160
D–1 D Inhaltsverzeichnis Erste Schritte ................................................................... D–3 Ihre Kamera ................................................................. D–3 Sicherheitshinweise zum Umgang mit der Kamera ............. D–5 Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien und Akkus .......................................................................... D–6 Batterien einlegen ......................................................... D–7 Trageriemen befestigen.................................................. D–8 Wie Sie die Kamera bedienen.............................................. D–9 Kamera ein- und ausschalten .......................................... D–9 Batterieanzeige ........................................................... D–10 Kamera-Modus einstellen.............................................. D–10 Fotografieren .............................................................. D–12 Video-Modus einstellen................................................. D–13 Videos aufnehmen ....................................................... D–15 Fotos oder Videos ansehen ............................................... D–15 Fotos oder Videos löschen ................................................ D–17 Weitere Funktionen ......................................................... D–18 Das Einstellungsmenü .................................................. D–18 Sprache einstellen ....................................................... D–19 Datum und Uhrzeit einstellen ........................................ D–19 Blitz-Modus einstellen .................................................. D–20 Selbstauslöser benutzen ............................................... D–21 Spezialeffekte benutzen ............................................... D–22 Datumsaufdruck .......................................................... D–23 Standardeinstellungen wieder herstellen ......................... D–23

MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

D

D–1

InhaltsverzeichnisErste Schritte ...................................................................D–3

Ihre Kamera .................................................................D–3Sicherheitshinweise zum Umgang mit der Kamera .............D–5Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien und Akkus ..........................................................................D–6Batterien einlegen .........................................................D–7Trageriemen befestigen..................................................D–8

Wie Sie die Kamera bedienen..............................................D–9Kamera ein- und ausschalten ..........................................D–9Batterieanzeige ........................................................... D–10Kamera-Modus einstellen.............................................. D–10Fotografieren .............................................................. D–12Video-Modus einstellen................................................. D–13Videos aufnehmen....................................................... D–15

Fotos oder Videos ansehen ............................................... D–15

Fotos oder Videos löschen ................................................ D–17

Weitere Funktionen ......................................................... D–18Das Einstellungsmenü .................................................. D–18Sprache einstellen ....................................................... D–19Datum und Uhrzeit einstellen ........................................ D–19Blitz-Modus einstellen .................................................. D–20Selbstauslöser benutzen............................................... D–21Spezialeffekte benutzen ............................................... D–22Datumsaufdruck.......................................................... D–23Standardeinstellungen wieder herstellen......................... D–23

Page 2: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

D–2

Aufnahmen auf Ihren Computer überspielen .......................D–24Treiber installieren.......................................................D–24Fotos oder Videos auf den Computer überspielen .............D–25

Disney Pix ......................................................................D–26Disney Pix installieren ..................................................D–27Disney Pix starten........................................................D–28

Fehlersuche ....................................................................D–29

Weitere Informationen .....................................................D–30Speicherkapazität (Näherungswerte) ..............................D–30Technische Daten ........................................................D–31Entsorgung .................................................................D–32

Hinweis: Für das Menü der Kamera ist ab Werk Englisch als Sprache eingestellt. Um eine andere Sprache einzustellen, gehen Sie vor wie im Kapitel „Sprache einstellen” auf Seite 19 beschrieben.

Page 3: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

D

D–3

Erste Schritte

Ihre Kamera

Page 4: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

D–4

1 Ein/Aus-Taste

2 Auslöser

3 Batteriefachdeckel

4 Befestigungsöse für Trageriemen

5 Display

6 -Taste (Einzoomen)

7 -Taste (Auszoomen)

8 MENU/OK-Taste

9 USB-Anschluss

10 Stativgewinde

11 Blitz

12 Objektiv

13 USB-Station

Page 5: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

D

D–5

Sicherheitshinweise zum Umgang mit der KameraBehandeln Sie Ihre Kamera immer sorgsam und vorsichtig. Vermei-den Sie besonders Schläge oder Stöße auf die Kamera, da diese da-durch beschädigt werden kann.

Verhindern Sie, dass Wasser in die Kamera gelangt, da diese da-durch beschädigt werden kann.

Öffnen Sie den Deckel des Batteriefachs nicht mit Gewalt.

Versuchen Sie nie, die Kamera zu öffnen.

Setzen Sie die Kamera vorsichtig in die USB-Station, um die An-schlüsse nicht zu verbiegen. Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden.

Page 6: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

D–6

Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien und AkkusBatterien oder Akkus können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie deshalb das Gerät und die Batterien für Klein-kinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss so-fort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.

Die Kamera benötigt zwei 1,5V AA-Batterien („Mignonzellen”). Für optimale Leistung der Kamera werden Alkali-Batterien oder wieder aufladbare Nickel-Metallhydrid-Batterien empfohlen. Verwenden Sie nur Batterien dieser Typen. Batterien eines anderen Typs können die Kamera beschädigen.

Falsch eingelegte Batterien oder Akkus können die Kamera beschä-digen. Achten Sie deshalb beim Wechseln immer darauf, die Batte-rien polrichtig einzulegen. Die richtige Position ist durch Symbole im Batteriehalter dargestellt.

Werfen Sie Batterien oder Akkus niemals ins Feuer. Sie können ex-plodieren und zu schweren Personenschäden führen.

Leere Batterien können auslaufen und die Kamera beschädigen. Nehmen Sie deshalb die Batterien aus der Kamera, wenn Sie diese längere Zeit nicht benutzen.

Versuchen Sie nie, Alkali-Batterien aufzuladen. Sie könnten explo-dieren und zu schweren Personenschäden führen.

Page 7: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

D

D–7

Batterien einlegen1. Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie den Deckel seitlich in

Pfeilrichtung schieben und dann aufklappen.

2. Legen Sie die Batterien in das Batteriefach. Das Innere des Bat-teriefaches ist mit „+” und „-” gekennzeichnet. Beachten Sie beim Einlegen der Batterien stets die vorgegebene Polarität.

Page 8: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

D–8

3. Schließen Sie den Batteriefachdeckel.

Hinweis: Wir empfehlen Ihnen stets Batterien oder Akkus der gleichen Marke und des gleichen Typs zu verwenden.

Trageriemen befestigen1. Schieben Sie die kleine Schlaufe des Trageriemens durch die

Befestigungsöse an der Kamera.

Page 9: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

D

D–9

2. Ziehen Sie die große Schlaufe des Trageriemens durch die kleine Schlaufe des Trageriemens.

Wie Sie die Kamera bedienen

Kamera ein- und ausschaltenHalten Sie die Ein/Aus-Taste gedrückt, bis Sie zwei Signaltöne hö-ren. Die Kamera schaltet sich ein. Um die Kamera auszuschalten, halten Sie die Ein/Aus-Taste erneut zwei Sekunden lang gedrückt. Sie hören einen Signalton und die Kamera schaltet sich aus.

Page 10: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

D–10

Falls Sie die Kamera länger als eine Minute nicht benutzen, schaltet sich das Display automatisch aus, um die Batterien zu schonen. Drücken Sie eine beliebige-Taste außer der Ein/Aus-Taste, um das Display wieder einzuschalten. Falls Sie die Kamera länger als drei Minuten nicht benutzen, schaltet sie sich automatisch aus.

BatterieanzeigeBei eingeschalteter Kamera erkennen Sie den Ladezustand der Bat-terien an folgenden Symbolen:

Kamera-Modus einstellen1. Schalten Sie die Kamera ein.2. Drücken Sie die MENU/OK-Taste, um in das Menü zu gelangen.3. Wählen Sie das -Symbol mithilfe der oder -Tasten.4. Drücken Sie erneut die MENU/OK-Taste, um die Auswahl des

Kamera-Modus zu bestätigen.

Symbol Bedeutung

Batterien voll

Batterien fast leer

Batterien leer

Page 11: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

D

D–11

Ist die Kamera eingeschaltet und befindet sich im Kamera-Modus, werden folgende Informationen im Display angezeigt:

1 Vergrößerungsfaktor: Gibt die aktuelle Zoom-Einstellung (oder Vergrößerung) an. Je größer der Zoom-Wert, desto größer werden Personen und Gegenstände auf dem Foto abgebildet.

2 Anzahl der Dateien: Zeigt an, wie viele Fotos Sie gemacht haben.

3 Modus-Anzeige: Zeigt an, ob sich die Kamera im Kamera-Modus oder im Video-Modus befindet. Wenn sie sich im Kamera-Modus befindet, können Sie ein Foto machen, indem Sie auf den Auslöser drücken. Wenn sich die Kamera im Video-Modus befindet, können Sie eine Video-Aufnahme machen, indem Sie auf den Aus-löser drücken.

1.0X 151 2 3 4 5 6

Page 12: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

D–12

Fotografieren1. Schalten Sie die Kamera in den Kamera-Modus. Für jedes ein-

zelne Foto können Sie die -Taste drücken, um in das Bild hin-einzuzoomen (bis zu einem maximalen Vergrößerungsfaktor 4,0), oder die -Taste, um hinauszuzoomen (bis zum Vergröße-rungsfaktor 1,0).

4 Blitz-Modus: Zeigt die Blitz-Einstellungen an. Weitere In-formationen über die Benutzung des Blitzes finden Sie auf Seite 20.

5 Selbstauslöser-Modus: Zeigt an, ob sich die Kamera im Selbstauslöser-Modus befindet. Ist der Selbstauslöser-Modus eingeschaltet, dauert es 10 Sekunden, ehe die Kamera das Foto aufnimmt. Wenn die Kamera im Selbstauslöser-Modus ist, wird an dieser Stelle das Symbol „ ” angezeigt. Weitere Infor-mationen über die Benutzung des Selbstauslösers finden Sie auf Seite 21.

6 Batterieanzeige: Zeigt den Zustand der Batterien an. Auf Seite 10 finden Sie Abbildungen der unterschiedlichen Batterieladezustände.

Page 13: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

D

D–13

2. Um ein Foto zu machen, drücken Sie den Auslöser.

Video-Modus einstellen1. Schalten Sie die Kamera ein.2. Drücken Sie die MENU/OK-Taste, um in das Menü zu gelangen.3. Wählen Sie das -Symbol mithilfe der oder -Tasten.4. Drücken Sie erneut die MENU/OK-Taste, um die Auswahl des

Video-Modus zu bestätigen.

Page 14: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

D–14

Während sich die Kamera im Video Modus befindet, werden folgende Informationen im Display angezeigt:

1 Anzahl der Dateien: Zeigt an, wie viele Bilder sich auf der Kamera befinden. Videos benötigen wesentlich mehr Speicherplatz als Fotos. Die Kamera zählt ein Video wie viele einzelne Bilder.

2 Modus-Anzeige: Zeigt an, ob sich die Kamera im Video-Modus oder im Kamera-Modus befindet. Wenn sie sich im Video-Modus befindet, können Sie eine Video-Aufnahme machen, indem Sie auf den Auslöser drücken. Wenn sie sich im Kamera-Modus befindet, können Sie ein Foto machen, indem Sie auf den Auslöser drücken.

3 Batterieanzeige: Zeigt den Zustand der Batterien an. Auf Seite 10 finden Sie Abbildungen der unterschiedlichen Batterieladezustände.

15 1

2 3

Page 15: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

D

D–15

Videos aufnehmen1. Stellen Sie sicher, dass sich die Kamera im Video-Modus befin-

det. Drücken Sie den Auslöser einmal, um die Aufnahme zu starten. Während der Aufzeichnung wird die Dauer der aktuel-len Aufnahme links oben im Display angezeigt und rechts oben blinkt die Anzeige „REC”.

2. Drücken Sie den Auslöser erneut, um die Videoaufnahme zu beenden.

Hinweis: Wenn Sie eine Videoaufnahme machen, zeichnet die Kamera keinen Klang mit auf.

Fotos oder Videos ansehenUm aufgenommene Fotos oder Videos anzusehen, müssen sie den Playback-Modus einschalten.

1. Schalten Sie die Kamera ein.2. Drücken Sie die MENU/OK-Taste, um in das Menü zu gelangen.3. Benutzen Sie die - oder -Taste, um das -Symbol zu mar-

kieren.4. Drücken Sie die MENU/OK-Taste, um die Auswahl des Playback-

Modus zu bestätigen.

Page 16: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

D–16

Wenn sich die Kamera im Playback-Modus befindet, werden folgen-de Informationen im Display angezeigt:

Drücken Sie die - oder -Taste, um zwischen den Bildern zu wech-seln.Das Abspielen eines Videos können Sie beenden, indem Sie die Ein/Aus-Taste drücken.

1 Dateityp: ( = Foto, = Video)

2 Nummer der aktuellen Datei

3 Gesamtzahl der Aufnahmen (Dateien)

4 Playback-Modus

1/15 1 2/3 4

Page 17: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

D

D–17

Fotos oder Videos löschenAchtung: Eine gelöschte Aufnahme kann nicht wiederher-gestellt werden. Nutzen Sie den Lösch-Modus deshalb vor-sichtig.Vergewissern Sie sich, dass die Kamera sich im Playback-Modus be-findet (siehe Seite 15).

1. Drücken Sie die - oder -Taste, um das Bild oder das Video auszuwählen, das Sie löschen möchten.

2. Drücken Sie den Auslöser, um die Funktion Löschen aufzurufen.3. Markieren Sie das -Symbol mit der - oder -Taste.4. Drücken Sie die MENU/OK-Taste, um zu bestätigen, dass Sie die

markierte Datei wirklich löschen möchten.

HINWEIS: Sie können ein Video nicht löschen, während es gerade abgespielt wird. Wird das Video, das Sie löschen möchten, gerade abgespielt, drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Abspielen zu be-enden.

Page 18: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

D–18

Weitere Funktionen

Das EinstellungsmenüDas Einstellungsmenü ermöglicht Ihnen Feinabstimmungen an Ihrer Kamera vorzunehmen.

Gehen Sie wie folgt vor, um in das Einstellungsmenü zu gelangen:

1. Schalten Sie die Kamera ein.2. Drücken Sie die MENU/OK-Taste, um in das Menü zu gelangen.3. Markieren Sie das Symbol - oder -Taste.4. Drücken Sie die MENU/OK-Taste, um Ihre Auswahl zu bestäti-

gen.5. Markieren Sie dann einen Menüpunkt mit der - oder -Taste.6. Drücken Sie die MENU/OK-Taste, um Ihre Auswahl zu bestäti-

gen.7. Drücken Sie den Auslöser, um das Einstellungsmenü zu verlas-

sen.

Sie können folgende Einstellungen vornehmen:• Sprache (Seite 19)

• Blitz (Seite 20)

• Selbstauslöser (Seite 21)

• Spezialeffekte (Seite 22)

• Datum und Uhrzeit (Seite 19)

• Datumsaufdruck (Seite 23)

• Standardeinstellungen wieder herstellen (Seite 23)

Page 19: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

D

D–19

Sprache einstellenWenn Sie die Kamera erstmals einschalten, ist möglicherweise nicht die für Sie richtige Sprache eingestellt. Um die Sprache Deutsch für das Display auszuwählen, gehen Sie folgendermaßen vor:

1. Markieren Sie im Einstellungsmenü das Symbol „Sprache” mit der - oder -Taste.

2. Drücken Sie die MENU/OK-Taste. Es erscheint eine Liste mit den verfügbaren Sprachen.

3. Markieren Sie die gewünschte Sprache mit der - oder -Taste.4. Bestätigen Sie Ihre Wahl mit der MENU/OK-Taste.5. Drücken Sie den Auslöser, um das Menü zu verlassen.

Datum und Uhrzeit einstellenWir empfehlen Ihnen das Datum und die Uhrzeit einzustellen, wenn Sie die Kamera zum ersten Mal benutzen. Um das Datum und die Uhrzeit einzustellen, gehen Sie folgendermaßen vor:

1. Markieren Sie im Einstellungsmenü das Zeit Symbol „Zeit” mit der - oder -Taste.

2. Drücken Sie MENU/OK. Es erscheint ein neuer Bildschirm.3. Geben Sie das Datum und die Uhrzeit mit der - oder -Taste

ein. Wechseln Sie mit der MENU/OK-Taste zwischen den einzel-nen Feldern.

4. Wenn Sie alle Einstellungen vorgenommen haben, drücken Sie den Auslöser, um das Menü zu verlassen.

Page 20: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

D–20

Blitz-Modus einstellenEs gibt drei verschiedene Einstellungen für den Blitz-Modus.

Gehen Sie wie folgt vor, um den Blitz-Modus einzustellen:1. Markieren Sie das Symbol „Blitz” im Einstellungsmenü mit der

- oder -Taste.2. Drücken Sie die MENU/OK-Taste.3. Markieren Sie „Auto”, „Ein” oder „Aus” mit der - oder -Taste.4. Drücken Sie die MENU/OK-Taste, um Ihre Auswahl zu bestäti-

gen.5. Drücken Sie den Auslöser, um das Menü zu verlassen.

HINWEIS: Der Blitz verbraucht viel Strom. Wenn die Batterien fast leer sind, funktioniert der Blitz nicht. Tauschen Sie verbrauchte Batterien rechtzeitig aus.

Auto Die Kamera misst die Helligkeit und schaltet den Blitz bei Bedarf automatisch zu.

Ein Der Blitz wird bei jedem Foto ausgelöst.

Aus Der Blitz wird nicht ausgelöst.

Page 21: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

D

D–21

Selbstauslöser benutzenDer Selbstauslöser ist hilfreich, wenn Sie sich selbst fotografieren möchten. Sobald der Selbstauslöser eingeschaltet ist, haben Sie 10 Sekunden Vorlaufzeit, ehe die Kamera ein Foto aufnimmt. Stellen Sie die Kamera auf und drücken Sie den Auslöser. Bringen Sie sich danach so in Position, dass die Kamera Sie fotografiert.

Um den Selbstauslöser einzuschalten, gehen Sie wie folgt vor:

1. Markieren Sie das Selbstauslöser-Symbol im Einstellungsmenü mit der - oder -Taste.

2. Drücken Sie die MENU/OK-Taste.3. Markieren Sie „Ein” mit der - oder -Taste.4. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der MENU/OK-Taste.5. Drücken Sie den Auslöser, um das Menü zu verlassen.

Im Display wird das Selbstauslöser-Symbol ( ) angezeigt. Dies bedeutet, dass das nächste Foto im Selbstauslöser-Modus gemacht wird. Danach stellt sich die Kamera automatisch wieder zurück in den Normal-Modus.

Page 22: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

D–22

Spezialeffekte benutzenFotos und Videos lassen sich mit Hilfe von Spezialeffekten verän-dern. Diese Funktion ist jedoch nicht mehr möglich, nachdem Sie ein Bild oder ein Video gemacht haben. Wählen Sie deshalb die Funktion „Spezialeffekte”, bevor Sie ein Foto machen oder ein Video aufneh-men.

Um Spezialeffekte ein- oder auszuschalten gehen Sie folgenderma-ßen vor:

1. Markieren Sie im Einstellungsmenü mit der - oder -Taste „Spezialeffekte”.

2. Drücken Sie die MENU/OK-Taste.3. Wählen Sie einen Spezialeffekt mit der - oder -Taste aus.4. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der MENU/OK-Taste.5. Drücken Sie den Auslöser, um das Menü zu verlassen.

Spezialeffekte:

Normal Farbiges Symbol Normale Färbung von Fotos und Videos.

S&W Graues Symbol Schwarz-Weiße Färbung von Fotos und Videos.

Klassisch Braunes Symbol Färbt Fotos bräunlich, wie ein altes Foto, ein.

Solarisation Negatives Symbol Lässt Fotos wie Negative aussehen.

Page 23: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

D

D–23

DatumsaufdruckSie können jedes Foto, das sie machen, mit dem Datum und der Zeit versehen, zu der es gemacht wurde, wenn Sie die Funktion „Datumsaufdruck” einschalten. Um die Funktion Datumsaufdruck ein- oder auszuschalten, gehen Sie wie folgt vor:

1. Markieren Sie im Einstellungsmenü „Datumsaufdruck” mit der - oder -Taste.

2. Drücken Sie die MENU/OK-Taste.3. Wählen Sie „Ein” oder „Aus” mit der - oder -Taste.4. Bestätigen Sie Ihre Wahl mit der MENU/OK-Taste.5. Drücken Sie den Auslöser, um das Menü zu verlassen.

Standardeinstellungen wieder herstellenDie Standardeinstellungen wieder herzustellen ist immer dann sinn-voll, wenn Sie Einstellungen vorgenommen haben und sich nicht er-innern, wie Sie diese wieder rückgängig machen können.

Wenn Sie die Standardeinstellungen wieder herstellen möchten, ge-hen Sie wie folgt vor:

1. Wählen Sie im Einstellungsmenü das Symbol „Standard” mit der - oder -Taste.

2. Drücken Sie die MENU/OK-Taste.3. Markieren Sie das Symbol mit der - oder -Taste.4. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der MENU/OK-Taste.5. Drücken Sie den Auslöser, um das Menü zu verlassen.

Page 24: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

D–24

Standardeinstellungen

Aufnahmen auf Ihren Computer überspielen

Treiber installierenFalls Sie die Kamera separat, ohne einen Computer erworben haben, müssen Sie zunächst die erforderlichen Treiber auf Ihrem Computer installieren. Haben Sie Ihre Kamera jedoch zusammen mit einem Disney Dream Desk PC erworben, können Sie die Treiberinstallation überspringen.

1. Schalten Sie Ihren Computer ein.2. Legen Sie die mitgelieferte CD in das CD-ROM Laufwerk ein.

Die CD startet automatisch.

3. Klicken Sie auf das Symbol für den Disney Digital Camera Treiber, um das Programm zu installieren. (Nach Beenden der Installation wird das Symbol auf dem Computer angezeigt.)

Blitz (siehe Seite 20) Aus

Selbstauslöser (siehe Seite 21) Aus

Spezialeffekte (siehe Seite 22) Normal

Datumsaufdruck (siehe Seite 23) Aus

Sprache (siehe Seite 19) Englisch

Page 25: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

D

D–25

Fotos oder Videos auf den Computer überspielenSchalten Sie die Kamera aus und verbinden Sie die Kamera mit dem Computer. Benutzen Sie dazu die mitgelieferte USB-Station.

Wenn Sie Windows 98SE benutzen, doppelklicken Sie auf das Symbol „Arbeitsplatz”. Die USB-Station wird Ihnen als Wechsel-datenträger angezeigt. Kopieren Sie die Daten oder ziehen Sie die Daten mit der Maus auf die Festplatte.

Page 26: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

D–26

Wenn Sie Windows XP oder Windows 2000 nutzen, öffnet sich ein Fenster. Sie werden gefragt, ob Sie Fotos oder Videos von Ihrer Ka-mera überspielen wollen. Folgen Sie bitte den Bildschirmanweisun-gen, um die Daten zu überspielen.

Wählen Sie „Yes”, um Fotos und Videos auf dem PC zu speichern.

HINWEIS: Fotos (jpg-Dateien) werden in dem Verzeichnis „Eigene Dateien\Eigene Bilder” gespeichert. Videos (avi-Dateien) werden in dem Verzeichnis „Eigene Dateien\Eigene Videos” gespeichert.

Disney PixDisney Pix ist ein Programm, mit dem Sie Ihre Fotos und Videos ein-lesen und bearbeiten können. Sie können Disney Pix ebenfalls zum Malen von Bildern benutzen, Ihren Bildern Disney-Figuren, Brief-marken, Hintergründe oder Rahmen hinzufügen.

Page 27: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

D

D–27

Disney Pix installierenDisney Pix können Sie nur unter Windows XP installieren.

1. Schalten Sie Ihren Computer ein.2. Legen Sie die mitgelieferte CD in das CD-ROM Laufwerk.

Die CD startet automatisch.

3. Klicken Sie auf das Symbol der Disney Pix Software, um das Programm zu installieren.

4. Klicken Sie auf „Weiter” und folgen Sie den Bildschirmanwei-sungen, um das Programm zu installieren.

Page 28: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

D–28

Disney Pix startenStarten Sie Disney Pix, indem Sie auf die Programm-Verknüpfung ( ) auf Ihrem Desktop klicken. Um Dateien von Ihrer Kamera auf Ihren PC zu überspielen, schalten Sie die Kamera aus und schließen Sie diese mithilfe der USB-Station an Ihren Computer an.

Page 29: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

D

D–29

FehlersuchePROBLEM: Die Kamera lässt sich nicht einschalten.

• Die Batterien sind verbraucht. Ersetzen Sie die Batterien.

• Die Batterien sind falsch eingelegt. Legen Sie die Batterien pol-richtig ein.

PROBLEM: Beim Drücken des Auslösers wird kein Foto oder Video aufgezeichnet.• Der Speicher der Kamera ist voll. Löschen Sie einige Dateien, die

Sie nicht benötigen oder verschieben Sie einige Dateien auf Ih-ren Computer, um wieder freien Speicherplatz zu haben.

• Prüfen Sie, ob gerade der Blitz neu geladen wird. Während der Ladephase des Blitzes können keine Fotos oder Videos gemacht werden.

PROBLEM: Der Blitz funktioniert nicht.• Prüfen Sie die Einstellungen des Blitzes (siehe Seite 20).

• Prüfen Sie den Zustand der Batterien. Die Benutzung des Blitzes erfordert viel Strom. Der Blitz funktioniert nicht, wenn die Batterien fast leer sind. Tauschen Sie verbrauchte Batterien rechtzeitig und ersetzen Sie diese durch neue.

PROBLEM: Die Fotos sind verwackelt.• Achten Sie darauf, dass Sie die Kamera während der Aufnahme

ruhig halten.

• Benutzen Sie gegebenenfalls ein Stativ. Das Stativ kann an der Unterseite der Kamera befestigt werden. (Stativ gehört nicht zum Lieferumfang.)

Page 30: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

D–30

PROBLEM: Bilder lassen sich nicht wiedergeben oder speichern.

ACHTUNG: Alle gespeicherten Bilder und Videos werden gelöscht!• Schalten Sie die Kamera aus. Halten Sie den Auslöser und die

MENU/OK-Taste gleichzeitig gedrückt und drücken Sie dann die Ein/Aus-Taste („ ”). Der Speicher der Kamera wird formatiert.

Weitere Informationen

Speicherkapazität (Näherungswerte)

HINWEIS: Diese Werte sind Näherungswerte. Die maximale Anzahl an gespeicherten Bildern ist abhängig von der Auflösung, den Spe-zialeffekten und der aufgenommenen Umgebung und variiert bis zu +/-30%.

Speicher Einzelbilder Videoaufnahme

Interner Speicher (16 MB)

Auflösung: 1280 x 1024 Pixel

Auflösung: 320 x 240 Pixel

60 Fotos 2 Minuten Video

Page 31: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

D

D–31

Technische DatenAuflösung des Sensors(effektiv)

1280 x 1024 (1,3 Megapixel)

Rechnerische Auflösung 1600 x 1200 (2 Megapixel)

Interner Speicher 8 MB SDRAM Zwischenspeicher16 MB Flash-Dauerspeicher

Digitale Fotokamera Aufnahmenformat: *.jpgAuflösung: 1280 x 1024 Pixel (1,3 Megapixel)

Digitale Videokamera Aufnahmenformat: *.aviAuflösung: QVGA (1280 x 1024 Pixel, bis zu 15 Bilder/s)

Webcam Auflösung: VGA (640 x 480 Pixel, bis zu 7 Bilder/s)

Digitaler Zoom Vierfachzoom (Echtzeit)

Display Farbige 1,5-Zoll TFT-Anzeige

Selbstauslöser 10 s Vorlaufzeit

Spezialeffekte Normal, Schwarz/Weiß, Klassisch, Negativ

Schnittstelle USB 1.1 (USB 2.0-kompatibel)

Eingebauter Blitz Ja

Stromversorgung 2 x 1,5 V AA-Batterien oder Akkus,(wieder aufladbare Nickel-Metallhydrit-Akkus empfohlen)

Abmessungen 109 x 38 x 55 mm

Page 32: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

D–32

EntsorgungVerbrauchte Batterien und defekte Akkus gehören nicht in den Haus-müll. Die Batterien und Akkus müssen umweltgerecht bei einer Sammelstelle für Altbatterien abgegeben werden.

Entsorgen Sie die Kamera über einen zugelassen Entsorgungs-betrieb oder über die kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die dafür geltenden Vorschriften. Im Zweifelsfall setzten sich mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.

Page 33: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

UK–1

Table of ContentsFirst steps ...................................................................... UK–3

Your camera ............................................................... UK–3Safety instructions for using the camera......................... UK–5Safety instructions for using batteries and rechargeable batteries .................................................................... UK–6Inserting batteries ....................................................... UK–7Fixing the strap........................................................... UK–8

How to operate the camera .............................................. UK–9Switching the camera on and off ................................... UK–9Battery indicator ....................................................... UK–10Setting the camera mode ........................................... UK–10Taking photographs ................................................... UK–12Setting video mode.................................................... UK–13Recording videos ....................................................... UK–15

Viewing photos or videos................................................ UK–15

Deleting photos or videos............................................... UK–17

Additional functions ....................................................... UK–18The settings menu..................................................... UK–18Setting the language.................................................. UK–19Setting the date and time........................................... UK–19Setting flash mode .................................................... UK–20Using the self-timer ................................................... UK–21Using special effects .................................................. UK–22Date stamp .............................................................. UK–23Restoring default settings ........................................... UK–23

Page 34: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

UK–2

Transferring photos to your computer .............................. UK–24Installing drivers ....................................................... UK–24Transferring photos or videos to computer .................... UK–25

Disney Pix .................................................................... UK–26Installing Disney Pix................................................... UK–27Starting Disney Pix .................................................... UK–28

Troubleshooting ............................................................ UK–29

Additional information .................................................... UK–30Storage capacity (approximate values) ......................... UK–30Technical data........................................................... UK–31Disposal ................................................................... UK–32

NOTE: The menu language used in these instructions is English. You can select a different language from the menu “Setting the language” on page 19 at any time.

Page 35: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

UK–3

First steps

Your camera

Page 36: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

UK–4

1 On/off switch

2 Shutter release

3 Battery compartment cover

4 Eyelet for strap

5 Display

6 button (zoom in)

7 button (zoom out)

8 MENU/OK button

9 USB connection

10 Tripod socket

11 Flash

12 Lens

13 USB station

Page 37: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

UK–5

Safety instructions for using the cameraAlways handle your camera with care. Avoid subjecting your camera to heavy impacts as these can cause damage to it.

Do not expose the camera to water as this can cause damage to it.

Do not force open the battery compartment cover.

Never try to take the camera apart.

Place the camera carefully in the USB station so that you do not bend the connections. Otherwise you may damage the camera or the USB socket.

Page 38: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

UK–6

Safety instructions for using batteries and rechargeable batteriesIf swallowed, batteries may endanger life. For these reasons, keep the unit and batteries out of reach of children. If a battery is swallowed, please obtain immediate medical assistance.

The camera requires two 1.5V AA batteries. Alkali batteries or rechargeable nickel metal hydride batteries are recommended for optimum performance. Only use this type of batteries. Batteries of a different type can damage the camera.

Incorrectly inserted batteries can damage the camera. When you change the batteries, always ensure that you insert the new ones with the correct polarity. Symbols in the battery container indicate the correct position.

Never throw batteries into a fire. They can explode and cause serious personal injury.

Empty batteries may leak and damage the camera. You should therefore remove the batteries from the camera if it will be out of use for a longer period of time.

Never try to recharge alkali batteries. They could explode and cause serious personal injury.

Page 39: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

UK–7

Inserting batteries1. Open the battery compartment by sliding the cover to the side

in the direction indicated by the arrow and then folding it out.

2. Insert the batteries in the battery compartment. The inside of the battery compartment is marked with "+" and "-". Always note the specified polarity when you insert batteries.

Page 40: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

UK–8

3. Close the lid of the battery compartment.

Note: We recommend that you always use batteries from the same manufacturer and of the same type.

Fixing the strap1. Push the strap's small loop through the camera's eyelet.

Page 41: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

UK–9

2. Thread the longer end of the strap through the shorter loop.

How to operate the camera

Switching the camera on and offHold the on/off button down until you hear two beeps. The camera switches itself on. To switch the camera off, hold the on/off button down again for two seconds. You will hear one beep and the camera switches itself off.

If you do not use the camera for longer than one minute, the display switches itself off automatically to preserve the batteries. Press any button other than the on/off button to activate the display again. If you do not use the camera for more than three minutes, it switches itself off automatically.

Page 42: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

UK–10

Battery indicatorIf the camera is switched on, you can tell how full the batteries are from the following symbols:

Setting the camera mode1. Switch the camera on.2. Press the MENU/OK button to access the menu.3. Select the symbol using the or buttons.4. Press the MENU/OK button again to confirm that you have

selected the camera mode.

Symbols Explanation

Batteries full

Batteries almost empty

Batteries are empty

Page 43: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

UK–11

If the camera is switched on and in camera mode, the following information is displayed:

1 Enlargement factor: Specifies the current zoom setting (or enlargement). The larger the zoom value, the larger people and objects are displayed in the photo.

2 Number of files: Displays how many photos you have taken.

3 Display mode: Displays whether the camera is in camera mode or in video mode. If it is in camera mode, you can take a photo by pressing the shutter release. If the camera is in video mode, you can record a video by pressing the shutter release.

4 Flash mode: Displays the flash settings. For more information about using the flash, see page 20.

1.0X 151 2 3 4 5 6

Page 44: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

UK–12

Taking photographs1. Switch the camera to camera mode. For each individual photo

you can press the button to zoom into the image (to a maximum enlargement factor of 4.0), or press the button to zoom out (to an enlargement factor of 1.0).

5 Self-timer mode: Displays whether or not the camera is in self-timer mode. If self-timer mode is switched on, there is a 10 second delay before the camera takes the photo. If the camera is in self-timer mode, the " " symbol is displayed here. For more information about using the self-timer, see page 21.

6 Battery indicator: Displays the status of the batteries. On page 10 you can see illustrations of the different battery charge statuses.

Page 45: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

UK–13

2. Press the shutter release to take a photo.

Setting video mode1. Switch the camera on.2. Press the MENU/OK button to access the menu.3. Select the symbol using the or buttons.4. Press the MENU/OK button again to confirm that you have

selected the video mode.

Page 46: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

UK–14

If the camera is switched on and in video mode, the following information is displayed:

1 Number of files: Displays how many pictures are on the camera. Videos require considerably more memory than photos. The camera counts a video as several individual pictures.

2 Display mode: Displays whether the camera is in video mode or in camera mode. If the camera is in video mode, you can record a video by pressing the shutter release. If it is in camera mode, you can take a photo by pressing the shutter release.

3 Battery indicator: Displays the status of the batteries. On page 10 you can see illustrations of the different battery charge statuses.

15 1

2 3

Page 47: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

UK–15

Recording videos1. Ensure that the camera is in video mode. Press the shutter

release to start recording. During recording, the duration of the current recording is displayed in the top left of the display and "REC" flashes in the top right corner.

2. Press the shutter release again to stop recording.

Note: if you are making a video recording, the camera does not record any sound.

Viewing photos or videosYou have to switch to playback mode to view photos or videos.

1. Switch the camera on.2. Press the MENU/OK button to access the menu.3. Press the or button to select the symbol.4. Press the MENU/OK button to confirm that you have selected

playback mode.

Page 48: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

UK–16

If the camera is switched on and in playback mode, the following information is displayed:

Press the or button to switch between pictures.

You can stop playing a video by pressing the on/off button.

1 File type: ( = photo, = video)

2 Number of the current file

3 Total number of pictures (files)

4 Playback mode

1/15 1 2/3 4

Page 49: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

UK–17

Deleting photos or videosCaution: you cannot restore a picture that has been deleted. You should therefore take care when using delete mode.Ensure that the camera is in playback mode (see page 15).

1. Press the or button to select the picture or video that you want to delete.

2. Press the shutter release to call up the delete function.3. Select the symbol using the or button.4. Press the MENU/OK button to confirm that you really do want to

delete the selected file.

NOTE: you cannot delete a video while it is being played. If the video that you want to delete is currently being played, press the on/off button to stop it playing.

Page 50: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

UK–18

Additional functions

The settings menuThe settings menu enables you to make fine adjustments to your camera.

Proceed as follows to access the settings menu:

1. Switch the camera on.2. Press the MENU/OK button to access the menu.3. Select the symbol or -button.4. Press the MENU/OK button to confirm your selection.5. Then select a menu option using the or button.6. Press the MENU/OK button to confirm your selection.7. Press the shutter release to leave the settings menu.

You can make the following settings:• Language (page 19)

• Flash (page 20)

• Self-timer (page 21)

• Special effects (page 22)

• Set the date and time (page 19)

• Date stamp (page 23)

• Restore default settings (page 23)

Page 51: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

UK–19

Setting the languageWhen you switch the camera on the first time, it is possible that the language you require is not set. To select the language you require for the display, proceed as follows:

1. In the settings menu, select the "Language" symbol using the or button.

2. Press the MENU/OK button. A list of the available languages is displayed.

3. Select the language you require using the or button.4. Confirm your selection by pressing the MENU/OK button.5. Press the shutter release to leave the menu.

Setting the date and timeWe recommend that you set the date and time when you use the camera for the first time. Proceed as follows to set the date and time:

1. In the settings menu, select the "Time" symbol using the or button.

2. Press the MENU/OK button. A new screen is displayed.3. Enter the date and time using the or button. Use the

MENU/OK button to switch between the individual fields.4. When you have made all of your settings, press the shutter

release to leave the menu.

Page 52: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

UK–20

Setting flash modeThere are three different settings for flash mode.

Proceed as follows to set the flash mode:1. In the settings menu, select the "Flash" symbol using the or

button.2. Press the MENU/OK button.3. Select "Auto", "On" or "Off" using the or button.4. Press the MENU/OK button to confirm your selection.5. Press the shutter release to leave the menu.

NOTE: The flash uses up a lot of power. The flash does not work if the batteries are almost empty. Exchange empty batteries in time.

Auto The camera measures the brightness and automatically activates the flash if necessary.

On The flash is used for every photo.

Off The flash is not used.

Page 53: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

UK–21

Using the self-timerThe self-timer is helpful if you want to photograph yourself. As soon as the self-timer is switched on, you have 10 seconds before the camera takes the photo. Set the camera down and press the shutter release. Take up a position where the camera can take a picture of you.

Proceed as follows to switch on the self-timer:

1. In the Settings menu, select the self-timer symbol using the or button.

2. Press the MENU/OK button.3. Then select "On" using the or button.4. Confirm your selection by pressing the MENU/OK button.5. Press the shutter release to leave the menu.

The self-timer symbol ( ) appears in the display. This means that the next photo will be taken in self-timer mode. The camera then returns automatically back to normal mode.

Page 54: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

UK–22

Using special effectsYou can use special effects to change photos and videos. This function is not possible once you have taken a photo or recorded a video. You should therefore choose the "Special effects" function before you take a photo or record a video.

Proceed as follows to switch special effects on or off:

1. In the settings menu, select "Special effects" using the or button.

2. Press the MENU/OK button.3. Select a special effect using the or button.4. Confirm your selection by pressing the MENU/OK button.5. Press the shutter release to leave the menu.

Special effects:

Normal Coloured symbol Normal colour of photos and videos.

B&W Grey symbol Black and white photos and videos.

Classic Brown symbol Gives photos a brown tone so they look old.

Solarize Negative symbol Makes photos look like negatives.

Page 55: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

UK–23

Date stampEvery photo that you take can be stamped with the time and date when it was taken if you activate the "Date stamp" function. Proceed as follows to switch the date stamping function on or off:

1. In the settings menu, select "Date stamp" using the or button.

2. Press the MENU/OK button.3. Select "On" or "Off" using the or button.4. Confirm your selection by pressing the MENU/OK button.5. Press the shutter release to leave the menu.

Restoring default settingsIt makes sense to restore default settings if you have made settings and cannot remember how to undo them.

If you want to restore the default settings, proceed as follows:

1. In the settings menu, select the "Default" symbol using the or button.

2. Press the MENU/OK button.3. Select the symbol using the or button.4. Confirm your selection by pressing the MENU/OK button.5. Press the shutter release to leave the menu.

Page 56: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

UK–24

Default settings

Transferring photos to your computer

Installing driversIf you purchased your camera separately, not together with a computer, you need to install the necessary drivers on your computer. If you purchased your camera together with a Disney Dream Desk PC, you can skip the driver installation.

1. Switch your computer on.2. Insert the supplied CD in the CD-ROM drive.

The CD starts automatically.

3. Click on the icon for the Disney Digital Camera driver to install the program. (When the installation is complete, the icon is displayed on the computer.)

Strobe (see page 20) Off

Self-timer (see page 21) Off

Effect (see page 22) Normal

Date stamp (see page 23) Off

Language (see page 19) English

Page 57: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

UK–25

Transferring photos or videos to computerSwitch the camera off and connect it to the computer. Use the supplied USB station to do this.

If you are using Windows 98SE, double-click on the "My Computer" icon. The USB station is displayed as a removable data medium. Copy the data or drag it with the mouse to your hard drive.

Page 58: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

UK–26

If you are using Windows XP or Windows 2000, a window appears. It asks you if you want to transfer photos or videos from your camera. Follow the on-screen instructions to transfer the data.

Choose "Yes" to save photos and videos to your PC.

NOTE: Photos (jpg files) are saved in the "My Documents\My Pictures” directory. Videos (avi files) are saved in the "My Documents\My Videos" directory.

Disney PixDisney Pix is a program that you can use to read and edit your photos and videos. You can also use Disney Pix to draw pictures, or to insert Disney figures, stamps, backgrounds or frames in your pictures.

Page 59: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

UK–27

Installing Disney PixYou can only install Disney Pix on Windows XP.

1. Switch your computer on.2. Insert the supplied CD in the CD-ROM drive.

The CD starts automatically.

3. Click on the Disney Pix software icon to install the program.4. Click on "Continue" and follow the on-screen instructions to

install the program.

Page 60: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

UK–28

Starting Disney PixStart Disney Pix by clicking on the program shortcut ( ) on your desktop. To transfer files from your camera to your PC, switch the camera off and then connect it to your computer using the USB station.

Page 61: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

UK–29

TroubleshootingPROBLEM: The camera will not switch on.

• The batteries are dead. Replace the batteries.

• The batteries were not inserted correctly. Insert the batteries with the correct polarity in the battery compartment.

PROBLEM: No photo is taken and no video is recorded when you press the shutter release.• The camera's memory is full. Delete a few files that you do not

require or move some files to your computer to free up memory space.

• Check whether the flash is being loaded. Photos cannot be taken and videos cannot be recorded during the flash's loading phase.

PROBLEM: The flash is not working.• Check the flash's settings (see page 20).

• Check the status of the batteries. Using the flash requires a lot of power. The flash does not work if the batteries are almost empty. Exchange dead batteries on time and replace them with new ones.

PROBLEM: The batteries are blurred.• Ensure that you hold the camera still when you take a photo.

• Use a tripod if necessary. The tripod can be attached to the underneath of the camera. (The tripod is not included.)

Page 62: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

UK–30

PROBLEM: Pictures cannot be played or saved.

CAUTION: All saved pictures and videos are deleted!• Switch the camera off. Press down the shutter release and the

MENU/OK button at the same time, and then press the on/off button (" "). This formats the camera's memory.

Additional information

Storage capacity (approximate values)

NOTE: These values are approximate values. The maximum number of saved images depends on the resolution, the special effects and the environment in which they were taken, and varies by +/-30%.

Memory Single images Recording videos

Internal memory (16 MB)

Resolution: 1280 x 1024 pixels

Resolution: 320 x 240 pixels

60 photos 2 minute video

Page 63: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

UK–31

Technical dataSensor resolution (effective)

1280 x 1024 (1.3 megapixels)

Numeric resolution 1600 x 1200 (2 megapixels)

Internal memory 8 MB SDRAM buffer16 MB flash permanent memory

Digital photo camera Photo format: *.jpgResolution: 1280 x 1024 pixels (1.3 megapixels)

Digital video camera Photo format: *.aviResolution: QVGA (1280 x 1024 pixels, up to 15 pictures/s

Webcam Resolution: VGA (640 x 480 pixels, up to 7 pictures/s

Digital zoom Multiple zoom (realtime)

Display Colour 1.5 inch TFT display

Self-timer 10s delay time

Special effects Normal, black/white, classic, negative

Interface USB 1.1 (compatible with USB 2.0)

Built-in flash Yes

Power supply 2 x 1.5 V AA batteries(rechargeable nickel metal hydride batteries recommended)

Dimensions 109 x 38 x 55 mm

Page 64: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

UK–32

Disposal

Do not dispose of used and defective batteries in the household rubbish. Batteries should be deposited at a collection point for used batteries.

Dispose of the camera using an approved disposal company or using local disposal facilities. Note the regulations that apply. In case of doubt, contact your disposal facilities.

Page 65: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

F–1

Table des matièresPremières étapes .............................................................. F–4

Votre appareil photo ...................................................... F–4Consignes de sécurité concernant le maniement de l'appareil photo ............................................................. F–6Consignes de sécurité concernant le maniement des piles et des accus ................................................................. F–7Insérer les piles ............................................................ F–8Fixer la lanière .............................................................. F–9

Utilisation de l'appareil photo.............................................F–10Allumer et éteindre l'appareil photo ................................F–10Affichage de l'état des piles ...........................................F–11Régler le mode Appareil photo........................................F–11Photographier ..............................................................F–13Régler le mode Vidéo ....................................................F–14Filmer des vidéos .........................................................F–16

Visionner des photos ou des vidéos ....................................F–16

Effacer des photos ou des vidéos........................................F–18

Page 66: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

F–2

Autres fonctions .............................................................. F–19Le menu des réglages .................................................. F–19Régler la langue .......................................................... F–20Régler la date et l'heure ............................................... F–20Régler le mode Flash.................................................... F–21Utiliser le retardateur ................................................... F–22Utiliser des effets spéciaux............................................ F–23Insertion de la date...................................................... F–24Restaurer les réglages par défaut................................... F–24

Transférer des enregistrements sur votre ordinateur ............ F–25Installer les pilotes....................................................... F–25Transférer des photos ou des vidéos sur l'ordinateur ........ F–26

Disney Pix ...................................................................... F–27Installer Disney Pix ...................................................... F–28Démarrer Disney Pix .................................................... F–29

Dépannage..................................................................... F–30

Autres informations ......................................................... F–31Capacité de la mémoire (valeurs approximatives) ............ F–31Données techniques ..................................................... F–32Recyclage ................................................................... F–33

REMARQUE : Dans ce mode d'emploi, la langue du menu se présente en anglais. Vous pouvez à tout moment sélectionner une autre langue dans le menu “Régler la langue” à la page 19.

Page 67: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

F–3

Premières étapes

Votre appareil photo

Page 68: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

F–4

1 Touche Marche/Arrêt

2 Déclencheur

3 Couvercle du compartiment des piles

4 Oeillet de fixation pour la lanière

5 Écran

6 Touche (zoom avant)

7 Touche (zoom arrière)

8 Touche MENU/OK

9 Prise USB

10 Fixation du pied

11 Flash

12 Objectif

13 Base USB

Page 69: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

F–5

Consignes de sécurité concernant le maniement de l'appareil photoManiez toujours votre appareil photo prudemment et avec soin. Évitez en particulier de cogner ou secouer l'appareil photo, cela risquerait de l'endommager.

Évitez que l'appareil photo n'entre en contact avec de l'eau, cela risquerait de l'endommager.

Ne forcez pas l'ouverture du compartiment des piles.

N'essayez jamais d'ouvrir l'appareil photo.

Placez l'appareil photo avec précaution dans la base USB afin de ne pas déformer les contacts. Cela risquerait d'endommager l'appareil photo ou le socle USB.

Page 70: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

F–6

Consignes de sécurité concernant le maniement des piles et des accusLes piles et les accus peuvent représenter un danger mortel en cas d’ingestion. Conservez toujours l’appareil et les piles hors de portée des jeunes enfants. En cas d'ingestion d'une pile, faire immédiatement appel à un médecin.

L'appareil photo nécessite deux piles AA de 1,5V (Mignon). Pour permettre à votre appareil photo d'atteindre des performances optimales, il est conseillé d'utiliser des piles alcalines ou bien des piles nickel-métalhydride rechargeables. Utilisez uniquement des piles de ces types. Des piles d'autres types risqueraient d'endommager l'appareil photo.

Des piles ou des accus mal insérés peuvent endommager l'appareil photo. Lorsque vous les changez, veillez toujours à les réinsérer en respectant la polarité. La position adéquate est représentée par des symboles dans le porte-pile.

Ne jetez jamais au feu des piles ou des accus. Ils pourraient exploser et blesser gravement une personne.

Les piles vides peuvent couler et endommager l'appareil photo. En cas d'inutilisation prolongée, retirez les piles de l'appareil photo.

N'essayez jamais de recharger des piles alcalines. Elles pourraient exploser et blesser gravement une personne.

Page 71: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

F–7

Insérer les piles1. Ouverture du compartiment des piles : poussez le couvercle

latéralement dans la direction de la flèche et ouvrez-le.

2. Insérez les piles dans le compartiment. Les signes "+" et "-” sont représentés à l'intérieur du compartiment des piles. Lorsque vous insérez des piles, veillez toujours à vous conformer à la polarité indiquée.

Page 72: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

F–8

3. Fermez le couvercle du compartiment des piles.

Remarque : Nous vous conseillons de toujours utiliser des piles ou accus de même marque et de même type.

Fixer la lanière1. Glissez la petite boucle de la lanière par l'oeillet de fixation de

l'appareil photo.

Page 73: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

F–9

2. Tirez la grande boucle de la lanière par la petite boucle de la lanière.

Utilisation de l'appareil photo

Allumer et éteindre l'appareil photoMaintenez appuyée la touche Marche/Arrêt jusqu'à ce que deux signaux sonores retentissent. L'appareil photo se met en marche. Pour éteindre l'appareil photo, maintenez à nouveau appuyée la touche Marche/Arrêt durant deux secondes. Vous entendez un signal sonore et l'appareil photo s'éteint.

Page 74: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

F–10

Si vous n'utilisez pas l'appareil photo durant plus d'une minute, l'écran s'éteint automatiquement afin d'économiser les piles. Pour réactiver l'écran, appuyez sur n'importe quelle touche mis à part la touche Marche/Arrêt. Si vous n'utilisez pas l'appareil photo durant plus de trois minutes, il s'éteint automatiquement.

Affichage de l'état des pilesLorsque l'appareil photo est allumé, vous reconnaissez l'état de chargement des piles aux symboles suivants :

Régler le mode Appareil photo1. Allumez l'appareil photo.2. Appuyez sur la touche MENU/OK pour accéder au menu.3. Choisissez le symbole à l'aide de la touche ou . 4. Appuyez une nouvelle fois sur la touche MENU/OK pour

confirmer la sélection du mode Appareil photo.

Symbole Signification

Piles pleines

Piles pratiquement vides

Piles vides

Page 75: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

F–11

Si l'appareil photo est allumé et qu'il se trouve dans le mode Appareil photo, les informations suivantes sont affichées sur l'écran :

1 Facteur de grossissement : Indique le réglage actuel du zoom (ou grossissement). Plus la valeur du zoom est élevée, plus les personnes et objets figurant sur les photos paraissent grands.

2 Nombre de fichiers : Indique le nombre de photos que vous avez prises.

3 Affichage du mode : Indique si l'appareil photo se trouve dans le mode Appareil photo ou Vidéo. Si vous vous trouvez dans le mode Appareil photo, vous pouvez prendre une photo en appuyant sur le déclencheur. Si l'appareil photo se trouve dans le mode Vidéo, vous pouvez effectuer un enregistrement vidéo en appuyant sur le déclencheur.

1.0X 151 2 3 4 5 6

Page 76: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

F–12

Photographier1. Passez l'appareil photo dans le mode Appareil photo. Pour

chaque photo, vous pouvez appuyer sur la touche pour effectuer un zoom avant (jusqu'au facteur de grossissement maximal 4,0), ou sur la touche pour un zoom arrière (jusqu'au facteur de grossissement 1,0) .

4 Mode Flash : Indique les réglages du flash. Vous trouverez ici de plus amples informations concernant l'utilisation du flash page 20.

5 Mode Retardateur : Indique si l'appareil photo se trouve dans le mode Retardateur. Si le mode Retardateur est activé, 10 secondes s'écoulent avant que l'appareil ne prenne la photo. Lorsque l'appareil photo se trouve dans le mode Retardateur, le symbole " " est affiché à cet endroit. Vous trouverez ici de plus amples informations concernant l'utilisation du retardateur page 21.

6 Affichage de l'état des piles : Indique l'état des piles. page 10 : vous trouverez là des illustrations relatives aux différents états de chargement des piles.

Page 77: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

F–13

2. Appuyez sur le déclencheur pour prendre une photo.

Régler le mode Vidéo1. Allumez l'appareil photo.2. Appuyez sur la touche MENU/OK pour accéder au menu.3. Choisissez le symbole à l'aide de la touche ou . 4. Appuyez une nouvelle fois sur la touche MENU/OK pour

confirmer la sélection du mode Vidéo.

Page 78: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

F–14

Quand l'appareil photo se trouve dans le mode Vidéo, les informations suivantes sont affichées sur l'écran :

1 Nombre de fichiers : Indique le nombre de photos qui se trouvent dans l'appareil photo. Les vidéos nécessitent beaucoup plus d'espace mémoire que les photos. L'appareil photo considère une vidéo comme une multitude de photos individuelles.

2 Affichage du mode : Indique si l'appareil photo se trouve dans le mode Vidéo ou Appareil photo. Si vous vous trouvez dans le mode Vidéo, vous pouvez effectuer un enregistrement vidéo en appuyant sur le déclencheur. Si vous vous trouvez dans le mode Appareil photo, vous pouvez prendre une photo en appuyant sur le déclencheur.

15 1

2 3

Page 79: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

F–15

Filmer des vidéos1. Vérifiez que l'appareil photo se trouve dans le mode Vidéo.

Appuyez une fois sur le déclencheur pour démarrer l'enregistrement. Au cours de l'enregistrement, la durée de l'enregistrement actuel est affichée en haut à gauche de l'écran et l'affichage "REC" clignote en haut à droite.

2. Appuyez une fois sur le déclencheur pour terminer l'enregistrement vidéo.

Remarque : Quand vous effectuez un enregistrement vidéo, l'appareil photo n'enregistre aucun son.

Visionner des photos ou des vidéosPour visionner les photos ou vidéos enregistrées, vous devez activer le mode Lecture.

1. Allumez l'appareil photo.2. Appuyez sur la touche MENU/OK pour accéder au menu.3. Utilisez la touche ou pour sélectionner le symbole .4. Appuyez sur la touche MENU/OK pour confirmer la sélection du

mode Lecture.

3 Affichage de l'état des piles : Indique l'état des piles. page 10 : vous trouverez là des illustrations relatives aux différents états de chargement des piles.

Page 80: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

F–16

Quand l'appareil photo se trouve dans le mode Lecture, les informations suivantes sont affichées sur l'écran :

Appuyez sur la touche ou pour passer d'une photo à une autre.Pour interrompre la lecture d'une vidéo appuyez sur la touche Marche/Arrêt.

1 Type de fichier : ( = photo, = vidéo)

2 Numéro du fichier actuel

3 Nombre total d'enregistrements (fichiers)

4 Mode Lecture

1/15 1 2/3 4

Page 81: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

F–17

Effacer des photos ou des vidéosAttention : Un enregistrement effacé ne peut plus être récupéré. Utilisez donc prudemment le mode Suppression.Vérifiez que l'appareil photo se trouve dans le mode Lecture (voir page 15).

1. Appuyez sur la touche ou pour sélectionner la photo ou la vidéo que vous voulez effacer.

2. Appuyez sur le déclencheur pour invoquer la fonction Suppression.

3. Sélectionnez le symbole à l'aide de la touche ou . 4. Appuyez sur la touche MENU/OK pour confirmer que vous

voulez vraiment effacer le fichier sélectionné.

REMARQUE : Vous ne pouvez pas effacer une vidéo lorsqu'elle est en cours de lecture. Si la vidéo que vous désirez supprimer est en cours de lecture, appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour arrêter la lecture.

Page 82: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

F–18

Autres fonctions

Le menu des réglagesLe menu des réglages vous permet de procéder à des réglages fins au niveau de votre appareil photo.

Pour accéder au menu des réglages, procédez de la façon suivante :

1. Allumez l'appareil photo.2. Appuyez sur la touche MENU/OK pour accéder au menu.3. Sélectionnez le symbole à l'aide de la touche ou .4. Appuyez sur la touche MENU/OK pour confirmer votre sélection.5. Sélectionnez ensuite un point de menu à l'aide de la touche

ou . 6. Appuyez sur la touche MENU/OK pour confirmer votre sélection.7. Appuyez sur le déclencheur pour quitter le menu des réglages.

Vous pouvez effectuer les réglages suivants :• Langue (page 19)

• Flash (page 20)

• Retardateur (page 21)

• Effets spéciaux (page 22)

• Date et heure (page 19)

• Insertion de la date (page 23)

• Restaurer les réglages par défaut (page 23)

Page 83: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

F–19

Régler la langueLorsque vous allumez l'appareil photo pour la première fois, il se peut que la langue réglée ne corresponde pas à la vôtre. Pour sélectionner la langue d'affichage souhaitée, procédez de la façon suivante :

1. Dans le menu des réglages, sélectionnez le symbole "Langue” à l'aide de la touche ou .

2. Appuyez sur la touche MENU/OK. Une liste des langues disponibles apparaît.

3. Sélectionnez la langue souhaitée à l'aide de la touche ou .4. Confirmez votre choix avec la touche MENU/OK.5. Appuyez sur le déclencheur pour quitter le menu.

Régler la date et l'heureNous vous recommandons de régler la date et l'heure la première fois que vous utilisez l'appareil photo. Pour régler la date et l'heure, procédez de la façon suivante :

1. Dans le menu des réglages, sélectionnez le symbole du temps à l'aide de la touche ou .

2. Appuyez sur MENU/OK. Un nouvel écran apparaît.3. Indiquez la date et l'heure à l'aide de la touche ou . Utilisez

la touche MENU/OK pour passer d'un champ à un autre.4. Une fois que tous les réglages ont été effectués, appuyez sur le

déclencheur pour quitter le menu.

Page 84: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

F–20

Régler le mode FlashLe mode Flash dispose de trois différents réglages.

Procédez de la façon suivante pour régler le mode Flash : 1. Dans le menu des réglages, sélectionnez le symbole "Flash” à

l'aide de la touche ou .2. Appuyez sur la touche MENU/OK.3. Sélectionnez "Auto”, "Marche” ou "Arrêt" à l'aide de la touche

ou . 4. Appuyez sur la touche MENU/OK pour confirmer votre sélection.5. Appuyez sur le déclencheur pour quitter le menu.

REMARQUE : Le flash consomme beaucoup d'énergie. Le flash ne fonctionne pas lorsque les piles sont pratiquement vides. Remplacez les piles vides au moment opportun.

Auto L'appareil photo mesure la luminosité et active automatiquement le flash en cas de besoin.

Marche Le flash est déclenché pour chaque photo.

Arrêt Le flash n'est pas déclenché.

Page 85: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

F–21

Utiliser le retardateurLe retardateur est utile lorsque vous voulez vous photographier. À partir du moment où le retardateur est activé, vous avez un délai de 10 secondes avant que l'appareil ne prenne la photo. Positionnez l'appareil photo et appuyez sur le déclencheur. Placez-vous ensuite de manière à ce que l'appareil vous prenne en photo.

Pour activer le retardateur, procédez de la façon suivante :

1. Dans le menu des réglages, sélectionnez le symbole du retardateur à l'aide de la touche ou .

2. Appuyez sur la touche MENU/OK.3. Sélectionnez "Marche" à l'aide de la touche ou . 4. Confirmez votre choix avec la touche MENU/OK.5. Appuyez sur le déclencheur pour quitter le menu.

Le symbole du retardateur est affiché sur l'écran ( ). Cela signifie que la prochaine photo sera prise dans le mode Retardateur. L'appareil photo retourne ensuite automatiquement dans le mode Normal.

Page 86: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

F–22

Utiliser des effets spéciauxLes photos et les vidéos peuvent être modifiées par le biais d'effets spéciaux. Cette fonction devient toutefois indisponible après la prise d'une photo ou l'enregistrement d'une vidéo. Il vous faut donc choisir cette fonction "effets spéciaux" avant de prendre une photo ou d'enregistrer une vidéo.

Pour activer ou désactiver des effets spéciaux, procédez de la façon suivante :

1. Dans le menu des réglages, sélectionnez "effets spéciaux" à l'aide de la touche ou .

2. Appuyez sur la touche MENU/OK.3. Sélectionnez un effet spécial à l'aide de la touche ou . 4. Confirmez votre choix avec la touche MENU/OK.5. Appuyez sur le déclencheur pour quitter le menu.

Effets spéciaux :

Normal Symbole coloré Coloration normale des photos et des vidéos.

N&B Symbole gris Coloration noir et blanc des photos et des vidéos.

Classique Symbole brun Applique aux photos des tons brunâtres, comme les anciennes photos.

Solariser Symbole du négatif Fait apparaître les photos comme s'il s'agissait de négatifs.

Page 87: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

F–23

Insertion de la dateEn activant la fonction "Insertion de la date”, vous pouvez ajouter à chacune de vos photos la date et l'heure auxquelles elles ont été prises. Pour activer ou désactiver la fonction d'insertion de la date, procédez de la façon suivante :

1. Dans le menu des réglages, sélectionnez "Insertion de la date" à l'aide de la touche ou .

2. Appuyez sur la touche MENU/OK.3. Sélectionnez "Marche” ou "Arrêt" à l'aide de la touche ou . 4. Confirmez votre choix avec la touche MENU/OK.5. Appuyez sur le déclencheur pour quitter le menu.

Restaurer les réglages par défautLa restauration des réglages par défaut est particulièrement utile lorsque vous avez procédé à des réglages et que vous ne vous souvenez plus comment les annuler.

Procédez de la façon suivante pour rétablir les réglages par défaut :

1. Dans le menu des réglages, sélectionnez le symbole "Par défaut” à l'aide de la touche ou .

2. Appuyez sur la touche MENU/OK.3. Sélectionnez le symbole à l'aide de la touche ou . 4. Confirmez votre choix avec la touche MENU/OK.5. Appuyez sur le déclencheur pour quitter le menu.

Page 88: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

F–24

Réglages par défaut

Transférer des enregistrements sur votre ordinateur

Installer les pilotesSi vous avez acheté l'appareil photo séparément, sans ordinateur, vous devez d'abord installer les pilotes nécessaires sur votre ordinateur. Par contre, si vous avez acheté votre appareil photo avec un Disney Dream Desk PC, vous n'avez pas besoin d'installer de pilotes.

1. Allumez votre ordinateur.2. Insérez le CD fourni dans le lecteur de CD-ROM.

Le CD se lance automatiquement.

3. Pour installer le programme, cliquez sur le symbole correspondant au pilote de l'appareil photo numérique Disney. (L'installation une fois terminée, le symbole s'affiche sur l'ordinateur.)

Strobe (voir page 20) Off

Self-Timer (voir page 21) Off

Effect (voir page 22) Normal

Date Stamp (voir page 23) Off

Language (voir page 19) English

Page 89: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

F–25

Transférer des photos ou des vidéos sur l'ordinateurÉteignez l'appareil photo et branchez-le à l'ordinateur. Pour ce faire, utilisez la base USB fournie.

Si vous utilisez Windows 98SE, double-cliquez sur le symbole "Poste de travail". La base USB vous est présentée en tant qu'unité amovible. Copiez les données ou bien faites-les glisser sur le disque dur avec la souris.

Page 90: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

F–26

Si vous utilisez Windows XP ou Windows 2000, une fenêtre s'ouvre. Vous devez indiquer si vous désirez transférer des photos ou des vidéos depuis votre appareil photo. Suivez les instructions à l'écran pour transférer les données.

Choisissez "Yes" pour enregistrer des photos et des vidéos sur le PC.

REMARQUE : Les photos (fichiers jpg) sont enregistrées dans le répertoire "Mes documents\Mes images”. Les vidéos (fichiers avi) sont enregistrées dans le répertoire "Mes documents\Mes vidéos”.

Disney PixDisney Pix est un programme qui vous permet de visionner et de modifier vos photos et vidéos. Vous pouvez également utiliser Disney Pix pour dessiner des images, ajouter des personnages Disney, des timbres, des fonds ou des cadres dans vos photos.

Page 91: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

F–27

Installer Disney PixDisney Pix peut être installé uniquement sous Windows XP.

1. Allumez votre ordinateur.2. Placez le CD fourni dans le lecteur de CD-ROM.

Le CD se lance automatiquement.

3. Pour installer le programme, cliquez sur le symbole correspondant au logiciel Disney Pix.

4. Cliquez sur "Suivant" et suivez les instructions à l'écran pour procéder à l'installation du programme

Page 92: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

F–28

Démarrer Disney PixPour démarrer Disney Pix, cliquez sur le lien du programme ( ) situé sur votre bureau. Pour transférer des fichiers de votre appareil photo vers votre PC, éteignez l'appareil photo et branchez-le à votre ordinateur à l'aide de la base USB.

Page 93: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

F–29

DépannagePROBLÈME : L'appareil photo ne se met pas en marche.

• Les piles sont vides. Remplacez les piles.

• Les piles sont mal insérées. Insérez les piles en respectant la polarité.

PROBLÈME : Aucune photo ou vidéo n'est enregistrée lorsque le déclencheur est actionné.• La mémoire de l'appareil photo est pleine. Effacez des fichiers

dont vous n'avez pas besoin ou bien déplacez des fichiers sur votre ordinateur afin de libérer de l'espace mémoire.

• Vérifiez que le flash n'est pas en cours de chargement. Durant le chargement du flash, aucune photo ou vidéo ne peut être effectuée.

PROBLÈME : Le flash ne fonctionne pas.• Vérifiez les réglages du flash (voir page 20).

• Vérifiez l'état des piles. L'utilisation du flash nécessite beaucoup d'énergie. Le flash ne fonctionne pas lorsque les piles sont presque vides. Changez les piles usées au moment opportun et remplacez-les par des neuves.

PROBLÈME : Les photos sont "floues".• Lorsque vous prenez une photo, veillez à ce que l'appareil ne

bouge pas.

• Utilisez éventuellement un pied. Le pied peut être fixé sous l'appareil photo. (le pied n'est pas fourni.)

Page 94: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

F–30

PROBLÈME : Impossibilité de visionner ou d'enregistrer des photos.

ATTENTION : Toutes les photos et vidéos enregistrées sont effacées !• Éteignez l'appareil photo. Maintenez appuyés simultanément le

déclencheur et la touche MENU/OK, et appuyez ensuite sur la touche Marche/Arrêt (" ”). La mémoire de l'appareil photo est formatée.

Autres informations

Capacité de la mémoire (valeurs approximatives)

REMARQUE : Ces valeurs sont approximatives. Le nombre maximal de photos enregistrées dépend de la résolution, des effets spéciaux et de l'environnement et peut varier jusqu'à +/-30%.

Mémoire Photos individuelles Enregistrement vidéo

Mémoire interne (16 Mo)

Résolution : 1280 x 1024 pixels

Résolution : 320 x 240 pixels

60 photos Vidéo de 2 minutes

Page 95: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

F–31

Données techniquesRésolution du capteur(efficace)

1280 x 1024 (1,3 mégapixels)

Résolution calculée 1600 x 1200 (2 mégapixels)

Mémoire interne 8 Mo de mémoire tampon SDRAM16 Mo de mémoire Flash non volatile

Appareil photo numérique Format d'enregistrement : *.jpgRésolution : 1280 x 1024 pixels (1,3 mégapixels)

Caméra vidéo numérique Format d'enregistrement : *.aviRésolution : QVGA(1280 x 1024 pixels, jusqu'à 15 images/s)

Webcam Résolution : VGA(640 x 480 pixels, jusqu'à 7 images/s)

Zoom numérique Zoom 4 x (temps réel)

Écran Affichage TFT couleur 1,5 pouce

Retardateur Délai de 10 sec.

Effets spéciaux Normal, Noir/blanc, Classique, Négatif

Interface USB 1.1 (compatible USB 2.0)

Flash incorporé Oui

Alimentation 2 piles AA 1,5 V ou accus, (accus nickel-métalhydride rechargeables recommandés)

Dimensions 109 x 38 x 55 mm

Page 96: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

F–32

Recyclage

Les piles usagées et les accus défectueux ne sont pas des déchets domestiques. Les piles et les accus doivent être éliminés de manière écologique : déposez-les dans un lieu de collecte pour piles usagées.

Éliminez l'appareil photo en le confiant à une entreprise de recyclage autorisée ou au service municipal responsable de la gestion des déchets. Veillez à respecter les directives applicables. En cas de doute, contactez le service de gestion des déchets de votre secteur.

Page 97: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

E–1

ÍndicePrimeros pasos ................................................................. E–3

Su cámara.................................................................... E–3Indicaciones de seguridad para el manejo de la cámara...... E–5Indicaciones de seguridad para el manejo de las pilas y la batería......................................................................... E–6Colocación de las pilas ................................................... E–7Fijar la correa de transporte............................................ E–8

Cómo se maneja la cámara ................................................ E–9Encender o apagar la cámara .......................................... E–9Indicador de las pilas ....................................................E–10Ajustar el modo de cámara ............................................E–10Fotografiar ..................................................................E–12Ajustar el modo de vídeo...............................................E–13Capturar imágenes de vídeo ..........................................E–15

Visualizar fotos o vídeos....................................................E–15

Eliminar fotos o vídeos......................................................E–17

Funciones Adicionales .......................................................E–18El menú de ajuste ........................................................E–18Ajustar el idioma ..........................................................E–19Ajustar la fecha y hora ..................................................E–19Ajustar el modo de flash................................................E–20Utilizar el disparador automático ....................................E–21Utilizar los efectos especiales .........................................E–22Impresión de fecha.......................................................E–23Volver a restablecer el ajuste estándar ............................E–23

Page 98: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

E–2

Copiar fotografías a su ordenador ...................................... E–24Instalar controladores .................................................. E–24Copiar fotografías o vídeos a su ordenador ...................... E–25

Disney Pix ...................................................................... E–26Instalar Disney Pix....................................................... E–27Iniciar Disney Pix......................................................... E–28

Búsqueda de fallos .......................................................... E–29

Más información.............................................................. E–30Capacidad de memoria (valores aproximados) ................. E–30Especificaciones técnicas .............................................. E–31Eliminación ................................................................. E–32

ADVERTENCIA: En estas instrucciones aparece el idioma de menú en inglés. En cualquier momento se puede seleccionar otro idioma en el menú “Ajustar el idioma” en la página 19.

Page 99: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

E–3

Primeros pasos

Su cámara

Page 100: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

E–4

1 Botón de Encendido/Apagado

2 Disparador

3 Tapa del compartimiento de las pilas

4 Corchete de fijación para la correa de transporte

5 Pantalla

6 -Tecla para abrir el zoom (acercar)

7 -Tecla para cerrar el zoom (alejar)

8 Tecla MENU/OK

9 Conexión USB

10 Rosca para el trípode

11 Flash

12 Objetivo

13 Estación USB

Page 101: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

E–5

Indicaciones de seguridad para el manejo de la cámaraTrate su cámara siempre de forma cuidadosa y con precaución. Evite golpes o impactos sobre la cámara ya que esta podría sufrir daños por los mismos.

Evite que entre agua en la cámara ya que esta podría sufrir daños.

No abra la tapa del compartimiento de las pilas con violencia.

No intente nunca abrir la cámara.

Coloque la cámara con sumo cuidado en la estación USB para no deformar las conexiones. En caso contrario, la cámara o el zócalo USB podría dañarse.

Page 102: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

E–6

Indicaciones de seguridad para el manejo de las pilas y la bateríaLas pilas o las baterías pueden representar un peligro de muerte si se tragan. Mantenga por ello el aparato y las pilas fuera del alcance de los niñospequeños. En caso de ingestión accidental de una pila hay que avisar inmediatamente a un médico.

La cámara necesita dos pilas Mignon de 1,5 V (tipo AA). Para un rendimiento óptimo de la cámara se recomiendan pilas alcalinas o pilas recargables de níquel e hidruro metálico. Utilice solamente pilas de este tipo. Baterías de un tipo diferente pueden dañar la cámara.

Pilas o baterías mal colocadas pueden dañar la cámara. Por tal motivo al colocar las pilas preste atención a la correcta posición de los polos. La posición correcta está indicada mediante símbolos dentro del compartimiento para las pilas.

No tire nunca las pilas o baterías al fuego. Pueden explotar y causar graves lesiones.

Las pilas gastadas pueden derramar líquidos tóxicos y dañar la cámara. Por tal motivo, retire las pilas de la cámara si no la utiliza durante un prolongado periodo de tiempo.

No intente nunca recargar las pilas alcalinas. Pueden explotar y causar graves lesiones.

Page 103: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

E–7

Colocación de las pilas1. Abra el compartimiento para las pilas deslizando lateralmente la

tapa en dirección de la flecha para poder abrirlo a continuación.

2. Coloque las pilas en el compartimiento para las pilas. El interior del compartimiento para las pilas lleva los símbolos ”+” y ”-”. Al colocar las pilas observe siempre la polaridad indicada.

Page 104: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

E–8

3. Cierre la tapa del compartimiento para las pilas.

Advertencia: Recomendamos utilizar siempre pilas o baterías de la misma marca y del mismo tipo.

Fijar la correa de transporte1. Introduzca el lazo pequeño de la correa de transporte a través

del corchete de fijación de la cámara.

Page 105: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

E–9

2. Introduzca el lazo grande de la correa de transporte a través del lazo pequeño de la misma.

Cómo se maneja la cámara

Encender o apagar la cámaraMantenga pulsada la tecla de encendido/apagado hasta que oiga dos avisos acústicos. La cámara se enciende. Para apagar la cámara, vuelva a mantener pulsada la tecla de encendido/apagado durante dos segundos. Se oirá un aviso acústico y la cámara se apaga.

Page 106: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

E–10

En caso de que no utilice la cámara durante un periodo de más de un minuto, la pantalla se apaga automáticamente para ahorrar el consumo de las pilas. Pulse cualquier botón, menos el botón de encendido/apagado, para volver a encender la pantalla. En caso de que no utilice la cámara durante un periodo de tres minutos, la cámara se apaga automáticamente.

Indicador de las pilasAl tener la cámara encendida se puede ver el estado de carga de las pilas mediante los símbolos siguientes:

Ajustar el modo de cámara1. Encienda la cámara.2. Pulse el botón MENU/OK para acceder al menú.3. Seleccione el símbolo de con ayuda de los botones o -.4. Vuelva a pulsar el botón MENU/OK para confirmar la selección

del modo de cámara.

Símbolo Significado

Batería cargada

Batería casi gastada

Batería gastada

Page 107: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

E–11

Si la cámara está encendida y se encuentra en el modo de cámara, en la pantalla aparecen las siguientes informaciones:

1 Factor de ampliación: Indica el ajuste actual del zoom (o la ampliación). A mayor valor de zoom, más grandes aparecen las personas y objetos en la fotografía.

2 Cantidad de archivos: Indica cuántas fotografías se han tomado.

3 Indicador de modo: Indica si la cámara se encuentra en el modo de cámara o en el modo de vídeo. Si se encuentra en el modo de cámara, se puede tomar una fotografía pulsando el disparador. Si se encuentra en el modo de vídeo, se puede capturar una toma de vídeo pulsando el disparador.

4 Modo de flash: Indica el ajuste del flash. Encontrará más información acerca del uso del flash en la página 20.

1.0X 151 2 3 4 5 6

Page 108: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

E–12

Fotografiar1. Conecte el aparato en el modo de cámara. Para cada foto se

puede pulsar el botón , para acercar la imagen mediante el zoom (hasta un factor de ampliación máximo de 4,0), o el botón , para alejar la imagen (hasta un factor de ampliación de 1,0).

5 Modo de disparador automático: Indica si la cámara se encuentra en el modo de disparador automático. Si el modo de disparador automático está encendido, habrá que esperar 10 segundos antes de que la cámara tome la fotografía. Si la cámara se encuentra en el modo de disparador automático, en este punto se indica el símbolo “ ”. Encontrará más información acerca del uso del disparador automático en la página 21.

6 Indicador de las pilas: Indica el estado de las pilas. En la página 10 se encuentran las imágenes de los diferentes estados de carga de las baterías.

Page 109: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

E–13

2. Para tomar una fotografía pulse el disparador.

Ajustar el modo de vídeo1. Encienda la cámara.2. Pulse el botón MENU/OK para acceder al menú.3. Seleccione el símbolo de con ayuda de los botones o -.4. Vuelva a pulsar el botón MENU/OK para confirmar la selección

del modo de vídeo.

Page 110: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

E–14

Mientras la cámara se encuentre en el modo de vídeo, en la pantalla aparecen las siguientes informaciones:

1 Cantidad de archivos: Indica cuántas imágenes se encuentran en la cámara. Los vídeos necesitan mucho más espacio de memoria que las fotos. La cámara cuenta un vídeo como si se tratase de muchas fotografías individuales.

2 Indicador de modo: Indica si la cámara se encuentra en el modo de vídeo o en el modo de cámara. Si se encuentra en el modo de vídeo, se puede capturar una imagen de vídeo pulsando el disparador. Si se encuentra en el modo de cámara, se puede tomar una fotografía pulsando el disparador.

3 Indicador de las pilas: Indica el estado de las pilas. En la página 10 se encuentran las imágenes de los diferentes estados de carga de la batería.

15 1

2 3

Page 111: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

E–15

Capturar imágenes de vídeo1. Asegúrese de que la cámara se encuentre en el modo de vídeo.

Pulse el disparador una vez para iniciar la captura. Durante la captura se indica la duración de la grabación actual arriba a la izquierda de la pantalla y arriba a la derecha parpadea la indicación ”REC”.

2. Vuelva a pulsar el disparador para finalizar la captura de imagen de vídeo.

Advertencia: Si se realiza una captura de imagen de vídeo, la cámara no graba ningún sonido.

Visualizar fotos o vídeosPara poder visualizar fotografías o vídeos se debe activar el modo Playback.

1. Encienda la cámara.2. Pulse el botón MENU/OK para acceder al menú.3. Utilice el botón - o , para seleccionar el símbolo .4. Vuelva a pulsar el botón MENU/OK para confirmar la selección

del modo Playback.

Page 112: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

E–16

Mientras la cámara se encuentre en el modo Playback, en la pantalla aparecen las siguientes informaciones:

Pulse el botón o , para moverse entre las imágenes. Se puede finalizar la reproducción de un vídeo, pulsando el botón de encendido/apagado.

1 Tipo de archivo: ( = fotografía, = vídeo)

2 Número del archivo actual

3 Número total de las fotografías (archivos)

4 Modo Playback

1/15 1 2/3 4

Page 113: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

E–17

Eliminar fotos o vídeosAtención: No se puede recuperar una fotografía una vez eliminada. Por tal motivo, utilice el modo de eliminación con sumo cuidado.Asegúrese de que la cámara se encuentre en el modo Playback (véase página 15).

1. Pulse el botón - o -, para seleccionar aquella fotografía o vídeo que desea eliminar.

2. Pulse el disparador para seleccionar la función Eliminar.3. Seleccione el símbolo de con ayuda de los botones o - .4. Pulse el botón MENU/OK para confirmar que realmente desea

eliminar el archivo seleccionado.

ADVERTENCIA: No se puede eliminar un vídeo durante su reproducción. Si el vídeo que desea eliminar se está reproduciendo, pulse el botón Encender/Apagar para finalizar la reproducción.

Page 114: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

E–18

Funciones Adicionales

El menú de ajusteEl menú de ajuste le facilita el realizar una sintonización fina de su cámara.

Siga los siguientes pasos para acceder al menú de ajuste:

1. Encienda la cámara.2. Pulse el botón MENU/OK para acceder al menú.3. Seleccione el símbolo con el botón - o -.4. Vuelva a pulsar el botón MENU/OK para confirmar su selección.5. A continuación seleccione un punto del menú con el botón o

.6. Vuelva a pulsar el botón MENU/OK para confirmar su selección.7. Pulse el disparador para abandonar el menú de ajuste.

Se pueden realizar los siguientes ajustes:• Idioma (página 19)

• Flash ((página 20)

• Disparador automático (página 21)

• Efectos especiales (página 22)

• Fecha y hora (página 19)

• Impresión de fecha (página 23)

• Volver a restablecer el ajuste estándar (página 23)

Page 115: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

E–19

Ajustar el idiomaSi se enciende la cámara por primera vez es posible que no esté ajustado el idioma que se desea. Para seleccionar el idioma deseado para la pantalla, siga los siguientes pasos:

1. Seleccione en el menú de ajuste el símbolo ”Idioma”, pulsando el botón - o -.

2. Pulse el botón MENU/OK. Aparece una lista con los idiomas disponibles.

3. Seleccione el idioma deseado pulsando el botón - o -.4. Confirme su selección pulsando la tecla MENU/OK.5. Pulse el disparador para abandonar el menú.

Ajustar la fecha y horaRecomendamos ajustar la fecha y la hora en el momento de utilizar la cámara por primera vez. Para ajustar la fecha y la hora, siga los siguientes pasos:

1. Seleccione en el menú de ajuste el símbolo ”Hora”, pulsando el botón - o -.

2. Pulse MENU/OK. Aparece una nueva imagen en la pantalla.3. Introduzca la fecha y la hora, pulsando el botón o .

Desplácese con el botón MENU/OK entre los diferentes campos. 4. Una vez haya realizado todos los ajustes, pulse el disparador

para abandonar el menú.

Page 116: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

E–20

Ajustar el modo de flashExisten tres ajustes diferentes para el modo de flash.

Siga los siguientes pasos para ajustar el modo de flash:1. Seleccione en el menú de ajuste el símbolo ”Flash”, pulsando el

botón - o . 2. Pulse el botón MENU/OK.3. Seleccione ”Auto”, ”Encender” o ”Apagar” pulsando el botón o

.4. Vuelva a pulsar el botón MENU/OK para confirmar su selección.5. Pulse el disparador para abandonar el menú.

ADVERTENCIA: El flash gasta mucha corriente eléctrica. Si las pilas están gastadas, el flash no funciona. Cambie las pilas gastadas a tiempo.

Auto La cámara mide la luz y, en caso necesario, emplea automáticamente el flash.

Encender El flash se activa al tomar cada fotografía.

Apagar El flash no se activa.

Page 117: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

E–21

Utilizar el disparador automáticoEl disparador automático es de gran ayuda si se desea tomar una fotografía de uno mismo. En cuanto el disparador automático esté activado, se dispone de un tiempo de 10 segundos antes de que la cámara se dispare. Coloque la cámara y pulse el disparador. A continuación coloque la cámara en posición para que esté enfocada hacia usted.

Para activar el disparador automático, siga los siguientes pasos:

1. Seleccione en el menú de ajuste el símbolo del disparador automático, pulsando el botón - o .

2. Pulse el botón MENU/OK.3. A continuación seleccione ”Encender”con el botón o .4. Confirme su selección pulsando el botón MENU/OK.5. Pulse el disparador para abandonar el menú.

En la pantalla aparece el símbolo del disparador automático ( ). Esto significa que la próxima fotografía se realizará con el modo del disparador automático. A continuación la cámara volverá automáticamente al modo normal.

Page 118: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

E–22

Utilizar los efectos especialesSe pueden modificar las fotografías y vídeos con la ayuda de efectos especiales. No obstante, esta función no será posible cuando se haya capturado una imagen o un vídeo. Por tal motivo, seleccione la función de ”Efectos especiales” antes de tomar una fotografía o capturar una imagen en vídeo.

Para activar o desactivar los efectos especiales, siga los siguientes pasos:

1. Seleccione en el menú de ajuste ”Efectos especiales”, pulsando el botón o .

2. Pulse el botón MENU/OK.3. Seleccione un efecto especial, pulsando el botón o .4. Confirme su selección pulsando el botón MENU/OK.5. Pulse el disparador para abandonar el menú.

Efectos especiales:

Normal Símbolo de color Color normal de fotografías y vídeos.

B&W Símbolo gris Color blanco y negro de fotografías y vídeos.

Clásico Símbolo marrón Colorea la fotografía con un tono marrón, dándole un aspecto de fotografía antigua.

Solarizar Símbolo negativo Las fotografías aparecen como negativos

Page 119: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

E–23

Impresión de fechaSe puede marcar cualquier fotografía que se toma con la fecha y la hora en que ha sido tomada, si se activa la función ”Impresión de fecha””. Para activar o desactivar dicha función de impresión de fecha, siga los siguientes pasos:

1. Seleccione en el menú de ajuste ”Impresión de fecha”, pulsando el botón o .

2. Pulse el botón MENU/OK.3. Seleccione ”Encender” o ”Apagar” pulsando el botón o .4. Confirme su selección pulsando la tecla MENU/OK.5. Pulse el disparador para abandonar el menú.

Volver a restablecer el ajuste estándarVolver a restablecer el ajuste estándar siempre tiene sentido si se han realizado ajustes y no recuerda cómo anularlos.

Si desea volver a restablecer el ajuste estándar, siga los siguientes pasos:

1. Seleccione en el menú de ajuste el símbolo ”Estándar”, pulsando el botón - o .

2. Pulse el botón MENU/OK.3. Seleccione el símbolo pulsando el botón o .4. Confirme su selección pulsando el botón MENU/OK.5. Pulse el disparador para abandonar el menú.

Page 120: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

E–24

Ajustes estándar

Copiar fotografías a su ordenador

Instalar controladoresSi ha comprado la cámara por separado, sin un ordenador, primero deberá instalar los controladores necesarios en su ordenador. No obstante, si ha comprado su cámara junto con un ordenador Disney Dream Desk, podrá saltarse la instalación de controladores.

1. Encienda su ordenador.2. Introduzca el CD suministrado en la unidad de disco CD-ROM.

El CD se iniciará automáticamente.

3. Haga clic sobre el símbolo de Disney Digital Camera Controlador para instalar el programa. (Una vez finalizada la instalación, el símbolo aparecerá en el ordenador.)

Strobe (véase página 20) Off

Self-Timer (véase página 21) Off

Efecto (véase página 22) Normal

Date Stamp (véase página 23) Off

Language (véase página 19) Inglés

Page 121: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

E–25

Copiar fotografías o vídeos a su ordenadorApague la cámara y conecte la cámara con el ordenador. Para ello utilice la estación USB suministrada.

Si se utiliza Windows 98SE, haga un doble clic sobre el símbolo ”Escritorio”. La estación USB aparece como dispositivo intercambiable. Copie los datos o arrastre los datos al disco duro utilizando el ratón.

Page 122: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

E–26

Si se utiliza Windows XP o Windows 2000 se abrirá una ventanilla. Se le preguntará si desea copiar sus fotografías o vídeos de su cámara. Rogamos que siga las indicaciones en pantalla para copiar los datos.

Seleccione ”Sí” para guardar fotografías y vídeos en el PC.

ADVERTENCIA: Se guardan las fotografías (archivos jpg) en la carpeta ”Datos propios/fotografías propias”. Se guardan los vídeos (archivos avi) en la carpeta ”Datos propios/vídeos propios”.

Disney PixDisney Pix es un programa con el que se pueden visualizar y editar sus fotografías y vídeos. Disney Pix también se puede utilizar para dibujar ilustraciones, adjuntar figuras Disney, sellos, fondos o marcos a sus fotografías.

Page 123: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

E–27

Instalar Disney PixDisney Pix solamente se puede instalar bajo Windows XP.

1. Encienda su ordenador.2. Introduzca el CD suministrado en la unidad de disco CD-ROM.

El CD se iniciará automáticamente.

3. Haga clic sobre el símbolo del software de Disney Pix para instalar el programa.

4. Haga clic sobre ”Continuar” y siga las instrucciones que aparecen en pantalla para instalar el programa.

Page 124: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

E–28

Iniciar Disney PixInicie Disney Pix, haciendo clic sobre el acceso directo a programas ( ) de su Escritorio. Para copiar los archivos de su cámara a su PC, apague la cámara y conecte la misma a su ordenador con ayuda de la estación USB.

Page 125: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

E–29

Búsqueda de fallosPROBLEMA: El cámara no se enciende.

• Las pilas están gastadas. Sustituya las pilas.

• Las pilas están mal colocadas. Coloque las pilas correctamente según sus polos.

PROBLEMA: Al pulsar el disparador no se captura ninguna fotografía o imagen de vídeo.• La memoria de la cámara está llena. Borre algunos archivos que

ya no se necesitan o copie algunos archivos a su ordenador para volver a tener un espacio de memoria libre.

• Compruebe si se carga el flash nuevamente. Durante la fase de carga no se pueden tomar fotografías o imágenes de vídeo.

PROBLEMA: El flash no funciona.• Compruebe el ajuste del flash (véase página 20).

• Compruebe el estado de las pilas. El uso del flash gasta mucha corriente eléctrica. El flash no funciona cuando las pilas casi están gastadas. Cambie las pilas a tiempo y sustitúyalas por unas nuevas.

PROBLEMA: Las fotografías salen movidas. • Ponga atención a no mover la cámara al capturar la imagen.

• En caso necesario utilice un trípode. Se puede fijar el trípode en el lado inferior de la cámara. (El trípode no está incluido en el suministro).

Page 126: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

E–30

PROBLEMA: No se pueden reproducir o guardar imágenes.

ATENCIÓN: ¡Se eliminarán todas las imágenes y vídeos! !• Apague la cámara. Mantenga pulsado simultáneamente el

disparador y el botón MENU/OK y a continuación pulse el botón Encender/Apagar (” ”). Se formateará la memoria de la cámara.

Más información

Capacidad de memoria (valores aproximados)

ADVERTENCIA: Estos valores son valores aproximados. La cantidad máxima de imágenes memorizadas depende de la resolución, los efectos especiales y del ambiente capturado y varía en hasta un +/-30%.

Memoria Imágenes individuales Capturas de imágenes de vídeo

Memoria interna (16 MB)

Resolución: 1280 x 1024 pixeles

Resolución: 320 x 240 pixeles

60 fotografías 2 minutos de vídeo

Page 127: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

E–31

Especificaciones técnicasResolución del sensor(efectivo)

1280 x 1024 (1,3 Megapixel)

Resolución interpolada 1600 x 1200 (2 Megapixel)

Memoria interna 8 MB SDRAM memoria intermedia16 MB memoria permanente de Flash

Cámara fotográfica digital Formato de imagen: *.jpgResolución: 1280 x 1024 pixeles (1,3 Megapixel)

Videocámara digital Formato de imagen: *.aviResolución: QVGA (1280 x 1024 pixeles de hasta 15 imágenes/segundo)

Webcam Resolución: VGA (640 x 480 pixeles de hasta 7 imágenes/segundo)

Zoom digital Zoom cuadruplicado (tiempo real)

Pantalla Pantalla TFT en color de 1,5 pulgadas

Disparador automático 10 segundos de tiempo de avance

Efectos especiales: Normal, blanco/negro, clásico, negativo

Interfaz USB 1.1 (compatible USB 2.0)

Flash incorporado Sí

Alimentación 2 x pilas V AA de 1,5 o baterías,(se recomiendan baterías recargables de níquel e hidruro)

Dimensiones 109 x 38 x 55 mm

Page 128: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

E–32

EliminaciónNo tire las pilas usadas y baterías defectuosas a la basura doméstica. Las pilas y baterías deben ser depositadas respetando el medio ambiente en un punto de recogida para pilas usadas.

Elimine la cámara a través de una instalación autorizadao una instalación comunal de eliminación de residuos. Observe las normas válidas. En caso de duda póngase en contacto con su instalación de eliminación de residuos.

Page 129: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

I–1

ContenutoPrimi passi ........................................................................ I–3

La vostra fotocamera ...................................................... I–3Indicazioni di sicurezza sull'impiego della fotocamera .......... I–5Indicazioni di sicurezza sull'impiego di batterie ed accumulatori.................................................................. I–6Inserire le batterie.......................................................... I–7Fissare la cinghia a tracolla .............................................. I–8

Come adoperare la fotocamera ............................................ I–9Accendere e spegnere la fotocamera ................................. I–9Indicatore batterie........................................................ I–10Impostare la modalità fotocamera .................................. I–10Fotografare ................................................................. I–12Impostare la modalità video........................................... I–13Riprendere un video...................................................... I–15

Visualizzare foto o video.................................................... I–15

Cancellare foto o video ..................................................... I–17

Ulteriori funzioni .............................................................. I–18Il menu di impostazione ................................................ I–18Impostazione lingua...................................................... I–19Impostazione data e orario ............................................ I–19Impostare la modalità flash ........................................... I–20Uso del dispositivo di autoscatto..................................... I–21Uso di effetti speciali..................................................... I–22Stampa della data ........................................................ I–23Ripristino delle impostazioni standard.............................. I–23

Page 130: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

I–2

Duplicare le riprese sul proprio computer............................. I–24Installare il driver ......................................................... I–24Duplicare foto e video sul proprio computer...................... I–25

Disney Pix ....................................................................... I–26Installare Disney Pix ..................................................... I–27Avviare Disney Pix ........................................................ I–28

Ricerca errori ................................................................... I–29

Ulteriori informazioni ........................................................ I–30Capacità di memoria (valori approssimativi) ..................... I–30Specifiche tecniche ....................................................... I–31Smaltimento rifiuti ........................................................ I–32

NOTA: Nel presente manuale di istruzioni i menu sono visualizzati in lingua inglese. E' possibile in qualsiasi momento selezionare una lingua diversa nel menu “Impostazione lingua” a pagina 19 .

Page 131: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

I–3

Primi passi

La vostra fotocamera

Page 132: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

I–4

1 Tasto di ON/OFF

2 Dispositivo di scatto

3 Coperchio del vano batterie

4 Occhiello di fissaggio per cinghia a tracolla

5 Display

6 Tasto (zoom di avvicinamento)

7 Tasto (zoom di allontanamento)

8 Tasto MENU/OK

9 Collegamento USB

10 Filettatura per stativo

11 Flash

12 Obiettivo

13 Stazione USB

Page 133: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

I–5

Indicazioni di sicurezza sull'impiego della fotocameraTrattare la vostra fotocamera sempre con attenzione e cautela. Evitare in particolare colpi o scosse esercitate sulla fotocamera visto che queste circostanze potrebbero causare dei danni.

Evitare la penetrazione di acqua nella fotocamera visto che questa circostanza potrebbe causare dei danni.

Non aprire il coperchio del vano batterie con la forza.

Non tentare mai di aprire la fotocamera.

Deporre la fotocamera con cautela nella stazione USB in modo da evitare una deformazione dei collegamenti. Altrimenti la base USB o la fotocamera stessa potrebbero subire dei danni.

Page 134: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

I–6

Indicazioni di sicurezza sull'impiego di batterie ed accumulatoriSe inghiottiti, batterie o accumulatori possono costituire un pericolo di vita. Tenere quindi l'apparecchio e le batterie fuori dalla portata di bambini piccoli. Se viene inghiottita una batteria, è necessario consultare immediatamente un medico.

La fotocamera richiede due batterie da 1,5V AA („formato mignon”). Per ottenere delle ottime prestazioni dalla fotocamera si consiglia di impiegare batterie alcaline oppure batterie ricaricabili a base di nichel e idruri metallici. Utilizzare solo batterie che corrispondono ai tipi indicati. Batterie di un altro tipo potrebbero causare dei danni alla fotocamera.

Batterie o accumulatori inseriti in modo sbagliato possono altresì esporre la fotocamera a danneggiamenti. Prestare pertanto attenzione durante la rispettiva sostituzione ad inserire le batterie con la giusta polarità. La posizione corretta è visualizzata mediante simboli sul supporto batterie.

Non gettare mai batterie o accumulatori nel fuoco. Essi potrebbero esplodere e provocare gravi danni alle persone.

Batterie scariche potrebbero esaurirsi e danneggiare la fotocamera. Si consiglia pertanto di rimuovere le batterie dalla fotocamera nel caso in cui l'apparecchio non sarà utilizzato per un lungo periodo.

Non tentare mai di ricaricare batterie alcaline. Queste potrebbero esplodere e provocare gravi danni alle persone.

Page 135: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

I–7

Inserire le batterie1. Per aprire il vano batterie spostare il coperchio di lato in

direzione della freccia riportata e sollevare il coperchio.

2. Inserire le batterie all'interno del vano batterie. L'interno del vano batterie è contrassegnato con „+” e „-”. Osservare sempre durante l'inserimento delle batterie la polarità prescritta.

Page 136: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

I–8

3. Chiudere il coperchio del vano batterie.

Nota: Si consiglia di impiegare sempre batterie o accumulatori della stessa marca e dello stesso tipo.

Fissare la cinghia a tracolla1. Inserire il piccolo passante della cinghia a tracolla attraverso

l'occhiello per fissaggio presente sulla fotocamera.

Page 137: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

I–9

2. Inserire il grande passante della cinghia a tracolla attraverso il passante piccolo della stessa.

Come adoperare la fotocamera

Accendere e spegnere la fotocameraTenere premuto il tasto ON/OFF fino ad udire due segnali acustici. La fotocamera si accende. Per spegnere la fotocamera, tenere premuto il tasto di ON/OFF di nuovo per una durata di due secondi. A questo punto si sente un segnale acustico e la fotocamera si spegne.

Page 138: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

I–10

Non utilizzando la fotocamera per più di un minuto, il display si spegne automaticamente per risparmiare l'energia delle batterie. Premere un tasto qualsiasi al di là del tasto di ON/OFF per riattivare il display. Nel caso in cui la fotocamera non sarà utilizzata per più di tre minuti, questa si spegne automaticamente.

Indicatore batterieCon fotocamera accesa è possibile rilevare la condizione di carica delle batterie in base ai seguenti simboli:

Impostare la modalità fotocamera1. Accendere la fotocamera. 2. Premere quindi il tasto MENU/OK per passare al rispettivo

menu. 3. Selezionare il simbolo con l'ausilio del tasto o .4. Premere nuovamente il tasto MENU/OK per confermare la

selezione della modalità fotocamera.

Simbolo Significato

Batterie cariche

Batterie quasi scariche

Batterie scariche

Page 139: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

I–11

Con fotocamera accesa e avendo selezionato la modalità fotocamera, sul display saranno visualizzare le seguenti informazioni:

1 Fattore di ingrandimento: Indica le impostazioni di zoom (o del fattore di ingradimento) attuali. Più grande è il valore di zoom, più grandi saranno le dimensioni di persone e oggetti ripresi sulla foto.

2 Numero di file: Indica il numero di foto scattate.

3 Modalità visualizzazione: Indica se la fotocamera si trova nella modalità fotocamera oppure video. Avendo selezionato la modalità fotocamera sarà possibile riprendere una foto premendo semplicemente sul dispositivo di scatto. Avendo selezionato invece la modalità video, premendo il dispositivo di scatto si procede alla ripresa di un video .

1.0X 151 2 3 4 5 6

Page 140: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

I–12

Fotografare1. Accendere la fotocamera selezionando la modalità fotocamera.

Per ogni singola foto è possibile premere il tasto per ravvicinare l'immagine (fino ad un fattore di ingrandimento massimo di 4,0) oppure il tasto per allontanare l'immagine (fino ad un fattore di ingrandimento di 1,0).

4 Modalità flash: Indica le impostazioni del flash. Ulteriori informazioni riguardo l'uso del flash sono riportate su pagina 20.

5 Modalità di autoscatto: Indica se la fotocamera si trova nella modalità di autoscatto. Avendo selezionato la modalità di autoscatto, trascorreranno 10 secondi prima che la fotocamera eseguirà la ripresa di una foto. Nel caso di selezione della modalità di autoscatto, sulla fotocamera sarà rispettivamente visualizzato il simbolo „ ”. Ulteriori informazioni riguardo l'uso del dispositivo di autoscatto sono riportate su pagina 21.

6 Indicatore batterie: Indica la condizione delle batterie. Su pagina 10 sono riportate delle figure relative alle diverse condizioni di carica delle batterie.

Page 141: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

I–13

2. Per riprendere infine una foto, premere il dispositivo di scatto.

Impostare la modalità video1. Accendere la fotocamera. 2. Premere quindi il tasto MENU/OK per passare al rispettivo

menu. 3. Selezionare il simbolo con l'ausilio del tasto o .4. Premere nuovamente il tasto MENU/OK per confermare la

selezione della modalità video.

Page 142: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

I–14

Mentre la fotocamera si trova nella modalità video, sul display sono visualizzate le seguenti informazioni:

1 Numero di file: Indica il numero di immagini presenti sulla fotocamera. Sequenze video richiedeno molto più spazio memoria rispetto a foto. La fotocamera conta un video come tante immagini singole.

2 Modalità visualizzazione: Indica se la fotocamera si trova nella modalità video oppure fotocamera. Avendo selezionato la modalità video, la ripresa di un video è avviata premendo il dispositivo di scatto. Avendo selezionato invece la modalità fotocamera, premendo il dispositivo di scatto sarà possibile riprendere una foto.

3 Indicatore batterie: Indica la condizione delle batterie. Su pagina 10 sono riportate delle figure relative alle diverse condizioni di carica delle batterie.

15 1

2 3

Page 143: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

I–15

Riprendere un video1. Assicurarsi che la fotocamera si trovi nella modalità video.

Premere una volta sul dispositivo di scatto per avviare la ripresa. Durante la registrazione, la durata della ripresa attuale è visualizzata in alto a sinistra sul display e in alto a destra lampeggia il simbolo „REC”.

2. Premere nuovamente sul dispositivo di scatto per terminare la ripresa video.

Nota: Nel caso di una ripresa video la fotocamera non riprende alcun suono audio.

Visualizzare foto o videoAl fine di visualizzare foto o sequenze video precedentemente riprese è necessario attivare la modalità di playback.

1. Accendere la fotocamera. 2. Premere quindi il tasto MENU/OK per passare al rispettivo

menu. 3. Fare uso del tasto o per contrassegnare il simbolo .4. Premere il tasto MENU/OK per confermare la selezione della

modalità playback.

Page 144: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

I–16

Mentre la fotocamera si trova nella modalità playback, sul display sono visualizzate le seguenti informazioni:

Premere il tasto o per scorrere da un'immagine all'altra.La riproduzione di un video potrà essere terminata premendo il tasto ON/OFF.

1 Tipo di file: ( = foto, = video)

2 Numero del file attuale

3 Numero complessivo di riprese (file)

4 Modalità playback

1/15 1 2/3 4

Page 145: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

I–17

Cancellare foto o videoAttenzione: Non è possibile ripristinare una ripresa cancellata . Si consiglia pertanto di usare la modalità per cancellare con cautela. Assicurarsi che la fotocamera sia nella modalità playback (vedi pagina 15).

1. Premere il tasto o per selezionare l'immagine o il video che si desidera cancellare.

2. Premere il dispositivo di scatto per richiamare la funzione Cancella.

3. Contrassegnare il simbolo con il tasto o .4. Premere il tasto MENU/OK per confermare l'intenzione di voler

cancellare davvero il file rispettivamente contrassegnato.

NOTA: Non è possibile cancellare un video mentre si trova in fase di riproduzione. Volendo cancellare il video attualmente riprodotto, premere prima il tasto ON/OFF per interrompere la riproduzione.

Page 146: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

I–18

Ulteriori funzioni

Il menu di impostazioneIl menu di impostazione consente di eseguire una messa a punto precisa della vostra fotocamera.

Procedere come indicato qui di seguito per giungere nel menu di impostazione:

1. Accendere la fotocamera. 2. Premere il tasto MENU/OK per passare al rispettivo menu. 3. Contrassegnare il simbolo o il tasto .4. Premere il tasto MENU/OK per confermare la selezione

eseguita. 5. Contrassegnare quindi una voce di menu con il tasto o .6. Premere il tasto MENU/OK per confermare la selezione

eseguita. 7. Premere infine il dispositivo di scatto per uscire dal menu di

impostazione.

E' possibile eseguire le seguenti impostazioni:• Lingua (pagina 19)

• Flash (pagina 20)

• Autoscatto (pagina 21)

• Effetti speciali (pagina 22)

• Data e orario (pagina 19)

• Stampa data (pagina 23)

• Ripristino delle impostazioni standard (pagina 23)

Page 147: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

I–19

Impostazione linguaAccendendo la fotocamera per la prima volta può succedere che non si trovi impostata la lingua corretta per l'utente. Per selezionare la lingua desiderata per le visualizzazione sul display, procedere come indicato qui di seguito:

1. Contrassegnare nel menu di impostazione il simbolo „Lingua” con il tasto o .

2. Premere il tasto MENU/OK. Viene visualizzata una lista con le lingue disponibili.

3. Contrassegnare quindi la lingua desiderata con il tasto o .4. Confermare la selezione fatta con il tasto MENU/OK.5. Premere quindi il dispositivo di scatto per uscire dal menu.

Impostazione data e orarioSi consiglia di impostare la data e l'orario non appena si andrà ad utilizzare la fotocamera per la prima volta. Per impostare data e orario, procedere come indicato qui di seguito:

1. Contrassegnare nel menu di impostazione il simbolo „Tempo” con il tasto o .

2. Premere MENU/OK. Viene visualizzata una nuova schermata di dialogo.

3. Immettere quindi la data e l'orario con l'ausilio del tasto o . Passare da un campo all'altro con il tasto MENU/OK.

4. Avendo eseguito tutte le impostazioni, premere il dispositivo di scatto per uscire dal menu.

Page 148: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

I–20

Impostare la modalità flashE' possibile scegliere fra diverse impostazioni per la modalità flash.

Procedere come indicato qui di seguito per impostare la modalità flash:1. Contrassegnare il simbolo „Flash” nel menu di impostazione con

il tasto o .2. Premere il tasto MENU/OK.3. Scegliere tra "Auto", "ON" oppure "OFF" con il tasto o .4. Premere il tasto MENU/OK per confermare la selezione

eseguita. 5. Premere quindi il dispositivo di scatto per uscire dal menu.

NOTA: Il flash consuma molta corrente. In presenza di batterie quasi scariche, il flash non funziona. Sostituire eventuali batterie esaurite in tempo.

Auto La fotocamera rileva la luminosità presente e attiva il flash automaticamente in caso di necessità.

ON Il flash scatta ad ogni foto.

OFF Il flash non scatta.

Page 149: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

I–21

Uso del dispositivo di autoscattoIl dispositivo di autoscatto è molto utile volendo fare delle riprese fotografiche di se stessi. Non appena il dispositivo di autoscatto sarà stato azionato, rimangono 10 secondi di precorsa prima che la fotocamera proceda alla ripresa di una foto. Posizionare la fotocamera e premere il dispositivo di autoscatto. Mettersi quindi in posizione in modo che la fotocamera possa eseguire una fotografia.

Per accendere il dispositivo di autoscatto è necessario procedere come indicato qui di seguito:

1. Selezionare il simbolo di autoscatto nel menu di impostazione con il tasto o .

2. Premere il tasto MENU/OK.3. Contrassegnare "ON" con il tasto o .4. Confermare la selezione fatta con il tasto MENU/OK.5. Premere quindi il dispositivo di scatto per uscire dal menu.

Nel display sarà visualizzato il simbolo relativo al dispositivo di autoscatto. Ciò significa che la prossima foto sarà ripresa nella modalità di autoscatto. Fatto questo la fotocamera ritorna automaticamente nella modalità normale.

Page 150: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

I–22

Uso di effetti specialiFoto e video sono modificabili con l'ausilio di effetti speciali. Questa funzione non è comunque più disponibile, una volta eseguita la ripresa della foto o della sequenza video. Procedere pertanto alla selezione della funzione "Effetti speciali" prima della ripresa di una foto o di un video.

Per attivare o disattivare gli effetti speciali, procedere come indicato qui di seguito:

1. Contrassegnare nel menu di impostazioni con il tasto o la voce „Effetti speciali”.

2. Premere il tasto MENU/OK.3. Selezionare uno degli effetti speciali con il tasto o .4. Confermare la selezione fatta con il tasto MENU/OK.5. Premere quindi il dispositivo di scatto per uscire dal menu.

Effetti speciali:

Normal Simbolo colorato Colorazione normale di foto e video.

B&W Simbolo grigio Colorazione in bianco e nero di foto e video.

Classic Simbolo marrone Conferisce alle foto una colorazione marrone, come per una foto vecchia.

Solarize Simbolo negativo Riprende le foto come fossero dei negativi.

Page 151: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

I–23

Stampa della dataE' possibile stampare su ogni foto la data e l'orario in cui la ripresa è stata eseguita avendo precedentemente selezionato e quindi attivato la funzione „Stampa data”. Per attivare o disattivare la funzione di stampa della data è necessario procedere come indicato qui di seguito:

1. Contrassegnare nel menu di impostazione la voce „Stampa data” con il tasto o .

2. Premere il tasto MENU/OK.3. Scegliere tra "ON" oppure "OFF" con il tasto o .4. Confermare la selezione fatta con il tasto MENU/OK.5. Premere quindi il dispositivo di scatto per uscire dal menu.

Ripristino delle impostazioni standardIl ripristino delle impostazioni standard è consigliabile avendo eseguito delle impostazioni e non sapendo più esattamente come annullarle.

Volendo procedere al ripristino delle impostazioni standard procedere come indicato qui di seguito:

1. Selezionare nel menu di impostazione il simbolo "Standard” con il tasto o .

2. Premere il tasto MENU/OK.3. Contrassegnare il simbolo con il tasto o .4. Confermare la selezione fatta con il tasto MENU/OK.5. Premere quindi il dispositivo di scatto per uscire dal menu.

Page 152: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

I–24

Impostazioni standard

Duplicare le riprese sul proprio computer

Installare il driver Avendo acquistato la fotocamera separatamente, senza un computer, sarà necessario innanzitutto installare sul proprio computer il driver necessario. Avendo invece acquistato la fotocamera assieme ad un PC della serie Disney Dream Desk, le istruzioni relative all'installazione del drivere potranno essere saltate.

1. Accendere il proprio computer.2. Inserire il CD fornito in dotazione nel drive di CD ROM.

Il CD si avvia automaticamente.

3. Fare clic sul simbolo per il driver fotocamera Disney Digital per avviare l'installazione del programma. (Una volta conclusa l'installazione, sul computer viene visualizzato il simbolo .)

Strobe (vedi pagina 20) OFF:

Self-Timer (vedi pagina 21) OFF:

Effect (vedi pagina 22) Normal

Date Stamp (vedi pagina 23) OFF:

Language (vedi pagina 19) English

Page 153: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

I–25

Duplicare foto e video sul proprio computerSpegnere la fotocamera e collegare l'apparecchio con il computer. Fare a tale scopo uso della stazione USB fornita in dotazione.

Utilizzando Windows 98SE, fare un doppio clic sul simbolo presente sul „Desktop”. La stazione USB viene visualizzata come drive intercambiabile. Copiare i dati oppure tirare i dati con il mouse sul disco ridigo.

Page 154: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

I–26

Utilizzando Windows XP o Windows 2000, si apre una finestra di dialogo. All'utente viene chiesto se procedere alla duplicazione di foto o video dalla propria fotocamera. Seguire quindi le istruzioni visualizzate sullo schermo per duplicare i dati.

Selezionare „Yes” per salvare foto e video sul proprio PC.

NOTA: Foto (file in formato jpg) sono salvate nella cartella „File personali\Immagini personali”. Video (file in formato avi) sono salvati nella cartella „File personali\Video personali”.

Disney PixDisney Pix è un programma che consente la lettura e l'elaborazione di foto e video. E' altresì possibile utilizzare Disney Pix come applicazione per fare disegni, aggiungere figure del mondo Disney sulle proprie foto, realizzare francobolli o cornici.

Page 155: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

I–27

Installare Disney PixE' possibile installare Disney Pix solo in presenza di Windows XP.

1. Accendere il proprio computer.2. Inserire il CD fornito in dotazione nel drive di CD ROM.

Il CD si avvia automaticamente.

3. Fare clic sul simbolo del software Disney Pix per procedere all'installazione del programma.

4. Fare clic su „Continua” seguendo le istruzioni visualizzate sullo schermo per installare il programma.

Page 156: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

I–28

Avviare Disney Pix Avviare Disney Pix facendo clic sul link del programma ( ) presente sul desktop. Per procedere alla duplicazione di file dalla fotocamera sul proprio PC, spegnere la fotocamera e collegare questa al computer con l'ausilio di una stazione USB.

Page 157: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

I–29

Ricerca erroriPROBLEMA: Non è più possibile accendere la fotocamera.

• Le batterie sono scariche. Sostituire le batterie.

• La batterie sono state inserite in modo errato. Inserire le batterie osservando la giusta polarità.

PROBLEMA: Premendo il dispositivo di scatto non sono ripresi nè foto nè video.• La memoria della fotocamera è piena. Cancellare i file non

utilizzati più o trasferire alcuni file sul proprio computer per ottenere nuovo spazio memoria libero.

• Controllare se il flash si è ricaricato. Durante la fase di caricamento del flash non è infatti possibile riprendere foto o video.

PROBLEMA: Il flash non funziona. • Controllare le impostazioni del flash (vedi pagina 20).

• Controllare la condizione delle batterie. L'uso del flash richiede molta corrente. Il flash non funziona se le batterie sono quasi scariche. Sostituire le batterie esaurite in tempo con delle batterie nuove.

PROBLEMA: Le foto sono mosse. • Fare attenzione a tenere ferma la fotocamera durante la ripresa.

• Ricorrere, qualora necessario, all'uso di uno stativo. Lo stativo potrà essere fissato sul lato inferiore della fotocamera. (Lo stativo non è in dotazione).

Page 158: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

I–30

PROBLEMA: Non è possibile riprodurre o salvare le immagini.

ATTENZIONE: Tutte le immagini e tutti i video salvati saranno cancellati!• Spegnere la fotocamera. Tenere premuto contemporaneamente

il dispositivo di scatto ed il tasto MENU/OK e premere quindi il tasto di ON/OFF („ ”). La memoria della fotocamera è formattata.

Ulteriori informazioni

Capacità di memoria (valori approssimativi)

NOTA: Questi valori sono valori approssimativi. Il numero massimo di immagini salvate dipende dalla risoluzione selezionata, dagli effetti speciali e dall'ambiente circostante sulla foto variando pertanto di +/-30%.

Memoria Immagini singole Ripresa video

Memoria interna (16 MB)

Risoluzione: 1280 x 1024 pixel

Risoluzione: 320 x 240 pixel

60 foto 2 minuti di video

Page 159: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

I–31

Specifiche tecnicheRisoluzione del sensore(effettiva)

1280 x 1024 (1,3 megapixel)

Risoluzione aritmetica 1600 x 1200 (2 megapixel)

Memoria interna 8 MB SDRAM memoria di servizio 16 MB flash memoria continua

Fotocamera digitale Formato di ripresa: *.jpgRisoluzione: 1280 x 1024 pixel (1,3 megapixel)

Videocamera digitale Formato di ripresa: *.aviRisoluzione: QVGA (1280 x 1024 pixel, fino a 15 immagini)

Webcam Risoluzione: VGA (640 x 480 pixel, fino a 7 immagini)

Zoom digitale Zoom fattore 4 x (tempo reale)

Display Display TFT da 1,5'' a colori

Autoscatto 10 s precorsa

Effetti speciali Normale, bianco/nero, classico, Negativo

Interfaccia USB 1.1 (compatibilità USB 2.0)

Flash incorporato Sì

Alimentazione 2 x 1,5 V batterie AA o accumulatori,(si consiglia l'uso di accumulatori ricaricabili a base di nichel e idruri metallici)

Dimensioni 109 x 38 x 55 mm

Page 160: MD42326 D UK FR ES ITdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda42326ml.pdf · Die Kamera oder der USB-Sockel kön-nen sonst beschädigt werden. D–6 ... Die richtige Position

I–32

Smaltimento rifiuti

Non smaltire le batterie usate e difettose assieme ai rifiuti domestici. Le batterie devono essere smaltite a rispetto dell'ambiente e consegnate presso i centri di raccolta per batterie usate.

Eseguire lo smaltimento della fotocamera consegnando l'apparecchio presso un centro per lo smaltimento autorizzato o un impianto per lo smaltimento comunale. Osservare le norme in vigore. In caso di dubbio si prega di contattare la rispettiva istituzione responsabile per lo smaltimento.