b
ar)•
Fabr
icage
numm
er en
fabr
icage
jaar: z
ie na
ampla
at mo
del
05 •
Pres
ión m
áxim
a adm
isible
(PS)
: <K>
(bar)
• Te
mpera
tura m
ínima
/máx
ima a
dmisi
ble (T
S*):
* TSm
in:Te
mpera
tura m
ínima
en el
lado
de ba
ja pre
sión:
<L> (
°C)
* TSm
ax:T
empe
ratura
satur
ada c
orres
pond
iente
a la p
resión
má
xima a
dmisi
ble: <
M> (°
C)•
Refrig
erante
: <N>
• Aju
ste de
l pres
ostat
o de s
egur
idad:
<P> (
bar)
• Nú
mero
de fa
brica
ción y
año d
e fab
ricac
ión: c
onsu
lte la
plac
a de
espe
cifica
cione
s téc
nicas
del m
odelo
06 •
Pres
sione
mas
sima c
onse
ntita
(PS)
: <K>
(bar)
• Te
mpera
tura m
inima
/mas
sima c
onse
ntita
(TS*
):* T
Smin:
tempe
ratura
mini
ma ne
l lato
di ba
ssa p
ressio
ne:
<L> (
°C)
* TSm
ax:t
empe
ratura
satur
a corr
ispon
dente
alla
press
ione
mass
ima c
onse
ntita
(PS)
: <M>
(°C)
• Re
frigera
nte: <
N>•
Impo
stazio
ne de
l disp
ositiv
o di c
ontro
llo de
lla pr
essio
ne: <
P> (b
ar)•
Nume
ro di
serie
e an
no di
prod
uzion
e: far
e rife
rimen
to all
a tar
ghett
a del
mode
llo07
• ª
¤ÁÈÛÙË
ÂÈ
ÙÚÂ
fiÌÂÓ
Ë ›
ÂÛË (
PS): <
K> (b
ar)•
∂Ï¿¯
ÈÛÙË
/̤Á
ÈÛÙË
ÂÈ
ÙÚÂ
fiÌÂÓ
Ë ıÂ
ÚÌÔÎ
Ú·Û›· (
TS*):
* TSm
in:∂Ï
¿¯ÈÛÙË
ıÂÚ
ÌÔÎÚ
·Û›· Á
È· Ù
ËÓ
Ï¢Ú
¿ ¯·
ÌËÏ‹
˜ ›
ÂÛ˘
: <L
> (°C
)* T
Smax
:∫ÔÚ
ÂṲ̂
ÓË ı
ÂÚÌÔ
ÎÚ·Û
›·
Ô˘ ·
ÓÙÈÛÙÔ
ȯ› Ì
 ÙË
̤
ÁÈÛÙ
Ë Â
ÈÙÚÂ
fiÌÂ
ÓË
›ÂÛË
(PS)
: <M>
(°C)
• æ
˘ÎÙÈÎfi
: <N>
• ƒ‡
ıÌÈÛË
Ù˘
‰È¿Ù
·Í˘
·ÛÊ
¿ÏÂÈ·˜
›ÂÛË
˜: <P
> (ba
r)•
∞ÚÈıÌfi
˜ η
Ù·ÛÎ
¢‹˜
Î·È ¤
ÙÔ˜
ηٷ
Û΢
‹˜: ·Ó
·ÙÚ¤
ÍÙÂ
ÛÙËÓ
È
ӷΛ‰·
·Ó·
ÁÓÒÚÈÛË
˜ ÙÔ
˘ ÌÔ
ÓÙ¤Ï
Ô˘08
• P
ressã
o máx
ima p
ermi
tida (
PS): <
K> (b
ar)•
Temp
eratur
as m
ínima
e má
xima p
ermi
tidas
(TS*
):* T
Smin:
Temp
eratur
a míni
ma em
baixa
pres
são:
<L> (
°C)
* TSm
ax:T
empe
ratura
de sa
turaç
ão co
rresp
onde
nte à
press
ão
máxim
a per
mitid
a (PS
): <M>
(°C)
• Re
frigera
nte: <
N>•
Regu
lação
do di
spos
itivo d
e seg
uranç
a da p
ressã
o: <P
> (ba
r)•
Núme
ro e a
no de
fabr
ico: c
onsu
ltar a
plac
a de e
spec
ificaç
ões
da un
idade
09 •
Мак
сима
льно
доп
усти
мое д
авле
ние (
PS): <
K> (б
ар)
• Ми
нима
льно
/мак
сима
льно
доп
усти
мая т
емпе
рату
ра (T
S*):
* TSm
in:Ми
нима
льна
я тем
пера
тура
на ст
орон
е низ
кого
да
влен
ия: <
L> (°
C)* T
Smax
:Тем
пера
тура
кипе
ния,
соот
ветс
твую
щая
макс
имал
ьно д
опус
тимо
му д
авле
нию
(PS)
: <M
> (°C
)•
Хлад
аген
т: <N
>•
Наст
ройк
а уст
ройс
тва з
ащит
ы по
дав
лени
ю: <P
> (ба
р)•
Заво
дско
й ном
ер и
год из
гото
влен
ия: с
мотр
ите п
аспо
ртну
ю та
блич
ку м
одел
и
10 •
Mak
s. till
adt tr
yk (P
S): <
K> (b
ar)•
Min./
maks
. tilla
dte te
mpera
tur (T
S*):
* TSm
in:Mi
n. tem
perat
ur på
lavtr
ykss
iden:
<L> (
°C)
* TSm
ax:M
ættet
temp
eratur
svare
nde t
il mak
s. till
adte
tryk (
PS):
<M> (
°C)
• Kø
lemidd
el: <N
>•
Indsti
lling a
f tryk
sikrin
gsud
styr: <
P> (b
ar)•
Prod
uktio
nsnu
mmer
og fre
mstill
ingså
r: se m
odell
ens f
abrik
sskil
t11
• M
axim
alt til
låtet
tryck
(PS)
: <K>
(bar)
• Mi
n/max
tillåt
en te
mpera
tur (T
S*):
* TSm
in:Mi
nimum
tempe
ratur
på lå
gtryc
kssid
an: <
L> (°
C)* T
Smax
:Mätt
nads
tempe
ratur
som
motsv
arar m
axim
alt til
låtet
tryck
(PS)
: <M>
(°C)
• Kö
ldmed
el: <N
>•
Instäl
lning
för tr
ycks
äkerh
etsen
het: <
P> (b
ar)•
Tillve
rkning
snum
mer o
ch til
lverkn
ingså
r: se m
odell
ens n
amnp
låt12
• M
aksim
alt til
latt tr
ykk (
PS): <
K> (b
ar)•
Minim
alt/m
aksim
alt til
latt te
mpera
tur (T
S*):
* TSm
in:Mi
nimum
stemp
eratur
på la
vtryk
kssid
en: <
L> (°
C)* T
Smax
:Metn
ingste
mpera
tur i s
amsv
ar me
d mak
simalt
tillat
t try
kk (P
S): <
M> (°
C)•
Kjølem
edium
: <N>
• Inn
stillin
g av s
ikkerh
etsan
ordnin
g for
trykk
: <P>
(bar)
• Pr
oduk
sjons
numm
er og
prod
uksjo
nsår
: se m
odell
ens m
erke
plate
13 •
Suu
rin sa
llittu
paine
(PS)
: <K>
(bar)
• Pie
nin/su
urin
sallit
tu läm
pötila
(TS*
):* T
Smin:
Alhais
in ma
talap
ainep
uolen
lämp
ötila:
<L> (
°C)
* TSm
ax:S
uurin
ta sa
llittua
paine
tta (P
S) va
staav
a ky
llästy
slämp
ötila:
<M> (
°C)
• Ky
lmäa
ine: <
N>•
Varm
uusp
ainela
itteen
asetu
s: <P
> (ba
r)•
Valm
istus
nume
ro ja
valm
istus
vuos
i: kats
o mall
in nim
ikilpi
14 •
Max
imáln
í příp
ustný
tlak (
PS):
<K> (
bar)
• Mi
nimáln
í/max
imáln
í příp
ustná
teplo
ta (T
S*):
* TSm
in:Mi
nimáln
í teplo
ta na
nízk
otlak
é stra
ně: <
L> (°
C)* T
Smax
:Satu
rova
ná te
plota
odpo
vídají
cí ma
ximáln
ímu
přípu
stném
u tlak
u (PS
): <M
> (°C
)•
Chlad
ivo: <
N>•
Nasta
vení
bezp
ečno
stního
tlako
vého
zaříz
ení: <
P> (b
ar)
• Vý
robn
í čísl
o a ro
k výro
by: v
iz typ
ový š
títek m
odelu
15 •
Najv
eći d
opuš
ten tla
k (PS
): <K
> (ba
r)•
Najni
ža/na
jviša
dopu
štena
temp
eratu
ra (T
S*):
* TSm
in:Na
jniža
temp
eratu
ra u
podr
učju
nisko
g tlak
a: <L
> (°C
)* T
Smax
:Stan
dard
na te
mper
atura
koja
odgo
vara
najve
ćem
dopu
šteno
m tla
ku (P
S): <
M> (°
C)•
Rash
ladno
sred
stvo:
<N>
• Po
stavk
e sigu
rnos
ne na
prav
e za t
lak: <
P> (b
ar)
• Pr
oizvo
dni b
roj i
godin
a pro
izvod
nje: p
ogled
ajte n
atpisn
u ploč
icu
mode
la16
• L
egna
gyob
b meg
enge
dhető
nyom
ás (P
S): <
K> (b
ar)
• Le
gkise
bb/le
gnag
yobb
meg
enge
dhető
hőmé
rsékle
t (TS
*):* T
Smin:
Legk
isebb
meg
enge
dhető
hőmé
rsékle
t a ki
s nyo
mású
old
alon:
<L> (
°C)
* TSm
ax:A
legn
agyo
bb m
egen
gedh
ető ny
omás
nak (
PS)
megfe
lelő t
elítet
tségi
hőmé
rsékle
t (PS
): <M
> (°C
)•
Hűtők
özeg
: <N>
• A
túlny
omás
-kapc
soló
beáll
ítása
: <P>
(bar
)•
Gyár
tási s
zám
és gy
ártás
i év:
lásd a
bere
ndez
és ad
attáb
láján
17 •
Mak
syma
lne do
pusz
czaln
e ciśn
ienie
(PS)
: <K>
(bar
)•
Minim
alna/m
aksy
malna
dopu
szcz
alna t
empe
ratur
a (TS
*):* T
Smin:
Minim
alna t
empe
ratur
a po s
tronie
nisk
ociśn
ieniow
ej:
<L> (
°C)
* TSm
ax:T
empe
ratur
a nas
ycen
ia od
powi
adają
ca m
aksy
malne
mu
dopu
szcz
alnem
u ciśn
ieniu
(PS)
: <M>
(°C)
• Cz
ynnik
chłod
niczy
: <N>
• Na
stawa
ciśn
ieniow
ego u
rządz
enia
bezp
iecze
ństw
a: <P
> (ba
r)•
Nume
r fab
ryczn
y ora
z rok
prod
ukcji
: patr
z tab
liczk
a zna
mion
owa
mode
lu18
• P
resiu
ne m
axim
ă adm
isibil
ă (PS
): <K
> (ba
r)•
Temp
eratu
ră m
inimă
/max
imă a
dmisi
bilă (
TS*):
* TSm
in:Te
mper
atură
mini
mă pe
parte
a de p
resiu
ne jo
asă:
<L> (
°C)
* TSm
ax:T
empe
ratur
a de s
atura
ţie co
resp
unzâ
nd pr
esiun
ii ma
xime a
dmisi
bile (
PS):
<M> (
°C)
• Ag
ent fr
igorifi
c: <N
>•
Regla
rea d
ispoz
itivulu
i de s
igura
nţă pe
ntru p
resiu
ne: <
P> (b
ar)
• Nu
măru
l de f
abric
aţie ş
i anu
l de f
abric
aţie:
cons
ultaţi
plac
a de
identi
ficar
e a m
odelu
lui
19 •
Mak
simaln
i dov
oljen
i tlak
(PS)
: <K>
(bar
)•
Minim
alna/m
aksim
alna d
ovolj
ena t
empe
ratur
a (TS
*):* T
Smin:
Minim
alna t
empe
ratur
a na n
izkotl
ačni
stran
i: <L>
(°C)
* TSm
ax:N
asiče
na te
mper
atura
, ki u
strez
a mak
simaln
emu
dovo
ljene
mu tla
ku (P
S): <
M> (°
C)•
Hlad
ivo: <
N>•
Nasta
vljan
je va
rnos
tne na
prav
e za t
lak: <
P> (b
ar)
• To
varn
iška š
tevilk
a in l
eto pr
oizvo
dnje:
glejt
e nap
isno p
loščic
o20
• M
aksim
aalne
luba
tud su
rve (P
S): <
K> (b
ar)
• Mi
nimaa
lne/m
aksim
aalne
luba
tud te
mper
atuur
(TS*
):* T
Smin:
Minim
aalne
temp
eratu
ur m
adals
urve
külje
l: <L>
(°C)
* TSm
ax:M
aksim
aalse
le lub
atud s
urve
le (P
S) va
stav k
üllas
tunud
tem
pera
tuur (
PS):
<M> (
°C)
• Ja
hutus
aine:
<N>
• Su
rve tu
rvase
adme
sead
istus
: <P>
(bar
)•
Tootm
isnum
ber ja
tootm
isaas
ta: va
adak
e mud
eli an
dmep
laati
21 •
Мак
сима
лно д
опус
тимо
наля
гане
(PS)
: <K>
(bar)
• Ми
нима
лно/м
акси
малн
о доп
усти
ма те
мпер
атур
а (TS
*):* T
Smin:
Мини
малн
а тем
пера
тура
от ст
рана
та на
ниск
ото
наля
гане
: <L>
(°C)
* TSm
ax:Т
емпе
рату
ра на
наси
щане
, съо
твет
ства
ща на
ма
ксим
ално
доп
усти
мото
наля
гане
(PS)
: <M>
(°C)
• Ох
лади
тел:
<N>
• На
стро
йка н
а пре
дпаз
ното
устр
ойст
во за
наля
гане
: <P>
(bar)
• Фа
брич
ен но
мер и
годи
на на
прои
звод
ство
: виж
те та
белк
ата
на м
одел
а22
• M
aksim
alus l
eistin
as sl
ėgis
(PS)
: <K>
(bar
)•
Minim
ali/m
aksim
ali le
istina
temp
eratū
ra (T
S*):
* TSm
in:Mi
nimali
temp
eratū
ra že
mo sl
ėgio
pusė
je: <
L> (°
C)* T
Smax
:Pris
otinta
temp
eratū
ra, a
titink
amti m
aksim
alų le
istiną
slė
gį (P
S): <
M> (°
C)•
Šaldy
mo sk
ystis
: <N>
• Ap
saug
inio s
lėgio
priet
aiso n
ustat
ymas
: <P>
(bar
)•
Gami
nio nu
meris
ir pa
gami
nimo m
etai: ž
iūrėk
ite m
odeli
o pa
vadin
imo p
lokšte
lę23
• M
aksim
ālais
pieļau
jamais
spied
iens (
PS):
<K> (
bar)
• Mi
nimālā
/mak
simālā
pieļa
ujamā
temp
eratū
ra (T
S*):
* TSm
in:Mi
nimālā
temp
eratū
ra ze
mā sp
iedien
a pus
ē: <L
> (°C
)* T
Smax
:Pies
ātinā
tā tem
pera
tūra s
aska
ņā ar
mak
simālo
pie
ļaujam
o spie
dienu
(PS)
: <M>
(°C)
• Dz
esinā
tājs:
<N>
• Sp
iedien
a dro
šības
ierīc
es ie
statīš
ana:
<P> (
bar)
• Izg
atavo
šana
s num
urs u
n izg
atavo
šana
s gad
s: sk
at. m
odeļa
izg
atavo
tājuz
ņēmu
ma pl
āksn
ītie
24 •
Max
imáln
y pov
olený
tlak (
PS):
<K> (
bar)
• Mi
nimáln
a/max
imáln
a pov
olená
teplo
ta (T
S*):
* TSm
in:Mi
nimáln
a tep
lota n
a nízk
otlak
ovej
stran
e: <L
> (°C
)* T
Smax
:Nas
ýtená
teplo
ta ko
rešp
ondu
júca s
max
imáln
ym
povo
leným
tlako
m (P
S): <
M> (°
C)•
Chlad
ivo: <
N>•
Nasta
venie
tlako
vého
poist
ného
zaria
denia
: <P>
(bar
)•
Výro
bné č
íslo a
rok v
ýroby
: nájd
ete na
výro
bnom
štítk
u mod
elu25
• İz
in ve
rilen m
aksim
um ba
sınç (
PS):
<K> (
bar)
• İzi
n ver
ilen m
inimu
m/ma
ksim
um sı
caklı
k (TS
*):* T
Smin:
Düşü
k bas
ınç ta
rafın
daki
minim
um sı
caklı
k: <L
> (°C
)* T
Smax
:İzin
verile
n mak
simum
basın
ca (P
S) ka
rşı ge
len do
yma
sıcak
lığı (
PS):
<M> (
°C)
• So
ğutuc
u: <N
>•
Basın
ç emn
iyet d
üzen
inin a
yarı:
<P>
(bar
)•
İmala
t num
aras
ı ve i
malat
yılı:
mode
lin ün
ite pl
akas
ına ba
kın
<K>
PS
40b
ar
<L>
TS
min
–30
°C
<M>
TS
max
63°C
<N>
R41
0A
<P>
40b
ar
01Na
me an
d add
ress o
f the N
otifie
d bod
y tha
t judg
ed po
sitive
ly on
co
mplia
nce w
ith th
e Pres
sure
Equip
ment
Direc
tive:
<Q>
02Na
me un
d Adre
sse d
er be
nann
ten S
telle,
die p
ositiv
unter
Ein
haltu
ng de
r Dru
ckan
lagen
-Rich
tlinie
urtei
lte: <
Q>03
Nom
et ad
resse
de l'o
rganis
me no
tifié q
ui a é
valué
posit
iveme
nt la
confo
rmité
à la
direc
tive s
ur l’é
quipe
ment
de pr
essio
n: <Q
>04
Naam
en ad
res va
n de a
ange
melde
insta
ntie d
ie po
sitief
geoo
rdeeld
he
eft ov
er de
confo
rmite
it met
de R
ichtlij
n Dru
kapp
aratuu
r: <Q>
05No
mbre
y dire
cción
del O
rganis
mo N
otific
ado q
ue ju
zgó
posit
ivame
nte el
cump
limien
to co
n la D
irecti
va en
mate
ria de
Eq
uipos
de P
resión
: <Q>
06No
me e
indiriz
zo de
ll’Ente
ricon
osciu
to ch
e ha r
iscon
trato
la co
nform
ità al
la Di
rettiv
a sull
e app
arecc
hiatur
e a pr
essio
ne: <
Q>07
ŸÓÔ
Ì· Î
·È ‰
ȇı
˘ÓÛË
ÙÔ˘
KÔÈÓÔ
ÔÈË̤
ÓÔ˘
ÔÚÁ·
ÓÈÛÌ
Ô‡
Ô˘
·ÂÊ
¿ÓıË
ıÂÙ
Èο
ÁÈ·
ÙË Û
˘ÌÌfi
ÚʈÛË
ÚÔ
˜ ÙË
Ó √‰Ë
Á›·
∂ÍÔ
ÏÈÛÌ
ÒÓ
˘fi
¶›ÂÛË
: <Q>
08No
me e
morad
a do o
rganis
mo no
tifica
do, q
ue av
aliou
fav
orave
lmen
te a c
onfor
mida
de co
m a d
irecti
va so
bre eq
uipam
entos
pre
ssur
izado
s: <Q
>09
Назв
ание
и ад
рес о
рган
а тех
ниче
ской
эксп
ерти
зы, п
риня
вшег
о по
ложи
тель
ное р
ешен
ие о
соот
ветс
твии
Дир
екти
ве об
об
оруд
ован
ии по
д да
влен
ием:
<Q>
10Na
vn og
adres
se på
bemy
ndige
t orga
n, de
r har
foreta
get e
n pos
itiv
bedø
mmels
e af, a
t uds
tyret
lever
op til
krav
ene i
PED
(Dire
ktiv f
or Try
kbær
ende
Uds
tyr): <
Q>11
Namn
och a
dress
för d
et an
mälda
orga
n som
godk
änt u
ppfyl
lande
t av
tryc
kutru
stning
sdire
ktive
t: <Q>
12Na
vn på
og ad
resse
til de
t auto
riser
te org
anet
som
posit
ivt be
dømt
e sa
msva
r med
direk
tivet
for tr
ykku
tstyr
(Pres
sure
Equip
ment
Direc
tive):
<Q>
13Se
n ilm
oitetu
n elim
en ni
mi ja
osoit
e, jok
a tek
i myö
nteise
n pää
tökse
n pa
inelai
tedire
ktiivi
n nou
datta
mise
sta: <
Q>
14Ná
zev a
adre
sa in
formo
vané
ho or
gánu
, kter
ý vyd
al po
zitivn
í po
souz
ení s
hody
se sm
ěrnic
í o tla
kový
ch za
řízen
ích: <
Q>15
Naziv
i adr
esa p
rijavlj
enog
tijela
koje
je do
nijelo
pozit
ivnu p
rosu
dbu o
us
klađe
nosti
sa S
mjer
nicom
za tla
čnu o
prem
u: <Q
>16
A ny
omás
tartó
beren
dezé
sekre
vona
tkozó
irány
elvne
k való
me
gfelel
Œsé
get ig
azoló
bejel
entet
t sze
rveze
t nev
e és c
íme:
<Q>
17Na
zwa i
adre
s Jed
nostk
i noty
fikow
anej,
któr
a wyd
ała po
zytyw
ną
opini
ę doty
cząc
ą spe
łnien
ia wy
mogó
w Dy
rekty
wy do
t. Urzą
dzeń
Ci
śnien
iowyc
h: <Q
>18
Denu
mire
a şi a
dres
a org
anism
ului n
otific
at ca
re a
apre
ciat p
ozitiv
co
nform
area
cu D
irecti
va pr
ivind
echip
amen
tele s
ub pr
esiun
e: <Q
>
19Im
e in n
aslov
orga
na za
ugota
vljan
je sk
ladno
sti, k
i je po
zitivn
o oce
nil
zdru
žljivo
st z D
irekti
vo o
tlačn
i opr
emi: <
Q>20
Teav
itatud
orga
ni, m
is hin
das S
urve
sead
mete
Dire
ktiivi
ga üh
ilduv
ust
posit
iivse
lt, nim
i ja aa
dres
s: <Q
>21
Наим
енов
ание
и ад
рес н
а упъ
лном
ощен
ия ор
ган,
койт
о се е
пр
оизн
есъл
поло
жите
лно о
тнос
но съ
вмес
тимо
стта
с Ди
рект
иват
а за о
бору
дван
е под
наля
гане
: <Q>
22At
sakin
gos i
nstitu
cijos
, kur
i dav
ė teig
iamą s
pren
dimą p
agal
slėgin
ės
įrang
os di
rekty
vą pa
vadin
imas
ir ad
resa
s: <Q
>23
Sertif
ikācij
as in
stitūc
ijas,
kura
ir de
vusi
pozit
īvu sl
ēdzie
nu pa
r atb
ilstīb
u Spie
diena
Iekā
rtu D
irektī
vai, n
osau
kums
un ad
rese
: <Q>
24Ná
zov a
adre
sa ce
rtifika
čnéh
o úra
du, k
torý k
ladne
posú
dil zh
odu s
o sm
ernic
ou pr
e tlak
ové z
ariad
enia:
<Q>
25Ba
sınçlı
Teçh
izat D
irekti
fine u
ygun
luk hu
susu
nda o
lumlu
olara
k de
ğerle
ndiril
en O
nayla
nmış
kuru
luşun
adı v
e adr
esi: <
Q>
<Q>
AIB
VIN
ÇO
TT
E IN
TE
RN
AT
ION
AL
Ave
nu
e d
u R
oi 1
57B
-119
0 B
russ
els,
Bel
giu
m
2PW40200-9F
Jiro
Tom
itaD
irect
or Q
ualit
y A
ssur
ance
Ost
end,
1st
of O
ctob
er 2
008
INHALTSVERZEICHNIS Seite
1. Einleitung ...................................................................................21.1. Innenleistung, Bereich.................................................................. 21.2. Standardzubehör.......................................................................... 21.3. Optionales Zubehör...................................................................... 21.4. Technische und elektrische Daten ............................................... 2
2. Hauptkomponenten....................................................................3
3. Auswahl des Installationsortes...................................................3
4. Inspektion und Handhabung der Einheit....................................4
5. Auspacken und Aufstellen der Einheit........................................4
6. Kältemittelleitungen....................................................................56.1. Werkzeuge zur Installation........................................................... 56.2. Auswahl der Rohrleitungsmaterialien........................................... 56.3. Rohranschluss ............................................................................. 66.4. Anschluss der Kältemittelleitungen .............................................. 66.5. Schutz vor Verschmutzung bei der Installation der
Rohrleitungen............................................................................... 76.6. Anschlussbeispiel......................................................................... 8
7. Dichtheitsprobe und Vakuumtrocknung ...................................10
8. Bauseitige Verkabelung ...........................................................108.1. Innenverkabelung - Teileübersicht.............................................. 118.2. Anschluss für optionale Teile...................................................... 118.3. Anforderungen an Stromkreis und Stromkabel .......................... 128.4. Allgemeine Warnhinweise .......................................................... 128.5. Systembeispiele ......................................................................... 138.6. Verbindung von Netzleitung und Übertragungsleitung............... 138.7. Anschluss für bauseitige Verkabelung: Übertragungskabel ....... 138.8. Anschluss der bauseitigen Verdrahtung: Netzkabel ................... 148.9. Verkabelungsbeispiel für die Verkabelung der Inneneinheit....... 15
9. Isolieren der Leitungen ............................................................15
10. Prüfen der Einheit und der Installationsbedingungen ..............15
11. Einfüllen von Kältemittel...........................................................1511.1. Wichtige Informationen hinsichtlich des verwendeten
Kältemittels................................................................................. 1511.2. Sicherheitsmaßnahmen beim Hinzufügen von R410A .............. 1611.3. Betriebsverfahren des Absperrventils ........................................ 1611.4. Überprüfung wie viele Einheiten angeschlossen sind................ 1611.5. Einfüllen von zusätzlichem Kältemittel ....................................... 1711.6. Das Gewicht der weiteren Kältemittel-Befüllung der Platine
angeben ..................................................................................... 2011.7. Kontrollen nach Hinzufügen des Kältemittels............................. 21
12. Vor der Inbetriebnahme ...........................................................2112.1. Wartungsvorsichtsmaßnahmen ................................................. 2112.2. Kontrollen vor der erstmaligen Inbetriebnahme ......................... 2212.3. Bauseitige Einstellung................................................................ 2212.4. Probelauf.................................................................................... 2412.5. Endkontrolle nach der Installation .............................................. 25
13. Betrieb des Wartungsmodus....................................................25
14. Methode zur weiteren Kältemittel-Befüllung ............................26
15. Zur Beachtung bei austretendem Kältemittel...........................26
16. Vorschriften zur Entsorgung.....................................................27
Bei der englischen Fassung der Anleitung handelt es sich um dasOriginal. Bei den Anleitungen in anderen Sprachen handelt es sichum Übersetzungen des Originals.
REYQ8P9Y1B REYQ14P8Y1BREYQ10P8Y1B REYQ16P8Y1BREYQ12P9Y1B
VRVIII System Klimaanlage Installationsanleitung
LESEN SIE SICH DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIGDURCH, BEVOR SIE DIE EINHEIT IN BETRIEBNEHMEN. WERFEN SIE SIE NICHT WEG. BEWAHRENSIE SIE AUF, SO DASS SIE AUCH SPÄTER NOCHDARIN NACHSCHLAGEN KÖNNEN.
UNSACHGEMÄSSE INSTALLATION ODER BEFESTI-GUNG DER EINHEIT ODER DER ZUBEHÖRTEILEKANN ZU ELEKTRISCHEM SCHLAG, KURZSCHLUSS,AUSLAUFEN VON FLÜSSIGKEIT, BRAND ODERANDEREN SCHÄDEN FÜHREN. VERWENDEN SIE NURZUBEHÖRTEILE VON DAIKIN, DIE SPEZIELL FÜR DENEINSATZ MIT DER AUSRÜSTUNG ENTWICKELTWURDEN, UND LASSEN SIE SIE VON EINEMFACHMANN INSTALLIEREN.
DIE DAIKIN AUSRÜSTUNG IST FÜR KOMFORT-ANWENDUNGEN KONSTRUIERT WORDEN. FÜR DENGEBRAUCH IN BEZUG AUF ANDERE ANWENDUNGEN,NEHMEN SIE BITTE KONTAKT AUF MIT IHREMÖRTLICHEN DAIKIN HÄNDLER.
SOLLTEN FRAGEN ZUM INSTALLATIONSVERFAHRENODER ZUM GEBRAUCH AUFTRETEN, WENDEN SIESICH BITTE AN IHREN HÄNDLER. VON IHM ERHALTENSIE DIE NOTWENDIGEN RATSCHLÄGE UNDINFORMATIONEN.
DIESE KLIMAANLAGE FÄLLT UNTER DIE KLAUSEL"GERÄTE NICHT ZUGÄNGLICH FÜR DIEALLGEMEINHEIT".
Bei diesem Kältemittel R410A sind strenge Vorsichtsmaß-nahmen erforderlich, damit das System sauber, trockenund dicht bleibt.
Sauber und trockenEs muss verhindert werden, dass Fremdmaterialien(einschließlich Mineralöle wie z.B. SUNISO-Öl oderFeuchtigkeit) in das System gelangen und sichvermischen.
DichtR410A enthält kein Chlor, zerstört nicht die Ozon-schicht und verringert somit nicht die Schutzschichtder Erde gegen schädigende UV-Strahlen.R410A kann bei Austreten geringfügig zum Treib-hauseffekt beitragen. Daher muss besonders daraufgeachtet werden, dass die Installation dicht ist.
Lesen Sie sich sorgfältig das Kapitel"6. Kältemittelleitungen" auf Seite 5 durch, und halten Siesich streng an die beschriebenen Verfahrensschritte.
Da der Prüfdruck 4,0 MPa oder 40 bar (bei R407C-Einheiten: 3,3 MPa oder 33 bar) beträgt, können eventuellRohre mit einer größeren Wandstärke erforderlich sein.Die Wandstärke der Rohrleitung muss sorgfältigausgewählt werden, weitere Einzelheiten finden Sie unterAbsatz "6.2. Auswahl der Rohrleitungsmaterialien" aufSeite 5.
REYQ8+12P9Y1B + REYQ10-14-16P8Y1BVRVIII System Klimaanlage4PW48462-1A
Installationsanleitung
1
1. EINLEITUNG
Diese Installationsanleitung gilt für die VRV Invertierer der DaikinREYQ-P Baureihe. Diese Geräte sind für die Installation imAußenbereich und werden zu Kühlzwecken und als Wärmepumpeverwendet. Beim REYQ8~16P System handelt es sich um ein Einzel-Außengerät. Es kann nicht mit anderen Außengeräten zu einemMehrgerätesystem kombiniert werden. Beim Kühlen hat das Geräteine Nennleistung von 22,4 bis 45,0 kW, beim Heizen von 25,0 bis50,0 kW.
Für die Umkehrung des Kältemittelflusses zu Inneneinheiten kanndas REYQ-P-System ausschließlich mit BS-Einheiten des TypsBSVQ100P, BSVQ160P und BSVQ250P kombiniert werden. WerdenBS-Einheiten eines anderen Typs mit dem REYQ-P Systemkombiniert, kommt es zu Fehlfunktionen.
Zur Raumklimatisierung können die REYQ-P-Einheiten kombiniertwerden mit VRV-Innengeräten von Daikin passend für R410A.
Die vorliegende Anleitung beschreibt die Vorgehensweise beim Aus-packen, Installieren und Anschließen der REYQ-P Geräte. Der Ein-bau der Geräte für die Innen-Installation wird in dieser Anleitung nichtbeschrieben. Bezüglich deren Installation halten Sie sich an dieInstallationsanleitung, die diesen Geräten beiliegt.
1.1. Innenleistung, Bereich
Gemäß folgender Bereichsangaben können Inneneinheiten installiertwerden.
Verwenden Sie immer geeignete Inneneinheiten. Sie müssenmit R410A kompatibel sein.Im Produktkatalog ist angegeben, welche der Inneneinheiten mitR410A kompatibel sind.
Gesamtleistung der Inneneinheiten
1.2. Standardzubehör
Siehe Position 1 in Abbildung 18. Dort ist angegeben, wo sich diefolgenden mit der Einheit gelieferten Zubehörteile befinden.
Siehe Position 2 in Abbildung 18. Dort ist angegeben, wo sich diefolgenden mit der Einheit gelieferten Zubehörteile befinden.
1.3. Optionales Zubehör
Um die oben genannte Außeneinheiten zu installieren, sind folgendeSonderzubehörteile erforderlich.
Kältemittel-Abzweigbausatz (nur für R410A: Verwenden Sie immereinen geeigneten jeweiligen Satz für Ihr System).
Um einen optimalen Kältemittel-Abzweigbausatz auszuwählen,beziehen Sie sich auf "6. Kältemittelleitungen" auf Seite 5.
1.4. Technische und elektrische Daten
Die vollständigen technischen Daten sind dem technischenDatenbuch zu entnehmen.
Außengerät Gesamtleistung der Inneneinheiten
REYQ8 100~260
REYQ10 125~325
REYQ12 150~390
REYQ14 175~455
REYQ16 200~520
HINWEIS Wenn die Gesamtleistung der angeschlossenenInneneinheiten die Leistung der Außeneinheitenüberschreitet, kann die Kühl- und Heizleistungwährend des Betriebs der Inneneinheiten sinken.Weitere Einzelheiten entnehmen Sie demAbschnitt über Leistungsmerkmale imtechnischen Datenbuch.
Bei einem System mit mehreren Außeneinheitenmuss bei der Installation beachtet werden, dassdie Kältemittelleitungen zwischen denAußeneinheiten in bestimmter Reihenfolgeanzuschließen sind.Beachten Sie bei der Installation die folgendeRegel.Für die Außeneinheiten A, B und C und derenLeistungen gilt die folgende Regel: A≥B≥C.
1 Zu den Inneneinheiten
2 Rohrverbindungssatz für mehrere Außeneinheiten (erster Abzweig)
3 Rohrverbindungssatz für mehrere Außeneinheiten (zweiter Abzweig)
A B C
1 2 3
Installationsanleitung 1xBetriebsanleitung 1xZusätzlicher Aufkleber für Kältemittel-Füllung 1xAufkleber für Installations-Informationen 1xEtikett für fluorierte Treibhausgase 1xMehrsprachiges Etikett für fluorierte Treibhausgase 1x
REYQ
8 10 12 14 16
Zusatzrohr Flüssigkeit (1) 1x 1x 1x 1x 1x
Zusatzrohr Flüssigkeit (2) 1x 1x 1x 1x 1x
Zusatzrohr, zum Ansaugen von Gas (1)
1x — — — —
— 1x — — —
— — 1x 1x 1x
Zusatzrohr, zum Ansaugen von Gas (2)
1x — — — —
— 1x — — —
— — 1x 1x 1x
Hochdruck/Niederdruck-Zusatzrohr (1)
1x — — — —
— 1x 1x — —
— — — 1x 1x
Hochdruck/Niederdruck-Zusatzrohr (2)
1x — — — —
1x 1x — —
— — — 1x 1x
Zusatz-Anschluss (Winkel von 90°) (1) 1x 1x 1x 1x 1x
Zusatz-Anschluss (Winkel von 90°) (2) 1x 1x 1x 1x 1x
Zusatz-Anschluss 1x — — — —
Refnet-Verteiler Refnet-Anschluss
3 Rohre 2 Rohre 3 Rohre 2 Rohre
KHRQ23M29H KHRQ22M29H KHRQ23M20T KHRQ22M20T
KHRQ23M64H KHRQ22M64H KHRQ23M29T9 KHRQ22M29T
KHRQ23M75H KHRQ22M75H KHRQ23M64T KHRQ22M64T
KHRQ23M75T KHRQ22M75T
Ø22.2
Ø22.2
Ø28.6
Ø19.1
Ø22.2
Ø28.6
Ø15.9
Ø19.1
Ø19.1
Ø15.9
Ø19.1
Ø22.2
Ø25.4
Ø19.1
Installationsanleitung
2REYQ8+12P9Y1B + REYQ10-14-16P8Y1B
VRVIII System Klimaanlage4PW48462-1A
2. HAUPTKOMPONENTEN
Für Hauptbauteile und ihre Funktion beziehen Sie sich auf dastechnische Datenbuch.
3. AUSWAHL DES INSTALLATIONSORTES
Diese Einheit, sowohl die Innen- als auch die Außeneinheit, eignetsich für die Installation in einer geschäftlichen Umgebung oder in derLeichtindustrie.
Dies ist ein Produkt der Klasse A. Im Wohnbereich kann dieses Pro-dukt Funkstörungen verursachen. In diesem Fall muss der Anwendergegebenenfalls entsprechende Gegenmaßnahmen treffen.
Warten Sie vor der Installation auf die Genehmigung des Kunden.
Die Invertereinheiten müssen an einem Standort installiert werden,der die folgenden Anforderungen erfüllt:
1 Das Fundament ist stark genug, um das Gewicht der Einheit zutragen, und der Boden ist eben, so dass Vibrationen undGeräuschbildung vermieden werden.
2 Um die Einheit herum ist genügend Platz für Wartungsarbeiten,und der Mindestplatzbedarf für Lufteinlass und Luftauslass istgewährleistet. (Siehe Abbildung 1, wählen Sie eine der beidenMöglichkeiten aus.)
Bei einem Aufstellungsort, wo die Seiten A+B+C+D Hinder-nisse haben, hat die Wandhöhe der Seiten A+C keinenEinfluss auf die Wartungsfreiraum-Abmessungen. SieheAbbildung 1 bezüglich des Einflusses der Wandhöhe auf dieSeiten B+D auf die Wartungsfreiraum-Abmessungen.
Bei einem Installationsort wo nur die Seiten A+B Hindernissehaben, hat die Wandhöhe keinen Einfluss auf dieangegebenen Wartungsfreiraum-Abmessungen.
Abbildung 1 zeigt die bei der Installation einzuhaltendenAbstände, damit bei einer Außentemperatur von 35°C derKühlbetrieb nicht behindert wird.Für Außentemperaturen über 35°C oder bei zu großerWärmebelastung des Außengerätes sollten am Lufteinlassgrößere Abstände eingehalten werden.
3 Es besteht keine Brandgefahr aufgrund austretender entzünd-licher Gase.
4 Es muss gewährleistet sein, dass aus der Einheit tropfendesWasser keine Schäden am Standort verursachen kann (z.B. beieiner verstopften Kondensatleitung).
5 Die Leitungslänge zwischen der Außen- und Inneneinheit darfdie zulässige Leitungslänge nicht überschreiten. (Siehe"6.6. Anschlussbeispiel" auf Seite 8.)
6 Wählen Sie den Aufstellungsort für die Einheit so aus, dassweder die ausgeblasene Luft noch das Betriebsgeräusch derEinheit zu Belästigungen führt.
7 Stellen Sie sicher, dass Lufteinlass und -auslass der Einheitnicht zur Hauptwindrichtung gerichtet sind. Durch frontaleinblasenden Wind kann der Betrieb der Einheit gestört werden.Schützen Sie die Einheit gegebenenfalls mit einem Windschutz.
8 Montieren oder bedienen Sie das Gerät nicht an Standorten wodie Luft einen hohen Salzgehalt hat, wie beispielsweise in derNähe des Meeres. (Siehe Technisches Datenbuch bezüglichweiterer Informationen).
9 Vermeiden Sie während der Installation die Möglichkeit, dassirgendjemand auf die Einheit klettern oder Gegenstände auf dieEinheit legen kann.
Stürze können Verletzungen zur Folge haben.
10 Wenn Sie die Einheit in einem kleinen Raum installieren,ergreifen Sie entsprechende Maßnahmen, so dass die Kälte-mittelkonzentration den zulässigen Sicherheitsgrenzwert beieinem Kältemittelleck nicht überschreitet.
11 Damit sich durch abtropfendes Kondenswasser keine Pfützeunter dem Gerät bilden kann, installieren Sie eine Ablaufwanne(erhältlich als optionales Kit).
12 Das Gerät nicht an einem Ort benutzen, wo sich ein explosivesGasgemisch in der Luft befinden könnte.
Achten Sie darauf entsprechende Maßnahmen zuergreifen, um zu verhindern, dass die Außeneinheitvon Kleintieren als Unterschlupf verwendet wird.
Kleintiere, die in Kontakt mit Elektroteilen kommen,können Funktionsstörungen, Rauch oder Brandverursachen. Weisen Sie den Kunden darauf hin, denBereich um die Einheit sauber zu halten.
Wenn das nicht der Fall ist, kann die Einheit umfallenund Beschädigungen oder Verletzungen verursachen.
A B C D Seiten entlang des Installationsortes mit Hindernissen
Ansaugseite
Übermäßige Kältemittelkonzentrationen in geschlos-senen Räumen können zu Sauerstoffmangel führen.
REYQ8+12P9Y1B + REYQ10-14-16P8Y1BVRVIII System Klimaanlage4PW48462-1A
Installationsanleitung
3
4. INSPEKTION UND HANDHABUNG DER EINHEIT
Nach Lieferung der Einheit muss die Verpackung überprüft werden.Sämtliche Beschädigungen müssen unverzüglich der Schadens-abteilung des Spediteurs mitgeteilt werden.
Berücksichtigen Sie bei der Handhabung der Einheit folgendePunkte:
1 Zerbrechlich, vorsichtig handhaben.
Einheit aufrecht stellen, um eine Beschädigung desVerdichters zu vermeiden.
2 Wählen Sie zuvor den Transportweg der Einheit.
3 Bringen Sie die Einheit in der Originalverpackung so nahe wiemöglich an den endgültigen Installationsort, um eineBeschädigung während des Transports zu vermeiden - sieheAbbildung 4.
4 Heben Sie die Einheit möglichst mit einem Kran und 2 Gurtenvon mindestens 8 m Länge an - siehe Abbildung 4.
Verwenden Sie immer Schutzvorrichtungen, um eineBeschädigung der Gurte zu verhindern, und behalten Sie stetsden Schwerpunkt der Einheit im Auge.
Der Transport per Gabelstapler ist nur möglich, so lange sichdas Gerät auf der Palette befindet - siehe Abbildung 5.
5 Um das Gerät an seiner endgültigen Position zu platzieren,müssen ein Kran und 2 Gurte verwendet werden. Die Gurtemüssen beim Gerät unten durch die kleinen Öffnungen gezogenwerden - siehe Abbildung 4.
5. AUSPACKEN UND AUFSTELLEN DER EINHEIT
Entfernen Sie die vier Schrauben, mit denen die Einheit auf derPalette befestigt ist.
Überzeugen Sie sich davon, dass die Einheit eben auf einerausreichend starken Unterlage aufgestellt wird, umErschütterungen und Lärm zu verhindern.
Die Höhe des Fundaments muss mindestens 150 mm vomBoden entfernt sein.
Das Gerät muss auf einem festen, länglichen Sockel (Stahl-rahmen oder Beton) installiert werden. Achten Sie darauf, dassder Sockel unter der Einheit größer ist als die grau markierteFläche - siehe Abbildung 3.
Das in diesem Handbuch beschriebene Gerät kannElektrogeräusche verursachen, die von Radiofrequenzerzeugt werden. Das Gerät entspricht den Spezifi-kationen, die gemacht wurden, um für ausreichendenSchutz gegen solche Störungen zu sorgen. Es gibtjedoch keine Garantie, dass eine Störung nicht beieiner entsprechenden Installation auftritt.Es ist deshalb empfehlenswert das Gerät undelektrische Leitungen unter Einhaltung entsprechen-der Entfernungen von Stereogeräten, Personal-computer etc. zu installieren.(Siehe Abbildung 2).
Halten Sie an Orten mit schwachem Empfang,Abstände von 3 m oder mehr, um elektromagnetischeStörungen auf andere Geräte zu vermeiden.Verwenden Sie Kabelkanal-Schutzrohre für die Strom-und Übertragungsleitungen.
In Gebieten mit starkem Schneefall muss einInstallationsort gewählt werden, an dem der Schneeden Betrieb der Einheit nicht beeinträchtigt.
Das Kältemittelgas R410A selbst ist weder giftig nochentflammbar und ist sicher. Wenn das Kältemittelgasjedoch entweichen sollte, kann seine Konzentrationdie zulässige Höchstgrenze, abhängig von derRaumgröße, überschreiten. Auf Grund dessen,können Maßnahmen gegen das Entweichenerforderlich sein. Siehe Kapitel "15. Zur Beachtung beiaustretendem Kältemittel" auf Seite 26.
Montieren Sie nicht an folgenden Standorten.• An Orten, wo Schwefelsäuren und andere ätzende
Gase in der Atmosphäre vorherrschen.Kupferleitungen und Schweißverbindungenkönnen korrodieren und verursachen, dass dasKältemittelgas entweicht.
• Bei Standorten mit einem Vorkommen anMineralöl, können Spritzer oder Dampf in derAtmosphäre vorhanden sein.Kunststoffteile können beschädigt und unbrauch-bar werden oder zu Wasserlecks führen.
• An Orten, wo Geräte elektromagnetische Wellenerzeugen.Die elektromagnetischen Wellen können eine Fehl-funktion des Steuerungssystems verursachen undNormalbetrieb verhindern.
• An Orten, wo brennbare Gase entweichen können,wo Verdünner, Benzin und andere flüchtige Sub-stanzen gehandhabt werden oder wo Kohlestaub undandere Brandsubstanzen in der Atmosphärevorherrschen.Entwichenes Gas kann sich um das Gerätansammeln und so eine Explosion verursachen.
Berücksichtigen Sie bei der Installation starken Wind,Taifun und Erdbeben.Unsachgemäße Installation kann ein Umkippen derEinheit zur Folge haben.
1 Personalcomputer oder Radio
2 Sicherung
3 Erdschluss-Stromunterbrecher
4 Fernbedienung
5 Wahlschalter für Kühlen/Heizen
6 Inneneinheit1 Verpackungsmaterial
2 Gurtschlinge
3 Öffnung
4 Schutzvorrichtung
HINWEIS Verwenden Sie eine Riemenschlinge von ≤20 mmBreite, die das Gewicht der Einheit angemessenträgt.
Verwenden Sie keine Gestelle, um die Eckpunkte abzu-stützen. (Siehe Abbildung 6)
1 Loch für Fundamentschrauben
2 Innere Abmessungen des Sockels
3 Abstand zwischen den Löchern für Fundamentschrauben
4 Tiefe des Gerätes
5 Sockel, Abmessungen außen
6 Abmessungen des länglichen Sockels
7 Abstand zwischen den Löchern für Fundamentschrauben
X Nicht zulässig
O Zulässig (Einheiten: mm)
Installationsanleitung
4REYQ8+12P9Y1B + REYQ10-14-16P8Y1B
VRVIII System Klimaanlage4PW48462-1A
Befestigen Sie die Einheit mit vier Anker-bolzen vom Typ M12 an ihrem Standort.Es empfiehlt sich, die Ankerschrauben nurso weit einzuschrauben, dass noch 20 mmSchraubenlänge über der Einbauflächeverbleiben.
6. KÄLTEMITTELLEITUNGEN
6.1. Werkzeuge zur Installation
Achten Sie darauf, dass Sie zur Installation nur Werkzeuge ver-wenden (Mehrzweckmanometer, Einfüllschlauch usw.), die aus-schließlich für Installationen mit R410A eingesetzt werden könnenund druckbeständig sind. Verhindern Sie zudem, dass Fremd-materialien (z.B. Mineralöle wie SUNISO und Feuchtigkeit) in dasSystem gelangen und sich vermischen.(Die Angaben der Schrauben unterscheiden sich für R410A undR407C.)
Verwenden Sie eine zweistufige Vakuumpumpe mit einem Rück-schlagventil, die bis zu –100,7 kPa (5 Torr, –755 mm Hg) absaugenkann.
6.2. Auswahl der Rohrleitungsmaterialien
1. Die Menge fremder Materialien in Rohrleitungen (einschließlichÖle aus der Herstellung) darf 30 mg/10 m nicht überschreiten.
2. Halten Sie sich bei Rohrleitungen an die folgende Material-spezifikation:
Größe: Ermitteln Sie die geeignete Größe anhand desKapitels "6.6. Anschlussbeispiel" auf Seite 8.
Baumaterial: Phosphorsäure-deoxidierte Kupferrohre fürKältemittel.
Härtegrad: Verwenden Sie Rohrleitungssysteme mit Härte-grad unter Berücksichtigung des Rohrdurchmessers, wie inunten stehender Tabelle aufgelistet.
Die Rohrstärke der Kältemittelleitungen muss den geltendenlokalen und nationalen Vorschriften entsprechen. DieMindestrohrwandstärke für Rohrleitung R410A muss deruntenstehenden Tabelle entsprechen.
3. Achten Sie darauf, dass Sie die entsprechenden Leitungs-abzweigungen verwenden, die anhand des Kapitels"6.6. Anschlussbeispiel" auf Seite 8 ausgewählt wurden.
4. Sollten keine Rohrleitungen in der erforderlichen Größe (Maß-einheit Zoll) zur Verfügung stehen, können auch Leitungen mitanderen Durchmessern (Maßeinheit Millimeter) verwendetwerden. Dabei muss Folgendes berücksichtigt werden:
Wählen Sie eine Rohrleitungsgröße aus, die der benötigtenLeitungsgröße am nächsten kommt.
Verwenden Sie die entsprechenden Adapter zum Aufsetzenvon (bauseitigen) Millimeterleitungen auf Zollleitungen.
Errichten Sie um das Fundament einen Kanal zurAbleitung des Abwassers der Einheit.
Soll die Einheit auf einem Dach installiert werden,müssen Sie vorher die Tragfestigkeit des Dachs undseine Ableitungsvorrichtungen überprüfen.
Soll die Einheit auf einem Gestell installiert werden,bringen Sie eine wasserdichte Platte bis ca. 150 mmunterhalb der Einheit an, um zu verhindern, dass vonunten her Wasser in die Einheit eindringt.
Verwenden Sie bei derInstallation in einer korrosivenUmgebung, eine Mutter mitKunstharzhalteplatte (1), um zuverhindern, dass die MutterRostteile anzieht.
Halten Sie Finger, Stäbe oder andere Gegenständefern vom Lufteinlass oder Auslass. Wenn der Ventilatorsich bei hoher Geschwindigkeit dreht, verursacht erVerletzungen.
Verwenden Sie R410A, um Kältemittel hinzuzufügen.
Sämtliche bauseitigen Rohrleitungen müssen von einemqualifizierten Kältemitteltechniker installiert werden undden jeweiligen örtlichen und staatlichen Vorschriftenentsprechen.
Vorsicht beim Hartlöten der Kältemittelleitung
Verwenden Sie beim Hartlöten der Kupfer-zU-KupferKältemittelleitungen auf keinen Fall Flussmittel.(Besonders für die HFC Kältemittelleitung). Verwenden Siedeshalb Lötzusatzmetall bestehend aus Phosphor undKupfer (BCuP), für das kein Flussmittel erforderlich ist.
Flussmittel hat eine extrem schädliche Wirkung auf Kälte-mittelleitungssysteme. Beispielsweise, wenn ein Fluss-mittel auf Chlorbasis verwendet wird verursacht esKorrosion am Rohr, insbesondere wenn das FlussmittelFluor enthält, beschädigt es das Kältemittelöl.
Sorgen Sie für Stickstoffzufuhr, wenn Lötarbeiten durch-geführt werden. Wenn Sie beim Löten keinen Stickstoff indie Rohrleitungen einleiten, entstehen innerhalb der Rohregroße, filmartig oxidierte Flächen. Dass hat negativeAuswirkungen auf Ventile und Verdichter im Kältemittel-system und verhindert einen normalen Betrieb.
Prüfen Sie nach Fertigstellung der Installationsarbeiten, obdas Kältemittelgas nicht entweicht.
Absperrventile erst dann öffnen, wenn alle Verkabelungenspezifikationsgemäß durchgeführt worden sind (siehe"8. Bauseitige Verkabelung" auf Seite 10), die Überprüfungder Anlage vollzogen ist und alle Installationsvorgabenerfüllt worden sind (siehe "10. Prüfen der Einheit und derInstallationsbedingungen" auf Seite 15).
Toxisches Gas kann entstehen, wenn das Kältemittelgas inden Raum entweicht und wenn es mit Flammen in Kontaktkommt.
Lüften Sie den Bereich sofort bei einem Leck.
Vermeiden Sie bei einem Leck den direkten Kontakt mitdem ausgelaufenen Kältemittel. Frostbeulen könnendadurch verursacht werden.
20
mm
1
HINWEIS Achten Sie darauf, dass das Pumpenöl nicht inumgekehrter Richtung in das System fließt, währenddie Pumpe nicht läuft.
Rohrleitung Ø Härtegrad des
Rohrleitungsmaterials
≤15,9 O
≥19,1 1/2H
O = geglüht 1/2H = halb hart
Rohr-leitung Ø
Mindeststärke t (mm)
Rohr-leitung Ø
Mindeststärke t (mm)
6,4 0,80 22,2 0,80
9,5 0,80 28,6 0,99
12,7 0,80 34,9 1,21
15,9 0,99 41,3 1,43
19,1 0,80
REYQ8+12P9Y1B + REYQ10-14-16P8Y1BVRVIII System Klimaanlage4PW48462-1A
Installationsanleitung
5
6.3. Rohranschluss
Sorgen Sie für Stickstoffzufuhr, wenn Sie Lötarbeiten durchführenund lesen Sie zuerst den Absatz "Vorsicht beim Hartlöten derKältemittelleitung" auf Seite 5.
6.4. Anschluss der Kältemittelleitungen
1 Frontanschluss oder Seitenanschluss
Die Kältemittelleitungen können vorne oder an der Seiteangeschlossen werden (wenn sie von unten kommen) - siehedazu die Abbildung 7.
2 Abgeklemmte Rohrleitung entfernen (Siehe Abbildung 9)
Siehe auch Abbildung 9.
HINWEIS Der Druckregler für den Stickstoff, der während desHartlötens freigesetzt wird, sollte auf 0,02 MPa oderweniger eingestellt werden. (Siehe Abbildung 12)
Verwenden Sie keine Antioxidationsmittel beim Löten vonRohrverbindungen.
Rückstände können die Rohre verstopfen und zum Bruchdes Gerätes führen.
1 Anschluss auf der linken Seite
2 Frontanschluss
3 Anschluss auf der rechten Seite
HINWEIS Vorsichtsmaßnahmen bei der Erzeugung vonDurchführungen
Achten Sie darauf das Gehäuse nicht zu beschädigen. Nachdem Sie die Durchbrüche erzeugt haben,
empfehlen wir Ihnen die Kanten und Bereiche umdie Kanten mithilfe von Rostschutzfarbe zubehandeln, um Rostbildung zu verhindern.
Wenn Sie elektrische Leitungen durch dieDurchbruchöffnungen verlegen, wickeln SieIsolierband um die Leitungen, damit sieunversehrt bleiben - siehe Abbildung 8.
1 Kältemittellrohre
2 Zu verlötende Stellen
3 Stickstoff
4 Klebeband
5 Handventil
6 Regler
7 Stickstoff
1 Große Durchbruchöffnung
2 Bohrung
3 Punkte zum Bohren
Gas, das in dem vom Absperrventil abgeschlossenenBereich verbleibt, kann aus der abgeklemmtenRohrleitung entweichen. Die Instruktionen in Bezugauf den unten beschriebenen Vorgang sind genau zubefolgen, weil sonst Sach- oder Personenschädeneintreten können, die je nach den Umständenschwerwiegend sein können.
Zum Entfernen der abgeklemmten Rohrleitung ist wiefolgt vorzugehen:
1. Die Ventildeckel entfernen unddarauf achten, dass die Absperr-ventile vollständig geschlossen sind.
2. Einen Einfüllschlauch jeweils an die Service-Stutzen aller Absperrventile anschließen.
3. Lassen Sie das Gas und Öl aus derabgeklemmten Rohrleitung ab und fangen Sie esauf, um es der Wiederverwertung zuzuführen.
4. Nachdem das Gas und Öl vollständig aus derabgeklemmten Rohrleitung abgelassen ist, denEinfüllschlauch abnehmen und die Service-Stutzen wieder schließen.
5. Falls der untere Teil der abgeklemmten Rohr-leitung wie in Detailzeichnung A in Abbildung 9aussieht, fahren Sie fort mit Schritt 8.Falls der untere Teil der abgeklemmten Rohr-leitung wie in Detailzeichnung B in Abbildung 9aussieht, die Schritte 6-7-8 ausführen.
6. Den unteren Teil der kleineren abgeklemmtenRohrleitung mit einem geeigneten Werkzeugabschneiden (z.B. einem Rohrschneider, einerKneifzange, ...), so dass das Rohr im Querschnittgeöffnet bleibt und restliches Öl, falls nochvorhanden, heraustropfen kann.
7. Warten Sie, bis alles Öl abgetropft ist.
8. Die Hartlötung mithilfe eines Brenners lösen unddie abgeklemmte Rohrleitung entfernen oder siemit einem Rohrschneider abschneiden.
1 Abgeklemmte Rohrleitung
2 Absperrventil
3 Service-Stutzen
4 Punkt, an dem das Hartlötmetall zum Schmelzen gebracht wird
5 Kleines unteres Rohrende
Vorsichtsmaßnahmen beim Anschluss der bau-seitigen Rohrleitung.
Fügen Sie Lötmaterial hinzu, wie in der Abbildungdargestellt.
Gas nicht in die Atmosphäre ablassen!
Installationsanleitung
6REYQ8+12P9Y1B + REYQ10-14-16P8Y1B
VRVIII System Klimaanlage4PW48462-1A
3 Kältemittel-Rohrleitungssystem an der Außeneinheitanschließen
Anschluss vorne:Entfernen Sie die Abdeckung des Absperrventils, um denAnschluss vornehmen zu können. (Siehe Abbildung 11) (A)
Anschluss unten:Entfernen Sie die Durchbruchöffnungen am unteren Rahmenund führen Sie die Rohrleitung unter dem unteren Rahmendurch. (Siehe Abbildung 11) (B)
Bei REYQ8 benutzen Sie den Zusatz-Anschluss, um dasZusatzrohr für die Gasansaug-Seite (2) am Absperrventil derGasansaugleitung anzuschließen. (Siehe Abbildung 11) (C)
4 Abzweigung der Kältemittelleitung
Bezüglich der Installation des Kältemittel-Abzweigbausatzes,beziehen Sie sich auf die dem Bausatz beiliegendeInstallationsanleitung.
(Siehe Abbildung 14)
Befolgen Sie die nachfolgenden Bedingungen:- Montieren Sie die Refnet Verbindung, sodass sie
entweder horizontal oder vertikal abzweigt.- Montieren Sie den Refnet Verteiler so, dass er horizontal
abzweigt.
5 Einschränkungen der Rohrleitungslänge
Halten Sie beim Verlegen der Leitungen die maximal zulässigeLeitungslänge, den zulässigen Niveauunterschied und diezulässige Länge nach einer Abzweigung ein, wie in Abschnitt"6.6. Anschlussbeispiel" auf Seite 8 aufgeführt.
6.5. Schutz vor Verschmutzung bei der Installation der Rohrleitungen
- Ergreifen Sie Maßnahmen um zu verhindern, dass Fremdmaterialien wie Feuchtigkeit oder Verunreinigungen in das System gelangen und sich vermischen.
- Beim Durchführen von Kupferrohren durch Wände muss mit besonderer Vorsicht vorgegangen werden.
- Dichten Sie jeden Spalt in den Öffnungen ab für das Verlegen von Rohrleitungen und Verkabelung mithilfe von Abdichtungsmaterial (bauseitig). (Die Leistung der Einheit fällt ab und kleine Tiere können in das Gerät gelangen.)Beispiel: Verlegen der Rohrleitung nach außen durch dieVorderseite
Achten Sie darauf, die mitgelieferten Rohr-leitungen (Sonderzubehör) zu verwenden, wennSie bauseitige Rohrleitungsarbeiten ausführen.
Achten Sie darauf, dass die bauseitiginstallierten Rohrleitungen nicht andere Rohre,die untere oder seitliche Blende berühren.Insbesondere beim Anschluss unten und seitlichmuss darauf geachtet werden, die Rohrleitungangemessen zu isolieren, um so den Kontakt mitdem Gehäuse zu verhindern.
HINWEIS Die an dieser Stelle verwendeten Verbindungs-rohre müssen vor Ort beschafft werden, mitAusnahme der Zusatz-Rohre.
1 Absperrventil der Flüssigkeitsleitung
2 Absperrventil des Gasansaugrohrs
3 Absperrventil des Hochdruck/Niederdruck-Gasrohres
4 Hartlöten
5 Zusatz-Flüssigkeitsleitung (1)
6 Zusatzrohr, zum Ansaugen von Gas (1)
7 Hochdruck/Niederdruck-Gas-Zusatzrohr (1)
8 Zusatz-Anschluss (Winkel von 90°) (1)
9 Zusatz-Anschluss (Winkel von 90°) (2)
10 Zusatz-Flüssigkeitsleitung (2)
11 Zusatzrohr, zum Ansaugen von Gas (2)
12 Hochdruck/Niederdruck-Gas-Zusatzrohr (2)
13 Zusatz-Anschluss
HINWEIS Achten Sie darauf, dass das vor Ort installierte Rohr-leitungssystem andere Rohrleitungen nicht berührtund auch Abstand hat zum unteren Rahmen und denSeitenblenden des Gerätes.
1 Horizontale Fläche
Installationszeitraum Schutzmethode
Länger als ein Monat Zusammenkneifen der Rohrleitung
Weniger als ein Monat Zusammenkneifen oder Abdichten der Rohrleitung mit Klebeband
Unabhängig vom Zeitraum
Nachdem alle Rohrleitungen angeschlossen wurden,muss auf Gasleck überprüft werden. Verwenden SieStickstoff für die Überprüfung auf Gasleck.
1 1 Verschließen Sie die Bereiche die mit " " markiert sind.(Wenn die Rohrleitung von der Frontblende wegverlegt wird).
REYQ8+12P9Y1B + REYQ10-14-16P8Y1BVRVIII System Klimaanlage4PW48462-1A
Installationsanleitung
7
6.6. Anschlussbeispiel
An
sch
luss
bei
spie
l(A
nsch
luss
von
8 In
nene
inhe
iten)
Ab
zwei
g m
it R
efn
et A
nsc
hlu
ssst
ück
Ab
zwei
g m
it R
efn
et A
nsc
hlu
ssst
ück
u
nd
Ref
net
Ver
teile
rA
bzw
eig
mit
Ref
net
Ver
teile
r
Auß
enei
nhei
t E
inze
lsys
tem
(R
EY
Q8~
16)
Max
imal
zu
läss
ige
Län
ge
Zw
isch
en A
ußen
- un
d In
nene
inhe
iten
Tats
ächl
iche
R
ohrlä
nge
Roh
rläng
e zw
isch
en A
ußen
- un
d In
nene
inhe
iten
≤165
m
[Bei
spie
l] E
inhe
it 8:
a+
b+c+
d+e+
s≤16
5 m
[Bei
spie
l] E
inhe
it 6:
a+
b+l≤
165
m,
Ein
heit
8: a
+m
+n+
p≤16
5 m
[Bei
spie
l] E
inhe
it 8:
a+
o≤16
5 m
Ent
spre
chen
de L
änge
Ent
spre
chen
de R
ohrlä
nge
zwis
chen
Auß
en-
und
Inne
nein
heite
n ≤1
90 m
(V
orau
sges
etzt
, die
ent
spre
chen
de R
ohrlä
nge
von
Ref
net A
nsch
luss
stüc
k be
trag
e 0,
5 m
, di
e vo
n R
efne
t Ver
teile
r 1,
0 m
, die
von
BS
VQ
100
und
BS
VQ
160
betr
age
4 m
und
die
von
BS
VQ
250
betr
age
6 m
(fü
r K
alku
latio
nszw
ecke
)) (
Sie
he H
inw
eis
1 au
f der
nä
chst
en S
eite
)
Ges
amtlä
nge
der
Erw
eite
rung
Ges
amte
Roh
rläng
e vo
n de
r A
ußen
einh
eit z
u al
len
Inne
nein
heite
n ≤1
000
m
Zu
läss
ige
Hö
hen
dif
fere
nz
Zw
isch
en A
ußen
- un
d In
nene
inhe
iten
Höh
enun
ters
chie
d zw
isch
en A
ußen
- un
d In
nene
inhe
iten
(H1)
≤50
m (
≤40
m, w
enn
die
Auß
enei
nhei
t in
eine
r ni
edrig
eren
Pos
ition
ist)
.
Zw
isch
en m
ehre
ren
Inne
nein
heite
nH
öhen
unte
rsch
ied
zwis
chen
neb
enei
nand
er li
egen
den
Inne
nein
heite
n (H
2)≤1
5 m
Zu
läss
ige
Län
ge
nac
h d
em A
bzw
eig
Tats
ächl
iche
R
ohrlä
nge
Leitu
ngsl
änge
vom
ers
ten
Käl
tem
ittel
-Abz
wei
gsat
z (e
ntw
eder
Ref
net A
nsch
luss
stüc
k od
er R
efne
t Ver
teile
r) z
u In
nene
inhe
it ≤4
0 m
(S
iehe
Hin
wei
s 2
auf d
er
näch
sten
Sei
te)
[Bei
spie
l] E
inhe
it 8:
b+
c+d+
e+s≤
40 m
[Bei
spie
l] E
inhe
it 6:
b+
l≤40
m,
Ein
heit
8: m
+n+
p≤40
m[B
eisp
iel]
Ein
heit
8: o
≤40
m
Au
swah
l des
Käl
tem
itte
l-A
bzw
eig
satz
es
Au
swah
l vo
n R
efn
et A
nsc
hlu
ssst
ück
Wen
n S
ie a
m e
rste
n A
bzw
eig
(gez
ählt
ab d
er S
eite
der
Auß
enge
räte
) R
efne
t Ans
chlu
ssst
ücke
ve
rwen
den,
tref
fen
Sie
aus
der
folg
ende
n Ta
belle
die
pas
send
e A
usw
ahl,
inde
m S
ie d
ie L
eist
ung
der
Auß
enei
nhei
t zu
Gru
nde
lege
n (B
eisp
iel:
Ref
net A
nsch
luss
stüc
k A
).
Au
swah
l vo
n R
efn
et V
erte
iler
Wäh
len
Sie
aus
folg
ende
r Tab
elle
gem
äß d
er G
esam
tleis
tung
alle
r In
nene
inhe
iten,
die
unt
er d
em
Ref
net V
erte
iler
ange
schl
osse
n si
nd.
Hin
wei
s: In
nene
inhe
iten
des
Typs
250
kön
nen
nich
t unt
erha
lb v
on R
efne
t Ver
teile
r an
gesc
hlos
sen
wer
den.
Au
ßen
ein
hei
t-L
eist
un
gsa
rt (
PS
)N
ame
des
Käl
tem
itte
l-A
bzw
eig
satz
esIn
nen
ein
hei
t-L
eist
un
gsa
rt
Nam
e d
es K
älte
mit
tel-
Ab
zwei
gsa
tzes
3 R
oh
re2
Ro
hre
8+10
KH
RQ
23M
29T
9<
200
KH
RQ
23M
29H
K
HR
Q22
M29
H
12~
16K
HR
Q23
M64
T20
0≤x<
290
KH
RQ
23M
29H
K
HR
Q22
M29
H
Mit
Aus
nahm
e de
r er
sten
Abz
wei
gung
für
alle
Ref
net A
nsch
luss
stüc
ke d
as g
eeig
nete
A
bzw
eigs
atz-
Mod
ell w
ähle
n, b
asie
rend
auf
dem
Ges
amtle
istu
ngsi
ndex
alle
r In
nene
inhe
iten,
di
e na
ch d
em K
älte
mitt
el-A
bzw
eig
ange
schl
osse
n si
nd.
290≤
x<64
0K
HR
Q23
M64
HK
HR
Q22
M64
H
≥640
KH
RQ
23M
75H
K
HR
Q22
M75
H
Inn
enei
nh
eit-
Lei
stu
ng
sart
Nam
e d
es K
älte
mit
tel-
Ab
zwei
gsa
tzes
3 R
oh
re2
Ro
hre
<20
0K
HR
Q23
M20
TK
HR
Q22
M20
T
200≤
x<29
0K
HR
Q23
M29
T9
KH
RQ
22M
29T
290≤
x<64
0K
HR
Q23
M64
TK
HR
Q22
M64
T
≥640
KH
RQ
23M
75T
KH
RQ
22M
75T
Bei
spie
l für
nac
hgeo
rdne
te In
nene
inhe
iten
[Bei
spie
l]be
i Ref
net A
nsch
luss
stüc
k C
: Inn
enei
nhei
ten
5+6+
7+8
[Bei
spie
l]be
i Ref
net A
nsch
luss
stüc
k B
: Inn
enei
nhei
ten
7+8,
bei R
efne
t Ver
teile
r: In
nene
inhe
iten
1+2+
3+4+
5+6
[Bei
spie
l]be
i Ref
net V
erte
iler:
Inne
nein
heite
n 1+
2+3+
4+5+
6+7+
8
Sei
te A
ußen
gerä
t (3
Roh
re)
Sei
te In
neng
erät
(2 R
ohre
)G
asan
saug
rohr
Gas
rohr
Hoc
hdru
ck/N
iede
rdru
ck-G
asro
hrB
S E
inhe
it
Flü
ssig
keits
leitu
ngF
lüss
igke
itsle
itung
AB
CD
E
ab
cd
e
8
H2
H1
fl
np
B1
B2
B3
B4
F
h
1
gG
j
2
km
oq
rs
3
i
45
67
A
B
am
H2
H1
b
B1
B2
B3
B4
np
d
1
fhg
ji
kl
o
23
45
67
8
ce
B5
a
H2
H1
B1
B2
B3
B4
c
1
egf
ihj
l
no
23
45
67
8
k
bd
B2
B3
m
Inne
nger
ätR
efne
t Ver
teile
rS
eite
Auß
enge
rät (
3 R
ohre
)
Ref
net A
nsch
luss
stüc
kS
eite
Inne
nger
ät (
2 R
ohre
)
Käl
tem
ittel
-Abz
wei
gsät
ze k
önne
n nu
r be
i R41
0A v
erw
ende
t wer
den.
Installationsanleitung
8REYQ8+12P9Y1B + REYQ10-14-16P8Y1B
VRVIII System Klimaanlage4PW48462-1A
Au
swah
l der
Ro
hrs
tärk
eB
ei e
iner
Auß
enei
nhei
t ben
utze
n S
ie d
ie fo
lgen
de
Abb
ildun
g, u
m d
ie r
icht
ige
Roh
rstä
rke
zu w
ähle
n.
A. R
oh
rlei
tun
g z
wis
chen
Au
ßen
ein
hei
t u
nd
Käl
tem
itte
l-A
bzw
eig
satz
Tref
fen
Sie
aus
der
nac
hfol
gend
en T
abel
le d
ie p
asse
nde
Aus
wah
l, in
dem
Sie
die
Ges
amt-
Leis
tung
sart
de
r na
chge
ordn
eten
Auß
enei
nhei
ten
zu G
rund
e le
gen.
B. R
oh
rlei
tun
gss
yste
m z
wis
chen
Käl
tem
itte
l-A
bzw
eig
satz
un
d B
S-E
inh
eit
Die
Roh
rstä
rke
für
den
dire
kten
Ans
chlu
ss a
n di
e In
nene
inhe
it m
uss
der
des
Inne
nein
heit-
Ans
chlu
sses
en
tspr
eche
n.Tr
effe
n S
ie a
us d
er n
achf
olge
nden
Tab
elle
die
pas
send
e A
usw
ahl,
inde
m S
ie d
ie G
esam
t-Le
istu
ngsa
rt
der
nach
geor
dnet
en In
nene
inhe
iten
zu G
rund
e le
gen.
Au
ßen
ein
hei
t-L
eist
un
gsa
rt (
PS
)
Au
ßen
du
rch
mes
ser
des
Ro
hrl
eitu
ng
ssys
tem
s (m
m)
Inn
enei
nh
eit-
Lei
stu
ng
sart
Au
ßen
du
rch
mes
ser
des
Ro
hrl
eitu
ng
ssys
tem
s (m
m)
Gas
ansa
ug
roh
rH
P/L
P G
asle
itu
ng
Flü
ssig
keit
slei
tun
gG
asan
sau
gro
hr
HP
/LP
Gas
leit
un
gF
lüss
igke
itsl
eitu
ng
819
,115
,99,
5<
150
15,9
12,7
9,5
1022
,219
,19,
515
0≤x<
200
19,1
15,9
9,5
1228
,619
,112
,720
0≤x<
290
22,2
19,1
9,5
14+
1628
,622
,212
,729
0≤x<
420
28,6
19,1
12,7
420≤
x<64
028
,628
,615
,9
C. R
oh
rlei
tun
gss
yste
m z
wis
chen
Käl
tem
itte
l-A
bzw
eig
satz
od
er B
S u
nd
Inn
eng
erät
Tref
fen
Sie
aus
der
nac
hfol
gend
en T
abel
le d
ie p
asse
nde
Aus
wah
l, in
dem
Sie
Lei
stun
gsar
t der
an
gesc
hlos
sene
n In
nene
inhe
it zu
Gru
nde
lege
n.
640≤
x<92
034
,928
,619
,1
≥920
41,3
28,6
19,1
Inn
enei
nh
eit-
Lei
stu
ng
sart
Au
ßen
du
rch
mes
ser
des
R
oh
rlei
tun
gss
yste
ms
(mm
)
Gas
ansa
ug
roh
rF
lüss
igke
itsl
eitu
ng
20, 2
5, 3
2, 4
0, 5
012
,76,
4
63, 8
0, 1
00, 1
2515
,99,
5
200
19,1
9,5
250
22,2
9,5
Ber
ech
nu
ng
der
zu
sätz
lich
ein
zufü
llen
den
Käl
tem
itte
l-M
eng
eZ
usät
zlic
h ei
nzuf
ülle
nde
Men
ge a
n K
älte
mitt
el R
(kg
)R
sol
lte g
erun
det w
erde
n in
Sch
ritte
n vo
n 0,
1 kg
Hin
wei
s 1
Wen
n di
e en
tspr
eche
nde
Roh
rläng
e zw
isch
en A
ußen
- un
d In
nene
inhe
iten
90 m
ode
r m
ehr
betr
ägt,
mus
s di
e S
tärk
e de
r H
aupt
-Flü
ssig
keits
leitu
ng v
ergr
ößer
t wer
den.
Auf
kei
nen
Fall
die
Stä
rken
von
G
asan
saug
rohr
und
HP
/LP
Gas
rohr
ver
größ
ern.
Je n
ach
Läng
e de
r R
ohrle
itung
kan
n di
e Le
istu
ng a
bfal
len,
abe
r so
gar
in d
iese
m F
all k
ann
die
Stä
rke
der
Hau
pt-F
lüss
igke
itsle
itung
ver
größ
ert w
erde
n.
Hin
wei
s 2
Die
zul
ässi
ge L
änge
nac
h de
m e
rste
n K
älte
mitt
el-A
bzw
eigs
atz
zu d
en In
nene
inhe
iten
betr
ägt 4
0 m
ode
r w
enig
er. D
ie L
änge
kan
n je
doch
auf
90
m e
rwei
tert
wer
den,
wen
n di
e fo
lgen
den
Bed
ingu
ngen
alle
erf
üllt
sind
.
Zu
erf
ülle
nd
e B
edin
gu
ng
enB
eisp
iel-
Zei
chn
un
gen
Ist d
ie R
ohrlä
nge
zwis
chen
ers
tem
und
letz
tem
Abz
wei
gsat
z gr
ößer
als
40
m, m
uss
die
Roh
rstä
rke
von
Flü
ssig
keits
leitu
ng u
nd G
asan
saug
rohr
ver
größ
ert w
erde
n. (
Red
uzie
rstü
cke
sind
bau
seiti
g zu
ste
llen.
) D
ie S
tärk
e de
s H
P/L
P-G
asro
hres
dar
f nic
ht g
eänd
ert w
erde
n.
H
at d
ie F
lüss
igke
itsle
itung
ein
e gr
ößer
e S
tärk
e be
kom
men
als
die
Hau
pt-F
lüss
igke
itsle
itung
, mus
s di
e S
tärk
e de
r H
aupt
-Flü
ssig
keits
leitu
ng e
ntsp
rech
end
ange
pass
t wer
den.
H
at d
as G
asan
saug
rohr
ein
e gr
ößer
e S
tärk
e be
kom
men
als
das
Hau
pt-G
asan
saug
rohr
, dar
f die
Län
ge
nach
dem
ers
ten
Käl
tem
ittel
-Abz
wei
gsat
z m
öglic
herw
eise
nic
ht a
uf 9
0 m
ver
läng
ert w
erde
n.W
ird d
ie S
tärk
e de
s H
aupt
-Gas
ansa
ugro
hres
ver
größ
ert,
kann
das
bed
ingt
dur
ch d
en E
influ
ss d
es
HP
/LP
-Gas
rohr
es n
egat
ive
Aus
wirk
unge
n au
f den
Öl-R
ückfl
uss
zur
Auß
enei
nhei
t hab
en.
Inne
nein
heit
8:
b+c+
d+e+
f+g+
p≤90
mE
rhöh
ung
der R
ohrle
itung
sstä
rke
von
b, c
, d, e
, f, g
Die
Roh
rleitu
ngss
tärk
e w
ie fo
lgt v
ergr
ößer
n:
Zur
Ber
echn
ung
der
gesa
mte
n E
rwei
teru
ngsl
änge
mus
s di
e ta
tsäc
hlic
he L
änge
der
obe
n au
fgef
ührt
en
Roh
re v
erdo
ppel
t wer
den
(mit
Aus
nahm
e de
r H
aupt
rohr
e un
d de
r R
ohre
, die
kei
ne v
ergr
ößer
te R
ohrs
tärk
e ha
ben)
.
a+b*
2+c*
2+d*
2+e*
2+f*
2+g*
2 +
h+i+
j+k+
l+m
+n+
p≤10
00 m
Inne
nein
heit
zum
näc
hste
n A
bzw
eigs
atz
≤40
mh,
i, j.
......
p≤4
0 m
Die
Diff
eren
z zw
isch
en d
er E
ntfe
rnun
g de
r A
ußen
einh
eit z
u de
r am
wei
test
en e
ntfe
rnte
n In
nene
inhe
it un
d de
r E
ntfe
rnun
g de
r A
ußen
einh
eit z
ur n
ächs
t gel
egen
en In
nene
inhe
it ≤4
0 m
Die
am
wei
test
en e
ntfe
rnt g
eleg
ene
Inne
nein
heit
8D
ie n
ächs
t gel
egen
e In
nene
inhe
it 1
(a+
b+c+
d+e+
f+g+
p)–(
a+h)
≤40
m
AB
C
C
R =
A>
100%
≤130
%
0.5
kg[(
X1
x Ø
22.2
) x0
.37]
+ [(
X2
x Ø
19.1
) x0
.26]
+ [(
X3
x Ø
15.9
) x0
.18]
+[(
X4
x Ø
12.7
) x0
.12]
+ [(
X5
x Ø
9.5)
x0.
059]
+ [(
X6
x Ø
6.4)
x0.
022]
x 1.
02 +
3.6
+ A
X1.
..6 =
Ges
amtlä
nge
(m)
bei e
iner
Stä
rke
der
Flü
ssig
keits
leitu
ng v
on Ø
aA
= G
ewic
ht g
emäß
Tab
elle
A, i
n A
bhän
gigk
eit v
on A
nsch
luss
verh
ältn
is in
nen
16
25
43
8+10
12~1
69.
5
12.
712
.7
15.
9
HpØ
1A
ußen
gerä
t4
Ers
ter
Käl
tem
ittel
-A
bzw
eigs
atz
2H
aupt
rohr
e3
Nur
die
Stä
rke
der
Flü
ssig
keits
leitu
ng
verg
röß
ern
5B
S-G
erät
6In
nene
inhe
it
Gas
seit
eF
lüss
igke
itss
eite
RE
YQ
8Ø
19,1
Ø
22,2
Ø9,
5
Ø12
,7
RE
YQ
10Ø
22,2
Ø25
,4(a
)
(a)
Falls
die
s ni
cht z
ur V
erfü
gung
ste
ht, i
st e
ine
Erh
öhun
g ni
cht z
uläs
sig
Ø12
,7
Ø15
,9
RE
YQ
12+
14Ø
28,6
—Ø
15,9
Ø
19,1
RE
YQ
16Ø
28,6
Ø
31,8
(a)
Ø19
,1
Ø22
,2—
Ein
e E
rhöh
ung
ist n
icht
zul
ässi
g
ab
cd
ef
gH
1
pA
BC
DE
FG
12
34
56
78
H2h
ij
kl
mn
1 2 3
1A
ußen
gerä
t2
Ref
net A
nsch
luss
stüc
ke
(a~
g)3
Inne
nein
heite
n (1
~8)
REYQ8+12P9Y1B + REYQ10-14-16P8Y1BVRVIII System Klimaanlage4PW48462-1A
Installationsanleitung
9
7. DICHTHEITSPROBE UND VAKUUMTROCKNUNG
Die Einheiten wurden werkseitig vom Hersteller auf Dichtheitüberprüft.
Nach Anschluss der bauseitigen Rohrleitung, führen Sie folgendeKontrollen durch.
1 Vorbereitungen
Schließen Sie einen Stickstoffbehälter, einen Kältemittelbehälterund eine Vakuumpumpe an die Außeneinheit an und führen Siedie Dichtheitsprüfung und die Vakuumtrocknung durch - sieheAbbildung 22.Der Kältemittelbehälter und der Einfüllschlauch, die amKältemittel-Einfüllstutzen oder an Ventil A angeschlossen sind,dienen der Befüllung mit Kältemittel.
2 Dichtheitsprüfung und Vakuumtrocknung
Dichtheitsprüfung:
Setzen Sie folgende Leitungen unter einen Druck von 4,0 MPa(40 bar): das Flüssigkeitsrohr, das Gasansaugrohr und dasHochdruck/Niederdruck-Gasrohr. Benutzen Sie dazu jeweilsden Service-Stutzen der Absperrventile. (Der Druck darf nichthöher als 4,0 MPa (40 bar) sein.) Innerhalb von 24 Stunden darfder Druck nicht abfallen. Sonst hat das System den Test nichtbestanden. Fällt der Druck, überprüfen Sie, wo der Stickstoffaustritt.
Vakuumtrocknung: Verwenden Sie eine Vakuumpumpe, dieeinen Unterdruck von bis zu –100,7 kPa (5 Torr, –755 mm Hg)herstellen kann.
1. Erzeugen Sie im System für über 2 Stunden einen Unterdruckvon –100,7 kPa, indem Sie an folgende Leitungen eineVakuumpumpe anschließen: an der Flüssigkeitsleitung, amGasansaugrohr und am Hochdruck/Niederdruck-Gasrohr.Benutzen Sie dazu jeweils den Service-Stutzen derAbsperrventile. Nachdem Sie das System für über 1 Stunde indiesem Zustand gehalten haben, überprüfen Sie, ob dasVakuummeter einen Druckanstieg zeigt oder nicht. Bei einemDruckanstieg enthält das System möglicherweise Feuchtigkeit,oder es gibt undichte Stellen.
2. Ist möglicherweise noch Feuchtigkeit in der Rohrleitungenthalten (wenn die Leitungen z.B. während der regnerischenJahreszeit oder über einen langen Zeitraum hinweg verlegt wur-den, kann während der Arbeiten Regenwasser in die Leitungengelangen), muss folgendermaßen vorgegangen werden.Nachdem das System über 2 Stunden abgesaugt wurde, wirdes mit Stickstoffgas auf einen Druck von 0,05 MPa (Vakuum-rückschlag) gebracht und erneut mit der Vakuumpumpe über1 Stunde auf –100,7 kPa (Vakuumtrocknung) abgesaugt. Kanndas System nicht innerhalb von 2 Stunden auf –100,7 kPaabgesaugt werden, wiederholen Sie den Vakuumrückschlag unddie Vakuumtrocknung.Nachdem das System für 1 Stunde im Vakuum belassen wurde,vergewissern Sie sich, dass das Vakuummeter keinen Anstiegzeigt.
8. BAUSEITIGE VERKABELUNG
1 Mehrzweck-Manometer
2 Stickstoff
3 Messgerät
4 Kältemittelbehälter R410A (Absaugsystem)
5 Vakuumpumpe
6 Einfüllschlauch
7 Einfüllstutzen für Kältemittel
8 Absperrventil des Hochdruck/Niederdruck-Rohres
9 Absperrventil des Gasansaugrohrs
10 Absperrventil der Flüssigkeitsleitung
11 Ventil A
12 Ventil B
13 Ventil C
14 Außengerät
15 Zur BS Einheit oder Inneneinheit
16 Absperrventil
17 Service-Stutzen
18 Bauseitige Rohrleitung
19 Gasfluss
HINWEIS Führen Sie unbedingt eine Dichtheits-prüfung und eine Vakuumtrocknungdurch. Verwenden Sie dazu dieService-Stutzen der Absperrventilevon Hochdruck/Niederdruck-Gasrohr,Gasansaugrohr und Flüssigkeitsrohr.(Auf dem Aufkleber "Vorsicht"(Caution) an der Frontblende desAußengerätes ist angegeben, wo Sie den Service-Stutzen finden.)
Für weitergehende Informationen zurHandhabung des Absperrventils siehe"11.3. Betriebsverfahren des Absperrventils" aufSeite 16.
Um Verschmutzungen und unzureichendenDruckwiderstand zu vermeiden, verwenden Sieimmer Spezialwerkzeuge, die für die Arbeit mitdem Kältemittel R410A bestimmt sind.
HINWEIS Verwenden Sie ausschließlich Stickstoffgas.
Sämtliche bauseitigen Verkabelungen und Bauteile müssenvon einem zugelassenen Elektriker installiert werden undden entsprechenden örtlichen und staatlichen Vorschriftenentsprechen.Die bauseitige Verkabelung muss gemäß folgendenElektroschaltplänen und Anleitungen erfolgen.Es muss eine eigene Netzleitung vorhanden sein. SchließenSie auf keinen Fall andere Geräte an diese Netzleitung an.Dies kann zu Elektroschock oder Brand führen.Installieren Sie unbedingt einen Erdschluss-Stromunterbrecher.(Da diese Einheit einen Inverter verwendet, installieren Sieeinen Erdschlussdetektor, der hohe Oberschwingungenhandhaben kann, um Fehlfunktionen des Erdschluss-detektors selbst zu verhindern.)Schalten Sie die Einheit auf keinen Fall ein, bevor sämtlicheKältemittelleitungen installiert wurden.(Wenn Sie vor Abschluss der Leitungsverlegung einschalten,kann der Verdichter versagen.)Nehmen Sie nie einen Thermistor, Sensor usw. ab, wenn Siedas Netzkabel und die Verbindungsverdrahtung anschließen.(Wenn Sie ohne Thermistor, Sensor, usw. einschalten, kannder Verdichter versagen.)Die Phasenumkehr-Erkennung arbeitet nur dann, wenndas Gerät startet. Bei normalem Betrieb findet also keinePhasenumkehr-Erkennung statt.Der Phasenumkehrschutz soll bei Auftreten vonAbweichungen das Gerät beim Hochfahren stoppen.Ersetzen Sie zwei der drei Phasen (L1, L2 und L3) währenddes Betriebs Gegenphase Schutzkreislauf.Wenn die Möglichkeit einer Gegenphase nach einemmomentanen Blackout besteht und der Strom ein- undausschaltet während das Produkt in Betrieb ist, muss einGegenphasen Schutzkreislauf installiert werden. DerVerdichter sowie andere Teile können beschädigt werden,wenn das Produkt in der Umkehrphase betrieben wird.Hilftsmittel für die Abschaltung müssen in die bauseitigeVerkabelung in Übereinstimmung mit den Verkabelungs-regeln eingebaut werden.(Ein allpoliger Abschalter muss an der Einheit vorhandensein.)
Installationsanleitung
10REYQ8+12P9Y1B + REYQ10-14-16P8Y1B
VRVIII System Klimaanlage4PW48462-1A
8.1. Innenverkabelung - Teileübersicht
Siehe Elektroschaltplan-Aufkleber auf der Einheit. Die verwendetenAbkürzungen sind nachfolgend aufgeführt:
A1P~A8P.............Leiterplatte (Hauptleiterplatte, Sub-Leiterplatte 1,Sub-Leiterplatte 2, Entstörfilter, Invertierer,Ventilator, Stromstärken-Sensor)
BS1~BS5.............Drucktasten-Schalter (Betriebsart, Einstellung,Return, Test, Reset (Zurückstellen))
C1,C63,C66.........Kondensator
E1HC~E3HC .......Kurbelgehäuseheizung
F1U......................Sicherung (Gleichstrom 650 V, 8 A)
F1U......................Sicherung (T, 3,15 A, 250 V)
F1U,F2U ..............Sicherung (T, 3,15 A, 250 V)
F5U......................Sicherung (bauseitig)
F400U..................Sicherung (T, 6,3 A, 250 V)
H1P~H8P ............Kontrolllampe
H2P: Bei Blinken in Vorbereitung oder imTestbetrieb
H2P: Störungserkennung bei Aufleuchten
HAP .....................Kontrollampe (Wartungsmonitor - Grün)
K1,K3...................Magnetrelais
K1R......................Magnetrelais (K2M, Y4S)
K2,K4...................Magnet-Kontaktgeber (M1C)
K2R......................Magnetrelais (Y5S)
K3R......................Magnetrelais (Y1S)
K4R......................Magnetrelais (Y8S)
K5R......................Magnetrelais (Y2S)
K5R......................Magnetrelais (für Option)
K6R......................Magnetrelais (Y7S)
K7R,K8R..............Magnetrelais (E1HC, E2HC)
K11R....................Magnetrelais (Y3S)
L1R ......................Drosselspule
M1C,M2C.............Motor (Verdichter)
M1F,M2F..............Motor (Ventilator)
PS........................Schaltnetzteil
Q1DI ....................Fehlerstrom-Schutzschalter (bauseitig)
Q1RP...................Phasenumkehrschutz-Schaltkreis
R1T......................Thermistor (Luft, Lamellen)
R2T~R15T...........Thermistor (Wärmetauscher Gas 1, Wärme-tauscher-Enteiser 1, Sub-Kühlung WärmetauscherGas 1, Subkühlung Wärmetauscher Flüssigkeit,Wärmetauscher Flüssigkeit 1, Saugen 1,Flüssigkeit 1, Saugen 2, Wärmetauscher Gas 2,Wärmetauscher-Enteiser 2, Flüssigkeit 2,Wärmetauscher Flüssigkeit 2)
R10 ......................Widerstand (Stromstärken-Sensor)
R31T,R32T ..........Thermistor (Austritt) (M1C,M2C)
R50,R59 ..............Widerstand
R90 ......................Widerstand (Stromstärken-Sensor)
R95 ......................Widerstand (Strombegrenzung)
S1NPH.................Druck-Sensor (hoch)
S1NPL .................Druck-Sensor (niedrig)
S1PH~S3PH........Druckschalter (hoch)
SD1......................Eingang für Sicherheitseinrichtungen
T1A ......................Stromstärken-Sensor
V1R......................Dioden-Brücke
V1R,V2R..............Spannungsmodul
X1A~X9A.............Stecker
X1M .....................Anschlussleiste (Stromzufuhr)
X1M .....................Anschlussleiste (Steuerung)
Y1E~Y5E ............ Elektronisches Expansionsventil (Hauptleiterplatte1, Unterkühlen 1, Hauptleiterplatte 2, Laden,Unterkühlen 2)
Y1S~Y7S ............ Elektromagnet-Ventil (RMTG, 4-Weg-Ventil –Wärmetauscher Gas 1, RMTL, Heißgas, EVBypass 1, RMTT, RMTO, 4-Weg-Ventil –Wärmetauscher Gas 2, EV Bypass 2)
Z1C~Z10C .......... Entstörfilter (Ferritkern)
Z1F...................... Schalldämpfer (mit Wellenschlucker)
L1,L2,L3 .............. Stromführend
N ......................... Neutral
............ Bauseitige Verkabelung
............... Klemmenleiste
....................... Stecker
...................... Klemme
....................... Sicherheitserdung (Schraube)
BLK ..................... Schwarz
BLU..................... Blau
BRN .................... Braun
GRN.................... Grün
GRY .................... Grau
ORG.................... Orange
PNK..................... Rosa
RED .................... Rot
WHT.................... Weiss
YLW .................... Gelb
8.2. Anschluss für optionale Teile
X7A ..................... Output Betrieb
X9A,X37A ........... Netzanschluss (Adapter)
HINWEIS Dieser Elektroschaltplan ist nur gültig für dieAußeneinheit.
Beziehen Sie sich auf die Installationsanleitung,wenn Sie das Zubehör Adapter verwenden.
Informationen zur Anschlussverkabelung vonInneneinheit zu Außeneinheit F1-F2, vonAußeneinheit zu Außeneinheit F1-F2 sowie zumGebrauch von BS1~BS5 finden Sie in derInstallationsanleitung.
Schließen Sie die Schutzvorrichtung S1PH,S2PHnicht während des Betriebs der Einheit kurz.
HINWEIS Verwenden Sie ausschließlich Kupferleiter.
Für die Anschlussverdrahtung zur zentralen Fern-bedienung siehe Installationsanleitung derzentralen Fernbedienung.
Verwenden Sie isolierten Draht für dasAnschlusskabel.
REYQ8+12P9Y1B + REYQ10-14-16P8Y1BVRVIII System Klimaanlage4PW48462-1A
Installationsanleitung
11
8.3. Anforderungen an Stromkreis und Stromkabel
Für den Anschluss der Einheit muss ein Hauptstromkreis zurVerfügung stehen (siehe folgende Tabelle). Dieser Stromkreis mussmit den erforderlichen Schutzvorrichtungen ausgestattet sein, d. h.Hauptschalter, träge Sicherung für jede Phase und Erdschluss-Stromunterbrecher.
Bei der Verwendung von Fehlerstromunterbrechern, muss daraufgeachtet werden Schnell-Bemessungsfehlerstrom mit 300 mA zuverwenden.
Hinsichtlich der Eigenschaften des öffentlichen Netz-anschlusses ist zu beachten
Die Anlage entspricht den jeweils gültigen Normen:
EN/IEC 61000-3-11(1) vorausgesetzt, die System-ImpedanzZsys ist kleiner als oder gleich Zmax und
EN/IEC 61000-3-12(2) vorausgesetzt, die KurzschlussleistungSsc ist größer als der oder gleich dem Minimal-Ssc-Wert
bei der Schnittstelle von Benutzer-Anschluss und dem öffentlichenSystem. Es liegt in der Verantwortung des Installateurs oder desAnlagen-Benutzers - gegebenenfalls nach Konsultation desNetzbetreibers - Folgendes sicherzustellen: Die Anlage wird nurangeschlossen an einen entsprechenden Netzanschluss:
Zsys kleiner als oder gleich Zmax und
Ssc größer als der oder gleich dem Minimal-Ssc-Wert.
Achten Sie darauf einen Hauptschalter für das gesamte System zuinstallieren.
8.4. Allgemeine Warnhinweise
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel an den Netzklemmen-block angeschlossen und wie in Abbildung 24 und Kapitel"8.8. Anschluss der bauseitigen Verdrahtung: Netzkabel" aufSeite 14 befestigt wird.
Näheres erfahren Sie aus "Technische Daten" in Bezug aufbedingte Anschlüsse.
Da diese Einheit mit einem Inverter ausgestattet ist, wird durchdie Installation eines Phasenschieberkondensators nicht nur diePhasenverbesserung beeinträchtigt, dies kann zudem auch einÜberhitzen des Kondensators aufgrund von Hochfrequenz-wellen zur Folge haben. Daher darf auf keinen Fall einPhasenschieberkondensator installiert werden.
Die Leistungsschwankung muss im Bereich von 2% der Netz-leistung liegen.• Starke Schwankungen verkürzen die Haltbarkeit des
Glättungskondensators.• Überschreitet die Leistungsschwankung 4% der Netz-
leistung, stellt das Gerät als Schutzmaßnahme den Betriebein, und eine Störungsanzeige erscheint.
Bei der Ausführung elektrischer Verdrahtung muss der "Elektro-schaltplan", der mit der Einheit geliefert wird, befolgt werden.
Führen Sie die Verdrahtung nur nach Energieabschaltung durch.
Erden Sie die Kabel immer. (In Übereinstimmung mit dennationalen Vorschriften des entsprechenden Landes).
Schließen Sie geerdete Kabel nicht an Gasrohre, Abwasser-rohre, Blitzableiter oder Telefonerdungskabel an. Dies kann zuElektroschock führen.• Verbrennungsgas- Rohre: können explodieren oder Feuer
fangen, wenn Gasleck besteht.• Abwasserrohre: eine Erdung ist nicht möglich, wenn
Hartplastikrohrleitungen verwendet werden.• Telefonerdungskabel und Blitzableiter: gefährlich durch:
Blitzschlag aufgrund anormalem Anstieg in der elektrischenSpannung der Erdung.
Diese Einheit benötigt einen Inverter und erzeugt deshalb Lärm,welcher reduziert werden muss, um eine Interferenz mitanderen Geräten zu vermeiden. Das Außengehäuse desProdukts kann Elektroaufladung aufgrund Ableitungsstromsaufnehmen, welcher bei Erdung abgeleitet wird.
Installieren Sie unbedingt einen Erdschluss-Stromunterbrecher.(Einer der Hochfrequenz-Störgeräusche handhaben kann).(Diese Einheit verwendet einen Inverter, das heißt, dass einErdschluss-Stromunterbrecher, der Hochfrequenz-Störgeräusche handhaben kann, verwendet werden muss, umFehlfunktionen des Erdschluss-Stromunterbrechers selbst zuverhindern).
Erdschluss-Stromunterbrecher, die besonders als Schutz fürErdungsfehler konstruiert sind, sollten in Verbindung mit demHauptschalter oder der Sicherung bei Verdrahtung verwendetwerden.
Schließen Sie die Stromversorgung nie in der Umkehrphase an.Die Einheit funktioniert gewöhnlich nicht in der Umkehrphase.Wenn Sie in der Umkehrphase anschließen, ersetzen Sie zweider drei Phasen.
Diese Einheit hat einen umgekehrten Phasenschutzkreislauf.(Lassen Sie bei Aktivierung, die Einheit nur nach Berichtigungder Verdrahtung laufen).
Netzkabel müssen sicher angeschlossen werden.
Wenn das Netzkabel eine fehlende oder falsche N-Phase hat,versagt das Gerät.
Stellen Sie daher sicher, dass sämtliche Kabel ordnungsgemäßund sicher angeschlossen sind, die angegebenen Kabel ver-wendet werden und dass keine externen Kräfte darauf einwirkenkönnen.
Unsachgemäße Anschlüsse oder Installation kann Brand zurFolge haben.
Positionieren Sie die Kabel beim Anschluss des Netzkabels undder Fernbedienungs- und Verbindungsverdrahtung so, dass derDeckel des Steuerkastens sicher befestigt werden kann.Unsachgemäße Positionierung des Steuerkastens kann zuElektroschock, Brand oder Überhitzung der Klemmen führen.
Phase und Frequenz Spannung
Mindest-kreislauf-ampere
Empfohlene Sicherungen
Durchmesser der Über-tragungs-
leitung
REYQ8 3N~ 50 Hz 380~415 V 17,1 A 20 A 0,75~1,25 mm2
REYQ10 3N~ 50 Hz 380~415 V 22,1 A 25 A 0,75~1,25 mm2
REYQ12 3N~ 50 Hz 380~415 V 22,3 A 25 A 0,75~1,25 mm2
REYQ14 3N~ 50 Hz 380~415 V 32,8 A 40 A 0,75~1,25 mm2
REYQ16 3N~ 50 Hz 380~415 V 33,0 A 40 A 0,75~1,25 mm2
(1) Festlegung gemäß europäischer/internationaler technischer Norm für die Grenzen von Spannungsänderungen, Spannungsschwankungen und flickerverursachenden Schwankungen bei an öffentliche Niederspannungssysteme angeschlossenen Anlagen mit ≤75 A Nennstrom.
(2) Festlegung gemäß europäischer/internationaler technischer Norm für die Grenzen von Stromoberschwingungen erzeugt von an öffentlichen Nieder-spannungssystemen angeschlossenen Anlagen mit Eingangsströmen von >16 A und ≤75 A pro Phase.
Zmax (Ω)Ssc Wert, Minimum
REYQ8 — 889 kVA
REYQ10 0,27 842 kVA
REYQ12 0,27 850 kVA
REYQ14 — 2045 kVA
REYQ16 — 2035 kVA
HINWEIS Wählen Sie die Netzleitung gemäß den jeweiligenörtlichen und staatlichen Vorschriften aus.
Der Kabeldurchmesser muss den jeweiligen Orts-und Landesvorschriften entsprechen.
Die Vorschriften für die Verdrahtung desAnschlusskabels und der Verzweigungskabel sindgemäß IEC60245.
KABEL TYP H05VV(*)*Nur bei geschützten Rohren. (Verwenden SieH07RN-F im Fall von ungeschützten Rohren).
Installationsanleitung
12REYQ8+12P9Y1B + REYQ10-14-16P8Y1B
VRVIII System Klimaanlage4PW48462-1A
8.5. Systembeispiele
(Siehe Abbildung 15)
8.6. Verbindung von Netzleitung und Übertragungsleitung
Netzleitung und Übertragungsleitung müssen durch eineDurchführöffnung geführt werden.
Nehmen Sie die Netzleitung aus der oberen Öffnung in derlinken Seitenplatte, von der Vorderseite der Haupteinheit (durchdie Durchführöffnung der Verdrahtungsplatte) oder durch einenDurchbruch, der auf der Bodenplatte der Einheit gemachtwerden muss. (Siehe Abbildung 16)
Vorsichtsmaßnahmen bei der Erzeugung von Durchbrüchen
Um ein Durchbruch auszustanzen, muss mit einem Hammerdarauf geschlagen werden.
Nachdem Sie die Durchbrüche erzeugt haben, empfehlen wirIhnen die Kanten und Bereiche um die Kanten mithilfe vonRostschutzfarbe zu behandeln, um Rostbildung zu verhindern.
Wenn Sie die elektrische Leitung durch die Durchbrüche verlegen,entgraten Sie die Durchbruchkanten. Wickeln Sie ein Schutzbandum die Leitung, um Schäden an den Leitungen zu verhindern,verlegen Sie die Leitungen an dieser Position über bauseitigeSchutzkabelkanäle oder installieren Sie geeignete bauseitigeLeitungsnippel oder Gummimuffen in den Durchbrüchen.
8.7. Anschluss für bauseitige Verkabelung: Übertragungskabel
(Siehe Abbildung 17)
Die Anschlüsse Q1 und Q2 (zu Mehrfacheinheit) desElektrokomponenten-Kastens (1) werden durch interneÜbertragungsverkabelung an den Anschlüssen Q1 und Q2 desElektrokomponenten-Kastens (2) angeschlossen. Die interneÜbertragungsverkabelung auf keinen Fall entfernen.
Der Anschluss weiterer Systeme muss über die F1/F2-Anschlüsse (Aus-Aus) der P-Leiterplatte in der Außeneinheiterfolgen, an welche die Verbindungskabel für die BS Einheitoder der Inneneinheiten angeschlossen sind.
Anbringen des Übertragungskabels (Siehe Abbildung 21)
Innenschaltkasten
Beim Anschließen von Drähten an den Anschlussblock der PC-Kartenicht zu viel Hitze zuführen und nicht zu fest ziehen, um die PC-Kartenicht zu beschädigen. Mit Vorsicht anbringen.
Die Tabelle unten zeigt die Befestigungs-Drehmomente für dieAnschlüsse des Übertragungskabels.
1 Netzanschluss vor Ort (bauseitig) 6 Wahlschalter für Kühlen/Heizen
2 Netzschalter (Hauptschalter)
3 Fehlerstrom-Schutzschalter 7 Remote Controller
4 Sicherung 8 Innengerät
5 Außengerät 9 BS Einheit
Netzanschluss-Kabel (abgeschirmtes Kabel) (380~415 V)
Übertragungskabel (abgeschirmtes Kabel) (16 V)
1 Elektroschaltplan. Dieser ist auf der Rückseite des Deckels des Kastens mit den Eletrokomponenten aufgedruckt.
2 Stromversorgungs- und Erdungsleitung (innerhalb des Kabelkanals).(Wenn das Kabel durch die Seitenblende nach draußen geführt wird).
3 Übertragungsverdrahtung
4 Rohrleitungsöffnung
5 Kanal
6 Stromversorgungs- und Erdungsleitung
7 Schneiden Sie die schraffierten Bereiche vor Gebrauch ab.
8 Durch Öffnungs-Abdeckung
9 Elektrokomponenten-Kasten (1)
10 Elektrokomponenten-Kasten (2)
1 Durchbruch
2 Entgraten
3 Falls kleine Tiere in das System durch die Durchbrüche gelangen können, müssen die Öffnungen mit Dichtungsmaterial abgedichtet werden (muss vor Ort vorbereitet werden).
2 31
Verwenden Sie eine Netzkabelleitung für das Netzkabel. Achten Sie darauf, dass die schwache Niederspannungs-
leitung (d.h. für die Fernbedienung, zwischen denEinheiten, etc.) und die Hochspannungsleitung außerhalbder Einheit nicht in der Nähe voneinander verlegt werden,halten Sie einen Abstand von mindestens 50 mm ein. Näheverursacht Elektrostörungen, Fehlfunktionen und Bruch.
Achten Sie darauf, das Netzkabel an den Netzkabel-klemmenblock anzuschließen und befestigen Siedieses wie beschrieben unter "8.8. Anschluss derbauseitigen Verdrahtung: Netzkabel" auf Seite 14.
Verkabelung zwischen den Einheiten sollte befestigtwerden wie in "8.7. Anschluss für bauseitige Verkabelung:Übertragungskabel" auf Seite 13 beschrieben.• Befestigen Sie das Kabel mit den Zusatzklemmen,
sodass es die Rohrleitung nicht berührt und keineäußere Kraft auf die Klemme angewendet wird.
• Achten Sie darauf, dass die Abdeckung und dieKabelführung korrekt platziert sind. Die Abdeckungfest schließen.
1 Elektrokomponenten-Kasten (1)
2 Elektrokomponenten-Kasten (2)
3 Auf keinen Fall das Netzkabel anschließen
4 Zur Außeneinheit eines anderen Systems
5 Duplex-Kabel verwenden (keine Polarität)
6 BS Einheit
7 Innengerät
8 Innengerät (nur Kühlen)
1 An die gezeigten Kunststoffklammern anbringen. Dazu bauseitig verfügbares Befestigungsmaterial benutzen.
2 Kabelverbindung zwischen den Einheiten herstellen (Außen-Außen) (F1+F2 rechts)
3 Kabelverbindung zwischen den Einheiten herstellen (Innen-Außen) (F1+F2 links)
4 Interne Übertragungsverkabelung (Q1+Q2)
5 Kunststoffklammer
6 Bauseitiges Befestigungsmaterial
Schraubengröße Anzugsdrehmoment (N•m)
M3,5 (A1P) 0,80~0,96
REYQ8+12P9Y1B + REYQ10-14-16P8Y1BVRVIII System Klimaanlage4PW48462-1A
Installationsanleitung
13
Außeneinheit 8.8. Anschluss der bauseitigen Verdrahtung: Netzkabel
Das Netzkabel muss an die Kunststoffklammer mithilfe des bauseitigenthaltenen Klemmenmaterials angeschlossen werden.
Verwenden Sie die grün und gelb gestreiften Kabel für die Erdung.(Siehe Abbildung 24)
Beachten Sie unbedingt die folgenden Grenzwerte.Liegen die Kabel zwischen den Geräten außerhalbdieser Grenzwerte, kann dies zu Übertragungs-störungen führen.
- Maximale Verdrahtungslänge: 1000 m
- Verdrahtungslänge insgesamt: 2000 m
- Max. Anzahl der Abzweigungen: 16
Maximale Anzahl unabhängiger Systeme, diemiteinander verbunden werden können
: 10.
Bei der Verdrahtung zwischen den Geräten sind bis zu16 Abzweigungen möglich. Nach einer Abzweigungist keine weitere Abzweigung mehr zulässig. (Siehe Abbildung 20)
Schließen Sie auf keinen Fall die Netzverdrahtung andie Klemmenleiste für die Übertragungsverdrahtungan. Andernfalls kann es zu einem Ausfall desgesamten Systems kommen.
Schließen Sie niemals 400 V an den Klemmenblockder Verbindungskabel an. Dies unterbricht dasgesamte System.- Die Verkabelung von den Inneneinheiten muss an
die F1/F2 (Eingang-Ausgang) Klemmen der Leiter-platte in der Außeneinheit angeschlossen werden.
- Nach der Installation der Verbindungskabel in der Einheit, umwickeln Sie diese im Vergleich zu den vor Ort Kältemittelrohrleitungen mithilfe des Abschlussbands, wie aufgeführt in Abbildung 13.
Verwenden Sie für die oben genannte Verkabelungimmer Leitungen aus Vinyl mit 0,75 bis 1,25 mm2
Abschirmung oder Kabel (zweiadrige Kabel).
Verlegen Sie Netzleitung und Übertragungsleitungvoneinander entfernt.
Beachten Sie die Polarität der Übertragungsleitung.
Achten Sie darauf, dass die Übertragungsleitungverklemmt ist, wie in Abbildung 19 dargestellt.
Achten Sie darauf, dass die Verdrahtungen nicht inBerührung mit den Kältemittelleitungen kommen.
Schließen Sie den Deckel fest zu und verlegen Sie dieElektrokabel so, dass der Deckel oder andere Teilesich nicht lösen können.
Wenn Sie keinen Kabelkanal verwenden, schützenSie die Kabel mit Vinylschläuchen etc., um zu ver-hindern, dass sie sich am Rand der Ausdrücköffnungdurchscheuern.
(TO OUT/D UNIT F1-F2)
1 Außeneinheit
2 Inneneinheit
3 Hauptleitung
4 Leitungsabzweigung 1
5 Nach einer Abzweigung ist keine weitere Abzweigung mehr zulässig
6 Übertragungsverdrahtung zwischen Außeneinheit und Inneneinheit(en).
1 Flüssigkeitsleitung
2 Hochdruck/Niederdruck-Gasrohr
3 Abschlussband
4 Gasansaugrohr
5 Übertragungskabel
6 Isoliermaterial
1 Stromversorgung (380~415 V, 3N~ 50 Hz)
2 Erdschluss-Stromunterbrecher
3 Sicherung
4 Erdungsleitung
5 Anschlussklemmenblock
6 Schließen Sie jedes Netzanschlusskabel anRED zu L1, WHT zu L2, BLK zu L3 und BLU zu N
7 Erdungskabel (GRN/YLW)
8 Schließen Sie das Netzkabel an die Kunststoffklammer mithilfe der bauseitig enthaltenen Klemmen an, um äußere Krafteinwirkung auf die Klemmen zu verhindern.
9 Klemme (bauseitig)
10 Becherscheibe
11 Bei Anschluss des Erdungskabels, ist das Bördeln zu empfehlen.
12 Elektrokomponenten-Kasten (1)
13 Elektrokomponenten-Kasten (2)Für die Installation ist es nicht erforderlich, den Elektrokomponenten-Kasten (2) zu öffnen.
Beim Verlegen der Erdungskabel darauf achten, dassdiese einen Abstand von mindestens 50 mm von denVerdichter-Kabeln haben. Bei Nichtbeachtung dieserRegel kann es passieren, dass andere Geräte, dieden selben Erdungsanschluss benutzen, nicht korrektarbeiten.
Der Erdanschluss muss zuerst installiert werden, erstdanach dürfen die stromführenden Verbindungenhergestellt werden. Und umgekehrt: Der Erd-anschluss darf erst dann getrennt werden, nachdemdie stromführenden Leitungsverbindungen getrenntworden sind. Die Länge der stromführenden Leiterzwischen der Netzkabel-Verankerung und derKlemmleiste selber muss so sein, dass sie gestrafftsind, damit beim anschließenden Installieren desErdungskabels dieses weniger straff gezogen ist.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation derStromkabel
Verwenden Sie für die Verkabelung die vorgesehenenStromkabel und schließen Sie diese fest an. AchtenSie dann darauf, dass kein Außendruck an derKlemmenplatte ausgeübt wird.
Zum Anziehen der Klemmschrauben einengeeigneten Schraubendreher verwenden. Hat derSchraubendreher einen zu kleinen Kopf, wird derSchraubenkopf überdreht, und ein ordnungsgemäßesAnziehen ist nicht möglich.
Überdrehen der Klemmschrauben kann sieabbrechen.
In der folgenden Tabelle finden Sie die Anzugs-drehmomente für die Klemmenschrauben.
Vorsichtsmaßnahmen beim Anschluss der Erdung
Beim Herausziehen des Erdungskabels, verdrahten Sie esso, dass es durch den Ausschnitt der Becherscheibe führt.(Ein unsachgemäßer Erdungsanschluss verhindert eineordnungsgemäße Erdung). (Siehe Abbildung 24)
Anziehdrehmoment (N•m)
M8 (Netzklemmenblock)5,5~7,3
M8 (Erdung)
Installationsanleitung
14REYQ8+12P9Y1B + REYQ10-14-16P8Y1B
VRVIII System Klimaanlage4PW48462-1A
8.9. Verkabelungsbeispiel für die Verkabelung der Inneneinheit
Siehe auch Abbildung 25.
9. ISOLIEREN DER LEITUNGEN
Nach Abschluss der Dichtheitsprobe und des Vakuumtrocknensmüssen die Leitungen isoliert werden. Berücksichtigen Sie dabei diefolgenden Punkte:
Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitungen und dieKältemittel-Abzweigbausätze vollständig isoliert werden.
Achten Sie darauf, Flüssigkeits- und Gasleitungen zu isolieren(bei allen Einheiten).
Verwenden Sie hitzebeständigen Polyethylenschaum, der aufder Seite der Flüssigkeitsleitung einer Temperatur von bis zu70°C standhalten kann. Auf der Seite der Gasleitung muss ereiner Temperatur von bis zu 120°C standhalten können.
Verstärken Sie die Isolierung der Kältemittelleitung gemäß derInstallationsumgebung.
Auf der Oberfläche der Isolierung könnte sich Kondensat bilden.
Falls das Kondensat am Absperrventil in die Inneneinheit durchRitze in der Isolierung und Rohrleitung heruntertropft, weil dieAußeneinheit höher positioniert ist als die Inneneinheit, mussdies durch Abdichtung der Anschlüsse verhindert werden. Sieheauch Abbildung 10.
10. PRÜFEN DER EINHEIT UND DER INSTALLATIONSBEDINGUNGEN
Achten Sie darauf, folgendes zu überprüfen:
Verlegen der Rohrleitung
1 Vergewissern Sie sich, dass die Rohrgröße korrekt ist.
Siehe auch "6.2. Auswahl der Rohrleitungsmaterialien" aufSeite 5.
2 Achten Sie darauf, dass die Isolierarbeiten erfolgt sind.
Siehe auch "9. Isolieren der Leitungen" auf Seite 15.
3 Vergewissern Sie sich, dass keine fehlerhafte Kältemittelleitungvorhanden ist.
Siehe auch "6. Kältemittelleitungen" auf Seite 5.
Elektroarbeiten
1 Vergewissern Sie sich, dass kein fehlerhaftes Netzkabel oderlose Muttern vorhanden sind.
Siehe auch "8. Bauseitige Verkabelung" auf Seite 10.
2 Vergewissern Sie sich, dass keine fehlerhafte Übertragungs-verdrahtung oder lose Muttern vorhanden sind.
Siehe auch "8. Bauseitige Verkabelung" auf Seite 10.
3 Vergewissern Sie sich, dass der Isolationswiderstand desHauptstromkreises sich nicht verschlechtert.
Messen Sie den Isolierwiderstand, um zu prüfen, dass dergemessene Wert den gültigen lokalen und nationalenVorschriften entspricht.
11. EINFÜLLEN VON KÄLTEMITTEL
Die Außeneinheit wird werkseitig befüllt, aber abhängig von derinstallierten Rohrleitungslänge, kann eine zusätzliche Befüllung derAußeneinheit erforderlich sein.
Für das Einfüllen von zusätzlichem Kältemittel befolgen Sie dasVerfahren, wie in diesem Kapitel beschrieben.
11.1. Wichtige Informationen hinsichtlich des verwendeten Kältemittels
Dieses Produkt enthält fluorierte Treibhausgase, die durch dasKyoto-Protokoll abgedeckt werden. Lassen Sie Gase nicht in dieAtmosphäre ab.
Kältemitteltyp: R410AGWP(1) Wert: 1975
(1) GWP = Treibhauspotential
Bitte machen Sie mit unauslöschlicher Tinte folgende Angaben:
➀ die Kältemittelbefüllung des Produktes, die werksseitigdurchgeführt worden ist,
➁ die am Montageort zusätzlich eingefüllte Kältemittelmenge und
➀+➁ die gesamte Kältemittelfüllung
auf dem Etikett für fluorierte Treibhausgase, das mit dem Produktgeliefert worden ist.Das ausgefüllte Etikett muss im Inneren in der Nähe der Kältemittel-Einfüllöffnung angebracht werden (z.B. auf der Innenseite derWartungsblende).
1 Netzkabel
2 Verdrahtung zwischen den Einheiten
3 Festmachen des Elektrokomponenten-Kastens mit bauseitigen Halterungen.
4 Beim Verlegen des Strom/Erdungskabels von der rechten Seite:
5 Beim Verlegen des Fernsteuerungskabels und Verkabelung zwischen den Einheiten, muss ein Abstand von 50 mm oder mehr vom Stromkabel eingehalten werden. Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht in Kontakt kommt mit beheizten Teilbereichen ( ).
6 Anschluss an die Rückseite der Säulenstütze mithilfe der bauseitigen Klemmen.
7 Zum Herausführen der Verkabelung, die zwischen den Einheiten besteht, ab der Öffnung für Rohrleitungen oder von vorne:
8 Verlegen des Strom/Erdungskabels ab Vorderseite:
9 Verlegen des Strom/Erdungskabels von der linken Seite:
10 Erdungsleitung
11 Seien Sie besonders vorsichtig bei der Verdrahtung, dass Sie die Akkustikisolatoren vom Verdichter nicht lösen.
Darauf achten, dass das Erdungskabel nicht mit demNetzkabel des Verdichters in Berührung kommt. Fallsdiese Kabel in Kontakt kommen, kann das negative Aus-wirkungen auf andere Geräte haben.
Umgebungstemperatur Feuchtigkeit Mindeststärke
≤30°C 75% bis 80% RH 15 mm
>30°C ≥80% RH 20 mm
1 Isoliermaterial
2 Abdichten usw.
Achten Sie darauf die Rohre zu isolieren, da durch einenKontakt Verbrennungen entstehen können.
Das Kältemittel kann nicht eingefüllt werden, solange diebauseitige Verdrahtung und Rohrleitung noch nichtvervollständigt wurde.
Kältemittel darf nur eingefüllt werden, nach Durchführungder Dichtheitsprobe und der Vakuumtrocknung.
REYQ8+12P9Y1B + REYQ10-14-16P8Y1BVRVIII System Klimaanlage4PW48462-1A
Installationsanleitung
15
11.2. Sicherheitsmaßnahmen beim Hinzufügen von R410A
Achten Sie darauf, dass die richtige Menge an Kältemittel (imflüssigen Zustand) eingefüllt wird.Da dieses Kältemittel ein gemischtes Kältemittel ist, kann das Hinzu-fügen in gasförmigem Zustand verursachen, dass die Zusammen-setzung des Kältemittels sich verändert und damit einen normalenBetrieb verhindern.
Prüfen Sie vor dem Einfüllen, ob der Kältemittelzylinder miteinem Siphonrohr ausgestattet ist oder nicht.
Achten Sie darauf die Werkzeuge für R410A ausschließlich zuverwenden, um den erforderlichen Druckwiderstand sicher-zustellen und um zu verhindern, dass Fremdmaterialien in dasSystem gemischt werden.
11.3. Betriebsverfahren des Absperrventils
Größe des Absperrventils
Die Größen der Absperrventile, die an das System angeschlossenwerden, sind in der nachfolgenden Tabelle aufgelistet.
Öffnen des Absperrventils (Siehe Abbildung 19)
1. Entfernen Sie die Abdeckung und drehen Sie das Ventil mit demSechskantschlüssel gegen den Uhrzeigersinn.
2. Drehen Sie das Ventil, bis die Welle stoppt.
3. Achten Sie darauf, die Abdeckung fest anzuziehen. Sieheuntenstehende Tabelle.
Schließen des Absperrventils (Siehe Abbildung 19)
1. Entfernen Sie die Abdeckung und drehen Sie das Ventil mit demSechskantschlüssel im Uhrzeigersinn.
2. Ziehen Sie das Ventil fest an, bis die Welle die Hauptdichtungberührt.
3. Achten Sie darauf, die Abdeckung fest anzuziehen.Siehe untenstehende Tabelle bezüglich des Anzugs-drehmoments.
11.4. Überprüfung wie viele Einheiten angeschlossen sind
Es ist möglich herauszufinden, wie viele Inneneinheiten aktiv sindund angeschlossen sind, durch Betätigen des Druckschalters an derLeiterplatte (A1P) der in Betrieb befindlichen Außeneinheit.
Vergewissern Sie sich, dass alle Inneneinheiten, die an die Außen-einheit angeschlossen sind, aktiv sind.
Befolgen Sie das 5-Schritt-Verfahren, wie nachstehend erläutert.
Die Leuchtdioden an der A1P zeigen den Betriebsstatus derAußeneinheit an und die Anzahl der Inneneinheiten, die aktivsind.
HINWEIS Die nationale Implementierung von EU-Vorschriften inBezug auf bestimmte fluorierte Treibhausgase kann eserforderlich machen, auf der Einheit die Informationenin der entsprechende Nationalsprache zu geben.Darum ist zusätzlich ein Etikett für fluorierteTreibhausgase mitgeliefert, das mehrsprachig ist.Illustrierte Instruktionen zur Befestigung befinden sichauf der Rückseite des Etiketts.
Füllen Sie das flüssige Kältemittel ein, wenn der Zylinder aufrecht steht.
Füllen Sie das flüssige Kältemittel ein, wenn der Zylinder auf dem Kopf steht.
Durch das Einfüllen ungeeigneter Substanzen könnenExplosionen oder Unfälle verursacht werden. Daher mussdarauf geachtet werden, dass nur das geeigneteKältemittel (R410A) eingefüllt wird.Die Kältemittelbehälter müssen langsam geöffnet werden.
Typ des Absperrventils 8 PS 10 PS 12 PS 14 PS 16 PS
Flüssigkeitsleitung Ø9,5(a)
(a) Das 12 PS-Modell unterstützt beim Zusatzrohr, das zum Lieferumfang gehört, eine bauseitige Verrohrung von Ø12,7.
Ø12,7
Gasansaugrohr Ø25,4(b)
(b) Das 8 PS-Modell unterstützt beim Zusatzrohr, das zum Lieferumfang gehört, eine bauseitige Verrohrung von Ø19,1.Das 10 PS-Modell unterstützt beim Zusatzrohr, das zum Lieferumfang gehört, eine bauseitige Verrohrung von Ø22,2.Das 12~16 PS-Modell unterstützt beim Zusatzrohr, das zum Lieferumfang gehört, eine bauseitige Verrohrung von Ø28,6.
Hochdruck/Niederdruck-Gasrohr Ø19,1(c)
(c) Das 8 PS-Modell unterstützt beim Zusatzrohr, das zum Lieferumfang gehört, eine bauseitige Verrohrung von Ø15,9.Das 14 und 16 PS-Modell unterstützt beim Zusatzrohr, das zum Lieferumfang gehört, eine bauseitige Verrohrung von Ø22,2.
3
56
2
1
4 1 werkseitige Kältemittel-befüllung des Produktes:siehe Typenschild der Einheit
2 zusätzliche am Montageort befüllte Kältemittelmenge
3 gesamte Kältemittelbefüllung
4 Enthält fluorierte Treibhausgase, die durch das Kyoto-Protokoll abgedeckt werden
5 Außeneinheit
6 Kältemittelzylinder und Sammelleitung für die Befüllung
Öffnen Sie das Absperrventil erst dann, wenn alleunter "10. Prüfen der Einheit und derInstallationsbedingungen" auf Seite 15 aufgeführtenSchritte zur Rohr- und Elektroinstallation abge-schlossen sind. Wenn das Absperrventil offengelassen wird, ohne die Stromversorgung ein-zuschalten, kann sich das Kältemittel im Verdichteraufbauen, was zum Abbau des Isoliermaterials führenwürde.
Für den Anschluss an einen Service-Stutzen immereinen Einfüllschlauch verwenden.
Nach Befestigung der Abdeckung überprüfen, dasskeine Lecks vorhanden sind, aus denen dasKältemittel austritt.
1 Wartungsöffnung
2 Abdeckung
3 Sechskantöffnung
4 Welle
5 Dichtung
Beim Apsperrventil nicht übermäßig Kraft ausüben.Sonst könnte der Ventilkörper brechen.
Größe des Absperrventils
Anzugsdrehmoment N•m (drehen Sie im Uhrzeigersinn, um zu schließen)
Welle
Abdeckung (Ventildeckel)
Wartungs-öffnung
Ventil-körper
Sechskant-schlüssel
Ø9,5 5,4~6,64 mm
13,5~16,5
11,5~13,9Ø12,7 8,1~9,9 18,0~22,0
Ø22,227,0~33,0 8 mm 22,5~27,5
Ø25,4
x AUS w EIN c Blinken
Installationsanleitung
16REYQ8+12P9Y1B + REYQ10-14-16P8Y1B
VRVIII System Klimaanlage4PW48462-1A
Die Anzahl der Einheiten die aktiv sind, können von der LED-Anzeige im nachfolgenden "Überwachungsmodus"-Verfahrenabgelesen werden.Beispiel: im folgenden Verfahren sind 22 Einheiten aktiv:
11.5. Einfüllen von zusätzlichem Kältemittel
Befolgen Sie nachfolgende Vorgehensweise.
1 Vorgehensweise zur weiteren Auffüllung mit Kältemittel
Die automatische Kältemittelfüllung weist Einschränkungen auf,wie nachstehend beschrieben.Außerhalb dieser Einschränkung, kann das System die automa-tische Kältemittelfüllung nicht durchführen.
Vor-Befüllung
Um die Kältemittel-Befüllung bei großen System zu beschleunigen,ist es zunächst empfehlenswert einen Teil des Kältemittels manuelleinzufüllen, bevor Sie die automatische Befüllung ausführen.
1 Berechnen Sie anhand der Formel, die in Kapitel "Berechnungder zusätzlich einzufüllenden Kältemittel-Menge" auf Seite 9erläutert wird, wie viel Kältemittel hinzugefügt werden muss.
HINWEIS Drücken Sie überall während diesem Verfahrendie Taste , falls etwas unklar wird.
Sie gelangen zurück zum Einstellmodus 1 (H1P= x "AUS").
1 Einstellmodus 1 (standardmäßiger Systemstatus)
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
Standardstatus (normal) x x w x x x x
Drücken Sie die Taste , um vom Einstellmodus 1 zum Überwachungsmodus zu schalten.
2 Überwachungsmodus
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
Anzeige des Standardstatus c x x x x x x
Um die Anzahl der Inneneinheiten zu überprüfen, drücken Sie die Taste 5 Mal.
3 Überwachungsmodus
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
Wahlstatus wie viele angeschlossene Innen-einheiten anzuzeigen sind.
c x x x w x w
Nach Drücken der Taste zeigt die LED an, wie viele Inneneinheiten angeschlossen sind.
4 Überwachungsmodus
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
Anzeige der Anzahl der angeschlossenen Inneneinheiten
c x c x c c x
32 16 8 4 2 1
Berechnen Sie die Anzahl der angeschlossenen Inneneinheiten, indem Sie die Werte aller (H2P~H7P) blinkender (c) Leuchtdioden zusammenzählen.In diesem Beispiel: 16+4+2=22 Einheiten
Drücken Sie die Taste um zu Schritt 1, Einstellmodus 1 (H1P= x "AUS") zurück zu gelangen.
Hinzufügen von Kältemittel anhand der Funktion'automatische Kältemittelfüllung' wird empfohlen.
Wenn Sie das System befüllen, kann das Einfüllenüber die zulässige Menge Flüssigkeitsschlagverursachen.
Tragen Sie beim Einfüllen von Kältemitteln immerSchutzhandschuhe, und schützen Sie Ihre Augen.
Schließen Sie sofort das Ventil des Kältemittel-behälters, wenn das Kältemittel-Befüllverfahrendurchgeführt wurde oder wenn Sie es stoppen.- Der Stutzen zum Auffüllen des Kältemittels hat ein
elektrisches Expansionsventil. Dieses wird geschlossen, wenn die Befüllung zu Ende ist. Das Ventil wird jedoch wieder geöffnet, wenn nach der Befüllung mit Kältemittel die Einheit den Betrieb aufnimmt.
- Wenn der Behälter angeschlossen und das Ventil geöffnet bleibt, kann die korrekt eingefüllte Kälte-mittelmenge wieder auslaufen. Nach Beenden des Betriebs kann weiteres Kältemittel eingefüllt werden, unabhängig davon, wie viel Druck verblieben ist.
BS1 MODE
BS1 MODE
BS2 SET
BS3 RETURN
BS1 MODE
Elektroschock-Warnung
Schließen Sie den Deckel des Elektrokomponenten-Kastens, bevor Sie den Hauptschalter für dieStromversorgung auf EIN schalten.
Führen Sie die Einstellungen an der Leiterplatte (A1P)der Außeneinheit durch. Und prüfen Sie nachEinschalten der Stromversorgung die LED-Anzeige.Öffnen Sie dazu den Service-Deckel, der sich imDeckel des Elektrokomponenten-Kastens befindet. Bedienen Sie die Schalter miteinem isolierten Stab (wie zumBeispiel einem Kugelschreiber), umden Kontakt mit stromführendenTeilen zu vermeiden. Achten Sie darauf, die Kontrollabdeckung nachBeendigung der Arbeit wieder in der Schaltkasten-abdeckung anzubringen.
Wenn die Stromzufuhr einiger Einheiten abgeschaltetist, kann der Befüllvorgang nicht korrekt beendetwerden.
Achten Sie darauf die Stromzufuhr 6 Stunden vorBetriebsbeginn auf EIN zu stellen. Dies ist erforder-lich, um das Kurbelgehäuse vorläufig durch dasHeizgerät aufzuheizen.
Wenn Sie das innerhalb von 12 Minuten nach demEinschalten der Inneneinheiten, BS Einheiten undAußeneinheiten durchführen, leuchtet die LED H2P,und der Verdichter arbeitet nicht.
HINWEIS Weitere Einzelheiten über den Umgang mitAbsperrventilen entnehmen Sie"11.3. Betriebsverfahren des Absperrventils" aufSeite 16.
Die Einfüllöffnung des Kältemittels wird an dieLeitung in der Einheit angeschlossen.Die Innenleitung der Einheit wurde bereitswerkseitig mit Kältemittel befüllt, passen Siedeshalb auf, wenn Sie den Kältemittelschlauchanschließen.
Vergessen Sie nicht den Deckel der Kältemittel-Einfüllöffnung zu schließen, nachdem SieKältemittel eingefüllt haben.Der Anzugsdrehmoment für den Deckel beträgt11,5 bis 13,9 N•m.
Um gleichmäßige Kältemittelverteilung sicher-zustellen, kann die Inbetriebnahme desVerdichters ±10 Minuten in Anspruch nehmen,nachdem die Einheit den Betrieb aufgenommenhat. Dies ist keine Störung.
Außentemperatur : 0°Ctr~43°Ctr
Raumtemperatur : 10°Ctr~32°Ctr
Gesamtleistung der Inneneinheit : ≥80%
REYQ8+12P9Y1B + REYQ10-14-16P8Y1BVRVIII System Klimaanlage4PW48462-1A
Installationsanleitung
17
2 Die zuvor eingefüllte Menge beträgt 10 kg weniger als dieberechnete Menge.
3 Öffnen Sie Ventil B (die Ventile A und C sowie die Absperrventilefür die Flüssigkeitsleitung, für das Gasansaugrohr und für dasHochdruck/Niederdruck-Gasrohr müssen geschlossen bleiben)und füllen Sie Kältemittel in flüssiger Form über den Service-Stutzen des Flüssigkeitsleitungs-Absperrventils ein.
(Siehe Abbildung 23)
4 Wenn die berechnete Menge der vorherigen Füllung erreicht ist,schließen Sie Ventil B.
5 Führen Sie nach der vorherigen Befüllung, den Kältemittel-füllvorgang wie nachstehend dargestellt durch und füllen Siedas verbleibende Kältemittel der zusätzlichen Kältemittelmengeüber Ventil A ein. (Siehe Abbildung 23)
1. Start der automatischen Kältemittelfüllung- Öffnen Sie die Absperrventile der Flüssigkeitsleitung, des
Gasansaugrohres und des Hochdruck/Niederdruck-Gasrohres und das Absperrventil des Service-Stutzens. (Die Ventile A, B und C müssen geschlossen sein).
- Schließen Sie alle Frontblenden mit Ausnahme der Frontblende des Elektrokomponenten-Kastens. Schalten Sie die Stromzufuhr auf EIN.
- Vergewissern Sie sich, dass alle Inneneinheiten angeschlossen sind, siehe "11.4. Überprüfung wie viele Einheiten angeschlossen sind" auf Seite 16.
- Wenn die LED H2P nicht blinkt (innerhalb von 12 Minuten nach Einschalten der Stromzufuhr), achten Sie darauf, dass sie angezeigt wird wie unter "2 Normale Systemanzeige" auf Seite 20 dargestellt.Wenn die LED H2P blinkt, prüfen Sie den Störungscode ander Fernbedienung "3 Anzeige des Störungscodes an derFernbedienung" auf Seite 20.
2. Drücken Sie die Taste einmal, wenn die LED-Kombination nicht gemäß nachfolgender Abbildung ist.
3. Drücken Sie die Taste einmal.
4. Halten Sie die Taste etwa 5 Sekunden oder längergedrückt.
5. Bemessung des FüllmodusIst die Raumtemperatur aber 10°Ctr oder kälter, könnte derHeizmodus aktiviert werden, um die Raumtemperatur zuerhöhen. Die Einheit wählt automatisch den Kühl- oder Heizbetrieb.
Befüllen im Heizbetrieb6. Inbetriebnahme
Warten Sie, während die Einheit für den Befüllvorgang imHeizbetrieb vorbereitet wird.
Es dauert ungefähr 2 bis 10 Minuten, bis das System stabil läuft.Bei einer geringen Füllmenge beginnt das System mit derAufladung des Kältemittels, bevor es einen stabilen Zustanderreicht hat. Das könnte bei einer korrekten Entscheidungs-findung stören und kann zu einer Überladung führen.
1 Messgerät
2 Kältemittelbehälter (R410A, Absaugsystem)
3 Einfüllschlauch
4 Einfüllstutzen für Kältemittel
5 Absperrventil des Hochdruck/Niederdruck-Gasrohres
6 Absperrventil des Gasansaugrohrs
7 Absperrventil der Flüssigkeitsleitung
8 Ventil A
9 Ventil B
10 Ventil C
11 Außengerät
12 Zur BS Einheit oder Inneneinheit
13 Absperrventil
14 Service-Stutzen
15 Bauseitiges Rohrleitungssystem
16 Fluss des Kältemittels bei der Vor-Befüllung über den Service-Stutzen des Absperrventils der Flüssigkeitsleitung (siehe Schritt 3 auf Seite 18)
17 Fluss des Kältemittels beim automatischen Befüllen über den Einfüllstutzen (siehe Schritt 5 auf Seite 18)
Die Einheit sollte zumindest mit ihrer ursprünglichen Kälte-mittelmenge befüllt werden (siehe Typenschild an derEinheit), bevor Sie die automatische Befüllung starten.
HINWEIS Wenn die Leck-Erkennungsfunktion nicht erforderlichist, führen Sie die Befüllung bis zu Ende durch, soferndie oben beschriebene Methode (das Gerät ist nicht inBetrieb) beschritten werden kann.
Falls es nicht möglich ist, bei nicht arbeitendem Gerätdie insgesamt erforderliche Menge an Kältemittel überden Service-Stutzen des Flüssigkeitsleitungs-Absperrventils einzufüllen, siehe "14. Methode zurweiteren Kältemittel-Befüllung" auf Seite 26.
HINWEIS Das Kältemittel wird mit ±30 kg in einem Zeitraumvon 1 Stunde bei einer Außentemperatur von30°Ctr oder mit ±12 kg bei einer Außentemperaturvon 0°Ctr eingefüllt.
Bei automatischer Befüllung können Sie dieOperation jederzeit abbrechen, indem Sie dieTaste drücken.BS1 MODE
Sind beim Befüllen des Kältemittelsystems mitKältemittel eine oder mehrere Einheitenausgeschaltet, kann dieser Vorgang nichtordnungsgemäß durchgeführt werden. Zur Überprüfung der Anzahl der Inneneinheiten,die eingeschaltet sind, siehe "11.4. Überprüfungwie viele Einheiten angeschlossen sind" aufSeite 16.
Zur Aktivierung der Kurbelgehäuseheizung mussdie Einschaltung mindestens 6 Stunden vorBetriebsaufnahme erfolgen.
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
x x w x x x x
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
w w w w w w w
Beim Befüllen bei Kühlbetrieb stoppt die Einheitden Betrieb, wenn die erforderliche Menge anKältemittel eingefüllt ist.
Beim Befüllen bei Heizbetrieb muss eine anderePerson Ventil A manuell schließen, bevor dieBefüllung abgeschlossen wird. Das Gewichtmuss kontinuierlich überwacht werden, damit dieerforderliche berechnete Menge (siehe"6.6. Anschlussbeispiel" auf Seite 8) eingefülltwird.
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
Druckregelung (für die erste Minute)
x c x x x x w
Inbetriebnahme-regelung (für die nächsten 2 Minuten)
c c x x x w x
Warten auf stabile Heizbedingungen (für die nächsten ±15 Minuten (entsprechend dem System))
c c x x x w w
BS1 MODE
BS4 TEST
BS4 TEST
Installationsanleitung
18REYQ8+12P9Y1B + REYQ10-14-16P8Y1B
VRVIII System Klimaanlage4PW48462-1A
7. Bereit
Drücken Sie Taste einmal innerhalb von 5 Minuten.Wenn die Taste nicht innerhalb von 5 Minutengedrückt wird, wird P2 an der Fernbedienung angezeigt. Siehe"3 Anzeige des Störungscodes an der Fernbedienung" aufSeite 20.
8. BetriebWenn folgende LED-Anzeige angezeigt wird, öffnen Sie Ventil Aund schließen die Frontblende. Wenn die Frontblende offengelassen wird, kann das System während des Kältemittel-füllvorgangs nicht korrekt funktionieren.
* = Der Status dieser LED ist nicht wichtig.
9. VollständigWenn die berechnete Menge an Kältemittel erreicht ist,schließen Sie Ventil A und drücken Sie einmal die Taste
.
10. Falls die Leck-Erkennungsfunktion benötigt wirdUm nachträglich die Leck-Erkennungsfunktion auszuführen,einmal die -Taste drücken. Und drücken Sie die
-Taste, um zu bestätigen, dass das Befüllenabgeschlossen ist. Notieren Sie die hinzugefügte Menge auf dem mitgeliefertenEtikett für die weitere Kältemittelfüllung. Befestigen Sie danndas Etikett auf der Rückseite der Frontblende."11.6. Das Gewicht der weiteren Kältemittel-Befüllung derPlatine angeben" ausführen. Siehe dazu Seite 20.
10. Falls die Leck-Erkennungsfunktion nicht benötigt wirdDrücken Sie einmal die Taste , und der Füllvorgangist abgeschlossen. Notieren Sie die hinzugefügte Menge auf dem mitgeliefertenEtikett für die weitere Kältemittelfüllung. Befestigen Sie danndas Etikett auf der Rückseite der Frontblende."11.6. Das Gewicht der weiteren Kältemittel-Befüllung derPlatine angeben" ausführen. Siehe dazu Seite 20.
Befüllen im Kühlbetrieb6. Inbetriebnahme
Warten Sie, während die Einheit für den Füllvorgang im Kühl-betrieb vorbereitet wird.
Es dauert ungefähr 2 bis 10 Minuten, bis das System stabil läuft.Bei einer geringen Füllmenge beginnt das System mit derAufladung des Kältemittels, bevor es einen stabilen Zustanderreicht hat. Das könnte bei einer korrekten Entscheidungs-findung stören und kann zu einer Überladung führen.
7. Bereit
Drücken Sie Taste einmal innerhalb von 5 Minuten.Wenn die Taste nicht innerhalb von 5 Minutengedrückt wird, wird P2 an der Fernbedienung angezeigt. Siehe"3 Anzeige des Störungscodes an der Fernbedienung" aufSeite 20.
8. BetriebWenn folgende LED-Anzeige angezeigt wird, öffnen Sie Ventil Aund schließen die Frontblende. Wenn die Frontblende offengelassen wird, kann das System während des Kältemittel-füllvorgangs nicht korrekt funktionieren.
* = Der Status dieser LED ist nicht wichtig.
9. Vollständig
Das Display des Remote Controllers zeigt einen blinkenden PECode. Dieser signalisiert, dass die automatische Befüllung in ca.10 Minuten beendet sein wird.Wenn die Einheit die Operation einstellt, schließen Sie sofortVentil A. Prüfen Sie die LEDs und prüfen Sie, ob das Display desRemote Controllers den P9 Code anzeigt.
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
c c x x w x w
Wird der Kältemittelbehälter nicht angeschlossen oderbleibt sein Ventil für 30 Minuten oder längergeschlossen, stellt die Außeneinheit ihren Betrieb ein,und beim Remote Controller des Innengerätes wirdder P2-Code angezeigt. Zur Vorgehensweise siehe"3 Anzeige des Störungscodes an derFernbedienung" auf Seite 20.
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
w c * * * * *
Wenn eine Störung auftritt, prüfen Sie die Anzeige derFernbedienung und beziehen sich auf "3 Anzeige desStörungscodes an der Fernbedienung" auf Seite 20.
HINWEIS Nachdem der Befüllvorgang abgeschlossen ist,schließen Sie sofort das Ventil A und entfernenden Kältemittelbehälter.
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
c c c w w w w
Vorsicht! Achten Sie auf die Ventilatorflügel, wenn Siedie Frontblende öffnen. Nach Einstellung des Betriebskann sich der Ventilator immer noch drehen.
BS4 TEST
BS4 TEST
BS3 RETURN
BS4 TESTBS1 MODE
BS1 MODE
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
Druckregelung (für die erste Minute)
x c x x x x w
Inbetriebnahme-regelung (für die nächsten 2 Minuten)
x c x x x w x
Warten auf stabile Heizbedingungen (für die nächsten ±15 Minuten (entsprechend dem System))
x c x x x w w
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
c c c x w x w
Wird der Kältemittelbehälter nicht angeschlossen oderbleibt sein Ventil für 30 Minuten oder längergeschlossen, stellt die Außeneinheit ihren Betrieb ein,und beim Remote Controller des Innengerätes wirdder P2-Code angezeigt. Zur Vorgehensweise siehe"3 Anzeige des Störungscodes an derFernbedienung" auf Seite 20.
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
w c * * * * *
Wenn eine Störung auftritt, prüfen Sie die Anzeige derFernbedienung und beziehen sich auf "3 Anzeige desStörungscodes an der Fernbedienung" auf Seite 20.
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
c c c w w w w
BS4 TEST
BS4 TEST
REYQ8+12P9Y1B + REYQ10-14-16P8Y1BVRVIII System Klimaanlage4PW48462-1A
Installationsanleitung
19
Wenn die LED-Anzeige nicht der oben dargestellten entspricht,beheben Sie die Störung (wie auf dem Display des RemoteControllers angegeben). Starten Sie dann den komplettenFüllvorgang erneut. Wenn die Füllmenge gering ist, wird der PECode eventuell nicht angezeigt, stattdessen wird sofort der P9Code angezeigt.
10. Falls die Leck-Erkennungsfunktion benötigt wirdUm nachträglich die Leck-Erkennungsfunktion auszuführen,einmal die -Taste drücken. Und drücken Sie die
-Taste, um zu bestätigen, dass das Befüllenabgeschlossen ist. Notieren Sie die hinzugefügte Menge auf dem mitgeliefertenEtikett für die weitere Kältemittelfüllung. Befestigen Sie danndas Etikett auf der Rückseite der Frontblende."11.6. Das Gewicht der weiteren Kältemittel-Befüllung derPlatine angeben" ausführen. Siehe dazu Seite 20.
10. Falls die Leck-Erkennungsfunktion nicht benötigt wirdDrücken Sie einmal die Taste , und der Füllvorgangist abgeschlossen. Notieren Sie die hinzugefügte Menge auf dem mitgeliefertenEtikett für die weitere Kältemittelfüllung. Befestigen Sie danndas Etikett auf der Rückseite der Frontblende."11.6. Das Gewicht der weiteren Kältemittel-Befüllung derPlatine angeben" ausführen. Siehe dazu Seite 20.
2 Normale Systemanzeige
3 Anzeige des Störungscodes an der Fernbedienung
Störungscode des Heizbetriebs an der Fernbedienung
Störungscode des Kühlbetriebs an der Fernbedienung
11.6. Das Gewicht der weiteren Kältemittel-Befüllung der Platine angeben
Damit die Leck-Erkennungsfunktion zur Verfügung steht, muss sofortnach Abschluss des automatischen Befüllvorgangs die Menge deszusätzlich eingefüllten Kältemittels eingetragen werden. Das mussvor Durchführung der Prüfung erfolgen.
Vorgehensweise
1 Schließen Sie den Deckel des Elektrokomponenten-Kastensund alle Frontblenden mit Ausnahme der seitlichen Blende desElektrokomponenten-Kastens.
2 Die -Taste 5 Sekunden lang gedrückt halten, um inden Einstellmodus 2 zu gelangen.
Die H1P LED ist auf w geschaltet.
3 Drücken Sie 14 mal die Taste .
Die LED-Anzeige muss wie folgt lauten:
Drücken Sie einmal auf die -Taste, um die LED-Anzeige zu bestätigen.Die LEDs blinken gemäß der zuletzt eingegebenen Einstellung(Werkseinstellung = 0 kg).
4 Es muss die abgewogene und bereits verzeichnete Menge derzusätzlichen Befüllung mit Kältemittel (nicht die Gesamtmengedes Kältemittels, die sich im System befindet) eingegebenwerden. Das geschieht, indem Sie die entsprechende LED-Anzeige auswählen.
Zum Durchblättern der möglichen LED-Kombinationen die-Taste drücken, bis die angezeigte LED-Kombination
dem Gewicht des zusätzlich eingefüllten Kältemittels entspricht.Wählen Sie mit der -Taste den Wert aus, dereingegeben werden muss. Bestätigen Sie die Eingabe für dieLeiterplatte, indem Sie erneut die -Taste drücken.
HINWEIS Nachdem der Befüllvorgang abgeschlossen ist,schließen Sie sofort das Ventil A und entfernenden Kältemittelbehälter.
Bei diesen Geräten haben die Einfüllstutzen fürdas Kältemittel jeweils ein elektrischesExpansionsventil. Dieses schließt automatisch,sobald der Kältemittel-Befüllvorgang beendet ist.Die elektrischen Expansionventile bleiben jedochgeöffnet, wenn nach Beenden des Befüllvorgangsandere Operationen starten.
Wenn der Behälter angeschlossen und das Ventilgeöffnet bleibt, kann die korrekt eingefüllteKältemittelmenge wieder auslaufen.
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
w c c w w w w
Vorsicht! Achten Sie auf die Ventilatorflügel, wenn Siedie Frontblende öffnen. Nach Einstellung des Betriebskann sich der Ventilator immer noch drehen.
LED-Anzeige(Standardstatus vor
Auslieferung)
Mikro-Computer Betriebs-monitor Modus
Bereit/Fehler
Umschaltung Kühlung/Heizung
Geräusch-arm BedarfEinzeln
Volumen (Haupt)
Volumen (Folge)
HAP H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
Außeneinheiten-System c x x w x x x x
Fehlercode
P8 Nachfüll-vorgang
Schließen Sie sofort Ventil A und drücken Sie einmal die Taste PROBELAUF.Der Betrieb startet erneut ab Bemessung des Füllmodus.
P2Füll-vorgang durch-führen
Schließen Sie sofort Ventil A. Prüfen Sie folgende Punkte:- Prüfen Sie, ob das Gas-Absperrventil
korrekt geöffnet ist- Prüfen Sie, ob das Ventil der
Kältemittelzylinders geöffnet wird- Prüfen Sie, ob Lufteinlass und
-auslass der Inneneinheit nicht blockiert sind
Starten Sie nach Behebung der Störung den automatischen Füllvorgang erneut.
BS4 TESTBS1 MODE
BS1 MODE
Fehlercode
PE Der Befüllvorgang ist fast abgeschlossen. Bereit, um Ventil A zu schließen.
P9 Der Befüllvorgang ist abgeschlossen. Schließen Sie Ventil A und entfernen Sie den Kältemittelbehälter.
PA, PHZylinder aus-tauschen
Schließen Sie Ventil A und tauschen Sie den leeren Zylinder aus. Nach Austausch des Zylinders erneut Ventil A öffnen und mit der Arbeit fortfahren (die Außeneinheit wird ihren Betrieb nicht einstellen).
P8 Nachfüllen
Schließen Sie sofort Ventil A.Das automatische Befüllen erneut starten.
P2Füll-vorgang durch-führen
Schließen Sie sofort Ventil A. Prüfen Sie folgende Punkte:- Überprüfen Sie, ob die Absperrventile
für das Hochdruck/Niederdruck-Gasrohr, für das Gasansaugrohr und für die Flüssigkeitsleitung ordnungsgemäß geöffnet sind.
- Überprüfen Sie, ob das Ventil der Kältemittelzylinders geöffnet wird
- Prüfen Sie, ob Lufteinlass und -auslass der Inneneinheit nicht blockiert sind
Starten Sie nach Behebung der Störung den automatischen Füllvorgang erneut.
*anormaler Stopp
Schließen Sie sofort Ventil A. Bestätigen Sie den Störungscode anhand der Fernbedienung und beheben Sie die Störung, indem Sie "Behebung nach anormalem Abschluss des Probelaufs" auf Seite 25 befolgen.
Die Genauigkeit, mit der die Leck-Erkennungsfunktionarbeitet, hängt davon ab, wie genau das Gewicht derzusätzlich eingefüllten Kältemittelmenge angegebenworden ist.
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
w x x w w w x
BS1 MODE
BS2 SET
BS3 RETURN
BS2 SET
BS3 RETURN
BS3 RETURN
Installationsanleitung
20REYQ8+12P9Y1B + REYQ10-14-16P8Y1B
VRVIII System Klimaanlage4PW48462-1A
Mögliche LED-Kombinationen zur Angabe des Gewichtes einerweiteren Befüllung mit Kältemittel (=x), die zur Eingabeverwendet wird.
5 Kehren Sie zum Einstellmodus 1 (= Anfangsanzeige) zurück,indem Sie die -Taste drücken.
Führen Sie einen Testlauf durch - siehe dazu "12.4. Probelauf" aufSeite 24.
11.7. Kontrollen nach Hinzufügen des Kältemittels
Sind die Absperrventile sowohl der Flüssigkeits- als auch derGasseite offen?
Haben Sie die Kältemittelmenge, die hinzugefügt wurde, aufdem Etikett für die Kältemittel-Ladung notiert?
12. VOR DER INBETRIEBNAHME
12.1. Wartungsvorsichtsmaßnahmen
Achten Sie besonders auf den Lüfter. Es ist gefährlich, die Einheitzu überprüfen, während der Lüfter in Betrieb ist. Achten Sie darauf,den Hauptschalter auszuschalten und die Sicherungen vomRegelkreis in der Außeneinheit zu entfernen.
kg H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
0 x=0 w x x x x x x
1 0<x<5 w x x x x x w
2 5≤x<10 w x x x x w x
3 10≤x<15 w x x x x w w
4 15≤x<20 w x x x w x x
5 20≤x<25 w x x x w x w
6 25≤x<30 w x x x w w x
7 30≤x<35 w x x x w w w
8 35≤x<40 w x x w x x x
9 40≤x<45 w x x w x x w
10 45≤x<50 w x x w x w x
11 50≤x<55 w x x w x w w
12 55≤x<60 w x x w w x x
13 60≤x<65 w x x w w x w
14 65≤x<70 w x x w w w x
15 70≤x<75 w x x w w w w
16 75≤x<80 w x w x x x x
17 80≤x<85 w x w x x x w
18 85≤x<90 w x w x x w x
19 90≤x<95 w x w x x w w
20 95≤x<100 w x w x w x x
21 100≤x w x w x w x w
HINWEIS Falls Sie während des Eingabevorgangs dieÜbersicht verlieren sollten, drücken Sie die
-Taste, um in den Einstellmodus 1(= Anfangsanzeige) zurückzukehren.
Die H1P LED ist auf x geschaltet.
Den Eingabevorgang ab Schritt 2 wiederaufnehmen.
Achten Sie darauf, die Absperrventile nach dem Füll-vorgang des Kältemittels zu öffnen.
Der Betrieb mit geschlossenen Absperrventilen führt zueiner Beschädigung des Verdichters.
BS1 MODE
BS1 MODE
WARNUNG: ELEKTROSCHOCK
Achtung wenn Sie die Inverterausrüstung warten.
1 Öffnen Sie die Abdeckung des Elektrokomponenten-Kastens frühestens nach 10 Minuten, nachdem dieStromversorgung abgeschaltet worden ist.
2 Messen Sie mit einem Prüfgerät die Spannungzwischen den Klemmen am Klemmenblock bezüglichder Stromversorgung und prüfen Sie, ob die Strom-versorgung abgeschaltet ist.
Messen Sie außerdem die Punkte, wie in derAbbildung dargestellt, mit einem Prüfgerät und bestä-tigen Sie, dass die Spannung des Phasenmessers imHauptstromkreis nicht höher als 50 V Gleichstrom ist.
3 Um eine Beschädigung der Leiterplatte zuverhindern, berühren Sie ein unbeschichtetesMetallteil, um statische Elektrizität abzuleiten, bevorSie die Stecker herausziehen oder einstecken.
4 Bevor Sie die Wartungsarbeiten am Invertierervornehmen, ziehen Sie die folgenden Verbindungs-anschlüsse für die Ventilator-Motoren derAußeneinheiten ab: X1A, X2A, X3A, X4A (X3A undX4A von REYQ14+16P befinden sich innerhalb desElektrokomponenten-Kastens (2) - siehe Schaltplan).Achten Sie darauf, die stromführenden Teile nicht zuberühren.
(Wenn ein Lüfter sich aufgrund starkem Wind dreht,kann Elektrizität im Kondensator oder im Haupt-kreislauf gespeichert werden und so Elektroschockverursachen).
5 Wenn die Wartung abgeschlossen ist, stecken Sieden Verbindungsstecker wieder ein. Ansonsten wirdder Fehlercode E7 an der Fernbedienung angezeigtund ein normaler Betrieb wird nicht ausgeführt.
Einzelheiten entnehmen Sie bitte dem Elektroschaltplan,der sich auf der Rückseite der Abdeckung desElektrokomponenten-Kastens befindet.
HINWEIS Gehen Sie auf Nummer Sicher!
Berühren Sie zum Schutz der Leiterplatte, das Schalt-kastengehäuse von Hand um die statische Elektrizitätvon Ihrem Körper abzuleiten, bevor Sie eine Wartungdurchführen.
A2PA2PA1P
A3P
TP1 TP2
REYQ8+12P9Y1B + REYQ10-14-16P8Y1BVRVIII System Klimaanlage4PW48462-1A
Installationsanleitung
21
12.2. Kontrollen vor der erstmaligen Inbetriebnahme
Überprüfen Sie folgende Punkte nach der Installation, bevor Sie denSchutzschalter einschalten:
1 Die Position der Schalter, die zur Inbetriebnahme eingestelltwerden müssen
Achten Sie darauf, dass die Schalter Ihren Anforderungenentsprechend eingestellt sind, bevor Sie die Stromversorgungeinschalten.
2 Netzverdrahtung und Verbindungsverdrahtung
Verlegen Sie Netz- und Verbindungsverdrahtung getrennt, undachten Sie darauf, dass beide gemäß den Anweisungen indieser Anleitung, den Elektroschaltplänen und den örtlichen undstaatlichen Vorschriften durchgeführt wurden.
3 Größe und Isolierung von Rohrleitungen
Achten Sie darauf, dass Rohrleitungen mit der entsprechendenGröße installiert wurden und dass die Isolierung korrektdurchgeführt wurde.
4 Dichtheitsprobe und Vakuumtrocknung
Vergewissern Sie sich, dass die Dichtheitsprobe und dieVakuumtrocknung abgeschlossen sind.
5 Zusätzliche Kältemittelfüllung
Die Menge an Kältemittel, die der Einheit hinzugefügt wird,sollte schriftlich auf dem beigefügten Schild "HinzugefügtesKältemittel" festgehalten und an der Rückseite derFrontabdeckung angebracht werden.
6 Isolationsprüfung des Hauptstromkreises
Messen Sie den Isolierwiderstand, um zu prüfen, dass dergemessene Wert den gültigen lokalen und nationalenVorschriften entspricht.
7 Installationsdatum und bauseitige Einstellung
Tragen Sie gemäß EN60335-2-40 das Installationsdatum aufdem Aufkleber auf der Rückseite der oberen Frontblende ein.
12.3. Bauseitige Einstellung
Führen Sie bauseitige Einstellungen erforderlichenfalls gemäßfolgender Anweisungen durch. Siehe Wartungshandbuch bezüglichweiterer Einzelheiten.
Öffnen des Schaltkastens und Handhabung der Schalter
Entfernen Sie bei der Ausführung vonbauseitigen Einstellungen die Kontroll-abdeckung (1).
Bedienen Sie die Schalter mit einemisolierten Stab (wie zum Beispiel einemKugelschreiber), um den Kontakt mitstromführenden Teilen zu vermeiden.
Achten Sie darauf, die Kontrollabdeckung (1) nach Beendigung derArbeit wieder in der Schaltkastenabdeckung (2) anzubringen.
Position der DIP Schalter, LED's und Tasten
LED Status
In der Anleitung wird der Status der LEDs wie folgt angegeben:
Einstellung des Druckschalters (BS1~5)
Funktion des Druckschalters an der Außeneinheit PCB (A1P):
Die Abbildung zeigt den Status der LED Anzeigen an, wenn dieEinheit ab Werk versandt wird.
Das Betriebsverfahren prüfen
1 Schalten Sie die Stromzufuhr für die Außen- und Inneneinheitan.
Achten Sie darauf, den Strom mindestens 6 Stunden vor demBetrieb einzuschalten, um die Getriebegehäuseheizung mitStrom zu versorgen.
2 Achten Sie darauf, dass die Übertragung normal ist, indem Siedie LED-Anzeige an der Leiterplatte der Außeneinheit (A1P)kontrollieren. (Wenn die Übertragung normal ist, wird jede LEDwie unten dargestellt angezeigt.)
HINWEIS Beachten Sie, dass die erforderliche Leistungs-aufnahme während der ersten Einlaufzeit der Einheithöher sein kann als die auf dem Typenschild derEinheit angegebene Leistungsaufnahme. DiesesPhänomen wird durch den Verdichter verursacht, dereine Einlaufzeit von 50 Stunden benötigt, bevor erproblemlos funktioniert und eine stabile Leistungs-aufnahme erzielt.
Achten Sie darauf, dass der Schutzschalter auf derNetztafel des Geräts ausgeschaltet ist.
Befestigen Sie das Netzkabel sicher.
Einführstrom mit fehlender N-Phase oder mit einerfehlerhaften N-Phase schaltet das Gerät ab.
2
1
HINWEIS Achten Sie darauf, dass während der Arbeiten alleAußenblenden außer der Blende desElektrokomponenten-Kastens (1) geschlossen sind.
Bevor Sie den Strom einschalten, den Deckel desElektrokomponenten-Kastens fest schließen.
1 Led H1~8P
2 Druckschalter BS1~BS5
3 DIP Schalter 1 (DS1: 1~4)
4 DIP Schalter 2 (DS2: 1~4)
5 DIP Schalter 3 (DS3: 1~2)
x AUS
w EIN
c Blinken
Änderung der eingestellten Betriebsart
Bei bauseitiger Einstellung
Bei bauseitiger Einstellung
Bei Probelauf
Bei der Rückstellung der Adresse, wenn die Verdrahtung geändert worden ist oder wenn eine zusätzliche Inneneinheit installiert wird.
LED-Anzeige(Standardstatus vor
Auslieferung)
Mikro-Computer Betriebs-monitor Modus
Bereit/Fehler
Umschaltung Kühlung/Heizung
Geräusch-arm BedarfEinzeln
Volumen (Haupt)
Volumen (Folge)
HAP H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
Außeneinheiten-System c x x w x x x x
12
435
BS2
SET
BS1
MODE
BS3
RETURN
BS4
TEST
BS5
RESET
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
MODETEST:
HWL: IND MASTER SLAVEL.N.O.P DEMAND
C/H SELECT
H8P
MULTI
BS1 MODE
BS2 SET
BS3 RETURN
BS4 TEST
BS5 RESET
Installationsanleitung
22REYQ8+12P9Y1B + REYQ10-14-16P8Y1B
VRVIII System Klimaanlage4PW48462-1A
Einstellung der Betriebsart
Die Betriebsart kann mit der Taste wie folgt geändertwerden:
Für Einstellmodus 1: Drücken Sie die Taste einmal; die H1P LED ist ausgeschaltet x. Dieser Modus stehtbei Einheiten mit Wärmerückgewinnung nicht zur Verfügung.
Für Einstellmodus 2: Drücken Sie die Taste 5 Sekunden lang; die H1P LED ist eingeschaltet w.
Wenn die H1P LED blinkt c und die Taste einmalgedrückt wird, wechselt der Einstellmodus zu Einstellmodus 1.
Einstellmodus 2
Die LED H1P ist eingeschaltet.
Einstellvorgang
1 Drücken Sie die Taste gemäß der erforderlichenFunktion (A~H). Die LED-Anzeige, die der erforderlichenFunktion entspricht, wird in dem gekennzeichneten Feld dargestellt:
2 Wenn die Taste gedrückt wird, ist die aktuelleEinstellung festgelegt.
3 Drücken Sie die Taste gemäß der erforderlichenEinstellmöglichkeit wie nachfolgend im gekennzeichneten Feld
dargestellt.
3.1 Mögliche Einstellungen für die Funktionen A, B, F und G sind (EIN) oder (AUS).
3.2 Mögliche Einstellungen für Funktion C
Lärmpegel 3 < Lärmpegel 2 < Lärmpegel 1 ( ).
3.3 Mögliche Einstellung für Funktion D und E
Nur für Funktion D ( ): Lärmpegel 3 < Lärmpegel 2< Lärmpegel 1 ( ).Nur für Funktion E ( ): Leistungsaufnahme derStufe 1< Stufe 2 < Stufe 3 ( ).
3.4 Mögliche Einstellungen für Funktion H
Verdampfungs-Temperatur Stufe H (hoch) < Stellung M (mittel)< Stufe L (low - tief) ( ).
4 Drücken Sie Taste und die Einstellung istfestgelegt.
5 Wenn die Taste wieder gedrückt wird, startet derBetrieb gemäß der Einstellung.
Beziehen Sie sich auf das Wartungshandbuch bezüglich weitererEinzelheiten und anderen Einstellungen.
Bestätigung des eingestellten Modus
Folgende Punkte können durch den Einstellmodus 1 (H1P LEDist aus) bestätigt werden.
Prüfen Sie die LED-Anzeige im gekennzeichneten Feld .
1 Anzeige des aktuellen Betriebszustands
- x, normal
- w, anormal
- c, in der Vorbereitung oder im Probelauf
2 Anzeige des schallgedämpften Betriebszustands
- x Standardbetrieb = (werkseitige Einstellung)- w Betrieb
3 Anzeige der Leistungsbegrenzungseinstellung der Leistungs-aufnahme
- x Standardbetrieb = (werkseitige Einstellung)
- w Betrieb
HINWEIS Wenn Sie mitten im Einstellvorgang nicht weiterwissen, drücken Sie die Taste . Dann kehrter zu Einstellmodus 1 (H1P LED ist aus) zurück.
Mögliche Funktionen
A Zusätzlicher Kältemittel-Füllvorgang.
B Kältemittel Rückgewinnungs-/Vakuumvorgang.
C Automatische, schallgedämpfte Einstellung für Nachtbetrieb.
D Pegeleinstellung des schallgedämpften Betriebs ( ) über den externen Regeladapter.
E Leistungsbegrenzungseinstellung für die Leistungsaufnahme ( ) über den externen Regeladapter.
F Ermöglichung der Funktion der Pegeleinstellung für schall-gedämpften Betrieb ( ) und/oder Einstellung der Leistungsbegrenzung für die Leistungsaufnahme ( ) über den externen Regeladapter (DTA104A61/62).
G Einstellung hohen statischen Drucks
H Einstellung Verdampfungs-Temperatur
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
A w x w x w x x
B w x w x w x w
C w x w x w w x
D w x w w x x w
E w x w w w w x
F w x x w w x x
G w x w x x w x
H w x x w x x x
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
w x x x x c x(a)
(a) Diese Einstellung = werkseitige Einstellung
w x x x x x c
BS1 MODE
BS1 MODE
BS1 MODE
BS1 MODE
BS1 MODE
BS2 SET
L.N.O.P
DEMAND
L.N.O.PDEMAND
BS3 RETURN
BS2 SET
ON OFF
ON
OFF
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P(a)
(a) Diese Einstellung = werkseitige Einstellung
w x x x x x x
w x x x x x c
w x x x x c x
w x x x x c c
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
w x x x x x c(a)
(a) Diese Einstellung = werkseitige Einstellung
w x x x x c x
w x x x c x x
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
w x x x x x c(a)
(a) Diese Einstellung = werkseitige Einstellung
w x x x x c x
w x c x x x x
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
x x w x x x x
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
x x w x x x x
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
x x w x x x x
1
OFF
1
2
3
L.N.O.P1
DEMAND3
1
2
3
L
H
M
L
BS3 RETURN
BS3 RETURN
L.N.O.P
L.N.O.P
DEMAND
DEMAND
REYQ8+12P9Y1B + REYQ10-14-16P8Y1BVRVIII System Klimaanlage4PW48462-1A
Installationsanleitung
23
12.4. Probelauf
Wird die Einheit mit der zur Verfügung stehendenLeckerkennungs-Funktion betrieben:
muss die Außentemperatur 0°Ctr~43°Ctr betragen
und die Innentemperatur 20°Ctr~32°Ctr betragen.
Wird die Einheit außerhalb des oben angegebenen Temperatur-bereichs betrieben, zeigt die Anzeige der Fernbedienung U3 anund das Gerät funktioniert ohne die zur Verfügung stehendeLeckerkennungs-Funktion.
Beim Testbetrieb werden folgende Überprüfungen undBemessungen durchgeführt:
Prüfen der Öffnung von Absperrventilen
Prüfung auf falsche Verkabelung/Verdrahtung
Prüfung auf Überfüllung mit Kältemittel
Erkennung des ursprünglichen Kältemittelstands
Steht die Leck-Erkennungsfunktion zur Verfügung, dauert derÜberprüfungsvorgang 2 Stunden. Sonst dauert es zwischen 40und 60 Minuten bis zum Abschluss des Prüfungsvorgangs.
Nach der ersten Installation unbedingt den Testbetriebdurchführen. Sonst wird beim Remote Controller der FehlercodeU3 angezeigt, und der normale Betrieb kann nicht aufgenommenwerden.
Abweichungen bei Inneneinheiten können nicht für jedes Geräteinzeln geprüft werden. Nach Beenden des Testbetriebs solltenSie die Inneneinheiten einzeln überprüfen, indem Sie dieseunter Verwendung des Remote Controllers den normalenBetrieb aufnehmen lassen.
Probelauf
1 Schließen Sie alle Frontblenden mit Ausnahme der Frontblendedes Elektrokomponenten-Kastens.
2 Schalten Sie die Stromzufuhr für die Außeneinheit und für alleangeschlossenen Inneneinheiten ein.
Achten Sie darauf, den Strom mindestens 6 Stunden vor demBetrieb einzuschalten, um die Getriebegehäuseheizung mitStrom zu versorgen und den Verdichter zu schützen.
3 Führen Sie die bauseitige Einstellung durch wie unter Absatz"12.3. Bauseitige Einstellung" auf Seite 22 beschrieben.
4 Drücken Sie einmal die Taste und stellen Sie aufEINSTELLMODUS (H1P LED = AUS).
5 Falls die Leck-Erkennungsfunktion benötigt wird,halten Sie die Taste etwa 5 Sekunden oder längergedrückt. Das Gerät nimmt den Probelauf auf.
Falls die Leck-Erkennungsfunktion nicht benötigt wird,gehen Sie zum Einstellungsmodus 2, indem Sie die Taste
etwa 5 Sekunden drücken. Die H1P LED ist auf wgeschaltet. Führen Sie folgende Schritte durch.
1. Drücken Sie 3 mal die Taste .
2. Drücken Sie die Taste einmal zurBestätigung.
3. Drücken Sie die Taste , um die LED-Anzeigegemäß folgender Anzeige zu ändern.
4. Drücken Sie die Taste einmal zurBestätigung.
5. Drücken Sie die Taste ein zweites Mal, umden Probelauf zu starten. Das Gerät nimmt den Probelaufauf.
Der Probelauf wird automatisch im Kühlbetrieb ausgeführt,die LED H2P leuchtet auf und die Meldung "Test operation"(Probelauf) und "Under centralized control" (GeregelteUmschaltung) wird an der Fernbedienung angezeigt.
Es kann 10 Minuten dauern bis der Zustand des Kältemittelsgleichmäßig ist, bevor der Verdichter startet.
Während des Probelaufs, kann das Laufgeräusch desKältemittels oder das Geräusch des Magnetventils währenddiesem Vorgang lauter sein und die LED-Anzeige kann sichändern, aber dies sind keine Störungen.
Während des Probelaufs, ist es nicht möglich den Betrieb derEinheit von einer Fernbedienung aus zu stoppen. Um denBetrieb zu unterbrechen, drücken Sie die Taste
. Die Einheit wird nach ±30 Sekunden stoppen.
6 Schließen Sie die Frontblende, so dass sie nicht die Ursacheeiner Fehlbemessung ist.
7 Prüfen Sie die Ergebnisse des Probelaufs anhand der LED-Anzeige an der Außeneinheit.
8 Wenn der Probelauf vollständig abgeschlossen ist, wird einNormalbetrieb nach 5 Minuten möglich.
Beziehen Sie sich ansonsten auf "Behebung nach anormalemAbschluss des Probelaufs" auf Seite 25, um Maßnahmen zurBehebung der Störung zu ergreifen.
Halten Sie Finger, Stäbe oder andere Gegenständefern vom Lufteinlass oder Auslass. Wenn der Lüftersich bei hoher Geschwindigkeit dreht, verursacht erVerletzungen.
Führen Sie keinen Probelauf durch, während Sie anden Inneneinheiten arbeiten.
Wenn Sie den Probelauf durchführen, funktioniert sowohldie Außeneinheit als auch die angeschlossene Innen-einheit. Das Arbeiten an einer Inneneinheit während derDurchführung eines Probelaufs ist gefährlich.
HINWEIS Zur Durchführung des Testbetriebs muss dieAußentemperatur mindestens –5°C betragen.
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
w x x x x w w
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
w x x x x x c
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
w x x x x c x
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
Normaler Abschluss x x w x x x x
Anormaler Abschluss x w w x x x x
BS1 MODE
BS4 TEST
BS1 MODE
BS2 SET
BS3 RETURN
BS2 SET
BS3 RETURN
BS3 RETURN
BS3 RETURN
Installationsanleitung
24REYQ8+12P9Y1B + REYQ10-14-16P8Y1B
VRVIII System Klimaanlage4PW48462-1A
Behebung nach anormalem Abschluss des Probelaufs
Der Probelauf ist nur abgeschlossen, wenn kein Störungscode ander Fernbedienung angezeigt wird. Bei einem angezeigten Störungs-code führen Sie folgende Maßnahmen durch, um die Störung zubeheben:
Bestätigen Sie den Störungscode an der Fernbedienung.
Drücken Sie nach Behebung der Störung die Taste und setzen Sie den Störungscode zurück.
Führen Sie den Probelauf erneut durch und prüfen Sie, ob dieStörung korrekt behoben wurde.
12.5. Endkontrolle nach der Installation
Nachdem alle Installationsarbeiten beendet sind, setzen Sie dasGerät ganz normal in Betrieb und führen Sie folgende Kontrollendurch:
Überprüfen Sie, ob Innen- und Außeneinheiten normal arbeiten.
Lassen Sie die Inneneinheiten einzeln nacheinander arbeiten,und kontrollieren Sie, dass auch die Außeneinheit jeweilsordnungsgemäß funktioniert.
Kontrollieren Sie, ob kalte (oder heiße) Luft aus dem Innengerätaustritt.
Drücken Sie beim Remote Controller die Tasten fürVentilationsrichtung und Ventilationsstärke, um zu sehen, ob dieVentilatoren ordnungsgemäß funktionieren.
13. BETRIEB DES WARTUNGSMODUS
Entlüftungsmethode
Bei der Erstinstallation, ist eine Entlüftung nicht erforderlich. Sie istnur für Reparaturzwecke erforderlich.
1 Während die Einheit stillsteht und sich im Einstellmodus 2befindet, stellen Sie die erforderliche Funktion B (Kältemittel-rückgewinnung/Entlüftungsvorgang) auf (EIN) ein.
- Die Expansionsventile von Inneneinheit, BS Einheiten und der Außeneinheit werden sich vollständig offnen.
- Die LED H1P ist eingeschaltet und die Fernbedienung zeigt (Probelauf) an und (externe Regelung). Der
Betrieb wird verhindert.
2 Entlüften Sie das System mit einer Vakuumpumpe.
3 Drücken Sie die Taste und setzen Sie denEinstellmodus 2 zurück.
Installationsfehler Fehlercode Abhilfe
Das Absperrventil einer Außeneinheit bleibt geschlossen.
E3E4F3F6UF
Absperrventil öffnen.
Die Phasen des Netzstroms für die Außeneinheit sind vertauscht.
U1 Tauschen Sie zwei der drei Phasen (L1, L2; L3) aus, um einen positiven Phasenanschluss herzustellen.
Es wird kein Netzstrom an eine Außeneinheit oder ein Innengerät (einschließlich Phasen-unterbrechung) geliefert.
LCU1U4
Prüfen Sie, ob das Netzkabel der Außeneinheit korrekt angeschlossen ist.
Fehlerhafter Zusammenschluss zwischen Einheiten
UF Prüfen Sie, ob die Kältemittelleitung und die Einheitsverkabelung gegenseitig konsistent sind.
Kältemittel Überfüllung
E3F6UF
Berechnen Sie erneut die erforderliche Menge an Kältemittel anhand der Rohrleitungslänge und korrigieren Sie den Kältemittel-füllstand durch Rückgewinnung von überschüssigem Kältemittel mittels einer Kältemittel-Rückgewinnungsanlage.
Unzureichendes Kältemittel
E4F3
Prüfen Sie, ob die zusätzliche Kältemittelfüllung korrekt beendet wurde.Berechnen Sie erneut die erforderliche Menge an Kältemittel anhand der Rohrleitungslänge und fügen Sie eine angemessene Menge an Kältemittel zu.
Das Kältemittel ist nicht mit der automatischen Befüllfunktion eingefüllt worden.
P7 Damit die Leck-Erkennungsfunktion zur Verfügung steht, muss das Kältemittel mit der automatischen Befüllfunktion eingefüllt werden.Falls die Leck-Erkennungsfunktion benötigt wird: siehe "Vorgehensweise zur weiteren Auffüllung mit Kältemittel" auf Seite 17.Falls die Leck-Erkennungsfunktion nicht benötigt wird: siehe "12.4. Probelauf" auf Seite 24.
Nach der automatischen Befüllung mit Kältemittel ist die hinzugefügte Menge nicht eingegeben worden.
PF Damit die Leck-Erkennungsfunktion zur Verfügung steht, muss sofort nach Abschluss des automatischen Befüllvorgangs die Menge des zusätzlich eingefüllten Kältemittels eingegeben werden. Siehe "11.6. Das Gewicht der weiteren Kältemittel-Befüllung der Platine angeben" auf Seite 20.
Falls der Probelauf unterbrochen wurde oder das Gerät außerhalb des angegebenen Temperaturbereichs betrieben wurde, schlug die Erkennung des ursprünglichen Kältemittelstands fehl.
U3 Führen Sie den Probelauf erneut durch, falls er unterbrochen wurde.Wurde das Gerät außerhalb des angegebenen Temperaturbereichs betrieben, kann das Gerät noch normal betrieben werden, jedoch ist die Leckerkennungs-Funktion nicht verfügbar. Führen Sie den Probelauf erneut innerhalb des angegebenen Temperaturbereichs durch.
BS3 RETURN
HINWEIS (Heizen ist nicht möglich, wenn die Außen-temperatur 24°C oder höher ist.) SieheBedienungsanleitung.
Falls bei der Verdichtung der Flüssigkeit durchden Verdichter ein Klopfen zu hören ist, sofort denBetrieb stoppen. Dann die Kurbelgehäuseheizunggenügend lange einschalten und danach denBetrieb neu starten.
Nach einem Stopp wird der Verdichter erst nachungefähr 5 Minuten neu starten, auch wenn beimRemote Controller die EIN/AUS-Taste gedrücktworden ist.
Wenn der Betrieb des Systems durch denRemote Controller gestoppt worden ist, ist esmöglich, dass die Außeneinheit bis zu 5 Minutenlang weiter arbeitet.
Wenn der Außenventilator nur langsam läuft, istdas keine Fehlfunktion: Es kann darauf zurück-zuführen sein, dass er gemäß Timer-Einstellungauf leisen Betrieb oder er auf geräuscharmenBetriebsmodus geschaltet ist.
HINWEIS Bei der Herstellung eines Vakuums oder der Wieder-gewinnung von Kältemittel auf keinen Fall den Stromausschalten und die Einstellung von Modus 2 nichtzurücksetzen. Sonst schließen die Expansionsventile,und es ist dann nicht möglich, im System ein Vakuumherzustellen oder Kältemittel zurückzugewinnen.
ON
BS1 MODE
REYQ8+12P9Y1B + REYQ10-14-16P8Y1BVRVIII System Klimaanlage4PW48462-1A
Installationsanleitung
25
Kältemittelrückgewinnungsmethode
mithilfe eines Kältemittelrückgewinnungsgerätes
1 Während die Einheit stillsteht und sich im Einstellmodus 2befindet, stellen Sie die erforderliche Funktion B (Kältemittel-rückgewinnung/Entlüftungsvorgang) auf (EIN) ein.
- Die Expansionsventile von Inneneinheit, BS Einheiten und der Außeneinheit werden sich vollständig offnen.
- Die LED H1P ist eingeschaltet und die Fernbedienung zeigt (Probelauf) an und (externe Regelung). Der
Betrieb wird verhindert.
2 Rückgewinnung des Kältemittels mit einem Kältemittelrück-gewinnungsgerät. Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte derBedienungsanleitung, die Sie mit dem Kältemittelrück-gewinnungsgerät erhalten haben.
3 Die Taste drücken den Einstellmodus 2zurücksetzen.
14. METHODE ZUR WEITEREN KÄLTEMITTEL-BEFÜLLUNG
Wird die Funktion zur Leck-Erkennung nicht benötigt und kann diegesamte Kältemittelmenge bei ausgeschaltetem Betrieb nicht durchden Service-Stutzen am Absperrventil der Flüssigkeitsleitungeingefüllt werden (siehe "Vor-Befüllung" auf Seite 17), muss die nocheinzufüllende Kältemittelmenge durch folgendes Verfahren eingefülltwerden:
1 Die Inneneinheit, die BS Einheit und die Außeneinheiteinschalten.
2 Die Absperrventile der Gasansaugrohres, des Hochdruck/Niederdruck-Gasrohres und der Flüssigkeitsleitung vollständigöffnen.
3 Den Kältemittel-Einfüllschlauch an der Kältemittel-Einfüllöffnunganschließen (für weiteres Befüllen).
4 Bei ausgeschaltetem Betrieb die -Taste drücken, bis imEinstellmodus 2 die Funktion A für die Operation zur weiterenKältemittel-Befüllung festgelegt werden kann (siehe "Einstellungder Betriebsart" auf Seite 23); die H1P LED ist dann auf (w)geschaltet.
5 Der Vorgang startet automatisch.
Die H2P LED beginnt zu blinken (c), und beim RemoteController werden die Meldungen "Test operation" (Testbetrieb)und "Under centralized control" (Unter zentraler Steuerung)angezeigt.
6 Nachdem die festgelegte Menge an Kältemittel eingefülltworden ist, die -Taste drücken, um den Vorgang zubeenden.
Der Vorgang stoppt innerhalb von 30 Minuten.
Wenn der Befüllvorgang nicht nach 30 Minutenabgeschlossen sein sollte, schalten Sie erneut die Operationzur weiteren Kältemittel-Befüllung ein, um diesen Vorgangerneut durchzuführen.
Sollte der Vorgang zur weiteren Kältemittel-Befüllungweniger als 30 Minuten dauern, kann es sein, dass sich zuviel Kältemittel im System befindet.
7 Den Kältemittel-Einfüllschlauch abnehmen.
8 "11.7. Kontrollen nach Hinzufügen des Kältemittels"durchführen. Siehe dazu die Beschreibung auf Seite 21.
15. ZUR BEACHTUNG BEI AUSTRETENDEM KÄLTEMITTEL
Einführung
Der Monteur und der Systemfachmann müssen Lecksicherheitgemäß den örtlichen Bestimmungen oder Normen sicherstellen.Folgende Normen finden Anwendung, wenn örtlicheBestimmungen nicht verfügbar sind.
Dieses System verwendet R410A als Kältemittel. R410A ist einabsolut sicheres, ungiftiges und unbrennnbares Kältemittel. Trotzdemmuss dafür gesorgt werden, dass die Einrichtungen der Klimaanlagein einem ausreichend großen Raum installiert werden. Dadurch wirdsichergestellt, dass die Höchstwerte für die Konzentration von Kälte-mittelgas nicht überschritten werden, falls einmal der unwahrschein-liche Fall eines größeren Lecks im System eintritt, und dies inÜbereinstimmung mit den jeweiligen lokalen Vorschriften undNormen.
Höchstwerte für die Konzentration
Die Höchstfüllmenge für Kältemittel und die Berechnung der Höchst-konzentration des Kältemittels hängt unmittelbar mit der Größe desmenschlichen Aufenthaltsbereichs zusammen, in welchemKältemittel austreten könnte.
Die Maßeinheit für die Konzentration ist kg/m3 (Gewicht des Kälte-mittelgases in 1 m3 Volumen des Aufenthaltsbereichs).
Die vor Ort geltenden Vorschriften und Normen für den höchst-zulässigen Konzentrationswert sind einzuhalten.
Gemäß den entsprechenden Europäischen Normen beträgt derhöchstzulässige Konzentrationswert für R410A in einem mensch-lichen Aufenthaltsbereich 0,44 kg/m3.
Achten Sie besonders auf Orte, wie beispielsweise Fundamente,usw. wo Kältemittel gelagert werden kann, da Kältemittelschwerer als Luft ist.
Verfahren zur Prüfung der Höchstkonzentration
Prüfen Sie den höchsten Konzentrationswert gemäß der unten-stehenden Schritte 1 bis 4 und ergreifen Sie alle Maßnahmen, dienotwendig sind, um die Werte in Übereinstimmung zu bringen.
1 Berechnen Sie die Menge des eingefüllten Kältemittels (in kg)für jedes System getrennt.
Auf keinen Fall zu viel Kältemittel einfüllen!
ON
BS1 MODE
BS2 SET
BS3 RETURN
1 Richtung des Kältemitteldurchflusses
2 Raum, in dem das Kältemittel ausgetreten ist (Ausfluss des gesamten Kältemittels aus dem System)
Menge des Kälte-mittels in einem System mit einer Einzeleinheit (Menge des Kälte-mittels, die im Werk in das System eingefüllt wird)
+ Zusätzlich eingefüllte Menge (Menge des vor Ort eingefüllten Kältemittels gemäß der Länge und des Durch-messers der Kälte-mittelleitungen)
= Gesamtmenge des Kältemittels im System (in kg)
HINWEIS Falls eine einzelne Kältemittelanlage in 2 unabhängigeKältemittelsysteme unterteilt ist, nehmen Sie dieMenge Kältemittel, mit der jedes einzelne Systembefüllt ist.
2
1
Installationsanleitung
26REYQ8+12P9Y1B + REYQ10-14-16P8Y1B
VRVIII System Klimaanlage4PW48462-1A
2 Berechnen Sie den kleinsten Rauminhalt (m3)
In einem Fall wie dem folgenden, berechnen Sie den Raum-inhalt von (A), (B) als einzelnen Raum oder als kleinsten Raum.
3 Berechnung der Dichte des Kältemittels mit Hilfe der Ergebnisseaus Schritt 1 und 2.
Überschreitet das Ergebnis der obigen Berechnung den Höchst-wert für die Konzentration, dann führen Sie entsprechendeBerechnungen für den zweitkleinsten Raum, den drittkleinstenRaum usw. durch, bis das Ergebnis unter der Höchst-konzentration liegt.
4 Wenn das Ergebnis über dem Höchstwert für die Konzentrationliegt.
Wenn die Installation einer Anlage zu einer Überschreitung desHöchstwertes für die Konzentration führt, muss das Systemüberholt werden.Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler.
16. VORSCHRIFTEN ZUR ENTSORGUNG
Die Demontage des Geräts sowie die Handhabung von Kältemittel,Öl und möglichen weiteren Teilen muss gemäß den entsprechendenörtlichen und staatlichen Bestimmungen erfolgen.
HINWEISE
A. Der Raum ist nicht unterteilt
B. Der Raum ist unterteilt, es gibt jedoch eine genü-gend große Öffnung zwischen den Räumen, die einefreie Luftzirkulation in beide Richtungen ermöglicht.
1 Öffnung zwischen den Räumen
2 Abtrennung(Es gibt eine Öffnung ohne Tür, oder es gibt Öffnungen über und unter der Tür, deren jeweilige Größe mindestens 0,15% der Fußbodenfläche beträgt.)
Gesamtvolumen des Kältemittels im Kältemittelsystem
Größe (m3) des kleinsten Raums, in dem eine Inneneinheit installiert ist
≤ Höchstwert für die Konzentration (kg/m3)
1
2
REYQ8+12P9Y1B + REYQ10-14-16P8Y1BVRVIII System Klimaanlage4PW48462-1A
Installationsanleitung
27
NOTES NOTES
24
16
19
17 18
21
25
L1 L2 L3 N
1
3
4
2
14 15
23
22
20
A
B
±30° 1
1
1 2
345
4
23
1
6
6
5
5
65
78
9
10
11
1
2
2
24
5
3
F1 F2 F1 F2
F1 F1F2 F2
F1 F2 F1 F2
TO IN/D UNIT TO OUT/D UNITA1P
F1 F2 F1 F2TO IN/D
UNITTO OUT/D
UNITTO IN/D
UNITTO OUT/D
UNIT
F1 F2 F1 F2 F1 F2 F1 F2
F1 F2 F1 F2
8
77
66
3
5
6
1312
1
1
2
3
4
5
3
4
7
8
2
9
6
4 1
2
5
778
19
66
6
66666666666666666666
6
18
10 9
1
2
4
3 5
7 8
19
6
16
17
14
1015
7 6
2
1
9
8
12
4 53 13
14
11
16
17
13
12
11
15
12 12
666666666
6666666666
666
234
910
1
56
7 8
14 15
16 17
19
20
21
24
25
18
22
23
4PW48462-1A
Cop
yrig
ht ©
Dai
kin