40
Art.-Nr.: 42.582.03 I.-Nr.: 11012 Art.-Nr.: 42.582.02 I.-Nr.: 11012 Modelo RB-RH 920 E m Manual de instrucciones original Rotomartillo t Original operating instructions Rotary Hammer O Manual de instruções original Martelo perfurador k Originalbetriebsanleitung Bohrhammer Anleitung_RB_RH_920_E_SPK7__ 25.07.12 16:43 Seite 1

Modelo RB-RH 920 E - Einhell · 2020. 4. 23. · Art.-Nr.: 42.582.03 I.-Nr.: 11012 Art.-Nr.: 42.582.02 I.-Nr.: 11012 Modelo RB-RH 920 E m Manual de instrucciones original Rotomartillo

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Modelo RB-RH 920 E - Einhell · 2020. 4. 23. · Art.-Nr.: 42.582.03 I.-Nr.: 11012 Art.-Nr.: 42.582.02 I.-Nr.: 11012 Modelo RB-RH 920 E m Manual de instrucciones original Rotomartillo

Art.-Nr.: 42.582.03 I.-Nr.: 11012Art.-Nr.: 42.582.02 I.-Nr.: 11012

Modelo

RB-RH 920 E

m Manual de instrucciones original Rotomartillo

t Original operating instructions Rotary Hammer

O Manual de instruções original Martelo perfurador

k OriginalbetriebsanleitungBohrhammer

Anleitung_RB_RH_920_E_SPK7__ 25.07.12 16:43 Seite 1

Page 2: Modelo RB-RH 920 E - Einhell · 2020. 4. 23. · Art.-Nr.: 42.582.03 I.-Nr.: 11012 Art.-Nr.: 42.582.02 I.-Nr.: 11012 Modelo RB-RH 920 E m Manual de instrucciones original Rotomartillo

2

m Para evitar dañar el aparato, cambiar entre las funciones sólo cuando el mismo sehaya parado completamente.

t Select between the individual functions only when the equipment is at a standstill. Ifyou fail to observe this point, the equipment may be damaged.

O Para evitar danos no aparelho, só deverá fazer a comutação entre as várias funções seeste estiver parado.

� Um eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden, soll die Umschaltung zwischen den einzelnen Funktionen nur im Stillstand erfolgen.

Anleitung_RB_RH_920_E_SPK7__ 25.07.12 16:43 Seite 2

Page 3: Modelo RB-RH 920 E - Einhell · 2020. 4. 23. · Art.-Nr.: 42.582.03 I.-Nr.: 11012 Art.-Nr.: 42.582.02 I.-Nr.: 11012 Modelo RB-RH 920 E m Manual de instrucciones original Rotomartillo

3

1

2

1 2 10

11

6

7

3

6

5

7

9

3

4 8

6

10

10

Anleitung_RB_RH_920_E_SPK7__ 25.07.12 16:43 Seite 3

Page 4: Modelo RB-RH 920 E - Einhell · 2020. 4. 23. · Art.-Nr.: 42.582.03 I.-Nr.: 11012 Art.-Nr.: 42.582.02 I.-Nr.: 11012 Modelo RB-RH 920 E m Manual de instrucciones original Rotomartillo

4

4

6 7

2

5

2

8

3 E

4

A B11

8

9

B

A

C

D

Anleitung_RB_RH_920_E_SPK7__ 25.07.12 16:43 Seite 4

Page 5: Modelo RB-RH 920 E - Einhell · 2020. 4. 23. · Art.-Nr.: 42.582.03 I.-Nr.: 11012 Art.-Nr.: 42.582.02 I.-Nr.: 11012 Modelo RB-RH 920 E m Manual de instrucciones original Rotomartillo

5

E“Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños”

Usar protección para los oídos.La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído.

Es preciso ponerse una mascarilla de protección.Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otrosmateriales. ¡Está prohibido trabajar con material que contenga asbesto!

Llevar gafas de protección.Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato puedenprovocar pérdida de vista.

Anleitung_RB_RH_920_E_SPK7__ 25.07.12 16:43 Seite 5

Page 6: Modelo RB-RH 920 E - Einhell · 2020. 4. 23. · Art.-Nr.: 42.582.03 I.-Nr.: 11012 Art.-Nr.: 42.582.02 I.-Nr.: 11012 Modelo RB-RH 920 E m Manual de instrucciones original Rotomartillo

� ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta unaserie de medidas de seguridad para evitar lesiones odaños. Por este motivo, es preciso leer atentamenteestas instrucciones de uso. Guardar estainformación cuidadosamente para poder consultarlaen cualquier momento. En caso de entregar elaparato a terceras personas, será precisoentregarles, asimismo, el manual de instrucciones.No nos hacemos responsables de accidentes odaños provocados por no tener en cuenta estemanual y las instrucciones de seguridad.

1. Instrucciones de seguridad

� ¡AVISO!Lea todas las instrucciones de seguridad eindicaciones.El incumplimiento de dichas instrucciones eindicaciones puede provocar descargas, incendiosy/o daños graves.Guarde todas las instrucciones de seguridad eindicaciones para posibles consultasposteriores.

El término de “herramienta eléctrica” que se usa enlas instrucciones de seguridad se refiere a lasherramientas que funcionan en red (con cable deconexión) y con batería (sin cable de conexión).

1. Seguridad en el lugar de trabajoa) Mantener limpia y bien iluminada la zona de

trabajo. Las zonas de trabajo desordenadas osin luz pueden conllevar accidentes.

b) No trabajar con este aparato eléctrico en unentorno explosivo en el que se hallenlíquidos, gases o polvos inflamables. Lasherramientas eléctricas generan chispas quepueden inflamar el polvo o los vapores.

c) Mantener alejados a niños y a otras personasfuera del alcance de la herramienta eléctrica.Las distracciones pueden hacer perder el controlsobre el aparato.

2. Seguridad eléctricaa) El enchufe del aparato eléctrico debe ser el

adecuado para la toma de corriente. Elenchufe no debe ser modificado de ningúnmodo. No emplear adaptadores de enchufecon aparatos eléctricos puestos a tierra. Losenchufes sin modificar y las tomas de corrienteadecuadas reducen el riesgo de una descargaeléctrica.

b) Evitar el contacto corporal con superficies

con toma de tierra como tubos,calefacciones, fogones y frigoríficos. Existeun gran riesgo de descarga eléctrica si su cuerpose halla puesto a tierra.

c) Mantener los aparatos eléctricos alejados dela lluvia o la humedad. Si entra agua en elaparato eléctrico existirá mayor riesgo de unadescarga eléctrica.

d) No utilizar el cable de forma inadecuada, noutilizarlo para transportar el aparato, colgarloo retirarlo de la toma de corriente. Mantenerel cable alejado del calor, aceites, cantosafilados o partes del aparato en movimiento.Los cables dañados o mal enrollados aumentanel riesgo de descarga eléctrica.

e) Si se trabaja con una herramienta eléctrica alaire libre, emplear sólo alargaderas quetambién sean adecuadas para el exterior. Elempleo de una alargadera apropiada paratrabajos en el exterior reduce el riesgo dedescarga eléctrica.

f) Si no se puede evitar tener que utilizar laherramienta eléctrica en un entorno húmedo,utilizar un dispositivo de proteccióndiferencial. El uso de un dispositivo deprotección diferencial reduce el riesgo de sufriruna descarga eléctrica.

3. Seguridad de personasa) Prestar atención al trabajo, comprobar lo que

se está haciendo y proceder de formarazonable durante el trabajo de unaherramienta eléctrica. No emplear laherramienta eléctrica si se está cansado obajo la influencia de drogas, alcohol omedicamentos. Una mínima falta de atencióndurante el uso de la herramienta eléctrica puedecausar lesiones graves.

b) Llevar equipamiento de protección personaly siempre unas gafas protectoras. El hecho dellevar equipamiento de protección personal comomascarilla, calzado de seguridad antideslizante,casco de protección o protección para los oídos,según el tipo y uso de la herramienta eléctrica,reduce el riesgo de sufrir lesiones.

c) Evitar una puesta en marcha nointencionada. Asegurarse de que laherramienta está desconectada antes deenchufarla a la red eléctrica y/o a la batería,tomarla en la mano o transportarla. Peligro desufrir accidentes si la herramienta eléctrica setraslada pulsando el interruptor o si se enchufa ala toma de corriente cuando está encendida.

d) Retirar las herramientas de ajuste o la llaveantes de conectar la herramienta eléctrica.Una herramienta o llave que se haya olvidado en

E

6

Anleitung_RB_RH_920_E_SPK7__ 25.07.12 16:43 Seite 6

Page 7: Modelo RB-RH 920 E - Einhell · 2020. 4. 23. · Art.-Nr.: 42.582.03 I.-Nr.: 11012 Art.-Nr.: 42.582.02 I.-Nr.: 11012 Modelo RB-RH 920 E m Manual de instrucciones original Rotomartillo

partes giratorias del aparato puede producirlesiones.

e) Evitar trabajar en una posición corporalinadecuada. Adoptar una posición segura ymantener en todo momento el equilibrio. Ellopermite controlar mejor la herramienta eléctricaen situaciones inesperadas.

f) Llevar ropa de trabajo adecuada. No llevarropa holgada ni joyas durante el trabajo.Mantener el cabello, la ropa y los guantesalejados de las piezas en movimiento. La ropaholgada, las joyas o los cabellos largos puedenser atrapados por las piezas en movimiento.

g) Si el aparato permite instalar dispositivos deaspiración y recogida del polvo, es precisoasegurarse de que estén conectados y seempleen de forma correcta. La utilización deun aspirador de polvo puede reducir los peligrosprovocados por el mismo.

4. Empleo y tratamiento de la herramientaeléctrica

a) No sobrecargar el aparato. Usar laherramienta eléctrica específica para cadatrabajo. Con la herramienta eléctrica adecuadase trabaja mejor y con más seguridadpermaneciendo dentro de la potencia indicada.

b) No usar ninguna herramienta eléctrica cuyointerruptor esté defectuoso. Una herramientaeléctrica que ya no pueda conectarse odesconectarse conlleva peligros y deberepararse.

c) Desenchufar el cable de la toma de corrientey/o retirar la batería antes de ajustar elaparato, cambiar accesorios o abandonar elaparato. Esta medida de seguridad evita que laherramienta eléctrica arranque accidentalmente.

d) Guardar las herramientas eléctricas que nose usen fuera del alcance de los niños. Nopermitir el uso del aparato a personas que noestén familiarizadas con él o no hayan leídoestas instrucciones. Las herramientaseléctricas son peligrosas si las usan personas sinexperiencia.

e) Cuidar la herramienta eléctrica de formaadecuada. Comprobar que las piezas móvilesfuncionen de forma correcta y no sebloqueen, controlar también si existen piezasrotas o están tan dañadas que ponen enpeligro el funcionamiento de la herramientaeléctrica. Reparar las piezas dañadas antesde usar el aparato. Numerosos accidentes sedeben a herramientas eléctricas mal cuidadas.

f) Mantener limpias y afiladas las herramientasde corte. Las herramientas de corte biencuidadas con cantos afilados se bloquean con

menor frecuencia y pueden manejarse de formamás sencilla.

g) Respetar estas instrucciones cuando sedesee utilizar la herramienta eléctrica, losaccesorios, piezas de recambio, etc. Paraello, tener en cuenta las condiciones detrabajo y la tarea a ejecutar. El uso deherramientas eléctricas para otros finesdiferentes a los previstos puede originarsituaciones peligrosas.

5. Servicioa) Sólo especialistas cualificados deben

reparar la herramienta eléctrica, empleandopara ello únicamente piezas de repuestooriginales. Esta forma de proceder garantiza laseguridad de la herramienta eléctrica.

Instrucciones de seguridad para martillos a) Llevar protección para los oídos. La

exposición al ruido puede ser perjudicial para eloído.

b) Utilizar las empuñaduras adicionalessuministradas con el aparato. La pérdida decontrol puede provocar lesiones.

c) Sujetar el aparato por las empuñadurasaisladas cuando se realicen trabajos en losque la herramienta insertable pueda toparcon cables o con el propio cable del aparato.El contacto con un cable de corriente puedeelectrificar las piezas metálicas del aparato oprovocar una descarga eléctrica.

Instrucciones de seguridad especialen Compruebe la tensión indicada en la placa de

identificación (voltios).n Si utiliza tambores de cable, será preciso desen

rollar siempre por completo el mismo. Seccióndelhilo de cable: mín. 1,5 mm2.

n Si se emplea el martillo perforador eléctrico en el exterior, se ha de utilizar para la conexión una alargadera apropiada H07RN-F 3G1,5 mm2 con enchufes a prueba de salpicaduras.

n Al taladrar a pulso, mantenga una posiciónsegura sobre todo al encontrarse en escaleras o andamios.

n En paredes donde los conductos del agua,corriente o gas no estén marcados, proceda en primer lugar a localizar dichos conductos con un detector diseñado a tal efecto. Evite el contacto con piezas o cables conductores de corriente.

n Por motivos de salud, póngase protección para los oídos: ¡pérdida auditiva progresiva!

n Utilice gafas y mascarilla protectora al realizartrabajos en los que se genere polvo.

E

7

Anleitung_RB_RH_920_E_SPK7__ 25.07.12 16:43 Seite 7

Page 8: Modelo RB-RH 920 E - Einhell · 2020. 4. 23. · Art.-Nr.: 42.582.03 I.-Nr.: 11012 Art.-Nr.: 42.582.02 I.-Nr.: 11012 Modelo RB-RH 920 E m Manual de instrucciones original Rotomartillo

n No utilice el aparato en una zona de vapores o líquidos inflamables.

n Retire el enchufe de la toma cuando se realicen trabajos de limpieza y cambio.

n Proteja el cable de red ante posibles deterioros. El ácido y el aceite pueden dañar el cable.

n No sobrecargue la máquina.n ¡Importante! Se han de seguir todas las

disposiciones nacionales en materia deseguridad referentes a la instalación, servicio ymantenimiento.

n El cincel y la broca pueden salir despedidos de laherramienta de forma imprevista, causandolesiones graves:

n Antes de trabajar, compruebe siempre que elcincel o la broca se encuentre enclavado en el portaherramientas.

n Compruebe con regularidad el posible desgasteo deterioro.

n Ponga en marcha una herramienta de percusiónúnicamente ejerciendo presión contra una piezade trabajo (pared, techo, etc.).

n Desenchufe el martillo perforador y extraiga de laherramienta el cincel o brocacuando termine de utilizarla.

n Antes de cambiar el cincel o la broca, desenchufesiempre el martillo.

n Todas las personas en las inmediaciones han de protegerse los ojos ante partículas que pudieran salir despedidas o cuerpos extraños que pudieran astillarse. ¡Llevar casco protector! ¡Colocar paredes de separación!

n Los guantes de trabajo evitan el aplastamiento de dedos y la abrasión de la piel.

n Las vibraciones pueden resultar perjudiciales para manos y brazos: el tiempo bajo vibración se ha de reducir al máximo posible.

n Tire del cable siempre hacia atrás para que se mantenga en la parte trasera del aparato en todo momento.

n Guarde el aparato, manteniéndolo fuera del alcance de los niños.

n Al trabajar, sujete siempre el aparato con las dos manos, manteniendo una posición segura.

n Antes de la puesta en marcha, es precisoasegurarse de que se haya puesto el interruptordel aparato en la posición adecuada para lostrabajos a realizar. De lo contrario, existe peligrode sufrir heridas corporales al arrancar lamáquina.

Guardar las instrucciones de seguridad en lugarseguro.

2. Descripción del aparato (fig. 1)

1. Protección contra el polvo2. Manguito de sujeción 3. Conmutador taladro/taladro percutor/cincel4. Interruptor ON/OFF5. Empuñadura 6. Empuñadura adicional7. Tope de profundidad8. Botón de enclavamiento9. Conmutador derecha/izquierda10. Tornillo de sujeción11. Regulador de velocidad

3. Volumen de entrega

n Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente elaparato.

n Retirar el material de embalaje, así como losdispositivos de seguridad del embalaje y para eltransporte (si existen).

n Comprobar que el volumen de entrega estécompleto.

n Comprobar que el aparato y los accesorios nopresenten daños ocasionados durante eltransporte.

n Si es posible, almacenar el embalaje hasta quetranscurra el periodo de garantía.

ATENCIÓN¡El aparato y el material de embalaje no son unjuguete! ¡No permitir que los niños jueguen conbolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas!¡Riesgo de ingestión y asfixia!

n Tope de profundidadn Empuñadura adicionaln Manual de instrucciones original

4. Uso adecuado

El aparato ha sido diseñado para taladrar porpercusión hormigón, roca y ladrillos y para trabajosde cincelado siempre utilizando la broca o el cinceladecuados.

Utilizar la máquina sólo en los casos que se indicanexplícitamente como de uso adecuado. Cualquierotro uso no será adecuado. En caso de usoinadecuado, el fabricante no se hace responsable dedaños o lesiones de cualquier tipo; el responsable esel usuario u operario de la máquina.

E

8

Anleitung_RB_RH_920_E_SPK7__ 25.07.12 16:43 Seite 8

Page 9: Modelo RB-RH 920 E - Einhell · 2020. 4. 23. · Art.-Nr.: 42.582.03 I.-Nr.: 11012 Art.-Nr.: 42.582.02 I.-Nr.: 11012 Modelo RB-RH 920 E m Manual de instrucciones original Rotomartillo

Tener en consideración que nuestro aparato no estáindicado para un uso comercial, industrial o en taller.No asumiremos ningún tipo de garantía cuando seutilice el aparato en zonas industriales, comerciales otalleres, así como actividades similares.

5. Características técnicas

Tensión de red: 230V~50 Hz

Consumo de energía: 920 W

Núm. de revoluciones de la marcha

en vacío: 0-980 r.p.m

Número de percusiones: 0-5180 r.p.m

Potencia de taladro hormigón/piedra (máx.): 26 mm

Clase de protección: II / �

Peso: 3,5 kg

Ruido y vibración

Los valores con respecto al ruido y la vibración sedeterminaron conforme a la norma EN 60745.

Nivel de presión acústica LpA 92,6 dB(A)

Imprecisión KpA 3 dB

Nivel de potencia acústica LWA 103,6 dB(A)

Imprecisión KWA 3 dB

El taladro percutor no ha sido diseñado para serusado en el exterior, según el artículo 3 de ladirectiva 2000/14/EC_2005/88/EC.

Usar protección para los oídos.La exposición al ruido puede ser perjudicial para eloído.

Los valores totales de vibración (suma de vectoresen las tres direcciones) se determinaron conforme ala norma EN 60745.

Taladrar por percusión en hormigón Valor de emisión de vibraciones ah = 16,43 m/s2

Imprecisión K = 1,5 m/s2

CincelarValor de emisión de vibraciones ah = 12,53 m/s2

Imprecisión K = 1,5 m/s2

Información adicional sobre herramientaseléctricas

¡Aviso!El valor de emisión de vibraciones indicado se hacalculado conforme a un método de ensayonormalizado, pudiendo, en algunos casosexcepcionales, variar o superar el valor indicadodependiendo de las circunstancias en las que seutilice la herramienta eléctrica.

El valor de emisión de vibraciones indicado puedeutilizarse para comparar la herramienta con otras.

El valor de emisión de vibraciones indicado tambiénpuede utilizarse para una valoración preliminar de losriesgos.

¡Reducir la emisión de ruido y las vibraciones almínimo!n Emplear sólo aparatos en perfecto estado.n Realizar el mantenimiento del aparato y limpiarlo

con regularidad.n Adaptar el modo de trabajo al aparato.n No sobrecargar el aparato.n En caso necesario dejar que se compruebe el

aparato.n Apagar el aparato cuando no se esté utilizando.n Llevar guantes.

Riesgos residualesIncluso si esta herramienta se utilizaadecuadamente, siempre existen riesgos residuales. En función de la estructura ydel diseño de esta herramienta eléctrica puedenproducirse los siguientes riesgos:1. Lesiones pulmonares en caso de que no se utilice

una mascarilla de protección antipolvo.2. Lesiones auditivas en caso de que no se utilice

una protección para los oídos adecuada.3. Daños a la salud derivados de las vibraciones de

las manos y los brazos si el aparato se utilizadurante un largo periodo tiempo, no se sujeta delmodo correcto o si no se realiza unmantenimiento adecuado.

E

9

Anleitung_RB_RH_920_E_SPK7__ 25.07.12 16:43 Seite 9

Page 10: Modelo RB-RH 920 E - Einhell · 2020. 4. 23. · Art.-Nr.: 42.582.03 I.-Nr.: 11012 Art.-Nr.: 42.582.02 I.-Nr.: 11012 Modelo RB-RH 920 E m Manual de instrucciones original Rotomartillo

6. Antes de la puesta en marcha

Antes de conectar la máquina, asegurarse de quelos datos de la placa de identificación coincidan conlos datos de la red eléctrica.

Desenchufar el aparato antes de realizar ajustes.

Antes de comenzar es preciso localizar cableseléctricos, tuberías de agua y de gas que no seencuentren a la vista con un aparato detectoradecuado.

6.1 Empuñadura adicional (fig. 2 – pos. 6)Por motivos de seguridad, utilizar el taladropercutor únicamente con la empuñaduraadicional.La empuñadura adicional (6) sirve para facilitar lasujeción del taladro percutor. Por motivos deseguridad no está permitido utilizar el aparato sin laempuñadura adicional (6).La empuñadura adicional (6) se sujeta al taladropercutor a través de fijación. n Aflojar el tornillo de apriete (10)n Desplazar la empuñadura adicional (6) por

encima del portabrocas y girarla hasta lograr laposición deseada.

n Volver a apretar el tornillo de apriete (10) parafijar la empuñadura adicional (6) en la posición.

6.2 Tope de profundidad (fig. 3 – pos. 7)El tope de profundidad (7) se sujeta con el tornillo defijación (10) a la empuñadura adicional (6) mediantefijación.n Soltar el tornillo de fijación (10) y colocar el tope

de profundidad (7).n Colocar el tope de profundidad (7) al mismo nivel

que la broca.n Tirar hacia atrás del tope de profundidad (7) para

lograr la profundidad de perforación deseada.n Volver a apretar el tornillo de fijación (10).n Taladrar el agujero hasta que el tope de

profundidad (7) toque la pieza.

6.3 Colocar herramienta (fig. 4)n Limpiar la herramienta antes de utilizarla y

engrasar ligeramente el mango de laherramienta con grasa para brocas.

n Tirar hacia atrás del manguito de sujeción (2) ysujetarlo.

n Introducir la herramienta limpia hasta el tope,girándola, en el alojamiento. La herramienta seenclava por sí sola.

n Comprobar que la herramienta haya quedadobien sujeta tirando de ella.

6.4 Sacar la herramienta (fig. 5)Tirar hacia atrás del manguito de sujeción (2),sujetarlo y sacar la herramienta.

7. Puesta en marcha

¡Atención!Para evitar peligros es preciso sujetar la máquinapor las dos empuñaduras (5/6). De lo contrario, laperforación de cables puede provocar descargaseléctricas.

7.1 Interruptor ON/OFF (fig. 6/pos. 4)

Conexión:pulsar el interruptor ON/OFF (4)

Funcionamiento en continuo: asegurar el interruptor ON/OFF (4) con el botón deenclavamiento (8).¡Atención! Solo se puede bloquear en el sentido degiro hacia la derecha.

Desconexión:pulsar brevemente el interruptor ON/OFF (4).

7.2 Ajustar la velocidad (fig. 6/pos. 4)n La velocidad se puede controlar de forma

continua durante el funcionamiento.n Seleccionar la velocidad pulsando con mayor o

menor fuerza el interruptor ON/OFF (4).n Elección de la velocidad adecuada: La velocidad

adecuada depende de la pieza, del modo defuncionamiento y de la broca que se utiliza.

n Poca presión en el interruptor ON/OFF (4):velocidad baja

n Mayor presión en el interruptor ON/OFF (4):velocidad alta

Consejo: taladrar un agujero a baja velocidad.Seguidamente, ir aumentando poco a poco lavelocidad.

Ventajas:n Al empezar a taladrar la broca se controla más

fácilmente y no resbala.n Así se evitan los agujeros desgarrados (p. ej., en

azulejos).

7.3 Preseleccionar la velocidad (fig. 6/pos. 11)n El regulador de velocidad (11) permite

determinar cuál va a ser la velocidad máxima. Elinterruptor ON/OFF (4) solo se puede pulsarhasta la velocidad máxima prefijada.

n Ajustar la velocidad con ayuda del anillo de

10

E

Anleitung_RB_RH_920_E_SPK7__ 25.07.12 16:43 Seite 10

Page 11: Modelo RB-RH 920 E - Einhell · 2020. 4. 23. · Art.-Nr.: 42.582.03 I.-Nr.: 11012 Art.-Nr.: 42.582.02 I.-Nr.: 11012 Modelo RB-RH 920 E m Manual de instrucciones original Rotomartillo

ajuste (11) en el interruptor ON/OFF (4).n No realizar dicho ajuste durante los trabajos de

taladrado.

7.4 Conmutador izquierda/derecha (fig. 7/pos. 9)¡Conmutar sólo con el aparato parado!Con el conmutador derecha/izquierda (9) se cambiala dirección de giro del taladro percutor:

Dirección Posición del interruptorA la derecha (hacia delante y taladro) A

A la izquierda (retroceso) B

7.5 Conmutador taladro/taladro percutor/cincel(fig. 8)

n Para taladrar presionar el botón (E) en elinterruptor giratorio (3) y al mismo tiempo ponerel interruptor giratorio (3) en la posición A.

n Para taladrar con percusión presionar el botón (E)en el interruptor giratorio (3) y al mismo tiempoponer el interruptor giratorio (3) en la posición B.

n Para realizar trabajos de cincelado presionar elbotón (E) en el interruptor giratorio (3) y al mismotiempo poner el interruptor giratorio (3) en laposición C. En la posición C el cincel no estábloqueado.

n Para realizar trabajos de cincelado presionar elbotón (E) en el interruptor giratorio (3) y al mismotiempo poner el interruptor giratorio (3) en laposición D. En la posición D el cincel estábloqueado.

¡Atención!Para taladrar con percusión basta con ejercer unareducida presión. Una presión demasiado elevadasobrecarga el motor de forma innecesaria.Comprobar regularmente las brocas. Afilar o cambiarlas brocas romas.

8. Cambio del cable de conexión a lared eléctrica

Cuando el cable de conexión a la red de esteaparato esté dañado, deberá ser sustituido por elfabricante o su servicio de asistencia técnica o poruna persona cualificada para ello, evitando asícualquier peligro.

9. Mantenimiento y limpieza

Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajode limpieza.

9.1 Limpiezan Reducir al máximo posible la suciedad y el polvo

en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja.

n Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso.n Limpiar el aparato con regularidad con un paño

húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrían deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entreagua en el interior del aparato.

9.2 Escobillas de carbónEn caso de formación excesiva de chispas, ponerse en contacto con un electricista especializado para que compruebe las escobillas de carbón.¡Atención! Las escobillas de carbón sólo deben ser cambiadas por un electricista.

9.3 Mantenimiento No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.

10. Almacenamiento

Guardar el aparato y sus accesorios en un lugaroscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesiblepara los niños. La temperatura de almacenamientoóptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C. Guardar laherramienta eléctrica en su embalaje original.

11. Eliminación y reciclaje

El aparato está protegido por un embalaje paraevitar daños producidos por el transporte. Esteembalaje es materia prima y, por eso, se puedevolver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.El aparato y sus accesorios están compuestos dediversos materiales, como, p. ej., metal y plástico.Depositar las piezas defectuosas en un contenedordestinado a residuos industriales. Informarse en elorganismo responsable al respecto en su municipioo en establecimientos especializados.

11

E

Anleitung_RB_RH_920_E_SPK7__ 25.07.12 16:43 Seite 11

Page 12: Modelo RB-RH 920 E - Einhell · 2020. 4. 23. · Art.-Nr.: 42.582.03 I.-Nr.: 11012 Art.-Nr.: 42.582.02 I.-Nr.: 11012 Modelo RB-RH 920 E m Manual de instrucciones original Rotomartillo

12

GB“Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry”

Wear ear-muffs.The impact of noise can cause damage to hearing.

Wear a breathing mask.Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.Never use the device to work on any materials containing asbestos!

Wear safety goggles.Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can causeloss of sight.

Anleitung_RB_RH_920_E_SPK7__ 25.07.12 16:43 Seite 12

Page 13: Modelo RB-RH 920 E - Einhell · 2020. 4. 23. · Art.-Nr.: 42.582.03 I.-Nr.: 11012 Art.-Nr.: 42.582.02 I.-Nr.: 11012 Modelo RB-RH 920 E m Manual de instrucciones original Rotomartillo

13

GB� Important!When using equipment, a few safety precautionsmust be observed to avoid injuries and damage.Please read the complete operating manual with duecare. Keep this manual in a safe place, so that theinformation is available at all times. If you give theequipment to any other person, give them theseoperating instructions as well.We accept no liability for damage or accidents whicharise due to non-observance of these instructionsand the safety information.

1. Safety regulations

� CAUTION!Read all safety regulations and instructions.Any errors made in following the safety regulationsand instructions may result in an electric shock, fireand/or serious injury.Keep all safety regulations and instructions in asafe place for future use.

The term “electric tool” used in the safety instructionsrefers to electric tools operated from the mains powersupply (with a power cable) and to battery operatedelectric tools (without a power cable).

1. Workplace safetya) Keep your work area clean and well

illuminated. Untidy or unlit work areas can resultin accidents.

b) Do not operate the electric tool in anenvironment where there is a risk ofexplosions and where there are inflammableliquids, gases or dust. Electric tools producesparks which could set the dust or vapours alight.

c) Keep the electric tool out of the reach ofchildren and other persons. If there is adistraction, you may lose control of the appliance.

2. Electrical safetya) The connector plug from this electric tool

must fit into the socket. The plug shouldnever be altered in any way. Never useadapter plugs together with earthed electrictools. Unaltered plugs and correct socketsreduce the risk of an electric shock.

b) Avoid bodily contact with earthed surfacessuch as pipes, heating, ovens and fridges.The risk of electric shock is increased if your bodyis earthed.

c) Keep the tool out of the rain and away frommoisture. The ingress of water into an electrictool increases the risk of an electric shock.

d) Do not use the cable to carry the electric tool,to hang it up or to pull it out of the socket.Keep the cable away from heat, oil, sharpedges and moving parts of the appliance.Damaged or entangled cables increase the risk ofan electric shock.

e) If you are working outdoors with an electrictool, only use extension cables which aredesigned specifically for this purpose. Usingspecially designed outdoor extension cables, therisk of electric shock is reduced.

f) If operation of the electric tool in a dampenvironment can not be avoided, use a earth-leakage circuit-breaker. The earth-leakagecircuit-breaker reduces the risk of an electricshock.

3. Safety of personsa) Be careful, watch what you are doing and use

an electric tool sensibly. Do not use the tool ifyou are tired or under the influence of drugs,alcohol or medication. A moment of inattentionwhen using the electric tool can result in seriousinjuries.

b) Wear personal protection equipment andalways wear safety goggles. Wearing personalprotection (such as dust masks, non-slip safetyshoes, safety helmet or ear protection, dependingupon the type and use of the electric tool) reducesthe risk of injury.

c) Make sure that the appliance cannot start upaccidentally. Ensure that the electric tool isswitched off before you connect it to thepower supply and/or insert the battery, orpick up or carry the tool. If your finger is on theswitch whilst carrying the electric tool or if youconnect the appliance to the mains when it isswitched on, this can lead to accidents.

d) Remove keys and wrenches before switchingon the electric tool. A tool or key which comesinto contact with rotating parts of the appliancecan lead to injuries.

e) Avoid abnormal working postures. Make sureyou stand squarely and keep your balance atall times. In this way, you can control the electrictool better in unexpected circumstances.

f) Wear suitable work clothes. Do not wearloose clothing or jewellery. Keep hair, clothesand gloves away from moving parts. Looseclothing, jewellery or long hair can get trapped inmoving parts.

g) If vacuuming devices and draining devicescan be fitted, make sure that these arecorrectly attached and correctly used. Theuse of a dust extraction system can reduce thedanger posed by dust.

Anleitung_RB_RH_920_E_SPK7__ 25.07.12 16:43 Seite 13

Page 14: Modelo RB-RH 920 E - Einhell · 2020. 4. 23. · Art.-Nr.: 42.582.03 I.-Nr.: 11012 Art.-Nr.: 42.582.02 I.-Nr.: 11012 Modelo RB-RH 920 E m Manual de instrucciones original Rotomartillo

14

GB4. Usage and treatment of the electric toola) Do not overload the appliance. Use the

correct tool for your work. You will be able towork better and more safely within the givenperformance boundaries.

b) Do not use an electric tool with a defectiveswitch. An electric tool that cannot be switchedon or off is dangerous and must be repaired.

c) Pull the plug out of the socket and/or removethe battery before making any adjustments tothe appliance, changing accessories or putthe appliance down. This safety measureprevents starting the electric tool unintentionally.

d) Keep unused electric tools out of the reach ofchildren. Do not allow people who are notfamiliar with the appliance or who have notread these instructions to use the appliance.Electric tools are dangerous if they are used byinexperienced people.

e) Clean your electric tool carefully. Checkwhether moving parts are functioningproperly and not jamming, whether parts arebroken or damaged enough that thefunctioning of this electric tool is affected.Have damaged parts repaired before usingthe appliance. Many accidents are caused bybadly maintained electric tools.

f) Keep your cutting tools sharp and clean.Carefully maintained cutting tools with sharpcutting edges will jam less and are easier tocontrol.

g) Make sure to use electric tools, accessories,attachments, etc. in accordance with theseinstructions. Take the conditions in your workarea and the job in hand into account. Usingelectric tools for any purpose other than the onefor which they are intended can lead to dangeroussituations.

5. Servicea) Have your electric tool repaired only by

trained personnel using only genuine spareparts. This will ensure that your electric toolremains safe to use.

Safety Information for hammera) Wear ear protection. The impact of noise can

cause damage to hearing.b) Use the additional handles supplied with the

tool. Losing control of the tool can cause injuries.c) Hold the equipment by the insulated handles

when carrying out work during which theplug-in tool could strike concealed powercables or its own mains lead. Contact with alive cable can also make the metal parts of theequipment live and will cause an electric shock.

Additional Safety rulesn Check that your mains voltage is the same as

that marked on the rating plate. n If you use a cable reel, run all the cable off the

reel. The minimum conductor cross section used should be 1.5 mm2.

n If you use this electric hammer drill outdoors you must connect it using a suitable H07RN-F 3G 1.5mm2 extension cable with a spray-water protectedplug.

n Make sure of your footing, particularly whenworking free-handed on ladders or scaffolding.

n Use a detector to localize pipes and/or cables in walls with concealed electric, water or gas lines. Avoid any contact with conducting electrical partsor lines.

n Wear ear-muffs to protect your hearing: Risk of progressive loss of hearing!

n Wear goggles and use a breathing mask on dusty jobs.

n Never use the machine near vapors orcombustible liquids.

n Always unplug the machine before cleaning it or changing drill bits etc.

n Keep the power cable safe from damage. Oil and acids can damage cables.

n Never overload the machine.n Important! Follow all safety regulations in your

country applicable to the installation, use andmaintenance of the machine.

n Chisel bits and drill bits can be inadvertentlythrown out from the machine and cause serious injury:

n Always check that the chisel bit or drill bit is firmly locked in the chuck before you start work.

n Check the chuck for wear or damage at regular intervals.

n Do not start a hammering tool until it is pressed against a workpiece (wall, ceiling, etc.).

n Always unplug the hammer drill when you have finished working and remove the chisel bit or drill bit from the tool.

n Always unplug the machine before changingchisel bits or drill bits etc.

n Protect eyes and assistants from small flying parts and splinters. Wear a helmet! Erect a screenwall!

n Use workgloves to protect fingers from crushing and skin from grazing.

n Vibrations can be harmful to the hand-arm system: Keep the impact time of vibrations to a minimum.

n Always keep the power cable away from where you want to drill.

n Keep the machine out of children’s reach.n Always hold the machine with two hands when it

Anleitung_RB_RH_920_E_SPK7__ 25.07.12 16:43 Seite 14

Page 15: Modelo RB-RH 920 E - Einhell · 2020. 4. 23. · Art.-Nr.: 42.582.03 I.-Nr.: 11012 Art.-Nr.: 42.582.02 I.-Nr.: 11012 Modelo RB-RH 920 E m Manual de instrucciones original Rotomartillo

15

GBis running and make sure of your footing.

n Make sure that the switch on the machine is set tothe correct position for the work you want toperform before you put the machine into opera-tion. If the switch is not in the correct position yourisk suffering bodily injury when the machinestarts to run.

Do not lose this safety information.

2. Layout (Fig. 1)

1. Dust guard2. Locking sleeve3. Selector switch for drill/hammer drill/chisel4. ON/OFF switch5. Handle 6. Additional handle7. Depth stop8. Additional handle9. Selector switch for drill/hammer drill/chisel10. Clamping screw11. Speed controller

3. Items supplied

n Open the packaging and take out the equipmentwith care.

n Remove the packaging material and anypackaging and/or transportation braces (ifavailable).

n Check to see if all items are supplied.n Inspect the equipment and accessories for

transport damage.n If possible, please keep the packaging until the

end of the guarantee period.

IMPORTANTThe equipment and packaging material are nottoys. Do not let children play with plastic bags,foils or small parts. There is a danger ofswallowing or suffocating!

n Depth stopn Additional handlen Original operating instructions

4. Proper use

The tool is designed for drilling with hammer action inconcrete, rock and brick, as well as for chiselingwork, always using the respective correct drill orchisel bit.

The equipment is to be used only for its prescribedpurpose. Any other use is deemed to be a case ofmisuse. The user / operator and not themanufacturer will be liable for any damage or injuriesof any kind caused as a result of this.

Please note that our equipment has not beendesigned for use in commercial, trade or industrialapplications. Our warranty will be voided if themachine is used in commercial, trade or industrialbusinesses or for equivalent purposes.

5. Technical data

Mains voltage: 230 V ~ 50 Hz

Power input: 920 W

Idling speed: 0-980 rpm

Blow rate: 0-5180 rpm

Drilling capacity in concrete/stone (max.): 26 mm

Protection class: II / �

Weight: 3.5 kg

Sound and vibration

Sound and vibration values were measured inaccordance with EN 60745.

LpA sound pressure level 92.6 dB(A)

KpA uncertainty 3 dB

LWA sound power level 103.6 dB(A)

KWA uncertainty 3 dB

The hammer drill is not designed for outdoors use asspecified I Article 3 of Directive2000/14/EC_2005/88/EC.

Wear ear-muffs.The impact of noise can cause damage to hearing.

Total vibration values (vector sum of three directions)determined in accordance with EN 60745.

Anleitung_RB_RH_920_E_SPK7__ 25.07.12 16:43 Seite 15

Page 16: Modelo RB-RH 920 E - Einhell · 2020. 4. 23. · Art.-Nr.: 42.582.03 I.-Nr.: 11012 Art.-Nr.: 42.582.02 I.-Nr.: 11012 Modelo RB-RH 920 E m Manual de instrucciones original Rotomartillo

16

GBHammer drilling in concreteVibration emission value ah = 16.43 m/s2

K uncertainty = 1.5 m/s2

Chiseling Vibration emission value ah = 12.53 m/s2

K uncertainty = 1.5 m/s2

Additional information for electric power tools

Warning!The specified vibration value was established inaccordance with a standardized testing method. Itmay change according to how the electric equipmentis used and may exceed the specified value inexceptional circumstances.

The specified vibration value can be used to comparethe equipment with other electric power tools.

The specified vibration value can be used for initialassessment of a harmful effect.

Keep the noise emissions and vibrations to aminimum.n Only use appliances which are in perfect working

order.n Service and clean the appliance regularly.n Adapt your working style to suit the appliance.n Do not overload the appliance.n Have the appliance serviced whenever

necessary.n Switch the appliance off when it is not in use.n Wear protective gloves.

Residual risksEven if you use this electric power tool inaccordance with instructions, certain residualrisks cannot be rules out. The following hazardsmay arise in connection with the equipment’sconstruction and layout:1. Lung damage if no suitable protective dust mask

is used.2. Damage to hearing if no suitable ear protection is

used.3. Health damage caused by hand-arm vibrations if

the equipment is used over a prolonged period oris not properly guided and maintained.

6. Before starting the equipment

Before you connect the equipment to the mainssupply make sure that the data on the rating plateare identical to the mains data.

Always pull the power plug before makingadjustments to the equipment.

Check the drilling point for concealed electricalcables, gas and water pipes using a cable/pipedetector.

6.1 Additional handle (Fig. 2 – Item 6)For safety reasons you must only use thehammer drill with the additional handle.The additional handle (6) enables you to achievebetter stability whilst using the hammer drill. Themachine must not be used without the additionalhandle (6) for safety reasons.The additional handle (6) is secured to the hammerdrill by a clamp.n Slacken the clamping screw (10).n Slide the additional handle (6) over the chuck and

turn to the desired position.n Retighten the clamping screw (10) in order to lock

the additional handle (6) into this position.

6.2 Depth stop (Fig. 3 – Item 7)The depth stop (7) is held in place with the lockingscrew (10) on the additional handle (6) by means ofa clamp.n Undo the locking screw (10) and fit the depth

stop (7).n Set the depth stop (7) to the same level as the

drill bit.n Pull the depth stop (7) back by the required

drilling depth.n Retighten the locking screw (10).n Now drill the hole until the depth stop (7) touches

the workpiece.

6.3. Tool insertion (Fig. 4)n Clean the tool before insertion and apply a thin

coating of drill bit grease to the shaft of the tool.n Pull back and hold the locking sleeve (2).n Insert the dust-free tool into the tool mounting as

far as it will go whilst turning it. The tool will lockitself.

n Check that it is properly secure by pulling thetool.

6.4. Tool removal (Fig. 5)Pull back and hold the locking sleeve (2) and removethe tool.

Anleitung_RB_RH_920_E_SPK7__ 25.07.12 16:43 Seite 16

Page 17: Modelo RB-RH 920 E - Einhell · 2020. 4. 23. · Art.-Nr.: 42.582.03 I.-Nr.: 11012 Art.-Nr.: 42.582.02 I.-Nr.: 11012 Modelo RB-RH 920 E m Manual de instrucciones original Rotomartillo

17

GB7. Starting up

Important.To prevent all danger, the machine must only beheld using the two handles (5 / 6). Otherwise theremay be a risk of suffering an electric shock if you drillinto cables.

7.1 ON/OFF switch (Fig. 6/Item 4)

To switch on:Press the ON/OFF switch (4)

Continuous operation:Secure the ON/OFF switch (4) with the lockingbutton (8).Important. It may only be locked if the drill is set torotate clockwise.

To switch off:Press the ON/OFF switch (4) briefly.

7.2 Adjusting the speed (Fig. 6/Item 4)n You can infinitely vary the speed whilst using the

tool.n Select the speed by applying a greater or lesser

pressure to the ON/OFF switch (4).n Select the correct speed: The most suitable

speed depends on the workpiece, the type of useand the drill bit used.

n Low pressure on the ON/OFF switch (4): Lowerspeed

n Greater pressure on the ON/OFF switch (4):Higher speed

Tip: Start drilling holes at low speed. Then increasethe speed in stages.

Benefits:n The drill bit is easier to control when starting the

hole and will not slide away.n You avoid drilling messy holes (for example in

tiles).

7.3 Preselecting the speed (Fig. 6/Item 11)n The speed setting ring (11) enables you to define

the maximum speed. The ON/OFF switch (4) canonly be pressed to the defined maximum speedsetting.

n Set the speed using the setting ring (11) on theON/OFF switch (4).

n Do not attempt to make this setting whilst the drillis in use.

7.4 Clockwise/Counter-clockwise switch (Fig. 7/Item 9)

n Change switch position only when the drill isat a standstill!

n Switch the direction of the hammer drill using theclockwise/counter-clockwise switch (9):

Direction Switch positionClockwise (forwards and drill) A

Counter-clockwise (reverse) B

7.5 Drill / Hammer drill / Chisel selector switch(Fig. 8)

n For drilling, press the button (E) on the rotaryswitch (3) and simultaneously turn the rotaryswitch (3) to position A.

n For hammer drilling, press the button (E) on therotary switch (3) and simultaneously turn therotary switch (3) to position B.

n For chiseling, press the button (E) on the rotaryswitch (3) and simultaneously turn the rotaryswitch (3) to position C. In switch position C thechisel is not locked.

n For chiseling, press the button (E) on the rotaryswitch (3) and simultaneously turn the rotaryswitch (3) to position D. The chisel is locked inposition D.

Important.Only low pressure is required for hammer drilling.Excessive pressure will exert an unnecessary forceon the motor. Check the drill bits at regular intervals.Sharpen or replace blunt drill bits.

8. Replacing the power cable

If the power cable for this equipment is damaged, itmust be replaced by the manufacturer or its after-sales service or similarly trained personnel to avoiddanger.

Anleitung_RB_RH_920_E_SPK7__ 25.07.12 16:43 Seite 17

Page 18: Modelo RB-RH 920 E - Einhell · 2020. 4. 23. · Art.-Nr.: 42.582.03 I.-Nr.: 11012 Art.-Nr.: 42.582.02 I.-Nr.: 11012 Modelo RB-RH 920 E m Manual de instrucciones original Rotomartillo

9. Cleaning and maintenance

Always pull out the mains power plug before startingany cleaning work.

9.1 Cleaningn Keep all safety devices, air vents and the motor

housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure.

n We recommend that you clean the device immediately each time you have finished using it.

n Clean the equipment regularly with a moist cloth and some soft soap. Do not use cleaning agents or solvents; these could attack the plastic parts of the equipment. Ensure that no water can seep into the device.

9.2 Carbon brushesIn case of excessive sparking, have the carbon brushes checked only by a qualified electrician.Important! The carbon brushes should not be replaced by anyone but a qualified electrician.

9.3 MaintenanceThere are no parts inside the equipment which require additional maintenance.

10. Storage

Store the equipment and accessories out of children’sreach in a dark and dry place at above freezingtemperature. The ideal storage temperature isbetween 5 and 30 °C. Store the electric tool in itsoriginal packaging.

11. Disposal and recycling

The unit is supplied in packaging to prevent its beingdamaged in transit. This packaging is raw materialand can therefore be reused or can be returned tothe raw material system.The unit and its accessories are made of varioustypes of material, such as metal and plastic.Defective components must be disposed of asspecial waste. Ask your dealer or your local council.

18

GB

Anleitung_RB_RH_920_E_SPK7__ 25.07.12 16:43 Seite 18

Page 19: Modelo RB-RH 920 E - Einhell · 2020. 4. 23. · Art.-Nr.: 42.582.03 I.-Nr.: 11012 Art.-Nr.: 42.582.02 I.-Nr.: 11012 Modelo RB-RH 920 E m Manual de instrucciones original Rotomartillo

19

P“Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos”

Use uma protecção auditiva.O ruído pode provocar perda auditiva.

Use uma máscara de protecção contra o pó.Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Osmateriais que contenham amianto não podem ser trabalhados!

Use óculos de protecção.As faíscas produzidas durante o trabalho ou as aparas, os estilhaços e a poeira que saem doaparelho, podem provocar cegueira.

Anleitung_RB_RH_920_E_SPK7__ 25.07.12 16:43 Seite 19

Page 20: Modelo RB-RH 920 E - Einhell · 2020. 4. 23. · Art.-Nr.: 42.582.03 I.-Nr.: 11012 Art.-Nr.: 42.582.02 I.-Nr.: 11012 Modelo RB-RH 920 E m Manual de instrucciones original Rotomartillo

20

� Atenção!Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadasalgumas medidas de segurança para prevenirferimentos e danos. Por conseguinte, leiaatentamente este manual de instruções. Guarde-onum local seguro, para que o possa consultar aqualquer momento. Caso ceda o aparelho a outraspessoas, entregue também este manual deinstruções.Não nos responsabilizamos pelos acidentes oudanos causados pela não observância deste manuale das instruções de segurança.

1. Instruções de segurança

� AVISO!Leia todas as instruções de segurança eindicações.O incumprimento das instruções de segurança eindicações pode provocar choques eléctricos,incêndios e/ou ferimentos graves.Guarde todas as instruções de segurança eindicações para mais tarde consultar.

A designação “ferramenta eléctrica” usada nasinstruções de segurança refere-se às ferramentasalimentadas por corrente eléctrica (com caboeléctrico) e às ferramentas alimentadas poracumulador (sem cabo eléctrico).

1. Segurança no local de trabalhoa) Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem

iluminada. Áreas de trabalho desarrumadas oucom pouca iluminação aumentam o perigo deacidentes.

b) Não utilize a ferramenta eléctrica emambientes potencialmente explosivos, ondehaja líquidos, gases ou poeiras inflamáveis.As ferramentas eléctricas produzem faíscas quepodem inflamar o pó ou os vapores.

c) Mantenha as crianças e outras pessoasafastadas durante a utilização da ferramentaeléctrica. Uma distracção pode fazê-lo perder ocontrolo do aparelho.

2. Segurança eléctricaa) A ficha de ligação da ferramenta eléctrica

tem de ser compatível com a tomada. A fichanunca pode ser alterada. Não utilize fichasadaptadoras em conjunto com ferramentaseléctricas com ligação à terra. Fichas nãoalteradas e tomadas de energia compatíveisdiminuem o risco de choque eléctrico.

b) Evite o contacto físico com as superfícies

ligadas à terra, como tubos, aquecimentos,fogões, frigoríficos. Existe um maior risco dechoque eléctrico, se o seu corpo estiver emcontacto com a terra.

c) Mantenha as ferramentas eléctricasafastadas da chuva e da humidade. A entradade água num aparelho eléctrico aumenta o riscode choque eléctrico.

d) Não utilize o cabo para outro fim que não oprevisto, como para transportar ou pendurara ferramenta eléctrica ou para retirar a fichada tomada. Mantenha o cabo afastado defontes de calor, do óleo, das arestas vivas oudas partes móveis do aparelho. Cabosdanificados ou emaranhados aumentam o riscode choque eléctrico.

e) Se trabalhar com uma ferramenta eléctricaao ar livre, use apenas cabos de extensãoadequados para o exterior. A utilização de umcabo de extensão adequado para o exteriordiminui o risco de choque eléctrico.

f) Se não for possível evitar a utilização daferramenta eléctrica num ambiente húmido,use um interruptor de corrente diferencialresidual. A utilização de um interruptor decorrente diferencial residual diminui o risco dechoque eléctrico.

3. Segurança das pessoasa) Esteja sempre atento, preste atenção ao que

está a fazer e proceda de modo sensato comuma ferramenta eléctrica. Não utilize aferramenta eléctrica, se estiver cansado ousob a influência de drogas, álcool ou demedicamentos. Um momento de distracçãodurante a utilização da ferramenta eléctrica podecausar ferimentos graves.

b) Use equipamento de protecção individual euse sempre óculos de protecção. O uso deequipamento de protecção individual, comomáscara de protecção contra o pó, calçado desegurança antiderrapante, capacete deprotecção ou protecção auditiva, de acordo como tipo e utilização de ferramenta eléctrica, diminuio risco de ferimentos.

c) Evite uma colocação em funcionamentoinadvertida. Assegure-se de que aferramenta eléctrica está desligada antes depegar nela, de a transportar ou ligar àalimentação de corrente e/ou ao acumulador.Se tiver o dedo no interruptor ao transportar aferramenta eléctrica ou se esta estiver ligadaquando estabelece a ligação à corrente, há orisco de acidente.

d) Antes de ligar a ferramenta eléctrica, retireas ferramentas de ajuste ou as chaves de

P

Anleitung_RB_RH_920_E_SPK7__ 25.07.12 16:43 Seite 20

Page 21: Modelo RB-RH 920 E - Einhell · 2020. 4. 23. · Art.-Nr.: 42.582.03 I.-Nr.: 11012 Art.-Nr.: 42.582.02 I.-Nr.: 11012 Modelo RB-RH 920 E m Manual de instrucciones original Rotomartillo

21

Pparafusos. Se se encontrar uma ferramenta ouchave, numa peça em rotação do aparelho, podeprovocar ferimentos.

e) Evite posições inadequadas. Certifique-se deque está numa posição segura e mantenhasempre o equilíbrio. Dessa forma, podecontrolar melhor a ferramenta eléctrica emsituações inesperadas.

f) Use vestuário adequado. Não use roupalarga ou jóias. Mantenha o cabelo, ovestuário e as luvas afastados das peças emmovimento. O vestuário largo, as jóias ou ocabelo comprido podem ser apanhados pelaspeças em movimento.

g) Se puderem ser montados dispositivos deaspiração de pó e dispositivos de recolha depó, certifique-se de que estes estão ligados esão usados correctamente. A utilização de umaspirador de pó diminui os perigos provocadospelo pó.

4. Utilização e manuseamento da ferramentaeléctrica

a) Não sobrecarregue o aparelho. Utilize aferramenta eléctrica adequada para o seutrabalho. Trabalha melhor e com maiorsegurança com a ferramenta eléctrica adequadadentro dos limites de potência indicados.

b) Não utilize ferramentas eléctricas com ointerruptor danificado. Uma ferramentaeléctrica que não possa ser ligada ou desligada éperigosa e tem de ser reparada.

c) Desligue a ficha da tomada e/ou remova oacumulador antes de efectuar ajustes noaparelho, trocar peças acessórias ou colocaro aparelho de parte. Esta medida de prevençãoevita o arranque inadvertido da ferramentaeléctrica.

d) Guarde as ferramentas eléctricas que nãoestejam a ser usadas fora do alcance dascrianças. Não deixe que o aparelho sejausado por pessoas que não estejamfamiliarizadas com ele ou que não tenhamlido estas indicações. As ferramentas eléctricassão perigosas se forem usadas por pessoasinexperientes.

e) Trate da conservação da ferramenta eléctricacom cuidado. Verifique se as peças móveisfuncionam sem problemas e se não estãoperras, se existem peças partidas oudanificadas, que influenciem ofuncionamento da ferramenta eléctrica. Aspeças danificadas devem ser reparadasantes da utilização do aparelho. Muitosacidentes são causados por ferramentaseléctricas mal conservadas.

f) Mantenha os acessórios de corte afiados elimpos. Os acessórios de corte cuidados e comas arestas de corte afiados encravam-se menose são mais fáceis conduzir.

g) Respeite estas indicações quando utilizar aferramenta eléctrica, acessórios, ferramentasde trabalho, etc. Tenha atenção às condiçõesde trabalho e ao trabalho a realizar. O uso deferramentas eléctricas para fins diferentes doprevisto pode originar situações perigosas.

5. Manutençãoa) Deixe a ferramenta eléctrica ser reparada

apenas por pessoal técnico qualificado eapenas com peças sobresselentes originais.Dessa forma, fica garantida a segurança daferramenta eléctrica.

Instruções de segurança para martelosa) Use protecção auditiva. O ruído pode provocar

danos no aparelho auditivo.b) Use os punhos adicionais fornecidos junto

com o aparelho. A perda de controlo podecausar ferimentos.

c) Ao trabalhar, segure no aparelho nassuperfícies isoladas próprias, em que oscabos eléctricos dobrados da ferramenta detrabalho ou o próprio cabo eléctrico sepodem encontrar. O contacto com um cabo decorrente eléctrica pode electrificar as peçasmetálicas do aparelho e provocar um choqueeléctrico.

Instruções de segurança adicionaisn Verifique a tensão (Volt) indicada na placa de

características.n Ao utilizar tambores de cabo, desenrole bem o

cabo. Diâmetro mín. do arame 1,5 mm2.n Se utilizar o martelo perfurador ao ar livre, sirva-

se de uma extensão adequada H07RN-F 3G1,5 mm2 com dispositivos de encaixeprotegidos contra projecção de água.

n Certifique-se de que está numa posição segura em escadas ou andaimes ao furar com as mãos desprotegidas.

n Localize primeiro, com um detector de linhas, cabos de corrente e canalizações de água ou de gás ocultos nas paredes. Evite o contacto com peças ou cabos condutores de corrente.

n Para proteger os ouvidos, use protecçãoauricular: perda gradual da audição!

n Use óculos de protecção e máscara contra o pó no caso de trabalhos que provoquem poeiras.

n Não utilize o aparelho em áreas com vapores ou líquidos inflamáveis.

n Retire a ficha eléctrica da tomada para efectuar

Anleitung_RB_RH_920_E_SPK7__ 25.07.12 16:43 Seite 21

Page 22: Modelo RB-RH 920 E - Einhell · 2020. 4. 23. · Art.-Nr.: 42.582.03 I.-Nr.: 11012 Art.-Nr.: 42.582.02 I.-Nr.: 11012 Modelo RB-RH 920 E m Manual de instrucciones original Rotomartillo

22

Ptrabalhos de transformação e de limpeza.

n Não permita que o cabo de rede se danifique. O óleo e o ácido podem danificar o cabo.

n Não sobrecarregue a máquina.n Importante! São para cumprir todas as instruções

de segurança nacionais relativas a instalação,operação e manutenção.

n O cinzel e a broca podem ser projectados daferramenta inadvertidamente, causandoferimentos graves:

n Antes de começar a trabalhar, verifique sempre se o cinzel e a broca estão bem fixos no porta-ferramentas.

n Faça inspecções periódicas ao porta-ferramentaspara o verificar quanto a desgaste ou danos.

n Uma ferramenta de percussão só deve ser ligadaquando estiver pressionada contra a peça atrabalhar (parede, tecto. etc.).

n Depois de terminado o trabalho, desligue omartelo perfurador da corrente e retire o cinzel oua broca da ferramenta.

n Antes de mudar o cinzel ou a broca, desligue sempre o martelo perfurador da rede.

n Proteja os olhos e terceiros da projecção departículas e de estilhaços de corpos estranhos. Use capacete de protecção! Monte paredes divisórias!

n As luvas de trabalho protegem os dedos deentalamento e a pele de escoriações.

n As vibrações podem ser prejudiciais para asarticulações dos membros superiores: As vibrações deverão ser reduzidas ao mínimoindispensável.

n O cabo de rede deve ser sempre colocado atrás do aparelho.

n Guarde o aparelho fora do alcance das crianças.n Ao trabalhar, segure sempre no aparelho com as

duas mãos e certifique-se de que está numa posição segura.

n Para excluir o risco de ferimentos durante oarranque da máquina, certifique-se primeiro,antes de a pôr a trabalhar, de que o interruptorestá na posição certa para o processamento quepretende executar.

Guarde as instruções de segurança num localseguro.

2. Descrição do aparelho (figura 1)

1. Protecção contra poeiras2. Casquilho de travamento3. Comutador furar/furar com percussão/cinzelar4. Interruptor para ligar/desligar5. Punho 6. Punho adicional7. Limitador de profundidade4. Botão de bloqueio9. Comutador para rotação reversível

direita/esquerda10. Parafuso de aperto11. Regulador das rotações

3. Material a fornecer

n Abra a embalagem e retire cuidadosamente oaparelho.

n Remova o material da embalagem, assim comoos dispositivos de segurança da embalagem e detransporte (caso existam).

n Verifique se o material a fornecer está completon Verifique se o aparelho e as peças acessórias

apresentam danos de transporte.n Se possível, guarde a embalagem até ao termo

do período de garantia.

ATENÇÃOO aparelho e o material da embalagem não sãobrinquedos! As crianças não devem brincar comsacos de plástico, películas ou peças depequena dimensão! Existe o perigo dedeglutição e asfixia!

n Limitador de profundidaden Punho adicionaln Manual de instruções original

4. Utilização adequada

O aparelho destina-se à perfuração em betão, pedrae tijolo e para trabalhos de cinzelagem utilizando arespectiva broca ou cinzel.

A máquina só pode ser utilizada para os fins a que sedestina. Qualquer outro tipo de utilização éconsiderado inadequado. Os danos ou ferimentos dequalquer tipo daí resultantes são da responsabilidadedo utilizador/operador e não do fabricante.

Chamamos a atenção para o facto de os nossosaparelhos não terem sido concebidos para uso

Anleitung_RB_RH_920_E_SPK7__ 25.07.12 16:43 Seite 22

Page 23: Modelo RB-RH 920 E - Einhell · 2020. 4. 23. · Art.-Nr.: 42.582.03 I.-Nr.: 11012 Art.-Nr.: 42.582.02 I.-Nr.: 11012 Modelo RB-RH 920 E m Manual de instrucciones original Rotomartillo

23

Pcomercial, artesanal ou industrial. Não assumimosqualquer responsabilidade se o aparelho for utilizadono comércio, artesanato ou indústria ou emactividades equiparáveis.

5. Dados técnicos

Tensão de rede: 230 V~ 50 HzPotência absorvida: 920 WRotações em vazio: 0-980 r.p.m.Número de golpes: 0-5180 r.p.m.Capacidade de perfuração betão/pedra (máx.): 26 mmClasse de protecção: II / �Peso: 3,5 kg

Ruído e vibração

Os valores de ruído e de vibração foram apuradosde acordo com a EN 60745.

Nível de pressão acústica LpA 92,6 dB(A)

Incerteza KpA 3 dB

Nível de potência acústica LWA 103,6 dB(A)

Incerteza KWA 3 dB

O martelo perfurador não foi concebido para serutilizado ao ar livre, de acordo com o artigo 3 dadirectiva 2000/14/EC_2005/88/EC.

Use uma protecção auditiva.O ruído pode provocar danos auditivos.

Valores totais de vibração (soma vectorial de trêsdirecções) apurados de acordo com a EN 60745.

Perfurar em betão Valor de emissão de vibração ah = 16,43 m/s2

Incerteza K = 1,5 m/s2

Cinzelar Valor de emissão de vibração ah = 12,53 m/s2

Incerteza K = 1,5 m/s2

Informações adicionais para ferramentaseléctricas

Aviso!O valor de emissão de vibração indicado foi medidosegundo um método de ensaio normalizado,podendo, consoante o tipo de utilização daferramenta eléctrica, sofrer alterações e em casosexcepcionais ultrapassar o valor indicado.

O valor de emissão de vibração indicado pode sercomparado com o de uma outra ferramenta eléctrica.

O valor de emissão de vibração indicado tambémpode ser utilizado para um cálculo prévio delimitações.

Reduza a produção de ruído e de vibração parao mínimo!n Utilize apenas aparelhos em bom estado.n Limpe e faça a manutenção do aparelho

regularmente.n Adapte o seu modo de trabalho ao aparelho.n Não sobrecarregue o aparelho.n Se necessário, submeta o aparelho a uma

verificação.n Desligue o aparelho, quando este não estiver a

ser utilizado.n Use luvas.

Riscos residuaisMesmo quando esta ferramenta eléctrica éutilizada adequadamente, existem sempreriscos residuais. Dependendo do formato e domodelo desta ferramenta eléctrica podemocorrer os seguintes perigos:1. Lesões pulmonares, caso não seja utilizada uma

máscara de protecção para pó adequada.2. Lesões auditivas, caso não seja utilizada uma

protecção auditiva adequada.3. Danos para a saúde resultantes das vibrações na

mão e no braço, caso a ferramenta seja utilizadadurante um longo período de tempo ou se não foroperada e feita a manutenção de formaadequada.

Anleitung_RB_RH_920_E_SPK7__ 25.07.12 16:43 Seite 23

Page 24: Modelo RB-RH 920 E - Einhell · 2020. 4. 23. · Art.-Nr.: 42.582.03 I.-Nr.: 11012 Art.-Nr.: 42.582.02 I.-Nr.: 11012 Modelo RB-RH 920 E m Manual de instrucciones original Rotomartillo

24

P6. Antes da colocação em

funcionamento

Antes de ligar a máquina, certifique-se de que osdados constantes da placa de característicascorrespondem aos dados de rede.

Retire sempre a ficha de alimentação da correnteeléctrica antes de efectuar ajustes no aparelho.

Verifique, com um detector de linhas, se o ponto deaplicação da ferramenta está sobre cabos eléctricosou canalizações de gás ou de água ocultos.

6.1 Punho adicional (fig. 2 – pos. 6)Por motivos de segurança, utilize o marteloperfurador apenas com o punho adicional.Durante a utilização do martelo perfurador, o punhoadicional (6) garante uma melhor retenção. Pormotivos de segurança, não deve utilizar o aparelhosem o punho adicional (6).O punho adicional (6) é preso no martelo perfuradoratravés da fixação.n Solte o parafuso de aperto (10)n Empurre o punho adicional (6) por cima da bucha

e gire-o para a posição desejada.n Volte a atarraxar o parafuso de aperto (10) para

fixar o punho adicional (6) nesta posição.

6.2 Limitador de profundidade (fig. 3 – pos. 7)O limitador de profundidade (7) é retido com oparafuso de aperto (10) no punho adicional (6)através da fixação.n Desaperte o parafuso de aperto (10) e insira o

limitador de profundidade (7).n Coloque o limitador de profundidade (7) ao

mesmo nível da broca.n Puxe o limitador de profundidade (7) o

correspondente à profundidade de perfuraçãopretendida.

n Volte a apertar o parafuso de aperto (10).n Abra agora o furo até o limitador de profundidade

(7) tocar na peça.

6.3 Colocar a ferramenta (fig. 4)n Antes de utilizar a ferramenta, limpe-a e aplique-

lhe uma fina camada de massa lubrificante parabrocas.

n Puxe o casquilho de travamento (2) para trás esegure-o.

n Introduza a ferramenta sem pó rodando-a norespectivo alojamento até ao fim. A ferramentabloqueia sozinha.

n Verifique o bloqueio puxando a ferramenta.

6.4 Retirar a ferramenta (fig. 5)Puxe o casquilho de travamento (2) para trás, segure-o e retire a ferramenta.

7. Colocação em funcionamento

Atenção!Para evitar perigos, deve segurar na máquinaapenas em ambos os punhos (5/6)! Casocontrário, a perfuração de cabos pode provocarchoques eléctricos!

7.1 Interruptor para ligar/desligar (figura 6/pos. 4)

Ligar:Pressione o interruptor para ligar/desligar (4)

Funcionamento contínuo:Bloqueie o interruptor para ligar/desligar (4) com obotão de bloqueio (8).Atenção! A retenção só é possível em caso derotação à direita.

Desligar:Prima o interruptor para ligar/desligar (4) por brevesinstantes.

7.2 Ajustar as rotações (figura 6/pos. 4)n Durante o funcionamento, pode controlar as

rotações de forma contínua.n Pode seleccionar as rotações premindo o

interruptor para ligar/desligar (4) com maior oumenor força.

n Escolha das rotações certas: as rotaçõesadequadas dependem da peça a trabalhar, domodo de funcionamento e da broca utilizada.

n Pressão reduzida no interruptor paraligar/desligar(4): rotações mais baixas

n Maior pressão no interruptor para ligar/desligar(4): rotações mais elevadas

Dica: abra furos inicialmente com rotações baixas.Depois, vá aumentando gradualmente as rotações.

Vantagens:n No início da perfuração a broca torna-se mais

fácil de controlar e não escorrega.n Evita assim furos com fissuras (p. ex. em

azulejos).

7.3 Pré-seleccionar as rotações (figura 6/pos. 11)n O regulador das rotações (11) permite-lhe definir

as rotações máximas. Deste modo, só podepressionar o interruptor para ligar/desligar (4) até

Anleitung_RB_RH_920_E_SPK7__ 25.07.12 16:43 Seite 24

Page 25: Modelo RB-RH 920 E - Einhell · 2020. 4. 23. · Art.-Nr.: 42.582.03 I.-Nr.: 11012 Art.-Nr.: 42.582.02 I.-Nr.: 11012 Modelo RB-RH 920 E m Manual de instrucciones original Rotomartillo

às rotações máximas predefinidas.n Regule as rotações com o anel de ajuste (11) no

interruptor para ligar/desligar (4).n Não efectue este ajuste durante a perfuração.

7.4 Comutador para rotação reversíveldireita/esquerda (figura 7/pos. 9)

n Comutar apenas com a ferramenta parada!n Ajuste o sentido de rotação do berbequim com

percussão com o comutador para rotaçãoreversível direita/esquerda (9):

Sentido de rotação Posição do interruptorRotação à direita (para a frente e furar) A

Rotação à esquerda (para trás) B

7.5 Comutador: furar/furar compercussão/cinzelar (fig. 8)

n Para furar prima o botão (E) no selector rotativo(3) e, ao mesmo tempo, rode o selector rotativo(3) para a posição do interruptor A.

n Para furar com percussão prima o botão (E) noselector rotativo (3) e, ao mesmo tempo, rode oselector rotativo (3) para a posição do interruptorB.

n Para trabalhos de cinzelagem prima o botão (E)no selector rotativo (3) e, ao mesmo tempo, rodeo selector rotativo (3) para a posição dointerruptor C. Na posição C, o cinzel não estátravado.

n Para trabalhos de cinzelagem prima o botão (E)no selector rotativo (3) e, ao mesmo tempo, rodeo selector rotativo (3) para a posição dointerruptor D. Na posição D, o cinzel está travado.

Atenção!Não precisa de fazer muita força para trabalhar com omartelo perfurador. Se exercer demasiada pressão, omotor é sujeito a uma sobrecarga desnecessária.Verifique regularmente a broca. Se a broca estiverromba, afie-a ou substitua-a.

8. Substituição do cabo de ligação àrede

Para evitar perigos, sempre que o cabo de ligação àrede deste aparelho for danificado, é necessário queseja substituído pelo fabricante ou pelo seu serviçode assistência técnica ou por uma pessoa comqualificação.

9. Limpeza e manutenção

Retire a ficha da corrente antes de qualquer trabalhode limpeza.

9.1 Limpezan Mantenha os dispositivos de segurança,

ranhuras de ventilação e a carcaça do motor o mais limpo possível. Esfregue o aparelho com um pano limpo ou sopre com ar comprimido a baixa pres são.

n Aconselhamos a limpar o aparelho directamente após cada utilização.

n Limpe regularmente o aparelho com um pano húmido e um pouco de sabão. Não utilize detergentes ou solventes; estes podem corroer as peças de plástico do aparelho. Certifique-se de que não entra água para o interior do aparelho.

9.2 Escovas de carvãoNo caso de formação excessiva de faíscas, mande verificar as escovas de carvão por um electricista.Atenção! As escovas de carvão só podem ser substituídas por um electricista.

9.3 ManutençãoNo interior do aparelho não existem quaisquer peças que necessitem de manutenção.

10. Armazenagem

Guarde o aparelho e os respectivos acessórios emlocal escuro, seco e sem risco de formação de gelo,fora do alcance das crianças. A temperatura ideal dearmazenamento situa-se entre os 5 e os 30 ˚C.Guarde a ferramenta eléctrica na embalagemoriginal.

11. Eliminação e reciclagem

O aparelho encontra-se dentro de uma embalagempara evitar danos de transporte. Esta embalagem ématéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada.O aparelho e os respectivos acessórios são dediferentes materiais, como por ex. o metal e oplástico. Os componentes que não estiverem emcondições devem ter tratamento de lixo especial.Informe-se junto das lojas da especialidade ou dasua Câmara Municipal!

25

P

Anleitung_RB_RH_920_E_SPK7__ 25.07.12 16:43 Seite 25

Page 26: Modelo RB-RH 920 E - Einhell · 2020. 4. 23. · Art.-Nr.: 42.582.03 I.-Nr.: 11012 Art.-Nr.: 42.582.02 I.-Nr.: 11012 Modelo RB-RH 920 E m Manual de instrucciones original Rotomartillo

26

D“WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen”

Tragen Sie einen Gehörschutz.Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.

Tragen Sie eine Staubschutzmaske.Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!

Tragen Sie eine Schutzbrille.Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späneund Stäube können Sichtverlust bewirken.

Anleitung_RB_RH_920_E_SPK7__ 25.07.12 16:43 Seite 26

Page 27: Modelo RB-RH 920 E - Einhell · 2020. 4. 23. · Art.-Nr.: 42.582.03 I.-Nr.: 11012 Art.-Nr.: 42.582.02 I.-Nr.: 11012 Modelo RB-RH 920 E m Manual de instrucciones original Rotomartillo

27

D

� Achtung!Beim Benutzen von Geräten müssen einigeSicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, umVerletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Siediese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweisedeshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gutauf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zurVerfügung stehen. Falls Sie das Gerät an anderePersonen übergeben sollten, händigen Sie dieseBedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mitaus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oderSchäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitungund den Sicherheitshinweisen entstehen.

1. Sicherheitshinweise

� WARNUNGLesen Sie alle Sicherheitshinweise undAnweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung derSicherheitshinweise und Anweisungen könnenelektrischen Schlag, Brand und/oder schwereVerletzungen verursachen zur Folge haben.Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise undAnweisungen für die Zukunft auf.

Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebeneElektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und aufakkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).

1. Arbeitsplatzsicherheita) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und

gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchteteArbeitsbereiche können zu Unfällen führen.

b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nichtin explosionsgefährdeter Umgebung, in dersich brennbare Flüssigkeiten, Gase oderStäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugenFunken, die den Staub oder die Dämpfeentzünden können.

c) Halten Sie Kinder und andere Personenwährend der Benutzung des Elektrowerk-zeuges fern. Bei Ablenkung können Sie dieKontrolle über das Gerät verlieren.

2. Elektrische Sicherheita) Der Anschlussstecker des

Elektrowerkzeuges muss in die Steckdosepassen. Der Stecker darf in keiner Weiseverändert werden. Verwenden Sie keineAdapterstecker gemeinsam mitschutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.Unveränderte Stecker und passende Steckdosenverringern das Risiko eines elektrischen

Schlages.b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten

Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen,Herden und Kühlschränken. Es besteht einerhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wennIhr Körper geerdet ist.

c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oderNässe fern. Das Eindringen von Wasser in einElektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischenSchlages.

d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, umdas Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängenoder um den Stecker aus der Steckdose zuziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze,Öl, scharfen Kanten oder sich bewegendenGeräteteilen. Beschädigte oder verwickelteKabel erhöhen das Risiko eines elektrischenSchlages.

e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug imFreien arbeiten, verwenden Sie nurVerlängerungskabel, die auch für denAußenbereich geeignet sind. Die Anwendungeines für den Außenbereich geeignetenVerlängerungskabels verringert das Risiko eineselektrischen Schlages.

f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges infeuchter Umgebung nicht vermeidbar ist,verwenden Sie einen Fehlerstromschutz-schalter. Der Einsatz eines Fehlerstrom-schutzschalters vermindert das Risiko eineselektrischen Schlages.

3. Sicherheit von Personena) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf,

was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft andie Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Siemüde sind oder unter Einfluss von Drogen,Alkohol oder Medikamenten stehen. EinMoment der Unachtsamkeit beim Gebrauch desElektrowerkzeuges kann zu ernsthaftenVerletzungen führen.

b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstungund immer eine Schutzbrille. Das Tragenpersönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske,rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oderGehörschutz, je nach Art und Einsatz desElektrowerkzeuges, verringert das Risiko vonVerletzungen.

c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigteInbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dassdas Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevorSie es an die Stromversorgung und/oder denAkku anschließen, es aufnehmen odertragen. Wenn Sie beim Tragen desElektrowerkzeuges den Finger am Schalter

Anleitung_RB_RH_920_E_SPK7__ 25.07.12 16:43 Seite 27

Page 28: Modelo RB-RH 920 E - Einhell · 2020. 4. 23. · Art.-Nr.: 42.582.03 I.-Nr.: 11012 Art.-Nr.: 42.582.02 I.-Nr.: 11012 Modelo RB-RH 920 E m Manual de instrucciones original Rotomartillo

28

haben oder das Gerät eingeschaltet an dieStromversorgung anschließen, kann dies zuUnfällen führen.

d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oderSchraubenschlüssel, bevor Sie dasElektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeugoder Schlüssel, der sich in einem drehendenGeräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.

e) Vermeiden Sie eine abnormaleKörperhaltung. Sorgen Sie für einen sicherenStand und halten Sie jederzeit dasGleichgewicht. Dadurch können Sie dasElektrowerkzeug in unerwarteten Situationenbesser kontrollieren.

f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Siekeine weite Kleidung oder Schmuck. HaltenSie Haare, Kleidung und Handschuhe fernvon sich bewegenden Teilen. LockereKleidung, Schmuck oder lange Haare können vonsich bewegenden Teilen erfasst werden.

g) Wenn Staubabsaugeinrichtungen undStaubauffangeinrichtungen montiert werdenkönnen, vergewissern Sie sich, dass dieseangeschlossen sind und richtig verwendetwerden. Verwendung einer Staubabsaugungkann Gefährdungen durch Staub verringern.

4. Verwendung und Behandlung desElektrowerkzeuges

a) Überlasten Sie das Gerät nicht. VerwendenSie für Ihre Arbeit das dafür bestimmteElektrowerkzeug. Mit dem passendenElektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sichererim angegebenen Leistungsbereich.

b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessenSchalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, dassich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, istgefährlich und muss repariert werden.

c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdoseund/oder entfernen Sie den Akku, bevor SieGeräteeinstellungen vornehmen,Zubehörteile wechseln oder das Gerätweglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindertden unabsichtigen Start des Elektrowerkzeuges.

d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeugeaußerhalb der Reichweite von Kindern auf.Lassen Sie Personen das Gerät nicht be-nutzen, die mit diesem Gerät nicht vertrautsind oder diese Anweisungen nicht gelesenhaben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wennsie von unerfahrenen Personen benutzt werden.

e) Pflegen Sie Eletrowerkzeuge mit Sorgfalt.Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teileeinwandfrei funktionieren und nichtklemmen, ob Teile gebrochen oder sobeschädigt sind, dass die Funktion des

Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. LassenSie beschädigte Teile vor dem Einsatz desGerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihreUrsache in schlecht gewartetenElektrowerkzeugen.

f) Halten Sie Ihre Schneidwerkzeuge scharf undsauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeugemit scharfen Schneidkanten verklemmen sichweniger und sind leichter zu führen.

g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesenAnweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugenfür andere als die vorgesehenen Anwendungenkann zu gefährlichen Situationen führen.

5. Servicea) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von

qualifiziertem Fachpersonal und nur mitOriginal-Ersatzteilen reparieren. Damit wirdsichergestellt, dass die Sicherheit desElektrowerkzeuges erhalten bleibt.

Sicherheitshinweise für Hämmera) Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung von

Lärm kann Gehörverlust bewirken.b) Benutzen Sie die mit dem Gerät gelieferten

Zusatzhandgriffe. Der Verlust der Kontrolle kannzu Verletzungen führen.

c) Halten Sie das Gerät an den isoliertenGriffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen,bei denen das Einsatzwerkzeug verborgeneStromleitungen oder das eigene Netzkabeltreffen kann. Der Kontakt mit einerspannungsführenden Leitung kann auchmetallene Geräteteile unter Spannung setzen undzu einem elektrischen Schlag führen.

Spezielle Sicherheitshinweisen Prüfen Sie die auf dem Typenschild angegebene

Spannung (Volt).n Bei Verwendung von Leitungsrollern, Leitung voll-

ständig abrollen. Drahtquerschnitt mind. 1,5 mm2.n Bei Einsatz des Elektro-Bohrhammers im Freien

ist für den Anschluß eine ordnungsgemäße Verlängerungsleitung H07RN-F 3G1,5 mm2 mit spritzwassergeschützten Steckvorrichtungen zu verwenden.

n Achten Sie auf einen sicheren Stand auf Leitern oder Gerüsten bei freihändigem Bohren.

n In Wänden, wo Strom-, Wasser- oder Gas-leitungen unsichtbar verlegt sind, zuerst die Leitungen mit einem Leitungssuchgerätlokalisieren. Berührung mit stromführenden Teilenoder Leitern vermeiden.

D

Anleitung_RB_RH_920_E_SPK7__ 25.07.12 16:43 Seite 28

Page 29: Modelo RB-RH 920 E - Einhell · 2020. 4. 23. · Art.-Nr.: 42.582.03 I.-Nr.: 11012 Art.-Nr.: 42.582.02 I.-Nr.: 11012 Modelo RB-RH 920 E m Manual de instrucciones original Rotomartillo

29

Dn Tragen Sie zum Schutze Ihrer Ohren einen

Gehörschutz: schleichender Gehörverlust!n Tragen Sie eine Schutzbrille und verwenden Sie

eine Staubmaske bei stauberzeugendenArbeiten.

n Nicht im Bereich von Dämpfen oder brennbaren Flüssigkeiten verwenden.

n Ziehen Sie bei allen Umbau- und Reinigungs-arbeiten den Stecker aus der Steckdose.

n Schützen Sie die Netzleitung vor Beschädi-gungen. Öl und Säure können die Leitung beschädigen.

n Maschine nicht überlasten.n Wichtig! Alle nationalen Sicherheitsvorschriften

bezüglich Installation, Betrieb und Wartung sindzu befolgen.

n Meißel und Bohrer können versehentlich aus dem Werkzeug geschleudert werden und schwere Verletzungen verursachen.

n Vor dem Arbeitseinsatz immer nachprüfen, daßMeißel oder Bohrer im Werkzeughalter arretiertsind.

n Werkzeughalter regelmäßig auf Abnutzung oderBeschädigung kontrollieren.

n Ein schlagendes Werkzeug nur starten, wenn esgegen ein Werkstück (Wand, Decke usw.)gedrückt wird.

n Nach beendeter Arbeit den Bohrhammer vom Stromnetz trennen und Meißel oder Bohrer ausdem Werkzeug nehmen.

n Vor dem Wechsel von Meißel oder Bohrer denBohrhammer immer vom Netz trennen.

n Schützen Sie Augen und Mitarbeiter vor Teilchenflug und absplitternde Fremdkörper. Schutzhelm tragen! Trennwände aufstellen!

n Arbeitshandschuhe schützen vor Finger-quetschungen und Hautabschürfungen.

n Vibrationen können für das Hand-Arm-System schädlich sein: die Einwirkzeit von Vibrationen ist so gering wie möglich zu halten.

n Netzkabel immer nach hinten vom Gerät weg-führen.

n Bewahren Sie das Gerät so auf, daß es für Kinder unzugänglich ist.

n Beim Arbeiten Gerät immer mit beiden Händen halten und auf einen sicheren Stand achten.

n Vor der Materialbearbeitung ist darauf zu achten,dass am Gerät die richtige Schalterposition, fürdie durchzuführende Bearbeitung eingestellt ist.Da ansonsten eine Körperverletzungsgefahr beimAnlaufen der Maschine droht.

Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf.

2. Gerätebeschreibung (Bild 1)

1. Staubschutz2. Verriegelungshülse3. Umschalter Bohren/Schlagbohren/Meißeln4. Ein-/ Ausschalter5. Handgriff6. Zusatzhandgriff7. Tiefenanschlag8. Festellknopf9. Rechts-/Linkslauf-Umschalter10. Klemmschraube11. Drehzahl-Regler

3. Lieferumfang

n Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie dasGerät vorsichtig aus der Verpackung.

n Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowieVerpackungs-/ und Transportsicherungen (fallsvorhanden).

n Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständigist.

n Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteileauf Transportschäden.

n Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeitbis zum Ablauf der Garantiezeit auf.

ACHTUNGGerät und Verpackungsmaterial sind keinKinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mitKunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilenspielen! Es besteht Verschluckungs- undErstickungsgefahr!

n Tiefenanschlagn Zusatzhandgriffn Originalbetriebsanleitung

4. Bestimmungsgemäße Verwendung

Das Gerät ist bestimmt zum Hammerbohren inBeton, Gestein und Ziegel und für Meißelarbeitenunter Verwendung des entsprechenden Bohrers oderMeißels.

Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmungverwendet werden. Jede weitere darüberhinausgehende Verwendung ist nichtbestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufeneSchäden oder Verletzungen aller Art haftet derBenutzer/Bediener und nicht der Hersteller.

Anleitung_RB_RH_920_E_SPK7__ 25.07.12 16:43 Seite 29

Page 30: Modelo RB-RH 920 E - Einhell · 2020. 4. 23. · Art.-Nr.: 42.582.03 I.-Nr.: 11012 Art.-Nr.: 42.582.02 I.-Nr.: 11012 Modelo RB-RH 920 E m Manual de instrucciones original Rotomartillo

30

DBitte beachten Sie, dass unsere Gerätebestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiertwurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oderIndustriebetrieben sowie bei gleichzusetzendenTätigkeiten eingesetzt wird.

5. Technische Daten

Netzspannung: 230V~ 50 Hz

Leistungsaufnahme: 920 W

Leerlauf-Drehnzahl: 0-980 min-1

Schlagzahl: 0-5180 min-1

Bohrleistung Beton/Stein (max.): 26 mm

Schutzklasse: II / �

Gewicht: 3,5 kg

Geräusch und Vibration

Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entspre-chend EN 60745 ermittelt.

Schalldruckpegel LpA 92,6 dB(A)

Unsicherheit KpA 3 dB

Schallleistungspegel LWA 103,6 dB(A)

Unsicherheit KWA 3 dB

Der Bohrhammer ist nicht für die Verwendung imFreien, entsprechend Artikel 3 der Richtlinie2000/14/EC_2005/88/EC vorgesehen.

Tragen Sie einen Gehörschutz.Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewir-ken.

Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreierRichtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.

Bohrhämmern in Beton Schwingungsemissionswert ah = 16,43 m/s2

Unsicherheit K = 1,5 m/s2

Meißeln Schwingungsemissionswert ah = 12,53 m/s2

Unsicherheit K = 1,5 m/s2

Zusätzliche Informationen für Elektrowerkzeuge

Warnung!Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann sich, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert liegen.

Der angegebene Schwingungsemissionswert kannzum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einemanderen verwendet werden.

Der angegebene Schwingungsemissionswert kannauch zu einer einleitenden Einschätzung derBeeinträchtigung verwendet werden.

Beschränken Sie die Geräuschentwicklung undVibration auf ein Minimum!n Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.n Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig.n Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.n Überlasten Sie das Gerät nicht.n Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls

überprüfen.n Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht

benutzt wird.n Tragen Sie Handschuhe.

RestrisikenAuch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vor-schriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisi-ken bestehen. Folgende Gefahren können im Zu-sammenhang mit der Bauweise und Ausführungdieses Elektrowerkzeuges auftreten:1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-

schutzmaske getragen wird.2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz

getragen wird.3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-Schwin-

gungen resultieren, falls das Gerät über einenlängeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ord-nungsgemäß geführt und gewartet wird.

Anleitung_RB_RH_920_E_SPK7__ 25.07.12 16:43 Seite 30

Page 31: Modelo RB-RH 920 E - Einhell · 2020. 4. 23. · Art.-Nr.: 42.582.03 I.-Nr.: 11012 Art.-Nr.: 42.582.02 I.-Nr.: 11012 Modelo RB-RH 920 E m Manual de instrucciones original Rotomartillo

6. Vor Inbetriebnahme

Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass dieDaten auf dem Typenschild mit den Netzdatenübereinstimmen.

Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor SieEinstellungen am Gerät vornehmen.

Einsatzstelle nach verdeckt liegenden elektrischenLeitungen, Gas- und Wasserrohren mit einemLeitungssuchgerät untersuchen.

6.1 Zusatzgriff (Abb. 2 – Pos. 6)Bohrhammer aus Sicherheitsgründen nur mitdem Zusatzgriff verwenden.Der Zusatzhandgriff (6) bietet Ihnen während derBenutzung des Bohrhammers zusätzlichen Halt. DasGerät darf aus Sicherheitsgründen nicht ohne denZusatzhandgriff (6) verwendet werden.Befestigt wird der Zusatzhandgriff (6) amBohrhammer duch Klemmung.� Klemmschraube (10) lockern� Zusatzhandgriff (6) über das Bohrfutter schieben

und in die gewünschte Position drehen.� Klemmschraube (10) wieder festziehen um den

Zusatzhandgriff (6) in dieser Position zu fixieren.

6.2 Tiefenanschlag (Abb. 3 – Pos.7)Der Tiefenanschlag (7) wird mit derFeststellschraube (10) am Zusatzhandgriff (6) durchKlemmung gehalten.n Lösen Sie die Feststellschraube (10) und setzen

Sie den Tiefenanschlag (7) ein .n Bringen Sie den Tiefenanschlag (7) auf gleiche

Ebene zum Bohrer.n Ziehen Sie den Tiefenanschlag (7) um die

gewünschte Bohrtiefe zurück.n Ziehen Sie die Feststelllschraube (10) wieder

fest.n Bohren Sie nun das Loch, bis der

Tiefenanschlag (7) das Werkstück berührt.

6.3 Werkzeug einsetzen (Abb. 4)n Werkzeug vor dem Einsetzen reinigen und

Werkzeug-Schaft mit Bohrerfett leicht fetten.n Verriegelungshülse (2) zurückziehen und

festhalten.n Staubfreies Werkzeug drehend in die

Werkzeugaufnahme bis zum Anschlageinschieben. Das Werkzeug verriegelt sichselbst.

n Verriegelung durch Ziehen am Werkzeug prüfen.

6.4 Werkzeug entnehmen (Abb. 5)Verriegelungshülse (2) zurückziehen, festhalten undWerkzeug entnehmen.

7. Inbetriebnahme

Achtung!Um eine Gefährdung zu vermeiden, darf dieMaschine nur and den beiden Handgriffen (5/6)gehalten werden! Andernfalls kann beim Anbohrenvon Leitungen elektrischer Schlag drohen!

7.1 Ein/Ausschalter (Bild 6/Pos. 4)

Einschalten:Ein-/Ausschalter (4) drücken

Dauerbetrieb:Ein-/Ausschalter (4) mit Feststellknopf (8) sichern.Achtung! Eine Arretierung ist nur im Rechtslaufmöglich.

Ausschalten:Ein-/Ausschalter (4) kurz eindrücken.

7.2 Drehzahl einstellen (Bild 6/Pos. 4)n Sie können die Drehzahl während des Betriebes

stufenlos steuern.n Durch mehr oder wenig starkes Drücken des

Ein-/Ausschalters (4) wählen Sie die Drehzahl.n Wahl der richtigen Drehzahl: Die am besten

geeignete Drehzahl ist abhängig vom Werkstück,von der Betriebsart und vom eingesetztenBohrer.

n Geringer Druck auf Ein-/Ausschalter (4):niedrigere Drehzahl

n Größerer Druck auf Ein-/Ausschalter (4): höhereDrehzahl

Tipp: Bohren Sie Bohrlöcher mit geringer Drehzahlan. Erhöhen Sie Die Drehzahl danach schrittweise.

Vorteile: n Der Bohrer ist beim Anbohren leichter zu

kontrollieren und rutscht nicht ab.n Sie vermeiden zersplitterte Bohrlöcher (z.B. bei

Kacheln).

7.3 Vorwählen der Drehzahl (Bild 6/Pos. 11)n Der Drehzahl-Regler (11) ermöglicht es Ihnen,

die maximale Drehzahl zu definieren. Der Ein-/Ausschalter (4) kann nur noch bis zurvorgegebenen Maximaldrehzahl eingedrücktwerden.

n Stellen Sie die Drehzahl mit dem Einstellring (11)

31

D

Anleitung_RB_RH_920_E_SPK7__ 25.07.12 16:43 Seite 31

Page 32: Modelo RB-RH 920 E - Einhell · 2020. 4. 23. · Art.-Nr.: 42.582.03 I.-Nr.: 11012 Art.-Nr.: 42.582.02 I.-Nr.: 11012 Modelo RB-RH 920 E m Manual de instrucciones original Rotomartillo

32

im Ein-/Ausschalter (4) ein.n Nehmen Sie diese Einstellung nicht während des

Bohrens vor.

7.4 Rechts-/Linkslauf-Umschalter (Bild 7/Pos. 9)n Nur im Stillstand umschalten!n Stellen Sie mit dem Rechts-/Linkslauf-

Umschalter (9) die Laufrichtung desSchlagbohrers ein:

Laufrichtung SchalterpositionRechtslauf (Vorwärts und Bohren) A Linkslauf (Rücklauf) B

7.5 Umschalter Bohren/Schlagbohren/Meißeln(Abb. 8)

n Zum Bohren den Knopf (E) am Drehschalter (3)drücken und gleichzeitig den Drehschalter (3) in die Schalterstellung Adrehen.

n Zum Schlagbohren den Knopf (E) amDrehschalter (3) drücken und gleichzeitig den Drehschalter (3) in dieSchalterstellung B drehen.

n Für Meißelarbeiten den Knopf (E) amDrehschalter (3) drücken und gleichzeitig den Drehschalter (3) in dieSchalterstellung C drehen.In der Stellung C ist der Meißel nicht arretiert.

n Für Meißelarbeiten den Knopf (E) amDrehschalter (3) drücken und gleichzeitig den Drehschalter (3) in dieSchalterstellung D drehen.In der Stellung D ist der Meißel arretiert.

Achtung!Zum Hammerbohren benötigen Sie nur eine geringeAnpresskraft. Ein zu hoher Anpressdruck belastetunnötig den Motor. Bohrer regelmäßig prüfen.Stumpfen Bohrer nachschleifen oder ersetzen.

8. Austausch derNetzanschlussleitung

Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätesbeschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oderseinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifiziertePerson ersetzt werden, um Gefährdungen zuvermeiden.

9. Reinigung und Wartung

Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten denNetzstecker.

9.1 Reinigungn Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und

Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wiemöglich. Reiben Sie das Gerät mit einemsauberen Tuch ab oder blasen Sie es mitDruckluft bei niedrigem Druck aus.

n Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nachjeder Benutzung reinigen.

n Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einemfeuchten Tuch und etwas Schmierseife.Verwenden Sie keine Reinigungs- oderLösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteiledes Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dasskein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann.

9.2 KohlebürstenBei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie dieKohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen.Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von einerElektrofachkraft ausgewechselt werden.

9.3 WartungIm Geräteinneren befinden sich keine weiteren zuwartenden Teile.

10. Lagerung

Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einemdunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinderunzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperaturliegt zwischen 5 und 30˚ C. Bewahren Sie dasElektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.

11. Entsorgung und Wiederverwertung

Das Gerät befindet sich in einer Verpackung umTransportschäden zu verhindern. Diese Verpackungist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oderkann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus ver-schiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunst-stoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüll-entsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder inder Gemeindeverwaltung nach!

D

Anleitung_RB_RH_920_E_SPK7__ 25.07.12 16:43 Seite 32

Page 33: Modelo RB-RH 920 E - Einhell · 2020. 4. 23. · Art.-Nr.: 42.582.03 I.-Nr.: 11012 Art.-Nr.: 42.582.02 I.-Nr.: 11012 Modelo RB-RH 920 E m Manual de instrucciones original Rotomartillo

33

�La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos einformación adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo sepermite con la autorización expresa de ISC GmbH.

�The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part,of documentation and papers accompanying products is permitted onlywith the express consent of ISC GmbH.

�A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação edos anexos dos produtos, carece da autorização expressa da ISCGmbH.

�Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation undBegleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus-drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.

Anleitung_RB_RH_920_E_SPK7__ 25.07.12 16:43 Seite 33

Page 34: Modelo RB-RH 920 E - Einhell · 2020. 4. 23. · Art.-Nr.: 42.582.03 I.-Nr.: 11012 Art.-Nr.: 42.582.02 I.-Nr.: 11012 Modelo RB-RH 920 E m Manual de instrucciones original Rotomartillo

34

� Salvo modificaciones técnicas

� Technical changes subject to change

� Salvaguardem-se alterações técnicas

� Technische Änderungen vorbehalten

Anleitung_RB_RH_920_E_SPK7__ 25.07.12 16:43 Seite 34

Page 35: Modelo RB-RH 920 E - Einhell · 2020. 4. 23. · Art.-Nr.: 42.582.03 I.-Nr.: 11012 Art.-Nr.: 42.582.02 I.-Nr.: 11012 Modelo RB-RH 920 E m Manual de instrucciones original Rotomartillo

35

m1 CERTIFICADO DE GARANTIA De las Herramientas Elétricas ROBUST que Comercializa CENCOSUD S.A

El producto amparado por esta garantia há sido fabricado de acuerdo a las mas altas normas de calidad. De todos modos encaso de defecto fehacientemente comprobado de alguna parte o mecanismo, la reparación se efectuara sin cargo según lascondiciones del presente certificado de garantia y siempre que el mismo sea acompañado de la factura de compra delcomercializador indicado precedentemente.Esta garantia ampara al primer comprador del producto por el lapso de 3 (três) años a contar de su fecha de compra, lo que asídeberá demostrarse mediante la presentación de la factura de venta del lugar donde se adquirió.Esta garantia se otorga por el plazo convencional de 12 meses desde la fecha de compra. Los gastos de traslado en caso denecesidad de servicio técnico serán cubiertos solo durante los seis primeros meses de la fecha de compra del productoconforme Ley 24420, Ley 24999 y resolución 495/88.Una vez transcurrido el período de seis meses de la garantia legal losgastos de traslado al servicio técnico quedaran a cargo del consumidor o propietario del aparato.El tiempo que el aparato este en el servicio técnico se prolongara del período de garantia, así como en caso de sustitución delaparato la garantia se iniciara a partir de la entrega del nuevo aparato.Para reparaciones y/o compra de repuestos y/o accesorios consulte nuestra pagina Web, o deberá dirigirse personal- otelefonicamente al Servicio Técnico donde se le indicara los datos del servicio técnico, mas próximo a su domicilio.Em caso de falla, se asegura al comprador la reparación y/o reposición de partes para su correcto funcionamento en un plazono mayor a 30(treinta) dias. No obstante se deja aclarado que el plazo usual no supera los 30(treinta) dias.Esta Garantia no ampara (por lo que será con cargo para el usuário) daños en cuchillas de corte, en el gabinete, cables deconexión, manchas, instalación, desinstalación, armado o desarmado del produto, limpeza, así como tampoco reparacionesnecesárias por causa de acidentes, roturas, golpes, caídas, mal uso, instalación o armado incorrecto o inadecuado delproducto, errores en el armado o desgaste producido por uso inadecuado, excesivo o profesional del producto, dañosproducidos por oxidación, sulfatación, humedad, exposición a la lluvia y/o al agua o a fuentes de calor excesivo, uso deabrasivos, corrosión, inundaciones, entrada de agua y/o arena a partes no destinadas a tal fin, o por defectos causados debidoa la adaptación de piezas y/o accesorios que no pertenezcan al produto, así como de cualquier otra causa derivada de la no-observancia de normas estabelecidas en el manual de instrucciones que acompaña este producto.Esta garantia no ampara daños producidos como consecuencia de molido de hielo, así como daños causados por rayos ocambios bruscos de tensión eléctrica, uso del aparato con tensiones distintas de 220 Volts de C.A.El responsable de la garantia no asume responsabilidad alguna por los daños personales, a la salud de las personas, o a lapropiedad, que pudieran causar la mala instalación o el uso indebido del artefacto, incluyendo en este ultimo caso la falta demantenimiento o el incumplimiento de las instrucciones y recomendaciones descriptas en el manual de instrucciones y/o en elpresente certificado de garantia.Esta garantia no tendrá validez em caso que el producto sea desarmado o reparado por personas ajenas al servicio técnico.Tenga presente que ,vencido el plazo de esta garantia, se respaldara el buen funcionamento de esta unidad a traves de nuestraRed de Servicio Técnico.

Importa y garantiza en Argentina: Einhell Argentina S.A.Domicilio comercial: Av. 12 de Octubre 1824, Ramal Pilar, km 40,5, Colectora Oeste(1629) Pilar, Provincia de Buenos Aires0800-147-4357Mail: [email protected]

Domicilio legal: Av. Corrientes 1463, piso 3, depto. 5,(1042) Ciudad Autónoma de Buenos AiresCUIT 30-71193247-6

Solo vigente en la República Argentina

AR

IMPORTANTERECOMENDACION PARA TODAS LAS MAQUINAS: Uso continuo 15 min como máximo; descanso entre uso 15 min.

IMPORTANTECONDICION PARA LIJADORAS: Esta lijadora es para lijar maderas en pequenas superfícies, por lo tanto esta garantia noampara (Por lo que serán con cargo para el usuário), los daños ocasionados como consecuencia del uso inadecuado de laslijadoras para lijar paredes, pisos cerámicos, mampostería, tabique de yeso o cualquier otro uso o material que desprendapolvo o partículas abrasivas, para el cual no esta diseñada.

IMPORTANTECONDICION PARA AMOLADORAS: Esta amoladora es para uso en metalúrgica, por lo tanto esta garantia no ampara (Por loque serán con cargo para el usuário), los daños ocasionados como consecuencia del uso inadecuado de las amoladoras paracortar paredes, pisos maderas, cerâmicos, mampostería tabiques de yeso o cualquier otro uso o material que desprenda polvoo partículas abrasivas, para el cual no esta diseñada.

Anleitung_RB_RH_920_E_SPK7__ 25.07.12 16:43 Seite 35

Page 36: Modelo RB-RH 920 E - Einhell · 2020. 4. 23. · Art.-Nr.: 42.582.03 I.-Nr.: 11012 Art.-Nr.: 42.582.02 I.-Nr.: 11012 Modelo RB-RH 920 E m Manual de instrucciones original Rotomartillo

36

m1 CERTIFICADO DE GARANTÍA Robust; garantiza toda la línea de productos por un periodo de 3 años contra cualquierdefecto de fabricación o funcionamiento. Si el producto ha sido operado en condicionesnormales de trabajo, nos comprometemos a remplazar sin costo la o las partesencontradas defectuosas, en cualquiera de nuestros servicios técnicos autorizados,reservándonos el derecho a cambiar el producto si fuese necesario.

Razones que anulan una garantía:

1.- Que el producto no haya sido intervenido ni intentado reparar por personal ajeno a lared de servicio técnico autorizado

2.- Que la falla no sea producto de mal uso, descuido, impericia en su operación,maltrato o falta de mantención

Esta garantía no cubre partes o piezas que sufren desgaste por uso tales como;carbones, rodamientos, bujes, filtros o accesorios, etc.

Requisitos para solicitar atención en Garantía

Presentación de Boleta/Factura o talón de garantía con todos los datos de compradebidamente timbrado por el proveedor

Según lo estipulado en nuestro procedimiento de garantía y amparado por la ley delServicio de protección al consumidor cualquier solicitud de garantía debe ser evaluadapor el Servicio Técnico de la marca.

Dirección: Av. Recoleta 1223-Santiago

Mail :[email protected]

Fono: 56-02- 9150300

CL

Anleitung_RB_RH_920_E_SPK7__ 25.07.12 16:43 Seite 36

Page 37: Modelo RB-RH 920 E - Einhell · 2020. 4. 23. · Art.-Nr.: 42.582.03 I.-Nr.: 11012 Art.-Nr.: 42.582.02 I.-Nr.: 11012 Modelo RB-RH 920 E m Manual de instrucciones original Rotomartillo

37

t GUARANTEE CERTIFICATEDear Customer,In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you pleasecontact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorisedDIY store. Please note the following terms, under which guarantee claims can be made:1. These guarantee terms cover additional guarantee rights and do not affect your statutory warranty rights.

We do not charge you for this guarantee.2. Our guarantee only covers problems caused by material or manufacturing defects, and it is restricted to the

rectification of these defects or replacement of the device. Please note that our devices have not beendesigned for use in commercial, trade or industrial applications. Consequently, the guarantee is invalidatedif the equipment is used in commercial, trade or industrial applications or for other equivalent activities. Thefollowing are also excluded from our guarantee: compensation for transport damage, damage caused byfailure to comply with the installation/assembly instructions or damage caused by unprofessionalinstallation, failure to comply with the operating instructions (e.g. connection to the wrong mains voltage orcurrent type), misuse or inappropriate use (such as overloading of the device or use of non-approved toolsor accessories), failure to comply with the maintenance and safety regulations, ingress of foreign bodies intothe device (e.g. sand, stones or dust), effects of force or external influences (e.g. damage caused by thedevice being dropped) and normal wear resulting from proper operation of the device. This applies inparticular to rechargeable batteries for which we nevertheless issue a guarantee period of 12 months.The guarantee is rendered null and void if any attempt is made to tamper with the device.

3. The guarantee is valid for a period of 3 years starting from the purchase date of the device. Guaranteeclaims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the defect beingnoticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period. The original guaranteeperiod remains applicable to the device even if repairs are carried out or parts are replaced. In such cases,the work performed or parts fitted will not result in an extension of the guarantee period, and no newguarantee will become active for the work performed or parts fitted. This also applies when an on-siteservice is used.

4. In order to assert your guarantee claim, please send your defective device postage-free to the addressshown below, or contact the nearest authorised DIY store. Please enclose either the original or a copy ofyour sales receipt or another dated proof of purchase. Please keep your sales receipt in a safe place, as it isyour proof of purchase. It would help us if you could describe the nature of the problem in as much detail aspossible. If the defect is covered by our guarantee then your device will either be repaired immediately andreturned to you, or we will send you a new device.

Anleitung_RB_RH_920_E_SPK7__ 25.07.12 16:43 Seite 37

Page 38: Modelo RB-RH 920 E - Einhell · 2020. 4. 23. · Art.-Nr.: 42.582.03 I.-Nr.: 11012 Art.-Nr.: 42.582.02 I.-Nr.: 11012 Modelo RB-RH 920 E m Manual de instrucciones original Rotomartillo

38

O CERTIFICADO DE GARANTIAEstimado(a) cliente,Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho nãofuncionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço deassistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia ou à loja de material de construçãomais próxima. O exercício dos direitos de garantia está sujeito às seguintes condições:1. As presentes condições de garantia regem as prestações de garantia complementar e não afectam os seus

direitos legais de garantia. O nosso serviço de garantia é prestado gratuitamente. 2. A garantia cobre exclusivamente os defeitos de material ou de fabrico e limita-se à reparação de tais

defeitos ou à substituição do aparelho. Chamamos a atenção para o facto de os nossos aparelhos nãoterem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou industrial. Não haverá, por isso, lugar a umcontrato de garantia no caso de o aparelho ser utilizado em empresas do comércio, do artesanato ou daindústria ou em actividades equiparáveis. A nossa garantia exclui, além disso, quaisquer indemnizaçõespor danos de transporte, danos resultantes da não observância das instruções de montagem ou de umainstalação incorrecta, da não observância das instruções de funcionamento (por exemplo, ligação a umatensão de rede ou a um tipo de corrente errado), de uma utilização abusiva ou indevida (como, porexemplo, sobrecarga do aparelho ou utilização de ferramentas ou acessórios não autorizados), da nãoobservância das regras de manutenção e segurança, da penetração de corpos estranhos no aparelho (porexemplo, areia, pedras ou pó), do uso da força ou de impactos externos (como, por exemplo, danoscausados pela queda do aparelho), bem como do desgaste normal resultante da utilização do aparelho.Isto é válido especialmente para os acumuladores aos quais concedemos uma garantia de 12 meses.O direito de garantia extingue-se no caso de já ter havido uma tentativa de reparação do aparelho.

3. O período de garantia é de 3 anos a contar da data de compra do aparelho. Os direitos de garantia devemser reclamados dentro do período de garantia, no prazo de duas semanas após ter sido detectado odefeito. Está excluída a reclamação de direitos de garantia após o termo do período de garantia. Areparação ou a substituição do aparelho não implica o prolongamento do período de garantia nem dáorigem à contagem de um novo período de garantia para o aparelho ou para eventuais peças desubstituição montadas no mesmo. O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada nolocal.

4. Para activar o direito de garantia, deverá enviar o aparelho defeituoso à cobrança para a morada abaixoindicada, ou dirigir-se à loja de material de construção mais próxima. Por isso, é importante que guarde otalão de compra como comprovativo. Descreva o mais detalhadamente possível o motivo da reclamação.Se o defeito do aparelho estiver abrangido pelo nosso serviço de garantia, ser-lhe-á imediatamenteenviado um aparelho novo ou reparado.

Anleitung_RB_RH_920_E_SPK7__ 25.07.12 16:43 Seite 38

Page 39: Modelo RB-RH 920 E - Einhell · 2020. 4. 23. · Art.-Nr.: 42.582.03 I.-Nr.: 11012 Art.-Nr.: 42.582.02 I.-Nr.: 11012 Modelo RB-RH 920 E m Manual de instrucciones original Rotomartillo

39

k GARANTIEURKUNDESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die-ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden. Fürdie Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt Folgendes:1. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsan-

sprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zu-

rückzuführen sind und ist auf die Behebung dieser Mängel bzw. den Austausch des Gerätes beschränkt.Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichenoder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn dasGerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten einge-setzt wird.Von unserer Garantie sind ferner Ersatzleistungen für Transportschäden, Schäden durch Nichtbeachtungder Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanlei-tung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart), missbräuchliche oder un-sachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenenEinsatzwerkzeugen oder Zubehör), Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen, Ein-dringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub), Gewaltanwendung oderFremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) sowie durch verwendungsgemäßen, üblichenVerschleiß ausgeschlossen. Dies gilt insbesondere für Akkus, auf die wir dennoch eine Garantiezeit von 12 Monaten gewähren.Der Garantieanspruch erlischt, wenn an dem Gerät bereits Eingriffe vorgenommen wurden.

3. Die Garantiezeit beträgt 3 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vorAblauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zumachen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen.Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit nochwird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile inGang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-Services.

4. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches übersenden Sie bitte das defekte Gerät portofrei an dieunten angegebene Adresse, oder wenden Sie sich bitte an den nächstgelgenen zuständigen Baumarkt.Fügen Sie den Verkaufsbeleg im Original oder einen sonstigen datierten Kaufnachweis bei. Bitte bewahrenSie deshalb den Kassenbon als Nachweis gut auf! Beschreiben Sie uns bitte den Reklamationsgrundmöglichst genau. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehendein repariertes oder neues Gerät zurück.

Anleitung_RB_RH_920_E_SPK7__ 25.07.12 16:43 Seite 39

Page 40: Modelo RB-RH 920 E - Einhell · 2020. 4. 23. · Art.-Nr.: 42.582.03 I.-Nr.: 11012 Art.-Nr.: 42.582.02 I.-Nr.: 11012 Modelo RB-RH 920 E m Manual de instrucciones original Rotomartillo

EH 08/2012 (01)

Anleitung_RB_RH_920_E_SPK7__ 25.07.12 16:43 Seite 40