Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Fujitsuknow-how
Ihr kurzer Weg zur elektronischenDokumentation. Bitte am Gerät anbringen!
MONTAGE- UND BETRIEBSANLEITUNG
WANDMODELLE INVERTER
Kombination(Inneneinheit / Außeneinheit)
ASYG 30LMTA / AOYG 30LMTAASYG 36LMTA / AOYG 36LMTA
2 5 9 9 8 4 9
2
5. Technische Daten 10
2. Sicherheit 5
3. Wartung 7
4. Konformitätserklärungen 8
6. Abmessungen 11
7. Mindestabstände zu Hindernissen 13
8. Anschluss-Schema 14
6.1 ASYG 30-36LMTA 11
6.2 AOYG 30-36LMTA 12
8.1 ASYG 30-36LMTA / AOYG 30-36LMTA 14
11.1 Grundlast-Umschaltung 19
11.3 Unterstützungsbetrieb 20
8.3 Anschluss der 2-adrigen Fernbedienungen 15
8.2 Anschluss der 3-adrigen Fernbedienungen 15
11.2 Ersatzbetrieb 19
11.4 Vorbereitungen für Serverraum-Funktion 21
8.4 Serveraum-Funktion 16
1. Einleitung 4
Inhaltsverzeichnis
10. Schaltplan 18
11. Serverraum-Funktion 19
9. Kältekreislauf 17
3
13. Leistungstabellen 33
15. Einstellungen mit der Infrarot-Fernbedienung 36
14. Korrekturtabellen für Leitungslänge und Höhendifferenz 35
13.1 Kühlleistung 33
12.1 Externer Eingang 25
12.3 Kombinationsmöglichkeiten der externen Ein- und Ausgänge 27
12.5 Ausgänge 30
15.1 Funktionsparameter 36
15.3 Übersicht der Funktionsparameter 37
13.2 Heizleistung 34
12.2 Externer Ausgang 26
12.4 Funktionsdetail der externen Kontakte Eingänge 28
12.6 Funktionseinstellungen an der Inneneinheit 32
15.2 Auswahl Signalcode der Fernbedienung 36
15.4 Funktionswechsel über Raumtemperatursensor einstellen 40
16. Fernbedienungen und Zubehör 41
17. Schutzfunktionen 42
18. Fehlerdiagnose 43
12. Externe Kontakte Inneneinheit 23
4
1. Einleitung
1.1 Allgemeine Informationen
Die folgenden Hinweise sind Wegweiser durch die Gesamtdokumentation. In Verbindung mit dieser Montage- und Betriebsanleitung sind weitere Unterlagen gültig. Für Schäden die durch Nichtbeachtung dieser Montage- und Betriebsanleitung entstehen, übernimmt die Swegon Germany GmbH keine Haftung.
1.2 Mitgeltende Unterlagen
Beachten Sie bei der Bedienung und Installation unbedingt alle Anleitungen, die anderen Komponenten Ihrer Anlage beiliegen. Diese Anleitungen sind den jeweiligen Komponenten beigefügt.
1.3 Unterlagen aufbewahren
Bewahren Sie diese Montage- und Betriebsanleitung sowie alle mitgelieferten Unterlagen gut auf, damit sie bei Bedarf zur Verfügung stehen.
1.4 Verwendete Symbole
Gefahr
Symbol für eine Gefährdung: • unmittelbare Lebensgefahr • Gefahr schwerer Personenschäden • Gefahr leichter Personenschäden
Warnung
Symbol für eine Gefährdung: • Risiko von Sachschäden • Risiko von Schäden für die Umwelt
Hinweis
• Symbol für einen nützlichen Hinweis und Informationen
1.5 Gültigkeit
Die Montage- und Betriebsanleitung gilt ausschließlich für Geräte mit folgenden Modellbezeichnungen:
ASYG 30LMTA / AOYG 30LMTAASYG 36LMTA / AOYG 36LMTA
1.6 Typenschild
Jedes Fujitsu Klimagerät ist mit einem Typenschild versehen, auf welchem die wichtigsten Geräteinformationen vermerkt sind. Sämtliche elektrische Daten, die nicht auf dem Typenschild vorhanden sind, fi nden Sie in den technischen Daten des jeweiligen Klimagerätes.Das Einfüllen von nicht auf dem Typenschild gekenn-zeichneten Stoffen/Gasen, sowie der Betrieb mit einer anderen Spannungsversorgung, ist nicht zulässig und gilt als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch.
1.7 CE-Kennzeichnung
Mit der CE-Kennzeichnung wird dokumentiert, dass die Geräte gemäß dem Typenschild die grundlegenden Anforderungen der einschlägigen Richtlinien erfüllen.
5
2. Sicherheit
2.1 Sicherheits- und Warnhinweise
Beachten Sie bei der Montage und Bedienung die allgemeinen Sicherheitshinweise und Warnhinweise, die jeder Handlung vorangestellt sind.
2.1.1 Klassifi zierung der WarnhinweiseDie Warnhinweise sind wie folgt mit Warnzeichen und Signalwörtern hinsichtlich der Schwere der möglichen Gefahr abgestuft:
Warnzeichen Signalwort Erläuterung
Gefahr
unmittelbare Lebens-gefahr oder Gefahr schwerer Personen-schäden
WarnungGefahr leichter Per-sonenschäden oder Umweltschäden
HinweisSymbol für einen nützlichen Hinweis und Informationen
2.1.2 Aufbau von WarnhinweisenWarnhinweise erkennen Sie an einer oberen und einer unteren Trennlinie. Sie sind nach folgenden Grundprinzip aufgebaut:
Signalwort
Erläuterung zu Art und Quelle der Gefahr.
• Maßnahme zur Abwendung der Gefahr
2.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Fujitsu Klimageräte sind nach dem Stand der Technik und anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können bei unsachgemäßer oder nicht bestimmungsgemäßer Verwendung Gefahr für Leib und Leben des Fachhandwerkers oder Dritter bzw. Beeinträchtigungen der Fujitsu Klimageräte und anderer Sachwerte entstehen.
Die in dieser Anleitung genannten Fujitsu Klimageräte dürfen nur in Verbindung mit dem vom Hersteller freigegebenen Zubehör installiert und betrieben werden.Fujitsu Klimageräte sind ausschließlich zum Kühlen/Entfeuchten/Lüften und Heizen von Luft im Umluftverfahren vorgesehen. Der bestimmungsgemäße Gebrauch von Fujitsu Klimageräten gilt nur bei einer dauerhaften und ortsfesten Installation.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller/Lieferant nicht. Das Risiko trägt allein der Fachhandwerker/Anwender.Zu einem bestimmungsgemäßen Gebrauch gehört auch das Beachten der Montage- und Betriebsanleitung und der Installationsanleitung sowie aller weiteren mitgeltenden Unterlagen und die Einhaltung der Wartungsbedingungen. Jede missbräuchliche Verwendung ist untersagt.
Hinweis
Das Gerät ist für einen Betrieb unter folgenden Bedingungen NICHT geeignet:
• Gas- und staubhaltige Luft • Explosionsgefährdete Bereiche • In der Nähe starker elektromagnetischer Felder • In stark vibrierender Umgebung • Unter aggressiven Luftkonditionen wie z.B. stark
ozonhaltige Luft
6
2.3 Allgemeine Sicherheitshinweise
2.3.1 Persönliche SchutzausrüstungTragen Sie beim Umgang mit Kältemitteln geeignete Schutzkleidung, Schutzhandschuhe und eine Schutzbrille.Vermeiden Sie den Kontakt mit der Haut.
2.3.2 Montage/Demontage/Reparatur/WartungDie Montage/Demontage/Reparatur und Wartung von Klimageräten, muss durch einen Fachbetrieb welcher nach EG Nr. 842/2006 und EG 303/2006 zertifi ziert ist, erfolgen. Weiterhin muss eine Montage/Demontage/Reparatur oder Wartung unter Berücksichtigung der Herstellerangaben, dem geltenden Stand der Technik und den örtlichen Vorgaben erfolgen.
2.3.3 Unbeabsichtigte FreisetzungAugen, Gesicht und Haut sind vor Flüssigkeitsspritzern zu schützen. Kältemitteldämpfe nicht einatmen (Erstickungsgefahr). Bei Haut- und/oder Augenkontakt kann es zu Reizungen und/oder Erfrierungserscheinungen kommen.
Maßnahmen bei unbeabsichtigter Freisetzung1. Gebiet räumen2. Für ausreichende Belüftung sorgen3. Gegebenenfalls Atemschutz benutzen4. Gasaustritt stoppen, Eindringen in Kanalisation etc.
verhindern
2.3.4 TransportTragen Sie das Fujitsu Klimagerät vorsichtig, indem Sie sie an den vorgegebenen Griffen, an der linken und rechten Seite halten. Andernfalls kann das Gerät Schaden nehmen.
Vorderansicht Rückansicht
Warnung
Gefahr durch scharfe Kanten • Die Lamellen nicht berühren (nicht Beachtung kann
zu Verletzungen führen) • Falls Sie das Gerät an der Unterseite halten, könnten
Sie Ihre Finger einklemmen • Tragen Sie das Gerät nicht alleine
2.3.5 Elektrische AnschlüsseAlle elektrischen Anschlüsse, Kabelquerschnitte, Absicherungen usw. müssen durch eine Elektrofachkraft, unter Berücksichtigung der aktuelle Gesetzeslage und dem aktuellen Stand der Technik entsprechend, durchgeführt werden. Die in dieser Dokumentation angegebenen elektrischen Absicherungen sind Minimalwerte. Schließen Sie das Gerät nur unter der auf dem Typenschild angegebenen Spannungsversorgung an. Die Verwendung eines FI-Schutzschalter oder eines permanenten Differenzstrom-Überwachungssystems muss bauseits, durch eine Elektrofachkraft, auf aktuell gültige Normen und Gesetze geprüft werden. Sollten Sie eines der beiden Systeme benötigen, muss dieses allstromsensitiv sein.
Gefahr
Lebensgefahr durch Stromschlag • Elektrische Arbeiten dürfen nur von Elektrofachkräften
durchgeführt werden
2.3.6 Schäden durch Feuchtigkeit in den RohrleitungenRestfeuchtigkeit in den Rohrleitungen kann zu einem Defekt oder zur Zerstörung des Verdichter führen. Um möglichen Schäden vorzubeugen, beachten Sie die Instal-lationsanleitung, sowie folgendes:
• Schützen Sie die Rohrleitung bei der Lagerung und Installation vor Feuchtigkeit und Verunreinigungen.
• Führen Sie eine Druckprüfung nur mit getrocknetem Stickstoff durch.
• Evakuieren Sie die angeschlossen Rohrleitungen auf 27mbar und weitere 30 Minuten.
2.3.7 Schäden durch KältemittelmangelEine zu geringe Kältemittelmenge reduziert die Lebens-erwartung aller Bauteile im Kältekreislauf. Um mögliche Folgeschäden vorzubeugen, beachten Sie Folgendes:
• Lassen Sie die Kältemittelfüllmenge in regelmäßigen Abständen kontrollieren
• Lassen Sie das Klimagerät regelmäßig durch einen Fachbetrieb warten.
7
2.3.8 Frostschäden/SpannungsausfallBei einem Ausfall der Stromversorgung, einem Abschalten des Gerätes, bei zu niedriger Einstellung der Raumtem-peratur oder externe Einfl üsse kann nicht ausgeschlossen werden, dass Teilbereiche durch Frost beschädigt werden.
Hinweis
• Überwachungseinrichtungen sind nur aktiv, wenn die Geräte mit Strom versorgt werden.
2.3.9 SonderbetriebsartenDas Kältesystem führt in unregelmäßigen Abständen Sonderbetriebsarten wie z.B. eine Abtauung oder Öl-rückführung durch. In diesem Zeitraum kann es zu einem Kaltlufteinfall über den Wärmetauscher kommen. Dies ist eine normale Regelfunktion und sollte bei der Planung berücksichtigt werden.
2.3.10 Betrieb mit einem NotstromaggregatDie Fujitsu Klimageräte werden bei der Installation an das Stromnetz angeschlossen. Bei einem Ausfall der Stromversorgung kann nicht ausgeschlossen werden, dass Teilbereiche durch Frost beschädigt werden. Ein einzelner Betrieb des Fujitsu Klimagerätes ohne das gesamte Kältesystem ist nicht erlaubt und gilt als unsachgemäßer Betrieb.
2.4 Umwelt
2.4.1 Informationen zum eingesetztenKältemittel und ÖlIn Fujitsu Klimageräten wird das Kältemittel R410A in Verbindung mit einem Esther Öl verwendet. Diese Stoffe fallen unter das Wasserhaushaltsgesetz und dürfen nicht ins Grundwasser gelangen.
Hinweis
• Detaillierte Informationen zu den Eigenschaften der eingesetzten Kältemittel und Öle entnehmen Sie bitte den entsprechenden Sicherheitsdatenblättern, welche Sie bei der Swegon Germany GmbH anfragen können.
2.4.2 Beständigkeit und AbbauDas Kältemittel R410A weist kein Ozonabbaupotential auf. Der GWP beträgt 2088 kgCO2-eq.
2.4.3 Entsorgung der VerpackungUm Fujitsu Klimageräte vor Transportschäden zu schützen, werden diese durch wiederverwertbare Verpackungen geschützt. Informationen über die Wiederverwendbarkeit erhalten Sie bei Ihren zuständigen Behörden.
2.4.4 Entsorgung von KlimagerätenAlte oder defekte Klimageräte dürfen nicht in den allgemeinen Hausmüll entsorgt werden. Die Demontage ist durch einen zertifi zierten Betrieb durchzuführen (siehe 2.3.2 Montage/Demontage/Reparatur/Wartung) welcher anschließend für die fachgerechte Entsorgung die Verantwortung übernimmt.
Die korrekte Entsorgung dieses Produktes verhindert mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und auf die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Handhabung des Mülls sonst entstehen könnten. Bitte wenden Sie sich an Ihre örtliche Behörde für weitere Details.
2.5 Erste-Hilfe
EinatmenHohe Konzentrationen des Kältemittels können Erstickungen verursachen. Erste Symptome können ein Verlust der Bewegungsfähigkeit und des Bewusstseins sein. Betroffene unter Atemschutz an die Luft bringen, warm und ruhig halten und sofort einen Arzt konsultieren. Bei Atemstillstand künstliche Beatmung durchführen.
HautkontaktBei Hautkontakt mit lauwarmen Wasser abwaschen. Bei Auftreten von Hautirritationen, Schwellungen oder Blasen einen Arzt aufsuchen.
AugenkontaktAugen sofort auswaschen und einen Arzt aufsuchen.
VerschluckenVerschlucken wird nicht als möglicher Weg der Exposition angesehen (Gas).
3. Wartung
Eine Wartung soll in regelmäßigen Abständen, unsere Empfehlung ist mindestens alle 12 Monate, nach EN 378, Teil 2 durchgeführt werden. Je nach Kältemittelfüllmenge des Systems muss nach F- Gase Verordnung EG 842/2006 eine Dichtigkeitsprüfung von ausgebildetem Fachpersonal, zertifi ziert nach Kategorie I des EG303/2008, durchgeführt werden. So kann eine möglichst lange Lebensdauer und ein geringer Verschleiß der Klimatechnik gewährleistet werden. Als Vorlage können Ihnen hier unsere Inbetriebnahmeprotokolle dienen.
8
4. Konformitätserklärungen
Place of Issue : F.R. Germany Title of Authority : Managing DirectorDate of Issue : 7. October 2015 Declaration Reference : FUJITSU GENERAL (EURO) GmbH Werftstraße 20, D-40549 Düsseldorf, F. R. Germany
EC DECLARATION OF CONFORMITYCE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNGDECLARATION DE CONFORMITE-CECE DECLARACIÓN DE CONFORMIDADDICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
CE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSEDECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA COMUNIDADE EUROPEIA (CE)
( )
DEKLARACJA ZGODNO CI CEEU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Manufacturer FUJITSU GENERAL LIMITED 3-3-17, Suenaga, Takatsu-ku, Kawasaki, Japan
declares under its sole responsibility that the air conditioning modelserklärt hiermit, daß die nachfolgend bezeichneten Raumklimagerätedéclare sous sa seule responsabilité que les modèles de climatiseur ci-dessousdeclara bajo su exclusiva responsabilidad que los modelos de acondicionadores de airedichiara sotto la sua unica responsabilità che i condizionatori d’aria modelli
, o o verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat de airconditioning-modellenintygar på eget ansvar att luftkonditioneringsmodellernadeclara sob sua responsabilidade que os modelos de ar condicionado
, o wiadcza na wy czn odpowiedzialno , e klimatyzatoryvakuuttaa omalla vastuullaan täten, että seuraavat ilmastointilaitteet
Model ASYG 30LMTA, ASYG 36LMTASerial Number As Rating label
to which this declaration relates is in conformity with the following standards:worauf sich diese Konformitätserklärung bezieht, folgenden Richtlinien entspricht:auxquels la présente déclaration s’applique, sont conformes aux normes suivantes:como esta declaración especi� ca, cumplen con las siguientes normas:ai quali si riferisce la presente dichiarazione sono conformi ai seguenti standars:
o o o , o o ó :waarop deze verklaring van toepassing is, in conformiteit zijn met de volgende normen:till vilka denna deklaration är relaterade, är i överensstämmelse med följande standarder:indicados na declaração estão em conformidade com as normas seguintes: , :
których ta deklaracja dotyczy, spe niaj wymagania norm:joihin tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus viittaa, vastaavat seuraavia standardeja:
By conformance with the standards, the referenced products follows the provisions of the directives listed below:In Übereinstimmung mit den Standards, erfüllen die obengenannten Produkte den Verordnungen der unten aufgeführten EG-Richtlinien:Par leur conformité aux normes précitées, les appareils de ce type répondent aux exigences des directives suivantes:De acuerdo con estas normas, los productos referenciados cumplen lo estipulado por las directivas listadas a continuación:Od altri documenti normativi conformi alle disposizioni delle direttive sotto elencate:
ó o , o o o , o o o :Overeenkomstig de normen, voldoen de betreffende produkten aan de bepalingen van de hieronder vermelde richtlijnen:Genom överensstämmelse med dessa standarder, uppfyller de berörda produkterna föreskrifterna i de direktiv som anges här nedan:Os seguintes produtos referenciados na lista abaixo, estão em conformidade com as normas:
, :Poprzez zgodno z w/w normami, wymienione produkty spe niaj wymagania dyrektyw wymienionych poni ej:Ollessaan yhdenmukaisia standardien kanssa yllä mainitut tuotteet täyttävät seuraavien EY-direktiivien vaatimukset:
EC Council Directive 2006/42/EC EC Council Directive 2006/95/EC EC Council Directive 2004/108/EC
Technical � le compiled by FUJITSU GENERAL (EURO) GmbH Werftstraße 20, D-40549 Düsseldorf, F. R. Germany
Authorized by : Signature:
Hirofumi Fuji PART No. 9380299776
*It follow the standard of a connected outdoor unit.*Folgt dem Standard eines angeschlossenen Außengeräts.*Il est conforme à la norme pour un appareil extérieur connecté.*Sigue el estándar de una unidad exterior conectada.*Segue lo standard di un'unità esterna collegata.* . .
*Het beantwoorden aan de norm van een aangesloten buitenunit.*Den följer standarden för en ansluten utomhusenhet.*Segue o padrão de uma unidade exterior ligada.* .*Zgodne ze standardem pod czonej jednostki zewn trznej.*Se toimitetaan vakion ulko-oviyksikön mukana.
EN60335-2-40 EN55014-1 *EN61000-3-2 *EN61000-3-3 EN62233 EN55014-2 *EN61000-3-12 *EN61000-3-11
9
Place of Issue : F.R. Germany Title of Authority : Managing DirectorDate of Issue : 7. October 2015 Declaration Reference : FUJITSU GENERAL (EURO) GmbH Werftstraße 20, D-40549 Düsseldorf, F. R. Germany
EC DECLARATION OF CONFORMITYCE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNGDECLARATION DE CONFORMITE-CECE DECLARACIÓN DE CONFORMIDADDICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
CE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSEDECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA COMUNIDADEEUROPEIA (CE)
( )
DEKLARACJA ZGODNO CI CEEU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Manufacturer FUJITSU GENERAL LIMITED 3-3-17, Suenaga, Takatsu-ku, Kawasaki, Japan
declares under its sole responsibility that the air conditioning modelserklärt hiermit, daß die nachfolgend bezeichneten Raumklimagerätedéclare sous sa seule responsabilité que les modèles de climatiseur ci-dessousdeclara bajo su exclusiva responsabilidad que los modelos de acondicionadores de airedichiara sotto la sua unica responsabilità che i condizionatori d’aria modelli
, o o verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat de airconditioning-modellenintygar på eget ansvar att luftkonditioneringsmodellernadeclara sob sua responsabilidade que os modelos de ar condicionado
, o wiadcza na wy czn odpowiedzialno , e klimatyzatoryvakuuttaa omalla vastuullaan täten, että seuraavat ilmastointilaitteet
Model AOYG 30LMTA, AOYG 36LMTASerial Number As Rating label
to which this declaration relates is in conformity with the following standards:worauf sich diese Konformitätserklärung bezieht, folgenden Richtlinien entspricht:auxquels la présente déclaration s’applique, sont conformes aux normes suivantes:como esta declaración especi� ca, cumplen con las siguientes normas:ai quali si riferisce la presente dichiarazione sono conformi ai seguenti standars:
o o o , o o ó :waarop deze verklaring van toepassing is, in conformiteit zijn met de volgende normen:till vilka denna deklaration är relaterade, är i överensstämmelse med följande standarder:indicados na declaração estão em conformidade com as normas seguintes: , :
których ta deklaracja dotyczy, spe niaj wymagania norm:joihin tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus viittaa, vastaavat seuraavia standardeja:
EN60335-2-40 EN55014-1 EN61000-3-2EN62233 EN55014-2 EN61000-3-3
By conformance with the standards, the referenced products follows the provisions of the directives listed below:In Übereinstimmung mit den Standards, erfüllen die obengenannten Produkte den Verordnungen der unten aufgeführten EG-Richtlinien:Par leur conformité aux normes précitées, les appareils de ce type répondent aux exigences des directives suivantes:De acuerdo con estas normas, los productos referenciados cumplen lo estipulado por las directivas listadas a continuación:Od altri documenti normativi conformi alle disposizioni delle direttive sotto elencate:
ó o , o o o , o o o :Overeenkomstig de normen, voldoen de betreffende produkten aan de bepalingen van de hieronder vermelde richtlijnen:Genom överensstämmelse med dessa standarder, uppfyller de berörda produkterna föreskrifterna i de direktiv som anges här nedan:Os seguintes produtos referenciados na lista abaixo, estão em conformidade com as normas:
, :Poprzez zgodno z w/w normami, wymienione produkty spe niaj wymagania dyrektyw wymienionych poni ej:Ollessaan yhdenmukaisia standardien kanssa yllä mainitut tuotteet täyttävät seuraavien EY-direktiivien vaatimukset:
a. EC Council Directive 2006/42/EC b. EC Council Directive 2006/95/EC c. EC Council Directive 2004/108/EC
Technical � le compiled by FUJITSU GENERAL (EURO) GmbH Werftstraße 20, D-40549 Düsseldorf, F. R. Germany
Authorized by : Signature:
Hirofumi Fuji
PART No. 9380299783
10
5. Technische Daten
InneneinheitAußeneinheit
ASYG 30LMTAAOYG 30LMTA
ASYG 36LMTAAOYG 36LMTA
Nennkälteleistung kW 8,0 9,4
Leistungsbereich Kühlen kW 2,9 bis 9,0 2,9 bis 10,0
Nennheizleistung kW 8,8 10,1
Leistungsbereich Heizen kW 2,2 bis 11,0 2,7 bis 11,2
SpannungFrequenz
VHz
23050
23050
Stromaufnahme• Kühlen• Heizen• Anlaufstrom
AAA
10,210,510,5
13,913,013,9
Absicherung A 20 25
Leistungsaufnahme• Kühlen• Heizen
kWkW
2,332,41
3,162,96
Energieverbrauch• Kühlen• Heizen
kWh/akWh/a
4412.193
5752.373
Energieeffi zienzgröße• Kühlen EER• Heizen COP
W/WW/W
3,433,65
2,973,41
saisonale Energieeffi zienzgröße• Kühlen SEER• Heizen SCOP
W/WW/W
6,354,15
5,734,19
Energieeffi zienzklasse• Kühlen• Heizen
A++A+
A+A+
Entfeuchtungsleistung l/h 2,7 3,7
Kondensatanschluss (Durchmesser) mm I.D. 13 mm, A.D. 16 bis 16,7 mm
Luftumwälzung• Inneneinheit (n/m/h)• Außeneinheit
m3/hm3/h
710/910/1.130/1.3803.600
710/910/1.130/1.3803.800
Schalldruckpegel• Inneneinheit (n/m/h)• Außeneinheit LN/Kühlen/Heizen
dB(A)dB(A)
31/38/44/5049/52/55
31/38/44/5052/55/56
Schallleistungspegel max.• Inneneinheit• Außeneinheit
dB(A)dB(A)
65/6567/68
65/6568/70
Abmessungen• Inneneinheit • Außeneinheit
H/B/Tmmmm
340/1.150/280830/900/330
340/1.150/280830/900/330
Gewicht• Inneneinheit • Außeneinheit
kgkg
1861
1861
Kältemittelleitungen• Saugleitung• Flüssigkeitsleitung• Mindestleitungslänge• max. Leitungslänge• max. Höhendifferenz
mmmmmmm
15,889,52
55030
15,889,52
55030
Kältemittelmenge R410A• vorgefüllt bis• zusätzliche Kältemittelmenge pro Meter
gm
g/m
2.1002040
2.1002040
Verdichterbauart Inverter-Rollkolben
Fernbedienung Infrarot-Fernbedienung AR-REF3E (Kabel-Fernbedienung* optional)
Autom. Wiedereinschaltung ja
zul. Umgebungstemperatur• Kühlen• Heizen
°C°C
-15 bis 46-15 bis 24
Leistungsangaben bei Kühlen: I.E. 27 °C TK./50 % r.F. A.E. 35 °C TK./40 % r.F.Heizen: I.E. 20 °C TK. A.E. 7 °C TK./88 % r.F.
nach EU-Verordnung 626/2011 gemessen im Freifeld in 1 m Abstand Energieeffi zienzklasse: A+++=niedrigster Verbrauch, D=höchster Verbrauch Aktivierter LN-Flüstermodus reduziert die Leistung der Außeneinheit*Bei Serverraum-Funktion ist der Anschluss einer kabelgebundenen Fernbedienung nicht möglich!
11
6. Abmessungen
6.1 ASYG 30-36LMTA
1150520 9021
64
47961 108502
520
50 50
11
340
ø80 ø80
340
280
16
1150
609672
725
Geräteaußenkante
12
6.2 AOYG 30-36LMTA
77900 mm
830
mm
21
9
400 mm
330 mm31 12
370
mm
650 mm
13
7. Mindestabstände zu Hindernissen
ASYG 30-36LMTA
63 m
mod
er m
ehr
80 m
mod
er m
ehr
50 mmoder mehr
49 mm oder mehr
60 mmoder mehr
130 mmoder mehr
1500 mmoder mehr
1800
mm
oder
meh
r
Geräteaußenkante
14
8. Anschluss-Schema
8.1 ASYG 30-36LMTA / AOYG 30-36LMTA
Spannungsversorgung 230 V/50 Hz / 1 Ph NMaximale Leistungsaufnahme 2,4 / 3,2 kWEmpfohlene Absicherung 20 / 25 A träge / C
Elektrische Verbindungsleitungmin. 4 x 1,5²
Kältemittelleitungen9,52/15,88 mm
Außeneinheit
Inneneinheit
15
8.2 Anschluss der 3-adrigen Fernbedienungen
DIP umschalten
2WIRE/3WIRE
8.3 Anschluss der 2-adrigen Fernbedienungen
UTY-TWRX
Einbau erfolgt aufder Steuerplatinein der Inneneinheit
Drahtbrücke entfernen
JM9
(unterbrochen)
16
8.4 Serveraum-Funktion (Spezieller Betrieb: Auswahl über Funktionseinstellung)
Serverraum-Funktion ist eine fi xierte Einstellung der Inneneinheiten.
• Für zwei Inneneinheiten • „Nur Kühlen“ • Sollwert fi x 24 °C (Messwerterfassung kann um bis zu
4K verstellt werden) • Hohe Lüfterstufe • Keine Kabel-Fernbedienung
DIP umschalten
2WIRE/3WIREDIP umschalten
2WIRE/3WIRE
17
9. Kältekreislauf
ASYG 30-36LMTA
Expansionsventil
Filter Filter
Wärmetauscher(Inneneinheit)
Wärmetauscher(Außeneinheit)
Verdichter Flü
ssig
keits
absc
hnei
der
4-Wege-Ventil
Serviceanschluss
3-Wege-Ventil
3-Wege-VentilDruckschalter
Raumtemperaturfühler
Rohrtemperaturfühler
Kühlen
Heizen
THR
THPI
Verdichtertemperaturfühler
Heißgastemperaturfühler
Wärmetauschermittentemperaturfühler
Wärmetauscheraustrittstemperaturfühler
Außentemperaturfühler
THC
THHM
THHO
THD
THO
THD
THC
THO
Durchmesser Kältemittelleitungen:
• Druckleitung:AOYG 30-36LMTA: 9,52 mm (3/8“)
• Sauggasleitung:AOYG 30-36LMTA: 15,88 mm (5/8“)
18
10. Schaltplan
ASYG 30-36LMTA / AOYG 30-36LMTA
gelborangerot
Pinkblau
rot
orangegelbPinkblau
rotweissweissweissweissweissweiss
rot
schwarzweissgelbblau
weissweissweiss
schwarzschwarz
schwarzschwarz
schw
arz
wei
ss
rot
grün
121110987654321
CN9
CN8
CN7
CN3CN2E1
1110987654321
321
4321
1234567
1234567
1234567
W1 W2 W3
CN201
123456
123456
12345
12345
1234567
1234567
123
123
1 2 3 1 2
1 2 3 41 2 3 4
CN1
CN12
CN13
CN5
CN10
CN6
CN4
1 2 31 2 3
Luftleitlamelle(auf/ab)
Luftleitlamelle(rechts/links)
Lüftermotor
PräsenzmelderRaumtemperaturfühler
Rohrtemperaturfühler
Steuerplatine
Test
KlemmblockKabel-Fernbedienung
Kommunikationsplatinefür 2-adrige Fernbedienung
Kommunikationsplatinefür erweiterte extene Kontakte
Anzeigeplatine
Terminal1 2 3
Ex.in Ex.out( Option )
M
M
FM
schwarz
schwarz
blau
blau
braun
braun
schwarzschwarz
braungelborangeblaurot
braungelbweissschwarz
rot
rot
braun
braun
rotrot
rosa
weiss
blau
gelb
schwarz
rot
braun
orange
orange
orange schwarz schwarz
weissschwarzweissgrün
rot
weiss
schwarz
wei
ssw
eiss
wei
ssw
eiss
wei
ss
wei
ssw
eiss
wei
ssw
eiss
wei
ssw
eiss
wei
ssw
eiss
wei
ss
wei
sssc
hwar
z
brau
nro
tor
ange
gelb
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 2 3 4 5 6 7 8 91 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
9 8 7 6 5 4 3 2 19 8 7 6 5 4 3 2 1
5 4 3 2 15 4 3 2 1 1 2
1 21 2 3 41 2 3 4
1 2 1 21 2 1 2
67
54321
67
54321
54321
54321
21
21
321
321
321
321
321
321
21
321
12
321
1 2
wei
ss
wei
ss
wei
ss
wei
ss
schw
arz
schw
arz
grau
schw
arz
W8
W7
W13
W12
N
P
+I N
-I N
L2 L1
CN11
S
R
T
CN303 CN301 W306
W307
TM302
TM301
W17
W16
TM102
TM101TM303
W
TM304V
TM305U
CN42 CN40 CN200 CN400
W4
CN110CN1
CN100 W21 W9 W20 W19W29
W28
W25
W26
W3W18W17
W2
W1
TM600 TM601
CN90
CN64
CN62
CN65
CN63
CN500
CN700
CN800
CM
Verdichter
Posistor
Choke coil
1 2 3 L NSicherung25A 250V
Terminal
FM
PMV
4WV
Hochdruckschalter
Hauptplatine
ACTPMCapacitor PCB
Filterplatine
Inverterplatine(IPM)
Nur AOYG 36LMTA
Erdklemme
Lüftermotor
4-Wege-Ventil
Expansionsventil
Rohrtemperaturfühler
Verdichter-temperaturfühler
Außentemperaturfühler
Heißgastemperaturfühler
Spannungsversorgung
InneneinheitAußeneinheit
19
11. Serverraum-Funktion
Durch die Aktivierung der „Serverraum-Funktion“ soll ein Raum sicher mit einem Temperaturwert betrieben werden.
Drei Arten von Betrieb werden automatisch, bei aktivierter Funktion, wie folgt festgesetzt:
Betriebsart: COOL – KühlenSollwert: 24 °CLüfterstufe: HIGH – Hoch
Eine Kabel-Fernbedienung ist nicht möglich.
11.1 Grundlast-Umschaltung
Steuert die Betriebszeiten der Einheiten über einen fi xen Wochentimer der Master-Einheit.Wenn die Master-Einheit den Betrieb stoppt wird gleich-zeitig der Betrieb der Slave-Einheit aktiviert.Auch wenn die Master-Einheit den Betrieb wieder aufnimmt wird gleichzeitig der Betrieb der Slave-Einheit gestoppt.
Master Slave
Aus
Ein
Aus
Ein
Master
Slave
Einstellung über Wochen-TimerMaster Ein Slave AusMaster Aus Slave Ein
Timer EinTimer Aus
11.2 Ersatzbetrieb (bei Fehlererkennung)
Unabhängig von der Grundlast wird, wenn ein Fehler an einer Einheit auftritt, der Betrieb auf die andere Einheit umgeschaltet.
Aus
Ein
Aus
Ein
Fehler
Master
Slave
ErsatzbetriebMaster: Fehler Slave: Autostart
Master Slave
Sollte bei einer Inneneinheit die Spannung abfallen, schaltet die andere Inneneinheit innerhalb von zwei Minuten den Betrieb zu.
20
11.3 Unterstützungsbetrieb (bei nicht Erreichen des Sollwertes)
Wenn die Raumtemperatur nicht den Sollwert erreicht, nachdem eine bestimmte Zeit - unabhängig der Grundlast-Umschaltung des Gerätes – verstrichen ist, wird der Betrieb auf eine weitere Einheit ausgedehnt um den Sollwert im Raum sicher zu erreichen.
Ein
Aus
Ein
Master
Slave
Aus
UnterstützungMaster: nicht erreicht Slave: Autostarteinmal erreicht Rückkehr zur Grundeinheit
Sollwert
Raumtemperatur
Minuten
Master Slave
7
+2,5
K
Besonderheiten der Installation
Hinweis
• Der Anschluss jeder Kabel-Fernbedienung ist nicht möglich!
• Um die Serverraum-Funktion nutzen zu können, ist folgendes zu berücksichtigen:
• Zusätzliche, bauseitige, 3-adrige Verbindungsleitung zwischen den Inneneinheiten notwendig.
• Für jede Inneneinheit ein Steckerkabel (SAP: 2599493)
• Einstellung der DIP-Schalter auf den Steuerplatinen der Inneneinheiten auf „3-WIRE“ (siehe Kapitel 12.6).
21
11.4 Vorbereitungen für Serverraum-Funktion
Anmerkung: Während der Serverraum-Funktion sind folgende Funktionen nicht verfügbar
• Andere Betriebsarten als „Kühlen“ • Andere Lüfterstufen als „Hoch“ • Andere Temperatureinstellungen als 24°C • POWERFUL-Betrieb • 10 °C Heiz-Funktion • ECONOMY-Betrieb • On/Off-Timer, Programm-Timer und Schlaf-Timer • Wochen-Timer an Slave-Einheit • Präsenzmelder von Personen • Ausschalten mit Fernbedienung • Direktes Einschalten der Slave-Einheit
Zum Beenden des Betriebes, Spannung freischalten.
1. Schalten Sie für beide Inneneinheiten die Spannung zu.
2. Setzen Sie eine der Inneneinheiten mit der Funktions-nummer 96 (siehe Kapitel 15) auf „ Master-Einheit“ (Einstellwert: 01).
Achten Sie hierbei darauf, dass die Fernbedienung in der Nähe des Signalempfängers der Master-Einheit ist, damit die Signalübertragung auch nur von Dieser empfangen wird.
Hinweis
Zur Vermeidung des Empfanges auf beiden Inneneinheiten, können die Sendefrequenzen unterschiedlich ausgewählt werden (siehe Kapitel 15.2).
3. Setzen Sie die andere Inneneinheit mit der Funktionsnummer 96 (siehe Kapitel 15) auf „Slave-Einheit“ (Einstellwert: 02).
Achten Sie hierbei darauf, dass die Fernbedienung in der Nähe des Signalempfängers der Slave-Einheit ist, damit die Signalübertragung auch nur von Dieser empfangen wird.
4. Führen Sie weitere Funktionseinstellungen, wie z. B. für externe Kontakte oder Korrektur des Raumfühlers (Übersicht der möglichen Parameter in Kapitel 15.3) durch.
5. Schalten Sie bei beiden Inneneinheiten die Spannung mindestens für 5 Minuten frei.
Betrieb starten1. Schalten Sie die Spannung nur für die Slave-Einheit zu.
2. Schalten Sie nach 60 Sek. die Spannung für die Master- Einheit zu.
3. Drücken Sie an der Master-Einheit die „MANUAL/AUTO“-Taste für mehr als 3 Sekunden. Ein kurzer Piep-Ton bestätigt die Eingabe und die Einheit startet.
Hinweis
Während der Durchführung vorab genannter Schritte werden an der Einheit eventuell Fehler angezeigt. Fahren Sie trotzdem mit der Prozedur fort.
4. Drücken Sie auf der Infrarot-Fernbedienung die orange „0/1“-Taste um die Fernbedienung zu aktivieren.
5. Wählen Sie mit der „MODE“-Taste die Betriebsart „COOL“
6. Wählen Sie mit der „FAN“-Taste die hohe Lüfterstufe (vier Balken).
7. Drücken Sie die Taste „CLOCK ADJUST“ auf der Infrarot-Fernbedienung, um die Einstellung der Uhr durchzuführen.
8. Stellen Sie den aktuellen Wochentag mit der „SELECT“-Taste ein (Montag bis Sonntag).
9. Drücken Sie die „NEXT“-Taste, um fortzufahren.
10. Stellen Sie die aktuelle Uhrzeit ein, indem Sie die „SELECT“ -Taste drücken.- Kurzes Drücken auf „SELECT“ ändert den Wert in Schritten von einer Minute.- Langes Drücken auf „SELECT“ ändert den Wert in Schritten von 10 Minuten.
Hinweis
Durch Drücken der „TEMP. (/) “-Taste, kann die Zeitanzeige zwischen einer 24-Stunden und einer 12-Stunden-Anzeige (AM/PM) umgeschaltet werden.
11. Zum fertig stellen, drücken Sie die „SEND“-Taste um die Daten zur (Master-) Inneneinheit zu senden.
Hinweis
Richten Sie die Fernbedienung beim Senden auf die Master- Einheit.
22
Serverraum-Funktion startenAktivieren Sie wie folgt den Wochen-Timer an der Master-Einheit. Beachten Sie, dass eine Timer-Programmierung nur mit einer vorab gesetzten Uhrzeit funktioniert. Wir empfehlen und beschreiben eine Einstellung in der alle 12h umgeschaltet wird, damit eine ausgewogene Betriebsstundenzahl auf die zwei Einheiten erfolgt. Alternativ könnte alle 84 Stunden umgeschaltet werden. Der Einschaltzeitpunkt wäre dann beispielsweise am Montag 18:00 Uhr und der Ausschaltzeitpunkt am Freitag um 06:00 Uhr, damit beide Einheiten 3,5 Tage in Betrieb sind.
Hinweis
Jede Unterbrechung der Stromversorgung, z. B. ein Stromausfall oder das Auslösen der Sicherung, führt dazu, dass die integrierte Uhr falsch geht. Die Anlage läuft nach Spannungszuschaltung automatisch wieder an, aber die Schaltzeiten passen nicht mehr (sind verschoben). In einem solchen Fall blinkt die TIMER-Anzeige (3 Sek. Ein/1 Sek. Aus) an der Inneneinheit, um Sie über den Spannungsfall zu informieren. Sie sollten dann die Uhr neu einstellen.
Sie müssen den Wochen-Timer mit den folgenden Schritten auswählen.
12. Drücken Sie die Taste „TIMER SETTING“. Die Anzeige „WEEKLY“ (WOCHEN-TIMER) blinkt auf der Fernbedienung.
13. Drücken Sie die „NEXT“-Taste. „SEND“, „1“ und alle Wochentage blinken.
14. Drücken Sie erneut die „NEXT“-Taste, wenn die Programmnummer 1 und alle Wochentage blinken.
15. Mit der „SELECT“-Taste den Betriebsmodus „OFF“ auswählen (blinkt). Es erscheint zusätzlich eine Uhrzeit.
16. Drücken Sie die „NEXT“-Taste, die Uhrzeit blinkt.
17. Drücken Sie die „SELECT“-Taste, bis die Ausschaltzeit 3:00 zeigt.
18. Drücken Sie die „NEXT“-Taste. „SEND“, „1“ sowie alle Wochentage blinken.
19. Drücken Sie nun die „SELECT“-Taste so oft, bis die Programmnummer 2 und alle Wochentage blinken.
20. Drücken Sie die „NEXT“-Taste. „SEND“ blinkt.
21. Drücken Sie die „SELECT“–Taste bis „ON“ und „SEND“ blinken.
22. Drücken Sie die „NEXT“-Taste. Die Uhrzeit blinkt.
23. Drücken Sie die „SELECT“-Taste, bis die Einschaltzeit 15:00 zeigt.
24. Drücken Sie die „NEXT“-Taste.
25. Stellen Sie mit der „SELECT“-Taste die Temperatur auf 24°C ein.
26. Drücken Sie die „NEXT“-Taste. Die Symbole „SEND“, „2“ und alle Wochentage blinken.
27. Richten Sie die Infrarot-Fernbedienung auf die Master-Einheit und drücken Sie nun erneut die „SEND“-Taste und um die Einstellung zu speichern.
Die Inneneinheit bestätigt den Empfang der Programmierung mit einem kurzen Piep-Ton.
Die Inneneinheiten werden nun entsprechend des eingestellten Wochen-Timers im Wechsel betrieben, eine Timer-Anzeige (LED) an der Inneneinheit erfolgt hierbei nicht.
Anmerkung: Sollte eine Störung angezeigt werden oder die Einheiten nicht abwechselnd arbeiten, prüfen Sie die Funktionseinstellungen unter der Nummer 96 und wiederholen Sie die Schritte von Beginn an.
Hinweis
Die Infrarot-Fernbedienung schaltet sich mit dem Master-Gerät Ein und Aus, bei Slave-Betrieb ist keine Anzeige vorhanden.
23
12. Externe Kontakte Inneneinheit
Ohne Kommunikationsbox verfügbar: • Start / Stopp oder Zwangs-Stopp; pot. frei mit Flanke • Betriebs-, Fehler- oder Lüftermeldung
Mit Kommunikationsbox verfügbar: • Start / Stopp oder Zwangs-Stopp; pot. frei oder
spannungsbehaftet mit Flanke oder Puls • Betriebs-, Fehler- und Lüftermeldung
Einbau erfolgt unterhalb derSteuerplatine in der Inneneinheit
Bei Serveraum-Funktion(Spezieller Betrieb: Auswahl über Funktionseinstellung)
UTY-XCSXZ1
Master Slave
24
DrehschalterSW302
CN308
SW301
CN2 (Ext. in)
CN3 (Ext. out)
CN6 (Ext. in/out PCB)
KommunikationsboxPlatine der Inneneinheit
CN314
CN313
CN312
CN311
CN310
Örtlichkeit externer Eingang externer Ausgang Steckplatz Eingangswahl Eingangssignalart
Inneneinheit
Betrieb/Stopp- CN 2* potenzialbehaftet Flanke
Zwangs-Stopp
-
Betriebsmeldung
CN3² - -
Störmeldung
Lüfterbetriebsmeldung
Sollwert nicht erreicht Meldung
Kommunikationsbox
Betrieb/Stopp
-
CN 313/CN 314 potenzialfrei /
potenzialbehaftet
Flanke/PulsZwangs-Stopp
Freie Kühlung CN 313 Flanke
-
Betriebsmeldung
CN 310 - -Störmeldung
Lüfterbetriebsmeldung
* Auswahl des Befehls durch Funktionsnummer 46² Auswahl der Meldung durch Funktionsnummer 60
25
12.1 Externer EingangFür den externen Eingang muss ein verdrilltes Kabel verwendet werden, die maximale Leitungslänge beträgt 150 m. Bei der Verlegung ist darauf zu achten, dass keine spannungsführenden Leitungen in unmittelbarer Nähe verlegt sind.
Hinweis
Externe Eingänge sind bei Serverraum-Funktion nur an der Master-Einheit möglich.
12.1.1 Inneneinheitzur Steuerung der Inneneinheit wie z.B. Ein/Aus mit Hilfe eines Steckerkabels
1
2
3
Steckplatz(CN2)
PCB
Eingang*
* Kontaktbeschaffenheit: 12-24 V DC, 1-15mA
12.1.2 KommunikationsboxZur Steuerung der Inneneinheit wie z.B. Ein/Aus mit Hilfe eines Steckerkabels.
EingangswahlNutzen Sie eine Art der Beschaltung (potenzialfrei oder potenzialbehaftet), in Abhängigkeit der Anwendung. Beide Schaltmöglichkeiten gleichzeitig sind nicht möglich.
potenzialbehaftet:Für interne Spannungsversorgung des Kontakts setzen Sie den Schiebe-Schalter SW 301 auf „NON VOL“-Stellung.
1
2
3Eingang 1*
Eingang 2*
PCB+
-
1
2
3
+
-
Steckplatz(CN313)
Steckplatz(CN314)
*Kontaktbeschaffenheit: 12-24 V DC, 1-15mA
potenzialfrei:Bei externer Spannungsversorgung des Kontakts setzen Sie den Schiebe-Schalter SW 301 auf „VOL“-Stellung.
1
2
3
PCB
+-
1
2
3
Steckplatz(CN313)
Eingang 1*
Eingang 2* Steckplatz(CN314)
Spannungs-versorgung**
*Kontaktbeschaffenheit: 12-24 V DC, 1-15 mA** Stellen Sie eine Spannungsversorgung von 12-24 V DC und mindestens 10 mA sicher.
26
12.2 Externer AusgangNutzen sie der Anwendung entsprechend ein angemessenes Kabel mit der entsprechenden Aderzahl und Stärke.
12.2.1 InneneinheitFür den externen Ausgang muss ein verdrilltes Kabel verwendet werden, die maximale Leitungslänge beträgt 25 m. Ausgangsspannung ist bei „High“ 12 V DC +/-2 V; bei „Low“ 0 V, der zulässige Strom ist 50 mA.
Bei direktem Anschluss
1
2
Stecker(CN3)LED
PCB
+
-
Widerstand
Bei Anschluss über Koppelrelais
1
2
bauseitigerMeldebaustein
Stecker(CN3)
PCB
-
+
12.2.2 KommunikationsboxFür den externen Ausgang muss ein verdrilltes Kabel ver-wendet werden, die maximale Leitungslänge beträgt 25 m. Ausgangsspannung ist bei „High“ 12 V DC +/-2 V; bei „Low“ 0 V, der zulässige Strom ist 50 mA.
Bei direktem Anschluss
1
2
Stecker(CN310)
Stecker(CN312)
Stecker(CN311)
LED 1(Betriebsmeldung)
LED 2(Störmeldung)
LED 3(Lüfterbetriebs-
meldung)
PCB
+
-
1
2
+
-
1
2
+
-
Widerstand
Widerstand
Widerstand
Bei Anschluss über Koppelrelais
1
2
PCB
-
+
1
2-
+
1
2-
+
Feldgerät 1(Betriebsmeldung)
Feldgerät 2Störmeldung
Feldgerät 3Lüfterbetriebs-
meldung
Stecker(CN310)
Stecker(CN312)
Stecker(CN311)
27
12.3 Kombinationsmöglichkeiten der externen Ein- und Ausgänge
Durch Kombination der Funktionseinstellungen auf der Inneneinheit und dem Drehschalter auf der Kommunkationsbox ist eine Vielzahl von Möglichkeiten der externen Kontaktnutzung möglich.
Folgend einige Möglichkeiten der Kombinationen:
FunktionseinstellungDrehschalter auf derKommunikationsbox
Externe Eingänge
Inneneinheit Kommunikationsbox
CN 2 CN 313 CN 314 Eingangssignalart
60-00 1 Betrieb/Stopp*Betrieb/Stopp - Flanke
Betrieb Stopp Puls
60-00 2 Betrieb/Stopp* Freie Kühlung - Flanke
60-01 bis 60-08 3-9, A verbotene Einstellung
60-09 B Betrieb/Stopp* Freie Kühlung - Flanke
60-10 C Betrieb/Stopp* Freie Kühlung - Flanke
60-11 D Betrieb/Stopp* Freie Kühlung - Flanke
60-12 D Betrieb/Stopp* Freie Kühlung - Flanke
FunktionseinstellungDrehschalter auf derKommunikationsbox
Externe Ausgänge
Inneneinheit Kommunikationsbox
CN 3 CN 310 CN 311 CN 312
60-00 1 Betriebsmeldung Betriebsmeldung Störmeldung Lüfterbetriebsmeldung
60-00 2 Betriebsmeldung Störmeldung Lüfterbetriebsmeldung -
60-01 bis 60-08 3-9, A verbotene Einstellung
60-09 B Störmeldung Betriebsmeldung Lüfterbetriebsmeldung -
60-10 C Lüfterbetriebsmeldung Betriebsmeldung Störmeldung -
60-11 D - Betriebsmeldung Lüfterbetriebsmeldung Störmeldung
60-12 DSollwert nicht erreicht
MeldungBetriebsmeldung Lüfterbetriebsmeldung Störmeldung
* Nutzung des Eingangssignal für Betrieb/Stopp ist abhängig der Einstellung des Funktionsparameters 4600 = Betrieb/Stopp Mode 1, Fernbedienung ist freigegeben01 = verbotene Einstellung02 = Zwangs-Stopp03 = Betrieb/Stopp Mode 2, Fernbedienung ist gesperrt
28
12.4 Funktionsdetail der externen KontakteEingänge (Alle Beispiele nur mit Flankensignal)
EingangssignalInneneinheitEingangssignal muss als Flanke gesetzt werden.
KommunikationsboxEingangssignal muss als Flanke gesetzt werden (Werksseitig).
Eingangssignal kann wahlweise mit DIP-Schalter SW 302 auf Pulssignal geändert werden.
Puls
Pulsbreite mindestens 200 mSek
12.4.1 Betrieb/Stopp Modus 1
FunktionseinstellungenDrehschalter auf
KommunikationsboxExterner Eingang Eingangssignal Befehl
46-00
- - Inneneinheit CN 2Aus Ein Betrieb
Ein Aus Stopp
60-00 1Kommunikations-
boxCN 313
Aus Ein Betrieb
Ein Aus Stopp
BetriebStopp
Fernbedienung
EinAus
Inneneinheit
Ein
Signal
Anmerkungen:Der letzte Befehl hat Vorrang.Inneneinheiten in einer Fernbedienungsgruppe arbeiten in gleichem Betrieb. Diese Funktion ist nicht verfügbar, wenn die Funktionsnummer 96 auf 02 (Slave-Einheit) gesetzt wurde.
29
12.4.2 Zwangs-Stopp
FunktionseinstellungenDrehschalter auf
KommunikationsboxExterner Eingang Eingangssignal Befehl
46-02
- - Inneneinheit CN 2Aus Ein Zwangs-Stopp
Ein Aus Normal
60-00 1Kommunikations-
boxCN 313
Aus Ein Zwangs-Stopp
Ein Aus Normal
Ein
Aus
Zwangs-Stopp
Normal
Betrieb
Stopp
Fernbedienung
Inneneinheit
Ein Ein Ein
Signal
12.4.3 Betrieb/Stopp Modus 2
FunktionseinstellungenDrehschalter auf
KommunikationsboxExterner Eingang Eingangssignal Befehl
46-03
- - Inneneinheit CN 2Aus Ein Betrieb
Ein Aus Stopp und Sperre
60-00 1Kommunikations-
boxCN 313
Aus Ein Betrieb
Ein Aus Stopp und Sperre
AusEin Ein
Ein
Aus
Betrieb
Stopp
Fernbedienung
Inneneinheit
Signal
(Fernbedienung gesperrt)
Anmerkungen:Wenn Zwangs-Stopp gesetzt wird, stoppt die Inneneinheit ihren Betrieb und ein Wiedereinschalten über die Fernbedienung ist nicht möglich.
Wenn Zwangs-Stopp in einer Fernbedienungsgruppe gesetzt werden soll, muss bei allen Geräten die gleiche Einstellung getätigt werden. Diese Funktion ist nicht verfügbar, wenn die Funktionsnummer 96 auf 02 (Slave-Einheit) gesetzt wurde.
Anmerkungen:Wenn Betrieb/Stopp Modus 2 in einer Fernbedienungs-gruppe gesetzt werden soll, muss bei allen Geräten die gleiche Einstellung getätigt werden. Diese Funktion ist nicht verfügbar, wenn die Funktionsnummer 96 auf 02 (Slave-Einheit) gesetzt wurde.
30
12.4.4 Freie Kühlung
FunktionseinstellungenDrehschalter auf
KommunikationsboxExterner Eingang Eingangssignal Befehl
60-00 2Kommunikations-
boxCN 313
Aus Ein Freie Kühlung
60-09 BEin Aus Normalbetrieb
60-10 C
EinAus
Ein
AusVerdichter
Raumtemperatur
Einstelltemperatur
Eingang
12.5 Ausgänge
12.5.1 Betriebsmeldung
FunktionseinstellungenDrehschalter auf
KommunikationsboxExterner Ausgang Ausgangssignal Meldung
60-00
1, 2 Inneneinheit CN 3Low High Betrieb
High Low -
1Kommunikations-
boxCN 310
Aus Ein Betrieb
Ein Aus -
Der Ausgang ist Low, wenn die Einheit ausgeschalten ist.
Betrieb
Stopp
High
LowCN3
Ein
AusCN310
Inneneinheit
Anmerkung:Deaktivierung der maschinellen Kühlung trotz angeforderten Kühlbetriebs, um z.B. mit Hilfe des Lüfters Außenluft zu nutzen.
31
12.5.2 Störmeldung
FunktionseinstellungenDrehschalter auf
KommunikationsboxExterner Ausgang Ausgangssignal Meldung
60-09 B Inneneinheit CN 3Low High Störung
High Low -
60-00 1Kommunikations-
boxCN 311
Aus Ein Störung
Ein Aus -
Der Ausgang ist Ein, wenn die Inneneinheit gestört ist.
Störung
Normal
High
LowCN3
Ein
AusCN310 312
Inneneinheit
12.5.3 Lüfterbetriebsmeldung
FunktionseinstellungenDrehschalter auf
KommunikationsboxExterner Ausgang Ausgangssignal Meldung
60-10 C Inneneinheit CN 3Low High Lüfter in Betrieb
High Low -
60-00 1Kommunikations-
boxCN 312
Aus Ein Lüfter in Betrieb
Ein Aus -
Ausgangssignal Zustand
Ein/High Wenn der Lüfter in Betrieb ist
Aus/LowWenn der Lüfter ausgeschalten ist oder während Zugluftschutz.Bei Entfeuchtungsbetrieb (Dry) wenn keine Kühlung stattfi ndet
Betrieb
Stopp
High
LowCN3
Ein
AusCN311 312
Ventilator
32
12.5.4 Sollwert nicht erreicht Meldung
Anmerkung: Diese Funktion ist nur mit der Server-raum-Funktion gegeben, wenn die Funktionsnummer 96 auf 01 (Master-Einheit) oder 02 (Slave-Einheit) gesetzt wurde.Sollte die Raumtemperatur nicht den Sollwert erreichen, aufgrund schlechter Kühlleistung oder externen Umständen, wird ein Signal ausgegeben.
FunktionseinstellungenDrehschalter auf
KommunikationsboxExterner Ausgang Ausgangssignal Meldung
60-12 D Inneneinheit CN3Ein Aus -
Aus Ein Sollwert nicht erreicht
Ausgangssignal Zustand
Aus Sollwert erreicht (Tr Tsα+ 0,5K)
EinSollwert nicht erreicht (Tr > Tsα + 2,5K).
Nach Spannungszuschaltung wird für die ersten 7 Minuten eine Meldung unterdrückt.
Tr > Ts +2.5
Ausgangssignal: aktiv
kein SignalTr Ts +0.5
Bei Zuschaltung
12.6 Schaltereinstellungen und Jumper an der Inneneinheit
In Abhängigkeit der angeschlossenen Kabel-Fernbedienung oder der Serverraum-Funktion sind folgende Einstellungen durchzuführen.
Funktion DIP-Schalter Drahtbrücke (Jumper)
2-adrige Kabel-Fernbedienung(Werkseinstellung)2WIRE/3WIRE
JM9
unterbrochen
3-adrige Kabel-Fernbedienung oderServerraum-Funktion 2WIRE/3WIRE
verbunden (Werkseinstellung)
JM9
ÖrtlichkeitDIP-Schalter und Drahtbrücke sind auf der Steuerplatine der Inneneinheit wie unten angezeigt zu fi nden.
Inneneinheit Hauptplatine
JM9
2WIRE/3WIRE
2WIRE/3WIRE
33
13. Leistungstabellen
Erläuterungen der Abkürzungen
• TC: Gesamtkühlleistung (in kW) • SHC: sensible Kühlleistung (in kW) • PI: Leistungsaufnahme (in kW) • °CDB: Trockenkugeltemperaturt (in °C) • °CWB: Feuchtkugeltemperatur (in °C)
13.1 Kühlleistung
• ASYG 30LMTA
Innentemperatur
Au
ßen
tem
per
atu
r
°CDB 18 21 23 25 27 29 32
°CWB 12 15 16 18 19 21 23
°CDBTC SHC PI TC SHC PI TC SHC PI TC SHC PI TC SHC PI TC SHC PI TC SHC PI
kW kW kW kW kW kW kW
-15 5,97 5,23 1,30 6,65 5,27 1,32 6,88 5,72 1,33 7,33 5,74 1,34 7,56 6,20 1,35 8,01 6,18 1,36 8,46 6,58 1,38
-10 6,80 5,67 0,98 7,58 5,70 0,99 7,84 6,20 1,00 8,35 6,22 1,01 8,61 6,72 1,01 9,13 6,69 1,02 9,65 7,13 1,03
0 7,04 5,78 1,08 7,84 5,82 1,09 8,11 6,32 1,10 8,64 6,34 1,11 8,91 6,85 1,11 9,44 6,82 1,13 9,98 7,27 1,14
5 6,73 5,63 1,25 7,49 5,67 1,27 7,75 6,16 1,27 8,26 6,18 1,29 8,51 6,67 1,29 9,02 6,65 1,31 9,54 7,08 1,32
10 7,30 5,89 0,95 8,13 5,92 0,97 8,41 6,44 0,97 8,96 6,46 0,98 9,24 6,98 0,99 9,79 6,95 1,00 10,35 7,40 1,01
15 6,99 5,71 1,12 7,78 5,74 1,14 8,05 6,24 1,14 8,58 6,26 1,16 8,85 6,76 1,16 9,38 6,73 1,17 9,91 7,17 1,19
20 6,31 5,01 0,92 7,03 5,04 0,93 7,27 5,48 0,94 7,75 5,50 0,95 7,99 5,94 0,95 8,47 5,92 0,96 8,95 6,30 0,97
25 6,99 5,45 1,44 7,79 5,48 1,46 8,05 5,96 1,47 8,58 5,98 1,48 8,85 6,46 1,49 9,38 6,43 1,51 9,91 6,85 1,52
30 6,84 5,36 2,26 7,62 5,39 2,29 7,88 5,86 2,30 8,40 5,88 2,33 8,66 6,35 2,34 9,18 6,32 2,36 9,70 6,73 2,39
35 6,32 5,19 2,25 7,04 5,22 2,28 7,28 5,68 2,30 7,76 5,69 2,32 8,00 6,15 2,33 8,48 6,13 2,35 8,96 6,53 2,38
40 5,68 4,75 2,51 6,33 4,78 2,55 6,54 5,19 2,56 6,97 5,21 2,59 7,19 5,63 2,60 7,62 5,60 2,63 8,05 5,97 2,65
46 5,17 4,22 2,87 5,76 4,25 2,91 5,96 4,62 2,93 6,35 4,63 2,96 6,55 5,00 2,97 6,94 4,98 3,00 7,34 5,31 3,03
• ASYG 36LMTA
Innentemperatur
Au
ßen
tem
per
atu
r
°CDB 18 21 23 25 27 29 32
°CWB 12 15 16 18 19 21 23
°CDBTC SHC PI TC SHC PI TC SHC PI TC SHC PI TC SHC PI TC SHC PI TC SHC PI
kW kW kW kW kW kW kW
-15 5,97 5,23 1,30 6,65 5,27 1,32 6,88 5,72 1,33 7,33 5,74 1,34 7,56 6,20 1,35 8,01 6,18 1,36 8,46 6,58 1,38
-10 6,80 5,67 0,98 7,58 5,70 0,99 7,84 6,20 1,00 8,35 6,22 1,01 8,61 6,72 1,01 9,13 6,69 1,02 9,65 7,13 1,03
0 7,04 5,78 1,08 7,84 5,82 1,09 8,11 6,32 1,10 8,64 6,34 1,11 8,91 6,85 1,11 9,44 6,82 1,13 9,98 7,27 1,14
5 6,73 5,63 1,25 7,49 5,67 1,27 7,75 6,16 1,27 8,26 6,18 1,29 8,51 6,67 1,29 9,02 6,65 1,31 9,54 7,08 1,32
10 7,30 5,89 0,95 8,13 5,92 0,97 8,41 6,44 0,97 8,96 6,46 0,98 9,24 6,98 0,99 9,79 6,95 1,00 10,35 7,40 1,01
15 6,99 5,71 1,12 7,78 5,74 1,14 8,05 6,24 1,14 8,58 6,26 1,16 8,85 6,76 1,16 9,38 6,73 1,17 9,91 7,17 1,19
20 7,81 6,06 1,12 8,70 6,10 1,13 9,00 6,63 1,14 9,60 6,65 1,15 9,89 7,19 1,16 10,49 7,16 1,17 11,08 7,62 1,18
25 8,66 6,60 1,75 9,64 6,63 1,77 9,97 7,21 1,78 10,63 7,24 1,80 10,96 7,81 1,81 11,61 7,78 1,83 12,27 8,29 1,85
30 7,81 6,06 2,74 8,70 6,10 2,78 9,00 6,63 2,80 9,60 6,65 2,82 9,89 7,19 2,84 10,49 7,16 2,87 11,08 7,62 2,89
35 7,43 5,78 3,05 8,27 5,82 3,10 8,55 6,32 3,11 9,12 6,34 3,14 9,40 6,85 3,16 9,96 6,82 3,19 10,53 7,27 3,22
40 6,61 5,54 2,85 7,36 5,58 2,90 7,61 6,06 2,91 8,11 6,08 2,94 8,36 6,57 2,96 8,86 6,54 2,99 9,37 6,97 3,02
46 5,78 5,17 2,87 6,44 5,20 2,91 6,66 5,65 2,93 7,09 5,67 2,96 7,31 6,13 2,97 7,75 6,10 3,00 8,19 6,50 3,03
34
13.2 Heizleistung
• ASYG 30LMTA
Innentemperatur
Au
ßen
tem
per
atu
r
°CDB 16 18 20 22 24
°CDB °CWBTC PI TC PI TC PI TC PI TC PI
kW kW kW kW kW
-15 -16 7,08 3,17 6,91 3,23 6,74 3,30 6,57 3,37 6,40 3,43
-10 -11 7,67 3,17 7,49 3,23 7,3 3,30 7,12 3,37 6,94 3,43
-5 -7 8,88 3,17 8,66 3,23 8,45 3,30 8,24 3,37 8,03 3,43
0 -2 9,83 3,17 9,60 3,23 9,36 3,30 9,13 3,37 8,89 3,43
5 3 10,63 3,17 10,37 3,23 10,12 3,30 9,87 3,37 9,61 3,43
7 6 11,55 3,17 11,28 3,23 11,00 3,30 10,73 3,37 10,45 3,43
10 8 11,90 3,16 11,61 3,22 11,33 3,29 11,05 3,36 10,76 3,42
15 10 11,03 2,53 10,77 2,59 10,51 2,64 10,25 2,69 9,98 2,73
20 15 10,95 1,96 10,69 2,00 10,43 2,04 10,17 2,08 9,91 2,11
24 18 10,87 1,38 10,61 1,41 10,35 1,44 10,09 1,47 9,83 1,49
• ASYG 36LMTA
Innentemperatur
Au
ßen
tem
per
atu
r
°CDB 16 18 20 22 24
°CDB °CWBTC PI TC PI TC PI TC PI TC PI
kW kW kW kW kW
-15 -16 8,54 4,13 8,34 4,21 8,13 4,30 7,93 4,39 7,73 4,47
-10 -11 9,19 4,10 8,97 4,18 8,75 4,27 8,53 4,36 8,31 4,44
-5 -7 10,58 4,08 10,33 4,17 10,08 4,25 9,83 4,34 9,58 4,42
0 -2 11,61 4,04 11,34 4,13 11,06 4,21 10,78 4,29 10,51 4,38
5 3 12,70 4,09 12,40 4,17 12,10 4,26 11,79 4,35 11,49 4,43
7 6 11,76 3,50 11,48 3,57 11,20 3,64 10,92 3,72 10,64 3,79
10 8 12,11 3,49 11,82 3,56 11,54 3,63 11,25 3,71 10,96 3,78
15 10 11,14 2,78 10,88 2,84 10,61 2,90 10,35 2,96 10,08 3,00
20 15 11,06 2,21 10,80 2,25 10,53 2,30 10,27 2,35 10,01 2,38
24 18 10,98 1,63 10,71 1,67 10,45 1,70 10,19 1,74 9,93 1,76
35
14. Korrekturtabellen für Leitungslänge und Höhendifferenz
Die angegebenen Werte beziehen sich auf die maximale Kälteleistung.
Kältemittelleitung
Höhendifferenz (H)
*1) Inneneinheit höher montiert als Außeneinheit *2) Inneneinheit tiefer montiert als Außeneinheit
Inneneinheit Außeneinheit
Außeneinheit
Inneneinheit
Kältemittelleitung
Höhendifferenz (H)
• AOYG 30LMTA
KühlenLeitungslänge (m)
5 7,5 10 20 30 40 50
Hö
hen
dif
fere
nz
(m) *1)
30 - - - - 0.932 0.929 0.924
20 - - - 0.945 0.947 0.945 0.940
10 - - 0.984 0.961 0.963 0.960 0.956
7,5 - 0.988 0.988 0.965 0.967 0.964 0.959
5 0.992 0.992 0.992 0.968 0.971 0.968 0.963
0 1.000 1.000 1.000 0.976 0.979 0.976 0.971
*2)
-5 1.000 1.000 1.000 0.976 0.979 0.976 0.971
-7,5 - 1.000 1.000 0.976 0.979 0.976 0.971
-10 - - 1.000 0.976 0.979 0.976 0.971
-20 - - - 0.976 0.979 0.976 0.971
-30 - - - - 0.979 0.976 0.971
• AOYG 36LMTA
HeizenLeitungslänge (m)
5 7,5 10 20 30 40 50
Hö
hen
dif
fere
nz
(m) *1)
30 - - - - 0.816 0.756 0.686
20 - - - 0.872 0.816 0.756 0.686
10 - - 0.991 0.872 0.816 0.756 0.686
7,5 - 1.000 0.991 0.872 0.816 0.756 0.686
5 1.000 1.000 0.991 0.872 0.816 0.756 0.686
0 1.000 1.000 0.991 0.872 0.816 0.756 0.686
*2)
-5 0.995 0.995 0.986 0.868 0.812 0.752 0.683
-7,5 - 0.993 0.983 0.866 0.810 0.750 0.681
-10 - - 0.981 0.864 0.808 0.748 0.679
-20 - - - 0.855 0.799 0.740 0.672
-30 - - - - 0.791 0.733 0.665
*1) Die Inneneinheit ist höher montiert als die Außeneinheit.*2) Die Inneneinheit ist tiefer montiert als die Außeneinheit.
36
15. Einstellungen mit der Infrarot-Fernbedienung
15.1 Funktionsparameter
Für die Einstellung von Funktionsparametern muss die Inneneinheit ausgeschaltet sein.
1. Die „TEMP.“-Taste und die „POWERFUL“-Taste gedrückt halten und gleichzeitig den „RESET“-Knopf drücken, um in den Funktionsparameter-Modus zu gelangen.
2. Die „MODE“-Taste drücken, um die Funktionsparameter anzuzeigen.
Funktionsnummer
Einstellwert
3. Die „TEMP.“-Tasten drücken, um die Funktionsnummer zu wählen. Mit der „10 °C Heat“- Taste die linke oder rechte Ziffer auswählen.
4. Die „POWERFUL“-Taste drücken, um die eingestellte Funktionsnummer zu bestätigen.
Wenn Sie die Funktionsnummer korrigieren wollen:
Die „POWERFUL“- Taste erneut drücken, um zur Auswahl der Funktionsnummer zurückzukehren.
5. Die „TEMP.“-Tasten drücken, um den Einstell wert zu bestimmen. Mit der „10 °C Heat“-Taste die linke oder rechte Ziffer auswählen.
6. Um die Einstellungen an die Inneneinheit zu senden, die Infrarot-Fernbedienung auf die Inneneinheit richten.
7. Zuerst die „MODE“-Taste kurz drücken, anschließend die „START/STOP“-Taste kurz drücken, um die Einstellung zu bestätigen.
Weitere Einstellungen vornehmen
Die Schritte 3 bis 6 wiederholen.
Funktionsparameter-Modus verlassen
Den „RESET“-Knopf drücken.
Nach dem Einstellen der Funktionsparameter
1. Nach dem Verlassen des Funktionsparameter-Modus die Anlage spannungsfrei schalten.
2. Mindestens 5 Minuten warten un die Anlage wieder einschalten.
Die Einstellungen sind aktiviert.
15.2 Auswahl Signalcode der FernbedienungWenn zwei oder mehr Klimaanlagen in einem Raum installiert sind und die Fernbedienung eine andere als diejenige bedient, die Sie einstellen möchten, ändern Sie den Signal- Code der Fernbedienung so, dass nur die gewünschte Klimaanlage bedient wird (4 Wahlmöglichkeiten).Wenn zwei oder mehr Klimaanlagen in einem Raum installiert sind, wenden Sie sich an Ihren Einzelhändler, um die Signal-Codes der einzelnen Klimaanlagen/Geräte einzustellen.
Führen Sie folgende Schritte aus, um den Signal-Code der Fernbedienung einzustellen. (Bedenken Sie, dass die Klimaanlage keinen Signal-Code empfangen kann, wenn sie nicht für den Signal-Code eingestellt wurde.)
1. Drücken sie die Taste „Start/Stop“ /I bis nur die Uhr-zeit im Display der Fernbedienung erscheint.
2. Drücken Sie die Taste „MODE“ mindestens 5 Sekunden lang, um den aktuell gewählten Signal-Code anzeigen zu lassen (Standardeinstellung ist ).
3. Drücken Sie die Taste „SET TEMP.“ zum Ändern
des Signal-Codes zwischen .
Bringen Sie den Code im Display in Übereinstimmung mit dem Signal-Code der Klimaanlage.
4. Drücken Sie die „MODE“-Taste nochmals, um zur Uhranzeige zurückzukehren. Der Signal-Code wird geändert.
Wenn innerhalb von 30 Sekunden nach Anzeige des Signal-Codes keine Tasten betätigt werden, schaltet das System zurück zur Uhranzeige. Beginnen Sie in diesem Fall erneut bei Schritt 1.
Der Signal-Code der Fernbedienung ist bei Auslieferung auf A eingestellt.
37
15.3 Übersicht der Funktionsparameter
Je nach Installationsort ist eine oder mehrere Funktions-nummer anzupassen.Anmerkung: Bei falscher Funktionsnummer oder falschem Einstellwert wird keine Änderung gespeichert.
Übersicht
00 Adresse an der Fernbedienung
11 Filteralarm
30/31 Korrektur des Raumtemperaturfühlers
36/36 Korrektur des Fernbedienungstemperaturfühlers
40 Autom. Wiederalauf nach Spannungsausfall
42 Aufschaltung des Messfühlers der Fernbedienung
44 Empfängerfrequenz für Infrarot-Fernbedienung
46 Externes Eingangssignal
48 Umschaltung des Messfühlers nur auf Fernbedienung
49 Energiesparfunktion
60 Externes Ausgangssignal
96 Serverraum-Funktion
Adresse an der Fernbedienung
Anmerkung: Eine Einstellung bei Nutzung der 2-adrigen Kabel-Fernbedienung entfällt, hier wird eine automatische Adressierung durchgeführt.Bis zu 16 Inneneinheiten können mit einer Fernbedienung betrieben werden, die Adresse dient der Identifi zierung.
Funktions-nummer
Einstellwert Beschreibung Werks-
einstellung
00
00 Einheit 0 (Master) x
01 Einheit 1 (Slave 1)
02 Einheit 2 (Slave 2)
03 Einheit 3 (Slave 3)
04 Einheit 4 (Slave 4)
05 Einheit 5 (Slave 5)
06 Einheit 6 (Slave 6)
07 Einheit 7 (Slave 7)
08 Einheit 8 (Slave 8)
09 Einheit 9 (Slave 9)
10 Einheit 10 (Slave 10)
11 Einheit 11 (Slave 11)
12 Einheit 12 (Slave 12)
13 Einheit 13 (Slave 13)
14 Einheit 14 (Slave 14)
15 Einheit 15 (Slave 15)
Hinweis: Bei Verwendung der 3-adrigen Kabel-Fernbedienung ist zwingend mit 00 zu beginnen und dann aufsteigend zu adressieren.Bei Nutzung verschiedener Inneneinheiten-Modelle sind manche Funktionen nicht mehr verfügbar.
FilteralarmAuswahl der Filterwartungsintervall-Anzeige in Abhängigkeit der erwarteten Verschmutzung.Sollte keine Anzeige gefordert sein, Einstellung auf „keine Anzeige“ (03).
Funktions-nummer
Einstellwert Beschreibung Werks-
einstellung
11
00 Standard (400h)
01 Einheit 1 (1000h)
02 Einheit 2 (200h)
03 Einheit 3 (keine Anzeige) x
Korrektur des RaumtemperaturfühlersIn Abhängigkeit des Montageortes der Inneneinheit kann eine Korrektur des Messfühlers notwendig sein.Der Korrekturwert zeigt die Differenz zum Standardwert (00).
Funktions-nummer
Einstell-wert
BeschreibungWerks-
einstellung
30(Kühlen)
und
31(Heizen)
00 Standard x
01 keine Korrektur 0 K
02 - 0,5 K
mehr Kühlenweniger Heizen
03 - 1,0 K
04 - 1,5 K
05 - 2,0 K
06 - 2,5 K
07 - 3,0 K
08 - 3,5 K
09 - 4,0 K
10 + 0,5 K
weniger Kühlenmehr
Heizen
11 + 1,0 K
12 + 1,5 K
13 + 2,0 K
14 + 2,5 K
15 + 3,0 K
16 + 3,5 K
17 + 4,0 K
38
Korrektur des FernbedienungstemperaturfühlersIn Abhängigkeit des Montageortes der Kabel-Fernbedienung kann eine Korrektur des eingebauten Messfühlers notwendig sein. Zur Änderung dieser Werte muss die Funktionsnummer 42 auf 02 gesetzt sein (beide Fühler). Stellen Sie herzu sicher, dass das Symbol in der Fernbedienung erkennbar ist.
Funktions-nummer
Einstell-wert
BeschreibungWerks-
einstellung
35(Kühlen)
und
36(Heizen)
00 Standard x
01 keine Korrektur 0 K
02 - 0,5 K
mehr Kühlenweniger Heizen
03 - 1,0 K
04 - 1,5 K
05 - 2,0 K
06 - 2,5 K
07 - 3,0 K
08 - 3,5 K
09 - 4,0 K
10 + 0,5 K
weniger Kühlenmehr
Heizen
11 + 1,0 K
12 + 1,5 K
13 + 2,0 K
14 + 2,5 K
15 + 3,0 K
16 + 3,5 K
17 + 4,0 K
Automatischer Wiederanlauf nach SpannungsausfallZur sicheren Klimatisierung falls die Versorgungsspannung vorrübergehend ausfällt, damit die Einheit sich selbst wieder in den letzten Betriebszustand vor dem Spannungsausfall versetzt.
Funktions-nummer
Einstellwert Beschreibung Werks-
einstellung
4000 autom. Wiederanlauf x
01 kein Wiederanlauf
Anmerkung: Automatischer Wiederanlauf ist eine Notfunktion bei Spannungsausfällen, es ist nicht geeignet um die Einheit betriebsmäßig zu schalten. Hierzu sollen die externen Kontakte oder Fernbedienungen genutzt werden.
Aufschaltung des Messfühlers der Fernbedienung (nur Kabel-Fernbedienung)Wenn der Temperaturfühler in der Kabel-Fernbedienung genutzt werden soll, muss die Einstellung auf „beide“ (01) gesetzt werden.
Funktions-nummer
Einstellwert Beschreibung Werks-
einstellung
4200 Inneneinheit x
01 beide
00 = Fühler der Inneneinheit01 = Fühler der Inneneinheit und der Kabel-Fernbedienung
Anmerkung: Der Fühler in der Fernbedienung muss mittels dieser aktiviert sein.
Empfängerfrequenz für Infrarot-Fernbedienung(nur bei Infrarot-Fernbedienung)Die Empfängerfrequenz kann in Abhängigkeit der Sendefrequenz der Infrarot-Fernbedienung frei gewählt werden um Kommunikationsprobleme bei mehreren Geräten vorzubeugen.
Funktions-nummer
Einstellwert Beschreibung Werks-
einstellung
44
00 A x
01 B
02 C
03 D
Externes Eingangssignal„Betrieb / Stopp“ oder „Zwangs-Stopp“ kann für den externen Eingang der Inneneinheit am Steckplatz CN2 frei gewählt werden.
Funktions-nummer
Einstellwert Beschreibung Werks-
einstellung
46
00 Betrieb/Stopp (Modus 1) x
01 verbotene Einstellung
02 Zwangs-Stopp
03 Betrieb/Stopp (Modus 2)
Bei Modus 1 ist die Fernbedienung freigegeben, bei Modus 2 ist die Fernbedienung gesperrt.
Weitere Informationen zu den Modi im Bereich „externe Ein- und Ausgänge“
Umschaltung des Messfühlers nur auf FernbedienungUm nur den Fühler der Kabel-Fernbedienung zu nutzen, muss hier der Einstellwert auf 01 (nur Kabel-Fernbedienung) aktiviert werden.Diese Einstellung ist nur aktivierbar, wenn vorab die Funktionsnummer 42 auf „beide“ (01) gesetzt wurde.
39
Umschaltung des Messfühlers nur auf FernbedienungUm nur den Fühler der Kabel-Fernbedienung zu nutzen, muss hier der Einstellwert auf 01 (nur Kabel-Fernbedienung) aktiviert werden.Diese Einstellung ist nur aktivierbar, wenn vorab die Funktionsnummer 42 auf „beide“ (01) gesetzt wurde.
Funktions-nummer
Einstellwert Beschreibung Werks-
einstellung
48
00 beide x
01nur Kabel-
Fernbedienung
Energiesparfunktion im KühlbetriebSchaltet den Lüfter beim erreichten Sollwert bzw. stoppender Außeneinheit zur Energieeinsparung ein oder aus (Überwachungsfunktion).
Funktions-nummer
Einstellwert Beschreibung Werks-
einstellung
49
00 keine Einsparung x
01 Energiesparfunktion
02Umschaltung mittels
Fernbedienungx
00 = Wenn die Außeneinheit stoppt, arbeitet der Lüfter der Inneneinheit weiter wie an der Fernbedienung angegeben.
01 = Wenn die Außeneinheit stoppt, arbeitet der Lüfter der Inneneinheit auf sehr kleiner Stufe mit Unterbrechungen.
02 = Erlaubt die Umschaltung nur über die Fernbedienung.
Anmerkung: In der Werkseinstellung ist diese Einstellung zunächst aktiviert.Setzen Sie auf 00 oder 01 falls eine Fernbedienung angeschlossen wird die keine Lüfter-Energiesparfunktion besitzt oder bei Anschluss eines Netzwerk-Konverters. Informationen hierzu erhalten Sie in der Bedienungsanleitung der Fernbedienung.
Externes AusgangssignalDer Grund für das Signal des externen Ausgangs kann für die Inneneinheit Steckplatz am CN3 frei gewählt werden. Einzelheiten dazu fi nden Sie unter „externe Ein- und Ausgänge“.
Funktions-nummer
Einstellwert Beschreibung Werks-
einstellung
60
00 Betriebsmeldung x
09 Störmeldung
10Lüfterbetriebs-
meldung
12Sollwert erreicht
Meldung
Serverraum-FunktionEinstellung zwischen normaler Komfortklima-Steuerung und Serverraum-Funktion.
Anmerkung: Für diese Funktion müssen weitere Adressierungen an der Master- und Slave-Einheit durchgeführt werden.
Hinweis
Der Anschluss einer Kabel-Fernbedienung ist hier nicht möglich.
Funktions-nummer
Einstellwert Beschreibung Werks-
einstellung
96
00Komfortklima-
Steuerungx
01Serverraum-Funktion
(Master-Einheit)
02Serverraum-Funktion
(Slave-Einheit)
Wenn Serverraum-Funktion gewählt wird, beachten Sie: • Einstellung an einer der zwei Inneneinheiten auf „01“
und an der anderen auf „02“. • Funktionsdetails und weitere Einstellungen unter
„Serverraum-Funktion“.
Einstellungs-ProtokollProtokollieren Sie alle vorgenommene Änderungen in der untenstehenden Tabelle.
Funktionsparameter Einstellwert
Adresse an der Fernbedienung
Filteralarm
Korrektur des Raumtemperaturfühlers im Kühlen
Korrektur des Raumtemperaturfühlers im Heizen
Automatischer Wiederanlauf nach Spannungsausfall
Aufschaltung des Messfühlers der Fernbedienung
Empfängerfrequenz für Infrarot-Fernbedienung
Externes Eingangssignal
Umschaltung des Messfühlers nur auf Fernbedienung
Energiesparfunktion
Externes Ausgangssignal
Serverraum-Funktion
Nach dem Einstellen der Funktionsparametersiehe Seite 36.
40
15.4 Funktionswechsel über Raumtemperatur-sensor einstellen (nur Kabel-Fernbedienung)
Um diese Einstellung vornehmen zu können, muss erst der Funktionsparameter 42 „Funktionswechsel über Raumtemperatursensor“ (Seite 36-38) geändert werden.
Messung der Raumtemperatur an der Inneneinheit(Werkseinstellung)
Inneneinheit
A
Wenn Sie die „Thermo-Sensor“-Taste drücken, erscheint ein Schlüsselsymbol, da die Funktion gesperrt ist.
Messung der Raumtemperatur an der Fernbedienung
Inneneinheit
B
1. Drücken Sie die „Thermo-Sensor“-Taste mindestens 5 Sekunden, um die Sperrung aufzuheben.
2. Drücken Sie anschließend nochmals kurz die „Ther-mo-Sensor“-Taste.
Der Fühler der Fernbedienung ist nun aktiv, ein Symbol erscheint.
3. Drücken Sie erneut mindestens 5 Sekunden auf die „Thermo-Sensor“-Taste.
Die Funktion ist gegen unsachgemäßes Umschalten gesperrt.
Inneneinheit
C
4. Zur freien Auswahl der Temperaturerfassung durch den Bediener drücken Sie die „Thermo-Sensor“-Taste mindestens 5 Sekunden.
Nun kann beliebig umgeschaltet werden.
Falls „CO“ in der Fernbedienung erscheint ist Diese defekt.
Einheit Fehlercode Bedeutung
C0 1d Inkompatible Inneneinheit angeschlossen
C0 1cKommunikationsfehler zwischen Inneneinheit und Fernbedienung
41
16. Fernbedienungen und Zubehör
Achtung
Bei Nutzung der Serverraum-Funktion ist ein Anschluss von Kabel-Fernbedienungen ausgeschlossen!
Abbildung Bezeichnung Modell Bemerkung Artikel-Nummer
Touch-Fernbedienung UTY-RNRYZ1
2-adrige Kabel-Fernbedienung, mit Ein-Finger-Bedienung und Hintergrundbeleuchtung (Kommunikationsplatine für 2-adrige Fernbedienung und Klemmblock SAP: 2599488 notwendig)
2599483
Kabel-Fernbedienung UTY-RLRY
2-adrige Kabel-Fernbedienung (Kommunikationsplatine für 2-adrige Fernbedienung und Klemmblock SAP: 2599488 notwendig)
2577750
Kommunikationsplatine für 2-adrige Fernbedienungen
UTY-TWRX
Kommunikationsplatine zum Anschluss von 2-adrigen Fernbedienungen(Montage auf der Steuerplatine der Inneneinheit) mit Klemmblock
2599488
Komfort-Fernbedienung UTY-RVNYM3-adrige Kabel-Fernbedienung(Klemmblock SAP: 2599493 notwendig)
2570799
Hotel-Fernbedienung UTY-RSNYM3-adrige Kabel-Fernbedienung(Klemmblock SAP: 2599493 notwendig)
2558457
Steckerkabel für 3-adrigeAnbindungen
Steckerkabel zum Anschluss von 3-adrigen Kabel-Fernbedienungen oder zur Nutzung der Serverraum-Funktion
2599493
Stecker für Comfort-Control-Management
Stecker MeldeausgangssignalXHP-02V-1 (1 Stück)
2550242
Stecker externes Ein/AusXHP-03V-1 (1 Stück)
2550250
Kommunikationsbox mit Gehäuse
UTY-XCSXZ1inkl.
UTZ-GXXB
Für erweiterte externe Ein- und Ausgänge(ohne Stecker)
2599496
42
17. Schutzfunktionen
Bauteil Schutzform Charakteristik
Schaltkreis Inneneinheit Schmelzsicherung auf Platine 250 V; 3,15 A
Lüfter Inneneinheit
TemperatursicherungAktiv mehr als 85 °C; Drehzahlreduzierung
Reset unter 85 °C; Aufhebung Reduzierung
Mikroprozessorüberwachte TemperturkontrolleAktiv 150 +/-15 °C Lüfter Stopp
Reset unter 135 °C Lüfter Wiederanlauf
Schaltkreis Außeneinheit
Schmelzsicherung neben Klemmblock 250 V; 25 A
Schmelzsicherung auf Filterplatine 250 V; 10 A
Schmelzsicherung auf Hauptplatine 250 V; 3,15 A
Lüfter Außeneinheit Mikroprozessorüberwachte TemperturkontrolleAktiv 150 +/-15 °C Lüfter Stopp
Reset unter 120 °C Lüfter Wiederanlauf
Verdichter
Verdichter-Temperatursicherung mit ZeitgliedAktiv 108 °C Verdichter Stopp
Reset Nach 40 Minuten Verdichter Wiederanlauf
Heißgas-Temperatursicherung mit ZeitgliedAktiv 110 °C Verdichter Stopp
Reset Nach 7 Minuten Verdichter Wiederanlauf
Hochdruck HochdruckschalterAktiv 42 +/- 1 bar
Reset 32 +/- 1,5 bar
43
18. Fehlerdiagnose
Diagnose an den LEDs der Inneneinheit und Kabel-Fernbedienung
OPERATION-Lampe (grün)TIMER-Lampe (orange)
ECONOMY-Lampe (grün)
Anzeige Display Anzeige LEDBeschreibung
Kabel-Fernbedienung Operation Timer Economy
11 1 x • 1 x • Kommunikationsfehler zwischen Inneneinheit und Außeneinheit
12 1 x • 2 x • Übertragungsfehler der Fernbedienung zur Inneneinheit oderKommunikationsfehler Serverraum-Funktion
15 1 x • 5 x • Installationstest nicht abgeschlossen
18 1 x • 8 x • Kommunikationsstörung zwischen Inneneinheit und Kommunikationsbox
21 2 x • 1 x • Störung Anzahl der Kabel und Rohre stimmen nicht
22 2 x • 2 x • Leistungsindex der Inneneinheit fehlerhaft
23 2 x • 3 x • Störung Gerätekombination
24 2 x • 4 x • Anzahl verbundener Inneneinheiten und/oder Verteilereinheiten fehlerhaft
26 2 x • 6 x • Adressierfehler in Gruppe. automatische und manuelle Adressierung vermischt.
27 2 x • 7 x • Falsche Adresseinstellung der Master- Slave Einheiten
29 2 x • 9 x • Anzahl der Inneneinheiten bei Kabel-Fernbedienung außerhalb Zulässigkeit.
31 3 x • 1 x • Störung Frequenz Spannungsversorgung
32 3 x • 2 x • Modellinformationsfehler Inneneinheit oder EEPROM defekt
35 3 x • 5 x • Handschalter (Manual-Auto-Switch) defekt
39 3 x • 9 x • Rotationskontrolle des Verdampferlüfters löst aus
3A 3 x • 10 x • Verlust der Master Kabel-Fernbedienung oder Konfi gurationsfehler
41 4 x • 1 x • Fühlerbruch oder Kurzschluss der Raumtemperaturfühlers
42 4 x • 2 x • Fühlerbruch oder Kurzschluss der Wärmetauschermittenfühlers der Inneneinheit
44 4 x • 4 x • Störung Präsenzmelder
51 5 x • 1 x • Verdampferlüftermotor blockiert (oben)
53 5 x • 3 x • Schwimmerschalter ausgelöst, länger als 3 Minuten
57 5 x • 7 x • Luftleitlamelle nicht richtig geschlossen oder geöffnet
58 5 x • 8 x • Geräteblende nicht richtig geschlossen
59 5 x • 9 x • Verdampferlüftermotor blockiert (unten)
- - - - Störung der angeschlossenen Inneneinheit
5U 5 x • 15 x • Störung der angeschlossenen Inneneinheit
• Langsames Blinken; Schnelles Blinken; - Aus
Wenn ein Fehler auftritt, wird dieser Fehler mit „Er“ angezeigt.
SU MO TU WE TH FR SA
Adresse der angeschlossenen Inneneinheit
Fehlermeldung
44
Anzeige Display Anzeige LEDBeschreibung
Kabel-Fernbedienung Operation Timer Economy
62 6 x • 2 x • Modellinformationsstörung der Außeneinheit oder EEPROM defekt
63 6 x • 3 x • Störung der Inverterplatine
64 6 x • 4 x • Spannungsfehler oder Störung am aktiven Filtermodul ACTPM
65 6 x • 5 x • Stromaufnahme über IPM Modul anormal
6A 6 x • 10 x • Steuerplatine empfängt keine Daten der Empfängerplatine oderumgekehrt (nur Simultan Multi)
71 7 x • 1 x • Fühlerbruch oder Kurzschluss des Heißgastemperaturfühlers
72 7 x • 2 x • Fühlerbruch oder Kurzschluss am Verdichterfühler oder anormale Verdichtertemperatur
73 7 x • 3 x • Fühlerbruch oder Kurzschluss des Wärmetauscheraustrittsfühlers der Außeneinheit
74 7 x • 4 x • Fühlerbruch oder Kurzschluss des Außentemperaturfühlers
75 7 x • 5 x • Fühlerbruch oder Kurzschluss des Sauggastemperaturfühlers der Außeneinheit
76 7 x • 6 x • Fühlerbruch oder Kurzschluss des 2- Wege Ventil Temperaturfühlers der Außeneinheit
77 7 x • 7 x • Fühlerbruch oder Kurzschluss des Kühlkörpertemperaturfühlers
82 8 x • 2 x • Fühlerbruch oder Kurzschluss einer der Unterkühlertemperaturfühler
83 8 x • 3 x • Fühlerbruch oder Kurzschluss des Flüssigkeitstemperaturfühlers
84 8 x • 4 x • CT (Current trip) Stromaufnahmesensor defekt
86 8 x • 6 x • Störung am Druckschalter oder einem Drucksensor
94 9 x • 4 x • Störung der Stromaufnahme
95 9 x • 5 x • Störung Verdichteransteuerung I.P.M Platine
97 9 x • 7 x • Rotationskontrolle des Verfl üssigerlüfters (oben) löst aus
98 9 x • 8 x • Rotationskontrolle des Verfl üssigerlüfters (unten) löst aus
99 9 x • 9 x • Störung am 4-Wege- Ventil oder Temperaturen am Wärmetauscher anormal
9A 9 x • 10 x • EEV-Spule defekt
A1 10 x • 1 x • Heißgastemperaturstörung
A3 10 x • 3 x • Verdichtertemperaturstörung
A4 10 x • 4 x • Hochdruckstörung im Kühlbetrieb
A5 10 x • 5 x • Niederdruckstörung
A32 13 x • 2 x • Störung der Vertreilereinheit (nur Multi Flex 8)
• Langsames Blinken; Schnelles Blinken; - Aus
Operation LED
3 Sek.
1 Sek.
Spannungsausfall, Wochen-Timer ohne Bezugs-Uhrzeit aktiv.
45
Notizen
46
47
Swegon Germany GmbHCarl-von-Linde-Straße 25, 85748 Garching-HochbrückTel. +49 (0) 89 326 70 - 0, Fax +49 (0) 89 326 70 - [email protected], www.swegon.de
© 07.2016 Swegon Germany GmbH