Upload
imma-lehnertz
View
214
Download
2
Embed Size (px)
Citation preview
Mit Mühe entfalten sich meine HändeWith effort my hands unfold themselves
und lassen alle meine Ängste,And let all my fears,
die ich im Leben so liebte, los!that I loved so much in life, go!
Hier, wo Gefühle herrschen,Here, where feelings reign,
ist jede Sprache des Menschens sprachlos.Is every language of man speechless.
Jedes Alphabet schmilzt,Every alphabet melts,
Jede Struktur des Menschenlebens unzureichend. Every structure of human life inadequate.
Der Abschied“ The departure”
Herr Wallace
Sorglos reist meine Seele.Worry free my soul travels.
Mein Geist ein Schiff auf hoher See,My spirit is a ship on the high sea,
Rings um mich her, nur Meer,All around me, only ocean,
ein blauer Himmel spannt sich zum Horizont.A blue sky stretches itself to the horizon. Lautlos entkomme ich dem Lebenskäfig.
Soundlessly I escape life’s cage.Meine Leistungen verblassen
My efforts fadeSie sind wie die vergänglichen Schritte eines abreisenden Freundes.
They are like the fading steps of a departing friend.
Jede Reise beginnt und endet im Herz.Every trip begins and ends in the heart.
Ein Lied habe ich auf die Lippen,A song have I on my lips,
Für die, die stimmlos weinen.For those, that voiceless cry.
Geboren um nur kurz zu leben undBorn to only live briefly and
der Heimat wieder entgegen zu reisen.To once again travel toward home.
Dort wo ich wandere, There where I wander,
flüstert mir leise die Liebe,Love whispers quietly to me,
,, Sei still. Ruhe jetzt mein Sohn, die Stürme liegen hinter dir“be still. Quiet now my son, the storms lie behind you