20
(23.) 24. UND 25. APRIL 2013 IN NEUSS (23), 24 AND 25 APRIL 2013 IN NEUSS/GERMANY SWISSôTEL DüSSELDORF/NEUSS VGB-KONFERENZ VGB CONFERENCE KRAFTWERKE IM WETTBEWERB 2013 MIT FACHAUSSTELLUNG POWER PLANTS IN COMPETITION 2013 WITH TECHNICAL EXHIBITION

KrAftwerKe im wettBewerB 2013 power plants in …...10:00 isobaric Adiabatic compressed Air energy storage A11 combined cycle (isAcoAst-cc) Isobares GuD-Druckluftspeicherkraftwerk

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: KrAftwerKe im wettBewerB 2013 power plants in …...10:00 isobaric Adiabatic compressed Air energy storage A11 combined cycle (isAcoAst-cc) Isobares GuD-Druckluftspeicherkraftwerk

(23.) 24. und 25. April 2013 in neuss (23), 24 and 25 april 2013 in neuss/Germany

swissôtel düsseldorf/neuss

VGB-Konferenz VGB ConferenCe

KrAftwerKe im wettBewerB 2013mit fAchAusstellunG

power plants in Competition 2013with teChniCal exhiBition

Page 2: KrAftwerKe im wettBewerB 2013 power plants in …...10:00 isobaric Adiabatic compressed Air energy storage A11 combined cycle (isAcoAst-cc) Isobares GuD-Druckluftspeicherkraftwerk

VGB-Konferenz KrAftwerKe im wettBewerB 2013Die im Zweijahresrhythmus stattfindende VGB-Konferenz „Kraftwerke im Wettbewerb“ findet dieses Jahr im Swissôtel in Düsseldorf/Neuss statt.

Die Plenarvorträge zu Beginn der Konferenz beschäftigen sich mit den rechtlichen Rahmenbedingungen für Kraftwerke in der EU sowie mit der neuen Rolle und den Chancen von Stadtwerken in der Energiewende.

Im Rahmen der Sektionsveranstaltung stehen in diesem Jahr nachfolgende Themenschwerpunkte im Fokus:– Technologien für neue Herausforderungen,– Betrieb,– Simulation, Studien, Überwachung und– Ausbildung, Schulung.

Abgerundet wird unser diesjähriges Vortragsprogramm mit einer Plenarveranstaltung zum Thema „Ausblick auf den zukünftigen Energiemarkt“.

Unsere Kooperationspartner präsentieren sich in der begleitenden Fachausstellung mit einem Austellerforum. Der VGB PowerTech bietet in gewohnter und bewährter Weise eine Plattform, auf der Sie Ihre Erfahrungen austauschen, neues in Technik und Betrieb kennenlernen und Ihre Kontakte mit Betreibern und Herstellern pflegen und weiterentwickeln können.

Auf Wiedersehen in Neuss!

VGB PowerTech e.V. im Januar 2013

Page 3: KrAftwerKe im wettBewerB 2013 power plants in …...10:00 isobaric Adiabatic compressed Air energy storage A11 combined cycle (isAcoAst-cc) Isobares GuD-Druckluftspeicherkraftwerk

VGB conference power plAnts in competition 2013The VGB Conference “Power Plants in Competition”, which takes place every two years will take place in the Swissôtel in Düsseldorf/Neuss.

The plenary session at the beginning of our conference is dealing with the legislative environment for power plants in the EU as well as the new role and opportunities of the public utilities in the energy transition.

The following topics are in the focus of this year’s conference:– Technologies for new challenges,– Operation,– Simulation, Studies, Surveillance and– Education & Training.

Finally the conference program will be completed by a plenary session dealing with “Outlook on the future Energy Market”.

Our partners will present themselves in the accompanying technical exhibition as well as the exhibition forum. VGB PowerTech will offer again its proven platform where you can share your experiences, increase your knowledge and get in touch with operators and plant manufacturers.

See you in Neuss!

VGB PowerTech e.V. in January 2013

Page 4: KrAftwerKe im wettBewerB 2013 power plants in …...10:00 isobaric Adiabatic compressed Air energy storage A11 combined cycle (isAcoAst-cc) Isobares GuD-Druckluftspeicherkraftwerk

tAGunGsproGrAmm/ ConferenCe proGram(Änderungen vorbehalten/Subject to change)

dienstAG, 23. April 2013 tuesday, 23 april 201318:00 eröffnung der fachausstellung/ Opening of the exhibition einladung zum “Get-together”/ Invitation for “Get-Together”

mittwoch, 24. April 2013 wednesday, 24 april 2013 Diana-Saal I & Diana-Saal II10:30 Begrüßung/welcome Dr. Herbert Urban, VGB PowerTech e.V., Essen Plenarvorträge/Plenary Sessions10:45 legislative environment for power plants in the euP1 Rechtliche Rahmenbedingungen für Kraftwerke in der EU Dr. Susanne Nies, Eurelectric, Brussels/Belgium11:15 die neue rolle von stadtwerken in der energiewendeP2 The new role of public utilities in the energy transition Johannes Steinhauer, Geschäftsführer, swn Gesellschaft

für erneuerbare Energien mbH, Neuss chancen von stadtwerken bei der energiewende Opportunities of public utilities in the energy transition Dr. Udo Brockmeier, Vorstandsvorsitzender,

Stadtwerke Düsseldorf, Düsseldorf12:00 Mittagspause/Lunch break Fachbeiträge der Aussteller/ Presentations of the exhibitors

Diana-Saal I sektion A/section A technologien für neue herausforderungen/ technologies for new challenges13:00 marktgerechte nachrüstungen undA1 modernisierungen in Bestandskraftwerken Market-driven retrofits and upgrades to

existing power plants Herbert Kempken, Steag Energy Services GmbH, Essen13:30 modernisierung des Kraftwerks rodenhuize 4: A2 die projekte max Green und cold Back-up Retrofit of Rodenhuize 4 power station:

The projects Max Green and Cold Back-up Dr. Christan Storm, Babcock Borsig Steinmüller GmbH,

Oberhausen, Peter Goorden, Electrabel N.V., Desteldonk/Belgium, Thomas Bauthier, Tractebel Engineering s.a., Brussels/Belgium

Page 5: KrAftwerKe im wettBewerB 2013 power plants in …...10:00 isobaric Adiabatic compressed Air energy storage A11 combined cycle (isAcoAst-cc) Isobares GuD-Druckluftspeicherkraftwerk

14:00 feuerungs- und wärmetechnische Betrachtung der A3 schwachlastfähigkeit von 600 mw-dampferzeugern Analysis of the firing system and the thermal

engineer ing of 600 MW steam generators at low load Tobias Linke, Rainer Hesse, Dr. Christian Fielenbach, RWE Power AG, Grevenbroich14:30 eskom’s new Build program (medupi and Kusile)A4 Eskom‘s Neubauprogramm (Medupi und Kusile) Abram Masango, ESKOM Holdings SOC Limited,

Witbank/South Africa15:00 Kaffeepause/Coffee break Fachbeiträge der Aussteller/ Presentations of the exhibitors

Diana-Saal II sektion B/section B Betrieb/operation13:00 Komplexität und vernetztes denken in der warteB1 Complexity and networked thinking in the control room Dieter Lühr, Vattenfall Europe Wärme AG, Hamburg, Nadia Hatlapa, CM2, Hamburg13:30 optimised use of assets by means of energy B2 management systems – demonstrated with concrete examples Optimierter Einsatz von Assets mit Hilfe eines

Energiemanagementsystems, dargelegt an praktischen Beispielen

Tomi Dewes, Fortum Power and Heat Oy, Fortum/Finland14:00 9 %-chromium steel p91 and p92 in B3 German power plants (from 1991-up to now) 9 %-iger Chrom-Stahl P91 und P92 in

Deutschen Kraftwerken (von 1991 bis heute) Dr. Mirko Bader, Jörg Reiner Thümer, Klaus Glasenapp,

E.ON Anlagenservice GmbH, Gelsenkirchen14:30 effizienzsteigerung und reduktion der erzeugungs- B4 kosten an steinkohlekraftwerken nachverbrennung von Verbrennungsrückständen

aus der mitverbrennung von eBs und Biomasse(n) während des Ascheaustrags auf dem Band des luftgekühlten trockenentaschers

Efficiency increase and generation cost reduction at bituminous coal-fired power plants. Post-combustion of combustion residues from co-firing of RDF and biomass during dry ash removal

Günter Baur, Magaldi Power GmbH, Esslingen, Olaf Spindeldreher, RWE Power AG, Werne15:00 Kaffeepause/Coffee break Fachbeiträge der Aussteller/ Presentations of the exhibitors

Page 6: KrAftwerKe im wettBewerB 2013 power plants in …...10:00 isobaric Adiabatic compressed Air energy storage A11 combined cycle (isAcoAst-cc) Isobares GuD-Druckluftspeicherkraftwerk

Diana-Saal I sektion A/section A technologien für neue herausforderungen/ technologies for new challenges15:30 flexibility of fossil-fired power plant as a key A5 requirement for increasing renewable energy supply Flexibilität der fossil befeuerten Kraftwerke als

Grundvoraussetzung zur Steigerung der regenerativen Stromversorgung

Imo Pfaff, E.ON New Build & Technology GmbH, Gelsenkirchen, Mathias Fruth,

Dr.-Ing. Lars Wiese, E.ON Kraftwerke GmbH, Hannover16:00 power plant tusimice retrofitA6 Retrofit Kraftwerk Tusimice Jan Stancl, Skoda Praha Invest S.V.O., Prague/Czech Republic16:30 layout comparison of esKom ingula and A7 Vattenfall Goldisthal pspp Layout-Vergleich ESKOM Ingula und

Vattenfall Goldisthal PSPP Desigan Padayachee, Eskom Holdings, Johannesburg/South Africa, Detlef Hogh, Vattenfall Europe Generation AG, Dresden, Peter Strohmer, Tino Schlemmer,

Vattenfall PowerConsult GmbH, Dresden17:00 Betriebserfahrungen mit dem offshore windpark A8 Alpha Ventus Operating experience with the offshore wind park

Alpha Ventus Rudolf Neuwirth, E.ON Climate & Renewables GmbH, München17:30 Besuch der Fachausstellung/ Visit of the technical exhibition Fachbeiträge der Aussteller/ Presentations of the exhibitors19:00 Abendveranstaltung/Evening event

Diana-Saal II sektion B/section B Betrieb/operation15:30 herausforderungen beim Betrieb eines B5 geschlossenen Kohlelagers Operational challenges of a closed coal storage Stefanie Pfriem, E.ON Kraftwerke GmbH, Kraftwerk Staudinger, Großkrotzenburg

Page 7: KrAftwerKe im wettBewerB 2013 power plants in …...10:00 isobaric Adiabatic compressed Air energy storage A11 combined cycle (isAcoAst-cc) Isobares GuD-Druckluftspeicherkraftwerk

16:00 erfolgreiche umsetzung von Alterungsmanagement B6 am Beispiel Kühlturm Kernkraftwerk emsland Successful implementation of life-time-management

exemplified at the cooling tower of Nuclear Power Plant Emsland

Dr. Alexander Fischer, HOCHTIEF Solutions AG, Frankfurt am Main,

Carsten Düweling, Kernkraftwerke Lippe-Ems GmbH, Kernkraftwerk Emsland, Lingen

16:30 J920 Groß-Gasmotor kombiniert KwK und flexibilitätB7 J920 Large Gas Engine combines CHP and Flexibility Dr. Klaus Payrhuber, GE Jenbacher GmbH & Co OG, Jenbach/Austria17:00 large scale cfB Biomass power plants – experience B8 of the plant flexibility Große Biomassenkraftwerke mit Wirbelschichtfeuerung

– Erfahrung von Anlagenflexibilität Timo Jäntti, Juha Räsänen, Kalle Nuortimo, Foster Wheeler Energia Oy, Varkaus/Finland17:30 Besuch der Fachausstellung/ Visit of the technical exhibition Fachbeiträge der Aussteller/ Presentations of the exhibitors19:00 Abendveranstaltung/Evening event

donnerstAG, 25. April 2013 thursday, 25 april 2013 Diana-Saal I sektion A/section A technologien für neue herausforderungen/ technologies for new challenges09:00 weiterentwicklung in der technologie und A9 der netzintegration von windenergieanlagen am Beispiel der neuen Ge 2.5-120 weA Enhancements in wind energy technology and

system integration by the example of the new GE WEA 2.5-120 WTG

Stephan Wachtel, GE Wind Energy GmbH, Hamburg09:30 the new low nox BurnerA10 Der neue Niedrig-NOx-Brenner Yoshiki Yamaguchi, Shinji Matsumoto,

Ryuichiro Tanaka, Kazuhiro Domoto, Tomonori Saeki, Naofumi Abe, Hirotomo Hirahara, Keigo Matumoto, Mitsubishi Heavy Industries, Nagasaki/Japan, Masato Saito, Japan Joint Power Co., Ltd., Nakoso Power Station, Fukushima/Japan

Page 8: KrAftwerKe im wettBewerB 2013 power plants in …...10:00 isobaric Adiabatic compressed Air energy storage A11 combined cycle (isAcoAst-cc) Isobares GuD-Druckluftspeicherkraftwerk

10:00 isobaric Adiabatic compressed Air energy storage A11 combined cycle (isAcoAst-cc) Isobares GuD-Druckluftspeicherkraftwerk mit Wärmespeicher (ISACOAST-CC) Lasse Nielsen, Dawei Qi, Niels Brinkmeier, Prof. Reinhard Leithner, TU Braunschweig, Braunschweig10:30 Kaffeepause/Coffee break Fachbeiträge der Aussteller/ Presentations of the exhibitors

Diana-Saal II sektion c/section c simulation, studien, überwachung/ simulation, studies, surveillance09:00 zustandsüberwachung und lebensdauermanagement C9 von baulichen einrichtungen in Kraftwerken Structural-Health-Monitoring and Life-Cycle-

Management of civil structures in power plants Dr. Dieter Lehnen, Martin Demmer, Dr. Tobias Pfister, ZERNA Planen und Prüfen GmbH, Bochum09:30 haliade 150 – 6 mwC10 optimised offshore maintenance design Haliade 150 – 6 MW Optimierte Instandhaltungsstrategie Offshore Markus Rieck, ALSTOM Deutschland AG, Berlin10:00 increasing the competitiveness of wind energy C11 via wind-field reconstruction Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit der Windenergie

durch den Wiederaufbau von Windfeldern Dr. Fabio Bertolotti, SSB Wind Systems, Salzbergen10:30 Kaffeepause/Coffee break Fachbeiträge der Aussteller/ Presentations of the exhibitors

Diana-Saal I sektion d/section d Ausbildung, schulung/education & training11:00 struktur der Ausbildung der KrAftwerKsschule D12 im Bereich der erneuerbaren energien Structure of training of KRAFTWERKSSCHULE (Power

Plant Training Center) in the field of renewable energies Jörg Schulte-Trux, KRAFTWERKSSCHULE E.V., Essen11:30 neustrukturierung der fortbildung zum Kraftwerker D13 – herausforderungen und chancen Restructuring of the training of power plant operators

– Challenges and opportunities Markus Bieder, Stadtwerke Münster GmbH, Münster

Page 9: KrAftwerKe im wettBewerB 2013 power plants in …...10:00 isobaric Adiabatic compressed Air energy storage A11 combined cycle (isAcoAst-cc) Isobares GuD-Druckluftspeicherkraftwerk

Bei T

eiln

ehm

ern

von

Unt

erne

hmen

mit

Sitz

im

A

usla

nd i

nner

halb

der

EU

ist

die

Ang

abe

der

Um

satz

steu

er-Id

entif

ikat

ions

-Num

mer

erfo

rder

lich.

Anm

eldu

ng b

itte

an M

arlie

s M

ix, F

ax: +

49 2

01 8

128-

321

oder

E-M

ail:

mar

lies.

mix

@vg

b.or

g. A

nmel

dung

bis

zum

20.

Mär

z 20

13 e

rbet

en

(Red

aktio

nssc

hlus

s nu

r für

die

nam

entli

che

Nen

nung

im Te

ilneh

mer

verz

eich

nis.

Ein

e An

mel

dung

ist a

uch

vor O

rt m

öglic

h!)

Anm

eldu

ng z

ur V

GB-

Konf

eren

z „K

raftw

erke

im w

ettb

ewer

b 20

13“

am (2

3.) 2

4. u

nd 2

5. A

pril

2013

in n

euss

Na m

e

Vo

r na m

e

Ti te

l/Fu

nk ti o

n

Fir m

a

Ab

tei lu

ng

Land

UID

-Nr.

Stra

ße/P

ost fa

ch

PL

Z/O

rt

Te le

fon

Fax

E-

Mai

l Bi

t te v

oll st

än di

g au

s fül le

n

teiln

ahm

egeb

ühr p

ro P

erso

n (Z

utre

ffend

es b

itte

ankr

euze

n)□

€ 7

40,0

0 VG

B-M

itglie

d □

€ 9

90,0

0 N

icht

mitg

lied

□ €

240

,00

Hoc

hsch

ule,

Beh

örde

, Pen

sionä

r

rech

nung

sans

chrif

t und

Kos

tens

telle

/Auf

trags

num

mer

:

Da t

um

U

n ter

schr

ift u

nd F

ir men

stem

pel

Ich

nehm

e am

Get

-toge

ther

am

die

nsta

g,

23. A

pril

2013

teil

(bitte

ank

reuz

en):

□ Ja

Nei

nIc

h ne

hme

an d

er A

bend

vera

nsta

ltung

am

m

ittw

och,

24.

Apr

il 20

13 te

il (b

itte a

nkre

uzen

): □

Ja

□ N

ein

Deta

illier

te In

form

atio

nen

zu Te

ilnah

meb

edin

gung

en s

owie

Da

tens

chut

zhin

wei

se e

ntne

hmen

Sie

bitte

dem

Flye

r und

/od

er d

er V

GB-

Hom

epag

e: h

ttp:/

/ww

w.v

gb.o

rg

Page 10: KrAftwerKe im wettBewerB 2013 power plants in …...10:00 isobaric Adiabatic compressed Air energy storage A11 combined cycle (isAcoAst-cc) Isobares GuD-Druckluftspeicherkraftwerk

VGB po

wer tec

h e.V.

mA

rlies mix/steph

An

ie sch

lüter

Klin Ke strA

sse 27

–31

45

13

6 es sen

ww

w.vgb.org

Tel.: +49 201 8128-251/-244Fax: +49 201 8128-321E-M

ail: marlies.m

[email protected]

[email protected]

Page 11: KrAftwerKe im wettBewerB 2013 power plants in …...10:00 isobaric Adiabatic compressed Air energy storage A11 combined cycle (isAcoAst-cc) Isobares GuD-Druckluftspeicherkraftwerk

Parti

cipa

nts

from

the

com

pani

es w

ith r

egis

trate

d of

fice

abro

ad (

with

in th

e EU

) ha

ve to

quo

te th

eir

valu

e ad

ded

tax

iden

tific

atio

n nu

mbe

r.

Plea

se s

end

the

regi

strat

ion

form

to M

arlie

s M

ix, F

ax: +

49 2

01 8

128-

321

or E

-Mai

l: m

arlie

s.m

ix@

vgb.

org.

Ple

ase

regi

ster b

efor

e 20

Mar

ch 2

013

(o

nly

dead

line

for n

omin

atio

n in

list

of p

artic

ipan

ts. R

egist

ratio

n at

the

conf

eren

ce o

ffice

is a

lso p

ossib

le!)

regi

strat

ion

VGB

con

fere

nce

“pow

er p

lant

s in

com

petit

ion

2013

”, (2

3), 2

4 an

d 25

Apr

il 20

13 in

neu

ss/G

erm

any

Surn

ame

Firs

t Nam

e

Po

sitio

n

Com

pany

Dep

artm

ent

Cou

ntry

UID

-No

Stre

et/P

.O. B

ox

Po

stal c

ode/

City

Phon

e

Fa

x

E-M

ail

Plea

se fi

ll ou

t com

plet

ely

Atte

ndan

ce fe

e pe

r per

son

(Ple

ase

mar

k)□

€ 7

40,0

0 VG

B M

embe

rs

□ €

990

,00

Non

-Mem

bers

€ 2

40,0

0 U

nive

rsiti

es, P

ublic

Aut

horit

ies,

Pen

sione

rs

plea

se s

peci

fy in

voic

e ad

dres

s an

d co

st un

it:

Dat

e

Sign

atur

e an

d C

ompa

ny S

tam

p

I will

join

the

Get

-toge

ther

on

tu

esda

y, A

pril

23, 2

013

(ple

ase

tick)

: □

YES

NO

I will

join

the

even

ing

even

t on

wed

nesd

ay, A

pril

24, 2

013

(ple

ase

tick)

: □

YES

NO

For d

etai

led

info

rmat

ion

on a

ttend

ance

as

wel

l as

dat

a pr

otec

tion

plea

se re

fer t

o th

e fly

er a

nd/

or V

GB

hom

epag

e: h

ttp:/

/ww

w.v

gb.o

rg

Page 12: KrAftwerKe im wettBewerB 2013 power plants in …...10:00 isobaric Adiabatic compressed Air energy storage A11 combined cycle (isAcoAst-cc) Isobares GuD-Druckluftspeicherkraftwerk

VGB po

wer tec

h e.V.

mA

rlies mix/steph

An

ie sch

lüter

Klin Ke strA

sse 27

–31

45

13

6 es sen

ww

w.vgb.org

Tel.: +49 201 8128-251/-244Fax: +49 201 8128-321E-M

ail: marlies.m

[email protected]

[email protected]

Page 13: KrAftwerKe im wettBewerB 2013 power plants in …...10:00 isobaric Adiabatic compressed Air energy storage A11 combined cycle (isAcoAst-cc) Isobares GuD-Druckluftspeicherkraftwerk

12:00 Training 4 future – Kompetenzbaukasten, praktische D14 Anwendung und konkrete planungshilfen Training 4 Future – Building set for competences,

practical applications and concrete planning aids Thomas Bölz, EnBW Kraftwerke AG, Stuttgart12:30 wissensmanagement in produktion, D15 technik & instandhaltung Knowledge Management in the Area of Operations, Technology and Maintenance Dr. Walter Hahn, Dr. Kalaitzis & Partner GmbH, Dortmund13:00 Mittagspause/Lunch break Fachbeiträge der Aussteller/ Presentations of the exhibitors

Diana-Saal II sektion c/section c simulation, studien, überwachung/ simulation, studies, surveillance11:00 leittechnische migration und optimierung C12 im windschatten einer revision simulatoreinsatz sichert fehlerfreie iBs und Blockanfahrt! Combining migration and optimization of DCS in

an existing scheduled maintenance. Use of a simulator for a faultless DCS commissioning and startup!

Thomas Schröck, RWE Power AG, Grevenbroich, Ingo Albrecht, Siemens AG, Erlangen, Horst-Günther Stürenburg, KRAFTWERKSSCHULE E.V., Essen11:30 maßnahmen zur flexibilisierung von dampf- C13 erzeugern im schwachlasteinsatz Measures for flexibility of steam generators in low-load operation Dr. Stefan Hamel, Christoph Nachtigall, Philipp Schiffer, Babcock Borsig Steinmüller GmbH, Oberhausen12:00 Allgemein gültiger lösungsalgorithmus für C14 Kreislaufsimulationsprogramme zur messdaten- validierung nach der Vdi-richtlinie 2048 General algorithm for the validation of acceptance test

measurements according to VDI-Guideline 2048 for the use with cycle simulation programs

Elmar Zander, Andreas Hauschke, Prof. Reinhard Leithner, TU Braunschweig, Braunschweig

Page 14: KrAftwerKe im wettBewerB 2013 power plants in …...10:00 isobaric Adiabatic compressed Air energy storage A11 combined cycle (isAcoAst-cc) Isobares GuD-Druckluftspeicherkraftwerk

12:30 Vorab iBs und training für Kohlekraftwerke mittels C15 simulatoren-erfahrungen und perspektiven am Beispiel der Anlage maasvlakte 3 Pre-commissioning and training for a fossile fired

power plant with simulator support – Experiences and perspectives using the example of Maasvlakte 3

Dr. Alexander Frick, ABB AG, Mannheim, Jochen Urselmann, E.ON New Build & Technology GmbH, Datteln

13:00 Mittagspause/Lunch break Fachbeiträge der Aussteller/ Presentations of the exhibitors

Diana-Saal I & Diana-Saal II plenarsektion/plenary session Ausblick auf den zukünftigen energiemarkt/ outlook on the future energy market14:00 Ausbau der erneuerbaren energien und Aus- P16 wirkungen auf den konventionellen Kraftwerkspark Development of renewable energy and impact on

conventional power plants Dr. Jens Biet, BDEW Bundesverband der Energie- und Wasserwirtschaft e.V., Berlin14:30 energy-only and capacity market models and P17 the economics of the power sector in a simulation of the north-west european electricity market Die Ökonomie des Kraftwerksparks in einer Simulation

des nordwesteuropäischen Strommarktes unter Berücksichtigung von Energy-only und Kapazitäts- märkten

Christian Redl, Sebastiaan Hers, Thijs Slot, Wim van der Veen, Emmanuel de Corte, DNV KEMA, Arnheim/Netherlands15:00 Kraftwerksneubau in europa: zwischen neuen P18 herausforderungen, drohender Versorgungslücke, Klimaschutz und investitionschancen New-build power plant projects in Europe:

Between new challenges, imminent supply gap, climate and investment opportunities

Dirk Briese, Jens Gatena, trend:research GmbH, Bremen15:30 Schlusswort/Closing words15:45 Besuch der Fachausstellung/ Visit of the technical exhibition

Page 15: KrAftwerKe im wettBewerB 2013 power plants in …...10:00 isobaric Adiabatic compressed Air energy storage A11 combined cycle (isAcoAst-cc) Isobares GuD-Druckluftspeicherkraftwerk

orGAnisAtorische hinweise/ prActicAl informAtionVerAnsAtltunGsort/VenueSwissôtel Düsseldorf/Neuss (siehe Wegweiser/see map)Rheinallee 141460 NeussGermanywww.swissotel-duesseldorf.de

KonferenzsprAche/conference lAnGuAGeDeutsch und Englisch – Simultanübersetzung ist vorgesehenGerman and English – Simultaneous translation provided

AnmeldunG/reGistrAtionDie Anmeldung wird auf anhängendem Anmeldeformular bis zum 20. März 2013 erbeten (Redaktionsschluss der namentlichen Nennung im Teilnehmerverzeichnis). Eine spätere Anmeldung, auch im Tagungsbüro, ist möglich, jedoch ohne Aufnahme in das Teilnehmerverzeichnis.Die Rechnung geht Ihnen mit der Post zu, eine gesonderte Bestätigung erfolgt nicht. Die Teilnehmerkarten werden Ihnen vor Beginn der Tagung im Tagungsbüro ausgehändigt. Eine spätere Anmeldung – auch im Tagungsbüro – ist möglich, jedoch ohne Aufnahme in das Teilnehmerverzeichnis.Participants are requested to register before March 20, 2013 (deadline for nomination in list of participants). Later registration is also possible, also at the conference office, the participants name cannot then be entered onto the list however. We will confirm the registration by sending the invoice. You will receive your ticket at the conference office. Participation is also being possible upon late registration, however, the participants name cannot be entered into the list of participants. Tickets can also be bought at the confer-ence office.

VGB-Geschäftsstelle, Postfach 10 39 32, 45039 Essen/GermanyMarlies Mix Stephanie SchlüterTelefon: +49 201 8128-250 +49 201 8128-244Fax: +49 201 8128-321 +49 201 8128-321E-Mail: [email protected] [email protected]

teilnAhmeBedinGunGen/AttendAnceVGB-Mitglieder/VGB Members EURO 740,00Nichtmitglieder/Non Members EURO 990,00Hochschulen, Behörden, Pensionäre/ EURO 240,00Universities, Public Authorities, PensionersDie Teilnehmergebühren sind mehrwertsteuerfrei. Bei Teilnehmern von Unternehmen mit Sitz im Ausland innerhalb der EU ist die Angabe der Umsatzsteuer-Identifikationsnummer erforderlich.

Page 16: KrAftwerKe im wettBewerB 2013 power plants in …...10:00 isobaric Adiabatic compressed Air energy storage A11 combined cycle (isAcoAst-cc) Isobares GuD-Druckluftspeicherkraftwerk

The attendance fees are free of VAT. Participants from the companies with registrated office abroad (within the EU) have to quote their value added tax identification number.Für Studenten ist die Teilnahme bei Vorlage eines gültigen Studentenausweises frei. Bei schriftlicher Anmeldung erbitten wir eine Fotokopie des Ausweises. Students are admitted free of charge upon presentation of a valid student‘s card.Die Annahme von Kreditkarten und Devisen im Tagungsbüro ist nicht möglich.It is not possible to accept credit cards or foreign currency at the conference office.Die Teilnehmergebühren schließen das Tagungsprogramm und Teilnehmerverzeichnis sowie Pausengetränke und Mittagsimbiss während der Tagung sowie die Teilnahme an den Abendveranstal-tungen ein. Der Bewirtungskostenanteil wird in der Rechnung mit Mehrwertsteuer ausgewiesen.The attendance fees include the conference programme and participation list, coffee breaks and beverages, lunch and the participation in the evening events.

VerÖffentlichunGDie Vorträge des Konferenz-Programms stehen nach der Veranstal-tung auf unserer Homepage zum Download bereit.

puBlishinG of the lecturesThe conference programme lectures will be available for download after the event on the VGB homepage.

Bei Rücktritt werden folgende Bearbeitungsgebühren einbehalten:The following fees will be charged for cancellation of the registration:Bis 14 Tage vor Beginn der Veranstaltung/ 10 % up to 14 days prior the conferenceInnerhalb von 14 Tagen vor Beginn der Veranstaltung/ 25 % within 14 days prior the conferenceBei Nichtabmeldung oder Abmeldung am Tage 100 %der Veranstaltung/non attendance or cancellationon the day of the conferenceEs werden ausschließlich schriftliche Abmeldungen akzeptiert.Only written cancellations are accepted.

Get-toGetherAm Dienstag, den 23. April 2013 ab 18:00 in der Ausstellung. Alle Teilnehmer sind zu einem zwanglosen Treffen eingeladen.Tuesday, 23 April 2013 starting 18:00 in the exhibition area. All participants are invited to a Get-Together.

Page 17: KrAftwerKe im wettBewerB 2013 power plants in …...10:00 isobaric Adiabatic compressed Air energy storage A11 combined cycle (isAcoAst-cc) Isobares GuD-Druckluftspeicherkraftwerk

ABendVerAnstAltunG/eVeninG eVentAm Mittwoch, den 24. April 2013 ist jeder Teilnehmer herzlich zu einer Abendveranstaltung in „Alten Kesselhaus“ eingeladen. Beginn ist 19:00. Bitte tragen Sie an diesem Abend Ihr Namensschild bei sich!On Wednesday, 24 April 2013 all registered participants are invited to join an evening event in the ‘’Altes Kesselhaus”. Start is at 19:00. Please take your conference badge with you!

hotelreserVierunG/hotel AccomodAtionFür Zimmerreservierungen wenden Sie sich bitte an:For your hotel reservation please contact:Swissôtel Düsseldorf/Neuss Rheinallee 141460 NeussGermanyTel.: +49 2131 77-1877 Fax: +49 2131 77-1366Email: reservations@swissotel-duesseldorf.dewww.swissotel-duesseldorf.deDas Reservierungsformular finden Sie zum Download auf der VGB-Homepage:The reservation form is available for download on the VGB website:www.vgb.org/kiw13_download.htmldie VGB-Geschäftsstelle kann keine zimmer vermitteln.VGB office regrets being unable to make reservations.

tAGunGsBüro/conference officeDas VGB-Tagungsbüro befindet sich vor dem Ausstellungsraum.The VGB conference office will be located in front of the exhibition area.Tel.: +49 2131 77-1341 Fax: +49 2131 77-1343Öffnungszeiten/Opening times:24 April 2013, 08:00 – 18:00 25 April 2013, 08:00 – 16:00

pArKen/pArKinG Parkplatz gegenüber dem Haupteingang Hotel bzw. Veran- staltungsbereich Ende der Rheinallee (10,- € pro Tag).Car park in front of the entrance of the hotel/event area end of the Rheinallee (EUR 10.00 per day).

Page 18: KrAftwerKe im wettBewerB 2013 power plants in …...10:00 isobaric Adiabatic compressed Air energy storage A11 combined cycle (isAcoAst-cc) Isobares GuD-Druckluftspeicherkraftwerk

weGweiser swissôtel/roAd mAp swissôtelmit dem Auto/By carAus Richtung/Direction Ruhrgebiet/Flughafen:Autobahn A52, weiter auf der B8 bis zum Südring, weiter Richtung Neuss, unmittelbar nach der Josef-Kardinal-Frings-Brücke, Ausfahrt Neuss Hafen. An der Ampel rechts, nächste Ampel geradeaus bis zum Hotelparkplatz.Take the A52 motorway direction Düsseldorf, then the B8 to „Südring“, direction Neuss. Directly after the bridge take the “Neuss Hafen” exit. At the first traffic light turn right, at the next again, as the next go straight. Swissotel will be on your right.Aus richtung/direction frankfurtAutobahn A3 bis zum Hildener Kreuz, weiter A46 Richtung Neuss, Ausfahrt Düsseldorf-Bilk, weiter Richtung Neuss, unmittelbar nach der Josef-Kardinal-Frings-Brücke, Ausfahrt Neuss Hafen. An der Ampel rechts, nächste Ampel geradeaus bis zum Hotelparkplatz.A3 motorway to the Hilden intersection, then the A46 direction Düsseldorf to exit Düsseldorf Bilk. Follow the signs to Neuss. Directly after the bridge take the “Neuss Hafen” exit. At the first traffic light turn right, at the next again, as the next go straight. Swissotel will be on your right.

Vom flughafen/Airport düsseldorf 10 kmS-Bahn 11 Richtung Bergisch Gladbach bis Neuss Rheinpark Center/Neuss, 5 Minuten Fußweg bis zum HotelVom Hauptbahnhof/Railwaystation Düsseldorf7 kmS-Bahn S8/S11/S28 oder mit der Straßenbahn 709/704 bis Rheinpark Center. Beim Verlassen des S-Bahnhofs Richtung Rheinpark Center laufen, an der ersten Kreuzung nach links abbiegen. Nach 5 Minuten Fußweg kommen Sie direkt zum Swissôtel.

Page 19: KrAftwerKe im wettBewerB 2013 power plants in …...10:00 isobaric Adiabatic compressed Air energy storage A11 combined cycle (isAcoAst-cc) Isobares GuD-Druckluftspeicherkraftwerk

IHRWEGZUUNS

MITDEMAUTO

AusRichtungRuhrgebiet,FlughafenDüsseldorf

AutobahnA52,weiteraufderB8biszumSüdring,weiter

RichtungNeuss,unmittelbarnachderJosef-Kardinal-Frings-

Brücke,AusfahrtNeussHafen.AnderAmpelrechts,nächste

Ampelrechts,nächsteAmpelgeradeausbiszumHotelparkplatz.

AusRichtungFrankfurt

AutobahnA3biszumHildenerKreuz,weiterA46Richtung

Neuss,AusfahrtDüsseldorfBilk,weiterRichtungNeuss,unmittel-

barnachderJosef-Kardinal-Frings-Brücke,AusfahrtNeussHafen.

AnderAmpelrechts,nächsteAmpelrechts,nächsteAmpel

geradeausbiszumHotelparkplatz.

AusRichtungKöln,Aachen,Mönchengladbach

AutobahnA57,AusfahrtNeuss-Hafen.2.AusfahrtNeuss-Hafen

(vorderJosef-Kardinal-Frings-Brücke).AnderAmpelgeradeaus,

nächsteAmpelrechts,nächsteAmpelgeradeausbiszum

Hotelparkplatz.

VOMHAUPTBAHNHOFDÜSSELDORF

S-BahnS8/S11/S28bisRheinparkCenterNordodermit

derStraßenbahn709/704bisRheinparkCenterSüd.

VOMHAUPTBAHNHOFNEUSS

Straßenbahn704/709/719bisRheinparkCenterSüdoder

S-BahnS8/S11/S28RichtungDüsseldorfbisRheinpark

CenterNord.

VOMFLUGHAFENDÜSSELDORF

MitS-BahnS1/S21/S7bisDüsseldorfHauptbahnhof,weiter

mitS8/S11/S28RichtungNeussbisRheinparkCenterNord.

ENTFERNUNGEN

MesseDüsseldorf

14km

MesseKöln

39km

DüsseldorfCity

6km

NeussCity

3km

FlughafenDüsseldorf

14km

FlughafenKöln

50km

HauptbahnhofDüsseldorf

7km

HauptbahnhofKöln

35km

HauptbahnhofNeuss

4km

S-BahnStation“RheinparkCenter”

0,5km

DASGRÖßTECONGRESS-CENTERINEINEMHOTEL,IDYLLISCHGELEGEN

AMUFERDESRHEINSUNDNURWENIGEKILOMETERENTFERNT

VONDERINNENSTADT-GENIEßENSIEDENNEUENLUXUSAMRHEIN

APASSIONFO

RPERFEC

TION

SwissôtelDüsseldorf/Neuss

Rheinallee141460NeussDeutschland

Telefon+49(0)213177-00Fax+49(0)213177-1367

[email protected]

www.swissotel.com/duesseldorfwww.swissotel-duesseldorf.com

Page 20: KrAftwerKe im wettBewerB 2013 power plants in …...10:00 isobaric Adiabatic compressed Air energy storage A11 combined cycle (isAcoAst-cc) Isobares GuD-Druckluftspeicherkraftwerk

Aussteller/exhiBitorsDie VGB-Kooperationspartner der Fachausstellung sind: The VGB co-operation partners of the technical exhibition are:

Actemium Controlmatic GmbH, Frankfurt, Deutschland

Balcke-Dürr GmbH, Ratingen, Deutschland

DREHMO GmbH, Wenden, Deutschland

E.ON Anlagenservice GmbH, Gelsenkirchen, Deutschland

Fortum Service Deutschland GmbH, Hamburg, Deutschland

Vertriebsbüro GABO GmbH, Speyer, Deutschland

GABO IDM mbH, Erlangen, Deutschland

Prüftechnik AG, Ismaning, Deutschland

SIPOS Aktorik GmbH

TÜV Süd, München, Deutschland