21
La verdad sobre el caso Savolta Roman und Film im Vergleich SE Verfilmungen spanischer und lateinamerikanischer Romane bei Ao. Univ. Prof. Dr. Erna Pfeiffer

La verdad sobre el caso Savolta Roman und Film im Vergleich SE Verfilmungen spanischer und lateinamerikanischer Romane bei Ao. Univ. Prof. Dr. Erna Pfeiffer

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: La verdad sobre el caso Savolta Roman und Film im Vergleich SE Verfilmungen spanischer und lateinamerikanischer Romane bei Ao. Univ. Prof. Dr. Erna Pfeiffer

La verdad sobre el caso Savolta

Roman und Film im VergleichSE Verfilmungen spanischer und lateinamerikanischer Romane

bei Ao. Univ. Prof. Dr. Erna Pfeiffer

Page 2: La verdad sobre el caso Savolta Roman und Film im Vergleich SE Verfilmungen spanischer und lateinamerikanischer Romane bei Ao. Univ. Prof. Dr. Erna Pfeiffer

Eduardo Mendoza

Geb.1943 in Barcelona Jusstudium ― Rechtsanwalt 1973-82 Übersetzer bei der UNO in

NY 1982 Rückkehr nach Barcelona Schriftsteller

Page 3: La verdad sobre el caso Savolta Roman und Film im Vergleich SE Verfilmungen spanischer und lateinamerikanischer Romane bei Ao. Univ. Prof. Dr. Erna Pfeiffer

Der Roman: 1975

Erster Roman Mendozas Roman der „Transición“ Originaltitel „Los soldados de

Cataluña“ Premio de la Crítica In 13 Sprachen übersetzt Handlung: 1917-1919

Page 4: La verdad sobre el caso Savolta Roman und Film im Vergleich SE Verfilmungen spanischer und lateinamerikanischer Romane bei Ao. Univ. Prof. Dr. Erna Pfeiffer

Der Roman (2)

Themen:

Anarchismus Brutalität, Korruption, Verrat Ökonomische, soziale, politische

Realität (Streiks) von 1917-19 Freundschaft, Liebe

Page 5: La verdad sobre el caso Savolta Roman und Film im Vergleich SE Verfilmungen spanischer und lateinamerikanischer Romane bei Ao. Univ. Prof. Dr. Erna Pfeiffer

Der Roman (3)

Fragmentarischer Aufbau Zeitungsartikel Beweisdokumente Verhöre Briefe Silvesterfeier bei Savoltas Passagen mit ICH-Erzähler

Viele Erzählstränge

Page 6: La verdad sobre el caso Savolta Roman und Film im Vergleich SE Verfilmungen spanischer und lateinamerikanischer Romane bei Ao. Univ. Prof. Dr. Erna Pfeiffer

Der Roman (4)

Beispiel Aufbau „La voz de la justicia“ Verhör Richter und Javier Miranda Silversterfeier bei Savoltas Verhör Büro von Cortabanyes Treffen von J.M. und Teresa „La voz de la justicia“ …

Page 7: La verdad sobre el caso Savolta Roman und Film im Vergleich SE Verfilmungen spanischer und lateinamerikanischer Romane bei Ao. Univ. Prof. Dr. Erna Pfeiffer

Der Roman (5)

Überschneidungen einzelner Fragmente S. 23 „¿Sabrás manejar un arma?“ S. 27 Endet mit genau diesem Satz

Page 8: La verdad sobre el caso Savolta Roman und Film im Vergleich SE Verfilmungen spanischer und lateinamerikanischer Romane bei Ao. Univ. Prof. Dr. Erna Pfeiffer

Der Film: 1978/79

Regisseur: Antonio Drove Ernesto Sábato: „El túnel“ (1987) Persönliche Adaptation Eines seiner Leitthemen: Moral der

Mächtigen vs. Unterdrückte Konfliktive Dreharbeiten Produktion: 3 Nationalitäten Sprache: Spanisch

Page 9: La verdad sobre el caso Savolta Roman und Film im Vergleich SE Verfilmungen spanischer und lateinamerikanischer Romane bei Ao. Univ. Prof. Dr. Erna Pfeiffer

Der Film (2)

Untertitel: Französisch, Englisch Franz. und ital. Version Drehort: Barcelona Erstaufführungen:

4.2.1980 Barcelona 17.4.1980 Madrid

Basado libremente en la novela de Eduardo Mendoza

Page 10: La verdad sobre el caso Savolta Roman und Film im Vergleich SE Verfilmungen spanischer und lateinamerikanischer Romane bei Ao. Univ. Prof. Dr. Erna Pfeiffer

Mendozas Einstellung zur Verfilmung

"Aunque pueda pasar dos años metido en el pellejo de mis personajes, nunca me los imagino físicamente. Y yo nunca me releo, cuando acabo una novela nunca la vuelvo a leer. Así que si adaptan una obra mía al cine, agradecería que lo cambiaran todo para no ver algo que ya conozco".

Page 11: La verdad sobre el caso Savolta Roman und Film im Vergleich SE Verfilmungen spanischer und lateinamerikanischer Romane bei Ao. Univ. Prof. Dr. Erna Pfeiffer

Vergleich: Aufbau

Roman: Textfragmente Nicht chronologisch Absicht: erzeugt Spannung beim Leser

Film: Lineare Struktur Absicht: Zuseher soll über gezeigten

Vorfälle nachdenken

Page 12: La verdad sobre el caso Savolta Roman und Film im Vergleich SE Verfilmungen spanischer und lateinamerikanischer Romane bei Ao. Univ. Prof. Dr. Erna Pfeiffer

Vergleich: Aufbau (2)

Basada en la novela de E.M., Drove y Antonio Larreta transforman la estructura narrativa por otra que, en su linealidad, obligará al espectador – liberado de la necesidad de reconstruir una compleja intriga – a reflexionar políticamente sobre los hechos mostrados y sus implicaciones últimas.

Page 13: La verdad sobre el caso Savolta Roman und Film im Vergleich SE Verfilmungen spanischer und lateinamerikanischer Romane bei Ao. Univ. Prof. Dr. Erna Pfeiffer

Vergleich: Figuren - Selektionsproblem

Hinzugefügt Spitzel Rovira und Frau Julia Körperliche Beziehung Mirandas zu Teresa

Weggelassen Nemesio Cabra Gómez María Coral La Doloretas und Perico Serramadriles Hochzeit mit María Rosa und Kind Max

Page 14: La verdad sobre el caso Savolta Roman und Film im Vergleich SE Verfilmungen spanischer und lateinamerikanischer Romane bei Ao. Univ. Prof. Dr. Erna Pfeiffer

Vergleich: Erzähler

Roman: Ich-Erzähler Film:

nicht vorhanden Dialoge Erinnerungen des Javier Miranda

werden somit ausgeklammert

Page 15: La verdad sobre el caso Savolta Roman und Film im Vergleich SE Verfilmungen spanischer und lateinamerikanischer Romane bei Ao. Univ. Prof. Dr. Erna Pfeiffer

Vergleich: Beginn

Film: Tod eines aufständischen Arbeiters namens Vicente Puentegarcía García

Roman: Name taucht erst auf S. 53/54 auf

Page 16: La verdad sobre el caso Savolta Roman und Film im Vergleich SE Verfilmungen spanischer und lateinamerikanischer Romane bei Ao. Univ. Prof. Dr. Erna Pfeiffer

Vergleich: Ende

Roman: Tod Lepprince‘ Aufklärung des Falls durch Kommissar

Film: Politische Laufbahn Lepprince‘ beginnt

erst Führt weiter in die politische Realität

der damaligen Zeit (nicht im Roman)

Page 17: La verdad sobre el caso Savolta Roman und Film im Vergleich SE Verfilmungen spanischer und lateinamerikanischer Romane bei Ao. Univ. Prof. Dr. Erna Pfeiffer

Sonstige Unterschiede

Veränderte Schicksale Roman: Teresa flieht Film: Teresa stirbt

Kriegsszenen Roman: nur nebenbei erwähnt, Profit

daraus schlagen Film: gezeigt

Page 18: La verdad sobre el caso Savolta Roman und Film im Vergleich SE Verfilmungen spanischer und lateinamerikanischer Romane bei Ao. Univ. Prof. Dr. Erna Pfeiffer

Deckungsgleichheiten

Naivität und Gutgläubigkeit von Javier Miranda María Rosa Savolta

Auftreten von Lepprince Charme Überlegenheit

Page 19: La verdad sobre el caso Savolta Roman und Film im Vergleich SE Verfilmungen spanischer und lateinamerikanischer Romane bei Ao. Univ. Prof. Dr. Erna Pfeiffer

Textausschnitt

Pajarito de Soto había muerto el sábado, cuando se reintegraba, de madrugada y medio borracho, a su hogar. Se hablaba de accidente, de atropello, de dos hombres enfundados en gabanes vistos a medianoche por alguien que lo comentó de pasada con el sereno, de una misteriosa carta que Pajarito de Soto fue a echar al correo, de que la mujer y el niño habían huido precipitadamente sin dejar dirección ni mensaje. (Mendoza:70)

Page 20: La verdad sobre el caso Savolta Roman und Film im Vergleich SE Verfilmungen spanischer und lateinamerikanischer Romane bei Ao. Univ. Prof. Dr. Erna Pfeiffer

Stellungnahme: Roman vs. Film

Roman Spannender Interessante Art zu schreiben Detektivischer Zugang

Film Andere Absicht (aufzeigen) Nachvollziehbarkeit?

Page 21: La verdad sobre el caso Savolta Roman und Film im Vergleich SE Verfilmungen spanischer und lateinamerikanischer Romane bei Ao. Univ. Prof. Dr. Erna Pfeiffer

Interview mit Eduardo Mendoza

Radio Nederland, Servicio español: http

://www.youtube.com/watch?v=1mTpJdOcajY